Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,792 --> 00:01:39,534
I'm sorry. I didn't want to tell
you like this, but I mean it.
2
00:01:39,577 --> 00:01:42,145
I'd really like
to stay friends.
3
00:01:42,189 --> 00:01:43,842
Hello?
4
00:01:43,886 --> 00:01:45,235
Hello?
5
00:01:46,802 --> 00:01:48,934
Please tell me
that wasn't Alyson.
6
00:01:48,978 --> 00:01:51,894
Didn't your mother teach you not to
eavesdrop? I'm not eavesdropping.
7
00:01:51,937 --> 00:01:53,350
You know, I'm just here,
making a sandwich, you're...
8
00:01:53,374 --> 00:01:55,898
walking into the room.
9
00:01:55,941 --> 00:01:57,900
Yeah, it's Alyson.
10
00:01:57,943 --> 00:01:59,641
What happened?
11
00:01:59,684 --> 00:02:01,773
Last week, you kicked
me out of the house
12
00:02:01,817 --> 00:02:04,428
so you could make her some fancy
deal salty bocca or whatever.
13
00:02:04,472 --> 00:02:05,995
First, it's saltimbocca.
14
00:02:06,038 --> 00:02:07,866
Second, Alyson
and I are just...
15
00:02:07,910 --> 00:02:10,217
going in different
directions, that's all.
16
00:02:10,260 --> 00:02:12,958
I really liked her, though. No,
baby, you liked her baking.
17
00:02:13,002 --> 00:02:15,047
Well, I am a sucker
for homemade cookies.
18
00:02:15,091 --> 00:02:17,746
That sounded pretty rough.
You need anything?
19
00:02:17,789 --> 00:02:18,921
Um...
20
00:02:18,964 --> 00:02:21,793
my blood sugar's
pretty low right now.
21
00:02:26,929 --> 00:02:28,713
Really?
22
00:02:29,932 --> 00:02:31,151
Thanks.
23
00:02:31,194 --> 00:02:32,761
Been a long time, Joanne.
24
00:02:32,804 --> 00:02:34,284
Imagine it was hard adjusting
25
00:02:34,328 --> 00:02:37,157
to Virginia Beach
after the Pacific Northwest.
26
00:02:37,200 --> 00:02:39,289
No. Atlantic Operations keeps me
27
00:02:39,333 --> 00:02:41,335
plenty busy, that's for sure.
28
00:02:41,378 --> 00:02:44,468
How can NCIS New Orleans
help ease the load?
29
00:02:44,512 --> 00:02:47,123
Two days ago,
Lieutenant Brittany Simone
30
00:02:47,167 --> 00:02:49,125
was gunned down in London
31
00:02:49,169 --> 00:02:51,823
where she worked for
the Office of Naval Research.
32
00:02:51,867 --> 00:02:53,236
It appears
to be a professional hit.
33
00:02:53,260 --> 00:02:55,000
Any leads?
34
00:02:55,044 --> 00:02:57,220
No evidence at the scene,
but a witness claims
35
00:02:57,264 --> 00:02:59,266
to have seen a woman
dressed in black,
36
00:02:59,309 --> 00:03:01,181
but couldn't give us
a description.
37
00:03:01,224 --> 00:03:03,270
So we're dealing
with a female suspect?
38
00:03:03,313 --> 00:03:05,707
It appears so,
and when we retraced.
39
00:03:05,750 --> 00:03:07,448
Lieutenant Simone's steps,
40
00:03:07,491 --> 00:03:10,146
we found
this woman was following her
41
00:03:10,190 --> 00:03:11,930
the day before she died.
42
00:03:11,974 --> 00:03:13,932
Following somebody's a far cry
43
00:03:13,976 --> 00:03:16,021
from murdering them.
44
00:03:16,065 --> 00:03:17,806
Why do you think
she's the killer?
45
00:03:17,849 --> 00:03:19,590
We ran facial recognition,
and we found
46
00:03:19,634 --> 00:03:21,592
that she matched
several INTERPOL Red Notices
47
00:03:21,636 --> 00:03:23,115
from Rome and Greece.
48
00:03:23,159 --> 00:03:24,247
She's unidentified,
49
00:03:24,291 --> 00:03:26,510
but she is wanted
for questioning
50
00:03:26,554 --> 00:03:28,686
in connection
with two other murders:
51
00:03:28,730 --> 00:03:30,122
A banker and a doctor.
52
00:03:30,166 --> 00:03:31,230
Was she following them, too?
53
00:03:31,254 --> 00:03:33,038
Local law enforcement say yes.
54
00:03:33,082 --> 00:03:34,233
And now she's in New Orleans?
55
00:03:34,257 --> 00:03:36,433
Yes, we think she's there.
56
00:03:36,477 --> 00:03:39,131
But we figured that out
only after she landed.
57
00:03:39,175 --> 00:03:40,655
When was that?
58
00:03:40,698 --> 00:03:42,222
Five hours ago.
59
00:03:42,265 --> 00:03:45,399
So you have no proof that she's
60
00:03:45,442 --> 00:03:47,096
killed anyone.
61
00:03:47,139 --> 00:03:49,533
True, but wherever
this woman goes,
62
00:03:49,577 --> 00:03:51,274
death seems to follow.
63
00:03:51,318 --> 00:03:54,059
What name did she use
to buy the tickets?
64
00:03:54,103 --> 00:03:56,845
Julia Durand. And unfortunately,
65
00:03:56,888 --> 00:03:59,239
the Social Security number
tied to it didn't exist
66
00:03:59,282 --> 00:04:00,892
until three years ago.
67
00:04:00,936 --> 00:04:02,459
All right.
68
00:04:02,503 --> 00:04:06,289
Uh, so, have ICE send us
the passport photo.
69
00:04:06,333 --> 00:04:08,160
If she's here, we'll find her.
70
00:04:08,204 --> 00:04:10,162
Mm-hmm. My team has caught people
71
00:04:10,206 --> 00:04:12,904
with far less to go on.
72
00:04:16,778 --> 00:04:19,346
CJ, I thought I told you
to wait in the hall.
73
00:04:19,389 --> 00:04:20,956
Come on, Mom.
74
00:04:20,999 --> 00:04:23,001
This guy was struck
by lightning.
75
00:04:23,045 --> 00:04:25,047
You want to see the
Lichtenberg scarring
76
00:04:25,090 --> 00:04:26,788
that lightning
strikes can cause?
77
00:04:26,831 --> 00:04:29,138
No, I want to see
if it made his hair stick up.
78
00:04:29,181 --> 00:04:32,533
Well, you're not gonna see
either one of them. Go on.
79
00:04:32,576 --> 00:04:35,840
You're just too
much sometimes.
80
00:04:35,884 --> 00:04:38,408
That's what Detective Holloway
said about me earlier today.
81
00:04:38,452 --> 00:04:40,168
Detective Holloway?
Who's Detective Holloway?
82
00:04:40,192 --> 00:04:42,325
What were you doing
talking with him?
83
00:04:42,369 --> 00:04:45,067
He spoke at my school about
some youth outreach programs
84
00:04:45,110 --> 00:04:46,634
at the NOPD.
85
00:04:46,677 --> 00:04:49,245
I want to write an article
for the paper about them.
86
00:04:49,289 --> 00:04:51,203
That's a great idea. Right?
87
00:04:51,247 --> 00:04:54,990
So I convinced him to
take me on a ride-along.
88
00:04:55,033 --> 00:04:57,906
A what? It's when you get to go
in the car with the cops.
89
00:04:57,949 --> 00:04:59,211
I know what a ride-along is.
90
00:04:59,255 --> 00:05:01,055
What would you be doing
going on a ride-along?
91
00:05:01,083 --> 00:05:03,041
I want kids to see how
hard a detective's job is,
92
00:05:03,085 --> 00:05:04,695
show their commitment.
93
00:05:04,739 --> 00:05:06,871
Humanize 'em, you know?
94
00:05:06,915 --> 00:05:08,308
Otherwise no teenager's
gonna care
95
00:05:08,351 --> 00:05:10,745
about a police
outreach program.
96
00:05:10,788 --> 00:05:14,749
You're a little young
to be going on a ride-along.
97
00:05:16,228 --> 00:05:19,188
Detective Holloway said
he'd make an exception.
98
00:05:19,231 --> 00:05:21,233
As long
as I got your permission.
99
00:05:22,931 --> 00:05:25,412
I'll talk to Detective Holloway.
100
00:05:27,109 --> 00:05:29,111
But I'm not making
any promises.
101
00:05:31,374 --> 00:05:32,810
Yes.
102
00:05:32,854 --> 00:05:34,769
Well, Pride says
103
00:05:34,812 --> 00:05:36,094
the man that sat next
to our suspect
104
00:05:36,118 --> 00:05:37,728
on the plane didn't offer much.
105
00:05:37,772 --> 00:05:40,383
She just sat there.
No laptop, no cell phone.
106
00:05:40,427 --> 00:05:43,038
The one interesting thing
that did happen, though, was
107
00:05:43,081 --> 00:05:45,301
when the flight attendant
offered to stow her bag,
108
00:05:45,345 --> 00:05:46,911
she refused to let it go.
109
00:05:46,955 --> 00:05:48,565
Something special about the bag?
110
00:05:48,609 --> 00:05:50,848
Just a brown bag. She kept it
in her lap the whole flight.
111
00:05:50,872 --> 00:05:52,134
It was an
international flight.
112
00:05:52,177 --> 00:05:53,590
No way she got a weapon
onto the plane,
113
00:05:53,614 --> 00:05:55,137
but she did care
about something.
114
00:05:55,180 --> 00:05:56,375
Where are we at
with the victims?
115
00:05:56,399 --> 00:05:58,227
No obvious connections.
116
00:05:58,270 --> 00:06:00,360
Yeah, Lieutenant Simone was
responsible for a project
117
00:06:00,403 --> 00:06:02,338
that tracked the effects
of sonar from naval ships
118
00:06:02,362 --> 00:06:04,146
on fish
in the Mediterranean Sea.
119
00:06:04,189 --> 00:06:05,428
Banker's name was Lena Davis.
120
00:06:05,452 --> 00:06:06,931
Worked at a top firm in Rome.
121
00:06:06,975 --> 00:06:09,194
And the doctor? Uh,
Jonas Antoni, an esteemed
122
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
neurologist in Greece.
123
00:06:10,892 --> 00:06:13,634
Each killed differently...
Stabbed, shot, poisoned.
124
00:06:13,677 --> 00:06:16,245
Why use different methods?
Avoids establishing a pattern.
125
00:06:16,288 --> 00:06:19,030
It's almost like a bad joke...
A sailor, a banker, and
126
00:06:19,074 --> 00:06:20,474
a neurologist walk
into a bar. Only,
127
00:06:20,510 --> 00:06:22,314
the punchline is, none of them
ever walk out again.
128
00:06:22,338 --> 00:06:25,036
Our lady's disguises were
no match for my software.
129
00:06:26,647 --> 00:06:28,997
She walks in a blonde...
130
00:06:29,040 --> 00:06:30,999
then walks out a brunette.
131
00:06:31,042 --> 00:06:32,479
Do you know where
she went after?
132
00:06:32,522 --> 00:06:33,978
She hopped in a taxi. The driver
said he dropped her off
133
00:06:34,002 --> 00:06:35,656
at the Windsor Court Hotel. Okay, Patton.
134
00:06:35,699 --> 00:06:37,285
You and Sebastian keep digging
into the victims.
135
00:06:37,309 --> 00:06:39,181
Find a connection.
Me and Tammy will head
136
00:06:39,224 --> 00:06:40,704
to the Windsor Court Hotel.
137
00:06:40,748 --> 00:06:43,446
We'll call Pride on the way.
138
00:06:49,060 --> 00:06:52,281
She checked into the hotel
under the name Elaine Ellison.
139
00:06:52,324 --> 00:06:54,259
Sebastian's looking her up,
but don't hold your breath.
140
00:06:54,283 --> 00:06:57,025
Doorman said she walked out
about ten minutes ago on foot.
141
00:06:57,068 --> 00:07:00,420
So no idea where she's headed
or how long she'll be gone for.
142
00:07:00,463 --> 00:07:03,031
No. Patton's checking the
street cams, so he'll find her.
143
00:07:03,074 --> 00:07:05,425
Unless she left with a bag full
of wigs and hats.
144
00:07:05,468 --> 00:07:08,340
Well, at least we'll be able
to search her room.
145
00:07:08,384 --> 00:07:10,778
Yeah, I'll stay down here,
let you know if she comes back.
146
00:07:10,821 --> 00:07:12,083
Yeah.
147
00:07:12,127 --> 00:07:14,738
Clothing.
148
00:07:14,782 --> 00:07:17,088
Toiletries. Oh.
149
00:07:18,176 --> 00:07:20,831
I think I prefer her
as a blonde.
150
00:07:20,875 --> 00:07:22,442
There's nothing personal
151
00:07:22,485 --> 00:07:24,052
or helpful.
152
00:07:24,095 --> 00:07:25,357
I also don't see the bag
153
00:07:25,401 --> 00:07:27,925
she was so concerned
about on the plane.
154
00:07:27,969 --> 00:07:29,797
Patton find out
where she went?
155
00:07:29,840 --> 00:07:31,494
Not yet, but
Sebastian looked
156
00:07:31,538 --> 00:07:33,496
into the name she
checked in under.
157
00:07:33,540 --> 00:07:35,019
Another alias.
158
00:07:35,063 --> 00:07:38,022
Also created three years ago.
159
00:07:38,066 --> 00:07:40,155
You know, we could
just arrest her
160
00:07:40,198 --> 00:07:42,157
for using false identities,
161
00:07:42,200 --> 00:07:44,028
break her story
back at the office.
162
00:07:44,072 --> 00:07:46,378
Yeah. We don't
know who she is,
163
00:07:46,422 --> 00:07:49,251
why she's here, if
she's the killer,
164
00:07:49,294 --> 00:07:52,950
and if she is,
who her target is.
165
00:07:52,994 --> 00:07:54,822
We arrest her,
166
00:07:54,865 --> 00:07:57,868
we may never get the answer.
167
00:08:03,570 --> 00:08:05,659
She's on her way up.
168
00:08:19,977 --> 00:08:22,502
Oh! Oh. I'm sorry. I'm sorry.
169
00:08:22,545 --> 00:08:23,938
No. No.I'm just trying to help.
170
00:08:23,981 --> 00:08:25,243
You're not helping. I'm sorry.
171
00:08:25,287 --> 00:08:26,941
I've got it.
172
00:08:26,984 --> 00:08:28,246
Are you okay? I'm fine.
173
00:08:28,290 --> 00:08:30,161
Watch where you're
going next time.
174
00:08:30,205 --> 00:08:31,728
I'm sorry. With your... drink.
175
00:08:31,772 --> 00:08:33,687
Have a nice, uh...
176
00:08:33,730 --> 00:08:36,211
night, day.
177
00:08:36,254 --> 00:08:38,082
Night.
178
00:08:44,393 --> 00:08:46,264
The infamous
brown bag?
179
00:08:46,308 --> 00:08:47,875
Yeah, full of files.
180
00:08:47,918 --> 00:08:49,485
I couldn't see what they were,
181
00:08:49,529 --> 00:08:52,183
but as she was shoving
everything back into her bag,
182
00:08:52,227 --> 00:08:53,663
I got a glimpse of a weapon.
183
00:08:53,707 --> 00:08:56,013
Looked like a Glock 380,
but I can't be sure.
184
00:08:56,057 --> 00:08:57,493
Maybe that's where she went.
185
00:08:57,537 --> 00:08:59,297
She couldn't bring a weapon
into the country,
186
00:08:59,321 --> 00:09:00,801
had to go get one here.
187
00:09:00,844 --> 00:09:02,672
Which means
she's one step closer
188
00:09:02,716 --> 00:09:05,153
to doing whatever it is
she came here to do.
189
00:09:05,196 --> 00:09:08,025
And since we have no idea
what that is,
190
00:09:08,069 --> 00:09:10,854
got to be sure we don't
let her out of our sight.
191
00:09:28,480 --> 00:09:30,918
Hey, this is where you
192
00:09:30,961 --> 00:09:32,417
want to set up shop? Yeah,
I've got a good view
193
00:09:32,441 --> 00:09:34,161
of the hotel's entrance. All right,
come on.
194
00:09:41,363 --> 00:09:43,974
Hey, man, your mystery woman
took a trip to the bank
195
00:09:44,018 --> 00:09:46,020
earlier today, and
she emptied out
196
00:09:46,063 --> 00:09:48,936
a safety deposit box registered
to a Libby Dawson.
197
00:09:48,979 --> 00:09:51,547
I'm guessing
it was opened three years ago
198
00:09:51,591 --> 00:09:53,897
with an identity
that's another dead end?
199
00:09:53,941 --> 00:09:56,204
It's like
you've done this before.
200
00:09:56,247 --> 00:09:57,466
You know what she got out?
201
00:09:57,509 --> 00:09:58,989
Well, I'm good,
but I ain't that good.
202
00:09:59,033 --> 00:10:01,165
Bet it was that gun I saw.
203
00:10:03,254 --> 00:10:05,561
Hannah and Gregorio set up?
204
00:10:05,605 --> 00:10:08,085
Directional mics, binoculars,
long-zoom cameras.
205
00:10:08,129 --> 00:10:10,871
All set up across the street,
with a perfect line of sight
206
00:10:10,914 --> 00:10:12,524
into our woman's room.Great.
207
00:10:12,568 --> 00:10:14,875
Hotel should be sharing access
208
00:10:14,918 --> 00:10:17,573
to their security feeds
with you any minute.
209
00:10:17,617 --> 00:10:19,096
Got them all up.
210
00:10:19,140 --> 00:10:21,055
And they sent over
their reservation log.
211
00:10:21,098 --> 00:10:22,665
Couple hundred names
to sort through.
212
00:10:23,710 --> 00:10:25,276
You know, a...
213
00:10:25,320 --> 00:10:26,843
a woman
214
00:10:26,887 --> 00:10:29,280
opened that safety deposit box
three years ago,
215
00:10:29,324 --> 00:10:31,282
and all her fake IDs
216
00:10:31,326 --> 00:10:33,458
are three years old, too.
217
00:10:33,502 --> 00:10:35,983
Okay, that gives
us a timeline.
218
00:10:36,026 --> 00:10:38,265
But what's it all got to do
with our three murder victims
219
00:10:38,289 --> 00:10:40,030
across Europe? I don't know yet.
220
00:10:40,944 --> 00:10:43,381
Could be that whatever
this is all about
221
00:10:43,425 --> 00:10:45,601
started here.
222
00:10:45,645 --> 00:10:47,690
And it needs to finish here.Yeah.
223
00:10:47,734 --> 00:10:49,692
Maybe. Know what?
224
00:10:49,736 --> 00:10:51,520
I'll have Sebastian see
225
00:10:51,563 --> 00:10:54,915
if he can connect
our victims to New Orleans.
226
00:10:54,958 --> 00:10:57,395
Hey, man, you know,
it's been a while
227
00:10:57,439 --> 00:10:59,397
since just you and I
had time to burn.
228
00:10:59,441 --> 00:11:01,878
Yeah, I guess it has.
229
00:11:01,922 --> 00:11:03,880
Yeah. Be nice to catch up.
230
00:11:03,924 --> 00:11:06,274
And I also come prepared, baby.
231
00:11:06,317 --> 00:11:09,494
Oh, my... Caffeine and fried foods.
232
00:11:09,538 --> 00:11:11,105
Damn, I love
233
00:11:11,148 --> 00:11:12,889
a good stakeout. But let's see how you feel
234
00:11:12,933 --> 00:11:15,152
in the morning
after the sun rises.
235
00:11:16,501 --> 00:11:19,591
I know. Just tell Naomi
that I'm really sorry, okay?
236
00:11:19,635 --> 00:11:21,195
And that I'll pick her up
next practice.
237
00:11:22,203 --> 00:11:24,074
Thanks, Ryan.
238
00:11:24,118 --> 00:11:25,293
It's the 21st century.
239
00:11:25,336 --> 00:11:28,992
Why do we need wires
for anything anymore?
240
00:11:29,036 --> 00:11:30,883
Well, Patton says you can't
let a stakeout go south
241
00:11:30,907 --> 00:11:33,083
because of
a bad wireless connection. Oh, yeah?
242
00:11:33,127 --> 00:11:36,521
Well, then, Patton should invent
a damn cord holder.
243
00:11:38,567 --> 00:11:41,439
It's got to be hard canceling
on Naomi because of work.
244
00:11:41,483 --> 00:11:44,399
Ryan tells her that her mom's
out saving the world.
245
00:11:44,442 --> 00:11:47,010
You are. Does she care?
246
00:11:47,054 --> 00:11:48,795
I mean, sometimes.
247
00:11:48,838 --> 00:11:52,146
Other times,
she puts me in the penalty box,
248
00:11:52,189 --> 00:11:54,322
you know?
No news from school.
249
00:11:54,365 --> 00:11:56,454
No GIFs
with cats on skateboards.
250
00:11:56,498 --> 00:11:59,066
Losing those cat GIFs
has got to hurt.
251
00:12:00,197 --> 00:12:02,547
And we're live.
252
00:12:02,591 --> 00:12:05,289
Perfect timing.
253
00:12:05,333 --> 00:12:06,943
We have got movement.
254
00:12:16,213 --> 00:12:17,780
Hey, can you
255
00:12:17,824 --> 00:12:19,956
come over here and read
this writing in this file?
256
00:12:20,000 --> 00:12:22,219
No matter how clear I get it,
257
00:12:22,263 --> 00:12:25,396
I'm not gonna be able
to read it. It's just gibberish.
258
00:12:25,440 --> 00:12:27,964
It's Albanian.
I'm a little rusty,
259
00:12:28,008 --> 00:12:29,928
but it's nothing
an online translator can't help.
260
00:12:32,490 --> 00:12:35,755
Well, I'll just stand here
and watch someone read.
261
00:12:37,582 --> 00:12:39,802
How in the world
262
00:12:39,846 --> 00:12:41,804
did my son convince you
263
00:12:41,848 --> 00:12:45,112
that a ride-along was a good
idea, Detective Holloway?
264
00:12:45,155 --> 00:12:49,159
CJ showed an incredible amount
of enthusiasm for a young man.
265
00:12:49,203 --> 00:12:51,031
He wore you down.
266
00:12:51,074 --> 00:12:52,336
Uh...
267
00:12:52,380 --> 00:12:55,862
CJ would be formidable
arguing in a courtroom.
268
00:12:55,905 --> 00:12:57,254
He's persuasive.
269
00:12:57,298 --> 00:12:58,952
No, a breath of fresh air.
270
00:12:58,995 --> 00:13:00,997
We've been trying
to get young people
271
00:13:01,041 --> 00:13:02,869
excited about
our outreach programs,
272
00:13:02,912 --> 00:13:05,262
and CJ's article
might actually help.
273
00:13:05,306 --> 00:13:07,917
See, that's what
I was afraid of.
274
00:13:07,961 --> 00:13:10,572
Look, Detective Holloway... No, no, no.
275
00:13:10,615 --> 00:13:12,704
Gene. Please.
276
00:13:12,748 --> 00:13:14,706
Okay. Gene.
277
00:13:15,751 --> 00:13:17,840
You're clearly
experienced,
278
00:13:17,884 --> 00:13:20,843
so you know how dangerous
a ride-along can be.
279
00:13:20,887 --> 00:13:23,585
I'm not a beat cop, Dr. Wade.
280
00:13:23,628 --> 00:13:26,849
I only arrive after the crime
has been committed.
281
00:13:26,893 --> 00:13:28,503
I know what a detective does.
282
00:13:28,546 --> 00:13:30,113
Look, agreed.
283
00:13:30,157 --> 00:13:32,333
Taking a minor
is a little unconventional,
284
00:13:32,376 --> 00:13:34,552
but CJ impressed me.
285
00:13:34,596 --> 00:13:36,816
And I'll only be
taking him on a tour.
286
00:13:36,859 --> 00:13:38,556
I won't respond to any calls.
287
00:13:38,600 --> 00:13:40,056
But even a ride-along
can take a turn.
288
00:13:40,080 --> 00:13:41,559
Are you worried
289
00:13:41,603 --> 00:13:43,170
I'll get into an accident?
290
00:13:43,213 --> 00:13:45,955
The chances of that are so slim.
291
00:13:47,000 --> 00:13:48,392
Well, slim chances
292
00:13:48,436 --> 00:13:50,568
are all I deal with
at the morgue.
293
00:13:50,612 --> 00:13:53,006
I know what a coroner does.
294
00:13:53,049 --> 00:13:55,878
Look, I was nervous
when my daughter went
295
00:13:55,922 --> 00:13:57,488
on a ride-along.
296
00:13:57,532 --> 00:13:58,838
The thing is
297
00:13:58,881 --> 00:14:02,102
our kids are surrounded
by danger every day.
298
00:14:02,145 --> 00:14:05,061
Ride-alongs only help them
be more prepared.
299
00:14:05,105 --> 00:14:06,889
Knowledge is power.
300
00:14:06,933 --> 00:14:09,979
If you're worried,
come and join.
301
00:14:10,023 --> 00:14:12,088
You look like a woman
who knows how to handle herself
302
00:14:12,112 --> 00:14:13,504
in the field.
303
00:14:18,509 --> 00:14:20,729
So,
there I was in a broken-down car
304
00:14:20,772 --> 00:14:22,470
in the Italian Dolomites.
305
00:14:22,513 --> 00:14:24,080
That's when I saw
the headlights.
306
00:14:24,124 --> 00:14:26,082
I'm finished.
307
00:14:26,126 --> 00:14:27,910
Anything?
308
00:14:27,954 --> 00:14:30,130
If everyone registered
with their own name,
309
00:14:30,173 --> 00:14:33,089
no one has any connection
to Lieutenant Simone
310
00:14:33,133 --> 00:14:34,699
or the other two murder victims.
311
00:14:34,743 --> 00:14:36,527
At least,
no connection that I can find.
312
00:14:36,571 --> 00:14:38,051
Man, that's a lot of qualifiers.
313
00:14:38,094 --> 00:14:39,835
Feel like
314
00:14:39,879 --> 00:14:43,099
there's more that we don't know
about this case than we do know.
315
00:14:43,143 --> 00:14:46,059
I've been combing through
this hotel's staff records,
316
00:14:46,102 --> 00:14:47,974
and I haven't gotten
a hit, either.
317
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
Know what,
let's split up the rest, man.
318
00:14:50,063 --> 00:14:52,413
All right. So, anyway,
319
00:14:52,456 --> 00:14:54,197
the headlights
turned out to be a farmer
320
00:14:54,241 --> 00:14:56,112
on his way
to help a cow in labor.
321
00:14:56,156 --> 00:14:58,462
Hmm. I hitched a ride.
322
00:14:58,506 --> 00:15:00,682
Next thing you know,
there I am, cradling a baby calf
323
00:15:00,725 --> 00:15:02,684
on a milk farm in Italy.
324
00:15:02,727 --> 00:15:04,512
Well, just goes to show you,
325
00:15:04,555 --> 00:15:06,949
you never know
where life is gonna take you.
326
00:15:06,993 --> 00:15:08,516
Or a farmer in Italy,
for that matter.
327
00:15:08,559 --> 00:15:11,649
That's where
that magnet came from.
328
00:15:11,693 --> 00:15:13,651
Wait, no.
329
00:15:13,695 --> 00:15:15,523
No, hold-hold...
hold on.
330
00:15:15,566 --> 00:15:18,961
That entire story
was about this-this
331
00:15:19,005 --> 00:15:20,658
one little magnet?
332
00:15:20,702 --> 00:15:22,375
Oh, I got plenty more
where that came from.
333
00:15:22,399 --> 00:15:24,314
Anyway, what's up with you?
334
00:15:26,403 --> 00:15:29,015
How's it going? She hasn't left
her hotel room.
335
00:15:29,058 --> 00:15:31,017
Nobody suspicious in or out,
either.
336
00:15:31,060 --> 00:15:33,038
Man, I was gonna say
I'm missing out on all the fun,
337
00:15:33,062 --> 00:15:34,803
but now I'm not so sure.
338
00:15:34,846 --> 00:15:37,414
Well, Patton's not run out
of stories.
339
00:15:37,458 --> 00:15:38,459
Nope.
340
00:15:38,502 --> 00:15:40,983
You find anything helpful? Yeah,
341
00:15:41,027 --> 00:15:43,594
I used an online
Albanian translation program
342
00:15:43,638 --> 00:15:46,075
on those papers
we managed to take a picture of.
343
00:15:46,119 --> 00:15:47,400
Well, that sounds promising.
344
00:15:47,424 --> 00:15:48,793
It's a copy
of Lieutenant Simone's research.
345
00:15:48,817 --> 00:15:51,167
She found an unusually high
amount of sea bass
346
00:15:51,211 --> 00:15:53,039
that were dying
off the coast of Albania.
347
00:15:53,082 --> 00:15:55,998
Why would our assassin
be interested in dead sea bass?
348
00:15:56,042 --> 00:15:57,652
I don't know.
But our dead doctor
349
00:15:57,695 --> 00:16:00,022
also traveled to the same region
a month before he was murdered.
350
00:16:00,046 --> 00:16:02,483
What for? No idea.
351
00:16:02,526 --> 00:16:04,441
What about the banker? SEBASTIAN:
Nothing yet.
352
00:16:04,485 --> 00:16:06,376
The bank sent over
a ton of heavily redacted files
353
00:16:06,400 --> 00:16:08,073
that Hannah and Tammy
are gonna help me go through.
354
00:16:08,097 --> 00:16:09,229
Okay.
355
00:16:09,272 --> 00:16:11,231
Well...
356
00:16:11,274 --> 00:16:13,929
Time is not on our side,
Sebastian.
357
00:16:14,974 --> 00:16:17,019
Oh. Okay.
358
00:16:17,063 --> 00:16:18,978
No pressure.
359
00:16:21,589 --> 00:16:23,983
Oh, she's on edge.
360
00:16:26,028 --> 00:16:27,899
She's waiting for something.
361
00:16:27,943 --> 00:16:29,863
So, the banker covered
accounts for corporations,
362
00:16:29,901 --> 00:16:31,294
millionaires, billionaires.
363
00:16:31,338 --> 00:16:33,011
Any one of these people
could have had secrets
364
00:16:33,035 --> 00:16:35,255
worth killing over. Any
connection to Albania?
365
00:16:35,298 --> 00:16:36,996
Not yet.
366
00:16:41,391 --> 00:16:43,741
Oh!
367
00:16:43,785 --> 00:16:44,960
What?
368
00:16:45,004 --> 00:16:46,048
Aw.
369
00:16:46,092 --> 00:16:47,310
She's so pretty.
370
00:16:47,354 --> 00:16:49,573
I know. The only person
371
00:16:49,617 --> 00:16:50,898
who texts me this
early is Sebastian,
372
00:16:50,922 --> 00:16:52,924
and usually,
he's sending me pictures
373
00:16:52,968 --> 00:16:55,014
of the dirty dishes
I left in the sink.
374
00:16:55,057 --> 00:16:56,450
I thought
you were dating someone.
375
00:16:58,321 --> 00:17:00,280
No, Alyson and I split up.
376
00:17:00,323 --> 00:17:02,064
Oh.
377
00:17:02,108 --> 00:17:04,066
Your idea or hers?
378
00:17:04,110 --> 00:17:06,025
Mine.
379
00:17:06,068 --> 00:17:08,027
Hold up.
So, the banker worked
380
00:17:08,070 --> 00:17:10,072
with a company called
Infinity Plastics.
381
00:17:10,116 --> 00:17:12,074
They owned a PVC factory
in Albania.
382
00:17:12,118 --> 00:17:13,423
I'll send it to Sebastian,
383
00:17:13,467 --> 00:17:15,077
see what he thinks.
384
00:17:15,121 --> 00:17:18,907
You want to talk
about what happened with Alyson?
385
00:17:18,950 --> 00:17:20,909
There's nothing to talk about.
386
00:17:20,952 --> 00:17:23,085
I mean, she wanted something
I couldn't give her,
387
00:17:23,129 --> 00:17:25,305
so why dwell on it, you know?
388
00:17:25,348 --> 00:17:27,916
You know,
I-I have not dated in a while,
389
00:17:27,959 --> 00:17:29,918
but after breakups,
390
00:17:29,961 --> 00:17:32,007
I like to,
you know, decompress.
391
00:17:32,051 --> 00:17:34,966
Kind of figure out what I want
for the next relationship.
392
00:17:35,010 --> 00:17:37,273
When I go through a breakup,
393
00:17:37,317 --> 00:17:38,840
I like to act like
it never happened
394
00:17:38,883 --> 00:17:41,060
so I can jump
right back in the pool.
395
00:17:42,496 --> 00:17:44,193
It's an incoming call
on her end.
396
00:17:44,237 --> 00:17:46,152
Patton's on it.
397
00:17:58,164 --> 00:18:00,122
I understand.
398
00:18:00,166 --> 00:18:02,559
In three hours.
399
00:18:02,603 --> 00:18:03,971
Patton,
any chance you know what's going on
400
00:18:03,995 --> 00:18:05,649
in three hours? PATTON: Negative.
401
00:18:05,693 --> 00:18:08,043
She's breaking
the SIM card. At least we know
402
00:18:08,087 --> 00:18:09,367
there's a countdown
to something.
403
00:18:09,392 --> 00:18:11,220
She destroyed it.
404
00:18:11,264 --> 00:18:13,396
Countdown to what?
405
00:18:14,397 --> 00:18:16,660
Damn.
Needed her
406
00:18:16,704 --> 00:18:18,575
to stay on the phone
another minute.
407
00:18:19,620 --> 00:18:21,012
Hey, dude.
408
00:18:21,056 --> 00:18:23,145
Need another cup of coffee?
409
00:18:23,189 --> 00:18:24,451
Look like
410
00:18:24,494 --> 00:18:25,993
this overnighter's
catching up with you.
411
00:18:26,017 --> 00:18:29,108
I wish I could say
it was my first one this week.
412
00:18:29,151 --> 00:18:32,763
Sleep and I are not
on speaking terms these days.
413
00:18:32,807 --> 00:18:34,591
Any idea why?
414
00:18:34,635 --> 00:18:37,028
Just a lot on my mind,
I guess. Come on, Pride.
415
00:18:37,072 --> 00:18:39,161
I been trying to get you
to open up all night, man.
416
00:18:39,205 --> 00:18:40,858
What do you mean?
About what?
417
00:18:40,902 --> 00:18:42,860
About this man in a red suit.
418
00:18:42,904 --> 00:18:44,784
Ever since you told me
to stop looking into him,
419
00:18:44,819 --> 00:18:47,126
you start looking
worse and worse.
420
00:18:47,169 --> 00:18:49,563
Look, I told you,
it's just a dream.
421
00:18:49,606 --> 00:18:51,173
No dream is that persistent.
422
00:18:52,653 --> 00:18:54,176
Hey, she checking in?
423
00:18:54,220 --> 00:18:56,091
Come on, man.
You ain't gonna distract me.
424
00:18:56,135 --> 00:18:58,180
That's Ms. Myers
from the fifth floor.
425
00:18:58,224 --> 00:19:01,618
She probably going to report
another noise complaint.
426
00:19:01,662 --> 00:19:05,013
No, back to this dream.
427
00:19:05,056 --> 00:19:08,016
Pride, come on. I'm on
your side, all right?
428
00:19:10,105 --> 00:19:13,804
Last time I saw him,
it wasn't a dream.
429
00:19:13,848 --> 00:19:15,458
It was a memory.
430
00:19:15,502 --> 00:19:17,808
A memory of what?
431
00:19:23,249 --> 00:19:25,207
I saw him,
432
00:19:25,251 --> 00:19:27,992
whoever he is, in the rain.
433
00:19:28,036 --> 00:19:30,343
Bloody.
Left for dead.
434
00:19:30,386 --> 00:19:32,693
I don't know when or where,
435
00:19:32,736 --> 00:19:36,566
but I know
something very bad happened.
436
00:19:36,610 --> 00:19:38,786
You remember
anything else?
437
00:19:40,788 --> 00:19:42,746
No.
438
00:19:42,790 --> 00:19:45,184
And to be honest,
439
00:19:45,227 --> 00:19:47,360
I'm not sure I want to.
440
00:19:48,404 --> 00:19:50,624
I...
It's like I'm standing
441
00:19:50,667 --> 00:19:52,234
in front of a closed door,
442
00:19:52,278 --> 00:19:55,281
and my intuition is screaming
at me not to open it.
443
00:19:55,324 --> 00:19:58,980
Pride, that's fear talking.
444
00:19:59,023 --> 00:20:01,243
That's not you.
445
00:20:01,287 --> 00:20:03,027
You the type of guy that'll kick
446
00:20:03,071 --> 00:20:05,595
a door down no matter what's
waiting on the other side.
447
00:20:05,639 --> 00:20:07,162
Yeah, well, that's for my job.
448
00:20:07,206 --> 00:20:08,772
This is different.
449
00:20:08,816 --> 00:20:11,297
Man, running is running, no
matter who you're running from.
450
00:20:11,340 --> 00:20:13,386
If you're being
haunted by a memory,
451
00:20:13,429 --> 00:20:15,605
you need to confront it,
452
00:20:15,649 --> 00:20:18,478
or you're gonna be running from
it for the rest of your life.
453
00:20:29,489 --> 00:20:31,839
What are those buttons for?
454
00:20:31,882 --> 00:20:33,884
Well, that's the spotlight.
455
00:20:33,928 --> 00:20:35,234
That's the P.A. system.
456
00:20:35,277 --> 00:20:37,236
And this is the dashcam.
457
00:20:37,279 --> 00:20:39,977
And that switch?
458
00:20:40,021 --> 00:20:41,327
Ah.
459
00:20:41,370 --> 00:20:42,980
This controls the siren.
460
00:20:43,024 --> 00:20:45,853
But I... I bet you
already figured that out.
461
00:20:45,896 --> 00:20:47,071
Can we turn it on?
462
00:20:47,115 --> 00:20:49,073
Only in an emergency.
463
00:20:49,117 --> 00:20:51,554
There's probably
an emergency somewhere.
464
00:20:51,598 --> 00:20:52,773
CJ.
465
00:20:52,816 --> 00:20:54,818
Need a response for an 18-A.
466
00:20:54,862 --> 00:20:56,080
That for us?
467
00:20:56,124 --> 00:20:57,865
They need help? No.
468
00:20:57,908 --> 00:21:00,084
Someone's calling in
an abandoned vehicle.
469
00:21:00,128 --> 00:21:01,260
My sign
470
00:21:01,303 --> 00:21:02,478
is 4320.
471
00:21:02,522 --> 00:21:04,350
I use it
when I need something.
472
00:21:04,393 --> 00:21:07,048
And they use it
when they need me.
473
00:21:07,091 --> 00:21:09,093
What are the other codes?
474
00:21:09,137 --> 00:21:12,662
Uh, 23 is traffic
congestion.
475
00:21:12,706 --> 00:21:14,273
And 90D,
476
00:21:14,316 --> 00:21:16,100
gambling with dice.
477
00:21:16,144 --> 00:21:18,146
24 is medical emergency.
478
00:21:18,189 --> 00:21:19,713
Boring.
479
00:21:19,756 --> 00:21:21,497
CJ.
480
00:21:21,541 --> 00:21:24,152
Sorry. Have you ever been
in a car chase,
481
00:21:24,195 --> 00:21:26,285
Detective Holloway? Not in 30 years.
482
00:21:26,328 --> 00:21:28,548
And, before you ask,
483
00:21:28,591 --> 00:21:30,767
no shootouts, either.Ah.
484
00:21:30,811 --> 00:21:32,465
What do you do all day?
485
00:21:32,508 --> 00:21:35,598
Mostly paperwork
and phone calls.
486
00:21:35,642 --> 00:21:39,298
Sometimes I spend
the day in court.
487
00:21:39,341 --> 00:21:41,343
Being a cop is...
488
00:21:41,387 --> 00:21:42,997
98% tedium,
489
00:21:43,040 --> 00:21:44,781
Mm-hmm. Two percent terror.
490
00:21:44,825 --> 00:21:46,348
Yeah, well,
it's the aftermath
491
00:21:46,392 --> 00:21:49,220
of that two percent that
keeps me plenty busy at work.
492
00:21:49,264 --> 00:21:51,179
Well, I can't
imagine what you see
493
00:21:51,222 --> 00:21:53,157
down there in the morgue.Ugh. Now, recently
there was a case
494
00:21:53,181 --> 00:21:55,966
where we
couldn't figure out
495
00:21:56,010 --> 00:21:57,968
why a plane crashed,
until I discovered
496
00:21:58,012 --> 00:22:00,406
that the pilot had
497
00:22:00,449 --> 00:22:02,582
a drone lodged in his throat.
498
00:22:02,625 --> 00:22:05,759
Well, last week, I had
to arrest a ghost.
499
00:22:09,502 --> 00:22:12,113
What'd you have
to do that for?
500
00:22:12,156 --> 00:22:14,463
Oh, because a poor lady...
501
00:22:14,507 --> 00:22:17,379
She claimed it had broken
into her apartment.
502
00:22:17,423 --> 00:22:19,729
That was a nice thing to do.
503
00:22:19,773 --> 00:22:21,905
Eh, what can I say?
504
00:22:21,949 --> 00:22:23,429
I'm a nice guy.
505
00:22:23,472 --> 00:22:25,300
Okay, nice guy.
506
00:22:25,344 --> 00:22:28,042
Recently,
we pulled a body
507
00:22:28,085 --> 00:22:29,435
from Lake Pontchartrain.
508
00:22:29,478 --> 00:22:32,002
Had it in my fridge
for about an hour
509
00:22:32,046 --> 00:22:35,136
when I heard a tapping
from inside.
510
00:22:35,179 --> 00:22:37,747
Don't tell me
he was alive? A crab had hitched
511
00:22:37,791 --> 00:22:39,749
a ride inside him
and wanted out.
512
00:22:41,403 --> 00:22:44,101
What'd you do
with the crab? Oh, I took him back
513
00:22:44,145 --> 00:22:45,146
to the lake.
514
00:22:45,189 --> 00:22:47,191
Au revoir, crabe.
515
00:22:58,072 --> 00:23:01,205
What's that new
batch of stuff Sebastian gave you?
516
00:23:01,249 --> 00:23:02,531
It's the Greek doctor's
social media.
517
00:23:02,555 --> 00:23:04,339
And my Greek is rustier
than my Albanian.
518
00:23:04,383 --> 00:23:06,733
But it seems like
he travels a lot.
519
00:23:06,776 --> 00:23:08,406
Volunteered at a bunch
of different clinics
520
00:23:08,430 --> 00:23:11,520
around the Mediterranean
treating illnesses.
521
00:23:11,564 --> 00:23:14,001
It's hard to believe
this woman killed anybody,
522
00:23:14,044 --> 00:23:15,263
she's so boring.
523
00:23:16,917 --> 00:23:19,136
You find a lot of people boring.
524
00:23:20,224 --> 00:23:21,138
I mean...
525
00:23:21,182 --> 00:23:23,184
people are pretty predictable.
526
00:23:23,227 --> 00:23:25,229
You're looking for someone
who can surprise you?
527
00:23:25,273 --> 00:23:27,275
Are we still talking
about the assassin?
528
00:23:27,318 --> 00:23:29,799
Because I'm definitely not
looking for her to surprise me.
529
00:23:29,843 --> 00:23:31,453
I'm talking about Alyson.
530
00:23:34,108 --> 00:23:36,284
Think she's on the phone
in there?
531
00:23:36,327 --> 00:23:38,199
Hey, Patton,
532
00:23:38,242 --> 00:23:40,549
get any signal
inside the room? And I wasn't
533
00:23:40,593 --> 00:23:41,681
getting bored of Alyson.
534
00:23:41,724 --> 00:23:43,291
I'm a profiler...
I can predict
535
00:23:43,334 --> 00:23:44,660
how a relationship
is about to end,
536
00:23:44,684 --> 00:23:46,555
and we were headed for a crash.
537
00:23:46,599 --> 00:23:47,556
Why?
538
00:23:47,600 --> 00:23:49,166
Negative. No signal in or out.
539
00:23:49,210 --> 00:23:51,101
Her family was coming into town,
she wanted to introduce me.
540
00:23:51,125 --> 00:23:52,822
That means she wants
to get serious.
541
00:23:52,866 --> 00:23:55,042
Okay, maybe they
were just visiting,
542
00:23:55,085 --> 00:23:56,304
she thought
it'd be fun.
543
00:23:56,347 --> 00:23:57,455
Did you talk to
her about it?
544
00:23:57,479 --> 00:23:58,437
I didn't have to.
545
00:23:58,480 --> 00:23:59,568
I can see the signs.
546
00:23:59,612 --> 00:24:01,614
We would have
started fighting,
547
00:24:01,657 --> 00:24:03,703
and it would have ended anyway.
Why wait?
548
00:24:03,746 --> 00:24:05,705
Oh, that sounds
like you're focusing
549
00:24:05,748 --> 00:24:08,098
on what could go wrong
in a relationship
550
00:24:08,142 --> 00:24:09,970
instead of what
could go right. Why the hell
551
00:24:10,013 --> 00:24:12,146
would I take advice from a woman
who refuses to date?
552
00:24:12,189 --> 00:24:13,756
That's fair.
553
00:24:13,800 --> 00:24:15,584
But how about
taking advice
554
00:24:15,628 --> 00:24:18,413
from a friend
who wants you to be happy? I'm not looking
555
00:24:18,457 --> 00:24:20,807
for anything serious right now.
Just leave it.
556
00:24:20,850 --> 00:24:22,306
You just haven't met
the right person. No,
557
00:24:22,330 --> 00:24:24,177
it's complicated, Hannah,
it's very complicated.
558
00:24:24,201 --> 00:24:25,899
Even when I meet
559
00:24:25,942 --> 00:24:27,572
the right person,
even if I met the right person
560
00:24:27,596 --> 00:24:29,685
right now...
Just forget it. Please.
561
00:24:29,729 --> 00:24:30,817
What do you mean?
562
00:24:30,860 --> 00:24:32,688
Oh.
563
00:24:32,732 --> 00:24:34,516
Okay, Eagle's on the move.
564
00:24:34,560 --> 00:24:36,692
Let's go.
565
00:24:36,736 --> 00:24:38,694
Come on, Barbara Walters,
let's go.
566
00:24:42,959 --> 00:24:44,961
Shushice River.
567
00:24:49,575 --> 00:24:51,707
Come on, pick up, pick up.
568
00:24:54,536 --> 00:24:56,495
Make it quick, Sebastian.
569
00:24:56,538 --> 00:24:58,497
She's on the move. Pride,
570
00:24:58,540 --> 00:24:59,585
it's mercury poisoning.
571
00:24:59,628 --> 00:25:01,543
What is? SEBASTIAN: Our banker worked
572
00:25:01,587 --> 00:25:02,762
for Infinity Plastics.
573
00:25:02,805 --> 00:25:04,764
They have a PVC factory
in Albania
574
00:25:04,807 --> 00:25:05,808
on the Shushice River.
575
00:25:05,852 --> 00:25:07,244
Our doctor went
576
00:25:07,288 --> 00:25:09,290
to this Albanian mountain town
to treat people.
577
00:25:09,333 --> 00:25:11,466
And Lieutenant Simone...
She found the dying seabass
578
00:25:11,510 --> 00:25:14,121
just off the coast here.
579
00:25:14,164 --> 00:25:16,210
Infinity's dumping something
into the river. Yeah,
580
00:25:16,253 --> 00:25:18,125
mercury.
They use it to make their pipes.
581
00:25:19,518 --> 00:25:21,302
What's the connection
to New Orleans?
582
00:25:21,345 --> 00:25:24,044
She... she chose
to come back here. I think it's because.
583
00:25:24,087 --> 00:25:25,611
Infinity Plastics used to have
584
00:25:25,654 --> 00:25:27,569
a PVC factory
just outside the city.
585
00:25:27,613 --> 00:25:28,614
Used to?
586
00:25:28,657 --> 00:25:29,808
They shut it down
three years ago.
587
00:25:29,832 --> 00:25:31,225
Three years ago.
588
00:25:31,268 --> 00:25:34,097
Right when our mystery woman
popped up on the scene.
589
00:25:34,141 --> 00:25:35,925
She was caught
following three people
590
00:25:35,969 --> 00:25:39,320
who had incriminating evidence
against Infinity Plastics.
591
00:25:39,363 --> 00:25:40,974
Yeah, three people
who were murdered.
592
00:25:41,017 --> 00:25:42,845
But now she has
their evidence.
593
00:25:42,889 --> 00:25:45,108
And-and she hasn't
destroyed it yet, so...
594
00:25:45,152 --> 00:25:46,545
Why not?
595
00:25:48,329 --> 00:25:51,201
'Cause we got this all wrong.
596
00:26:22,755 --> 00:26:24,191
Who the hell are you?
597
00:26:34,636 --> 00:26:36,638
Why are you following me?
598
00:26:37,683 --> 00:26:38,945
Easy, now.
599
00:26:38,988 --> 00:26:40,947
I'm with NCIS...
600
00:26:40,990 --> 00:26:43,689
You work with Infinity
Plastics, don't you? No.
601
00:26:43,732 --> 00:26:45,342
Federal agent!
Drop your weapon!
602
00:26:45,386 --> 00:26:46,430
It's okay, Hannah!
603
00:26:46,474 --> 00:26:47,823
Hannah, it's okay.
604
00:26:47,867 --> 00:26:48,955
Hey.
605
00:26:48,998 --> 00:26:49,956
We're not with
Infinity.
606
00:26:49,999 --> 00:26:51,958
We're on your side.
607
00:26:52,001 --> 00:26:54,830
I'm gonna need you
to relax now, please.
608
00:26:56,049 --> 00:26:56,963
We thought you were
609
00:26:57,006 --> 00:26:59,139
an assassin,
but you're not.
610
00:26:59,182 --> 00:27:00,749
We know
611
00:27:00,793 --> 00:27:04,013
you're-you're just...
trying to stop Infinity Plastics
612
00:27:04,057 --> 00:27:06,407
from hurting
any more people.
613
00:27:06,450 --> 00:27:09,018
Let us help you. How do I know
614
00:27:09,062 --> 00:27:10,803
you're telling the truth?
615
00:27:10,846 --> 00:27:12,413
I'm gonna show you
my credentials,
616
00:27:12,456 --> 00:27:13,849
if that's okay.
617
00:27:13,893 --> 00:27:15,242
Okay.
618
00:27:20,900 --> 00:27:22,205
Now, I'm gonna
need you
619
00:27:22,249 --> 00:27:24,338
to point that thing
somewhere else, all right?
620
00:27:32,085 --> 00:27:33,869
My son.
621
00:27:33,913 --> 00:27:35,479
Nicholas.
622
00:27:35,523 --> 00:27:37,656
Died three years ago.
623
00:27:37,699 --> 00:27:39,135
He loved the outdoors.
624
00:27:39,179 --> 00:27:43,096
He'd swim in the river
that ran through our property.
625
00:27:43,139 --> 00:27:45,054
When the doctors
finally diagnosed him,
626
00:27:45,098 --> 00:27:47,491
it was too late.
627
00:27:47,535 --> 00:27:48,536
I'm sorry.
628
00:27:48,579 --> 00:27:49,929
Losing a child
629
00:27:49,972 --> 00:27:51,147
is...
630
00:27:52,496 --> 00:27:54,324
Nothing harder than that.
631
00:27:55,717 --> 00:27:57,458
The Infinity
Plastics factory
632
00:27:57,501 --> 00:27:59,175
had been dumping mercury
into the groundwater.
633
00:27:59,199 --> 00:28:01,114
But by the time
I could prove it,
634
00:28:01,157 --> 00:28:03,116
they paid off inspectors
and shut the plant down.
635
00:28:03,159 --> 00:28:06,467
So you went undercover just
to bring them to justice.
636
00:28:06,510 --> 00:28:09,122
My husband...
637
00:28:09,165 --> 00:28:10,776
my ex-husband
638
00:28:10,819 --> 00:28:13,169
said I was obsessed, but I knew
639
00:28:13,213 --> 00:28:14,562
they had to be stopped.
640
00:28:14,605 --> 00:28:16,129
I've been a legal
investigator,
641
00:28:16,172 --> 00:28:18,479
I know how to find information,
so I had a friend
642
00:28:18,522 --> 00:28:21,264
set me up with some
false IDs so I could.
643
00:28:21,308 --> 00:28:22,483
Three years is
644
00:28:22,526 --> 00:28:25,225
a long time to be on the run.
645
00:28:25,268 --> 00:28:28,054
Well, it certainly wasn't
time wasted... depositions,
646
00:28:28,097 --> 00:28:29,446
medical files,
647
00:28:29,490 --> 00:28:30,970
research papers.
648
00:28:31,013 --> 00:28:32,841
This is
a really compelling case.
649
00:28:32,885 --> 00:28:34,234
No.
650
00:28:34,277 --> 00:28:36,976
All I've done is get
three brave people killed.
651
00:28:37,019 --> 00:28:38,847
Well, their deaths
won't be for nothing.
652
00:28:38,891 --> 00:28:40,588
But you're gonna have
to help us find
653
00:28:40,631 --> 00:28:42,895
the person who did this.
I don't know who it is.
654
00:28:42,938 --> 00:28:44,679
I-I just...
655
00:28:44,723 --> 00:28:46,202
I knew Infinity
656
00:28:46,246 --> 00:28:48,030
was after me.
That's why I came back home.
657
00:28:48,074 --> 00:28:50,206
Well, who were you
on your way to meet with?
658
00:28:50,250 --> 00:28:52,208
Helen Long.
A newspaper editor
659
00:28:52,252 --> 00:28:54,863
who's helped
whistleblowers before. Okay,
660
00:28:54,907 --> 00:28:57,213
call Helen, have her
meet us at our office.
661
00:28:57,257 --> 00:28:59,215
I can't.
We agreed on radio silence
662
00:28:59,259 --> 00:29:01,696
after setting the time
for the meet at Audubon Park.
663
00:29:01,740 --> 00:29:04,220
Hence the destroyed SIM
card. Helen didn't want
664
00:29:04,264 --> 00:29:06,005
to leave any trail
that could lead back
665
00:29:06,048 --> 00:29:07,571
to us.
666
00:29:07,615 --> 00:29:10,531
Well, if the assassin
followed you to New Orleans,
667
00:29:10,574 --> 00:29:13,142
it's possible she knows
about this meet.
668
00:29:13,186 --> 00:29:16,232
Then Helen's in danger, too.
I have to get to the park
669
00:29:16,276 --> 00:29:17,973
and warn her.Whoa.
Hang on, hang on.
670
00:29:18,017 --> 00:29:19,627
Can't let you do that.
671
00:29:19,670 --> 00:29:21,997
I'll send NOPD to the house, see
if they can intercept her first.
672
00:29:22,021 --> 00:29:25,024
Please. I can't have anybody
else's death on my conscience.
673
00:29:25,067 --> 00:29:27,722
I'm sorry, but we don't know
anything about this assassin:
674
00:29:27,766 --> 00:29:29,724
Where she's from,
what she looks like.
675
00:29:29,768 --> 00:29:32,248
That's not true.
676
00:29:32,292 --> 00:29:34,337
You know one thing.
677
00:29:34,381 --> 00:29:37,166
You know her next target is me.
678
00:29:40,387 --> 00:29:42,171
It's too risky.
679
00:29:42,215 --> 00:29:43,738
Well, we can't let Karla
680
00:29:43,782 --> 00:29:45,411
use herself as bait...
There's got to be another way.
681
00:29:45,435 --> 00:29:47,394
Well, I can go in as a decoy,
682
00:29:47,437 --> 00:29:49,135
pretend I'm Karla.
683
00:29:49,178 --> 00:29:50,919
No, no, no. The
assassin's too good.
684
00:29:50,963 --> 00:29:52,616
She'd know.
685
00:29:52,660 --> 00:29:54,967
Call Sebastian.
686
00:29:55,010 --> 00:29:57,534
All right?
Have him meet you at the park.
687
00:29:57,578 --> 00:30:00,059
Try to figure out where
the attack might come from.
688
00:30:00,102 --> 00:30:01,887
On it, boss.
689
00:30:03,627 --> 00:30:05,716
What are you thinking?
690
00:30:05,760 --> 00:30:08,676
Well... we know
somebody's after her,
691
00:30:08,719 --> 00:30:10,721
but they don't know we're here.
692
00:30:10,765 --> 00:30:13,115
We have a tactical
advantage.
693
00:30:13,159 --> 00:30:16,771
Hopefully that's enough.
694
00:30:16,815 --> 00:30:18,904
And that's why it's integral
695
00:30:18,947 --> 00:30:20,514
that our officers maintain
696
00:30:20,557 --> 00:30:22,733
a connection with
their communities...
697
00:30:22,777 --> 00:30:23,778
Stop the car!
698
00:30:26,563 --> 00:30:27,758
Give me your purse!
699
00:30:36,138 --> 00:30:37,923
Stay in the car! Don't move!
700
00:30:38,880 --> 00:30:40,490
Stay calm,
stay calm.
701
00:30:40,534 --> 00:30:42,057
I'm a doctor.
702
00:30:42,101 --> 00:30:44,625
Where are you hurt?
703
00:30:44,668 --> 00:30:45,931
Oh, geez.
704
00:30:45,974 --> 00:30:47,758
Oh, my.
705
00:30:47,802 --> 00:30:49,848
You-You'll be okay.
It's gonna hurt like hell,
706
00:30:49,891 --> 00:30:51,110
but you'll live.
707
00:30:51,153 --> 00:30:53,199
Can I do anything?
708
00:30:53,242 --> 00:30:54,853
What are you doing out
of the car?
709
00:30:54,896 --> 00:30:56,724
I want to help. Okay,
she needs an ambulance.
710
00:30:56,767 --> 00:30:59,770
Remember how the detective told
you about using dispatch? Go!
711
00:31:05,602 --> 00:31:08,040
This is 4320. Code 24.
712
00:31:08,083 --> 00:31:10,085
Requesting an ambulance.
713
00:31:10,129 --> 00:31:13,132
Um, Valence Street.
Just outside the cemetery.
714
00:31:13,175 --> 00:31:15,047
Sit down.
715
00:31:15,090 --> 00:31:17,223
10-4. EMT's en route.
716
00:31:20,879 --> 00:31:22,837
Best ride-along ever.
717
00:31:32,281 --> 00:31:33,892
Come on out.
718
00:32:02,007 --> 00:32:03,834
These trees make it tough
for a sniper
719
00:32:03,878 --> 00:32:05,097
to get a shot off.
720
00:32:05,140 --> 00:32:07,099
So attack will be coming
on the ground level.
721
00:32:07,142 --> 00:32:08,839
Could be any one
of these people.
722
00:32:08,883 --> 00:32:11,059
Well, at least we got NOPD
in plain clothes.
723
00:32:11,103 --> 00:32:13,081
About half a dozen of them
helping with the search.
724
00:32:13,105 --> 00:32:14,410
You close?
725
00:32:14,454 --> 00:32:16,804
Yeah, we are.
How's it looking?
726
00:32:16,847 --> 00:32:20,373
I mean, there's a band
and a sizeable crowd.
727
00:32:20,416 --> 00:32:23,550
Perfect place for her
to blend in.
728
00:32:23,593 --> 00:32:24,899
Any sign of Helen Long?
729
00:32:24,943 --> 00:32:26,422
No sign of her yet.
730
00:32:26,466 --> 00:32:28,120
Remember,
731
00:32:28,163 --> 00:32:30,165
you may not be able
to see us,
732
00:32:30,209 --> 00:32:31,384
but we'll be close by.
733
00:32:31,427 --> 00:32:33,212
Not close enough
to tip off the assassin.
734
00:32:33,255 --> 00:32:34,580
We need her to think
everything's going
735
00:32:34,604 --> 00:32:36,084
according to plan.
736
00:32:36,128 --> 00:32:37,346
She's gonna go for the bag.
737
00:32:37,390 --> 00:32:39,653
You sure you're up for this?
738
00:32:39,696 --> 00:32:42,612
She's already killed people.
739
00:32:42,656 --> 00:32:45,093
Good people who wanted
to help me.
740
00:32:45,137 --> 00:32:48,009
I have to stop her before
she hurts anybody else.
741
00:32:48,053 --> 00:32:50,142
We'll be right behind you.
742
00:32:57,062 --> 00:32:59,281
Show me what you're
working with!
743
00:33:04,852 --> 00:33:06,549
Khoury.
744
00:33:12,642 --> 00:33:14,644
Pride, Helen Long is dead.
745
00:33:14,688 --> 00:33:16,568
NOPD just found her in a ditch
beside her house.
746
00:33:16,603 --> 00:33:19,345
So the assassin
is definitely here.
747
00:33:19,388 --> 00:33:21,086
This is their chance
to take out Karla
748
00:33:21,129 --> 00:33:22,565
and get the evidence.
749
00:33:25,133 --> 00:33:26,700
Pride, south of the stage.
750
00:33:28,702 --> 00:33:31,096
Wait. Wait...
751
00:33:39,234 --> 00:33:40,844
Why do women make up
half the world?
752
00:33:40,888 --> 00:33:42,126
It's making this
incredibly difficult.
753
00:33:42,150 --> 00:33:43,310
She could be any one of them.
754
00:33:49,505 --> 00:33:50,463
Pride, heading your way.
755
00:33:50,506 --> 00:33:51,594
Jean jacket, red wig.
756
00:33:54,249 --> 00:33:56,077
Get down! Get down! Get down!
757
00:33:56,121 --> 00:33:58,297
Karla, get down!
758
00:34:00,473 --> 00:34:01,909
Get down! Get down!
759
00:34:07,741 --> 00:34:09,395
She's headed onstage.
760
00:34:11,179 --> 00:34:13,964
All right, stay with me,
now. Stay with me.
761
00:34:31,199 --> 00:34:33,636
You okay? Yeah.
762
00:34:33,680 --> 00:34:35,595
I owe you one.
763
00:34:46,649 --> 00:34:48,173
You're gonna be okay.
764
00:34:48,216 --> 00:34:50,262
Did your people
get the assassin?
765
00:34:50,305 --> 00:34:53,265
She won't be able to hurt
anybody else, thanks to you.
766
00:34:53,308 --> 00:34:54,962
And the evidence?
767
00:34:55,005 --> 00:34:57,269
My team's digitizing it
as we speak.
768
00:34:57,312 --> 00:34:59,227
Get everything over
to the U.S. Attorney.
769
00:34:59,271 --> 00:35:00,750
Infinity Plastics
770
00:35:00,794 --> 00:35:03,144
is going down.
That's all that matters.
771
00:35:03,188 --> 00:35:06,104
Give us a second.
772
00:35:06,147 --> 00:35:07,540
Your son...
773
00:35:07,583 --> 00:35:11,239
He'd be so proud of you.
774
00:35:11,283 --> 00:35:13,372
What you did was
incredibly brave.
775
00:35:13,415 --> 00:35:16,288
After he died...
776
00:35:18,246 --> 00:35:20,205
I was so afraid
777
00:35:20,248 --> 00:35:23,208
I wouldn't be able
to move on.
778
00:35:23,251 --> 00:35:26,994
All I could do was hide myself
away from everything.
779
00:35:27,037 --> 00:35:30,171
That's understandable.
780
00:35:30,215 --> 00:35:31,868
The thing is,
781
00:35:31,912 --> 00:35:35,045
you can't hide forever.
782
00:35:35,089 --> 00:35:36,395
I came to see that
783
00:35:36,438 --> 00:35:39,049
the only way
past my fear
784
00:35:39,093 --> 00:35:42,183
was to finally
confront it, so...
785
00:35:42,227 --> 00:35:44,751
And it's all over now.
786
00:35:44,794 --> 00:35:47,275
You can put your fear
behind you.
787
00:35:48,320 --> 00:35:51,279
Go ahead, guys.
788
00:36:00,332 --> 00:36:02,856
I know it's a lot
to process.
789
00:36:02,899 --> 00:36:04,814
I mean, I know
these things happen.
790
00:36:04,858 --> 00:36:06,642
I've seen it on TV
and stuff.
791
00:36:06,686 --> 00:36:07,991
But that was, like, real.
792
00:36:08,035 --> 00:36:10,342
As real as it gets.
793
00:36:10,385 --> 00:36:12,648
Wish I could say it's something
you'll never see again,
794
00:36:12,692 --> 00:36:14,346
but truth is, I don't know.
795
00:36:14,389 --> 00:36:16,086
What I do know
796
00:36:16,130 --> 00:36:18,219
is you handled it.
797
00:36:18,263 --> 00:36:20,221
I'm proud of you, CJ.
798
00:36:20,265 --> 00:36:22,223
Well, I couldn't just sit there
and do nothing.
799
00:36:22,267 --> 00:36:23,529
That woman needed help.
800
00:36:23,572 --> 00:36:26,488
Because of you,
she got it a lot faster.
801
00:36:26,532 --> 00:36:28,229
You did good.
802
00:36:28,273 --> 00:36:29,902
I suppose you'll be thinking
about going into
803
00:36:29,926 --> 00:36:31,232
law enforcement now.
804
00:36:31,276 --> 00:36:34,366
Actually, I don't
want to be a cop.
805
00:36:34,409 --> 00:36:35,802
I want to be a doctor.
806
00:36:35,845 --> 00:36:37,717
You do?
807
00:36:37,760 --> 00:36:40,502
Mom, you saved
that woman's life.
808
00:36:40,546 --> 00:36:42,722
Oh, boy.
809
00:36:46,726 --> 00:36:48,293
You leaving without
saying goodbye?
810
00:36:48,336 --> 00:36:51,034
Oh, I figured you had a lot
of paperwork after today.
811
00:36:51,078 --> 00:36:52,514
Oh, well, that can wait.
812
00:36:52,558 --> 00:36:56,126
I, um, was just wondering
if, uh, tomorrow night
813
00:36:56,170 --> 00:36:57,321
you wanted to grab some dinner.
814
00:36:57,345 --> 00:36:59,608
To go over
today's events.
815
00:36:59,652 --> 00:37:01,480
Uh...
816
00:37:01,523 --> 00:37:02,916
if you don't mind being seen
817
00:37:02,959 --> 00:37:04,700
with an old detective
like myself.
818
00:37:04,744 --> 00:37:07,399
Well, I have never seen
819
00:37:07,442 --> 00:37:10,271
an old detective
run as fast as you do.
820
00:37:10,315 --> 00:37:12,404
Is that a yes?
821
00:37:12,447 --> 00:37:14,710
Yes, I'd enjoy that
very much.
822
00:37:16,930 --> 00:37:18,279
Look after her, son.
823
00:37:18,323 --> 00:37:20,194
Okay.
824
00:37:22,544 --> 00:37:24,590
Wait. Don't you
need her number?
825
00:37:24,633 --> 00:37:28,028
Oh, now, if he's half as good
as the stories he tells,
826
00:37:28,071 --> 00:37:30,291
I'm sure he'll find it.
827
00:37:39,561 --> 00:37:43,261
Someone was awfully
quiet on the ride home.
828
00:37:43,304 --> 00:37:45,437
Sorry.
829
00:37:45,480 --> 00:37:47,917
I was thinking.
830
00:37:47,961 --> 00:37:49,092
About?
831
00:37:49,136 --> 00:37:51,486
Our conversation.
832
00:37:52,487 --> 00:37:54,663
Look, I'm really sorry, okay?
I overstepped.
833
00:37:54,707 --> 00:37:56,622
It is none of my business
who you date.
834
00:37:56,665 --> 00:37:58,406
You know what?
835
00:37:58,450 --> 00:38:00,341
I really do want to be
in a serious relationship.
836
00:38:00,365 --> 00:38:03,106
Eventually. Are we...
837
00:38:03,150 --> 00:38:05,084
are we talking about Alyson?
'Cause I really miss her.
838
00:38:05,108 --> 00:38:07,086
Yeah, we're talking about
Alyson. We're talking about
839
00:38:07,110 --> 00:38:08,634
all of 'em, I guess.
840
00:38:08,677 --> 00:38:11,201
It's just, the thing is
that if I do decide
841
00:38:11,245 --> 00:38:13,943
to get serious one day, I'd...
842
00:38:13,987 --> 00:38:16,642
I'd like for one of them
to meet my mom.
843
00:38:16,685 --> 00:38:17,904
Your mom can't be that bad.
844
00:38:17,947 --> 00:38:19,949
It's not that, Sebastian.
845
00:38:21,386 --> 00:38:23,213
She doesn't know that I'm gay.
846
00:38:24,824 --> 00:38:26,739
You know,
I never came out to her.
847
00:38:26,782 --> 00:38:28,654
My dad died, we
would always fight,
848
00:38:28,697 --> 00:38:31,178
and, um...
849
00:38:31,221 --> 00:38:34,355
the timing was always off.So...
850
00:38:34,399 --> 00:38:36,792
then your solution
is just to never have
851
00:38:36,836 --> 00:38:38,316
a successful relationship?
852
00:38:40,013 --> 00:38:41,667
I never really
thought that through.
853
00:38:41,710 --> 00:38:43,233
You were
854
00:38:43,277 --> 00:38:45,061
protecting yourself.
855
00:38:46,846 --> 00:38:49,675
You deserve happiness.
856
00:38:49,718 --> 00:38:51,764
Okay? Even if it's
not in a form
857
00:38:51,807 --> 00:38:52,982
that your mom approves of.
858
00:38:53,026 --> 00:38:55,289
Yeah.
Yeah, and you know,
859
00:38:55,333 --> 00:38:57,683
if you happen to fall
for someone who has
860
00:38:57,726 --> 00:39:00,120
a, like,
a deep love of baking...
861
00:39:00,163 --> 00:39:02,165
Then I think that's someone
that your roommate
862
00:39:02,209 --> 00:39:03,950
will approve of.
863
00:39:06,082 --> 00:39:07,867
Thank you.
864
00:39:14,264 --> 00:39:15,527
Come in.
865
00:39:16,963 --> 00:39:19,487
Dwayne. Oh.
866
00:39:19,531 --> 00:39:21,663
What a pleasant surprise.
867
00:39:21,707 --> 00:39:24,100
Sorry to drop in
like this, Dr. Tanaka. No,
868
00:39:24,144 --> 00:39:26,276
it's not a problem.
Come on in.
869
00:39:26,320 --> 00:39:27,680
Um, I wasn't sure
I'd see you again
870
00:39:27,713 --> 00:39:29,410
after our last session.
871
00:39:29,454 --> 00:39:31,543
I wasn't either.
872
00:39:32,761 --> 00:39:35,503
Last time we spoke, you said
873
00:39:35,547 --> 00:39:39,246
if my sleep issues continued,
874
00:39:39,289 --> 00:39:41,466
that there were some
innovative methods
875
00:39:41,509 --> 00:39:43,337
that we could explore.
876
00:39:43,381 --> 00:39:46,079
I take it the nightmares
haven't stopped.
877
00:39:46,122 --> 00:39:49,299
Not just nightmares.
They're memories.
878
00:39:49,343 --> 00:39:51,867
I tried to ignore 'em,
879
00:39:51,911 --> 00:39:54,435
muscle through, but
it-it's not working.
880
00:39:54,479 --> 00:39:57,656
Well, unfortunately,
ignoring the problem
881
00:39:57,699 --> 00:39:59,266
is never a long-term solution.
882
00:39:59,309 --> 00:40:02,530
Usually
makes things worse.
883
00:40:02,574 --> 00:40:05,228
Friend of mine
said the same thing.
884
00:40:05,272 --> 00:40:07,840
I haven't had a...
885
00:40:07,883 --> 00:40:09,668
full night's sleep
in weeks.
886
00:40:09,711 --> 00:40:11,365
I'm exhausted.
887
00:40:11,409 --> 00:40:12,540
I just think it's time
888
00:40:12,584 --> 00:40:15,195
I stop running
and confronted
889
00:40:15,238 --> 00:40:17,240
whatever it is
that's haunting me.
890
00:40:18,807 --> 00:40:21,419
Well, I am happy to help,
if I can.
891
00:40:23,246 --> 00:40:24,987
I was hoping you'd say that.
892
00:40:25,031 --> 00:40:27,033
Captioning sponsored by
CBS.
893
00:40:29,035 --> 00:40:31,195
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.