All language subtitles for Norm of the North Family Vacation.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:42,860 --> 00:00:47,860
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:43,965 --> 00:02:47,766
King Norm, Ruler of the North,
Titan of the Tundra,
4
00:02:47,768 --> 00:02:51,704
Potentate of the Pole,
the Sultan of Snow!
5
00:02:53,107 --> 00:02:54,574
That's all I got.
6
00:02:55,542 --> 00:02:56,844
Uh-huh.
7
00:02:57,444 --> 00:02:59,745
Wake up, you royal heinie!
8
00:02:59,747 --> 00:03:01,679
I need food!
9
00:03:01,681 --> 00:03:03,017
Have you thought about fishing?
10
00:03:03,550 --> 00:03:06,618
Fishing? Hello! I'm a caribou!
11
00:03:06,620 --> 00:03:08,553
I forage.
Lichens, sedges, shrubs.
12
00:03:10,557 --> 00:03:11,522
The good stuff. The green stuff.
Do you even care?
13
00:03:11,524 --> 00:03:15,029
Of course I caribou.
I mean I care about you.
14
00:03:15,695 --> 00:03:17,730
You look skinny, Mickey.
You been working out?
15
00:03:17,732 --> 00:03:20,801
Skin... What...
16
00:03:22,970 --> 00:03:24,138
Whoa, what got into him?
17
00:03:24,571 --> 00:03:25,873
Not food.
18
00:03:26,506 --> 00:03:29,176
Try paying a little
more attention, Norm.
19
00:03:29,676 --> 00:03:31,645
The crown never rests.
20
00:03:33,781 --> 00:03:35,415
Uh...
21
00:03:36,717 --> 00:03:38,886
It could be my family!
22
00:03:39,153 --> 00:03:41,552
Your family will have to wait
until you're done
23
00:03:41,554 --> 00:03:43,889
- with your kingly duties.
- Oh, when is that?
24
00:03:43,891 --> 00:03:45,690
After you've heard
the last complaint
25
00:03:45,692 --> 00:03:46,593
from your subjects.
26
00:04:02,575 --> 00:04:04,979
The snow is too soft!
27
00:04:05,512 --> 00:04:08,147
- Uh-huh.
- The salmon are not running!
28
00:04:08,149 --> 00:04:10,615
Uh-huh.
29
00:04:10,617 --> 00:04:14,088
And can I call you
Mr. Poopy Pants from now on?
30
00:04:15,622 --> 00:04:17,091
Uh-huh, definitely.
31
00:04:20,761 --> 00:04:21,927
What?
32
00:04:25,632 --> 00:04:26,865
Earthquake!
33
00:04:34,742 --> 00:04:37,610
Uh... hi?
34
00:04:38,713 --> 00:04:42,081
King Norm, I come before you
to ask your approval
35
00:04:42,083 --> 00:04:45,585
so I can partake in the
Jubilee festivities this year.
36
00:04:51,591 --> 00:04:53,961
- And you are...
- I'm Tiny.
37
00:04:56,731 --> 00:04:58,966
No, you're not.
You're huge!
38
00:04:59,233 --> 00:05:01,736
That's my name.
It's ironic.
39
00:05:03,738 --> 00:05:05,106
Really?
40
00:05:06,841 --> 00:05:08,240
I'm part of the North too,
41
00:05:08,242 --> 00:05:10,244
and I want to be part
of the Jubilee.
42
00:05:10,811 --> 00:05:13,278
Of course.
Uh, it makes sense, but...
43
00:05:13,280 --> 00:05:15,680
But, well,
how can I put this politely?
44
00:05:15,682 --> 00:05:17,051
It's just that you're a...
45
00:05:17,718 --> 00:05:19,985
I'm a?
46
00:05:19,987 --> 00:05:22,089
Well, you're a killer... whale.
47
00:05:22,655 --> 00:05:24,058
Everyone's kinda scared of you.
48
00:05:24,325 --> 00:05:26,591
Me?
49
00:05:26,593 --> 00:05:28,129
Who's scared of me?
50
00:05:32,266 --> 00:05:34,769
Hmm. It's my family!
51
00:05:54,955 --> 00:05:56,290
Ah.
52
00:05:58,993 --> 00:06:01,193
Where are you going?
53
00:06:01,195 --> 00:06:03,064
Um, family.
54
00:06:03,864 --> 00:06:07,232
What? Wait!
Your crown!
55
00:06:20,848 --> 00:06:22,349
Uh-oh.
56
00:06:23,984 --> 00:06:26,020
Oh, I hate Mondays.
57
00:06:32,893 --> 00:06:34,228
Game on, kids.
58
00:06:35,229 --> 00:06:39,867
Chase? Maria? Quinn? Yoo-hoo.
59
00:06:42,870 --> 00:06:44,972
Ha! Gotcha!
60
00:06:45,773 --> 00:06:46,673
Whoa!
61
00:06:50,044 --> 00:06:51,110
Huh?
62
00:06:53,781 --> 00:06:55,082
Ah-ha!
63
00:06:58,152 --> 00:07:00,321
I've got you now!
64
00:07:02,423 --> 00:07:06,093
No fair!
65
00:07:07,795 --> 00:07:09,296
Oh! Oh! Oh!
66
00:07:09,797 --> 00:07:11,966
I wonder who that might be.
67
00:07:27,848 --> 00:07:28,816
Whoa!
68
00:07:30,751 --> 00:07:33,053
Hey, hey! Whoa!
69
00:07:33,854 --> 00:07:36,724
Catch me if you can!
70
00:07:40,761 --> 00:07:41,896
Hmm.
71
00:08:00,381 --> 00:08:01,914
Whoa!
72
00:08:01,916 --> 00:08:03,450
Come to papa bear!
73
00:08:04,185 --> 00:08:05,186
That's cheating!
74
00:08:06,320 --> 00:08:08,120
You don't win until you catch
every last one of us!
75
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Gotcha!
76
00:08:27,975 --> 00:08:29,441
I win.
77
00:08:31,278 --> 00:08:32,444
He fell for it!
78
00:08:32,446 --> 00:08:33,447
Hmm?
79
00:08:36,116 --> 00:08:37,151
Get him, kids!
80
00:08:39,353 --> 00:08:41,355
Oh! Oh, it's on now!
81
00:08:41,922 --> 00:08:43,424
I mean business.
82
00:08:44,191 --> 00:08:45,326
Do you?
83
00:08:49,496 --> 00:08:52,366
Uh, it's not
what it looks like.
84
00:08:54,335 --> 00:08:56,802
No. It's worse!
85
00:08:56,804 --> 00:08:59,004
You're the King of the North,
Norm.
86
00:08:59,006 --> 00:09:00,305
The King!
87
00:09:00,307 --> 00:09:02,975
When you placed that crown
on your head,
88
00:09:02,977 --> 00:09:04,443
you took an oath.
89
00:09:04,445 --> 00:09:06,278
Your subjects need you!
90
00:09:06,280 --> 00:09:10,150
And instead,
you cavort and frolic?
91
00:09:10,851 --> 00:09:12,920
Let's go!
92
00:09:18,525 --> 00:09:19,927
Not again.
93
00:09:20,995 --> 00:09:24,031
- Come on, Dad. Please?
- Just five more minutes.
94
00:09:24,531 --> 00:09:27,599
Sorry, kids. Duty calls.
95
00:09:27,601 --> 00:09:29,935
I won't be too long this time.
96
00:09:29,937 --> 00:09:31,405
We've heard that before.
97
00:09:33,407 --> 00:09:35,240
I got a little
more work to do,
98
00:09:35,242 --> 00:09:37,175
but I promise,
when I get home tonight,
99
00:09:37,177 --> 00:09:40,047
we'll play a game
of Snow Blast, huh?
100
00:09:40,881 --> 00:09:45,317
Come on, what do you say?
You can't pass up Snow Blast!
101
00:09:45,319 --> 00:09:46,487
Huh?
102
00:09:46,887 --> 00:09:49,421
- You promise?
- I promise.
103
00:09:49,423 --> 00:09:51,525
When have I ever broken
a promise?
104
00:09:51,959 --> 00:09:54,461
Since you've been King,
all the time.
105
00:09:55,162 --> 00:09:58,030
Well, not anymore.
I decree it.
106
00:09:58,032 --> 00:10:00,032
Tonight we will have
the greatest game
107
00:10:00,034 --> 00:10:01,869
of Snow Blast in history!
108
00:10:04,938 --> 00:10:07,141
You're on!
109
00:10:07,341 --> 00:10:09,007
Be careful what you wish for,
110
00:10:09,009 --> 00:10:12,411
for I am Norm,
King of the Snow Blast!
111
00:10:14,882 --> 00:10:16,250
Oh, grow up.
112
00:10:40,507 --> 00:10:41,673
Hello, folks!
113
00:10:41,675 --> 00:10:44,176
This year's Jubilee
promises to be
114
00:10:44,178 --> 00:10:46,211
the biggest and best ever
115
00:10:46,213 --> 00:10:48,413
as the new
King of the North, Norm,
116
00:10:48,415 --> 00:10:51,550
takes his place
in the pantheon of the greats.
117
00:10:51,552 --> 00:10:52,984
Once again,
118
00:10:52,986 --> 00:10:54,588
you're right on point there,
Jim.
119
00:10:55,689 --> 00:10:58,990
Definitely in the panth-y...
Python...
120
00:11:00,527 --> 00:11:03,161
Whatever you just said there,
Jim.
121
00:11:03,163 --> 00:11:04,663
That's what it is.
122
00:11:06,100 --> 00:11:08,200
This all seems a bit much to me.
123
00:11:08,202 --> 00:11:12,639
Norm, this is the most important
duty you will perform!
124
00:11:13,307 --> 00:11:15,607
The King of the North
needs to place his crown
125
00:11:15,609 --> 00:11:17,376
on the apex of the tower
126
00:11:17,378 --> 00:11:20,145
at the precise moment
of the Jubilee,
127
00:11:20,147 --> 00:11:22,214
guaranteeing peace
and abundance
128
00:11:22,216 --> 00:11:23,548
for the coming winter.
129
00:11:23,550 --> 00:11:25,384
That's just silly superstition.
130
00:11:25,386 --> 00:11:27,254
Silly super...
131
00:11:27,454 --> 00:11:31,492
This is tradition,
the way of the North.
132
00:11:32,092 --> 00:11:35,929
It dates back thousands of years
to the North's first King,
133
00:11:36,230 --> 00:11:40,065
Ragmar the First,
Olaf the Pungent,
134
00:11:40,067 --> 00:11:41,902
even Herman the Meek,
135
00:11:42,269 --> 00:11:45,339
all fulfilled their kingly duty.
136
00:11:45,740 --> 00:11:48,607
This is our history.
137
00:11:48,609 --> 00:11:50,308
This is your duty,
138
00:11:50,310 --> 00:11:53,412
and we've got a lot
of preparations to get ready
139
00:11:53,414 --> 00:11:56,250
for the Jubilee
and not a lot of time.
140
00:11:56,583 --> 00:11:59,451
Oh, heavens to polar bear.
141
00:11:59,453 --> 00:12:03,188
I know, Socrates. I know.
There are things to be done.
142
00:12:03,190 --> 00:12:05,325
And, hey,
your list doesn't look so...
143
00:12:07,094 --> 00:12:08,228
bad.
144
00:12:11,298 --> 00:12:13,766
Now, I'll tell ya, Rick,
these are the very moments
145
00:12:13,768 --> 00:12:15,400
that define a king.
146
00:12:15,402 --> 00:12:18,103
Does Norm have what it takes
to protect the North?
147
00:12:18,105 --> 00:12:21,640
Will he be able to lead
his team to victory?
148
00:12:21,642 --> 00:12:24,211
Nope, probably not there, Jim.
149
00:12:24,611 --> 00:12:29,047
Norm needs to realize
that there's no "I" in "team."
150
00:12:29,049 --> 00:12:32,152
But there is one
in "hippopotamus."
151
00:12:35,022 --> 00:12:38,492
Right you are, Rick.
For once, right you are.
152
00:12:39,126 --> 00:12:40,227
That's for sure.
153
00:12:49,570 --> 00:12:52,573
Huh?
154
00:12:55,342 --> 00:12:58,078
Snow Blast it.
155
00:13:09,356 --> 00:13:11,490
- You promise?
- I promise.
156
00:13:11,492 --> 00:13:13,458
When have I ever
broken a promise?
157
00:13:13,460 --> 00:13:16,394
Oh,
tonight's gonna be a blast!
158
00:13:16,396 --> 00:13:17,797
Tonight's gonna rule!
159
00:13:17,799 --> 00:13:20,232
Tonight,
I'm gonna crush all of you!
160
00:13:27,441 --> 00:13:30,743
I'm sorry, honey.
I'm gonna make it up.
161
00:13:30,745 --> 00:13:32,679
Of course you will, dear.
162
00:13:34,414 --> 00:13:38,283
I remember that.
We had so much fun that spring.
163
00:13:38,285 --> 00:13:40,519
It was the best vacation ever.
164
00:13:40,521 --> 00:13:41,821
We should do it again!
165
00:13:41,823 --> 00:13:44,658
I mean,
after the festival, obviously.
166
00:13:45,292 --> 00:13:47,592
And then I have to tour
the West Floe,
167
00:13:47,594 --> 00:13:49,461
and oh, yeah, I got...
I gotta do something
168
00:13:49,463 --> 00:13:51,129
about that herring farm.
169
00:13:51,131 --> 00:13:55,302
We're never going on
a family vacation again, are we?
170
00:14:43,550 --> 00:14:45,885
♪ I'm a little teapot ♪
171
00:14:45,887 --> 00:14:48,420
♪ Short and stout
172
00:14:48,422 --> 00:14:51,156
♪ Here is my handle
173
00:14:51,158 --> 00:14:52,459
♪ Here is my...
174
00:15:54,756 --> 00:15:56,891
Jubilee... No.
175
00:16:03,765 --> 00:16:05,365
Daddy loves you.
176
00:16:07,567 --> 00:16:09,269
You love Daddy? Yeah?
177
00:16:22,315 --> 00:16:24,451
I'm the King of the Snow Blast!
178
00:17:01,856 --> 00:17:04,491
Good morning, everyone!
179
00:17:16,570 --> 00:17:17,571
Huh?
180
00:17:21,541 --> 00:17:25,077
Uh...
Look, about last night, I...
181
00:17:25,079 --> 00:17:28,080
There you are!
Come on! You're needed!
182
00:17:28,082 --> 00:17:30,015
But I haven't even
had breakfast.
183
00:17:30,017 --> 00:17:32,252
Later. Let's go.
184
00:17:45,800 --> 00:17:47,099
What's the emergency?
185
00:17:47,101 --> 00:17:48,736
There's no time to waste!
186
00:17:48,970 --> 00:17:51,038
Preparations
are behind schedule.
187
00:17:51,638 --> 00:17:52,907
Where's your crown?
188
00:17:53,406 --> 00:17:55,642
Fish on a stick! One second.
189
00:18:11,358 --> 00:18:12,292
What?
190
00:18:16,764 --> 00:18:19,299
You lost the crown?
191
00:18:19,633 --> 00:18:21,501
No, I didn't lose it.
192
00:18:21,702 --> 00:18:24,369
I'm just questioning the whole
concept of object permanence.
193
00:18:24,371 --> 00:18:25,773
It was there, now it's gone.
194
00:18:26,640 --> 00:18:27,775
Science. Go figure.
195
00:18:28,142 --> 00:18:30,441
This is a disaster, Norm!
196
00:18:30,443 --> 00:18:31,746
Everything okay, honey?
197
00:18:33,014 --> 00:18:35,981
Uh, yeah.
Everything's fine, dear.
198
00:18:35,983 --> 00:18:38,518
Perfect. Never better.
Livin' the dream.
199
00:18:40,121 --> 00:18:44,389
I told you, Norm.
The crown isn't just a symbol!
200
00:18:44,391 --> 00:18:46,691
I know. It's a responsibility.
201
00:18:46,693 --> 00:18:48,660
Apparently, you don't know!
202
00:18:48,662 --> 00:18:50,695
Without the crown,
the Jubilee festival
203
00:18:50,697 --> 00:18:52,397
can't be completed.
204
00:18:52,399 --> 00:18:55,466
We're gonna be cursed
by an endless winter.
205
00:18:55,468 --> 00:18:58,771
What? That story,
it's just a superstition.
206
00:18:58,773 --> 00:19:00,672
It's decreed!
207
00:19:00,674 --> 00:19:03,110
If the King of the North
doesn't crown the ice tower
208
00:19:03,577 --> 00:19:05,412
during the Jubilee festival,
209
00:19:05,713 --> 00:19:09,784
an endless winter
will fall upon the North.
210
00:19:12,419 --> 00:19:15,455
It's our history, Norm.
211
00:19:15,957 --> 00:19:18,590
That's science.
212
00:19:18,592 --> 00:19:20,527
Oh, well, in that case...
213
00:19:44,018 --> 00:19:45,152
Huh?
214
00:19:45,953 --> 00:19:47,088
What is going on?
215
00:19:47,955 --> 00:19:50,657
I lost a contact lens.
216
00:19:51,792 --> 00:19:53,658
You don't wear contact lenses.
217
00:19:53,660 --> 00:19:55,495
Oh. You're right.
218
00:19:56,197 --> 00:19:58,163
What a relief! Mystery solved!
219
00:19:58,165 --> 00:20:01,635
Well, look at the time.
I gotta go do king stuff.
220
00:20:10,644 --> 00:20:14,547
Yes. What... What he said.
221
00:20:20,087 --> 00:20:21,155
Hmm.
222
00:20:23,623 --> 00:20:25,159
Hey, what's this?
223
00:20:25,960 --> 00:20:27,460
Those tracks...
224
00:20:41,042 --> 00:20:43,242
Don't look at me like that.
225
00:20:43,244 --> 00:20:46,714
You can't keep running away
from your duties, Norm.
226
00:20:52,552 --> 00:20:54,722
Enough!
You're wasting time!
227
00:20:57,191 --> 00:20:59,624
Hey, Tiny! What's up, my whale?
228
00:20:59,626 --> 00:21:02,696
- Can I ask you a question?
- I don't know, can you?
229
00:21:03,197 --> 00:21:06,699
May I? I may.
I mean, it's really important.
230
00:21:06,701 --> 00:21:08,801
These ski tracks,
you didn't, perhaps,
231
00:21:08,803 --> 00:21:10,104
see who made them?
232
00:21:10,670 --> 00:21:13,272
Even if I did,
why should I tell you, bear?
233
00:21:13,274 --> 00:21:17,577
What? No, I'm not just a bear.
I'm Norm, King of the North.
234
00:21:17,845 --> 00:21:19,812
Norm, where's your crown?
235
00:21:19,814 --> 00:21:21,546
Huh? See?
236
00:21:21,548 --> 00:21:23,015
I'm having it cleaned.
237
00:21:23,017 --> 00:21:24,883
Look, Tiny,
you don't remember seeing
238
00:21:24,885 --> 00:21:27,188
anything suspicious
about last night, do you?
239
00:21:27,620 --> 00:21:28,621
Hmm.
240
00:21:28,956 --> 00:21:32,324
Do I remember?
241
00:21:32,326 --> 00:21:35,127
Yeah. Suspicious?
Weird? Bizarre?
242
00:21:35,129 --> 00:21:37,865
Oh, I do remember something!
243
00:21:38,065 --> 00:21:39,630
Great! What?
244
00:21:39,632 --> 00:21:41,266
I remember
245
00:21:41,268 --> 00:21:45,006
you not inviting me and my pod
to the Jubilee festival!
246
00:21:45,339 --> 00:21:48,042
Something about us
being "killer whales."
247
00:21:51,712 --> 00:21:53,812
I meant that as a compliment.
248
00:21:53,814 --> 00:21:56,782
You know,
you're a "killer", whale.
249
00:21:56,784 --> 00:21:59,318
Right.
Killer-comma-whale.
250
00:21:59,320 --> 00:22:02,156
Ooh,
darn those misplaced modifiers.
251
00:22:02,890 --> 00:22:05,059
- Ask me nicely.
- Please.
252
00:22:05,726 --> 00:22:06,961
- Nicer.
- Pretty please?
253
00:22:07,194 --> 00:22:09,128
- Nicer.
- Pretty please?
254
00:22:09,130 --> 00:22:10,965
With sugar and lemmings on top?
255
00:22:11,165 --> 00:22:13,065
Yeesh. That's kinda gross.
256
00:22:13,067 --> 00:22:16,702
Please tell me,
did you see anything?
257
00:22:16,704 --> 00:22:19,938
Well, I do remember
a strange ship.
258
00:22:19,940 --> 00:22:20,875
What kind of ship?
259
00:22:21,876 --> 00:22:23,911
It's all so hazy.
It might've been a dream.
260
00:22:26,047 --> 00:22:28,548
Oh, let me check my Sonar Chat.
261
00:22:30,918 --> 00:22:33,185
- Sonar Chat?
- It's an app.
262
00:22:33,187 --> 00:22:35,821
Whales invented it,
and they never fail
263
00:22:35,823 --> 00:22:37,091
to brag about it.
264
00:23:54,935 --> 00:23:56,137
I was right!
265
00:23:56,337 --> 00:24:00,372
There was a ship
entirely made out of ice.
266
00:24:00,374 --> 00:24:03,408
The strangest ship
you'll ever see.
267
00:24:03,410 --> 00:24:04,311
Where?
268
00:24:04,745 --> 00:24:06,981
It's headed towards China,
269
00:24:07,715 --> 00:24:09,781
and it has this symbol on it.
270
00:24:09,783 --> 00:24:13,020
I believe it belongs
to the city of Harbin.
271
00:24:14,121 --> 00:24:16,054
- In China?
- China.
272
00:24:16,056 --> 00:24:18,359
- China?
- Am I saying it wrong?
273
00:24:18,959 --> 00:24:20,693
China.
274
00:24:21,128 --> 00:24:24,329
I've been to China.
It's a long way from here.
275
00:24:24,331 --> 00:24:26,133
Well, you better get going then.
276
00:24:32,473 --> 00:24:34,341
Nobody must know you're gone.
277
00:24:34,842 --> 00:24:37,409
What am I gonna tell
Elizabeth and the kids?
278
00:24:37,411 --> 00:24:40,245
- Nothing.
- I can't lie to my family.
279
00:24:40,247 --> 00:24:42,414
Well, it's not lying
if you don't say anything.
280
00:24:42,416 --> 00:24:44,082
I guess so.
281
00:24:44,084 --> 00:24:47,388
But still, Harbin?
And I can't tell my family.
282
00:24:48,322 --> 00:24:49,821
We're going to Harbin?
283
00:24:49,823 --> 00:24:51,358
Where's Harbin?
284
00:24:56,964 --> 00:24:59,965
Wow! Dad's taking us
on a vacation!
285
00:24:59,967 --> 00:25:01,833
He's trying to make it up to us.
286
00:25:01,835 --> 00:25:04,002
In Harbin, China!
287
00:25:04,004 --> 00:25:06,805
I'd feel really bad
if they ever found out.
288
00:25:06,807 --> 00:25:08,373
They won't find out,
289
00:25:08,375 --> 00:25:11,543
and the bigger question is,
how are you going to get there?
290
00:25:18,185 --> 00:25:19,153
Really?
291
00:25:25,359 --> 00:25:27,859
I've gotta go see a moose
about an ice floe.
292
00:25:27,861 --> 00:25:31,797
And how about, uh,
my sister just had cubs!
293
00:25:31,799 --> 00:25:33,899
Oh, she knows
I don't have a sister.
294
00:25:33,901 --> 00:25:36,068
You sly bear, you.
295
00:25:36,070 --> 00:25:38,036
Sly? Me? What?
296
00:25:38,038 --> 00:25:40,105
I know what you're up to.
297
00:25:40,107 --> 00:25:42,474
- You do?
- Yeah, we heard everything!
298
00:25:42,476 --> 00:25:44,011
Everything? Uh...
299
00:25:44,278 --> 00:25:46,945
- I don't know what to say.
- Me, neither.
300
00:25:46,947 --> 00:25:48,547
Did you really think
you could plan
301
00:25:48,549 --> 00:25:50,549
a surprise vacation
to Harbin, China
302
00:25:50,551 --> 00:25:52,284
without telling us?
303
00:25:52,286 --> 00:25:53,819
Vaca... What?
304
00:25:53,821 --> 00:25:55,187
You rock, Dad!
305
00:25:55,189 --> 00:25:58,357
Dad! Dad! Dad!
Dad! Dad! Dad!
306
00:25:58,359 --> 00:26:01,426
- Dad! Dad! Dad!
- Surprise!
307
00:26:01,428 --> 00:26:03,864
Dad! Dad! Dad!
Dad! Dad! Dad!
308
00:26:16,110 --> 00:26:17,242
Okay.
309
00:26:17,244 --> 00:26:19,177
It's no luxury liner,
310
00:26:19,179 --> 00:26:21,215
but it looks like
it'll hold Norm...
311
00:26:21,482 --> 00:26:23,417
and his family?
312
00:26:25,319 --> 00:26:27,586
No use hiding it anymore,
Socrates.
313
00:26:27,588 --> 00:26:30,422
They found out about
the surprise vacation
314
00:26:30,424 --> 00:26:32,426
that I planned on purpose.
315
00:26:32,626 --> 00:26:35,329
- What?
- Ta-da!
316
00:26:39,300 --> 00:26:41,902
Oh.
317
00:26:42,336 --> 00:26:44,569
Yeah.
318
00:26:44,571 --> 00:26:46,605
This is funny because it's not.
319
00:26:46,607 --> 00:26:48,006
Yeah, just go with it.
320
00:26:48,008 --> 00:26:49,241
What's the worst
that can happen?
321
00:27:19,073 --> 00:27:20,140
We're doomed.
322
00:27:23,677 --> 00:27:27,646
Well, here's a wrinkle
in the old Jubilee game plan.
323
00:27:27,648 --> 00:27:30,515
If King Norm doesn't place
his crown on top of the tower
324
00:27:30,517 --> 00:27:32,584
by the official
beginning of winter,
325
00:27:32,586 --> 00:27:33,987
chaos will ensue.
326
00:27:35,189 --> 00:27:37,489
We're talkin' about the end
of the North as we know it.
327
00:27:37,491 --> 00:27:41,259
You're talking about polar bears
eating polar bears?
328
00:27:41,261 --> 00:27:43,228
Lemmings eating lemmings?
329
00:27:43,230 --> 00:27:45,566
A muskrat eating,
like, a muskox?
330
00:27:46,066 --> 00:27:47,067
Yes, Rick.
331
00:27:48,168 --> 00:27:50,504
We're talking about an endless
winter of disaster.
332
00:28:12,727 --> 00:28:14,226
Gross!
333
00:28:14,228 --> 00:28:16,995
Get your nasty foot
away from my face.
334
00:28:16,997 --> 00:28:19,564
Well, if Quinn
would move his elbow.
335
00:28:22,603 --> 00:28:25,637
- Stop kicking! Quinn?
- It wasn't me.
336
00:28:25,639 --> 00:28:28,673
- Chase?
- He's lying!
337
00:28:30,377 --> 00:28:32,177
What is going on out here?
338
00:28:32,179 --> 00:28:33,645
Family photo op!
339
00:28:33,647 --> 00:28:36,615
I borrowed this from Vera
for our new family portrait.
340
00:28:36,617 --> 00:28:37,918
Come on, kids.
Everyone in.
341
00:28:40,154 --> 00:28:42,020
Perfect.
342
00:28:42,022 --> 00:28:44,124
Everyone say, "Harbin!"
343
00:28:44,491 --> 00:28:45,659
Huh?
344
00:28:48,095 --> 00:28:49,396
Harbin!
345
00:28:51,131 --> 00:28:52,132
Norm?
346
00:28:52,499 --> 00:28:55,035
Sorry, it's just, uh...
347
00:28:55,302 --> 00:28:56,403
I'll be back.
348
00:29:00,007 --> 00:29:01,575
- Honey?
- Be right down.
349
00:29:08,315 --> 00:29:12,686
Huh? You dirty,
dastardly, despicable...
350
00:29:13,353 --> 00:29:16,254
- Dear!
- What are you doing, Norm?
351
00:29:16,256 --> 00:29:18,392
Oh, you know,
looking for the perfect sunset.
352
00:29:19,159 --> 00:29:20,358
For the picture.
353
00:29:20,360 --> 00:29:22,162
I just want the light
to be perfect.
354
00:29:24,097 --> 00:29:26,364
Aw, you do care!
355
00:29:26,366 --> 00:29:29,802
Of course I do, honey.
I'm a bear that cares.
356
00:29:29,804 --> 00:29:32,406
Bearing is caring, right?
357
00:29:33,373 --> 00:29:35,476
Okay. Places, everyone.
358
00:30:07,407 --> 00:30:10,575
Hey, Elizabeth,
mind if I set the shot?
359
00:30:10,577 --> 00:30:11,844
Of course not.
360
00:30:19,386 --> 00:30:21,121
What's wrong, dear?
361
00:30:21,555 --> 00:30:24,757
Nothing. It's just
the composition is all wrong.
362
00:30:24,759 --> 00:30:27,461
The background, the lighting.
This just won't do.
363
00:30:31,598 --> 00:30:34,533
Crew, this is your captain,
port to bow.
364
00:30:34,535 --> 00:30:36,368
I mean, starboard to aft.
365
00:30:36,370 --> 00:30:40,372
I mean, turn this tub around!
Lemmings, abort! Abort!
366
00:30:40,374 --> 00:30:41,776
Norm, the background is fine.
367
00:30:45,312 --> 00:30:46,446
A little to the left.
368
00:30:51,485 --> 00:30:53,520
Too far.
No, a little to the right.
369
00:30:54,655 --> 00:30:55,823
Uh...
370
00:31:02,764 --> 00:31:04,462
Everyone say...
371
00:31:04,464 --> 00:31:06,366
Jump!
372
00:31:13,440 --> 00:31:14,675
Cheese.
373
00:31:35,495 --> 00:31:36,829
Dad, where's the water?
374
00:31:36,831 --> 00:31:38,530
How are we gonna get to land?
375
00:31:38,532 --> 00:31:40,800
I don't know. Guys, guys,
it's just an inconvenience.
376
00:31:40,802 --> 00:31:42,302
I've got this.
377
00:31:43,270 --> 00:31:44,804
Fong?
378
00:31:44,806 --> 00:31:46,671
Hey, buddy!
379
00:31:46,673 --> 00:31:48,808
How's the vacation
going so far?
380
00:31:48,810 --> 00:31:51,643
It's very, uh, ice.
381
00:31:51,645 --> 00:31:54,379
Uh, don't you mean very "nice"?
382
00:31:54,381 --> 00:31:56,550
No, I mean very "ice."
383
00:32:00,621 --> 00:32:03,455
Oh, dear!
I'm on my way.
384
00:32:36,824 --> 00:32:39,861
Wakey wakey,
eggs and bakey!
385
00:32:49,871 --> 00:32:52,740
Welcome to Harbin!
386
00:32:58,445 --> 00:33:00,645
This looks amazing!
387
00:33:00,647 --> 00:33:04,752
See? You give your Dad lemons
and he makes vacation-ade!
388
00:33:06,888 --> 00:33:09,989
Wow! Whoa!
389
00:33:09,991 --> 00:33:11,826
That's mega cool!
390
00:33:26,808 --> 00:33:29,909
Wait! Hold up.
Let's stay together.
391
00:33:29,911 --> 00:33:31,445
- I got Maria.
- I'm on Chase.
392
00:33:31,813 --> 00:33:34,514
You guys vacation hardcore.
393
00:33:35,950 --> 00:33:37,250
Norm?
394
00:33:39,386 --> 00:33:40,687
Excuse me.
Pardon me.
395
00:34:23,597 --> 00:34:24,598
Ah!
396
00:34:41,548 --> 00:34:42,582
Chase?
397
00:34:43,483 --> 00:34:44,584
Chase?
398
00:34:53,527 --> 00:34:54,494
Ha!
399
00:35:20,654 --> 00:35:22,955
Uh, Maria, what are you doing?
400
00:35:22,957 --> 00:35:24,522
The Watusi!
401
00:35:24,524 --> 00:35:25,760
What are you doing?
402
00:35:26,894 --> 00:35:31,631
Oh, oh! I don't know.
These beats are taking me over.
403
00:35:32,133 --> 00:35:35,669
Watch yourself.
404
00:35:43,077 --> 00:35:44,678
Back it up, back it up.
405
00:35:46,914 --> 00:35:49,449
Oh, sorry about your foot.
406
00:35:51,819 --> 00:35:53,087
♪ Let's do it! ♪
407
00:35:54,789 --> 00:35:55,957
♪ Let's do it now!
408
00:35:58,926 --> 00:36:00,658
♪ Let's do it!
409
00:36:00,660 --> 00:36:02,627
Watch out! Watch out!
Watch out! Watch out!
410
00:36:02,629 --> 00:36:03,998
Watch out!
There it is!
411
00:36:06,701 --> 00:36:08,868
- ♪ Let's shake it
- ♪ Hey!
412
00:36:08,870 --> 00:36:11,136
♪ Shake it, shake it
413
00:36:11,138 --> 00:36:13,808
♪ Work it, work it
Gotta work it now ♪
414
00:36:14,075 --> 00:36:16,574
♪ Shake it, shake it,
shake it ♪
415
00:36:16,576 --> 00:36:18,010
♪ You know ya wanna
416
00:36:18,012 --> 00:36:19,646
♪ Shake it, shake it
417
00:36:20,748 --> 00:36:21,916
♪ Let's do it
418
00:36:22,616 --> 00:36:25,786
♪ Oh, let's work it now
419
00:36:25,987 --> 00:36:27,420
Watch me go!
Watch me go!
420
00:36:27,621 --> 00:36:28,923
♪ Let's do it
421
00:36:30,925 --> 00:36:32,994
♪ Let's do it now
422
00:36:33,227 --> 00:36:35,526
Face it, Maria.
423
00:36:35,528 --> 00:36:37,695
Your old man's still got
the moves.
424
00:36:39,867 --> 00:36:41,035
Maria?
425
00:36:51,078 --> 00:36:52,445
Huh?
426
00:36:53,948 --> 00:36:55,147
Hmm.
427
00:37:05,092 --> 00:37:08,428
Are you okay?
428
00:37:15,602 --> 00:37:17,102
I'm fine.
429
00:37:17,104 --> 00:37:18,072
Huh?
430
00:37:18,272 --> 00:37:19,639
Those tracks.
431
00:37:23,244 --> 00:37:25,177
- He's here!
- Who's here?
432
00:37:25,179 --> 00:37:28,247
Who... Me! I'm here.
433
00:37:28,249 --> 00:37:30,282
You're funny, Dad.
434
00:37:30,284 --> 00:37:33,052
I'm a laugh a minute.
Where's my off button?
435
00:37:33,054 --> 00:37:35,022
Come on.
Let's get you back to Mom.
436
00:37:39,693 --> 00:37:41,062
Chase?
437
00:37:43,064 --> 00:37:44,899
Check this out, Mom!
438
00:37:52,306 --> 00:37:53,941
Thank you.
Thank you. Yeah.
439
00:37:54,175 --> 00:37:55,943
Oh, no autographs, please.
440
00:37:57,011 --> 00:38:00,647
That's beautiful, but let's go.
We're supposed to stay together.
441
00:38:27,208 --> 00:38:29,775
Come one, come all.
Before your very eyes,
442
00:38:29,777 --> 00:38:32,878
Harbin's largest collection
of rarities!
443
00:38:32,880 --> 00:38:36,581
You, my friend.
You! Yes, you.
444
00:38:36,583 --> 00:38:40,087
I got pandas and snow tigers
and monkeys of every kind,
445
00:38:40,587 --> 00:38:42,990
all belonging to Harbin's
noble history.
446
00:38:44,125 --> 00:38:47,793
This is the real deal, kid.
The deal that's real.
447
00:38:47,795 --> 00:38:49,864
One hundred percent seal.
448
00:38:53,100 --> 00:38:55,002
Ooh. What's that?
449
00:38:56,237 --> 00:38:58,603
Uh, shell-oculars.
450
00:38:58,605 --> 00:39:02,777
Made from genuine 100 percent
pure plastic.
451
00:39:13,754 --> 00:39:14,822
Oh, man.
452
00:39:15,022 --> 00:39:17,058
Let me guess. Pete?
453
00:39:17,258 --> 00:39:20,995
- No, I'm Repete.
- And I'm Pete.
454
00:39:24,298 --> 00:39:26,231
No, we're kidding.
455
00:39:26,233 --> 00:39:28,167
- I'm Pete.
- And I'm Repete.
456
00:39:30,237 --> 00:39:32,137
Oh, man.
Every time.
457
00:39:32,139 --> 00:39:34,740
Oh, you've gotta love
those twins.
458
00:39:40,680 --> 00:39:43,050
- I'll take it!
- That'll be 20 cubes.
459
00:39:43,951 --> 00:39:46,318
I don't have any money
on me right now.
460
00:39:46,320 --> 00:39:48,053
Seriously?
461
00:39:48,055 --> 00:39:51,957
But my dad is King of the North,
I mean, he's good for it.
462
00:39:51,959 --> 00:39:53,859
King of the North? Yeah.
463
00:39:53,861 --> 00:39:56,061
And I'm the Dragon of the East.
464
00:39:56,063 --> 00:39:57,729
Huh?
465
00:39:57,731 --> 00:40:01,934
I was born at night,
but I wasn't born last night.
466
00:40:01,936 --> 00:40:03,270
Give me that.
467
00:40:08,976 --> 00:40:10,177
There you are!
468
00:40:10,878 --> 00:40:14,813
Norm! Watch where you're going.
You hurt them.
469
00:40:14,815 --> 00:40:16,681
Oh, dear.
Are you two all right?
470
00:40:16,683 --> 00:40:17,785
They're fine.
471
00:40:18,886 --> 00:40:21,253
What am I going to do
with you two?
472
00:40:21,255 --> 00:40:22,189
Dad!
473
00:40:23,157 --> 00:40:24,156
What are you doing
out of your workshop?
474
00:40:24,158 --> 00:40:27,660
Making sure my Frostbite 3000
is operational.
475
00:40:46,847 --> 00:40:50,084
Master Fu, you are amazing!
476
00:40:50,818 --> 00:40:52,720
Good to see you, sir.
477
00:40:53,053 --> 00:40:55,120
Good to see you all.
478
00:40:55,122 --> 00:40:57,091
Sorry I haven't been out more.
479
00:40:57,291 --> 00:40:59,424
I've been... busy.
480
00:40:59,426 --> 00:41:01,293
It's okay, Mister Fu, sir.
481
00:41:01,295 --> 00:41:03,696
You honor us with your presence.
482
00:41:04,932 --> 00:41:06,033
Welcome to Harbin.
483
00:41:07,234 --> 00:41:11,705
I am Fu, Harbin designer,
inventor, architect and father.
484
00:41:14,408 --> 00:41:17,476
You're him?
I mean, he's you?
485
00:41:17,478 --> 00:41:20,447
You're the one
who designed this entire city?
486
00:41:20,981 --> 00:41:25,017
Every single thing you see.
487
00:41:25,019 --> 00:41:27,920
Oh, that's mega cool!
488
00:41:27,922 --> 00:41:29,388
I gotta say, I love your work.
489
00:41:29,390 --> 00:41:30,923
Can I have
your autograph?
490
00:41:30,925 --> 00:41:31,890
Kids, come on.
491
00:41:31,892 --> 00:41:34,762
He's a designer,
but your old man is a king.
492
00:41:35,062 --> 00:41:36,495
I thought so.
493
00:41:36,497 --> 00:41:38,897
You're Norm,
the King of the North!
494
00:41:38,899 --> 00:41:41,333
- Guilty as charged.
- Told ya.
495
00:41:41,335 --> 00:41:43,068
What brings you to Harbin?
496
00:41:43,070 --> 00:41:45,706
A long overdue family vacation.
497
00:41:45,940 --> 00:41:48,207
Just before
the Northern Jubilee?
498
00:41:48,209 --> 00:41:49,210
Strange.
499
00:41:50,244 --> 00:41:53,011
It's never the wrong time
for family fun, huh?
500
00:41:53,013 --> 00:41:54,980
Are you staying for the weekend?
501
00:41:54,982 --> 00:41:57,249
My birthday is coming up,
and I would be honored
502
00:41:57,251 --> 00:41:58,350
to have you join me.
503
00:41:58,352 --> 00:41:59,353
What? No!
504
00:42:00,454 --> 00:42:02,521
Dad, we thought it was just
gonna be the three of us
505
00:42:02,523 --> 00:42:05,023
- for your birthday this year.
- Thanks for the offer,
506
00:42:05,025 --> 00:42:06,825
but we won't be staying
that long.
507
00:42:06,827 --> 00:42:08,929
We all have to get back
to the North for the Jubilee.
508
00:42:09,296 --> 00:42:11,232
- Phew!
- I understand.
509
00:42:11,432 --> 00:42:14,132
Well then,
it would be my honor
510
00:42:14,134 --> 00:42:17,369
to at least invite all of you
for dinner tonight.
511
00:42:17,371 --> 00:42:19,106
- We can't.
- We'd love to.
512
00:42:19,306 --> 00:42:21,375
- Oh.
- I can't.
513
00:42:22,443 --> 00:42:23,877
It'll be our pleasure.
514
00:42:26,313 --> 00:42:27,948
We'll be there.
515
00:42:29,183 --> 00:42:30,150
Excellent.
516
00:42:31,285 --> 00:42:33,954
Now, if you'll excuse me,
I must return to my work.
517
00:42:38,959 --> 00:42:41,360
What do you mean, you can't?
518
00:42:41,362 --> 00:42:43,061
We're on a family vacation.
519
00:42:43,063 --> 00:42:44,098
I know.
520
00:42:45,199 --> 00:42:47,065
Uh, look, I have plans.
Things to do, people to see.
521
00:42:47,067 --> 00:42:48,168
I'll explain later.
522
00:43:24,405 --> 00:43:26,507
Look! It's snowing!
523
00:44:13,020 --> 00:44:14,955
Ha!
524
00:44:20,260 --> 00:44:21,595
What?
525
00:44:22,663 --> 00:44:24,498
Hmm. Hmm?
526
00:44:39,980 --> 00:44:41,014
Hmm.
527
00:44:43,450 --> 00:44:45,652
Thank you, Fu.
Dinner was delicious.
528
00:44:46,153 --> 00:44:47,654
You're too kind.
529
00:44:49,724 --> 00:44:51,158
Wow!
530
00:44:52,659 --> 00:44:54,326
Cool!
531
00:44:54,328 --> 00:44:56,096
So pretty!
532
00:44:56,296 --> 00:44:58,298
Look at all those trophies.
533
00:44:59,099 --> 00:45:01,466
- You must be so proud.
- Oh, yeah.
534
00:45:01,468 --> 00:45:04,271
Skiing was my favorite thing
to do with my family.
535
00:45:04,571 --> 00:45:06,405
Why did you stop?
536
00:45:06,407 --> 00:45:08,573
Well, Harbin takes up
all of my time.
537
00:45:08,575 --> 00:45:11,510
Cities don't build themselves,
you know.
538
00:45:11,512 --> 00:45:12,579
Who knows?
539
00:45:13,680 --> 00:45:15,447
Maybe if our father was made
a king like your father,
540
00:45:15,449 --> 00:45:17,115
he'd have the time
to take ski vacations
541
00:45:17,117 --> 00:45:20,252
- with his family again.
- And watch me win?
542
00:45:20,254 --> 00:45:23,355
Uh, yeah, right.
He never beats me.
543
00:45:23,357 --> 00:45:26,324
So, by never,
you mean all the time?
544
00:45:26,326 --> 00:45:28,293
- I own him.
- In your dreams!
545
00:45:28,295 --> 00:45:30,197
Boys, please.
546
00:45:30,732 --> 00:45:32,732
- Sorry.
- Yeah. Sorry.
547
00:45:32,734 --> 00:45:35,402
- I'm more sorry!
- Nuh-uh! I'm more sorry!
548
00:45:38,405 --> 00:45:40,441
You guys
are really lucky.
549
00:45:42,276 --> 00:45:43,677
- You have no idea.
- As if!
550
00:45:44,712 --> 00:45:46,146
Oh, you're serious?
551
00:45:46,714 --> 00:45:48,146
Come, now.
552
00:45:48,148 --> 00:45:50,584
I've had the guest room
prepared for you.
553
00:45:56,290 --> 00:45:57,558
What was that?
554
00:45:57,792 --> 00:46:00,592
Why, that's just
the Slide to the Heavens.
555
00:46:00,594 --> 00:46:03,063
It goes right through
the main hall.
556
00:46:18,312 --> 00:46:20,180
Ha!
557
00:46:39,299 --> 00:46:42,334
Oh, man. I hate stairs.
558
00:46:50,177 --> 00:46:51,245
Easy.
559
00:47:21,174 --> 00:47:22,442
Fu stole my crown!
560
00:47:34,154 --> 00:47:35,222
Huh?
561
00:48:15,495 --> 00:48:16,496
Ha!
562
00:48:36,450 --> 00:48:37,682
That's half.
563
00:48:40,888 --> 00:48:42,857
That's just bad architecture.
564
00:48:44,358 --> 00:48:45,559
Gotcha!
565
00:48:48,195 --> 00:48:49,764
Oh, man!
566
00:48:52,867 --> 00:48:53,868
Oh, no.
567
00:49:11,418 --> 00:49:12,419
- Yello?
- Norm?
568
00:49:13,487 --> 00:49:14,352
You've reached
Norm's summer home.
569
00:49:14,354 --> 00:49:16,223
Some are home, some are not.
570
00:49:16,523 --> 00:49:17,723
Leave a message at the beep.
571
00:49:19,393 --> 00:49:22,928
Two days, Norm!
We've only got two days left!
572
00:49:22,930 --> 00:49:25,664
If it gets out
that you've lost your crown,
573
00:49:25,666 --> 00:49:27,967
everyone's gonna freak out!
574
00:49:43,951 --> 00:49:46,386
Quiet!
575
00:49:49,724 --> 00:49:51,893
Calm down!
576
00:49:53,560 --> 00:49:56,394
Yes, the crown has gone missing,
577
00:49:56,396 --> 00:49:59,765
but Norm is doing everything
in his power to fix it.
578
00:49:59,767 --> 00:50:03,236
So... keep calm...
579
00:50:05,539 --> 00:50:07,441
...and Jubilee on.
580
00:50:12,579 --> 00:50:14,880
Norm has lost the crown.
581
00:50:14,882 --> 00:50:17,917
The Jubilee is approaching
and our very existence
582
00:50:17,919 --> 00:50:19,684
is now at risk.
583
00:50:19,686 --> 00:50:21,921
Yep.
Things are definitely curdling
584
00:50:21,923 --> 00:50:25,325
in the old butter mill
of disaster there, Jim.
585
00:50:39,539 --> 00:50:41,308
Huh? Norm?
586
00:50:45,612 --> 00:50:47,014
Get out of here.
587
00:50:51,753 --> 00:50:53,988
Uh, where's your father?
588
00:50:54,856 --> 00:50:56,621
- No idea.
- No clue.
589
00:50:56,623 --> 00:50:58,523
Guys, I think your dad
is in trouble.
590
00:50:58,525 --> 00:50:59,992
Dad? In trouble?
591
00:50:59,994 --> 00:51:02,527
- Shocker.
- He's probably still working.
592
00:51:02,529 --> 00:51:06,065
Yeah. "The crown never rests."
593
00:51:06,067 --> 00:51:08,901
No, Dad always comes home.
594
00:51:08,903 --> 00:51:11,638
If he's not here,
it means trouble.
595
00:51:12,006 --> 00:51:14,439
Mission improbable. Find Dad.
596
00:51:14,441 --> 00:51:17,408
- Booyah!
- Quinn, you take the fair.
597
00:51:17,410 --> 00:51:19,377
Maria, you take the ski slope.
598
00:51:19,379 --> 00:51:20,680
- Chase...
- I'm on the rides!
599
00:51:21,082 --> 00:51:23,785
Operation Dad Retrieval is a go!
600
00:51:27,822 --> 00:51:30,622
First rule of Dad,
he is always probably
601
00:51:30,624 --> 00:51:32,557
where you least expect him
to be.
602
00:51:32,559 --> 00:51:35,695
Dad would never ski!
603
00:51:36,097 --> 00:51:38,532
Dad would never
ride a roller coaster.
604
00:51:39,934 --> 00:51:42,435
Where's the last place
Dad should be?
605
00:51:42,770 --> 00:51:44,806
That's probably where he is.
606
00:51:48,542 --> 00:51:49,975
I got nothing.
607
00:51:58,085 --> 00:52:00,420
Where could he possibly be?
608
00:53:04,584 --> 00:53:06,419
Huh? Hmm.
609
00:53:14,628 --> 00:53:16,764
Hey, Pete. Talk to me, bro.
610
00:53:36,549 --> 00:53:37,682
- Hello? Who is this?
- Shh.
611
00:53:37,684 --> 00:53:38,685
Let me out!
612
00:53:43,124 --> 00:53:45,925
Lemmings! Thank heaven!
It's a trap door.
613
00:53:45,927 --> 00:53:47,995
The trigger is one
of the trophies,
614
00:53:48,695 --> 00:53:50,863
which I'm pretty sure
half of them are fake.
615
00:53:50,865 --> 00:53:52,833
I mean, come on.
No one's that good at anything.
616
00:54:01,108 --> 00:54:03,776
Have you seen
a big huggable polar bear
617
00:54:03,778 --> 00:54:07,545
about yay big and answers
to the name of "Dad?"
618
00:54:07,547 --> 00:54:10,718
Only some of the time.
Mostly, he's just "King."
619
00:54:10,918 --> 00:54:12,718
Uh, I don't know.
620
00:54:12,720 --> 00:54:16,922
He's not even in the nap caves.
He loves naps and caves.
621
00:54:16,924 --> 00:54:19,024
Now I'm really concerned.
622
00:54:19,026 --> 00:54:20,460
Where's Chase?
623
00:54:28,803 --> 00:54:30,838
What? Nervous eating.
624
00:54:33,140 --> 00:54:35,675
Wait a minute.
Maybe Fu can help.
625
00:55:36,270 --> 00:55:39,004
What in the Northern Lights
are you doing?
626
00:55:39,006 --> 00:55:42,074
Get down from there.
Have you gone mad?
627
00:55:42,076 --> 00:55:44,145
You can't just destroy
Fu's home.
628
00:55:44,745 --> 00:55:46,211
We're his guests here!
629
00:55:46,213 --> 00:55:49,016
- Elizabeth! Is that you?
- Norm?
630
00:55:49,616 --> 00:55:51,984
- Dad?
- Norm, where are you?
631
00:55:51,986 --> 00:55:53,087
Behind the trap door!
632
00:55:55,756 --> 00:55:57,356
What are you doing in there?
633
00:55:57,358 --> 00:55:59,659
Well, I'm trapped.
634
00:55:59,860 --> 00:56:01,226
Of course!
635
00:56:01,228 --> 00:56:02,828
Getting trapped
in a secret room
636
00:56:02,830 --> 00:56:05,066
is the last place
you'd expect Dad to be.
637
00:56:13,707 --> 00:56:17,044
Was it not obvious to everyone
that it was a trap statue?
638
00:56:22,016 --> 00:56:24,718
Oh, hang on.
639
00:56:25,219 --> 00:56:27,820
Almost.
I'm just gonna suck it in.
640
00:56:42,703 --> 00:56:44,937
Oh, I missed you all so much!
641
00:56:44,939 --> 00:56:47,406
Oh, I thought I'd never
see you guys again.
642
00:56:47,408 --> 00:56:49,341
I'm so happy.
I'm so relieved.
643
00:56:49,343 --> 00:56:51,143
- I'm so...
- Not telling us
644
00:56:51,145 --> 00:56:52,346
what's really going on.
645
00:56:53,147 --> 00:56:55,149
Uh, what are you implying?
646
00:56:55,749 --> 00:56:57,082
Enough of that, Norm.
647
00:56:57,084 --> 00:56:58,951
You've been acting
weird since day one.
648
00:56:58,953 --> 00:57:00,219
What are you hiding?
649
00:57:00,221 --> 00:57:02,957
You won't think the same of me
if I tell you.
650
00:57:03,824 --> 00:57:05,993
There's nothing
you can't tell us.
651
00:57:06,193 --> 00:57:08,062
- Right, kids?
- Right!
652
00:57:09,130 --> 00:57:12,297
Well, the truth is...
653
00:57:12,299 --> 00:57:13,701
You did what?
654
00:57:16,170 --> 00:57:19,371
- I should've known. Classic Dad.
- What are you talking about?
655
00:57:19,373 --> 00:57:22,207
This trip was never
about spending time with us.
656
00:57:22,209 --> 00:57:25,010
It was about you
and that stupid crown.
657
00:57:25,012 --> 00:57:27,179
No! Well, yes.
658
00:57:27,181 --> 00:57:30,983
Well, it wasn't at first,
but it is now.
659
00:57:30,985 --> 00:57:33,218
You know that you're all
that matters to me.
660
00:57:33,220 --> 00:57:35,420
- Are we?
- Of course you are,
661
00:57:35,422 --> 00:57:37,055
but if I don't retrieve
the crown
662
00:57:37,057 --> 00:57:39,791
before the beginning of winter
at the Jubilee tomorrow,
663
00:57:39,793 --> 00:57:42,361
an endless winter
will fall upon the North
664
00:57:42,363 --> 00:57:44,263
and I'll be known
as the worst king ever.
665
00:57:44,265 --> 00:57:46,298
That's not the only thing
you'll be known as.
666
00:57:46,300 --> 00:57:47,900
Quinn, stop.
667
00:57:47,902 --> 00:57:49,268
No, he's right.
668
00:57:49,270 --> 00:57:51,136
I haven't been
the best dad recently.
669
00:57:51,138 --> 00:57:54,339
Recently? Try ever since
you became king!
670
00:57:54,341 --> 00:57:55,242
Quinn!
671
00:57:55,943 --> 00:57:56,944
No, Quinn. Come on.
672
00:57:58,245 --> 00:57:59,880
Come back!
673
00:58:00,814 --> 00:58:04,084
I heard yelling and...
Dear heavens, my awards!
674
00:58:05,953 --> 00:58:07,755
What have you done
to my beautiful trophies?
675
00:58:07,955 --> 00:58:09,421
Your trophies?
676
00:58:09,423 --> 00:58:11,425
What have you done
with my crown?
677
00:58:12,760 --> 00:58:15,162
And what in the world
is that room?
678
00:58:15,496 --> 00:58:18,030
Oh, don't give me that.
679
00:58:18,032 --> 00:58:19,765
I'm on to you, Fu.
680
00:58:19,767 --> 00:58:21,333
All these fake awards
mean nothing
681
00:58:21,335 --> 00:58:24,503
without the one true trophy,
my crown.
682
00:58:24,505 --> 00:58:27,339
I don't have any idea
what you're talking about.
683
00:58:27,341 --> 00:58:28,407
Oh, yeah?
684
00:58:28,409 --> 00:58:30,044
Then how do you explain...
685
00:58:31,345 --> 00:58:32,411
this?
686
00:58:32,413 --> 00:58:33,447
Dear heavens.
687
00:58:36,550 --> 00:58:39,952
- I've been robbed.
- Oh, don't play dumb.
688
00:58:39,954 --> 00:58:42,187
I know you stole my crown, Fu.
689
00:58:42,189 --> 00:58:43,090
The skis...
690
00:58:44,191 --> 00:58:46,994
the mask, the gloves...
691
00:58:49,163 --> 00:58:52,399
the frost-pedo,
everything points to you.
692
00:58:53,267 --> 00:58:56,370
On my honor,
I didn't take your crown.
693
00:58:59,807 --> 00:59:03,043
- See? My key is gone!
- Huh?
694
00:59:03,444 --> 00:59:07,114
The only people that know
where I keep it are me and my...
695
00:59:11,585 --> 00:59:13,320
The twins!
696
00:59:30,938 --> 00:59:32,273
There! Tracks!
697
00:59:43,217 --> 00:59:44,883
They're good kids.
698
00:59:44,885 --> 00:59:47,288
I don't know why
they'd do such a thing.
699
00:59:49,023 --> 00:59:51,925
Excuse me.
I'm so ashamed.
700
00:59:56,030 --> 00:59:57,898
Fu, wait!
701
01:00:32,599 --> 01:00:34,568
What in the world
happened back there?
702
01:00:39,006 --> 01:00:40,007
Fu?
703
01:00:40,507 --> 01:00:41,875
Oh, no.
704
01:00:42,309 --> 01:00:43,410
Don't cry.
705
01:00:43,677 --> 01:00:47,214
- It's okay.
- We all have bad days.
706
01:00:48,582 --> 01:00:51,585
And your crying
is making me sad too.
707
01:00:59,626 --> 01:01:01,929
I forgive you.
It's all good.
708
01:01:03,230 --> 01:01:05,432
I mean, kids can do
some crazy things.
709
01:01:05,666 --> 01:01:06,965
Take Chase.
710
01:01:06,967 --> 01:01:08,633
He once ate
an entire wedding cake
711
01:01:08,635 --> 01:01:10,971
and he wasn't even invited
to the wedding.
712
01:01:11,972 --> 01:01:13,305
It's not that.
713
01:01:13,307 --> 01:01:17,444
I just feel so much pressure
to make my twins proud.
714
01:01:18,011 --> 01:01:21,348
That's really why I work
so hard on Harbin.
715
01:01:23,517 --> 01:01:26,220
That they would be proud
of their father.
716
01:01:26,520 --> 01:01:28,956
But you're such a big,
strong tiger.
717
01:01:29,156 --> 01:01:31,525
They even built a statue
just for you.
718
01:01:32,326 --> 01:01:35,095
That was just the twins
trying to cheer me up.
719
01:01:37,331 --> 01:01:39,299
They deserve better than me.
720
01:01:41,502 --> 01:01:43,437
Being a dad is hard,
721
01:01:43,637 --> 01:01:46,407
especially when you have
an entire city counting on you.
722
01:01:46,607 --> 01:01:48,142
So are my kids.
723
01:01:48,442 --> 01:01:51,345
Trust me, your kids love you...
724
01:01:52,179 --> 01:01:53,678
even if they don't know
the real trouble
725
01:01:53,680 --> 01:01:55,115
they're causing.
726
01:01:57,684 --> 01:01:59,618
I need your help, Fu.
727
01:01:59,620 --> 01:02:02,120
The North is counting on me
to return with the crown,
728
01:02:02,122 --> 01:02:03,288
like, yesterday.
729
01:02:03,290 --> 01:02:05,058
Do you know where
they might have it?
730
01:02:10,597 --> 01:02:11,698
Follow me.
731
01:02:16,136 --> 01:02:18,303
- We got your text.
- Thanks for coming.
732
01:02:18,305 --> 01:02:20,708
Always, Dad. We're a family.
733
01:02:28,081 --> 01:02:29,349
Yeah, we are.
734
01:02:31,118 --> 01:02:32,284
Hmm.
735
01:02:32,286 --> 01:02:34,186
There's only one place
where my twins
736
01:02:34,188 --> 01:02:35,589
could be hiding your crown.
737
01:02:36,190 --> 01:02:38,392
Nothing is gonna stop us now!
738
01:02:40,093 --> 01:02:43,028
Nothing except maybe
that icy ascent.
739
01:03:02,750 --> 01:03:05,450
I guess it could be worse.
It could be snowing.
740
01:03:11,325 --> 01:03:15,162
It's worse than worse.
I can't do this.
741
01:03:15,429 --> 01:03:18,999
You can do this, Dad.
You're King of the North.
742
01:03:19,266 --> 01:03:21,500
Even more than that,
you're my dad.
743
01:03:21,502 --> 01:03:23,103
Our dad!
744
01:03:23,303 --> 01:03:25,072
The king of our family.
745
01:03:32,279 --> 01:03:33,748
I can do this!
746
01:03:46,560 --> 01:03:48,560
You're kidding me, right?
747
01:03:48,562 --> 01:03:51,298
What? It was such
a nice family moment.
748
01:03:51,565 --> 01:03:54,666
I mean, you could climb
the side of this peak
749
01:03:54,668 --> 01:03:57,337
or we could just go inside.
750
01:03:59,606 --> 01:04:00,607
Good idea.
751
01:04:05,345 --> 01:04:07,245
What is this place?
752
01:04:07,247 --> 01:04:09,349
This was our old family home.
753
01:04:09,616 --> 01:04:11,683
I built this place
a long time ago
754
01:04:11,685 --> 01:04:13,554
to protect my family
from danger.
755
01:04:14,321 --> 01:04:15,687
- It's booby-trapped.
- Huh?
756
01:04:15,689 --> 01:04:18,458
Only the twins and I know
where all the traps are.
757
01:04:22,529 --> 01:04:23,798
Okay, then.
758
01:04:24,531 --> 01:04:25,532
After you.
759
01:04:27,835 --> 01:04:30,738
Just follow my every step
and we'll be completely...
760
01:04:33,607 --> 01:04:36,510
...safe!
761
01:04:39,747 --> 01:04:41,849
Okay, so the first step's
a doozy.
762
01:04:45,652 --> 01:04:47,519
I better do this alone.
763
01:04:47,521 --> 01:04:50,324
No way, Dad.
We want in on the fun.
764
01:04:51,224 --> 01:04:54,292
- You guys are with me?
- This is a family affair.
765
01:04:54,294 --> 01:04:55,495
After you, Dad.
766
01:05:09,209 --> 01:05:10,410
Hmm?
767
01:05:15,482 --> 01:05:17,182
Heavens to polar bear.
768
01:05:17,184 --> 01:05:18,753
We're not gonna be ready
in time!
769
01:05:55,723 --> 01:05:58,556
Everything is in place
for a great Jubilee
770
01:05:58,558 --> 01:06:01,526
except for Norm and the crown.
771
01:06:01,528 --> 01:06:03,228
I'll tell ya, Rick,
772
01:06:03,230 --> 01:06:06,431
it's all about
how badly Norm wants it.
773
01:06:06,433 --> 01:06:07,900
Does he have what it takes?
774
01:06:07,902 --> 01:06:10,836
He'll have to give 110 percent.
775
01:06:10,838 --> 01:06:13,571
Maybe even 111, Jim.
776
01:06:13,573 --> 01:06:15,975
It's gut check time, Rick.
777
01:06:15,977 --> 01:06:17,910
And you know
that that Norm there,
778
01:06:17,912 --> 01:06:19,947
he's got a real gut.
779
01:06:53,346 --> 01:06:54,347
Any ideas?
780
01:06:54,782 --> 01:06:56,347
- Over there.
- This way!
781
01:06:56,349 --> 01:06:57,517
That way!
782
01:07:03,657 --> 01:07:05,692
I've got something.
This way!
783
01:07:06,426 --> 01:07:07,360
Are you sure?
784
01:07:07,661 --> 01:07:08,928
One way to find out.
785
01:07:11,698 --> 01:07:14,869
Pete, Repete,
this is your father, Fu.
786
01:07:17,337 --> 01:07:20,672
Pete, Repete,
this is your father, Fu.
787
01:07:20,674 --> 01:07:21,943
This is your father, Fu.
788
01:07:22,844 --> 01:07:24,777
Nice try, Quinn,
but they're never gonna fall
789
01:07:24,779 --> 01:07:27,347
- for something like...
- Dad? Is that you?
790
01:07:28,916 --> 01:07:30,317
You were saying?
791
01:07:33,888 --> 01:07:34,989
Huh?
792
01:07:38,025 --> 01:07:39,326
Oh, no!
793
01:08:26,040 --> 01:08:29,010
Snow Blast!
794
01:08:40,788 --> 01:08:41,688
Yes!
795
01:09:07,514 --> 01:09:08,448
Ha!
796
01:09:34,842 --> 01:09:36,509
Yeah, woo! Yeah!
797
01:10:53,586 --> 01:10:55,120
Dad, over here!
798
01:11:03,764 --> 01:11:08,102
Dad, are you okay?
799
01:11:08,936 --> 01:11:10,738
Maybe we should go out
and find him?
800
01:11:11,706 --> 01:11:12,873
I'll go first.
801
01:11:14,607 --> 01:11:15,710
No way!
802
01:11:16,576 --> 01:11:18,010
I'll go first.
803
01:11:18,012 --> 01:11:19,814
No, I will.
804
01:11:20,613 --> 01:11:22,249
As if! I got this.
805
01:11:27,955 --> 01:11:29,090
Dad?
806
01:11:37,164 --> 01:11:38,531
Who's there?
807
01:11:39,699 --> 01:11:42,134
Come out of hiding,
whoever you really are.
808
01:11:42,136 --> 01:11:45,106
It's me, Norm,
King of the North.
809
01:11:48,809 --> 01:11:49,710
Aha!
810
01:11:50,311 --> 01:11:52,146
Come to papa bear.
811
01:11:52,612 --> 01:11:55,082
Oh, yeah.
That feels good.
812
01:11:56,017 --> 01:11:57,816
Uh, you...
813
01:11:57,818 --> 01:11:59,754
- I'm sorry.
- I'm more sorry.
814
01:12:02,289 --> 01:12:03,758
We're both sorry.
815
01:12:05,026 --> 01:12:07,326
We didn't mean to cause
so many problems.
816
01:12:07,328 --> 01:12:09,328
We just thought if we could give
our father
817
01:12:09,330 --> 01:12:11,696
a surprise crown
for his birthday
818
01:12:11,698 --> 01:12:13,699
and let him know
how much we love him,
819
01:12:13,701 --> 01:12:16,603
he might feel a little more,
I don't know...
820
01:12:16,871 --> 01:12:17,872
Kingly.
821
01:12:36,656 --> 01:12:39,224
It's okay. I'm not mad at you.
822
01:12:39,226 --> 01:12:40,959
You just wanted
to help your father
823
01:12:40,961 --> 01:12:42,797
feel better about himself.
824
01:12:43,164 --> 01:12:46,666
But trust me,
a crown does not make a king.
825
01:12:48,002 --> 01:12:49,569
Family does.
826
01:12:50,337 --> 01:12:52,206
That's all that truly matters.
827
01:12:59,080 --> 01:13:01,916
I'm so sorry I've been
such a workaholic.
828
01:13:02,216 --> 01:13:04,983
I love you guys so much.
829
01:13:04,985 --> 01:13:07,188
- We love you too, Dad.
- We love you too, Dad.
830
01:13:21,702 --> 01:13:25,206
Just tell me how I can repay
you, Norm, and I will.
831
01:13:25,773 --> 01:13:26,740
Aw!
832
01:13:27,274 --> 01:13:29,842
Aw, heck, I just love everybody.
833
01:13:29,844 --> 01:13:32,311
Come on! Come here.
Come here, you guys.
834
01:13:32,313 --> 01:13:33,747
Get over here!
835
01:13:38,452 --> 01:13:40,452
All right. Everyone in.
836
01:13:40,454 --> 01:13:42,056
It's picture time.
837
01:13:50,731 --> 01:13:53,065
Whatever it is, it can wait.
838
01:13:53,067 --> 01:13:56,201
This is an emergency, Norm!
839
01:13:56,203 --> 01:13:58,137
This can't wait!
840
01:13:58,139 --> 01:14:00,708
The Jubilee's already begun!
841
01:14:12,019 --> 01:14:15,120
And the Jubilee festival
has begun.
842
01:14:15,122 --> 01:14:17,657
The pomp, the circumstance.
843
01:14:17,858 --> 01:14:20,792
And I am pumped for the pomp.
844
01:14:20,794 --> 01:14:24,265
Still no sign of Norm
or the crown, Rick.
845
01:14:25,366 --> 01:14:28,867
And that does not
bode well there, Jim.
846
01:14:28,869 --> 01:14:31,503
It's bad to the bone.
847
01:14:31,505 --> 01:14:35,007
A cold, hard, hungry
winter looms.
848
01:14:35,009 --> 01:14:38,777
Oh, it's gonna be a real down
and dirty humdinger
849
01:14:38,779 --> 01:14:41,815
if Norm doesn't get back here
with that crown.
850
01:14:54,295 --> 01:14:56,130
We have to go back, now!
851
01:15:02,903 --> 01:15:04,004
Slow down!
852
01:15:05,272 --> 01:15:07,539
Fong, I need you to pick us up
and fly us to the North A.S.A.P.
853
01:15:07,541 --> 01:15:09,143
No can do, Norm.
854
01:15:09,977 --> 01:15:12,844
We're right outside!
What do you mean, "No can do"?
855
01:15:12,846 --> 01:15:14,446
Bad weather's brewing.
856
01:15:14,448 --> 01:15:16,784
The helicopter can't fly
in those conditions.
857
01:15:17,084 --> 01:15:18,252
Sorry, Norm.
858
01:15:19,553 --> 01:15:22,056
Some king I turned out to be.
859
01:15:22,556 --> 01:15:24,122
I've cursed winter.
860
01:15:24,124 --> 01:15:25,125
Nonsense.
861
01:15:26,126 --> 01:15:27,793
We have a foolproof way
to get you back home.
862
01:15:27,795 --> 01:15:30,297
- Right, twins?
- Piece of cake, Dad.
863
01:15:32,833 --> 01:15:35,033
If anything can make it
through the storm,
864
01:15:35,035 --> 01:15:36,937
it's my ice ship.
865
01:15:38,272 --> 01:15:40,539
Take it, and good luck.
866
01:15:40,541 --> 01:15:42,975
You know, you guys should come
and visit sometime.
867
01:15:42,977 --> 01:15:46,313
I mean, in daylight
when we can actually see you.
868
01:15:51,018 --> 01:15:52,451
You guys gonna be okay?
869
01:15:52,453 --> 01:15:54,321
We're gonna be more than okay.
870
01:15:55,556 --> 01:15:57,858
I feel like a king.
871
01:16:13,073 --> 01:16:15,907
What do you say
we hit the slopes, boys?
872
01:16:15,909 --> 01:16:17,511
Yeah!
873
01:16:30,157 --> 01:16:33,494
Things are getting
really cold, really fast.
874
01:16:35,129 --> 01:16:37,462
Oh, where are you, Norm?
875
01:16:54,982 --> 01:16:56,383
It's too powerful!
876
01:17:23,377 --> 01:17:25,079
What a strange ship.
877
01:17:30,117 --> 01:17:31,118
Whoa!
878
01:17:32,186 --> 01:17:36,121
Everyone's expecting
an awe-inspiring performance
879
01:17:36,123 --> 01:17:37,991
from our orca-stra.
880
01:17:38,492 --> 01:17:41,295
Let's give them
something to remember!
881
01:18:00,280 --> 01:18:04,151
We're not gonna make it!
It's too late. I failed.
882
01:18:09,123 --> 01:18:10,891
Everybody hold on!
883
01:18:17,431 --> 01:18:19,133
Jump!
884
01:18:34,214 --> 01:18:35,582
How did you know
where we were?
885
01:18:36,150 --> 01:18:37,618
Sonar Chat.
886
01:18:38,652 --> 01:18:41,688
Full speed ahead!
887
01:19:02,176 --> 01:19:04,576
It's go time, Jim!
888
01:19:04,578 --> 01:19:06,344
Here it is!
889
01:19:13,420 --> 01:19:15,322
Ooh.
890
01:19:16,356 --> 01:19:18,056
- Winter...
- Has...
891
01:19:18,058 --> 01:19:19,591
Arrived!
892
01:19:28,535 --> 01:19:30,068
Where is Norm?
893
01:19:30,070 --> 01:19:32,304
I thought you said
he was gonna be back by now.
894
01:19:32,306 --> 01:19:33,605
Yeah, with the crown!
895
01:19:33,607 --> 01:19:35,409
I did. He is.
896
01:19:35,777 --> 01:19:37,042
I think.
897
01:19:37,044 --> 01:19:40,178
We want Norm!
We want Norm!
898
01:19:40,180 --> 01:19:46,551
We want Norm! We want Norm!
We want Norm! We want Norm!
899
01:19:46,553 --> 01:19:49,087
- Yeah, uh...
- We want Norm!
900
01:19:54,561 --> 01:19:58,398
This is going to be awkward.
901
01:20:01,703 --> 01:20:04,004
We're cursed, aren't we?
902
01:20:07,474 --> 01:20:09,543
We're gonna take that as a yes.
903
01:20:11,445 --> 01:20:14,081
The North is doomed!
904
01:20:20,153 --> 01:20:21,688
Not so fast!
905
01:20:23,156 --> 01:20:25,425
The King of the North is here!
906
01:20:26,627 --> 01:20:28,395
With his family!
907
01:20:36,203 --> 01:20:37,604
Always my luck.
908
01:20:40,507 --> 01:20:44,712
You can still do it, Norm!
Crown the tower!
909
01:20:55,289 --> 01:21:00,392
Do it! Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it!
910
01:21:00,394 --> 01:21:03,664
Do it! Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it...
911
01:21:30,324 --> 01:21:31,325
Huh?
912
01:21:41,568 --> 01:21:43,871
Winter is here!
913
01:21:52,613 --> 01:21:56,283
You did it, Norm!
You saved the North!
914
01:21:56,483 --> 01:22:00,888
No, Socrates. We did it.
All of us. Together.
915
01:22:01,688 --> 01:22:03,823
I hope you've learned
your lesson
916
01:22:03,825 --> 01:22:05,925
about never losing
the crown again.
917
01:22:05,927 --> 01:22:07,829
I learned a more
important lesson.
918
01:22:08,395 --> 01:22:10,664
Life is all about balance.
919
01:22:13,500 --> 01:22:14,934
- Are you okay?
- Never better.
920
01:22:14,936 --> 01:22:16,969
What did I just say
about not letting the crown
921
01:22:16,971 --> 01:22:18,104
out of your sight?
922
01:22:18,106 --> 01:22:21,341
Let it sit there for a bit
where everyone can see it.
923
01:22:21,709 --> 01:22:24,277
Right now, it's family time.
924
01:22:28,248 --> 01:22:29,249
Come here.
925
01:22:33,721 --> 01:22:34,722
Oh!
926
01:22:36,590 --> 01:22:37,725
- Get a cave!
- Gross.
927
01:22:38,592 --> 01:22:41,294
That was the best vacation ever!
928
01:22:42,562 --> 01:22:46,400
Where's the music?
Let's keep this party going!
929
01:22:47,534 --> 01:22:50,635
♪ I'm a little teapot
Short and stout ♪
930
01:22:50,637 --> 01:22:53,806
♪ Here is my handle
Here is my spout ♪
931
01:22:53,808 --> 01:22:56,909
♪ When I get all steamed up
Hear me shout ♪
932
01:22:56,911 --> 01:23:00,278
♪ Tip me over
And pour me out ♪
933
01:23:03,483 --> 01:23:05,218
♪ Let's do it
934
01:23:08,455 --> 01:23:10,022
♪ Oh, yeah
935
01:23:10,024 --> 01:23:12,323
- ♪ You know ya wanna
- ♪ Dance
936
01:23:12,325 --> 01:23:13,726
♪ Shake it, shake it
937
01:23:13,728 --> 01:23:15,027
♪ Shake it, shake it
938
01:23:15,029 --> 01:23:16,363
♪ Work it, work it
939
01:23:16,864 --> 01:23:19,732
Should we do one more?
The perfect shot?
940
01:23:19,734 --> 01:23:22,402
I think we already have it.
941
01:23:25,305 --> 01:23:26,506
♪ Let's do it
942
01:23:27,274 --> 01:23:28,339
♪ Oh
943
01:23:28,341 --> 01:23:30,377
♪ Let's do it now
944
01:23:32,479 --> 01:23:33,647
♪ Let's do it
945
01:23:34,648 --> 01:23:37,016
♪ Ooh, let's do it now
946
01:23:39,286 --> 01:23:41,553
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
947
01:23:41,555 --> 01:23:42,689
♪ Hey
948
01:23:44,591 --> 01:23:46,226
♪ Hey, hey
949
01:23:46,593 --> 01:23:49,061
- ♪ Let's do it
- ♪ Hey, hey
950
01:23:50,998 --> 01:23:52,497
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
951
01:23:52,499 --> 01:23:53,500
♪ Hey
952
01:23:54,035 --> 01:23:55,235
♪ Let's do it
953
01:23:55,970 --> 01:23:56,904
♪ Woo
954
01:23:57,839 --> 01:23:58,840
♪ Let's do it
955
01:24:04,746 --> 01:24:06,814
Too slow!
956
01:24:09,516 --> 01:24:11,651
You can't just cut the line.
957
01:24:12,452 --> 01:24:15,255
Did I cut the line?
Do any of you mind?
958
01:24:18,793 --> 01:24:20,391
They don't seem to mind.
959
01:24:20,393 --> 01:24:21,963
♪ Hey, hey
960
01:24:22,696 --> 01:24:24,297
♪ Let's do it
961
01:24:24,932 --> 01:24:25,933
What?
962
01:24:26,968 --> 01:24:27,869
♪ Let's do it now
963
01:24:30,104 --> 01:24:31,706
♪ Let's do it
964
01:24:35,475 --> 01:24:37,009
♪ Oh, yeah
965
01:24:37,011 --> 01:24:39,044
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
966
01:24:39,046 --> 01:24:41,080
♪ Shake it, shake it, hey ♪
967
01:24:41,082 --> 01:24:42,984
You lost the crown?
968
01:24:47,621 --> 01:24:50,024
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
969
01:24:51,926 --> 01:24:52,992
♪ Let's do it
970
01:24:52,994 --> 01:24:54,628
♪ Ooh, hey
971
01:24:56,864 --> 01:24:58,565
♪ Hey, hey
972
01:24:59,901 --> 01:25:01,434
Game on, kids.
973
01:25:03,971 --> 01:25:06,339
You'll never catch me!
974
01:25:06,606 --> 01:25:10,610
Hey, who's that?
Chase? Maria? Quinn?
975
01:25:13,647 --> 01:25:14,847
♪ Let's do it
976
01:25:14,849 --> 01:25:16,717
Oh! Oh!
977
01:25:17,018 --> 01:25:18,418
Where did you go?
978
01:25:19,153 --> 01:25:20,520
♪ Oh, yeah
979
01:25:20,721 --> 01:25:21,787
Gotcha!
980
01:25:21,789 --> 01:25:23,588
♪ Shake it, shake it, hey
981
01:25:23,590 --> 01:25:24,892
♪ Shake it, shake it C
982
01:25:27,494 --> 01:25:29,596
Are we having fun yet?
983
01:25:30,064 --> 01:25:32,066
Are we having fun yet?
984
01:25:33,500 --> 01:25:35,701
You guys vacation hardcore.
985
01:25:35,703 --> 01:25:37,571
If you can even call it that.
986
01:25:38,672 --> 01:25:42,775
Yep. That's how we vacation,
hardcore to the max.
987
01:25:42,777 --> 01:25:46,546
A cray-cation, as in crazy,
as in...
988
01:25:48,716 --> 01:25:49,851
Oops.
989
01:25:51,561 --> 01:25:56,561
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
989
01:25:57,305 --> 01:26:03,167
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.