Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,237 --> 00:00:16,122
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:17,146 --> 00:00:20,462
(Episode 14)
3
00:00:34,347 --> 00:00:38,222
Let's see if Sokcho can produce the president of Korea.
4
00:00:39,516 --> 00:00:41,131
We'll make it a game.
5
00:00:41,887 --> 00:00:43,061
You...
6
00:00:45,226 --> 00:00:48,402
By the looks of it, I can guess what's going on.
7
00:00:50,696 --> 00:00:52,201
Stop Chae Yi Hun.
8
00:00:52,467 --> 00:00:57,441
Then I'll make sure that the US sides with you.
9
00:00:57,806 --> 00:01:01,352
You are a man reaching for what you desire.
10
00:01:01,736 --> 00:01:05,482
Anyone can easily tell which deal will benefit you the most.
11
00:01:06,476 --> 00:01:07,651
Okay?
12
00:01:17,257 --> 00:01:22,026
Bahama is more than capable of doing something like that.
13
00:01:22,026 --> 00:01:23,297
(Eugene Han, Head of Bahama Korea)
14
00:01:23,297 --> 00:01:27,012
But the US is very strict when it comes to law and procedure.
15
00:01:28,937 --> 00:01:31,012
Whatever you try to do,
16
00:01:31,737 --> 00:01:33,181
it will take time.
17
00:01:34,276 --> 00:01:36,877
You were probably going to stir things up...
18
00:01:36,877 --> 00:01:39,952
with the help of a few hedge funds, bring in some China money,
19
00:01:40,377 --> 00:01:42,791
and make big money by doing so.
20
00:01:44,487 --> 00:01:45,961
But the truth is, you lost.
21
00:01:51,026 --> 00:01:52,026
So what?
22
00:01:52,026 --> 00:01:54,301
Youโre in no place to make a proposal.
23
00:01:58,267 --> 00:02:00,241
Let me make a one instead.
24
00:02:03,067 --> 00:02:04,567
I know C and D tried to help you...
25
00:02:04,567 --> 00:02:06,881
by messing with Koreaโs credit rating.
26
00:02:07,537 --> 00:02:09,946
Theyโre probably going to try and settle things...
27
00:02:09,946 --> 00:02:11,681
by returning our credit rating back to normal.
28
00:02:11,847 --> 00:02:15,121
Tell them to publicly apologize...
29
00:02:16,117 --> 00:02:17,961
to the entire world.
30
00:02:18,687 --> 00:02:20,431
You're talking about a credit rating agency.
31
00:02:21,787 --> 00:02:24,426
It's the same as telling them to die.
32
00:02:24,426 --> 00:02:26,572
No, I'm telling them to take responsibility.
33
00:02:26,956 --> 00:02:31,072
Otherwise, I won't be able to stop the runaway train...
34
00:02:32,226 --> 00:02:33,542
that is Chae Yi Hun.
35
00:02:34,766 --> 00:02:36,482
Isn't that what you're afraid of?
36
00:02:36,837 --> 00:02:40,012
You don't want the world to know who was behind the Jungin Bank scandal.
37
00:02:41,576 --> 00:02:43,082
You won't be free...
38
00:02:44,507 --> 00:02:46,452
from the accusations.
39
00:02:48,217 --> 00:02:51,922
I'm afraid it had nothing to do with me.
40
00:02:54,157 --> 00:02:55,792
Besides,
41
00:02:58,886 --> 00:03:00,132
you're in Korea.
42
00:03:02,326 --> 00:03:05,102
I guess you have about two weeks.
43
00:03:07,497 --> 00:03:08,741
Chae Yi Hun...
44
00:03:10,507 --> 00:03:11,582
wants...
45
00:03:12,567 --> 00:03:14,382
to crush you.
46
00:03:19,747 --> 00:03:22,392
You're unbelievable.
47
00:03:28,016 --> 00:03:29,117
- Here you go. - My goodness!
48
00:03:29,117 --> 00:03:30,531
Thank you.
49
00:03:31,587 --> 00:03:34,401
When you go to Hongnyeonam this week,
50
00:03:34,926 --> 00:03:36,542
please pray for this as well.
51
00:03:36,666 --> 00:03:39,142
Sure. You can ask me anything.
52
00:03:39,497 --> 00:03:42,871
So that they don't call us a currency manipulator,
53
00:03:43,266 --> 00:03:46,082
please pray for the Korea-US alliance...
54
00:03:46,206 --> 00:03:48,612
- to be as sturdy as iron. - Sure thing.
55
00:03:48,976 --> 00:03:50,251
Please enjoy then.
56
00:03:50,747 --> 00:03:52,322
Will do.
57
00:03:56,176 --> 00:03:57,292
Gosh, it's been so long.
58
00:03:58,617 --> 00:04:01,392
Thanks to you, I'm getting the chance to enjoy this again.
59
00:04:12,967 --> 00:04:14,142
Hello, sir.
60
00:04:14,696 --> 00:04:17,481
What brings you by this late?
61
00:04:27,946 --> 00:04:29,291
Eugene Han came to see me.
62
00:04:33,586 --> 00:04:34,791
Is he in Korea?
63
00:04:35,786 --> 00:04:38,432
Remember what I said about Chancellor Ludwig Erhard,
64
00:04:38,826 --> 00:04:40,632
the architect behind Germany's economic recovery?
65
00:04:42,956 --> 00:04:44,372
Why is Eugene Han in Korea?
66
00:04:44,667 --> 00:04:47,671
I'm trying to force him to squeeze an apology out of C and D.
67
00:04:48,937 --> 00:04:50,541
So you want to play the hero.
68
00:04:56,706 --> 00:04:58,021
He laid down his condition.
69
00:04:59,547 --> 00:05:01,221
I'm to stop you in return.
70
00:05:03,586 --> 00:05:04,961
So about Jo Hee Bong...
71
00:05:05,286 --> 00:05:07,286
- Sir. - The chief prosecutor in Daejeon...
72
00:05:07,286 --> 00:05:08,562
agreed on two weeks.
73
00:05:09,156 --> 00:05:10,302
Is that enough time...
74
00:05:13,026 --> 00:05:14,771
to persuade Jo Hee Bong?
75
00:05:15,456 --> 00:05:16,802
It's not.
76
00:05:20,766 --> 00:05:22,611
Then it's my turn to choose.
77
00:05:23,807 --> 00:05:25,682
Just know that the pool of choices...
78
00:05:25,966 --> 00:05:27,512
includes the options one can abandon.
79
00:05:28,776 --> 00:05:29,851
Got it?
80
00:05:43,987 --> 00:05:46,432
I mean, can you believe it?
81
00:05:46,797 --> 00:05:49,531
I thought we were at war or something.
82
00:05:49,757 --> 00:05:50,826
Tell me about it.
83
00:05:50,826 --> 00:05:53,766
It's like DPM Heo is invincible.
84
00:05:53,766 --> 00:05:55,497
I thought the man was surely a goner.
85
00:05:55,497 --> 00:05:58,567
It's not just Mr. Heo but Mr. Chae as well.
86
00:05:58,567 --> 00:06:01,036
The man has the guts to be DPM himself one day.
87
00:06:01,036 --> 00:06:02,107
Don't I know it.
88
00:06:02,107 --> 00:06:03,446
- Hello. - Hi.
89
00:06:03,446 --> 00:06:04,521
You're in early.
90
00:06:05,576 --> 00:06:07,692
Hey, you're here.
91
00:06:12,417 --> 00:06:13,487
Isn't it nice to sit in front of me?
92
00:06:13,487 --> 00:06:15,192
Yes, I couldn't be more thrilled.
93
00:06:18,687 --> 00:06:20,002
We need to talk.
94
00:06:20,696 --> 00:06:22,031
- We can talk here... - Follow me.
95
00:06:25,896 --> 00:06:28,942
Is he threatening me to resign or what?
96
00:06:36,477 --> 00:06:39,446
The investigation into you will be delayed.
97
00:06:39,446 --> 00:06:41,747
(Jo Hee Bong, Chief, MOEF International Finance Bureau)
98
00:06:41,747 --> 00:06:44,262
I didn't know you were that influential.
99
00:06:47,487 --> 00:06:49,432
Let me lay it out for you.
100
00:06:49,516 --> 00:06:52,262
Director Seo Yang Woo of Jungin Bank...
101
00:06:52,786 --> 00:06:55,632
participated in the manipulation of the bank's BIS capital ratio.
102
00:06:56,196 --> 00:06:59,771
The objective was to receive an investment from Bahama.
103
00:07:00,596 --> 00:07:03,567
The problem occurred when it was revealed to the public.
104
00:07:03,567 --> 00:07:06,211
Then you gave Director Seo...
105
00:07:06,406 --> 00:07:07,906
a document.
106
00:07:07,906 --> 00:07:10,477
A detailed document...
107
00:07:10,477 --> 00:07:13,721
carefully forged by Eugene Han of Bahama.
108
00:07:18,716 --> 00:07:21,455
Director Seo felt cornered already,
109
00:07:21,456 --> 00:07:23,091
so he fixed the document...
110
00:07:23,117 --> 00:07:26,802
which was then taken to the president.
111
00:07:26,927 --> 00:07:28,302
By then,
112
00:07:28,757 --> 00:07:31,002
you were in league with Eugene Han.
113
00:07:32,396 --> 00:07:35,541
The proof of that is your 10 million dollar building...
114
00:07:35,636 --> 00:07:36,866
in Banpo.
115
00:07:36,867 --> 00:07:40,211
I don't understand a word you're saying.
116
00:07:40,336 --> 00:07:42,851
Not long after, Director Seo...
117
00:07:42,877 --> 00:07:45,622
realizes Eugene Han's scheme.
118
00:07:46,576 --> 00:07:50,322
Guilt eats him up as he figures out what he has cost this nation.
119
00:07:50,586 --> 00:07:52,591
The fear, the pressure,
120
00:07:52,747 --> 00:07:56,461
and the betrayal of the friend he trusted.
121
00:07:57,586 --> 00:07:58,932
They all led to him...
122
00:08:01,227 --> 00:08:02,401
losing his life.
123
00:08:02,757 --> 00:08:06,041
Yang Woo committed suicide.
124
00:08:08,696 --> 00:08:12,382
That is the truth and no one can say otherwise.
125
00:08:16,477 --> 00:08:18,481
Admit to what you have done...
126
00:08:19,146 --> 00:08:21,291
and fix what you can.
127
00:08:21,747 --> 00:08:24,021
That's how you can seek forgiveness.
128
00:08:28,817 --> 00:08:30,427
How far are you willing to go?
129
00:08:30,427 --> 00:08:33,302
How far do you think you'll get?
130
00:08:50,377 --> 00:08:53,991
(Lee Hye Joon, Level-5, MOEF International Finance Bureau)
131
00:09:06,757 --> 00:09:08,302
I have something to tell you.
132
00:09:10,056 --> 00:09:11,141
Later, Hye Joon.
133
00:09:23,136 --> 00:09:25,381
I'll be blunt with you.
134
00:09:26,347 --> 00:09:30,091
You won't be able to stop the prosecution's investigation.
135
00:09:30,286 --> 00:09:33,932
Your connection to Bahama will be revealed.
136
00:09:35,757 --> 00:09:37,832
Director Chae bought you time...
137
00:09:38,757 --> 00:09:41,032
so that you could fix this yourself.
138
00:09:43,796 --> 00:09:46,296
Ms. Lee, you and I...
139
00:09:46,296 --> 00:09:48,871
are the same kind of people.
140
00:09:49,497 --> 00:09:52,841
Director Chae isn't! Look who his father was.
141
00:09:56,337 --> 00:09:57,621
I'll help in any way...
142
00:09:58,546 --> 00:10:00,922
when the prosecution starts questioning you.
143
00:10:01,176 --> 00:10:02,422
Why is that?
144
00:10:03,016 --> 00:10:06,385
Did you decide to openly take Director Chae's side now?
145
00:10:06,386 --> 00:10:07,631
Did he promise to help advance your career?
146
00:10:09,457 --> 00:10:10,731
I'm the one...
147
00:10:11,757 --> 00:10:14,902
who told Mr. Chae after figuring out...
148
00:10:15,656 --> 00:10:18,302
your connection to Bahama.
149
00:10:20,967 --> 00:10:23,511
- What? - DPM Heo already knows.
150
00:10:28,007 --> 00:10:29,251
How...
151
00:10:30,707 --> 00:10:32,347
did you find out?
152
00:10:32,347 --> 00:10:34,422
You're out of options now.
153
00:10:54,766 --> 00:10:57,007
Where are you off to? Aren't you heading home?
154
00:10:57,007 --> 00:10:59,336
Director Chae summoned a meeting.
155
00:10:59,337 --> 00:11:00,452
What?
156
00:11:00,877 --> 00:11:03,507
The MOFA Southeast Asia Team is here.
157
00:11:03,507 --> 00:11:04,776
- Why? - To discuss...
158
00:11:04,776 --> 00:11:06,522
the currency swap with China.
159
00:11:07,146 --> 00:11:09,776
What on earth is up with you and Director Chae though?
160
00:11:09,776 --> 00:11:11,292
It's nothing.
161
00:11:12,587 --> 00:11:13,987
Get back in then.
162
00:11:13,987 --> 00:11:15,257
I'll get going.
163
00:11:15,257 --> 00:11:16,961
But sir!
164
00:11:17,327 --> 00:11:18,432
Darn.
165
00:11:27,066 --> 00:11:28,272
Welcome.
166
00:11:46,886 --> 00:11:49,461
I haven't run into anyone I know at this place,
167
00:11:50,257 --> 00:11:52,986
- so relax. - You can't show up like this!
168
00:11:52,987 --> 00:11:56,871
Just leave for Puerto Rico or the Bahamas or something.
169
00:11:57,997 --> 00:11:59,202
What?
170
00:12:02,197 --> 00:12:06,381
DPM Heo has me and Chae Yi Hun in the palm of his hands.
171
00:12:06,536 --> 00:12:09,036
I don't intend to dance to his beat,
172
00:12:09,036 --> 00:12:13,792
but Chae Yi Hun has begun to dance for him already.
173
00:12:16,377 --> 00:12:17,861
It must be tough for you.
174
00:12:19,416 --> 00:12:21,332
- I want a latte. - Okay.
175
00:12:21,457 --> 00:12:22,562
Me too.
176
00:12:33,166 --> 00:12:36,111
Listen. I won't die like some other people.
177
00:12:36,237 --> 00:12:37,507
Good thinking.
178
00:12:37,507 --> 00:12:38,981
I was nervous now and then.
179
00:12:39,566 --> 00:12:40,905
I'm going to Wall Street.
180
00:12:40,906 --> 00:12:42,582
Did you get a call?
181
00:12:42,837 --> 00:12:44,052
Anyway,
182
00:12:44,546 --> 00:12:45,782
congratulations.
183
00:12:50,247 --> 00:12:51,391
This way.
184
00:12:57,627 --> 00:12:59,101
You know about my Swiss account, right?
185
00:12:59,857 --> 00:13:01,371
Deposit 10 million dollars into that account.
186
00:13:01,697 --> 00:13:03,357
- Why? - You need something...
187
00:13:03,357 --> 00:13:05,072
to keep you free from the DPM's control, right?
188
00:13:05,967 --> 00:13:07,772
Do you have something?
189
00:13:10,367 --> 00:13:12,582
Tell me once you have the money.
190
00:13:12,906 --> 00:13:15,682
This isn't how you make a deal.
191
00:13:16,107 --> 00:13:18,621
I don't know what you're offering.
192
00:13:33,056 --> 00:13:36,172
Director Chae's father. Professor Chae Byung Hak.
193
00:13:48,877 --> 00:13:51,282
Hello, Professor.
194
00:13:52,776 --> 00:13:54,877
Do I know you?
195
00:13:54,877 --> 00:13:56,391
I'm Jo Hee Bong. Class of 97.
196
00:13:56,947 --> 00:13:59,822
I took your class, "Theory of Macroeconomics."
197
00:14:01,617 --> 00:14:02,991
I remember...
198
00:14:03,926 --> 00:14:06,286
- History? - Yes. I majored in Western History.
199
00:14:06,286 --> 00:14:08,371
I can't believe you remember me.
200
00:14:08,526 --> 00:14:11,641
Your class was so hard.
201
00:14:12,296 --> 00:14:15,436
I remember there was a unique fellow.
202
00:14:15,436 --> 00:14:18,566
Here. Join me for some tea.
203
00:14:18,566 --> 00:14:19,812
Thank you.
204
00:14:26,477 --> 00:14:27,721
Here.
205
00:14:30,316 --> 00:14:32,221
Thank you for remembering me.
206
00:14:33,186 --> 00:14:34,391
Please speak comfortably.
207
00:14:35,186 --> 00:14:38,062
So? What do you do now?
208
00:14:38,087 --> 00:14:40,101
I work for the Ministry of Economy and Finance.
209
00:14:40,497 --> 00:14:41,971
I'm a chief in the International Finance Bureau.
210
00:14:42,327 --> 00:14:45,702
What I learned from you was of great help.
211
00:14:46,796 --> 00:14:49,511
You took my class to take the civil service exam, I see.
212
00:14:49,867 --> 00:14:51,981
- I did. - You've succeeded.
213
00:14:53,666 --> 00:14:54,812
But...
214
00:14:55,676 --> 00:14:59,182
I haven't used up my summer vacation days.
215
00:15:01,546 --> 00:15:05,562
I can't believe I'm sitting here having tea with you.
216
00:15:06,347 --> 00:15:07,832
I guess I really did succeed.
217
00:15:10,186 --> 00:15:11,631
Success.
218
00:15:11,886 --> 00:15:13,761
So? Are you happy?
219
00:15:13,796 --> 00:15:17,741
I still have a long way to go, so...
220
00:15:18,727 --> 00:15:22,341
How high must you go for you to say you've succeeded?
221
00:15:23,136 --> 00:15:25,182
Way over there.
222
00:15:26,806 --> 00:15:28,611
Nowadays, I wonder...
223
00:15:29,007 --> 00:15:32,621
if I've taught my students a bunch of useless garbage.
224
00:15:34,377 --> 00:15:38,861
I should've watched the leaves falling off the trees like this,
225
00:15:39,286 --> 00:15:42,792
listened to the wind as it weaves through the woods,
226
00:15:43,286 --> 00:15:47,162
felt the warmth of the sunlight on my skin...
227
00:15:53,367 --> 00:15:56,237
thought about how warm tea like this...
228
00:15:56,237 --> 00:15:57,611
is made...
229
00:15:59,237 --> 00:16:00,381
Sure.
230
00:16:04,306 --> 00:16:05,981
Excuse me. I need to take this.
231
00:16:06,707 --> 00:16:08,577
It's from work, so it may be a while.
232
00:16:08,577 --> 00:16:11,491
- Do you want to go ahead? - Don't mind me.
233
00:16:11,617 --> 00:16:13,247
Take your time.
234
00:16:13,247 --> 00:16:14,532
- Excuse me. - Okay.
235
00:16:16,416 --> 00:16:17,601
Hello?
236
00:16:40,546 --> 00:16:44,522
Bureaucrats like you will end up ruining this country.
237
00:16:44,546 --> 00:16:46,391
That is why I stand against you.
238
00:16:49,617 --> 00:16:51,231
Just stay put this time.
239
00:16:51,286 --> 00:16:53,402
How can I?
240
00:16:53,426 --> 00:16:57,202
How can I, when I know you'll ruin our economy?
241
00:16:57,497 --> 00:17:00,971
I won't stand here and let you go down the same path.
242
00:17:01,867 --> 00:17:04,812
Just stay put and shut it!
243
00:17:05,637 --> 00:17:07,752
You're ruining everything!
244
00:17:14,576 --> 00:17:16,552
I heard he fell off a cliff and died.
245
00:17:21,987 --> 00:17:23,462
I need to know something.
246
00:17:24,157 --> 00:17:25,962
What is your relationship with Lee Hye Joon?
247
00:17:25,987 --> 00:17:27,431
Hold on. Me first.
248
00:17:27,596 --> 00:17:29,572
Why is the DPM here?
249
00:17:29,727 --> 00:17:33,472
Once you tell me when you'll accept my offer.
250
00:17:35,036 --> 00:17:36,171
I'll consider it.
251
00:17:36,397 --> 00:17:37,941
There isn't much time.
252
00:17:38,407 --> 00:17:39,782
And Lee Hye Joon...
253
00:17:40,306 --> 00:17:43,036
Director Chae knows about us. Lee Hye Joon told him.
254
00:17:43,036 --> 00:17:44,707
No way. I never told her.
255
00:17:44,707 --> 00:17:46,477
You were willing to risk your life for her.
256
00:17:46,477 --> 00:17:49,091
- I never told her. - Useless excitement.
257
00:17:49,177 --> 00:17:50,621
Irrational carelessness.
258
00:17:50,887 --> 00:17:53,316
That's what happens when you like someone.
259
00:17:53,316 --> 00:17:56,586
Think about it. Were you careless and slipped when you were with her?
260
00:17:56,586 --> 00:17:58,002
Definitely not!
261
00:17:58,457 --> 00:17:59,701
What did China say?
262
00:18:00,556 --> 00:18:03,326
How much do they know about the US's intentions?
263
00:18:03,326 --> 00:18:07,441
Korea must also feel pressured due to the appreciation of won.
264
00:18:11,207 --> 00:18:13,381
What you told me before.
265
00:18:13,806 --> 00:18:16,982
That Korea felt pressured about the appreciation of the won.
266
00:18:17,276 --> 00:18:19,451
But the Korean government...
267
00:18:19,647 --> 00:18:21,552
didn't take any special action.
268
00:18:22,177 --> 00:18:25,661
The DPM instructed me to prepare evidence...
269
00:18:25,887 --> 00:18:28,062
to make sure this doesn't result...
270
00:18:28,356 --> 00:18:32,032
in the appreciation of the won.
271
00:18:32,056 --> 00:18:34,131
But I don't know what to do.
272
00:18:34,697 --> 00:18:38,201
The deputy prime minister...
273
00:18:38,596 --> 00:18:42,242
told this critical information only to you?
274
00:18:42,697 --> 00:18:43,841
That's correct.
275
00:18:44,467 --> 00:18:45,782
Darn it!
276
00:18:46,667 --> 00:18:49,151
That tip came from Lee Hye Joon.
277
00:18:49,376 --> 00:18:51,222
Darn it. Seriously.
278
00:18:51,306 --> 00:18:55,651
It wasn't something the DPM would assign to a level-five.
279
00:18:57,947 --> 00:19:01,056
I thought it was suspicious, but...
280
00:19:01,056 --> 00:19:03,161
So, Lee Hye Joon set a trap for us.
281
00:19:03,316 --> 00:19:04,487
Darn it.
282
00:19:04,487 --> 00:19:06,462
Unfortunately, we fell right into it.
283
00:19:17,766 --> 00:19:19,866
Last year, China and Japan held...
284
00:19:19,866 --> 00:19:22,312
a strategy meeting among vice ministers.
285
00:19:22,376 --> 00:19:23,651
It had been seven years.
286
00:19:23,907 --> 00:19:25,552
We know that too.
287
00:19:25,907 --> 00:19:28,947
They are second and third largest economic powers in the world.
288
00:19:28,947 --> 00:19:32,217
But as you know, our relationship with Japan is strained...
289
00:19:32,217 --> 00:19:33,591
due to diplomatic issues,
290
00:19:33,791 --> 00:19:36,007
and we're about to extend the currency swap with China.
291
00:19:36,261 --> 00:19:37,876
Given the situation,
292
00:19:38,132 --> 00:19:40,462
what position will China and Japan take?
293
00:19:40,462 --> 00:19:44,442
We must pay attention to the position they take...
294
00:19:44,442 --> 00:19:46,642
regarding global trades.
295
00:19:46,642 --> 00:19:50,687
The Trump administration is maintaining their unilateralism.
296
00:19:50,712 --> 00:19:53,116
We appreciate the difficulty the MOEF is facing,
297
00:19:53,212 --> 00:19:55,682
but it's difficult for us at the Ministry of Foreign Affairs...
298
00:19:55,682 --> 00:19:57,626
to maintain our stance between China and the US.
299
00:19:57,751 --> 00:20:00,122
We predict the US economy...
300
00:20:00,122 --> 00:20:02,922
will improve slightly this year.
301
00:20:02,922 --> 00:20:05,866
The government's foreign exchange policy has been effective.
302
00:20:06,091 --> 00:20:10,336
The exchange rate for a dollar dropped to below 1,350 won.
303
00:20:10,392 --> 00:20:12,906
- He's impressive. - After the credit rating agency,
304
00:20:13,132 --> 00:20:15,771
- He'll bring it down to 1,200 won. - reinstated our credit rating...
305
00:20:15,771 --> 00:20:17,106
to its previous rating...
306
00:20:17,232 --> 00:20:19,646
Goodness. Speak of the devil.
307
00:20:19,702 --> 00:20:20,846
I wasn't expecting you.
308
00:20:21,472 --> 00:20:23,447
- Were you talking about me? - No, sir.
309
00:20:24,241 --> 00:20:25,356
- Bring in some tea. - Yes, sir.
310
00:20:28,551 --> 00:20:30,997
Are you going to a ceremony or something?
311
00:20:31,182 --> 00:20:34,366
I have a special talk at a TV station later.
312
00:20:35,051 --> 00:20:36,926
You've become a celebrity...
313
00:20:36,952 --> 00:20:38,497
after flipping the tables...
314
00:20:38,561 --> 00:20:39,892
during the foreign exchange attack.
315
00:20:39,892 --> 00:20:44,066
But you never know when the people in the White House will be replaced.
316
00:20:45,132 --> 00:20:46,307
That's true.
317
00:21:03,281 --> 00:21:06,227
Daeryuk Group is planning to build...
318
00:21:06,351 --> 00:21:09,566
a semiconductor factory in the US, aren't they?
319
00:21:09,952 --> 00:21:13,697
Yes. It's publicized to cost 60 billion dollars.
320
00:21:13,761 --> 00:21:17,166
But based on my intel, I think they're looking at 100 billion.
321
00:21:17,702 --> 00:21:20,007
Trump will request that it be built in the Rust Belt...
322
00:21:20,101 --> 00:21:22,247
since that will help him in the upcoming elections.
323
00:21:22,501 --> 00:21:24,616
They're all about tradition there.
324
00:21:25,202 --> 00:21:27,416
He lost a lot of votes there...
325
00:21:27,872 --> 00:21:31,416
because of the trade war with China.
326
00:21:32,942 --> 00:21:36,257
You should use the currency manipulation matter in your favor.
327
00:21:37,011 --> 00:21:39,727
Did you say the chairman is visiting the White House next month?
328
00:21:39,751 --> 00:21:41,326
Yes. Why...
329
00:21:41,722 --> 00:21:44,722
Daeryuk really likes you.
330
00:21:44,722 --> 00:21:46,222
They say you're a shoo-in to be the next finance minister.
331
00:21:46,222 --> 00:21:48,432
There's no one useful in Korea anymore.
332
00:21:48,432 --> 00:21:51,977
All the presidential candidates are pretty much the same.
333
00:21:52,732 --> 00:21:54,247
Why don't I set up...
334
00:21:54,402 --> 00:21:56,307
a dinner or something with him?
335
00:21:57,101 --> 00:21:58,217
Sure.
336
00:21:59,271 --> 00:22:00,547
That won't be so bad.
337
00:22:01,612 --> 00:22:02,816
Will do.
338
00:22:10,781 --> 00:22:14,096
The people of this country have high expectations for you.
339
00:22:14,351 --> 00:22:17,021
First of all, I'd like to ask you about the economical reformation.
340
00:22:17,021 --> 00:22:18,261
What are your plans?
341
00:22:18,261 --> 00:22:22,106
During the IMF crisis in 1997,
342
00:22:22,491 --> 00:22:25,876
many people in our country donated gold from their homes.
343
00:22:26,132 --> 00:22:29,376
It shows that they were already determined...
344
00:22:29,872 --> 00:22:32,001
to face a cold winter.
345
00:22:32,001 --> 00:22:36,247
Regardless of that, they still wanted an economical reformation.
346
00:22:36,341 --> 00:22:38,017
But we failed to do that...
347
00:22:38,612 --> 00:22:41,926
due many political interests and calculations.
348
00:22:42,182 --> 00:22:44,326
And that led us to this current moment.
349
00:22:44,622 --> 00:22:48,366
I know this may sound out of line, but you speak as if...
350
00:22:48,751 --> 00:22:51,467
you're a presidential candidate.
351
00:22:52,761 --> 00:22:54,991
- That's absurd. - Like I asked earlier,
352
00:22:54,991 --> 00:22:57,876
I want to know how you plan to carry out an economical reformation.
353
00:22:57,962 --> 00:23:00,632
You're well known for your desire to reform the conglomerates.
354
00:23:00,632 --> 00:23:04,076
I don't plan to reform the people of our country.
355
00:23:04,541 --> 00:23:06,001
I plan to reform our system.
356
00:23:06,001 --> 00:23:09,316
Really? It somehow feels as if you've taken a step back...
357
00:23:09,672 --> 00:23:12,112
from your original plan.
358
00:23:12,112 --> 00:23:14,017
Is that correct?
359
00:23:14,112 --> 00:23:16,787
No, that's not true.
360
00:23:17,311 --> 00:23:21,727
(Ministry of Economy and Finance)
361
00:23:31,432 --> 00:23:32,836
Let's go.
362
00:23:33,601 --> 00:23:34,747
Let's eat.
363
00:23:35,372 --> 00:23:37,447
You came a long way.
364
00:23:37,472 --> 00:23:39,902
I only had bread and milk earlier.
365
00:23:39,902 --> 00:23:41,187
Do you know a nice place?
366
00:23:41,672 --> 00:23:44,112
There's a place that sells really good hangover soup.
367
00:23:44,112 --> 00:23:46,217
It's the best place in the neighborhood.
368
00:23:46,341 --> 00:23:48,550
Mr. Park, did you make a reservation?
369
00:23:48,551 --> 00:23:51,027
Yes, of course. I even asked for a room with heated floors.
370
00:24:08,331 --> 00:24:09,646
This way?
371
00:24:35,561 --> 00:24:37,666
Are you here to meet Chief Jo?
372
00:24:38,031 --> 00:24:41,106
You're unbelievably confident, Director Chae.
373
00:24:41,232 --> 00:24:43,801
It seems like you think you have full control...
374
00:24:43,801 --> 00:24:45,517
over Jo Hee Bong.
375
00:24:51,712 --> 00:24:52,787
Why are you here?
376
00:24:53,341 --> 00:24:55,156
- What? - This place...
377
00:24:55,751 --> 00:24:57,386
is no longer safe for you.
378
00:24:57,482 --> 00:24:59,356
There's no place that's safe for me.
379
00:25:02,851 --> 00:25:06,066
Your parents are both Korean, right?
380
00:25:06,291 --> 00:25:08,267
Yes, biologically.
381
00:25:08,331 --> 00:25:10,591
But my DNAs in my body...
382
00:25:10,591 --> 00:25:12,576
are that of an American.
383
00:25:13,101 --> 00:25:14,207
Why do you ask?
384
00:25:15,501 --> 00:25:17,676
I'm not asking you this...
385
00:25:18,501 --> 00:25:20,616
because I expect something from you as a Korean.
386
00:25:21,311 --> 00:25:23,487
But why Korea...
387
00:25:24,311 --> 00:25:25,816
of all places?
388
00:25:26,341 --> 00:25:27,580
It's where I can make money.
389
00:25:27,581 --> 00:25:31,326
What does money even mean to you?
390
00:25:31,382 --> 00:25:33,697
Something that shows my achievements in numbers.
391
00:25:33,922 --> 00:25:35,297
Money...
392
00:25:37,021 --> 00:25:38,797
isn't just numbers.
393
00:25:39,061 --> 00:25:41,866
It includes people's labor...
394
00:25:42,031 --> 00:25:43,437
and hard work.
395
00:25:43,491 --> 00:25:46,007
But you just ignore that and focus only on numbers.
396
00:25:47,331 --> 00:25:49,176
That's why you destroy so many things.
397
00:25:49,472 --> 00:25:50,606
And in the end,
398
00:25:53,301 --> 00:25:54,646
you'll even destroy yourself.
399
00:26:00,712 --> 00:26:03,926
Money isn't metaphysical.
400
00:26:04,182 --> 00:26:05,580
It's rather very simple.
401
00:26:05,581 --> 00:26:09,192
It's a form of desire that humans easily respond to.
402
00:26:09,192 --> 00:26:11,222
Don't use your filthy desire...
403
00:26:11,222 --> 00:26:13,037
to make a mess of our country.
404
00:26:13,791 --> 00:26:15,207
We won't let you do that.
405
00:26:15,462 --> 00:26:16,566
"We"?
406
00:26:16,962 --> 00:26:18,777
Me, Hae Jun,
407
00:26:19,862 --> 00:26:20,937
and my team.
408
00:26:30,571 --> 00:26:34,086
Is the deputy prime minister also included in that group?
409
00:26:34,182 --> 00:26:36,057
Is he included or not?
410
00:26:48,462 --> 00:26:49,606
Just stay put and shut it!
411
00:26:51,531 --> 00:26:53,007
You're ruining...
412
00:26:53,761 --> 00:26:54,977
everything!
413
00:26:55,932 --> 00:26:57,947
Stop ruining everything!
414
00:26:57,972 --> 00:26:59,217
Just don't!
415
00:27:00,001 --> 00:27:02,747
I accept all your conditions.
416
00:27:03,142 --> 00:27:06,057
I already sent half the amount to your Swiss bank account.
417
00:27:06,642 --> 00:27:08,586
Send me the video right now.
418
00:27:12,422 --> 00:27:15,396
I'll send you the remaining half as soon as I receive it.
419
00:27:16,251 --> 00:27:17,326
Okay.
420
00:27:31,271 --> 00:27:35,386
(Your mail has been successfully sent.)
421
00:27:35,912 --> 00:27:38,142
During the IMF crisis in 1997...
422
00:27:38,142 --> 00:27:40,112
During the IMF crisis,
423
00:27:40,112 --> 00:27:42,112
I also donated my gold ring.
424
00:27:42,112 --> 00:27:45,382
It shows that they were already determined...
425
00:27:45,382 --> 00:27:47,497
to face a cold winter.
426
00:27:47,521 --> 00:27:48,596
Regardless of that...
427
00:27:48,821 --> 00:27:53,497
("Full House")
428
00:28:08,541 --> 00:28:09,787
I'm sorry.
429
00:28:12,942 --> 00:28:14,442
I didn't know you were so sick.
430
00:28:14,442 --> 00:28:16,257
Because you never called.
431
00:28:21,491 --> 00:28:22,596
You've lost so much weight.
432
00:28:22,722 --> 00:28:26,066
I'm not the guy you saw in New York back when you were doing your PhD.
433
00:28:27,222 --> 00:28:30,267
You used to drink like a whale.
434
00:28:30,331 --> 00:28:32,076
That's why I'm here.
435
00:28:32,561 --> 00:28:34,076
You should also be careful.
436
00:28:37,872 --> 00:28:39,277
Thank you.
437
00:28:42,612 --> 00:28:43,886
The USB.
438
00:28:45,142 --> 00:28:46,687
I'm sure it was a difficult decision.
439
00:28:56,692 --> 00:28:58,566
- What? - Am I almost...
440
00:28:59,591 --> 00:29:01,166
about to die?
441
00:29:01,561 --> 00:29:04,037
Did you just thank me?
442
00:29:04,261 --> 00:29:05,331
Yes.
443
00:29:05,331 --> 00:29:06,777
"Thank you."
444
00:29:07,202 --> 00:29:10,132
You never knew...
445
00:29:10,132 --> 00:29:11,876
how to thank anyone.
446
00:29:17,071 --> 00:29:18,557
How about one more?
447
00:29:23,682 --> 00:29:25,126
I'm scared.
448
00:29:27,182 --> 00:29:29,096
You've aged...
449
00:29:29,521 --> 00:29:31,866
seeing that you're scared of the world.
450
00:29:32,362 --> 00:29:33,737
What are you scared of?
451
00:29:34,261 --> 00:29:36,406
I'm scared that I might not be able to achieve what I want.
452
00:29:38,001 --> 00:29:40,237
Sometimes, because of that,
453
00:29:42,531 --> 00:29:45,146
I even compromise with my principles.
454
00:29:49,872 --> 00:29:51,146
It's tormenting.
455
00:29:53,281 --> 00:29:55,257
Are you talking about Daeryuk Group?
456
00:29:57,682 --> 00:30:00,557
Let go of your passion. That's what's making you suffer.
457
00:30:00,982 --> 00:30:04,066
If you also add initiative to that passion of yours,
458
00:30:04,491 --> 00:30:06,967
you'll start to ignore what's around you.
459
00:30:07,591 --> 00:30:10,437
In the end, you'll be left with restlessness, obstinacy,
460
00:30:10,462 --> 00:30:12,106
and self-righteousness.
461
00:30:12,902 --> 00:30:14,831
How are you so good...
462
00:30:14,831 --> 00:30:17,646
at making me feel so guilty? You were always good at that.
463
00:30:20,541 --> 00:30:22,672
How is Yi Hun?
464
00:30:22,672 --> 00:30:24,217
There are times...
465
00:30:24,741 --> 00:30:28,227
when I wish he'd take the initiative of the things I plan.
466
00:30:28,912 --> 00:30:30,281
He's a scary guy.
467
00:30:30,281 --> 00:30:32,156
I guess you're starting to want him on your side.
468
00:30:32,882 --> 00:30:34,351
He's Byung Hak's son.
469
00:30:34,351 --> 00:30:35,952
He's different from Byung Hak.
470
00:30:35,952 --> 00:30:38,997
And more importantly, I've finally figured out...
471
00:30:40,862 --> 00:30:42,267
how I'm going...
472
00:30:43,291 --> 00:30:45,737
to use him.
473
00:30:51,101 --> 00:30:53,141
Would you like to say a word to the public?
474
00:30:53,142 --> 00:30:56,017
The people of our country are wise.
475
00:30:56,571 --> 00:31:00,086
If you trust the government one more time,
476
00:31:00,212 --> 00:31:03,826
we promise that we won't let you down this time.
477
00:31:03,982 --> 00:31:07,281
- I feel like he'll keep his word. - Thank you for joining us today.
478
00:31:07,281 --> 00:31:09,596
That is the end of our discussion with the deputy prime minister.
479
00:31:10,051 --> 00:31:12,666
Would you like to lie down?
480
00:31:13,462 --> 00:31:15,662
My goodness, Ms. Lee.
481
00:31:15,662 --> 00:31:18,777
You need to stop treating me like I'm severely ill.
482
00:31:19,962 --> 00:31:21,547
How do you feel?
483
00:31:21,831 --> 00:31:23,672
I know I should've visited earlier.
484
00:31:23,672 --> 00:31:26,241
Yes, you should've. You took on a big project.
485
00:31:26,241 --> 00:31:28,687
You should've come and talked about it with me.
486
00:31:31,311 --> 00:31:32,916
Today, you're even more...
487
00:31:33,212 --> 00:31:35,557
like a ray of sunshine in early summer.
488
00:31:36,412 --> 00:31:37,810
Sir, please.
489
00:31:37,811 --> 00:31:39,297
I'm just saying she looks nice.
490
00:31:40,422 --> 00:31:43,027
He's going to get surgery the day after tomorrow in the morning.
491
00:31:43,152 --> 00:31:45,290
These punks are unbelievable.
492
00:31:45,291 --> 00:31:47,091
I'm an old man,
493
00:31:47,091 --> 00:31:50,106
but they made me take so many tests.
494
00:31:50,162 --> 00:31:53,136
They're trying so hard to rip me off.
495
00:31:53,601 --> 00:31:57,307
Judging by your voice, it seems like you'll be fine after the surgery.
496
00:32:02,172 --> 00:32:04,116
There are so many sick people.
497
00:32:06,212 --> 00:32:08,457
There's really not much to life.
498
00:32:14,382 --> 00:32:16,021
(Imbecile)
499
00:32:16,021 --> 00:32:18,862
Shouldn't you answer that? It's Uncle Soo Ho.
500
00:32:18,862 --> 00:32:23,166
He's been calling me nonstop today.
501
00:32:23,991 --> 00:32:25,237
Right.
502
00:32:25,932 --> 00:32:27,576
You're divorced now so...
503
00:32:28,831 --> 00:32:31,547
You said you're still angry...
504
00:32:31,672 --> 00:32:33,816
whenever he calls you.
505
00:32:36,541 --> 00:32:38,517
I wonder why I lived this way.
506
00:32:38,612 --> 00:32:41,212
I ate whatever was left over...
507
00:32:41,212 --> 00:32:44,156
and wore the clothes that others threw out.
508
00:32:45,222 --> 00:32:48,596
The makeup I put on were those that were expired.
509
00:32:49,152 --> 00:32:50,791
I wasn't able to take a break...
510
00:32:50,791 --> 00:32:53,566
and I couldn't show that I was exhausted.
511
00:32:59,001 --> 00:33:01,106
Still, I'm happy...
512
00:33:01,831 --> 00:33:04,047
to have two daughters.
513
00:33:11,341 --> 00:33:13,957
Auntie, it'll be all right.
514
00:33:14,241 --> 00:33:17,612
For decades, they've been thinking about a way...
515
00:33:17,612 --> 00:33:19,227
to crush this nation's capital market.
516
00:33:20,422 --> 00:33:23,396
It's why we tried to implement the Tobin tax.
517
00:33:23,952 --> 00:33:26,291
Revealing who's behind the BIS manipulation scandal...
518
00:33:26,291 --> 00:33:27,896
and bringing them to justice...
519
00:33:28,491 --> 00:33:30,392
seems like the most effective way.
520
00:33:30,392 --> 00:33:32,136
And how do you expect to do that?
521
00:33:32,432 --> 00:33:34,836
There's someone who holds the key.
522
00:33:35,601 --> 00:33:37,372
I will have him blow the whistle.
523
00:33:37,372 --> 00:33:38,902
As if that's easy.
524
00:33:38,902 --> 00:33:41,176
Whoever it is could face indictment.
525
00:33:41,271 --> 00:33:43,846
I will make sure he does if it's the last thing I do.
526
00:33:47,912 --> 00:33:50,987
I see we have another man who has become a slave to passion.
527
00:33:57,452 --> 00:33:59,666
Everything you do...
528
00:34:00,021 --> 00:34:03,237
could help Heo Jae rise to the top.
529
00:34:04,091 --> 00:34:05,277
To be honest,
530
00:34:06,261 --> 00:34:07,776
it is what worries me.
531
00:34:11,802 --> 00:34:14,247
He has too big of an ego...
532
00:34:15,342 --> 00:34:17,386
for me to respect and follow.
533
00:34:18,282 --> 00:34:20,256
It's evident in the way he treats his subordinates.
534
00:34:28,621 --> 00:34:29,767
Yes?
535
00:34:29,992 --> 00:34:32,767
- He should take his pills now. - Oh, right.
536
00:34:33,161 --> 00:34:34,296
Sure.
537
00:34:36,561 --> 00:34:39,037
- Director Seo Yang Woo. - Yes?
538
00:34:39,831 --> 00:34:44,046
Are you still in contact with his wife?
539
00:34:44,971 --> 00:34:46,076
I am.
540
00:34:48,201 --> 00:34:50,216
There's only one person...
541
00:34:51,411 --> 00:34:52,756
who can persuade Chief Jo.
542
00:34:57,712 --> 00:35:00,096
- Sorry, I'm late. - It's all right.
543
00:35:00,822 --> 00:35:02,196
Please have a seat.
544
00:35:05,862 --> 00:35:09,366
I told you about this before, but before Director Seo died,
545
00:35:11,291 --> 00:35:14,136
he mentioned someone...
546
00:35:14,362 --> 00:35:17,107
in the International Finance Bureau.
547
00:35:17,331 --> 00:35:18,846
I asked you here...
548
00:35:20,342 --> 00:35:22,787
because I have a clue to as who he was referring to.
549
00:35:22,942 --> 00:35:24,242
Really?
550
00:35:24,242 --> 00:35:26,817
First of all, there's no one with the surname Yoo on my team.
551
00:35:27,411 --> 00:35:30,886
None of the employees have Yoo in their names either.
552
00:35:30,951 --> 00:35:33,756
So I'm guessing Mr. Seo...
553
00:35:34,052 --> 00:35:37,596
was trying to name the person within the IFB...
554
00:35:38,021 --> 00:35:39,721
who's connected to Eugene Han.
555
00:35:39,721 --> 00:35:40,837
Is it...
556
00:35:41,592 --> 00:35:43,107
Jo Hee Bong?
557
00:35:45,962 --> 00:35:47,762
Why do you think it's him?
558
00:35:47,762 --> 00:35:51,576
I met him recently.
559
00:35:52,942 --> 00:35:55,687
You don't know how surprised I was...
560
00:35:56,342 --> 00:35:57,587
to receive your call.
561
00:35:58,882 --> 00:36:00,087
How are the kids?
562
00:36:00,112 --> 00:36:02,787
They're doing well and studying hard.
563
00:36:02,811 --> 00:36:04,026
That's nice to hear.
564
00:36:04,512 --> 00:36:06,497
- Hee Bong. - Yes?
565
00:36:06,652 --> 00:36:08,826
I sold the house.
566
00:36:08,891 --> 00:36:12,497
I'd like to pay back the money you lent us...
567
00:36:13,362 --> 00:36:15,067
when we bought the house in Singapore.
568
00:36:15,161 --> 00:36:17,831
- The rest... - No, wait.
569
00:36:17,831 --> 00:36:19,576
I couldn't take that money.
570
00:36:20,732 --> 00:36:22,607
But I'm aware of your financial state.
571
00:36:22,701 --> 00:36:26,046
I'm grateful for everything you've done for my family.
572
00:36:26,802 --> 00:36:28,716
My husband would want me to pay you back.
573
00:36:28,842 --> 00:36:30,672
I can't take that money.
574
00:36:30,672 --> 00:36:32,482
Actually, I won't.
575
00:36:32,482 --> 00:36:33,756
But Hee Bong...
576
00:36:33,882 --> 00:36:38,087
Yang Woo... Well, Yang Woo passed away...
577
00:36:38,351 --> 00:36:41,326
and I want to do something for your family.
578
00:36:41,351 --> 00:36:43,397
Consider it as the price of his life and...
579
00:36:45,291 --> 00:36:47,167
Accept it as his share.
580
00:36:47,762 --> 00:36:48,966
Sorry?
581
00:36:52,402 --> 00:36:55,977
I haven't been able to shake off this odd feeling since then.
582
00:36:56,232 --> 00:36:58,946
Could the money have been from...
583
00:36:59,641 --> 00:37:01,776
That is a possibility.
584
00:37:02,712 --> 00:37:05,787
There's also circumstantial evidence...
585
00:37:06,242 --> 00:37:09,057
pointing to a bribe being received.
586
00:37:12,721 --> 00:37:14,926
I'm terribly sorry to ask you this,
587
00:37:15,192 --> 00:37:17,127
but could we...
588
00:37:18,251 --> 00:37:20,762
ask Chief Jo about that house in Singapore?
589
00:37:20,762 --> 00:37:21,937
No.
590
00:37:24,992 --> 00:37:26,176
Please don't.
591
00:37:29,232 --> 00:37:30,406
No.
592
00:37:35,141 --> 00:37:37,112
Your head is filled...
593
00:37:37,112 --> 00:37:39,386
with worthless ideas that are no better than trash.
594
00:37:39,982 --> 00:37:42,386
And you won't even let any other ideas through.
595
00:37:45,121 --> 00:37:49,096
Bureaucrats like you will end up ruining this country.
596
00:37:49,121 --> 00:37:50,926
That is why I stand against you.
597
00:37:51,721 --> 00:37:53,897
You're ruining everything!
598
00:37:59,661 --> 00:38:03,607
Bureaucrats like you will end up ruining this country.
599
00:38:03,672 --> 00:38:05,477
That is why I stand against you.
600
00:38:09,512 --> 00:38:10,817
You're...
601
00:38:11,442 --> 00:38:13,587
ruining everything!
602
00:38:26,791 --> 00:38:28,037
Gosh, is that you?
603
00:38:36,402 --> 00:38:37,906
After Jungin Bank...
604
00:38:38,842 --> 00:38:40,517
was sold to Bahama...
605
00:38:40,942 --> 00:38:43,687
and people talked about the manipulated BIS capital ratio,
606
00:38:43,971 --> 00:38:45,957
I couldn't hold my chin up.
607
00:38:47,382 --> 00:38:51,526
I felt like the world was pointing fingers at Yang Woo.
608
00:38:51,882 --> 00:38:53,926
- Gosh... - Were you two involved...
609
00:38:55,052 --> 00:38:56,866
in something I wasn't aware of?
610
00:38:57,922 --> 00:39:01,762
What secretive business would we have been involved in?
611
00:39:01,762 --> 00:39:03,236
This one day,
612
00:39:04,532 --> 00:39:07,437
you came by the house with a document in your hand.
613
00:39:07,561 --> 00:39:09,532
Until way after midnight,
614
00:39:09,532 --> 00:39:11,877
you and Yang Woo argued in his study.
615
00:39:13,271 --> 00:39:15,846
It wasn't anything important.
616
00:39:18,442 --> 00:39:21,112
Hee Bong, Yang Woo received...
617
00:39:21,112 --> 00:39:24,187
a phone call from Heo Jae who was the chairman of FSC at the time.
618
00:39:28,382 --> 00:39:30,751
Wasn't the pasta saltier than usual today?
619
00:39:30,751 --> 00:39:32,067
I thought it was fine.
620
00:39:32,121 --> 00:39:34,466
You should try the tomato pasta next time.
621
00:39:36,291 --> 00:39:37,837
(Chairman Heo)
622
00:39:43,831 --> 00:39:45,676
- Hello? - Director Seo,
623
00:39:45,742 --> 00:39:47,442
it's about the document you sent to the president.
624
00:39:47,442 --> 00:39:50,187
Who did you receive the original file from?
625
00:39:50,612 --> 00:39:52,411
From Eugene Han, sir.
626
00:39:52,411 --> 00:39:54,242
I already checked with him.
627
00:39:54,242 --> 00:39:55,581
He never sent you anything directly.
628
00:39:55,581 --> 00:39:57,681
He didn't go through Na Joon Pyo or Kook Kyung Min...
629
00:39:57,681 --> 00:40:00,497
which means someone else is in league with him. Who is it?
630
00:40:01,351 --> 00:40:03,497
I'm sorry, but I can't tell you.
631
00:40:05,692 --> 00:40:08,167
Shouldn't you be politer to a superior?
632
00:40:08,322 --> 00:40:10,906
Please don't ask. I won't be able to tell you either.
633
00:40:12,762 --> 00:40:14,207
For some reason,
634
00:40:16,271 --> 00:40:19,247
I figured that you were involved...
635
00:40:20,001 --> 00:40:21,676
somehow.
636
00:40:23,141 --> 00:40:25,386
There must be a misunderstanding...
637
00:40:25,712 --> 00:40:27,216
because I'm clueless right now.
638
00:40:34,322 --> 00:40:37,326
Whoever's in league with Eugene Han will be revealed too.
639
00:40:37,751 --> 00:40:40,837
It doesn't matter if you try to shield or hide him.
640
00:40:42,192 --> 00:40:43,636
I will dig him out.
641
00:40:47,201 --> 00:40:51,406
I never told anyone about this...
642
00:40:52,402 --> 00:40:54,377
to protect my husband.
643
00:40:58,442 --> 00:40:59,716
He's talking about you, isn't he?
644
00:41:00,842 --> 00:41:03,486
On the Internet,
645
00:41:03,851 --> 00:41:07,897
my husband is painted as someone who took a bribe and sold his country.
646
00:41:10,992 --> 00:41:12,966
They say it's why he committed suicide.
647
00:41:14,291 --> 00:41:16,037
That's what most people are saying.
648
00:41:17,092 --> 00:41:20,076
All he did was protect you though.
649
00:41:23,302 --> 00:41:24,506
Hee Bong...
650
00:41:26,072 --> 00:41:27,747
I want to know the truth.
651
00:41:33,748 --> 00:41:38,748
[VIU Ver] tvN E14 'Money Game'
"Another Deal"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
652
00:41:44,751 --> 00:41:45,862
Aren't you coming?
653
00:41:45,862 --> 00:41:48,767
I don't think I can go inside.
654
00:41:49,762 --> 00:41:52,906
I don't know how I'm going to face him.
655
00:41:53,061 --> 00:41:55,136
- Let's go, Ms. Lee. - Okay.
656
00:41:56,232 --> 00:41:58,276
- His building is next to this one. - Okay.
657
00:42:15,152 --> 00:42:16,866
Yang Woo, it's me.
658
00:42:17,192 --> 00:42:19,337
Don't you do it.
659
00:42:19,462 --> 00:42:23,067
Talk to me first before you meet with them.
660
00:42:23,331 --> 00:42:25,366
- I'm downstairs. - No.
661
00:42:25,561 --> 00:42:27,337
- I've made up my mind. - Hey.
662
00:42:28,001 --> 00:42:29,501
Are you trying to kill me?
663
00:42:29,501 --> 00:42:31,232
We never should've done that.
664
00:42:31,232 --> 00:42:32,546
I know.
665
00:42:32,742 --> 00:42:35,442
I do, but it's too late now!
666
00:42:35,442 --> 00:42:39,187
Hee Bong. Let's undo it now...
667
00:42:39,581 --> 00:42:41,756
- and pay for what we did. - No!
668
00:42:42,712 --> 00:42:44,057
I can't...
669
00:42:44,851 --> 00:42:47,227
make my dad see me in handcuffs.
670
00:42:47,382 --> 00:42:49,221
- I'd rather die first! - Hee Bong.
671
00:42:49,221 --> 00:42:52,021
Yang Woo. You remember my dad, don't you?
672
00:42:52,021 --> 00:42:54,497
My dad was the school guard.
673
00:42:55,192 --> 00:42:58,236
Your dad was the principal.
674
00:42:58,291 --> 00:43:00,837
I used to be so ashamed,
675
00:43:01,331 --> 00:43:03,107
that I hid all the time.
676
00:43:03,532 --> 00:43:05,377
Whenever your dad came to work,
677
00:43:05,971 --> 00:43:09,171
my dad ran up to him every day...
678
00:43:09,172 --> 00:43:12,486
and bowed to him humbly with his hands gathered.
679
00:43:13,382 --> 00:43:16,256
But when we both got into Seoul University,
680
00:43:16,951 --> 00:43:19,727
we both had banners at the school side by side.
681
00:43:20,482 --> 00:43:22,421
My dad...
682
00:43:22,422 --> 00:43:24,667
held my hand and cried.
683
00:43:26,061 --> 00:43:29,636
He said I relieved his grudge.
684
00:43:29,891 --> 00:43:31,437
He was so happy.
685
00:43:32,732 --> 00:43:36,147
But darn it. Even in college...
686
00:43:36,402 --> 00:43:38,647
and here in the MOEF...
687
00:43:38,672 --> 00:43:39,877
Darn it.
688
00:43:40,302 --> 00:43:43,917
Why are there so many smart jerks out there?
689
00:43:45,541 --> 00:43:47,187
I can't keep up.
690
00:43:48,181 --> 00:43:50,826
I can't catch my breath. That's...
691
00:43:51,982 --> 00:43:54,052
That's why I did it.
692
00:43:54,052 --> 00:43:56,997
So what? Did you want to be compensated monetarily?
693
00:43:57,092 --> 00:43:59,067
Is that why you chose Eugene Han?
694
00:43:59,092 --> 00:44:00,397
What's wrong with that?
695
00:44:01,262 --> 00:44:05,136
Hey. The one thing that no one in the world can look down on...
696
00:44:05,232 --> 00:44:06,636
is money.
697
00:44:07,001 --> 00:44:09,877
I wanted to make as much of that money as I can...
698
00:44:10,271 --> 00:44:13,471
and spit at this disgusting world!
699
00:44:13,471 --> 00:44:16,986
You jerk! Do you call that an excuse?
700
00:44:19,612 --> 00:44:20,817
Do you...
701
00:44:22,112 --> 00:44:23,627
really want to see me die?
702
00:44:30,121 --> 00:44:31,426
Just die, jerk.
703
00:44:32,592 --> 00:44:33,767
You die.
704
00:44:34,891 --> 00:44:36,337
I won't die,
705
00:44:37,862 --> 00:44:39,576
- so you die. - Hee Bong.
706
00:44:39,831 --> 00:44:42,676
You think if you call over Lee Hye Joon...
707
00:44:43,931 --> 00:44:45,647
and tell her everything,
708
00:44:46,471 --> 00:44:48,817
you'll be a noble human being, don't you?
709
00:44:49,471 --> 00:44:50,817
You're wrong.
710
00:44:51,371 --> 00:44:54,242
Your hands are dirty already.
711
00:44:54,242 --> 00:44:55,441
What do you mean?
712
00:44:55,442 --> 00:44:57,712
Remember that apartment you bought in Singapore...
713
00:44:57,712 --> 00:45:01,350
so you could go there for a while after the board meeting?
714
00:45:01,351 --> 00:45:03,366
- You borrowed money from me. - That's right.
715
00:45:03,592 --> 00:45:05,196
You said you'd pay me back,
716
00:45:05,561 --> 00:45:09,307
and I said not to worry about it. Remember that?
717
00:45:10,291 --> 00:45:11,736
That...
718
00:45:13,902 --> 00:45:15,877
was from Eugene Han.
719
00:45:17,232 --> 00:45:19,941
The paper trail is there. It didn't come from me.
720
00:45:19,942 --> 00:45:21,216
You jerk!
721
00:45:21,541 --> 00:45:22,687
So,
722
00:45:23,612 --> 00:45:26,687
if you want to save yourself,
723
00:45:29,181 --> 00:45:30,656
keep your mouth shut.
724
00:45:31,581 --> 00:45:33,281
What are you saying?
725
00:45:33,282 --> 00:45:34,857
Do whatever you want, you jerk.
726
00:46:28,606 --> 00:46:29,811
Chief.
727
00:46:32,106 --> 00:46:33,446
Chief Jo.
728
00:46:33,446 --> 00:46:36,251
I was so worried because we couldn't reach you.
729
00:46:40,117 --> 00:46:42,222
I've been waiting since you called.
730
00:46:45,057 --> 00:46:46,201
Ms. Lee.
731
00:47:04,606 --> 00:47:06,621
We'll hold a press conference.
732
00:47:07,106 --> 00:47:08,822
I'll prepare everything...
733
00:47:09,546 --> 00:47:11,422
to present to the media,
734
00:47:11,647 --> 00:47:14,316
so please assist Chief Jo.
735
00:47:14,316 --> 00:47:16,887
I gave him the list of people who can help him...
736
00:47:16,887 --> 00:47:18,632
with the legal matter.
737
00:47:18,787 --> 00:47:22,001
Yes, sir. I'll do all that I can...
738
00:47:22,796 --> 00:47:26,141
No, I'll do my best even if it's something that I can't.
739
00:47:28,897 --> 00:47:30,012
Thanks.
740
00:47:36,276 --> 00:47:38,911
Yes, Assemblyman Bae. Please follow the rules.
741
00:47:39,046 --> 00:47:42,722
The investigation of Chief Jo should proceed by the rules.
742
00:47:42,876 --> 00:47:45,121
No. His safety comes first.
743
00:47:46,546 --> 00:47:48,722
I understand. Thank you.
744
00:47:53,887 --> 00:47:55,926
They can even control the Prosecutors' Office?
745
00:47:55,926 --> 00:47:57,897
- Is that even possible? - You know there are a few things...
746
00:47:57,897 --> 00:47:59,397
impossible for people,
747
00:47:59,397 --> 00:48:03,242
but when it comes to money, nothing is impossible.
748
00:48:04,336 --> 00:48:07,012
Okay? So, shall we talk business?
749
00:48:07,137 --> 00:48:09,577
We have to stop purchasing real estate in Korea...
750
00:48:09,577 --> 00:48:12,647
and stop the preparations to sue ICSID.
751
00:48:12,647 --> 00:48:15,716
The lawyers were requesting a compensation of 500,000,
752
00:48:15,716 --> 00:48:17,552
and for C and D, it was a million.
753
00:48:17,816 --> 00:48:20,161
So, 1,500,000.
754
00:48:20,216 --> 00:48:23,291
And the company wants you to take full responsibility for it.
755
00:48:28,327 --> 00:48:30,632
So, the CEO doesn't like Koreans?
756
00:48:33,926 --> 00:48:35,172
He doesn't like you.
757
00:48:36,497 --> 00:48:38,112
Okay, fine.
758
00:48:43,707 --> 00:48:45,922
I'm glad we worked that out so easily.
759
00:48:47,376 --> 00:48:48,521
Eugene.
760
00:48:49,117 --> 00:48:51,152
Can't we just go back to the States?
761
00:48:51,676 --> 00:48:52,822
No.
762
00:48:55,787 --> 00:48:58,017
You do know that you're at the edge of the cliff here, right?
763
00:48:58,017 --> 00:48:59,356
Once the investigation starts,
764
00:48:59,356 --> 00:49:01,402
we don't know what Hee Bong is going to say.
765
00:49:02,796 --> 00:49:05,001
If the investigation should start,
766
00:49:05,457 --> 00:49:07,541
I just have to limit the scope of it.
767
00:49:08,497 --> 00:49:09,767
So everything is going to be fine.
768
00:49:09,767 --> 00:49:11,897
Why would you risk everything playing this game?
769
00:49:11,897 --> 00:49:14,606
Because someone else who's playing it never loses.
770
00:49:14,606 --> 00:49:16,477
There's no such thing as never losing...
771
00:49:16,477 --> 00:49:17,477
when you're playing this game.
772
00:49:17,477 --> 00:49:20,121
When he loses... I mean, if he should lose,
773
00:49:21,347 --> 00:49:23,652
I have to be here to see it with my own eyes.
774
00:49:25,017 --> 00:49:27,121
So I won't be returning to the States for now.
775
00:49:36,756 --> 00:49:37,831
Hello, sir.
776
00:49:39,867 --> 00:49:41,001
Please.
777
00:49:51,676 --> 00:49:53,481
I'll keep it brief.
778
00:49:53,647 --> 00:49:56,851
I hope the US doesn't get the wrong impression of Korea...
779
00:49:57,417 --> 00:50:00,316
as a country that manipulates the foreign exchange...
780
00:50:00,316 --> 00:50:02,347
because we sold dollars to buy up won recently.
781
00:50:02,347 --> 00:50:04,057
I'll keep it brief as well.
782
00:50:04,057 --> 00:50:06,086
The Finance-Business Separation Law...
783
00:50:06,086 --> 00:50:07,402
is blocking our entry into the finance industry,
784
00:50:07,557 --> 00:50:09,601
but I plan to break through.
785
00:50:14,796 --> 00:50:17,371
Start with a bank specializing in Internet banking.
786
00:50:17,466 --> 00:50:19,767
An impenetrable dam doesn't crumble easily.
787
00:50:19,767 --> 00:50:23,782
Do you mean the sentiment of the people?
788
00:50:25,207 --> 00:50:27,121
The water that will cause the dam to crumble...
789
00:50:28,276 --> 00:50:30,521
must be found in a small hole.
790
00:50:30,876 --> 00:50:34,492
You and I really get each other in so many ways.
791
00:50:34,716 --> 00:50:35,992
It's so easy.
792
00:50:38,856 --> 00:50:40,462
Your visit to the White House...
793
00:50:41,687 --> 00:50:44,356
will be a great contribution to the nation.
794
00:50:44,356 --> 00:50:48,001
And I will make many more contributions going forward.
795
00:50:48,897 --> 00:50:52,472
Okay. Why don't you continue over dinner?
796
00:50:52,667 --> 00:50:54,081
It's ready.
797
00:50:54,836 --> 00:50:57,052
- Let's go. - Let's go.
798
00:51:06,287 --> 00:51:08,862
Don't complain about the anti-solicitation law today.
799
00:51:09,356 --> 00:51:12,362
He respects him a lot, so let him treat him to a meal.
800
00:51:12,586 --> 00:51:15,731
I guess we could let it slide today.
801
00:51:35,006 --> 00:51:36,152
What are you doing?
802
00:51:36,316 --> 00:51:38,052
Shut up! Shut up!
803
00:51:40,417 --> 00:51:42,661
- What are you doing? - I wanted to see how it feels...
804
00:51:43,187 --> 00:51:45,086
to stop you.
805
00:51:45,086 --> 00:51:47,362
- Are you giving up? - The rules of the game...
806
00:51:47,727 --> 00:51:49,897
were never fair to begin with me.
807
00:51:49,897 --> 00:51:51,701
The same goes for Yi Hun.
808
00:51:53,097 --> 00:51:56,512
- Get out of the way. - You don't want to provoke me.
809
00:51:57,667 --> 00:52:00,012
- You know what I can do! - Do whatever you want.
810
00:52:00,167 --> 00:52:01,236
"Do whatever you want"?
811
00:52:01,236 --> 00:52:03,811
You won't gain anything by staying here.
812
00:52:05,077 --> 00:52:06,652
Go back to your country.
813
00:52:07,046 --> 00:52:09,492
- Let's go. - And which country is that?
814
00:52:13,187 --> 00:52:14,992
Which country is my country?
815
00:52:16,417 --> 00:52:18,092
Which one is it?
816
00:52:19,526 --> 00:52:22,201
Tell me which one! Darn it!
817
00:53:06,906 --> 00:53:08,112
Aunt.
818
00:53:10,676 --> 00:53:12,922
I'm so sorry for making you suffer so much.
819
00:53:13,046 --> 00:53:15,951
Just like today, don't pick up no matter how much I call.
820
00:53:16,176 --> 00:53:18,492
Man Ok, I wish you happiness.
821
00:53:18,676 --> 00:53:19,787
I love you.
822
00:53:19,787 --> 00:53:22,021
- What's this? - Ma Ri...
823
00:53:22,887 --> 00:53:26,362
was worried that her dad might do something bad.
824
00:53:27,687 --> 00:53:29,187
She just called earlier.
825
00:53:29,187 --> 00:53:31,672
They're on their way here.
826
00:53:31,997 --> 00:53:34,871
- Ma Ri and Uncle? - Yes.
827
00:53:38,236 --> 00:53:41,612
Gosh, why does Uncle Soo Ho have to put you through so much?
828
00:53:44,736 --> 00:53:45,981
- Hae Jun. - Yes?
829
00:53:47,247 --> 00:53:48,722
I'm so sorry.
830
00:53:50,017 --> 00:53:52,322
But can you please give us some space?
831
00:53:52,747 --> 00:53:53,962
I feel like...
832
00:53:55,716 --> 00:53:59,632
it should just be our family.
833
00:54:16,937 --> 00:54:18,712
Okay, sure.
834
00:54:20,077 --> 00:54:23,422
(Heyi Soju)
835
00:54:28,887 --> 00:54:32,762
I feel like it should just be our family.
836
00:55:34,082 --> 00:55:37,128
You didn't visit me at the hospital because you were worried.
837
00:55:38,252 --> 00:55:40,398
You came with a purpose, didn't you?
838
00:55:44,653 --> 00:55:45,827
Jo Hee Bong.
839
00:55:49,363 --> 00:55:51,537
I risked my life for you.
840
00:55:52,832 --> 00:55:54,677
But you came to spy on me.
841
00:55:54,933 --> 00:55:56,108
No.
842
00:55:59,703 --> 00:56:01,347
- No? - No.
843
00:56:01,973 --> 00:56:03,188
That's not true.
844
00:56:04,473 --> 00:56:05,847
I was worried.
845
00:56:06,843 --> 00:56:08,188
I really mean it.
846
00:56:28,903 --> 00:56:31,347
I was trying to find a way to console myself.
847
00:56:31,832 --> 00:56:34,278
- Did you find it? - No.
848
00:56:36,812 --> 00:56:38,947
I honestly don't know what the problem is.
849
00:56:45,752 --> 00:56:47,557
I also need someone to console me.
850
00:57:02,732 --> 00:57:04,548
What do you think my nationality is?
851
00:57:07,803 --> 00:57:08,978
American?
852
00:57:12,412 --> 00:57:13,918
Korean?
853
00:57:14,712 --> 00:57:16,987
Does that question have anything to do...
854
00:57:18,553 --> 00:57:22,898
with your attempt to find your mother in me?
855
00:57:26,892 --> 00:57:28,037
This is crazy.
856
00:57:51,352 --> 00:57:53,057
My mom sang this beautifully.
857
00:57:53,852 --> 00:57:55,028
She was the best.
858
00:57:56,622 --> 00:57:58,927
Her dream was to become a vocalist.
859
00:58:00,363 --> 00:58:02,137
And when she married an American,
860
00:58:02,863 --> 00:58:06,237
her dream was to succeed and come back rich.
861
00:58:07,502 --> 00:58:10,502
But in reality, her husband was an alcoholic who also gambled.
862
00:58:10,502 --> 00:58:12,947
And she has to work 16 hours a day.
863
00:58:14,872 --> 00:58:16,847
I wanted to free her.
864
00:58:17,573 --> 00:58:19,912
I wanted to give her everything she wanted...
865
00:58:19,912 --> 00:58:21,758
so that everyone would be jealous once she returned to Korea.
866
00:58:22,113 --> 00:58:23,482
And in order to do that,
867
00:58:23,482 --> 00:58:25,987
I realized that I needed money. And I knew I needed a lot.
868
00:58:32,852 --> 00:58:35,597
Are you a little kid? Don't use your mother as an excuse.
869
00:58:37,133 --> 00:58:40,137
Your mother has dementia.
870
00:58:41,062 --> 00:58:45,008
And she doesn't even know if she's in Korea...
871
00:58:45,732 --> 00:58:47,278
or the States.
872
00:58:50,013 --> 00:58:51,418
What's your point?
873
00:58:51,573 --> 00:58:55,017
You can no longer do anything for your mother with money.
874
00:58:55,613 --> 00:58:56,728
But...
875
00:58:57,513 --> 00:58:59,998
you still did something...
876
00:59:00,082 --> 00:59:03,367
that could kill 20,000 kids in Africa.
877
00:59:06,192 --> 00:59:09,537
In the end, it was all because of your greed.
878
00:59:11,292 --> 00:59:13,407
You just wanted more money for yourself.
879
00:59:16,332 --> 00:59:18,508
It was hard to realize it at first.
880
00:59:19,433 --> 00:59:21,148
But I'm sure you slowly feel it too.
881
00:59:21,372 --> 00:59:24,717
The place you're trying so hard to destroy and occupy...
882
00:59:25,372 --> 00:59:26,918
is the land where your mother was born.
883
00:59:30,352 --> 00:59:31,787
That's why it's so tormenting.
884
00:59:34,683 --> 00:59:36,427
So what?
885
00:59:39,723 --> 00:59:41,168
I'm sure your mother...
886
00:59:43,022 --> 00:59:46,137
would've apologized.
887
00:59:47,102 --> 00:59:48,203
What?
888
00:59:48,203 --> 00:59:49,737
"I'm sorry we were poor."
889
00:59:51,033 --> 00:59:52,378
"I'm sorry..."
890
00:59:53,473 --> 00:59:55,577
"that caused you to have darkness."
891
00:59:57,212 --> 00:59:58,487
"And I'm sorry..."
892
00:59:59,843 --> 01:00:03,927
"that darkness ended up taking over your life."
893
01:00:05,283 --> 01:00:07,327
- Hae Jun. - So stop doing things...
894
01:00:08,252 --> 01:00:10,568
to make your mother feel sorry.
895
01:00:12,522 --> 01:00:14,838
You love your mother more than anyone.
896
01:01:31,573 --> 01:01:34,978
I suggested you stay here since Eugene Han could hurt you.
897
01:01:36,303 --> 01:01:37,487
I'm sorry.
898
01:01:39,673 --> 01:01:43,188
The D-day's in two days, so hang in until then.
899
01:01:55,012 --> 01:01:56,288
My son...
900
01:01:57,512 --> 01:01:59,587
was accepted into Cornell.
901
01:01:59,842 --> 01:02:01,857
At his high school graduation,
902
01:02:02,052 --> 01:02:04,357
he said he couldn't be prouder of me.
903
01:02:06,693 --> 01:02:07,967
I was ashamed.
904
01:02:10,193 --> 01:02:11,797
You must be proud of him.
905
01:02:14,963 --> 01:02:18,237
It's the prosecutor on my case. He has a warrant for my arrest.
906
01:02:18,463 --> 01:02:21,178
They'll be here at 9am.
907
01:02:21,432 --> 01:02:22,873
Even though you said...
908
01:02:22,873 --> 01:02:24,273
you'd turn yourself in the day after tomorrow?
909
01:02:24,273 --> 01:02:26,377
I'm not sure.
910
01:02:26,972 --> 01:02:28,547
Why the sudden change of heart?
911
01:02:29,012 --> 01:02:31,257
Don't they trust me?
912
01:02:32,012 --> 01:02:34,888
We'll move up the D-day to tomorrow before they arrest you.
913
01:02:35,012 --> 01:02:36,127
Sure.
914
01:02:39,023 --> 01:02:42,222
Be at the convention room by 7:30am tomorrow.
915
01:02:42,222 --> 01:02:45,098
That's right. No, just be there.
916
01:02:49,733 --> 01:02:52,478
Hello? I'm sorry to call you so late.
917
01:02:57,742 --> 01:03:00,518
The press conference will begin shortly.
918
01:03:51,293 --> 01:03:53,067
It's the prosecution!
919
01:03:56,293 --> 01:03:58,578
We'll fend them off as long as we can. Go ahead.
920
01:03:58,733 --> 01:03:59,908
Let's go.
921
01:04:07,742 --> 01:04:09,388
Guys, get in line.
922
01:04:09,512 --> 01:04:10,687
Link your arms.
923
01:04:14,713 --> 01:04:17,198
- No one will get through. - Got it.
924
01:04:21,253 --> 01:04:24,437
(Ministry of Economy and Finance)
925
01:04:33,633 --> 01:04:34,777
Hello.
926
01:04:35,202 --> 01:04:37,518
I'm Chief Jo Hee Bong...
927
01:04:38,173 --> 01:04:39,817
of the MOEF International Finance Bureau.
928
01:04:40,112 --> 01:04:41,742
We have a warrant. Step aside.
929
01:04:41,742 --> 01:04:44,342
Chief Jo isn't refusing to cooperate.
930
01:04:44,342 --> 01:04:46,342
Step aside. You know you shouldn't do this.
931
01:04:46,342 --> 01:04:48,353
It won't take long. Just give him 30 minutes.
932
01:04:48,353 --> 01:04:50,423
We're here to execute our official duty.
933
01:04:50,423 --> 01:04:52,658
- I stand here before you... - Stop them.
934
01:04:53,222 --> 01:04:55,268
to say that the BIS capital ratio...
935
01:04:55,492 --> 01:04:57,793
of Jungin Bank was manipulated.
936
01:04:57,793 --> 01:04:59,392
Please obey the law. Push!
937
01:04:59,392 --> 01:05:01,133
Don't you dare.
938
01:05:01,133 --> 01:05:02,392
Stop!
939
01:05:02,392 --> 01:05:06,107
There was a problem in Jungin Bank's sale...
940
01:05:06,802 --> 01:05:08,072
to Bahama.
941
01:05:08,072 --> 01:05:10,877
- Give him a few more minutes. - For Jungin Bank to be sold,
942
01:05:12,642 --> 01:05:15,373
its insolvency needed to meet the criteria...
943
01:05:15,373 --> 01:05:17,411
- stated in... - Mr. Heo?
944
01:05:17,412 --> 01:05:19,483
the Enforcement Decree of the Banking Law.
945
01:05:19,483 --> 01:05:20,587
DPM Heo,
946
01:05:21,052 --> 01:05:22,753
we are here to carry out our official duty.
947
01:05:22,753 --> 01:05:25,027
- In that process... - You're making a mistake.
948
01:05:25,083 --> 01:05:26,998
The BIS capital ratio...
949
01:05:28,293 --> 01:05:29,868
was manipulated.
950
01:05:33,092 --> 01:05:36,368
Chief Jo isn't refusing arrest in any way.
951
01:05:37,702 --> 01:05:39,237
All he's asking for is some time.
952
01:05:40,702 --> 01:05:43,848
The numbers couldn't have been forged by one person.
953
01:05:44,142 --> 01:05:46,848
Were there other people involved in this scheme?
954
01:05:49,873 --> 01:05:52,288
Eugene Han of Bahama gave the orders...
955
01:05:52,782 --> 01:05:53,987
which were carried out by me...
956
01:05:57,722 --> 01:06:00,198
and Director Seo Yang Woo of Jungin Bank.
957
01:06:03,423 --> 01:06:06,368
Did you report this to a government official?
958
01:06:13,362 --> 01:06:15,572
I will answer everything in detail during...
959
01:06:15,572 --> 01:06:16,843
the prosecution's investigation.
960
01:06:16,843 --> 01:06:18,742
I will receive any punishment that comes my way...
961
01:06:18,742 --> 01:06:22,347
and take responsibility for what I have done.
962
01:06:57,412 --> 01:06:59,017
You can leave the rest...
963
01:07:00,143 --> 01:07:01,758
to us now.
964
01:07:02,912 --> 01:07:04,298
Thank you, Chief Jo.
965
01:07:12,322 --> 01:07:13,397
This way.
966
01:08:00,812 --> 01:08:02,948
(Ministry of Economy and Finance)
967
01:08:31,772 --> 01:08:33,048
Thank you.
968
01:08:38,343 --> 01:08:39,557
Of course.
969
01:08:49,923 --> 01:08:50,998
(Message from Eugene Han)
970
01:09:52,452 --> 01:09:55,628
(Money Game)
971
01:10:17,513 --> 01:10:19,158
You look very insecure.
972
01:10:19,482 --> 01:10:22,312
I'm letting you take revenge on behalf of your father.
973
01:10:22,312 --> 01:10:25,357
He told me to offer you a salary of one million dollars.
974
01:10:25,383 --> 01:10:27,152
- Was there a connection? - No.
975
01:10:27,152 --> 01:10:29,152
Then can you get rid of the deputy prime minister?
976
01:10:29,152 --> 01:10:30,723
Why bother?
977
01:10:30,723 --> 01:10:32,567
We just need to keep him on a leash.
978
01:10:32,763 --> 01:10:35,192
Do you really think you'll get what you want?
979
01:10:35,192 --> 01:10:37,508
At least I'll be given a chance.
980
01:10:37,803 --> 01:10:39,677
Is it because you trust Director Chae?
981
01:10:39,833 --> 01:10:41,202
I trust him 100 percent.
982
01:10:41,202 --> 01:10:43,003
I want you to put Heo Jae in jail.
983
01:10:43,003 --> 01:10:45,448
Do you really think I'll give you what you want?
70778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.