All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E12.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,792 --> 00:01:39,534 I'm sorry. I didn't want to tell you like this, but I mean it. 2 00:01:39,577 --> 00:01:42,145 I'd really like to stay friends. 3 00:01:42,189 --> 00:01:43,842 Hello? 4 00:01:43,886 --> 00:01:45,235 Hello? 5 00:01:46,802 --> 00:01:48,934 Please tell me that wasn't Alyson. 6 00:01:48,978 --> 00:01:51,894 Didn't your mother teach you not to eavesdrop? I'm not eavesdropping. 7 00:01:51,937 --> 00:01:53,350 You know, I'm just here, making a sandwich, you're... 8 00:01:53,374 --> 00:01:55,898 walking into the room. 9 00:01:55,941 --> 00:01:57,900 Yeah, it's Alyson. 10 00:01:57,943 --> 00:01:59,641 What happened? 11 00:01:59,684 --> 00:02:01,773 Last week, you kicked me out of the house 12 00:02:01,817 --> 00:02:04,428 so you could make her some fancy deal salty bocca or whatever. 13 00:02:04,472 --> 00:02:05,995 First, it's saltimbocca. 14 00:02:06,038 --> 00:02:07,866 Second, Alyson and I are just... 15 00:02:07,910 --> 00:02:10,217 going in different directions, that's all. 16 00:02:10,260 --> 00:02:12,958 I really liked her, though. No, baby, you liked her baking. 17 00:02:13,002 --> 00:02:15,047 Well, I am a sucker for homemade cookies. 18 00:02:15,091 --> 00:02:17,746 That sounded pretty rough. You need anything? 19 00:02:17,789 --> 00:02:18,921 Um... 20 00:02:18,964 --> 00:02:21,793 my blood sugar's pretty low right now. 21 00:02:26,929 --> 00:02:28,713 Really? 22 00:02:29,932 --> 00:02:31,151 Thanks. 23 00:02:31,194 --> 00:02:32,761 Been a long time, Joanne. 24 00:02:32,804 --> 00:02:34,284 Imagine it was hard adjusting 25 00:02:34,328 --> 00:02:37,157 to Virginia Beach after the Pacific Northwest. 26 00:02:37,200 --> 00:02:39,289 No. Atlantic Operations keeps me 27 00:02:39,333 --> 00:02:41,335 plenty busy, that's for sure. 28 00:02:41,378 --> 00:02:44,468 How can NCIS New Orleans help ease the load? 29 00:02:44,512 --> 00:02:47,123 Two days ago, Lieutenant Brittany Simone 30 00:02:47,167 --> 00:02:49,125 was gunned down in London 31 00:02:49,169 --> 00:02:51,823 where she worked for the Office of Naval Research. 32 00:02:51,867 --> 00:02:53,236 It appears to be a professional hit. 33 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Any leads? 34 00:02:55,044 --> 00:02:57,220 No evidence at the scene, but a witness claims 35 00:02:57,264 --> 00:02:59,266 to have seen a woman dressed in black, 36 00:02:59,309 --> 00:03:01,181 but couldn't give us a description. 37 00:03:01,224 --> 00:03:03,270 So we're dealing with a female suspect? 38 00:03:03,313 --> 00:03:05,707 It appears so, and when we retraced. 39 00:03:05,750 --> 00:03:07,448 Lieutenant Simone's steps, 40 00:03:07,491 --> 00:03:10,146 we found this woman was following her 41 00:03:10,190 --> 00:03:11,930 the day before she died. 42 00:03:11,974 --> 00:03:13,932 Following somebody's a far cry 43 00:03:13,976 --> 00:03:16,021 from murdering them. 44 00:03:16,065 --> 00:03:17,806 Why do you think she's the killer? 45 00:03:17,849 --> 00:03:19,590 We ran facial recognition, and we found 46 00:03:19,634 --> 00:03:21,592 that she matched several INTERPOL Red Notices 47 00:03:21,636 --> 00:03:23,115 from Rome and Greece. 48 00:03:23,159 --> 00:03:24,247 She's unidentified, 49 00:03:24,291 --> 00:03:26,510 but she is wanted for questioning 50 00:03:26,554 --> 00:03:28,686 in connection with two other murders: 51 00:03:28,730 --> 00:03:30,122 A banker and a doctor. 52 00:03:30,166 --> 00:03:31,230 Was she following them, too? 53 00:03:31,254 --> 00:03:33,038 Local law enforcement say yes. 54 00:03:33,082 --> 00:03:34,233 And now she's in New Orleans? 55 00:03:34,257 --> 00:03:36,433 Yes, we think she's there. 56 00:03:36,477 --> 00:03:39,131 But we figured that out only after she landed. 57 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 When was that? 58 00:03:40,698 --> 00:03:42,222 Five hours ago. 59 00:03:42,265 --> 00:03:45,399 So you have no proof that she's 60 00:03:45,442 --> 00:03:47,096 killed anyone. 61 00:03:47,139 --> 00:03:49,533 True, but wherever this woman goes, 62 00:03:49,577 --> 00:03:51,274 death seems to follow. 63 00:03:51,318 --> 00:03:54,059 What name did she use to buy the tickets? 64 00:03:54,103 --> 00:03:56,845 Julia Durand. And unfortunately, 65 00:03:56,888 --> 00:03:59,239 the Social Security number tied to it didn't exist 66 00:03:59,282 --> 00:04:00,892 until three years ago. 67 00:04:00,936 --> 00:04:02,459 All right. 68 00:04:02,503 --> 00:04:06,289 Uh, so, have ICE send us the passport photo. 69 00:04:06,333 --> 00:04:08,160 If she's here, we'll find her. 70 00:04:08,204 --> 00:04:10,162 Mm-hmm. My team has caught people 71 00:04:10,206 --> 00:04:12,904 with far less to go on. 72 00:04:16,778 --> 00:04:19,346 CJ, I thought I told you to wait in the hall. 73 00:04:19,389 --> 00:04:20,956 Come on, Mom. 74 00:04:20,999 --> 00:04:23,001 This guy was struck by lightning. 75 00:04:23,045 --> 00:04:25,047 You want to see the Lichtenberg scarring 76 00:04:25,090 --> 00:04:26,788 that lightning strikes can cause? 77 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 No, I want to see if it made his hair stick up. 78 00:04:29,181 --> 00:04:32,533 Well, you're not gonna see either one of them. Go on. 79 00:04:32,576 --> 00:04:35,840 You're just too much sometimes. 80 00:04:35,884 --> 00:04:38,408 That's what Detective Holloway said about me earlier today. 81 00:04:38,452 --> 00:04:40,168 Detective Holloway? Who's Detective Holloway? 82 00:04:40,192 --> 00:04:42,325 What were you doing talking with him? 83 00:04:42,369 --> 00:04:45,067 He spoke at my school about some youth outreach programs 84 00:04:45,110 --> 00:04:46,634 at the NOPD. 85 00:04:46,677 --> 00:04:49,245 I want to write an article for the paper about them. 86 00:04:49,289 --> 00:04:51,203 That's a great idea. Right? 87 00:04:51,247 --> 00:04:54,990 So I convinced him to take me on a ride-along. 88 00:04:55,033 --> 00:04:57,906 A what? It's when you get to go in the car with the cops. 89 00:04:57,949 --> 00:04:59,211 I know what a ride-along is. 90 00:04:59,255 --> 00:05:01,055 What would you be doing going on a ride-along? 91 00:05:01,083 --> 00:05:03,041 I want kids to see how hard a detective's job is, 92 00:05:03,085 --> 00:05:04,695 show their commitment. 93 00:05:04,739 --> 00:05:06,871 Humanize 'em, you know? 94 00:05:06,915 --> 00:05:08,308 Otherwise no teenager's gonna care 95 00:05:08,351 --> 00:05:10,745 about a police outreach program. 96 00:05:10,788 --> 00:05:14,749 You're a little young to be going on a ride-along. 97 00:05:16,228 --> 00:05:19,188 Detective Holloway said he'd make an exception. 98 00:05:19,231 --> 00:05:21,233 As long as I got your permission. 99 00:05:22,931 --> 00:05:25,412 I'll talk to Detective Holloway. 100 00:05:27,109 --> 00:05:29,111 But I'm not making any promises. 101 00:05:31,374 --> 00:05:32,810 Yes. 102 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 Well, Pride says 103 00:05:34,812 --> 00:05:36,094 the man that sat next to our suspect 104 00:05:36,118 --> 00:05:37,728 on the plane didn't offer much. 105 00:05:37,772 --> 00:05:40,383 She just sat there. No laptop, no cell phone. 106 00:05:40,427 --> 00:05:43,038 The one interesting thing that did happen, though, was 107 00:05:43,081 --> 00:05:45,301 when the flight attendant offered to stow her bag, 108 00:05:45,345 --> 00:05:46,911 she refused to let it go. 109 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 Something special about the bag? 110 00:05:48,609 --> 00:05:50,848 Just a brown bag. She kept it in her lap the whole flight. 111 00:05:50,872 --> 00:05:52,134 It was an international flight. 112 00:05:52,177 --> 00:05:53,590 No way she got a weapon onto the plane, 113 00:05:53,614 --> 00:05:55,137 but she did care about something. 114 00:05:55,180 --> 00:05:56,375 Where are we at with the victims? 115 00:05:56,399 --> 00:05:58,227 No obvious connections. 116 00:05:58,270 --> 00:06:00,360 Yeah, Lieutenant Simone was responsible for a project 117 00:06:00,403 --> 00:06:02,338 that tracked the effects of sonar from naval ships 118 00:06:02,362 --> 00:06:04,146 on fish in the Mediterranean Sea. 119 00:06:04,189 --> 00:06:05,428 Banker's name was Lena Davis. 120 00:06:05,452 --> 00:06:06,931 Worked at a top firm in Rome. 121 00:06:06,975 --> 00:06:09,194 And the doctor? Uh, Jonas Antoni, an esteemed 122 00:06:09,238 --> 00:06:10,848 neurologist in Greece. 123 00:06:10,892 --> 00:06:13,634 Each killed differently... Stabbed, shot, poisoned. 124 00:06:13,677 --> 00:06:16,245 Why use different methods? Avoids establishing a pattern. 125 00:06:16,288 --> 00:06:19,030 It's almost like a bad joke... A sailor, a banker, and 126 00:06:19,074 --> 00:06:20,474 a neurologist walk into a bar. Only, 127 00:06:20,510 --> 00:06:22,314 the punchline is, none of them ever walk out again. 128 00:06:22,338 --> 00:06:25,036 Our lady's disguises were no match for my software. 129 00:06:26,647 --> 00:06:28,997 She walks in a blonde... 130 00:06:29,040 --> 00:06:30,999 then walks out a brunette. 131 00:06:31,042 --> 00:06:32,479 Do you know where she went after? 132 00:06:32,522 --> 00:06:33,978 She hopped in a taxi. The driver said he dropped her off 133 00:06:34,002 --> 00:06:35,656 at the Windsor Court Hotel. Okay, Patton. 134 00:06:35,699 --> 00:06:37,285 You and Sebastian keep digging into the victims. 135 00:06:37,309 --> 00:06:39,181 Find a connection. Me and Tammy will head 136 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 to the Windsor Court Hotel. 137 00:06:40,748 --> 00:06:43,446 We'll call Pride on the way. 138 00:06:49,060 --> 00:06:52,281 She checked into the hotel under the name Elaine Ellison. 139 00:06:52,324 --> 00:06:54,259 Sebastian's looking her up, but don't hold your breath. 140 00:06:54,283 --> 00:06:57,025 Doorman said she walked out about ten minutes ago on foot. 141 00:06:57,068 --> 00:07:00,420 So no idea where she's headed or how long she'll be gone for. 142 00:07:00,463 --> 00:07:03,031 No. Patton's checking the street cams, so he'll find her. 143 00:07:03,074 --> 00:07:05,425 Unless she left with a bag full of wigs and hats. 144 00:07:05,468 --> 00:07:08,340 Well, at least we'll be able to search her room. 145 00:07:08,384 --> 00:07:10,778 Yeah, I'll stay down here, let you know if she comes back. 146 00:07:10,821 --> 00:07:12,083 Yeah. 147 00:07:12,127 --> 00:07:14,738 Clothing. 148 00:07:14,782 --> 00:07:17,088 Toiletries. Oh. 149 00:07:18,176 --> 00:07:20,831 I think I prefer her as a blonde. 150 00:07:20,875 --> 00:07:22,442 There's nothing personal 151 00:07:22,485 --> 00:07:24,052 or helpful. 152 00:07:24,095 --> 00:07:25,357 I also don't see the bag 153 00:07:25,401 --> 00:07:27,925 she was so concerned about on the plane. 154 00:07:27,969 --> 00:07:29,797 Patton find out where she went? 155 00:07:29,840 --> 00:07:31,494 Not yet, but Sebastian looked 156 00:07:31,538 --> 00:07:33,496 into the name she checked in under. 157 00:07:33,540 --> 00:07:35,019 Another alias. 158 00:07:35,063 --> 00:07:38,022 Also created three years ago. 159 00:07:38,066 --> 00:07:40,155 You know, we could just arrest her 160 00:07:40,198 --> 00:07:42,157 for using false identities, 161 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 break her story back at the office. 162 00:07:44,072 --> 00:07:46,378 Yeah. We don't know who she is, 163 00:07:46,422 --> 00:07:49,251 why she's here, if she's the killer, 164 00:07:49,294 --> 00:07:52,950 and if she is, who her target is. 165 00:07:52,994 --> 00:07:54,822 We arrest her, 166 00:07:54,865 --> 00:07:57,868 we may never get the answer. 167 00:08:03,570 --> 00:08:05,659 She's on her way up. 168 00:08:19,977 --> 00:08:22,502 Oh! Oh. I'm sorry. I'm sorry. 169 00:08:22,545 --> 00:08:23,938 No. No.I'm just trying to help. 170 00:08:23,981 --> 00:08:25,243 You're not helping. I'm sorry. 171 00:08:25,287 --> 00:08:26,941 I've got it. 172 00:08:26,984 --> 00:08:28,246 Are you okay? I'm fine. 173 00:08:28,290 --> 00:08:30,161 Watch where you're going next time. 174 00:08:30,205 --> 00:08:31,728 I'm sorry. With your... drink. 175 00:08:31,772 --> 00:08:33,687 Have a nice, uh... 176 00:08:33,730 --> 00:08:36,211 night, day. 177 00:08:36,254 --> 00:08:38,082 Night. 178 00:08:44,393 --> 00:08:46,264 The infamous brown bag? 179 00:08:46,308 --> 00:08:47,875 Yeah, full of files. 180 00:08:47,918 --> 00:08:49,485 I couldn't see what they were, 181 00:08:49,529 --> 00:08:52,183 but as she was shoving everything back into her bag, 182 00:08:52,227 --> 00:08:53,663 I got a glimpse of a weapon. 183 00:08:53,707 --> 00:08:56,013 Looked like a Glock 380, but I can't be sure. 184 00:08:56,057 --> 00:08:57,493 Maybe that's where she went. 185 00:08:57,537 --> 00:08:59,297 She couldn't bring a weapon into the country, 186 00:08:59,321 --> 00:09:00,801 had to go get one here. 187 00:09:00,844 --> 00:09:02,672 Which means she's one step closer 188 00:09:02,716 --> 00:09:05,153 to doing whatever it is she came here to do. 189 00:09:05,196 --> 00:09:08,025 And since we have no idea what that is, 190 00:09:08,069 --> 00:09:10,854 got to be sure we don't let her out of our sight. 191 00:09:28,480 --> 00:09:30,918 Hey, this is where you 192 00:09:30,961 --> 00:09:32,417 want to set up shop? Yeah, I've got a good view 193 00:09:32,441 --> 00:09:34,161 of the hotel's entrance. All right, come on. 194 00:09:41,363 --> 00:09:43,974 Hey, man, your mystery woman took a trip to the bank 195 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 earlier today, and she emptied out 196 00:09:46,063 --> 00:09:48,936 a safety deposit box registered to a Libby Dawson. 197 00:09:48,979 --> 00:09:51,547 I'm guessing it was opened three years ago 198 00:09:51,591 --> 00:09:53,897 with an identity that's another dead end? 199 00:09:53,941 --> 00:09:56,204 It's like you've done this before. 200 00:09:56,247 --> 00:09:57,466 You know what she got out? 201 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 Well, I'm good, but I ain't that good. 202 00:09:59,033 --> 00:10:01,165 Bet it was that gun I saw. 203 00:10:03,254 --> 00:10:05,561 Hannah and Gregorio set up? 204 00:10:05,605 --> 00:10:08,085 Directional mics, binoculars, long-zoom cameras. 205 00:10:08,129 --> 00:10:10,871 All set up across the street, with a perfect line of sight 206 00:10:10,914 --> 00:10:12,524 into our woman's room.Great. 207 00:10:12,568 --> 00:10:14,875 Hotel should be sharing access 208 00:10:14,918 --> 00:10:17,573 to their security feeds with you any minute. 209 00:10:17,617 --> 00:10:19,096 Got them all up. 210 00:10:19,140 --> 00:10:21,055 And they sent over their reservation log. 211 00:10:21,098 --> 00:10:22,665 Couple hundred names to sort through. 212 00:10:23,710 --> 00:10:25,276 You know, a... 213 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 a woman 214 00:10:26,887 --> 00:10:29,280 opened that safety deposit box three years ago, 215 00:10:29,324 --> 00:10:31,282 and all her fake IDs 216 00:10:31,326 --> 00:10:33,458 are three years old, too. 217 00:10:33,502 --> 00:10:35,983 Okay, that gives us a timeline. 218 00:10:36,026 --> 00:10:38,265 But what's it all got to do with our three murder victims 219 00:10:38,289 --> 00:10:40,030 across Europe? I don't know yet. 220 00:10:40,944 --> 00:10:43,381 Could be that whatever this is all about 221 00:10:43,425 --> 00:10:45,601 started here. 222 00:10:45,645 --> 00:10:47,690 And it needs to finish here.Yeah. 223 00:10:47,734 --> 00:10:49,692 Maybe. Know what? 224 00:10:49,736 --> 00:10:51,520 I'll have Sebastian see 225 00:10:51,563 --> 00:10:54,915 if he can connect our victims to New Orleans. 226 00:10:54,958 --> 00:10:57,395 Hey, man, you know, it's been a while 227 00:10:57,439 --> 00:10:59,397 since just you and I had time to burn. 228 00:10:59,441 --> 00:11:01,878 Yeah, I guess it has. 229 00:11:01,922 --> 00:11:03,880 Yeah. Be nice to catch up. 230 00:11:03,924 --> 00:11:06,274 And I also come prepared, baby. 231 00:11:06,317 --> 00:11:09,494 Oh, my... Caffeine and fried foods. 232 00:11:09,538 --> 00:11:11,105 Damn, I love 233 00:11:11,148 --> 00:11:12,889 a good stakeout. But let's see how you feel 234 00:11:12,933 --> 00:11:15,152 in the morning after the sun rises. 235 00:11:16,501 --> 00:11:19,591 I know. Just tell Naomi that I'm really sorry, okay? 236 00:11:19,635 --> 00:11:21,195 And that I'll pick her up next practice. 237 00:11:22,203 --> 00:11:24,074 Thanks, Ryan. 238 00:11:24,118 --> 00:11:25,293 It's the 21st century. 239 00:11:25,336 --> 00:11:28,992 Why do we need wires for anything anymore? 240 00:11:29,036 --> 00:11:30,883 Well, Patton says you can't let a stakeout go south 241 00:11:30,907 --> 00:11:33,083 because of a bad wireless connection. Oh, yeah? 242 00:11:33,127 --> 00:11:36,521 Well, then, Patton should invent a damn cord holder. 243 00:11:38,567 --> 00:11:41,439 It's got to be hard canceling on Naomi because of work. 244 00:11:41,483 --> 00:11:44,399 Ryan tells her that her mom's out saving the world. 245 00:11:44,442 --> 00:11:47,010 You are. Does she care? 246 00:11:47,054 --> 00:11:48,795 I mean, sometimes. 247 00:11:48,838 --> 00:11:52,146 Other times, she puts me in the penalty box, 248 00:11:52,189 --> 00:11:54,322 you know? No news from school. 249 00:11:54,365 --> 00:11:56,454 No GIFs with cats on skateboards. 250 00:11:56,498 --> 00:11:59,066 Losing those cat GIFs has got to hurt. 251 00:12:00,197 --> 00:12:02,547 And we're live. 252 00:12:02,591 --> 00:12:05,289 Perfect timing. 253 00:12:05,333 --> 00:12:06,943 We have got movement. 254 00:12:16,213 --> 00:12:17,780 Hey, can you 255 00:12:17,824 --> 00:12:19,956 come over here and read this writing in this file? 256 00:12:20,000 --> 00:12:22,219 No matter how clear I get it, 257 00:12:22,263 --> 00:12:25,396 I'm not gonna be able to read it. It's just gibberish. 258 00:12:25,440 --> 00:12:27,964 It's Albanian. I'm a little rusty, 259 00:12:28,008 --> 00:12:29,928 but it's nothing an online translator can't help. 260 00:12:32,490 --> 00:12:35,755 Well, I'll just stand here and watch someone read. 261 00:12:37,582 --> 00:12:39,802 How in the world 262 00:12:39,846 --> 00:12:41,804 did my son convince you 263 00:12:41,848 --> 00:12:45,112 that a ride-along was a good idea, Detective Holloway? 264 00:12:45,155 --> 00:12:49,159 CJ showed an incredible amount of enthusiasm for a young man. 265 00:12:49,203 --> 00:12:51,031 He wore you down. 266 00:12:51,074 --> 00:12:52,336 Uh... 267 00:12:52,380 --> 00:12:55,862 CJ would be formidable arguing in a courtroom. 268 00:12:55,905 --> 00:12:57,254 He's persuasive. 269 00:12:57,298 --> 00:12:58,952 No, a breath of fresh air. 270 00:12:58,995 --> 00:13:00,997 We've been trying to get young people 271 00:13:01,041 --> 00:13:02,869 excited about our outreach programs, 272 00:13:02,912 --> 00:13:05,262 and CJ's article might actually help. 273 00:13:05,306 --> 00:13:07,917 See, that's what I was afraid of. 274 00:13:07,961 --> 00:13:10,572 Look, Detective Holloway... No, no, no. 275 00:13:10,615 --> 00:13:12,704 Gene. Please. 276 00:13:12,748 --> 00:13:14,706 Okay. Gene. 277 00:13:15,751 --> 00:13:17,840 You're clearly experienced, 278 00:13:17,884 --> 00:13:20,843 so you know how dangerous a ride-along can be. 279 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 I'm not a beat cop, Dr. Wade. 280 00:13:23,628 --> 00:13:26,849 I only arrive after the crime has been committed. 281 00:13:26,893 --> 00:13:28,503 I know what a detective does. 282 00:13:28,546 --> 00:13:30,113 Look, agreed. 283 00:13:30,157 --> 00:13:32,333 Taking a minor is a little unconventional, 284 00:13:32,376 --> 00:13:34,552 but CJ impressed me. 285 00:13:34,596 --> 00:13:36,816 And I'll only be taking him on a tour. 286 00:13:36,859 --> 00:13:38,556 I won't respond to any calls. 287 00:13:38,600 --> 00:13:40,056 But even a ride-along can take a turn. 288 00:13:40,080 --> 00:13:41,559 Are you worried 289 00:13:41,603 --> 00:13:43,170 I'll get into an accident? 290 00:13:43,213 --> 00:13:45,955 The chances of that are so slim. 291 00:13:47,000 --> 00:13:48,392 Well, slim chances 292 00:13:48,436 --> 00:13:50,568 are all I deal with at the morgue. 293 00:13:50,612 --> 00:13:53,006 I know what a coroner does. 294 00:13:53,049 --> 00:13:55,878 Look, I was nervous when my daughter went 295 00:13:55,922 --> 00:13:57,488 on a ride-along. 296 00:13:57,532 --> 00:13:58,838 The thing is 297 00:13:58,881 --> 00:14:02,102 our kids are surrounded by danger every day. 298 00:14:02,145 --> 00:14:05,061 Ride-alongs only help them be more prepared. 299 00:14:05,105 --> 00:14:06,889 Knowledge is power. 300 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 If you're worried, come and join. 301 00:14:10,023 --> 00:14:12,088 You look like a woman who knows how to handle herself 302 00:14:12,112 --> 00:14:13,504 in the field. 303 00:14:18,509 --> 00:14:20,729 So, there I was in a broken-down car 304 00:14:20,772 --> 00:14:22,470 in the Italian Dolomites. 305 00:14:22,513 --> 00:14:24,080 That's when I saw the headlights. 306 00:14:24,124 --> 00:14:26,082 I'm finished. 307 00:14:26,126 --> 00:14:27,910 Anything? 308 00:14:27,954 --> 00:14:30,130 If everyone registered with their own name, 309 00:14:30,173 --> 00:14:33,089 no one has any connection to Lieutenant Simone 310 00:14:33,133 --> 00:14:34,699 or the other two murder victims. 311 00:14:34,743 --> 00:14:36,527 At least, no connection that I can find. 312 00:14:36,571 --> 00:14:38,051 Man, that's a lot of qualifiers. 313 00:14:38,094 --> 00:14:39,835 Feel like 314 00:14:39,879 --> 00:14:43,099 there's more that we don't know about this case than we do know. 315 00:14:43,143 --> 00:14:46,059 I've been combing through this hotel's staff records, 316 00:14:46,102 --> 00:14:47,974 and I haven't gotten a hit, either. 317 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 Know what, let's split up the rest, man. 318 00:14:50,063 --> 00:14:52,413 All right. So, anyway, 319 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 the headlights turned out to be a farmer 320 00:14:54,241 --> 00:14:56,112 on his way to help a cow in labor. 321 00:14:56,156 --> 00:14:58,462 Hmm. I hitched a ride. 322 00:14:58,506 --> 00:15:00,682 Next thing you know, there I am, cradling a baby calf 323 00:15:00,725 --> 00:15:02,684 on a milk farm in Italy. 324 00:15:02,727 --> 00:15:04,512 Well, just goes to show you, 325 00:15:04,555 --> 00:15:06,949 you never know where life is gonna take you. 326 00:15:06,993 --> 00:15:08,516 Or a farmer in Italy, for that matter. 327 00:15:08,559 --> 00:15:11,649 That's where that magnet came from. 328 00:15:11,693 --> 00:15:13,651 Wait, no. 329 00:15:13,695 --> 00:15:15,523 No, hold-hold... hold on. 330 00:15:15,566 --> 00:15:18,961 That entire story was about this-this 331 00:15:19,005 --> 00:15:20,658 one little magnet? 332 00:15:20,702 --> 00:15:22,375 Oh, I got plenty more where that came from. 333 00:15:22,399 --> 00:15:24,314 Anyway, what's up with you? 334 00:15:26,403 --> 00:15:29,015 How's it going? She hasn't left her hotel room. 335 00:15:29,058 --> 00:15:31,017 Nobody suspicious in or out, either. 336 00:15:31,060 --> 00:15:33,038 Man, I was gonna say I'm missing out on all the fun, 337 00:15:33,062 --> 00:15:34,803 but now I'm not so sure. 338 00:15:34,846 --> 00:15:37,414 Well, Patton's not run out of stories. 339 00:15:37,458 --> 00:15:38,459 Nope. 340 00:15:38,502 --> 00:15:40,983 You find anything helpful? Yeah, 341 00:15:41,027 --> 00:15:43,594 I used an online Albanian translation program 342 00:15:43,638 --> 00:15:46,075 on those papers we managed to take a picture of. 343 00:15:46,119 --> 00:15:47,400 Well, that sounds promising. 344 00:15:47,424 --> 00:15:48,793 It's a copy of Lieutenant Simone's research. 345 00:15:48,817 --> 00:15:51,167 She found an unusually high amount of sea bass 346 00:15:51,211 --> 00:15:53,039 that were dying off the coast of Albania. 347 00:15:53,082 --> 00:15:55,998 Why would our assassin be interested in dead sea bass? 348 00:15:56,042 --> 00:15:57,652 I don't know. But our dead doctor 349 00:15:57,695 --> 00:16:00,022 also traveled to the same region a month before he was murdered. 350 00:16:00,046 --> 00:16:02,483 What for? No idea. 351 00:16:02,526 --> 00:16:04,441 What about the banker? SEBASTIAN: Nothing yet. 352 00:16:04,485 --> 00:16:06,376 The bank sent over a ton of heavily redacted files 353 00:16:06,400 --> 00:16:08,073 that Hannah and Tammy are gonna help me go through. 354 00:16:08,097 --> 00:16:09,229 Okay. 355 00:16:09,272 --> 00:16:11,231 Well... 356 00:16:11,274 --> 00:16:13,929 Time is not on our side, Sebastian. 357 00:16:14,974 --> 00:16:17,019 Oh. Okay. 358 00:16:17,063 --> 00:16:18,978 No pressure. 359 00:16:21,589 --> 00:16:23,983 Oh, she's on edge. 360 00:16:26,028 --> 00:16:27,899 She's waiting for something. 361 00:16:27,943 --> 00:16:29,863 So, the banker covered accounts for corporations, 362 00:16:29,901 --> 00:16:31,294 millionaires, billionaires. 363 00:16:31,338 --> 00:16:33,011 Any one of these people could have had secrets 364 00:16:33,035 --> 00:16:35,255 worth killing over. Any connection to Albania? 365 00:16:35,298 --> 00:16:36,996 Not yet. 366 00:16:41,391 --> 00:16:43,741 Oh! 367 00:16:43,785 --> 00:16:44,960 What? 368 00:16:45,004 --> 00:16:46,048 Aw. 369 00:16:46,092 --> 00:16:47,310 She's so pretty. 370 00:16:47,354 --> 00:16:49,573 I know. The only person 371 00:16:49,617 --> 00:16:50,898 who texts me this early is Sebastian, 372 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 and usually, he's sending me pictures 373 00:16:52,968 --> 00:16:55,014 of the dirty dishes I left in the sink. 374 00:16:55,057 --> 00:16:56,450 I thought you were dating someone. 375 00:16:58,321 --> 00:17:00,280 No, Alyson and I split up. 376 00:17:00,323 --> 00:17:02,064 Oh. 377 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 Your idea or hers? 378 00:17:04,110 --> 00:17:06,025 Mine. 379 00:17:06,068 --> 00:17:08,027 Hold up. So, the banker worked 380 00:17:08,070 --> 00:17:10,072 with a company called Infinity Plastics. 381 00:17:10,116 --> 00:17:12,074 They owned a PVC factory in Albania. 382 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 I'll send it to Sebastian, 383 00:17:13,467 --> 00:17:15,077 see what he thinks. 384 00:17:15,121 --> 00:17:18,907 You want to talk about what happened with Alyson? 385 00:17:18,950 --> 00:17:20,909 There's nothing to talk about. 386 00:17:20,952 --> 00:17:23,085 I mean, she wanted something I couldn't give her, 387 00:17:23,129 --> 00:17:25,305 so why dwell on it, you know? 388 00:17:25,348 --> 00:17:27,916 You know, I-I have not dated in a while, 389 00:17:27,959 --> 00:17:29,918 but after breakups, 390 00:17:29,961 --> 00:17:32,007 I like to, you know, decompress. 391 00:17:32,051 --> 00:17:34,966 Kind of figure out what I want for the next relationship. 392 00:17:35,010 --> 00:17:37,273 When I go through a breakup, 393 00:17:37,317 --> 00:17:38,840 I like to act like it never happened 394 00:17:38,883 --> 00:17:41,060 so I can jump right back in the pool. 395 00:17:42,496 --> 00:17:44,193 It's an incoming call on her end. 396 00:17:44,237 --> 00:17:46,152 Patton's on it. 397 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 I understand. 398 00:18:00,166 --> 00:18:02,559 In three hours. 399 00:18:02,603 --> 00:18:03,971 Patton, any chance you know what's going on 400 00:18:03,995 --> 00:18:05,649 in three hours? PATTON: Negative. 401 00:18:05,693 --> 00:18:08,043 She's breaking the SIM card. At least we know 402 00:18:08,087 --> 00:18:09,367 there's a countdown to something. 403 00:18:09,392 --> 00:18:11,220 She destroyed it. 404 00:18:11,264 --> 00:18:13,396 Countdown to what? 405 00:18:14,397 --> 00:18:16,660 Damn. Needed her 406 00:18:16,704 --> 00:18:18,575 to stay on the phone another minute. 407 00:18:19,620 --> 00:18:21,012 Hey, dude. 408 00:18:21,056 --> 00:18:23,145 Need another cup of coffee? 409 00:18:23,189 --> 00:18:24,451 Look like 410 00:18:24,494 --> 00:18:25,993 this overnighter's catching up with you. 411 00:18:26,017 --> 00:18:29,108 I wish I could say it was my first one this week. 412 00:18:29,151 --> 00:18:32,763 Sleep and I are not on speaking terms these days. 413 00:18:32,807 --> 00:18:34,591 Any idea why? 414 00:18:34,635 --> 00:18:37,028 Just a lot on my mind, I guess. Come on, Pride. 415 00:18:37,072 --> 00:18:39,161 I been trying to get you to open up all night, man. 416 00:18:39,205 --> 00:18:40,858 What do you mean? About what? 417 00:18:40,902 --> 00:18:42,860 About this man in a red suit. 418 00:18:42,904 --> 00:18:44,784 Ever since you told me to stop looking into him, 419 00:18:44,819 --> 00:18:47,126 you start looking worse and worse. 420 00:18:47,169 --> 00:18:49,563 Look, I told you, it's just a dream. 421 00:18:49,606 --> 00:18:51,173 No dream is that persistent. 422 00:18:52,653 --> 00:18:54,176 Hey, she checking in? 423 00:18:54,220 --> 00:18:56,091 Come on, man. You ain't gonna distract me. 424 00:18:56,135 --> 00:18:58,180 That's Ms. Myers from the fifth floor. 425 00:18:58,224 --> 00:19:01,618 She probably going to report another noise complaint. 426 00:19:01,662 --> 00:19:05,013 No, back to this dream. 427 00:19:05,056 --> 00:19:08,016 Pride, come on. I'm on your side, all right? 428 00:19:10,105 --> 00:19:13,804 Last time I saw him, it wasn't a dream. 429 00:19:13,848 --> 00:19:15,458 It was a memory. 430 00:19:15,502 --> 00:19:17,808 A memory of what? 431 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 I saw him, 432 00:19:25,251 --> 00:19:27,992 whoever he is, in the rain. 433 00:19:28,036 --> 00:19:30,343 Bloody. Left for dead. 434 00:19:30,386 --> 00:19:32,693 I don't know when or where, 435 00:19:32,736 --> 00:19:36,566 but I know something very bad happened. 436 00:19:36,610 --> 00:19:38,786 You remember anything else? 437 00:19:40,788 --> 00:19:42,746 No. 438 00:19:42,790 --> 00:19:45,184 And to be honest, 439 00:19:45,227 --> 00:19:47,360 I'm not sure I want to. 440 00:19:48,404 --> 00:19:50,624 I... It's like I'm standing 441 00:19:50,667 --> 00:19:52,234 in front of a closed door, 442 00:19:52,278 --> 00:19:55,281 and my intuition is screaming at me not to open it. 443 00:19:55,324 --> 00:19:58,980 Pride, that's fear talking. 444 00:19:59,023 --> 00:20:01,243 That's not you. 445 00:20:01,287 --> 00:20:03,027 You the type of guy that'll kick 446 00:20:03,071 --> 00:20:05,595 a door down no matter what's waiting on the other side. 447 00:20:05,639 --> 00:20:07,162 Yeah, well, that's for my job. 448 00:20:07,206 --> 00:20:08,772 This is different. 449 00:20:08,816 --> 00:20:11,297 Man, running is running, no matter who you're running from. 450 00:20:11,340 --> 00:20:13,386 If you're being haunted by a memory, 451 00:20:13,429 --> 00:20:15,605 you need to confront it, 452 00:20:15,649 --> 00:20:18,478 or you're gonna be running from it for the rest of your life. 453 00:20:29,489 --> 00:20:31,839 What are those buttons for? 454 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 Well, that's the spotlight. 455 00:20:33,928 --> 00:20:35,234 That's the P.A. system. 456 00:20:35,277 --> 00:20:37,236 And this is the dashcam. 457 00:20:37,279 --> 00:20:39,977 And that switch? 458 00:20:40,021 --> 00:20:41,327 Ah. 459 00:20:41,370 --> 00:20:42,980 This controls the siren. 460 00:20:43,024 --> 00:20:45,853 But I... I bet you already figured that out. 461 00:20:45,896 --> 00:20:47,071 Can we turn it on? 462 00:20:47,115 --> 00:20:49,073 Only in an emergency. 463 00:20:49,117 --> 00:20:51,554 There's probably an emergency somewhere. 464 00:20:51,598 --> 00:20:52,773 CJ. 465 00:20:52,816 --> 00:20:54,818 Need a response for an 18-A. 466 00:20:54,862 --> 00:20:56,080 That for us? 467 00:20:56,124 --> 00:20:57,865 They need help? No. 468 00:20:57,908 --> 00:21:00,084 Someone's calling in an abandoned vehicle. 469 00:21:00,128 --> 00:21:01,260 My sign 470 00:21:01,303 --> 00:21:02,478 is 4320. 471 00:21:02,522 --> 00:21:04,350 I use it when I need something. 472 00:21:04,393 --> 00:21:07,048 And they use it when they need me. 473 00:21:07,091 --> 00:21:09,093 What are the other codes? 474 00:21:09,137 --> 00:21:12,662 Uh, 23 is traffic congestion. 475 00:21:12,706 --> 00:21:14,273 And 90D, 476 00:21:14,316 --> 00:21:16,100 gambling with dice. 477 00:21:16,144 --> 00:21:18,146 24 is medical emergency. 478 00:21:18,189 --> 00:21:19,713 Boring. 479 00:21:19,756 --> 00:21:21,497 CJ. 480 00:21:21,541 --> 00:21:24,152 Sorry. Have you ever been in a car chase, 481 00:21:24,195 --> 00:21:26,285 Detective Holloway? Not in 30 years. 482 00:21:26,328 --> 00:21:28,548 And, before you ask, 483 00:21:28,591 --> 00:21:30,767 no shootouts, either.Ah. 484 00:21:30,811 --> 00:21:32,465 What do you do all day? 485 00:21:32,508 --> 00:21:35,598 Mostly paperwork and phone calls. 486 00:21:35,642 --> 00:21:39,298 Sometimes I spend the day in court. 487 00:21:39,341 --> 00:21:41,343 Being a cop is... 488 00:21:41,387 --> 00:21:42,997 98% tedium, 489 00:21:43,040 --> 00:21:44,781 Mm-hmm. Two percent terror. 490 00:21:44,825 --> 00:21:46,348 Yeah, well, it's the aftermath 491 00:21:46,392 --> 00:21:49,220 of that two percent that keeps me plenty busy at work. 492 00:21:49,264 --> 00:21:51,179 Well, I can't imagine what you see 493 00:21:51,222 --> 00:21:53,157 down there in the morgue.Ugh. Now, recently there was a case 494 00:21:53,181 --> 00:21:55,966 where we couldn't figure out 495 00:21:56,010 --> 00:21:57,968 why a plane crashed, until I discovered 496 00:21:58,012 --> 00:22:00,406 that the pilot had 497 00:22:00,449 --> 00:22:02,582 a drone lodged in his throat. 498 00:22:02,625 --> 00:22:05,759 Well, last week, I had to arrest a ghost. 499 00:22:09,502 --> 00:22:12,113 What'd you have to do that for? 500 00:22:12,156 --> 00:22:14,463 Oh, because a poor lady... 501 00:22:14,507 --> 00:22:17,379 She claimed it had broken into her apartment. 502 00:22:17,423 --> 00:22:19,729 That was a nice thing to do. 503 00:22:19,773 --> 00:22:21,905 Eh, what can I say? 504 00:22:21,949 --> 00:22:23,429 I'm a nice guy. 505 00:22:23,472 --> 00:22:25,300 Okay, nice guy. 506 00:22:25,344 --> 00:22:28,042 Recently, we pulled a body 507 00:22:28,085 --> 00:22:29,435 from Lake Pontchartrain. 508 00:22:29,478 --> 00:22:32,002 Had it in my fridge for about an hour 509 00:22:32,046 --> 00:22:35,136 when I heard a tapping from inside. 510 00:22:35,179 --> 00:22:37,747 Don't tell me he was alive? A crab had hitched 511 00:22:37,791 --> 00:22:39,749 a ride inside him and wanted out. 512 00:22:41,403 --> 00:22:44,101 What'd you do with the crab? Oh, I took him back 513 00:22:44,145 --> 00:22:45,146 to the lake. 514 00:22:45,189 --> 00:22:47,191 Au revoir, crabe. 515 00:22:58,072 --> 00:23:01,205 What's that new batch of stuff Sebastian gave you? 516 00:23:01,249 --> 00:23:02,531 It's the Greek doctor's social media. 517 00:23:02,555 --> 00:23:04,339 And my Greek is rustier than my Albanian. 518 00:23:04,383 --> 00:23:06,733 But it seems like he travels a lot. 519 00:23:06,776 --> 00:23:08,406 Volunteered at a bunch of different clinics 520 00:23:08,430 --> 00:23:11,520 around the Mediterranean treating illnesses. 521 00:23:11,564 --> 00:23:14,001 It's hard to believe this woman killed anybody, 522 00:23:14,044 --> 00:23:15,263 she's so boring. 523 00:23:16,917 --> 00:23:19,136 You find a lot of people boring. 524 00:23:20,224 --> 00:23:21,138 I mean... 525 00:23:21,182 --> 00:23:23,184 people are pretty predictable. 526 00:23:23,227 --> 00:23:25,229 You're looking for someone who can surprise you? 527 00:23:25,273 --> 00:23:27,275 Are we still talking about the assassin? 528 00:23:27,318 --> 00:23:29,799 Because I'm definitely not looking for her to surprise me. 529 00:23:29,843 --> 00:23:31,453 I'm talking about Alyson. 530 00:23:34,108 --> 00:23:36,284 Think she's on the phone in there? 531 00:23:36,327 --> 00:23:38,199 Hey, Patton, 532 00:23:38,242 --> 00:23:40,549 get any signal inside the room? And I wasn't 533 00:23:40,593 --> 00:23:41,681 getting bored of Alyson. 534 00:23:41,724 --> 00:23:43,291 I'm a profiler... I can predict 535 00:23:43,334 --> 00:23:44,660 how a relationship is about to end, 536 00:23:44,684 --> 00:23:46,555 and we were headed for a crash. 537 00:23:46,599 --> 00:23:47,556 Why? 538 00:23:47,600 --> 00:23:49,166 Negative. No signal in or out. 539 00:23:49,210 --> 00:23:51,101 Her family was coming into town, she wanted to introduce me. 540 00:23:51,125 --> 00:23:52,822 That means she wants to get serious. 541 00:23:52,866 --> 00:23:55,042 Okay, maybe they were just visiting, 542 00:23:55,085 --> 00:23:56,304 she thought it'd be fun. 543 00:23:56,347 --> 00:23:57,455 Did you talk to her about it? 544 00:23:57,479 --> 00:23:58,437 I didn't have to. 545 00:23:58,480 --> 00:23:59,568 I can see the signs. 546 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 We would have started fighting, 547 00:24:01,657 --> 00:24:03,703 and it would have ended anyway. Why wait? 548 00:24:03,746 --> 00:24:05,705 Oh, that sounds like you're focusing 549 00:24:05,748 --> 00:24:08,098 on what could go wrong in a relationship 550 00:24:08,142 --> 00:24:09,970 instead of what could go right. Why the hell 551 00:24:10,013 --> 00:24:12,146 would I take advice from a woman who refuses to date? 552 00:24:12,189 --> 00:24:13,756 That's fair. 553 00:24:13,800 --> 00:24:15,584 But how about taking advice 554 00:24:15,628 --> 00:24:18,413 from a friend who wants you to be happy? I'm not looking 555 00:24:18,457 --> 00:24:20,807 for anything serious right now. Just leave it. 556 00:24:20,850 --> 00:24:22,306 You just haven't met the right person. No, 557 00:24:22,330 --> 00:24:24,177 it's complicated, Hannah, it's very complicated. 558 00:24:24,201 --> 00:24:25,899 Even when I meet 559 00:24:25,942 --> 00:24:27,572 the right person, even if I met the right person 560 00:24:27,596 --> 00:24:29,685 right now... Just forget it. Please. 561 00:24:29,729 --> 00:24:30,817 What do you mean? 562 00:24:30,860 --> 00:24:32,688 Oh. 563 00:24:32,732 --> 00:24:34,516 Okay, Eagle's on the move. 564 00:24:34,560 --> 00:24:36,692 Let's go. 565 00:24:36,736 --> 00:24:38,694 Come on, Barbara Walters, let's go. 566 00:24:42,959 --> 00:24:44,961 Shushice River. 567 00:24:49,575 --> 00:24:51,707 Come on, pick up, pick up. 568 00:24:54,536 --> 00:24:56,495 Make it quick, Sebastian. 569 00:24:56,538 --> 00:24:58,497 She's on the move. Pride, 570 00:24:58,540 --> 00:24:59,585 it's mercury poisoning. 571 00:24:59,628 --> 00:25:01,543 What is? SEBASTIAN: Our banker worked 572 00:25:01,587 --> 00:25:02,762 for Infinity Plastics. 573 00:25:02,805 --> 00:25:04,764 They have a PVC factory in Albania 574 00:25:04,807 --> 00:25:05,808 on the Shushice River. 575 00:25:05,852 --> 00:25:07,244 Our doctor went 576 00:25:07,288 --> 00:25:09,290 to this Albanian mountain town to treat people. 577 00:25:09,333 --> 00:25:11,466 And Lieutenant Simone... She found the dying seabass 578 00:25:11,510 --> 00:25:14,121 just off the coast here. 579 00:25:14,164 --> 00:25:16,210 Infinity's dumping something into the river. Yeah, 580 00:25:16,253 --> 00:25:18,125 mercury. They use it to make their pipes. 581 00:25:19,518 --> 00:25:21,302 What's the connection to New Orleans? 582 00:25:21,345 --> 00:25:24,044 She... she chose to come back here. I think it's because. 583 00:25:24,087 --> 00:25:25,611 Infinity Plastics used to have 584 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 a PVC factory just outside the city. 585 00:25:27,613 --> 00:25:28,614 Used to? 586 00:25:28,657 --> 00:25:29,808 They shut it down three years ago. 587 00:25:29,832 --> 00:25:31,225 Three years ago. 588 00:25:31,268 --> 00:25:34,097 Right when our mystery woman popped up on the scene. 589 00:25:34,141 --> 00:25:35,925 She was caught following three people 590 00:25:35,969 --> 00:25:39,320 who had incriminating evidence against Infinity Plastics. 591 00:25:39,363 --> 00:25:40,974 Yeah, three people who were murdered. 592 00:25:41,017 --> 00:25:42,845 But now she has their evidence. 593 00:25:42,889 --> 00:25:45,108 And-and she hasn't destroyed it yet, so... 594 00:25:45,152 --> 00:25:46,545 Why not? 595 00:25:48,329 --> 00:25:51,201 'Cause we got this all wrong. 596 00:26:22,755 --> 00:26:24,191 Who the hell are you? 597 00:26:34,636 --> 00:26:36,638 Why are you following me? 598 00:26:37,683 --> 00:26:38,945 Easy, now. 599 00:26:38,988 --> 00:26:40,947 I'm with NCIS... 600 00:26:40,990 --> 00:26:43,689 You work with Infinity Plastics, don't you? No. 601 00:26:43,732 --> 00:26:45,342 Federal agent! Drop your weapon! 602 00:26:45,386 --> 00:26:46,430 It's okay, Hannah! 603 00:26:46,474 --> 00:26:47,823 Hannah, it's okay. 604 00:26:47,867 --> 00:26:48,955 Hey. 605 00:26:48,998 --> 00:26:49,956 We're not with Infinity. 606 00:26:49,999 --> 00:26:51,958 We're on your side. 607 00:26:52,001 --> 00:26:54,830 I'm gonna need you to relax now, please. 608 00:26:56,049 --> 00:26:56,963 We thought you were 609 00:26:57,006 --> 00:26:59,139 an assassin, but you're not. 610 00:26:59,182 --> 00:27:00,749 We know 611 00:27:00,793 --> 00:27:04,013 you're-you're just... trying to stop Infinity Plastics 612 00:27:04,057 --> 00:27:06,407 from hurting any more people. 613 00:27:06,450 --> 00:27:09,018 Let us help you. How do I know 614 00:27:09,062 --> 00:27:10,803 you're telling the truth? 615 00:27:10,846 --> 00:27:12,413 I'm gonna show you my credentials, 616 00:27:12,456 --> 00:27:13,849 if that's okay. 617 00:27:13,893 --> 00:27:15,242 Okay. 618 00:27:20,900 --> 00:27:22,205 Now, I'm gonna need you 619 00:27:22,249 --> 00:27:24,338 to point that thing somewhere else, all right? 620 00:27:32,085 --> 00:27:33,869 My son. 621 00:27:33,913 --> 00:27:35,479 Nicholas. 622 00:27:35,523 --> 00:27:37,656 Died three years ago. 623 00:27:37,699 --> 00:27:39,135 He loved the outdoors. 624 00:27:39,179 --> 00:27:43,096 He'd swim in the river that ran through our property. 625 00:27:43,139 --> 00:27:45,054 When the doctors finally diagnosed him, 626 00:27:45,098 --> 00:27:47,491 it was too late. 627 00:27:47,535 --> 00:27:48,536 I'm sorry. 628 00:27:48,579 --> 00:27:49,929 Losing a child 629 00:27:49,972 --> 00:27:51,147 is... 630 00:27:52,496 --> 00:27:54,324 Nothing harder than that. 631 00:27:55,717 --> 00:27:57,458 The Infinity Plastics factory 632 00:27:57,501 --> 00:27:59,175 had been dumping mercury into the groundwater. 633 00:27:59,199 --> 00:28:01,114 But by the time I could prove it, 634 00:28:01,157 --> 00:28:03,116 they paid off inspectors and shut the plant down. 635 00:28:03,159 --> 00:28:06,467 So you went undercover just to bring them to justice. 636 00:28:06,510 --> 00:28:09,122 My husband... 637 00:28:09,165 --> 00:28:10,776 my ex-husband 638 00:28:10,819 --> 00:28:13,169 said I was obsessed, but I knew 639 00:28:13,213 --> 00:28:14,562 they had to be stopped. 640 00:28:14,605 --> 00:28:16,129 I've been a legal investigator, 641 00:28:16,172 --> 00:28:18,479 I know how to find information, so I had a friend 642 00:28:18,522 --> 00:28:21,264 set me up with some false IDs so I could. 643 00:28:21,308 --> 00:28:22,483 Three years is 644 00:28:22,526 --> 00:28:25,225 a long time to be on the run. 645 00:28:25,268 --> 00:28:28,054 Well, it certainly wasn't time wasted... depositions, 646 00:28:28,097 --> 00:28:29,446 medical files, 647 00:28:29,490 --> 00:28:30,970 research papers. 648 00:28:31,013 --> 00:28:32,841 This is a really compelling case. 649 00:28:32,885 --> 00:28:34,234 No. 650 00:28:34,277 --> 00:28:36,976 All I've done is get three brave people killed. 651 00:28:37,019 --> 00:28:38,847 Well, their deaths won't be for nothing. 652 00:28:38,891 --> 00:28:40,588 But you're gonna have to help us find 653 00:28:40,631 --> 00:28:42,895 the person who did this. I don't know who it is. 654 00:28:42,938 --> 00:28:44,679 I-I just... 655 00:28:44,723 --> 00:28:46,202 I knew Infinity 656 00:28:46,246 --> 00:28:48,030 was after me. That's why I came back home. 657 00:28:48,074 --> 00:28:50,206 Well, who were you on your way to meet with? 658 00:28:50,250 --> 00:28:52,208 Helen Long. A newspaper editor 659 00:28:52,252 --> 00:28:54,863 who's helped whistleblowers before. Okay, 660 00:28:54,907 --> 00:28:57,213 call Helen, have her meet us at our office. 661 00:28:57,257 --> 00:28:59,215 I can't. We agreed on radio silence 662 00:28:59,259 --> 00:29:01,696 after setting the time for the meet at Audubon Park. 663 00:29:01,740 --> 00:29:04,220 Hence the destroyed SIM card. Helen didn't want 664 00:29:04,264 --> 00:29:06,005 to leave any trail that could lead back 665 00:29:06,048 --> 00:29:07,571 to us. 666 00:29:07,615 --> 00:29:10,531 Well, if the assassin followed you to New Orleans, 667 00:29:10,574 --> 00:29:13,142 it's possible she knows about this meet. 668 00:29:13,186 --> 00:29:16,232 Then Helen's in danger, too. I have to get to the park 669 00:29:16,276 --> 00:29:17,973 and warn her.Whoa. Hang on, hang on. 670 00:29:18,017 --> 00:29:19,627 Can't let you do that. 671 00:29:19,670 --> 00:29:21,997 I'll send NOPD to the house, see if they can intercept her first. 672 00:29:22,021 --> 00:29:25,024 Please. I can't have anybody else's death on my conscience. 673 00:29:25,067 --> 00:29:27,722 I'm sorry, but we don't know anything about this assassin: 674 00:29:27,766 --> 00:29:29,724 Where she's from, what she looks like. 675 00:29:29,768 --> 00:29:32,248 That's not true. 676 00:29:32,292 --> 00:29:34,337 You know one thing. 677 00:29:34,381 --> 00:29:37,166 You know her next target is me. 678 00:29:40,387 --> 00:29:42,171 It's too risky. 679 00:29:42,215 --> 00:29:43,738 Well, we can't let Karla 680 00:29:43,782 --> 00:29:45,411 use herself as bait... There's got to be another way. 681 00:29:45,435 --> 00:29:47,394 Well, I can go in as a decoy, 682 00:29:47,437 --> 00:29:49,135 pretend I'm Karla. 683 00:29:49,178 --> 00:29:50,919 No, no, no. The assassin's too good. 684 00:29:50,963 --> 00:29:52,616 She'd know. 685 00:29:52,660 --> 00:29:54,967 Call Sebastian. 686 00:29:55,010 --> 00:29:57,534 All right? Have him meet you at the park. 687 00:29:57,578 --> 00:30:00,059 Try to figure out where the attack might come from. 688 00:30:00,102 --> 00:30:01,887 On it, boss. 689 00:30:03,627 --> 00:30:05,716 What are you thinking? 690 00:30:05,760 --> 00:30:08,676 Well... we know somebody's after her, 691 00:30:08,719 --> 00:30:10,721 but they don't know we're here. 692 00:30:10,765 --> 00:30:13,115 We have a tactical advantage. 693 00:30:13,159 --> 00:30:16,771 Hopefully that's enough. 694 00:30:16,815 --> 00:30:18,904 And that's why it's integral 695 00:30:18,947 --> 00:30:20,514 that our officers maintain 696 00:30:20,557 --> 00:30:22,733 a connection with their communities... 697 00:30:22,777 --> 00:30:23,778 Stop the car! 698 00:30:26,563 --> 00:30:27,758 Give me your purse! 699 00:30:36,138 --> 00:30:37,923 Stay in the car! Don't move! 700 00:30:38,880 --> 00:30:40,490 Stay calm, stay calm. 701 00:30:40,534 --> 00:30:42,057 I'm a doctor. 702 00:30:42,101 --> 00:30:44,625 Where are you hurt? 703 00:30:44,668 --> 00:30:45,931 Oh, geez. 704 00:30:45,974 --> 00:30:47,758 Oh, my. 705 00:30:47,802 --> 00:30:49,848 You-You'll be okay. It's gonna hurt like hell, 706 00:30:49,891 --> 00:30:51,110 but you'll live. 707 00:30:51,153 --> 00:30:53,199 Can I do anything? 708 00:30:53,242 --> 00:30:54,853 What are you doing out of the car? 709 00:30:54,896 --> 00:30:56,724 I want to help. Okay, she needs an ambulance. 710 00:30:56,767 --> 00:30:59,770 Remember how the detective told you about using dispatch? Go! 711 00:31:05,602 --> 00:31:08,040 This is 4320. Code 24. 712 00:31:08,083 --> 00:31:10,085 Requesting an ambulance. 713 00:31:10,129 --> 00:31:13,132 Um, Valence Street. Just outside the cemetery. 714 00:31:13,175 --> 00:31:15,047 Sit down. 715 00:31:15,090 --> 00:31:17,223 10-4. EMT's en route. 716 00:31:20,879 --> 00:31:22,837 Best ride-along ever. 717 00:31:32,281 --> 00:31:33,892 Come on out. 718 00:32:02,007 --> 00:32:03,834 These trees make it tough for a sniper 719 00:32:03,878 --> 00:32:05,097 to get a shot off. 720 00:32:05,140 --> 00:32:07,099 So attack will be coming on the ground level. 721 00:32:07,142 --> 00:32:08,839 Could be any one of these people. 722 00:32:08,883 --> 00:32:11,059 Well, at least we got NOPD in plain clothes. 723 00:32:11,103 --> 00:32:13,081 About half a dozen of them helping with the search. 724 00:32:13,105 --> 00:32:14,410 You close? 725 00:32:14,454 --> 00:32:16,804 Yeah, we are. How's it looking? 726 00:32:16,847 --> 00:32:20,373 I mean, there's a band and a sizeable crowd. 727 00:32:20,416 --> 00:32:23,550 Perfect place for her to blend in. 728 00:32:23,593 --> 00:32:24,899 Any sign of Helen Long? 729 00:32:24,943 --> 00:32:26,422 No sign of her yet. 730 00:32:26,466 --> 00:32:28,120 Remember, 731 00:32:28,163 --> 00:32:30,165 you may not be able to see us, 732 00:32:30,209 --> 00:32:31,384 but we'll be close by. 733 00:32:31,427 --> 00:32:33,212 Not close enough to tip off the assassin. 734 00:32:33,255 --> 00:32:34,580 We need her to think everything's going 735 00:32:34,604 --> 00:32:36,084 according to plan. 736 00:32:36,128 --> 00:32:37,346 She's gonna go for the bag. 737 00:32:37,390 --> 00:32:39,653 You sure you're up for this? 738 00:32:39,696 --> 00:32:42,612 She's already killed people. 739 00:32:42,656 --> 00:32:45,093 Good people who wanted to help me. 740 00:32:45,137 --> 00:32:48,009 I have to stop her before she hurts anybody else. 741 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 We'll be right behind you. 742 00:32:57,062 --> 00:32:59,281 Show me what you're working with! 743 00:33:04,852 --> 00:33:06,549 Khoury. 744 00:33:12,642 --> 00:33:14,644 Pride, Helen Long is dead. 745 00:33:14,688 --> 00:33:16,568 NOPD just found her in a ditch beside her house. 746 00:33:16,603 --> 00:33:19,345 So the assassin is definitely here. 747 00:33:19,388 --> 00:33:21,086 This is their chance to take out Karla 748 00:33:21,129 --> 00:33:22,565 and get the evidence. 749 00:33:25,133 --> 00:33:26,700 Pride, south of the stage. 750 00:33:28,702 --> 00:33:31,096 Wait. Wait... 751 00:33:39,234 --> 00:33:40,844 Why do women make up half the world? 752 00:33:40,888 --> 00:33:42,126 It's making this incredibly difficult. 753 00:33:42,150 --> 00:33:43,310 She could be any one of them. 754 00:33:49,505 --> 00:33:50,463 Pride, heading your way. 755 00:33:50,506 --> 00:33:51,594 Jean jacket, red wig. 756 00:33:54,249 --> 00:33:56,077 Get down! Get down! Get down! 757 00:33:56,121 --> 00:33:58,297 Karla, get down! 758 00:34:00,473 --> 00:34:01,909 Get down! Get down! 759 00:34:07,741 --> 00:34:09,395 She's headed onstage. 760 00:34:11,179 --> 00:34:13,964 All right, stay with me, now. Stay with me. 761 00:34:31,199 --> 00:34:33,636 You okay? Yeah. 762 00:34:33,680 --> 00:34:35,595 I owe you one. 763 00:34:46,649 --> 00:34:48,173 You're gonna be okay. 764 00:34:48,216 --> 00:34:50,262 Did your people get the assassin? 765 00:34:50,305 --> 00:34:53,265 She won't be able to hurt anybody else, thanks to you. 766 00:34:53,308 --> 00:34:54,962 And the evidence? 767 00:34:55,005 --> 00:34:57,269 My team's digitizing it as we speak. 768 00:34:57,312 --> 00:34:59,227 Get everything over to the U.S. Attorney. 769 00:34:59,271 --> 00:35:00,750 Infinity Plastics 770 00:35:00,794 --> 00:35:03,144 is going down. That's all that matters. 771 00:35:03,188 --> 00:35:06,104 Give us a second. 772 00:35:06,147 --> 00:35:07,540 Your son... 773 00:35:07,583 --> 00:35:11,239 He'd be so proud of you. 774 00:35:11,283 --> 00:35:13,372 What you did was incredibly brave. 775 00:35:13,415 --> 00:35:16,288 After he died... 776 00:35:18,246 --> 00:35:20,205 I was so afraid 777 00:35:20,248 --> 00:35:23,208 I wouldn't be able to move on. 778 00:35:23,251 --> 00:35:26,994 All I could do was hide myself away from everything. 779 00:35:27,037 --> 00:35:30,171 That's understandable. 780 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 The thing is, 781 00:35:31,912 --> 00:35:35,045 you can't hide forever. 782 00:35:35,089 --> 00:35:36,395 I came to see that 783 00:35:36,438 --> 00:35:39,049 the only way past my fear 784 00:35:39,093 --> 00:35:42,183 was to finally confront it, so... 785 00:35:42,227 --> 00:35:44,751 And it's all over now. 786 00:35:44,794 --> 00:35:47,275 You can put your fear behind you. 787 00:35:48,320 --> 00:35:51,279 Go ahead, guys. 788 00:36:00,332 --> 00:36:02,856 I know it's a lot to process. 789 00:36:02,899 --> 00:36:04,814 I mean, I know these things happen. 790 00:36:04,858 --> 00:36:06,642 I've seen it on TV and stuff. 791 00:36:06,686 --> 00:36:07,991 But that was, like, real. 792 00:36:08,035 --> 00:36:10,342 As real as it gets. 793 00:36:10,385 --> 00:36:12,648 Wish I could say it's something you'll never see again, 794 00:36:12,692 --> 00:36:14,346 but truth is, I don't know. 795 00:36:14,389 --> 00:36:16,086 What I do know 796 00:36:16,130 --> 00:36:18,219 is you handled it. 797 00:36:18,263 --> 00:36:20,221 I'm proud of you, CJ. 798 00:36:20,265 --> 00:36:22,223 Well, I couldn't just sit there and do nothing. 799 00:36:22,267 --> 00:36:23,529 That woman needed help. 800 00:36:23,572 --> 00:36:26,488 Because of you, she got it a lot faster. 801 00:36:26,532 --> 00:36:28,229 You did good. 802 00:36:28,273 --> 00:36:29,902 I suppose you'll be thinking about going into 803 00:36:29,926 --> 00:36:31,232 law enforcement now. 804 00:36:31,276 --> 00:36:34,366 Actually, I don't want to be a cop. 805 00:36:34,409 --> 00:36:35,802 I want to be a doctor. 806 00:36:35,845 --> 00:36:37,717 You do? 807 00:36:37,760 --> 00:36:40,502 Mom, you saved that woman's life. 808 00:36:40,546 --> 00:36:42,722 Oh, boy. 809 00:36:46,726 --> 00:36:48,293 You leaving without saying goodbye? 810 00:36:48,336 --> 00:36:51,034 Oh, I figured you had a lot of paperwork after today. 811 00:36:51,078 --> 00:36:52,514 Oh, well, that can wait. 812 00:36:52,558 --> 00:36:56,126 I, um, was just wondering if, uh, tomorrow night 813 00:36:56,170 --> 00:36:57,321 you wanted to grab some dinner. 814 00:36:57,345 --> 00:36:59,608 To go over today's events. 815 00:36:59,652 --> 00:37:01,480 Uh... 816 00:37:01,523 --> 00:37:02,916 if you don't mind being seen 817 00:37:02,959 --> 00:37:04,700 with an old detective like myself. 818 00:37:04,744 --> 00:37:07,399 Well, I have never seen 819 00:37:07,442 --> 00:37:10,271 an old detective run as fast as you do. 820 00:37:10,315 --> 00:37:12,404 Is that a yes? 821 00:37:12,447 --> 00:37:14,710 Yes, I'd enjoy that very much. 822 00:37:16,930 --> 00:37:18,279 Look after her, son. 823 00:37:18,323 --> 00:37:20,194 Okay. 824 00:37:22,544 --> 00:37:24,590 Wait. Don't you need her number? 825 00:37:24,633 --> 00:37:28,028 Oh, now, if he's half as good as the stories he tells, 826 00:37:28,071 --> 00:37:30,291 I'm sure he'll find it. 827 00:37:39,561 --> 00:37:43,261 Someone was awfully quiet on the ride home. 828 00:37:43,304 --> 00:37:45,437 Sorry. 829 00:37:45,480 --> 00:37:47,917 I was thinking. 830 00:37:47,961 --> 00:37:49,092 About? 831 00:37:49,136 --> 00:37:51,486 Our conversation. 832 00:37:52,487 --> 00:37:54,663 Look, I'm really sorry, okay? I overstepped. 833 00:37:54,707 --> 00:37:56,622 It is none of my business who you date. 834 00:37:56,665 --> 00:37:58,406 You know what? 835 00:37:58,450 --> 00:38:00,341 I really do want to be in a serious relationship. 836 00:38:00,365 --> 00:38:03,106 Eventually. Are we... 837 00:38:03,150 --> 00:38:05,084 are we talking about Alyson? 'Cause I really miss her. 838 00:38:05,108 --> 00:38:07,086 Yeah, we're talking about Alyson. We're talking about 839 00:38:07,110 --> 00:38:08,634 all of 'em, I guess. 840 00:38:08,677 --> 00:38:11,201 It's just, the thing is that if I do decide 841 00:38:11,245 --> 00:38:13,943 to get serious one day, I'd... 842 00:38:13,987 --> 00:38:16,642 I'd like for one of them to meet my mom. 843 00:38:16,685 --> 00:38:17,904 Your mom can't be that bad. 844 00:38:17,947 --> 00:38:19,949 It's not that, Sebastian. 845 00:38:21,386 --> 00:38:23,213 She doesn't know that I'm gay. 846 00:38:24,824 --> 00:38:26,739 You know, I never came out to her. 847 00:38:26,782 --> 00:38:28,654 My dad died, we would always fight, 848 00:38:28,697 --> 00:38:31,178 and, um... 849 00:38:31,221 --> 00:38:34,355 the timing was always off.So... 850 00:38:34,399 --> 00:38:36,792 then your solution is just to never have 851 00:38:36,836 --> 00:38:38,316 a successful relationship? 852 00:38:40,013 --> 00:38:41,667 I never really thought that through. 853 00:38:41,710 --> 00:38:43,233 You were 854 00:38:43,277 --> 00:38:45,061 protecting yourself. 855 00:38:46,846 --> 00:38:49,675 You deserve happiness. 856 00:38:49,718 --> 00:38:51,764 Okay? Even if it's not in a form 857 00:38:51,807 --> 00:38:52,982 that your mom approves of. 858 00:38:53,026 --> 00:38:55,289 Yeah. Yeah, and you know, 859 00:38:55,333 --> 00:38:57,683 if you happen to fall for someone who has 860 00:38:57,726 --> 00:39:00,120 a, like, a deep love of baking... 861 00:39:00,163 --> 00:39:02,165 Then I think that's someone that your roommate 862 00:39:02,209 --> 00:39:03,950 will approve of. 863 00:39:06,082 --> 00:39:07,867 Thank you. 864 00:39:14,264 --> 00:39:15,527 Come in. 865 00:39:16,963 --> 00:39:19,487 Dwayne. Oh. 866 00:39:19,531 --> 00:39:21,663 What a pleasant surprise. 867 00:39:21,707 --> 00:39:24,100 Sorry to drop in like this, Dr. Tanaka. No, 868 00:39:24,144 --> 00:39:26,276 it's not a problem. Come on in. 869 00:39:26,320 --> 00:39:27,680 Um, I wasn't sure I'd see you again 870 00:39:27,713 --> 00:39:29,410 after our last session. 871 00:39:29,454 --> 00:39:31,543 I wasn't either. 872 00:39:32,761 --> 00:39:35,503 Last time we spoke, you said 873 00:39:35,547 --> 00:39:39,246 if my sleep issues continued, 874 00:39:39,289 --> 00:39:41,466 that there were some innovative methods 875 00:39:41,509 --> 00:39:43,337 that we could explore. 876 00:39:43,381 --> 00:39:46,079 I take it the nightmares haven't stopped. 877 00:39:46,122 --> 00:39:49,299 Not just nightmares. They're memories. 878 00:39:49,343 --> 00:39:51,867 I tried to ignore 'em, 879 00:39:51,911 --> 00:39:54,435 muscle through, but it-it's not working. 880 00:39:54,479 --> 00:39:57,656 Well, unfortunately, ignoring the problem 881 00:39:57,699 --> 00:39:59,266 is never a long-term solution. 882 00:39:59,309 --> 00:40:02,530 Usually makes things worse. 883 00:40:02,574 --> 00:40:05,228 Friend of mine said the same thing. 884 00:40:05,272 --> 00:40:07,840 I haven't had a... 885 00:40:07,883 --> 00:40:09,668 full night's sleep in weeks. 886 00:40:09,711 --> 00:40:11,365 I'm exhausted. 887 00:40:11,409 --> 00:40:12,540 I just think it's time 888 00:40:12,584 --> 00:40:15,195 I stop running and confronted 889 00:40:15,238 --> 00:40:17,240 whatever it is that's haunting me. 890 00:40:18,807 --> 00:40:21,419 Well, I am happy to help, if I can. 891 00:40:23,246 --> 00:40:24,987 I was hoping you'd say that. 892 00:40:25,031 --> 00:40:27,033 Captioning sponsored by CBS. 893 00:40:29,035 --> 00:40:31,195 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.