Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,423 --> 00:00:42,423
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:46,851 --> 00:00:48,484
Still working?
3
00:00:48,730 --> 00:00:50,653
Almost finished.
4
00:00:52,318 --> 00:00:54,057
Can it wait?
5
00:00:54,915 --> 00:00:58,372
Sometimes there are more
important things than work.
6
00:00:59,119 --> 00:01:01,052
What did you have in mind?
7
00:01:01,800 --> 00:01:04,703
Well, I was headed to bed. But,
8
00:01:05,311 --> 00:01:07,570
the sheets are terribly cold.
9
00:01:07,572 --> 00:01:09,979
William, I have surgery in the morning.
10
00:01:10,519 --> 00:01:11,999
I know.
11
00:01:12,269 --> 00:01:14,271
It's not that I don't want to.
12
00:01:14,547 --> 00:01:16,141
There's a lot at stake.
13
00:01:30,523 --> 00:01:32,079
Hello?
14
00:01:34,125 --> 00:01:35,593
What are you doing here?
15
00:01:35,800 --> 00:01:37,900
Visiting an old friend.
16
00:01:38,203 --> 00:01:40,003
We weren't friends.
17
00:01:40,456 --> 00:01:44,474
Oh. It's nice to see you too, kid.
18
00:01:44,476 --> 00:01:46,667
We worked together and now we don't.
19
00:01:46,792 --> 00:01:48,580
What are you doing here?
20
00:01:50,143 --> 00:01:52,415
Someone we know is in town.
21
00:01:52,628 --> 00:01:54,550
- Who?
- He found you.
22
00:01:54,855 --> 00:01:57,315
Now, I don't know if
he's gonna a problem yet,
23
00:01:57,334 --> 00:01:58,658
but he might be.
24
00:01:58,852 --> 00:02:00,256
So what?
25
00:02:00,258 --> 00:02:01,758
What are you telling me this for?
26
00:02:01,760 --> 00:02:04,327
Because I'm gonna make
it all go away for you.
27
00:02:04,329 --> 00:02:07,297
- I don't want anything from you.
- Look, Violet,
28
00:02:07,868 --> 00:02:10,171
I'm happy for you.
29
00:02:10,296 --> 00:02:11,968
You've made good.
30
00:02:12,172 --> 00:02:15,203
But the sad truth is, the things
you do in life, they come back.
31
00:02:15,228 --> 00:02:17,587
And when they do you
have to deal with them.
32
00:02:19,410 --> 00:02:23,897
That is unless you don't mind everyone
finding out who you really are.
33
00:02:30,705 --> 00:02:33,496
[WATTS] I detest the winters here.
34
00:02:33,497 --> 00:02:35,015
[WALKER] They're not so bad.
35
00:02:35,226 --> 00:02:38,034
- You just need a warmer coat.
- [WATTS] No, no. It's not the cold.
36
00:02:38,071 --> 00:02:40,630
- It's the dark.
- [WALKER] I prefer the dark.
37
00:02:40,755 --> 00:02:42,912
No one can see what
you're getting up to.
38
00:02:50,454 --> 00:02:53,896
I'm starting to appreciate your logic.
39
00:02:54,535 --> 00:02:56,278
Come on.
40
00:02:57,534 --> 00:02:59,168
Llewelyn.
41
00:03:04,991 --> 00:03:06,473
Blood.
42
00:03:11,708 --> 00:03:13,663
Go. I'll handle this.
43
00:03:25,040 --> 00:03:27,552
No witnesses. No identification.
44
00:03:27,610 --> 00:03:30,479
He's well-dressed, the
clothes have a maker's mark,
45
00:03:30,522 --> 00:03:32,825
but the shop isn't in Toronto.
46
00:03:32,868 --> 00:03:35,083
I'll have a constable run it down.
47
00:03:36,760 --> 00:03:38,194
Run what down?
48
00:03:39,004 --> 00:03:40,420
The tailor.
49
00:03:40,449 --> 00:03:42,257
Oh, yes, of course.
50
00:03:42,947 --> 00:03:45,329
Sirs. There's been a robbery.
51
00:03:45,366 --> 00:03:46,985
A wealthy house only
a few blocks from here.
52
00:03:47,000 --> 00:03:50,006
Is this wealthy house
missing its wealthy owner?
53
00:03:50,027 --> 00:03:52,175
No. The owner called in the complaint.
54
00:03:52,177 --> 00:03:54,769
No reason to suspect a connection then.
55
00:03:55,023 --> 00:03:57,572
You look into that,
Watts. I'll handle this.
56
00:03:58,247 --> 00:04:00,520
Uh, you're quite sure?
57
00:04:00,738 --> 00:04:02,205
I am quite sure.
58
00:04:03,687 --> 00:04:05,567
Oh, and Detective,
59
00:04:07,280 --> 00:04:09,059
how did you find him here?
60
00:04:09,095 --> 00:04:12,479
I was cutting through
here on my way home.
61
00:04:19,080 --> 00:04:21,237
I don't understand it. It's just gone.
62
00:04:21,273 --> 00:04:24,243
- What exactly is gone?
- My MacAuley. I cherished it.
63
00:04:24,250 --> 00:04:28,165
- MacAuley is a painter?
- Yes. Yes. Philipe MacAuley.
64
00:04:28,188 --> 00:04:30,466
Recently deceased, the poor man.
65
00:04:30,535 --> 00:04:32,290
And as you can see, it's gone.
66
00:04:32,313 --> 00:04:34,209
- But all the other paintings remain...
- Yes.
67
00:04:34,238 --> 00:04:36,306
- So someone wanted this one...
- Yes.
68
00:04:36,323 --> 00:04:37,997
- Did you have more MacAuleys?
- Yes.
69
00:04:38,014 --> 00:04:40,830
- And they didn't take them?
- No, no, you see. I heard the thief.
70
00:04:40,842 --> 00:04:43,183
I came down from upstairs
and I must have startled him.
71
00:04:43,218 --> 00:04:45,937
- And they ran out.
- Yes exactly, they ran out.
72
00:04:49,900 --> 00:04:51,211
What are you doing?
73
00:04:51,479 --> 00:04:54,216
Keeping my thoughts to myself
to avoid them being interrupted.
74
00:04:54,233 --> 00:04:55,796
- Now you look here...
- Watts, right?
75
00:04:55,836 --> 00:04:57,178
Station House Four?
76
00:04:57,201 --> 00:04:59,217
- And you are?
- Edwards.
77
00:04:59,235 --> 00:05:00,827
New man at Station House One.
78
00:05:01,262 --> 00:05:03,569
- I see.
- Listen, I know this is your case.
79
00:05:03,581 --> 00:05:06,113
But I've had a robbery case
of my own to take care of,
80
00:05:06,119 --> 00:05:08,193
and I have a feeling there
could be a connection.
81
00:05:08,318 --> 00:05:09,331
Why is that?
82
00:05:09,348 --> 00:05:11,434
It was another collector
who was stolen from.
83
00:05:11,504 --> 00:05:13,792
And another MacAuley that was taken.
84
00:05:13,844 --> 00:05:16,156
- Then we'll have to compare notes.
- Detective,
85
00:05:16,330 --> 00:05:18,329
I've been on the job three weeks,
86
00:05:18,340 --> 00:05:20,977
and I still don't have
a solved case to my name.
87
00:05:21,413 --> 00:05:23,800
What do you say we just work together?
88
00:05:28,650 --> 00:05:31,857
Now, if you two have finished
trying to impress each other
89
00:05:31,874 --> 00:05:34,873
perhaps you can find my painting.
90
00:05:35,215 --> 00:05:36,889
Oh right.
91
00:05:40,427 --> 00:05:42,089
The sutures are secure.
92
00:05:42,635 --> 00:05:46,268
- Let's remove the sponges.
- Nurse?
93
00:05:46,491 --> 00:05:48,592
Heart rate and breathing are strong.
94
00:05:50,821 --> 00:05:52,672
I think we're finished.
95
00:05:53,050 --> 00:05:56,347
Unless you have something
else you'd like to do for him.
96
00:05:57,493 --> 00:05:59,694
I think we've done enough for one day.
97
00:06:07,144 --> 00:06:09,982
- How did this happen?
- I don't know.
98
00:06:10,107 --> 00:06:12,415
You're saying your sister's
going to lose her house.
99
00:06:12,611 --> 00:06:14,710
She has nothing saved.
100
00:06:15,014 --> 00:06:17,730
Maybe she could come live
with us for a little while.
101
00:06:17,855 --> 00:06:21,572
- How much does she need?
- Uh, I don't know exactly.
102
00:06:21,574 --> 00:06:23,608
Well, find out. We'll help.
103
00:06:23,733 --> 00:06:26,546
- Do you mean that?
- Family's family, Margaret.
104
00:06:26,553 --> 00:06:28,446
It will stretch us, but we'll manage.
105
00:06:29,065 --> 00:06:30,587
Thank you, Thomas.
106
00:06:31,290 --> 00:06:34,318
- See you at dinner tonight?
- All right. See ya then.
107
00:06:36,667 --> 00:06:38,537
[CRABTREE] Are you sure
this is a good idea?
108
00:06:38,549 --> 00:06:41,529
Of course, go home,
rest. See your sweetheart.
109
00:06:41,546 --> 00:06:44,091
I don't much like the idea
of cancelling engagements.
110
00:06:44,138 --> 00:06:45,518
We are plum out of books, George.
111
00:06:45,519 --> 00:06:47,873
We can reschedule once
the second printing is out.
112
00:06:47,998 --> 00:06:51,909
Say, do you think we should add
a foreword for the new edition?
113
00:06:51,944 --> 00:06:54,883
- To what end?
- Well, perhaps my fans would like to hear from me.
114
00:06:55,008 --> 00:06:56,802
Perhaps it would convince
those who have already purchased
115
00:06:56,816 --> 00:06:58,341
a copy to purchase another.
116
00:06:58,387 --> 00:07:00,828
George. You're not Henry James just yet.
117
00:07:00,876 --> 00:07:02,387
Though you may be on your way.
118
00:07:02,416 --> 00:07:03,682
Safe travels.
119
00:07:04,316 --> 00:07:07,058
Thank you Percy. I'll
see you in Toronto.
120
00:07:18,485 --> 00:07:21,733
It's a good thing I found
him before he found you.
121
00:07:22,011 --> 00:07:23,957
You do recognize him, don't you?
122
00:07:24,009 --> 00:07:26,309
He certainly recognized you.
123
00:07:26,706 --> 00:07:28,110
Where did he see me?
124
00:07:28,235 --> 00:07:29,818
You're in the papers, kid.
125
00:07:29,848 --> 00:07:32,376
It's not every day one of
your kind becomes a coroner.
126
00:07:33,090 --> 00:07:34,676
What did he want with me?
127
00:07:34,862 --> 00:07:36,855
He wanted that five
grand you took from him
128
00:07:36,872 --> 00:07:38,708
from that hustle back in Boston.
129
00:07:38,725 --> 00:07:40,195
That was my cut.
130
00:07:40,253 --> 00:07:42,617
[LINCOLN] Well, that ain't
the story he was telling.
131
00:07:42,791 --> 00:07:45,103
Now be a big girl, let's
do what's right here.
132
00:07:45,150 --> 00:07:48,333
- And what is it you think is right?
- I'm gonna need that bullet.
133
00:07:49,028 --> 00:07:51,725
- No.
- They can match bullets to guns now.
134
00:07:51,742 --> 00:07:54,648
- I read about it.
- That does not change my answer.
135
00:07:54,663 --> 00:07:57,001
I wasn't asking a question, kid.
136
00:07:58,859 --> 00:08:01,059
The detective has already seen the body.
137
00:08:01,076 --> 00:08:02,958
Where exactly am I to tell him it went?
138
00:08:02,987 --> 00:08:04,942
That's for you to figure out.
139
00:08:07,007 --> 00:08:08,749
Now give it to me.
140
00:08:20,859 --> 00:08:23,174
You know, you really
should be thanking me.
141
00:08:33,974 --> 00:08:36,038
Nurse, make sure these
are filed away properly.
142
00:08:36,065 --> 00:08:37,562
Right away, Doctor.
143
00:08:37,620 --> 00:08:39,302
I think he's doing very well.
144
00:08:39,355 --> 00:08:40,539
You two.
145
00:08:40,565 --> 00:08:42,519
I have a proposition for you.
146
00:08:42,891 --> 00:08:45,260
I've been asked to
organize a surgery seminar
147
00:08:45,280 --> 00:08:46,713
at the London Medical College.
148
00:08:46,729 --> 00:08:48,332
I'd like you two to lead it.
149
00:08:49,504 --> 00:08:51,282
Haven't you been asked to?
150
00:08:51,357 --> 00:08:54,242
I don't have the privilege of
leaving the hospital for a week.
151
00:08:54,367 --> 00:08:55,681
I have many surgeries.
152
00:08:55,713 --> 00:08:57,125
We'll reschedule them.
153
00:08:57,141 --> 00:08:59,374
And obligations at home.
154
00:08:59,499 --> 00:09:02,133
This is a great opportunity, Doctor.
155
00:09:03,881 --> 00:09:05,505
A female instructor...
156
00:09:05,574 --> 00:09:08,667
- I fear the students may be displeased.
- Let them be.
157
00:09:08,792 --> 00:09:11,576
Dr. Dixon can keep them
in line if necessary.
158
00:09:12,033 --> 00:09:14,649
This may be a new frontier
for a female surgeon.
159
00:09:14,692 --> 00:09:17,183
You would have a lot to teach
them, Doctor. Female or not.
160
00:09:17,308 --> 00:09:20,523
You two are the future of medicine
in this city, in this country.
161
00:09:20,570 --> 00:09:23,476
And it's better to look to
the future than the past.
162
00:09:29,679 --> 00:09:32,418
The dead man in the alley
was a Walter Kingman.
163
00:09:32,439 --> 00:09:34,665
He had a reputation in
Boston as a confidence man.
164
00:09:34,667 --> 00:09:37,030
You discovered all this
through the man's tailor?
165
00:09:37,057 --> 00:09:38,781
Memorable man, apparently.
166
00:09:38,803 --> 00:09:41,096
The tailor made two dozen
suits for him as samples
167
00:09:41,101 --> 00:09:43,007
to start a mail order
business across New England.
168
00:09:43,023 --> 00:09:45,476
Kingman took the suits,
left him with a phony cheque.
169
00:09:45,478 --> 00:09:48,490
Then presumably this tailor
was not his only victim.
170
00:09:48,511 --> 00:09:50,157
Not to hear him tell it, sir.
171
00:09:51,017 --> 00:09:53,062
Then there's no shortage of
people who may have wanted
172
00:09:53,086 --> 00:09:56,551
- this Mr. Kingman dead.
- He could have bilked someone here in Toronto, sir.
173
00:09:56,588 --> 00:09:58,844
Or his past has caught up to him.
174
00:09:59,826 --> 00:10:03,716
Sir, have you ever
considered an automobile.
175
00:10:04,077 --> 00:10:05,930
Or perhaps an automobile service?
176
00:10:32,055 --> 00:10:34,463
- Lincoln.
- The hell do you want?
177
00:10:34,588 --> 00:10:36,371
The same as last time.
178
00:10:36,633 --> 00:10:38,610
You off the streets.
179
00:10:39,685 --> 00:10:41,867
Parker, isn't it?
180
00:10:42,444 --> 00:10:45,708
Seems like you didn't do
a very good job last time.
181
00:10:45,748 --> 00:10:49,556
No. But this time I'm a cop.
182
00:10:53,012 --> 00:10:54,651
No bullet.
183
00:10:55,081 --> 00:10:57,325
What? Are you quite sure?
184
00:10:57,371 --> 00:10:59,049
Of course.
185
00:10:59,421 --> 00:11:01,716
I don't recall there
being an exit wound.
186
00:11:01,717 --> 00:11:03,382
There was.
187
00:11:06,388 --> 00:11:08,312
Have you found anything else?
188
00:11:08,564 --> 00:11:12,337
It was a small calibre
weapon. A pistol. Close range.
189
00:11:12,793 --> 00:11:15,967
Other than that, all I
can tell you is he is dead.
190
00:11:17,490 --> 00:11:19,438
I've done nothing wrong!
191
00:11:19,459 --> 00:11:20,897
We both know that's a lie.
192
00:11:20,929 --> 00:11:23,938
- What's going on?
- I locked up a criminal, Inspector.
193
00:11:23,959 --> 00:11:26,465
- What's the charge?
- Theft and fraud.
194
00:11:26,497 --> 00:11:28,896
The coppers in Pittsburgh
would be very pleased.
195
00:11:29,118 --> 00:11:31,667
This isn't Pittsburgh.
What's he done here?
196
00:11:31,897 --> 00:11:34,463
I don't know yet. But
I'll find something.
197
00:11:34,470 --> 00:11:36,589
That's not how we do things, Mr. Parker.
198
00:11:36,621 --> 00:11:39,033
You find something first,
then you arrest him.
199
00:11:39,333 --> 00:11:41,216
- I'm telling you, that man...
- I don't care.
200
00:11:41,280 --> 00:11:44,389
- By the book, end of story.
- Thank you, sir.
201
00:11:44,514 --> 00:11:47,965
It is a pleasure to deal
with a real policeman,
202
00:11:47,967 --> 00:11:50,795
- and a gentleman.
- Don't push it.
203
00:11:51,357 --> 00:11:53,137
Let him out, Constable.
204
00:11:54,187 --> 00:11:55,706
This isn't over.
205
00:12:01,373 --> 00:12:05,385
Oh, I was hoping you could
go over Miss Hart's findings.
206
00:12:05,868 --> 00:12:09,005
She claims a small calibre
bullet went through the body...
207
00:12:09,022 --> 00:12:11,559
but I never saw any blood on his back.
208
00:12:11,684 --> 00:12:13,342
Are you sure you checked?
209
00:12:14,345 --> 00:12:15,593
No.
210
00:12:15,858 --> 00:12:19,344
And Detective Watts assures
me that he never got a look.
211
00:12:20,268 --> 00:12:22,794
All right. Well tomorrow?
212
00:12:23,038 --> 00:12:24,981
I have something to
take care of at work.
213
00:12:27,985 --> 00:12:29,965
How did the surgery go?
214
00:12:30,039 --> 00:12:31,217
Wonderful.
215
00:12:31,254 --> 00:12:33,048
I saved a man's life.
216
00:12:41,550 --> 00:12:43,253
Can I ask you a question?
217
00:12:43,879 --> 00:12:45,477
All right.
218
00:12:46,140 --> 00:12:49,653
Are you always this good at
everything that you try your hand at?
219
00:12:51,092 --> 00:12:53,464
We have the same level of expertise,
220
00:12:53,486 --> 00:12:56,409
- I could ask the same of you.
- Okay. Go ahead.
221
00:12:58,941 --> 00:13:01,658
Are you always this good
at everything you try?
222
00:13:01,680 --> 00:13:03,075
Yes I am.
223
00:13:08,563 --> 00:13:12,502
I think that we bring out
the best in each other, Julia.
224
00:13:28,378 --> 00:13:30,235
Ah. Thank you.
225
00:13:30,310 --> 00:13:32,714
And that's for you. Signed copy.
226
00:13:32,751 --> 00:13:34,263
Could be worth something one day.
227
00:13:34,284 --> 00:13:36,078
So it's worth nothing right now?
228
00:13:37,055 --> 00:13:39,417
You're welcome. Unbelievable.
229
00:13:40,324 --> 00:13:41,672
Don't speak.
230
00:13:41,731 --> 00:13:44,086
- What is this? Who are you?
- I said don't speak.
231
00:13:44,160 --> 00:13:46,754
Don't worry, I'm not
gonna hurt you. Follow me.
232
00:13:50,527 --> 00:13:52,284
I've already released the body.
233
00:13:52,756 --> 00:13:54,784
But it's been less
than forty-eight hours.
234
00:13:54,810 --> 00:13:57,405
My work was complete.
My report was thorough.
235
00:13:57,602 --> 00:13:59,858
All unclaimed bodies
were collected today.
236
00:13:59,916 --> 00:14:01,487
Mr. Kingman was among them.
237
00:14:02,644 --> 00:14:04,263
It's a little fast,
238
00:14:04,523 --> 00:14:06,275
but releasing unclaimed bodies
239
00:14:06,291 --> 00:14:08,520
to the city for burial
is standard procedure.
240
00:14:08,871 --> 00:14:11,938
Assuming you've completed
your full report, Miss Hart.
241
00:14:11,981 --> 00:14:13,377
Of course.
242
00:14:13,502 --> 00:14:15,627
I have photographs of
everything relevant.
243
00:14:15,685 --> 00:14:17,676
You're welcome to
examine them at any time.
244
00:14:25,648 --> 00:14:27,324
Visualizing.
245
00:14:27,326 --> 00:14:28,721
What?
246
00:14:29,830 --> 00:14:31,188
Another MacAuley.
247
00:14:31,189 --> 00:14:32,749
Yes. Do you think he's any good.
248
00:14:32,818 --> 00:14:35,343
Whoever's taking his
paintings clearly thinks so.
249
00:14:35,468 --> 00:14:36,730
Look at this.
250
00:14:38,307 --> 00:14:41,470
- It's a woman's hair comb.
- Indeed it is.
251
00:14:42,749 --> 00:14:45,620
No children, and the
wife says it's not hers.
252
00:14:45,642 --> 00:14:47,237
The housekeeper doesn't
recognize it either.
253
00:14:47,261 --> 00:14:51,081
Leaving us with two
possibilities. One, a mistress.
254
00:14:51,107 --> 00:14:52,519
What, him?
255
00:14:53,241 --> 00:14:56,464
He claimed not to have
one, but men do lie.
256
00:14:56,484 --> 00:14:58,442
The man's eighty if he's a day.
257
00:14:58,904 --> 00:15:02,264
The human's capacity to
procreate declines with age,
258
00:15:02,291 --> 00:15:05,706
but the desire for intimacy never fades.
259
00:15:05,725 --> 00:15:07,948
Yes, I suppose that's true.
260
00:15:08,850 --> 00:15:10,846
Are you unmarried, Detective?
261
00:15:11,090 --> 00:15:12,311
Widowed.
262
00:15:12,566 --> 00:15:14,104
Oh. I'm sorry.
263
00:15:14,106 --> 00:15:15,320
Me too.
264
00:15:15,633 --> 00:15:17,541
What's the other possibility?
265
00:15:18,181 --> 00:15:20,154
I think you already know.
266
00:15:20,553 --> 00:15:22,513
This belongs to our thief.
267
00:15:22,586 --> 00:15:25,416
In which case, we may
be looking for a woman.
268
00:15:25,844 --> 00:15:28,015
Always an enjoyable pursuit.
269
00:15:29,830 --> 00:15:32,689
I am telling you. The man is
crooked, through and through.
270
00:15:32,691 --> 00:15:35,042
If he's in Toronto, it's
for something nefarious.
271
00:15:35,167 --> 00:15:36,860
[MURDOCH] But you don't know that.
272
00:15:37,173 --> 00:15:40,082
- No.
- Then I'm afraid the Inspector's right.
273
00:15:40,087 --> 00:15:43,411
We can't arrest him unless
he actually does something.
274
00:15:43,798 --> 00:15:46,133
In Pittsburgh, a scam went wrong
275
00:15:46,258 --> 00:15:48,150
and he left a mark dead.
276
00:15:48,174 --> 00:15:50,278
Then why isn't he in prison?
277
00:15:50,509 --> 00:15:52,093
They couldn't prove it.
278
00:15:53,053 --> 00:15:55,288
Do you know anything
about a Walter Kingman?
279
00:15:55,697 --> 00:15:58,542
Uh, no, I don't recognize the name.
280
00:15:58,617 --> 00:16:00,240
Another confidence man.
281
00:16:00,272 --> 00:16:02,072
He turned up dead - murdered -
282
00:16:02,121 --> 00:16:03,701
the night before last.
283
00:16:03,826 --> 00:16:06,387
Confidence men change
their identities as often
284
00:16:06,429 --> 00:16:08,258
as most men change their suits.
285
00:16:09,443 --> 00:16:10,669
Most men.
286
00:16:11,922 --> 00:16:13,185
Indeed.
287
00:16:14,034 --> 00:16:15,605
Well, if you don't recognize the name
288
00:16:15,621 --> 00:16:17,668
then perhaps you'll recognize his face.
289
00:16:19,448 --> 00:16:21,438
I have more than one suit, you know.
290
00:16:21,497 --> 00:16:23,752
They just look similar.
291
00:16:29,022 --> 00:16:31,348
Yeah. Yes.
292
00:16:31,350 --> 00:16:33,373
- I've seen him.
- Where?
293
00:16:33,498 --> 00:16:36,709
I can't remember. He
wasn't anyone important.
294
00:16:36,743 --> 00:16:40,167
- Just a low-level trickster.
- Mr. Kingman was from Boston.
295
00:16:40,292 --> 00:16:44,027
Could have been. But if
Mr. Lincoln is in town,
296
00:16:44,029 --> 00:16:46,455
my bet is there's a
connection between those two.
297
00:16:46,468 --> 00:16:48,155
They're both from different cities.
298
00:16:48,165 --> 00:16:50,268
And they're here at the same time.
299
00:16:50,393 --> 00:16:52,536
These type of men run
in the same circles.
300
00:16:52,538 --> 00:16:55,439
Maybe one of them stepped
on the other's mark.
301
00:16:55,798 --> 00:16:58,085
We need to have a word with Mr. Lincoln.
302
00:16:58,468 --> 00:17:00,341
Your boss let him go.
303
00:17:00,466 --> 00:17:03,096
Because you didn't
have cause to hold him.
304
00:17:04,434 --> 00:17:05,829
I'll find him.
305
00:17:18,665 --> 00:17:20,132
[CRABTREE] What do you want with me?
306
00:17:20,257 --> 00:17:21,999
I just want to talk, George.
307
00:17:23,479 --> 00:17:25,092
My name is Amelia
308
00:17:25,480 --> 00:17:28,027
and I am a fan of yours.
309
00:17:29,842 --> 00:17:31,965
Well, I'm glad.
310
00:17:31,992 --> 00:17:34,031
Is it really necessary
that I'm tied up like this?
311
00:17:34,068 --> 00:17:36,111
I want to talk about Pearl Smythe.
312
00:17:36,557 --> 00:17:37,915
Who?
313
00:17:38,473 --> 00:17:39,716
Pearl.
314
00:17:39,901 --> 00:17:41,238
She's in your book.
315
00:17:41,286 --> 00:17:45,351
Oh - you call her... Rhoda -
316
00:17:45,931 --> 00:17:49,233
"Aunt Rhododendron". But
it is most certainly her.
317
00:17:49,504 --> 00:17:51,172
Well, I don't know this Pearl.
318
00:17:51,197 --> 00:17:54,164
And "Aunt Rhoda" isn't real,
319
00:17:54,169 --> 00:17:55,856
- my book is...
- Of course she's real.
320
00:17:56,063 --> 00:17:57,912
You've said the book
is based on your life.
321
00:17:58,271 --> 00:17:59,842
That means you know her.
322
00:18:00,230 --> 00:18:02,559
So you can help me find her.
323
00:18:02,684 --> 00:18:04,592
I'm sorry, I really don't think I can.
324
00:18:04,843 --> 00:18:06,301
You have to.
325
00:18:07,851 --> 00:18:09,172
She's my mother.
326
00:18:12,728 --> 00:18:14,885
Your boss told you to leave me alone.
327
00:18:15,095 --> 00:18:16,639
My boss told me not to arrest you.
328
00:18:16,682 --> 00:18:18,503
I can ask you what I damn well please.
329
00:18:18,524 --> 00:18:19,967
And I can damn well ignore it.
330
00:18:19,989 --> 00:18:22,522
- Walter Kingman. You know him?
- So what if I do?
331
00:18:22,554 --> 00:18:25,522
- What exactly are you gonna do about it?
- Answer the question.
332
00:18:25,647 --> 00:18:28,102
I thought you people didn't
even like the coppers.
333
00:18:28,122 --> 00:18:30,377
But then again, you ain't
even a real copper are you?
334
00:18:30,397 --> 00:18:32,474
- Real enough.
- I'm finished with you.
335
00:18:32,520 --> 00:18:33,721
No you're not.
336
00:18:35,015 --> 00:18:36,839
You killed him, didn't you?
337
00:18:36,872 --> 00:18:39,173
- Kingman.
- So what if I did?
338
00:18:39,298 --> 00:18:41,378
There ain't nothing you can do to me.
339
00:18:45,675 --> 00:18:47,493
Break it up! Enough!
340
00:18:47,838 --> 00:18:49,333
- You're going to the cells.
- So is he.
341
00:18:49,357 --> 00:18:51,858
Hey, I didn't do nothing.
That man attacked me.
342
00:18:51,859 --> 00:18:54,197
- What are you doing?
- He's a criminal, I'm a copper.
343
00:18:54,219 --> 00:18:55,922
[LAUGHS]
344
00:18:55,938 --> 00:18:57,090
Let's go.
345
00:19:00,440 --> 00:19:01,979
Here we are.
346
00:19:04,521 --> 00:19:06,331
What happened with the man in the alley?
347
00:19:06,405 --> 00:19:08,719
Detective Murdoch took the case.
348
00:19:09,271 --> 00:19:11,972
- Has the killer been found?
- Not yet.
349
00:19:13,027 --> 00:19:15,312
Anyone ask how you came across the body?
350
00:19:16,083 --> 00:19:18,057
I said I came across it on my own.
351
00:19:18,545 --> 00:19:20,250
It's not going to be pertinent.
352
00:19:22,314 --> 00:19:24,368
There's no need to worry.
So long as we're discreet,
353
00:19:24,389 --> 00:19:26,077
no one will ever learn about us.
354
00:19:26,258 --> 00:19:28,859
The people you work with
already know about me.
355
00:19:28,928 --> 00:19:30,927
And they don't about me.
356
00:19:31,347 --> 00:19:34,038
We will endeavour to keep it that way.
357
00:19:34,707 --> 00:19:36,018
Detective!
358
00:19:36,830 --> 00:19:38,358
Detective Edwards.
359
00:19:38,395 --> 00:19:41,129
I haven't seen you in here before.
360
00:19:41,140 --> 00:19:43,050
Nor I you. Friend of yours?
361
00:19:43,258 --> 00:19:44,840
Jack Walker.
362
00:19:45,519 --> 00:19:47,376
- Butcher.
- Indeed.
363
00:19:47,687 --> 00:19:50,991
- Mind if I join you boys?
- I assumed you would.
364
00:19:51,183 --> 00:19:52,516
Yes.
365
00:19:58,309 --> 00:20:01,460
It's true. The character
was based on a real person,
366
00:20:01,493 --> 00:20:04,720
but my Aunt Rhoda, Rhododendron
is not her real name.
367
00:20:04,730 --> 00:20:07,331
- I never even knew her real name.
- Well now you do.
368
00:20:08,081 --> 00:20:09,833
It is Pearl Smythe.
369
00:20:10,304 --> 00:20:12,808
Well, even if that's true,
I can't help you to find her.
370
00:20:12,831 --> 00:20:16,042
- I haven't even...
- Enough of your excuses.
371
00:20:17,290 --> 00:20:19,207
You will help me find her.
372
00:20:19,332 --> 00:20:22,206
Or you're not leaving this room alive.
373
00:20:23,745 --> 00:20:26,204
- All right, all right.
- I'll...
374
00:20:26,825 --> 00:20:28,919
I'll tell you everything
I know about her.
375
00:20:28,921 --> 00:20:30,774
That's all I can promise.
376
00:20:31,597 --> 00:20:33,099
Thank you, George.
377
00:20:35,286 --> 00:20:37,080
And I'm sorry about the...
378
00:20:39,002 --> 00:20:41,682
Sometimes I just get a little bit...
379
00:20:42,532 --> 00:20:43,933
unhinged.
380
00:20:47,127 --> 00:20:50,421
A Negro. In your employ. Here.
381
00:20:50,447 --> 00:20:52,369
Well, unofficially.
382
00:20:52,401 --> 00:20:54,067
Are you kidding me, Tom?
383
00:20:54,446 --> 00:20:56,646
As if that is an excuse?
384
00:20:56,856 --> 00:21:00,751
- We pay him out of...
- I don't care. He's a Negro.
385
00:21:01,009 --> 00:21:04,963
Running around identifying himself
as a member of this Constabulary.
386
00:21:06,747 --> 00:21:09,248
I could fire you for this, Tom.
387
00:21:09,373 --> 00:21:13,207
- Sir, there's no reason to...
- I have plenty of reason, by your own admission.
388
00:21:13,808 --> 00:21:15,971
If you want to retain your position,
389
00:21:15,991 --> 00:21:18,935
make this right. Immediately.
390
00:21:19,413 --> 00:21:20,952
Where is he?
391
00:21:20,999 --> 00:21:22,624
Sir. This was my idea.
392
00:21:22,664 --> 00:21:24,984
- If I could speak with the Chief Constable...
- Forget it.
393
00:21:29,062 --> 00:21:31,789
That fool arrested
me and let Lincoln go.
394
00:21:36,114 --> 00:21:37,766
Oh.
395
00:21:39,186 --> 00:21:40,634
This is it.
396
00:21:41,349 --> 00:21:42,668
Parker...
397
00:21:42,793 --> 00:21:44,426
Am I free to go now?
398
00:21:46,390 --> 00:21:48,261
You were a good policeman.
399
00:21:48,898 --> 00:21:51,439
Just not a good enough human being.
400
00:21:59,547 --> 00:22:02,067
- Are you quite sure we couldn't make a...
- He's gone, Murdoch.
401
00:22:03,492 --> 00:22:05,059
It's unjust.
402
00:22:05,184 --> 00:22:06,723
It's the way of the world.
403
00:22:06,848 --> 00:22:08,375
Well, it's wrong.
404
00:22:15,918 --> 00:22:18,227
You're going away? For a week?
405
00:22:18,538 --> 00:22:20,615
[JULIA] In London, yes.
406
00:22:21,245 --> 00:22:24,098
Is this is a significant opportunity?
407
00:22:24,297 --> 00:22:27,429
[JULIA] Very much so. For
both myself and Dr. Dixon.
408
00:22:29,070 --> 00:22:30,327
Dr. Dixon?
409
00:22:30,386 --> 00:22:34,021
Dr. Forbes wants the two of
us to run the seminar together.
410
00:22:35,010 --> 00:22:37,445
This isn't a good time, Julia.
411
00:22:37,771 --> 00:22:40,624
I need your help examining
Miss Hart's findings.
412
00:22:40,989 --> 00:22:44,928
William, I think you're becoming
a little obsessed with Violet Hart.
413
00:22:44,948 --> 00:22:47,987
One could say the same
about you and Dr. Dixon.
414
00:22:50,521 --> 00:22:52,223
[JULIA] He's a colleague.
415
00:22:53,392 --> 00:22:55,293
Are you forbidding me to go?
416
00:22:56,472 --> 00:22:58,702
You are your own person.
417
00:22:59,776 --> 00:23:01,674
Make your own choice.
418
00:23:08,554 --> 00:23:11,553
I don't know why we couldn't have
this conversation in a nice lounge.
419
00:23:11,600 --> 00:23:13,511
Just answer the questions, sir.
420
00:23:13,769 --> 00:23:17,454
Well the answer is, I'm very
familiar with Mr. MacAuley's work.
421
00:23:17,677 --> 00:23:19,751
We understand it has increased in value
422
00:23:19,756 --> 00:23:21,460
since his death some months ago.
423
00:23:21,585 --> 00:23:23,012
I understand the same.
424
00:23:23,137 --> 00:23:26,030
I know there are people
clambering to obtain an original.
425
00:23:26,094 --> 00:23:28,800
[WATTS] And have any
gone up for sale of late?
426
00:23:29,124 --> 00:23:30,480
Not that I'm aware of.
427
00:23:32,176 --> 00:23:33,997
Not even on the black market.
428
00:23:34,443 --> 00:23:37,547
Those who have MacAuleys are
not eager to give them up.
429
00:23:37,627 --> 00:23:40,461
So who wants one and can't get one?
430
00:23:40,493 --> 00:23:42,086
Or wants several.
431
00:23:42,211 --> 00:23:44,680
I can think of two or
three men who have inquired.
432
00:23:45,476 --> 00:23:46,744
[WATTS] What about women?
433
00:23:46,824 --> 00:23:48,268
Oh. Well,
434
00:23:49,234 --> 00:23:51,240
no, not that I know of.
435
00:23:51,314 --> 00:23:53,926
[WATTS] Did you know MacAuley himself?
436
00:23:54,220 --> 00:23:56,769
- I'd met him.
- Was he married, engaged...
437
00:23:56,795 --> 00:23:58,982
any women prominent in his life?
438
00:23:59,550 --> 00:24:00,972
I can't say I know.
439
00:24:01,455 --> 00:24:02,840
But I can ask around.
440
00:24:03,137 --> 00:24:04,565
[WATTS] Thank you, Mr. Germaine.
441
00:24:04,692 --> 00:24:05,958
Any time.
442
00:24:08,884 --> 00:24:11,530
It was nice seeing you the
other evening, Detective.
443
00:24:12,590 --> 00:24:14,070
You as well.
444
00:24:19,963 --> 00:24:21,051
You see,
445
00:24:21,741 --> 00:24:24,405
my mother left me when
I was only 6 years old.
446
00:24:25,026 --> 00:24:29,029
It was the same summer that
she arrived in your life.
447
00:24:30,488 --> 00:24:32,521
And that's how I know it must be her.
448
00:24:33,917 --> 00:24:35,737
Perhap... [COUGHS]
449
00:24:36,699 --> 00:24:39,685
Perhaps I could have a drink of water?
450
00:24:40,986 --> 00:24:41,986
Of course.
451
00:24:42,872 --> 00:24:44,523
And I'll make some tea as well.
452
00:25:13,762 --> 00:25:15,641
I'm sorry about what's happened.
453
00:25:16,432 --> 00:25:18,475
Is that why you asked me here?
454
00:25:19,627 --> 00:25:21,534
You were fighting with Mr. Lincoln.
455
00:25:21,892 --> 00:25:25,266
- Now, if you know anything...
- I don't have to share it with you.
456
00:25:25,956 --> 00:25:28,566
A man is dead. Tell me what you know.
457
00:25:31,204 --> 00:25:33,646
Look, the Inspector
didn't want to fire you.
458
00:25:34,229 --> 00:25:36,442
At least he got you out of the cells.
459
00:25:36,808 --> 00:25:38,617
And I should be grateful for that?
460
00:25:40,630 --> 00:25:42,450
We are not your enemy.
461
00:25:43,809 --> 00:25:45,906
I don't know who you are.
462
00:25:48,523 --> 00:25:50,029
And I don't care.
463
00:25:52,445 --> 00:25:53,830
Parker.
464
00:26:14,988 --> 00:26:16,107
College.
465
00:26:16,724 --> 00:26:18,410
Seems so long ago.
466
00:26:18,659 --> 00:26:20,321
It's only two years.
467
00:26:20,661 --> 00:26:23,830
- Makes me feel young again.
- You are young.
468
00:26:23,870 --> 00:26:25,946
Yes, but not at heart, not like you.
469
00:26:27,286 --> 00:26:28,547
Shall we?
470
00:26:30,212 --> 00:26:31,870
[AMELIA] Here you are...
471
00:26:37,895 --> 00:26:39,613
Are you trying to escape?
472
00:26:39,640 --> 00:26:41,172
No.
473
00:26:43,004 --> 00:26:45,261
How could you?
474
00:26:46,062 --> 00:26:48,352
- I trusted you.
- No, no, no!
475
00:26:50,624 --> 00:26:52,492
[SCREAMS]
476
00:26:55,019 --> 00:26:56,377
Good, work, McNabb.
477
00:26:56,631 --> 00:26:58,235
We'll make a copper of you yet.
478
00:27:00,050 --> 00:27:01,308
Sir.
479
00:27:02,332 --> 00:27:04,721
I'm convinced Parker knows something.
480
00:27:04,846 --> 00:27:06,438
You don't think he's involved?
481
00:27:06,440 --> 00:27:09,708
Only so much as he seems to have
a personal stake in this case.
482
00:27:09,833 --> 00:27:12,026
I believe he intends to prove that
483
00:27:12,031 --> 00:27:13,990
this Lincoln has committed murder.
484
00:27:14,115 --> 00:27:15,603
Of the man in our morgue.
485
00:27:15,624 --> 00:27:18,966
Of the man long since buried by
the city, thanks to Miss Hart.
486
00:27:19,344 --> 00:27:21,186
I'd like to speak with this Lincoln.
487
00:27:22,011 --> 00:27:23,319
Have a seat.
488
00:27:29,170 --> 00:27:30,863
Tread carefully, Murdoch.
489
00:27:31,286 --> 00:27:35,434
- Sir, it's not like you to fear...
- Margaret's sister is in dire straits.
490
00:27:35,559 --> 00:27:37,561
Normally that wouldn't be a problem.
491
00:27:38,192 --> 00:27:40,739
But we're stretched pretty
thin ourselves at the moment.
492
00:27:41,721 --> 00:27:45,276
- I didn't realize.
- I can't lose my job. I can't afford to.
493
00:27:46,411 --> 00:27:48,441
Look, Murdoch, go home.
494
00:27:48,468 --> 00:27:50,140
Spend the night with the wife.
495
00:27:50,418 --> 00:27:52,461
We'll look into Lincoln tomorrow.
496
00:27:54,392 --> 00:27:56,660
Julia is out of town at the moment.
497
00:27:56,700 --> 00:27:58,323
London.
498
00:28:00,627 --> 00:28:02,233
Working hard, no doubt.
499
00:28:02,651 --> 00:28:05,059
I've never had as much
fun as I did in Vienna.
500
00:28:05,079 --> 00:28:07,295
Oh Vienna - remarkable.
501
00:28:07,334 --> 00:28:09,843
- Although I prefer Paris.
- Have you been?
502
00:28:09,890 --> 00:28:12,225
Oh yes, I lived there for a year.
503
00:28:12,273 --> 00:28:15,158
- Near the Jardin des Plantes.
- I didn't know that.
504
00:28:15,190 --> 00:28:18,010
Oh, there's lots you don't
know about me yet, Julia.
505
00:28:19,821 --> 00:28:22,582
- Your song was lovely.
- Thank you.
506
00:28:22,975 --> 00:28:25,342
I could always use a vocalist.
507
00:28:25,581 --> 00:28:28,135
- Do you sing?
- Oh, I couldn't possibly.
508
00:28:28,422 --> 00:28:31,618
Come on, I'm sure your voice is lovely.
509
00:28:32,235 --> 00:28:34,438
If you insist, Julia.
510
00:28:41,468 --> 00:28:46,406
♪
511
00:28:47,010 --> 00:28:49,179
♪ Let me call you sweetheart ♪
512
00:28:49,186 --> 00:28:51,899
♪ I'm in love with you ♪
513
00:28:52,211 --> 00:28:54,480
♪ Let me hear you whisper ♪
514
00:28:54,507 --> 00:28:57,180
♪ That you love me too. ♪
515
00:28:57,678 --> 00:28:59,834
♪ Keep the love light glowing ♪
516
00:28:59,874 --> 00:29:02,780
♪ in your eyes so true ♪
517
00:29:03,058 --> 00:29:05,188
♪ let me call you sweetheart ♪
518
00:29:05,201 --> 00:29:07,636
♪ I'm in love with you. ♪
519
00:29:08,828 --> 00:29:10,494
♪ Let me call you sweetheart ♪
520
00:29:10,521 --> 00:29:13,149
♪ I'm in love with you ♪
521
00:29:13,653 --> 00:29:15,856
♪ Let me hear you whisper ♪
522
00:29:15,889 --> 00:29:18,748
♪ That you love me too. ♪
523
00:29:19,319 --> 00:29:21,104
♪ Keep the love light glowing ♪
524
00:29:21,170 --> 00:29:24,176
♪ in your eyes so true ♪
525
00:29:24,487 --> 00:29:26,497
♪ let me call you sweetheart ♪
526
00:29:26,537 --> 00:29:29,145
♪ I'm in love with you. ♪
527
00:29:29,848 --> 00:29:31,759
♪ let me call you sweetheart ♪
528
00:29:31,812 --> 00:29:36,343
♪ I'm in love with you. ♪
529
00:29:38,147 --> 00:29:41,900
- This Parker is becoming a problem.
- I'm sure you can handle it.
530
00:29:41,958 --> 00:29:44,607
He fancies himself a man of the law.
531
00:29:44,732 --> 00:29:46,632
Not anymore. As far as I know.
532
00:29:46,634 --> 00:29:48,332
You know him, don't you?
533
00:29:48,704 --> 00:29:49,993
Not well.
534
00:29:50,285 --> 00:29:51,703
Go and see him.
535
00:29:52,185 --> 00:29:54,436
Tell him there are matters
better left undisturbed,
536
00:29:54,478 --> 00:29:56,156
if he knows what's good for him.
537
00:29:56,623 --> 00:29:58,124
And if I don't?
538
00:29:59,918 --> 00:30:01,957
I think you know what's at stake.
539
00:30:12,688 --> 00:30:14,721
Really, I'm very sorry, George.
540
00:30:16,881 --> 00:30:19,747
But I had no choice.
541
00:30:21,568 --> 00:30:23,168
You understand that, don't you?
542
00:30:24,196 --> 00:30:25,931
Yes. Of course.
543
00:30:27,268 --> 00:30:28,430
I'll tell you...
544
00:30:28,908 --> 00:30:30,664
I'll tell you everything I know.
545
00:30:32,973 --> 00:30:34,135
Good.
546
00:30:39,166 --> 00:30:41,077
Your mother was a lovely person.
547
00:30:41,146 --> 00:30:44,851
- She took care of me as if I were her own son.
- I know that.
548
00:30:46,172 --> 00:30:50,059
She was capable of such love
and affection, wasn't she?
549
00:30:51,797 --> 00:30:53,966
Until she ran off to become a whore.
550
00:30:57,377 --> 00:30:59,558
Look, many of my aunts did have
551
00:31:00,179 --> 00:31:02,079
male visitors. But...
552
00:31:03,135 --> 00:31:04,791
your mother never did.
553
00:31:05,794 --> 00:31:07,960
You mother was more of,
554
00:31:08,750 --> 00:31:10,465
she was more of a caretaker.
555
00:31:10,491 --> 00:31:13,150
For me, for my other aunts.
556
00:31:13,151 --> 00:31:17,094
If I said differently in my
book that was a flight of fancy.
557
00:31:18,065 --> 00:31:20,279
She really was a wonderful woman.
558
00:31:21,621 --> 00:31:22,995
Really?
559
00:31:25,883 --> 00:31:27,032
Tell me more.
560
00:31:33,812 --> 00:31:36,754
Miss Hart, you wanted to talk to me.
561
00:31:36,879 --> 00:31:39,645
I understand you're
looking for John Lincoln.
562
00:31:41,879 --> 00:31:43,509
Are you comfortable here?
563
00:31:43,634 --> 00:31:44,868
No.
564
00:31:44,915 --> 00:31:46,306
But neither are they.
565
00:31:46,431 --> 00:31:47,830
Then why?
566
00:31:48,631 --> 00:31:50,988
Because this is one of the
finest lounges in the city.
567
00:31:51,253 --> 00:31:52,707
And I belong here.
568
00:31:53,891 --> 00:31:56,038
Mr. Lincoln didn't kill that man.
569
00:31:56,343 --> 00:31:58,020
How can you be sure?
570
00:31:59,570 --> 00:32:01,242
The bullet didn't match his gun.
571
00:32:01,285 --> 00:32:03,831
- I thought the bullet was lost.
- It was.
572
00:32:04,204 --> 00:32:05,671
And then it was found.
573
00:32:07,371 --> 00:32:09,141
Murdoch could have mentioned it.
574
00:32:10,354 --> 00:32:11,840
Mr. Parker.
575
00:32:11,965 --> 00:32:13,946
Those people are not your friends.
576
00:32:14,409 --> 00:32:16,548
Did you really think they
would stand up for you?
577
00:32:19,127 --> 00:32:21,171
People like us are expendable.
578
00:32:21,213 --> 00:32:22,754
If we're not perfect,
579
00:32:22,879 --> 00:32:25,457
that's all the excuse
they need to dispose of us.
580
00:32:26,224 --> 00:32:28,260
That's why we have to protect ourselves.
581
00:32:28,852 --> 00:32:30,673
For you it's too late.
582
00:32:30,953 --> 00:32:32,464
You have one choice.
583
00:32:33,162 --> 00:32:34,399
Get out of here.
584
00:32:34,401 --> 00:32:36,224
Leave all of this behind.
585
00:32:37,286 --> 00:32:39,409
As soon as I speak with Lincoln.
586
00:32:39,849 --> 00:32:41,494
It is Robert, isn't it?
587
00:32:42,099 --> 00:32:43,484
Yes.
588
00:32:44,084 --> 00:32:45,344
Stay for a drink.
589
00:32:53,814 --> 00:32:55,751
Looks like a fellow had too much.
590
00:33:02,562 --> 00:33:04,397
See what he has on him, shall we?
591
00:33:19,714 --> 00:33:21,594
You'll need to inform the Inspector.
592
00:33:21,789 --> 00:33:24,172
- [HIGGINS] I'll call for Miss Hart as well.
- Henry,
593
00:33:24,793 --> 00:33:28,376
- let's not notify Miss Hart just yet.
- Sir?
594
00:33:28,445 --> 00:33:31,411
Just cover him up and don't
let anyone touch a thing.
595
00:33:33,106 --> 00:33:34,665
Did you see anything else?
596
00:33:36,034 --> 00:33:37,510
Just him dead.
597
00:33:38,561 --> 00:33:40,557
You think he'll be needing those shoes?
598
00:33:41,087 --> 00:33:43,056
Get them out of here, now!
599
00:33:53,260 --> 00:33:55,027
It isn't your fault, sir.
600
00:33:55,152 --> 00:33:58,608
- There's no way either of us could have known...
- That's rubbish and you know it.
601
00:33:59,919 --> 00:34:02,154
He wouldn't have accepted
our help even if we'd...
602
00:34:02,185 --> 00:34:04,611
If this Lincoln did
it, then it's our fault.
603
00:34:04,736 --> 00:34:06,357
Well, my fault.
604
00:34:06,856 --> 00:34:08,629
We don't know that he did.
605
00:34:09,409 --> 00:34:10,794
How did he die?
606
00:34:11,601 --> 00:34:14,887
- Miss Hart hasn't examined the body yet.
- Why not?
607
00:34:16,681 --> 00:34:20,678
Sir, I would prefer that the
postmortem be performed by Dr. Ogden.
608
00:34:20,689 --> 00:34:22,499
And if it is to be Miss Hart,
609
00:34:22,711 --> 00:34:25,587
then at least one or both
of us should be present.
610
00:34:25,661 --> 00:34:28,739
- [BRACKENREID] What for?
- Because I don't trust her.
611
00:34:29,210 --> 00:34:30,716
Why the bloody hell not?
612
00:34:32,647 --> 00:34:36,220
Sir. Last year, when John
was under investigation,
613
00:34:36,453 --> 00:34:39,208
she was responsible for
the evidence that forced us
614
00:34:39,246 --> 00:34:41,363
to suspect your son of murder.
615
00:34:45,403 --> 00:34:46,779
Responsible how?
616
00:34:47,175 --> 00:34:50,291
She placed a bullet fragment
from John's gun into the wound.
617
00:34:50,334 --> 00:34:52,828
She framed him. My son.
618
00:34:53,086 --> 00:34:55,864
I don't know that she
knew it was John's gun.
619
00:34:55,890 --> 00:34:57,774
But she did tamper with evidence.
620
00:34:58,645 --> 00:34:59,945
How sure are you?
621
00:35:00,386 --> 00:35:01,661
I can't prove it.
622
00:35:02,142 --> 00:35:04,154
But I believe she's mixed up in this.
623
00:35:05,846 --> 00:35:07,842
Uh, could you repeat that?
624
00:35:08,155 --> 00:35:12,279
The removal of the appendix is
a relatively simple procedure.
625
00:35:13,043 --> 00:35:14,826
[MAN] Have you ever done it yourself?
626
00:35:14,842 --> 00:35:17,145
I have. More than once.
627
00:35:17,214 --> 00:35:18,477
And they let you?
628
00:35:19,555 --> 00:35:21,784
The majority of patients are more
629
00:35:21,816 --> 00:35:24,438
concerned with expertise than gender.
630
00:35:24,773 --> 00:35:28,752
And Dr. Ogden is one of the most
capable surgeons in our province.
631
00:35:29,322 --> 00:35:32,728
You should all be grateful to be
learning from her. As I have been.
632
00:35:41,028 --> 00:35:42,642
Yes, he was here.
633
00:35:43,082 --> 00:35:44,537
Was he with anyone?
634
00:35:44,539 --> 00:35:46,172
A coloured woman.
635
00:35:46,400 --> 00:35:48,508
She was the one buying the drinks.
636
00:35:50,758 --> 00:35:52,907
Would you accompany me
to the Station House?
637
00:35:52,918 --> 00:35:55,365
I'm hoping you can help
me identify this woman.
638
00:35:55,588 --> 00:35:56,824
Of course.
639
00:35:58,751 --> 00:36:00,911
That could be very helpful.
640
00:36:01,627 --> 00:36:03,713
Detective, thank you for joining me.
641
00:36:03,745 --> 00:36:06,637
We have a proper lead,
courtesy of Mr. Germaine.
642
00:36:06,701 --> 00:36:09,052
- Oh?
- It has been brought to my attention
643
00:36:09,073 --> 00:36:11,080
that one of the MacAuleys
has come up for auction.
644
00:36:11,111 --> 00:36:12,799
We believe it to be
one of the stolen ones.
645
00:36:12,810 --> 00:36:16,188
- And who's selling the painting?
- It is supposed to be anonymous,
646
00:36:16,427 --> 00:36:19,616
but in the art world there
is no such thing as anonymous.
647
00:36:19,741 --> 00:36:22,026
A woman named Stella Davenport.
648
00:36:22,673 --> 00:36:24,525
Well I must be off.
649
00:36:25,678 --> 00:36:26,856
Is...
650
00:36:26,872 --> 00:36:28,639
Is George Crabtree about?
651
00:36:28,852 --> 00:36:30,492
I'd like to pay him my regards.
652
00:36:30,571 --> 00:36:33,124
He's off on travels at the moment.
653
00:36:33,629 --> 00:36:34,764
Pity.
654
00:36:38,989 --> 00:36:40,618
Bit of a fruitcase.
655
00:36:41,245 --> 00:36:43,696
I believe the word is cultured.
656
00:36:44,015 --> 00:36:45,639
Is that what they're calling it now?
657
00:36:46,207 --> 00:36:47,570
I don't know about you, Detective,
658
00:36:47,602 --> 00:36:50,208
but I would very much like
to speak with Miss Davenport.
659
00:36:50,223 --> 00:36:55,441
And I think I know exactly
where she possibly could be.
660
00:36:56,009 --> 00:36:57,526
With me, Detective.
661
00:36:58,879 --> 00:37:00,513
Oh, Watts.
662
00:37:00,912 --> 00:37:02,807
I thought I should inform you.
663
00:37:02,932 --> 00:37:06,243
I recalled a rumour and
it turns out to be true.
664
00:37:06,825 --> 00:37:08,141
That friend of yours.
665
00:37:08,200 --> 00:37:09,288
The butcher.
666
00:37:09,290 --> 00:37:11,803
He was picked up by our Station House
667
00:37:11,819 --> 00:37:14,717
a few years ago for suspicious
homosexual behaviour.
668
00:37:15,078 --> 00:37:17,706
- I did not know that.
- No charges.
669
00:37:17,746 --> 00:37:19,338
I don't know the details.
670
00:37:19,385 --> 00:37:22,902
But not exactly the sort with whom
one wants to be associated, hmm?
671
00:37:23,577 --> 00:37:26,454
I will take that under advisement.
672
00:37:34,615 --> 00:37:37,927
The body of Robert Parker will be
delivered to the morgue shortly.
673
00:37:38,052 --> 00:37:40,037
Why was I not called to the scene?
674
00:37:40,221 --> 00:37:42,864
It is my job to examine a
body at the scene of death.
675
00:37:42,912 --> 00:37:46,950
And it is mine to ensure the
integrity of a murder investigation.
676
00:37:47,075 --> 00:37:48,516
I'll be along shortly.
677
00:37:48,641 --> 00:37:52,853
And do not proceed with your
postmortem until I arrive, Miss Hart.
678
00:37:53,330 --> 00:37:54,724
As you wish.
679
00:37:57,871 --> 00:37:59,235
Sir?
680
00:37:59,674 --> 00:38:01,106
That's her.
681
00:38:02,742 --> 00:38:03,930
Thank you.
682
00:38:14,380 --> 00:38:16,838
... the last time I
saw her was that autumn.
683
00:38:16,880 --> 00:38:19,300
She'd found an opportunity working as a,
684
00:38:19,880 --> 00:38:22,128
as a seamstress in Halifax.
685
00:38:22,168 --> 00:38:25,677
We had a little farewell
party to see her off.
686
00:38:25,909 --> 00:38:27,946
And that was the last time I saw her.
687
00:38:28,768 --> 00:38:30,135
Halifax?
688
00:38:30,260 --> 00:38:31,814
Yes. I think so...
689
00:38:32,285 --> 00:38:33,936
That's where I was.
690
00:38:34,326 --> 00:38:36,933
- That's where she abandoned me.
- All right, no, I must be mistaken...
691
00:38:36,934 --> 00:38:39,189
No, no, so she went
back to the same town,
692
00:38:39,209 --> 00:38:41,989
she didn't even bother
to find her own daughter.
693
00:38:46,554 --> 00:38:49,008
All right. Look, stop, stop. Look, I,
694
00:38:49,307 --> 00:38:52,877
your mother never went to
Halifax. I'm sorry, I lied.
695
00:38:53,960 --> 00:38:55,294
Why?
696
00:38:55,484 --> 00:38:57,594
Because I can't help you, Amelia,
697
00:38:58,410 --> 00:39:00,692
I can't help you find your mother.
698
00:39:01,595 --> 00:39:02,889
She's dead.
699
00:39:10,963 --> 00:39:12,967
This will take some time, you know.
700
00:39:13,212 --> 00:39:14,659
I know.
701
00:39:14,871 --> 00:39:17,113
Much faster if you weren't here.
702
00:39:17,777 --> 00:39:21,327
I am sure you are adept at
working under pressure Miss Hart.
703
00:39:29,653 --> 00:39:32,331
- Stella Davenport?
- Yes?
704
00:39:32,456 --> 00:39:34,902
Detectives Watts and Edwards.
705
00:39:34,922 --> 00:39:37,403
We need to speak with
you about your fiancé.
706
00:39:37,528 --> 00:39:40,341
- What for?
- You stole some of his paintings.
707
00:39:40,363 --> 00:39:42,745
- I did no such thing.
- No?
708
00:39:42,870 --> 00:39:45,415
Then it must be a coincidence
that two nights ago
709
00:39:45,442 --> 00:39:49,567
we found a comb dropped by the thief
at the scene of one of the thefts.
710
00:39:49,573 --> 00:39:51,112
How is that a coincidence?
711
00:39:51,165 --> 00:39:55,358
Miss Davenport is about
to purchase a comb herself.
712
00:39:55,378 --> 00:39:58,306
You don't understand. Those
paintings belong to us.
713
00:39:58,322 --> 00:40:00,693
- Us?
- Philipe and I.
714
00:40:00,955 --> 00:40:02,319
Philipe MacAuley.
715
00:40:02,584 --> 00:40:03,858
He's dead.
716
00:40:03,927 --> 00:40:07,658
No. He is still very much alive.
717
00:40:11,516 --> 00:40:13,897
[DIXON] There's no good time to say
this so I may as well tell you now.
718
00:40:13,921 --> 00:40:16,384
We may not be working
together much longer.
719
00:40:16,509 --> 00:40:17,918
Oh?
720
00:40:18,385 --> 00:40:20,025
Yes, I've been offered another position
721
00:40:20,046 --> 00:40:22,174
as head of surgery at a
hospital in British Columbia.
722
00:40:23,034 --> 00:40:25,114
Congratulations.
723
00:40:27,370 --> 00:40:29,864
You're not thinking of turning it down?
724
00:40:31,361 --> 00:40:34,317
There are certain things that
will pain me to leave behind.
725
00:40:37,263 --> 00:40:39,536
But head of surgery...
726
00:40:41,635 --> 00:40:42,887
Yes.
727
00:40:43,668 --> 00:40:46,682
I suppose I'll have to make the
best of what time I have left.
728
00:40:52,602 --> 00:40:54,113
He was poisoned.
729
00:40:54,651 --> 00:40:55,748
With what?
730
00:40:55,873 --> 00:40:57,374
I'm reluctant to say.
731
00:40:57,499 --> 00:40:58,751
And why is that?
732
00:40:59,099 --> 00:41:02,182
I need to do more tests
to confirm my hypothesis.
733
00:41:02,708 --> 00:41:05,988
I can have another doctor
perform the postmortem again.
734
00:41:06,482 --> 00:41:09,151
You will not be able to
hide the truth, Miss Hart.
735
00:41:09,225 --> 00:41:11,428
I suspect it was phenol.
736
00:41:11,751 --> 00:41:13,603
Used in preserving dead bodies.
737
00:41:13,645 --> 00:41:17,605
A substance of which there
is plenty in this very room.
738
00:41:17,730 --> 00:41:19,128
What are you suggesting?
739
00:41:19,160 --> 00:41:21,442
Your arrogance has caught
up with you, Miss Hart.
740
00:41:21,622 --> 00:41:24,925
The owner of the bar you were
in last night has identified you.
741
00:41:25,124 --> 00:41:28,336
You were with Mr. Parker in the
last place he was seen alive,
742
00:41:28,357 --> 00:41:30,114
moments before his death.
743
00:41:30,239 --> 00:41:31,765
You fed him drinks.
744
00:41:31,890 --> 00:41:33,474
And you poisoned him.
745
00:41:34,220 --> 00:41:35,587
Violet Hart.
746
00:41:35,815 --> 00:41:39,525
You are hereby charged with
the murder of Robert Parker.
747
00:41:50,759 --> 00:41:53,469
- Are you certain?
- I've told you everything I know.
748
00:41:53,724 --> 00:41:55,837
We could all lose our jobs. And more.
749
00:41:55,876 --> 00:41:56,912
I know, sir.
750
00:41:56,974 --> 00:41:59,676
- You best be sure.
- I intend to be.
751
00:42:08,547 --> 00:42:10,219
[KNOCK ON DOOR]
752
00:42:17,292 --> 00:42:18,837
Dr. Dixon.
753
00:42:19,421 --> 00:42:20,987
It's late.
754
00:42:28,969 --> 00:42:31,152
I'm sorry if this is inappropriate.
755
00:42:31,483 --> 00:42:32,996
Are you?
756
00:42:54,434 --> 00:42:57,734
- [PHONE RINGS]
- Let it go.
757
00:42:58,948 --> 00:43:00,248
Hello?
758
00:43:00,262 --> 00:43:02,487
[MURDOCH] Julia. I'm sorry,
I hope I didn't wake you.
759
00:43:03,232 --> 00:43:04,800
William. You didn't.
760
00:43:04,925 --> 00:43:07,555
[MURDOCH] I need you to come
back to Toronto, immediately.
761
00:43:07,589 --> 00:43:11,287
- I know ...
- It's all right. I'll be on the next train.
762
00:43:22,437 --> 00:43:24,107
I'll...
763
00:43:24,846 --> 00:43:27,345
I'll be here when you get back.
764
00:43:41,683 --> 00:43:46,683
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.