Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:08,341
Katso näitä hökkeleitä. Ne ovat nyt
omaisuuden arvoisia.
2
00:00:08,466 --> 00:00:13,012
Jollet olisi ollut niin pelokas,
vaan olisit kuunnellut minua-
3
00:00:13,095 --> 00:00:17,350
et olisi ainoa mäntti Sidneyssä
joka ei päässyt mukaan.
4
00:00:17,433 --> 00:00:20,853
Mistä olisin tiennyt, että markkinat
villiintyisivät täysin?
5
00:00:20,937 --> 00:00:26,234
Ei sitä voinut tietää, mutta olisit
ottanut riskin niin kuin aikuinen.
6
00:01:01,727 --> 00:01:07,483
Mene hakemaan maito.
- En lähde enää kiipeämään mäkeä.
7
00:01:07,567 --> 00:01:11,404
Se kestää vain sekunnin.
- Ei.
8
00:01:11,487 --> 00:01:15,950
Mene hakemaan se. Mene.
- En mene.
9
00:01:16,033 --> 00:01:18,244
Senkin laiska paska.
10
00:01:32,508 --> 00:01:36,762
Tuolla on se kaksinaamainen luihu
kiinteistönvälittäjäystäväsi.
11
00:01:36,846 --> 00:01:40,433
Hänen kanssaan en halua puhua nyt.
12
00:01:40,516 --> 00:01:45,354
Kuuntele. Katso eteenpäin.
Jos hän huutaa, kävele vain.
13
00:01:48,065 --> 00:01:51,694
Arthur, oletko se sinä?
14
00:01:51,777 --> 00:01:55,281
Hei, siitä on aikaa. Mitä kuuluu?
Mitä olet puuhaillut?
15
00:01:55,364 --> 00:01:59,702
En mitään erityistä. Miten menee?
- Oikein hyvin, itse asiassa.
16
00:01:59,785 --> 00:02:03,664
Isi, katso.
- Hyvä, Johnny.
17
00:02:05,291 --> 00:02:08,336
Lapset ovat paras aikaansaannokseni.
Onko sinulla perhettä?
18
00:02:08,419 --> 00:02:11,922
Ei ole.
- Harrastatko yhä näyttelemistä?
19
00:02:12,006 --> 00:02:16,636
Käytkö sinä yhä ilotaloissa?
- Oletko yhä kiinteistöhommissa?
20
00:02:16,719 --> 00:02:21,140
Nyt on hyvät markkinat. Olisit ostanut
kun oli tilaisuus.
21
00:02:21,223 --> 00:02:24,393
Minä kehotin sinua pidentämään
penistä kun oli tilaisuus.
22
00:02:24,477 --> 00:02:27,688
Oli kiva nähdä. Hyvät jatkot.
Mennään kahville joskus.
23
00:02:27,772 --> 00:02:32,026
Toivottavasti markkinat romahtavat
ja pyyhkivät tuon ilmeen naamastasi.
24
00:02:44,038 --> 00:02:48,709
Suututtaa kun et kuuntele minua.
- Etkö voi jo olla hiljaa.
25
00:02:48,793 --> 00:02:53,964
Olen aivojesi vasen puolisko.
En saa olla hiljaa.
26
00:03:05,518 --> 00:03:09,397
- Arthur, odota!
- Hei, Viv. Mitä kuuluu?
27
00:03:09,480 --> 00:03:13,734
Hyvää. Näytätpä sinä kurjalta.
- Ei, voin ihan hyvin.
28
00:03:13,818 --> 00:03:19,824
On vain vähän turhautunut olo.
- Eikö Helen ole soittanut? Ikävää.
29
00:03:19,907 --> 00:03:26,414
En ymmärrä häntä. Soitin hänelle, mutta
hän ei halua puhua ennen viikonloppua.
30
00:03:26,497 --> 00:03:30,251
Mitään ei ole kuulunut sen jälkeen.
- Ei halua paljastaa korttejaan.
31
00:03:30,334 --> 00:03:35,172
Tiedän. Meillä on ollut platoninen
suhde nyt puoli vuotta.
32
00:03:35,256 --> 00:03:38,676
Olemmeko vain ystäviä vai jotain
muuta? Tulen hulluksi.
33
00:03:38,759 --> 00:03:41,929
Ehkä hän haluaa että tulet hulluksi.
34
00:03:42,012 --> 00:03:46,267
Useimmat 30-vuotiaat naiset haluavat
edetä nopeammin.
35
00:03:46,350 --> 00:03:49,687
Eivät kaikki naiset halua lapsia.
- Mutta minä haluan.
36
00:03:49,762 --> 00:03:53,754
Jolleivät ryppyni katoa,
saan seniori-kortin.
37
00:03:53,826 --> 00:03:55,621
Oletko kokeillut Botoxia?
38
00:03:56,527 --> 00:04:00,531
Olenko muka vanha?
- Niin hän sanoi.
39
00:04:00,614 --> 00:04:03,159
Ja minulla on koe-esiintyminen
huomenna.
40
00:04:03,242 --> 00:04:07,246
Keskity vain siihen, älä häneen.
41
00:04:07,329 --> 00:04:11,333
Ei auta, se on Dyson Casting.
En onnistu siellä koskaan.
42
00:04:13,836 --> 00:04:18,215
Hymyile kameralle iloisesti.
Hyvä.
43
00:04:19,049 --> 00:04:23,846
Nyt ihan perusilme.
EI iloinen eikä surullinen.
44
00:04:26,182 --> 00:04:27,892
Sanoin perusilme, ei hapan.
45
00:04:30,019 --> 00:04:32,980
Se on yhä hapan. Älä hymyile.
46
00:04:36,150 --> 00:04:38,861
Näytät äkäiseltä.
- En minä ole äkäinen.
47
00:04:38,944 --> 00:04:40,863
Nyt näytät ärsyyntyneeltä.
48
00:04:42,239 --> 00:04:44,825
Rentoudu. Perusilme.
49
00:04:53,292 --> 00:04:58,672
Saanko olla rehellinen? Taitaisi olla
parasta harkita jotain toista uraa.
50
00:04:58,756 --> 00:05:02,092
Sinä et tule nuoremmaksi
ja se alkaa näkyä.
51
00:05:02,176 --> 00:05:08,516
Tukka harvenee, ryppyjä tulee lisää
ja silmien alla on mustat pussit.
52
00:05:09,475 --> 00:05:11,435
Syötkö paljon roskaruokaa?
53
00:05:13,270 --> 00:05:17,024
Olet turvoksissa.
Syö vihanneksia.
54
00:05:18,526 --> 00:05:23,697
Odota. Katso minuun. Minusta tuntuu
että koe-esiintyminen menee hyvin.
55
00:05:23,781 --> 00:05:25,950
Sinä läpäiset sen. Sano minun sanoneen.
56
00:05:26,033 --> 00:05:31,080
Kiitos, mutta täytyy soittaa Helenille
ja selvittää tilanne.
57
00:05:31,163 --> 00:05:37,253
Mitä jos hän haluaa vain olla ystävä?
- Sitten ei tarvitse enää elättää toivoa
58
00:05:37,336 --> 00:05:41,173
Toivossa eläminen tappaa minut.
- Luoja, Arthur.
59
00:05:42,174 --> 00:05:45,010
Sietäisitkö sen, että hän puhuisi
muista miehistä-
60
00:05:45,094 --> 00:05:47,888
ja seksikokemuksistaan?
61
00:05:47,972 --> 00:05:54,687
Vaikkapa poikaystävänsä mulkusta?
- Miksi haluat kiduttaa minua?
62
00:05:54,770 --> 00:05:59,400
Ei välipalaa? Mitä jos tulee nälkä?
- Onko sinulla liukastetta?
63
00:06:02,152 --> 00:06:04,905
Mitä?
- Padraig antoi liput oopperaan.
64
00:06:04,989 --> 00:06:08,325
Miten se liittyy siihen?
- Pitäähän mies palkita teostaan.
65
00:06:08,409 --> 00:06:14,123
Nyt siis on tiedossa kova meteli.
- Olemme olleet hiljaa kauan.
66
00:06:14,206 --> 00:06:17,084
Niin koska olette olleet erossa.
- Hän lupasi aikuistua.
67
00:06:17,167 --> 00:06:22,256
Eikö hän luvannut viimeksikin?
- Saan hänen kanssaan orgasmeja.
68
00:06:22,339 --> 00:06:26,176
Täytyyhän kompromisseja tehdä.
- Luoja.
69
00:06:26,260 --> 00:06:29,054
Tässä kaikki.
- Hyvä.
70
00:06:29,138 --> 00:06:32,558
Eiköhän se tehoa. -En tiedä. Sodomia
on minulle outoa.
71
00:06:34,977 --> 00:06:36,937
Minne olet menossa?
- Kotiin.
72
00:06:37,021 --> 00:06:39,815
Aion soittaa Helenille.
Tarvitsen sinua täällä.
73
00:06:41,108 --> 00:06:44,236
Kyllä sinun jo pitäisi uskaltaa soittaa
Itsekin naisellesi.
74
00:06:44,320 --> 00:06:47,781
Kehityn hitaasti. Olin kahden
kun sain eka hampaan,
75
00:06:47,865 --> 00:06:49,617
kolme kun opin kävelemään.
76
00:06:49,700 --> 00:06:52,411
Olin 13 kun sain ekan seksuaalisen
kokemuksen.
77
00:07:10,346 --> 00:07:14,099
Mitä jollei hän vastaa?
- Jätä viesti.
78
00:07:14,183 --> 00:07:16,435
Hänellä ei ole vastajaa.
- Tekstiviesti.
79
00:07:20,731 --> 00:07:22,691
Pitäisi kirjoittaa viesti nyt.
- Miksi?
80
00:07:22,775 --> 00:07:27,237
Jollei hän vastaa, lähetän sen.
Silloin se vaikuttaa spontaanilta-
81
00:07:27,321 --> 00:07:30,074
eikä sellaiselta joka on suunniteltu
etukäteen.
82
00:07:30,157 --> 00:07:33,702
Sellaistahan sinä olet tekemässä.
- Hän ei tiedä sitä.
83
00:07:33,786 --> 00:07:37,831
Vivienkin pitää sinua luuserina.
- Ei tässä auta negatiivisuus.
84
00:07:37,915 --> 00:07:40,042
Mitä kirjoitan?
- Ihan mitä tahansa-
85
00:07:40,125 --> 00:07:44,380
mutta ei "Rakastan sinua" eikä
"Olet sieluntoverini."
86
00:07:44,463 --> 00:07:47,174
En halua oksentaa taas.
- Oletko sairas? -Laihdutuskuurilla.
87
00:07:50,094 --> 00:07:54,431
"Soitin voidaksemme jutel..."
88
00:08:08,946 --> 00:08:15,327
"En ole epätoivoinen, mutta..."
89
00:08:26,880 --> 00:08:32,219
"...jos tapailisin jotakuta muuta,
se olisi pettämistä."
90
00:08:37,057 --> 00:08:41,645
Kirjoitat naiselle, et YK:lle.
- Juuri niin.
91
00:08:46,483 --> 00:08:51,447
Voi ei, kuulostat ihan koulupojalta.
- Osoitan, millä kypsyyden tasolla olen.
92
00:08:54,825 --> 00:08:56,285
Soitin vain sanoakseni hei.
93
00:08:56,368 --> 00:08:57,828
Siinäkö kaikki?
- Joo.
94
00:09:10,257 --> 00:09:15,304
En ole tavattavissa.
Älä jätä viestiä.
95
00:09:21,310 --> 00:09:23,103
Rupea harjoittelemaan.
96
00:09:31,195 --> 00:09:35,199
Ota iisisti, odota vähän aikaa.
Hän saattaa olla vessassa.
97
00:09:35,282 --> 00:09:39,703
Sitten hänen olisi pitänyt vastata jo.
- Ei hän puhelinta vessaan ota.
98
00:09:39,787 --> 00:09:43,957
Minä otan aina. Silloin on aikaa puhua
ystävien kanssa.
99
00:09:46,418 --> 00:09:50,631
Et kai ole soittanut minulle vessasta?
- En tietenkään.
100
00:09:50,714 --> 00:09:52,841
Olen lähettänyt tekstiviestejä.
- Ällöttävää.
101
00:09:52,925 --> 00:09:58,806
Hän ei soita koska olen ällöttävä.
- Ehkä hän katsoo teeveetä.
102
00:09:58,889 --> 00:10:01,642
Tai joogaa.
- Tai on ulkona Luken kanssa.
103
00:10:01,709 --> 00:10:02,670
Luken?
104
00:10:02,711 --> 00:10:05,837
Törmäsin häneen,
ja hän sanoi että oli tullut aika asettua.
105
00:10:05,896 --> 00:10:08,630
Helen olisi hänen valintansa.
106
00:10:08,702 --> 00:10:11,614
Ei Helen sen arrogantin
paskan kanssa menisi.
107
00:10:12,319 --> 00:10:16,031
Helen on minua kuusi vuotta nuorempi.
- Ja Luke kymmenen vuotta.
108
00:10:16,115 --> 00:10:20,119
Luke on kymmenen vuotta nuorempi
ja televisiotähti.
109
00:10:20,202 --> 00:10:27,167
Katso vaikka pornoa unohtaaksesi.
- Pornohan onkin vastaus selibaatille.
110
00:10:30,003 --> 00:10:34,508
Jollei hän soita ennen kymmentä
en välitä koko asiasta enää.
111
00:10:34,591 --> 00:10:35,884
Miksi kymmeneltä?
112
00:10:35,968 --> 00:10:41,140
Hän ei soita kellekään kymmenen
jälkeen jollei hän ole tosissaan.
113
00:10:46,979 --> 00:10:51,066
Vivien, olit oikeassa pornosta.
114
00:10:53,402 --> 00:10:55,988
Auta minua siivoamaan.
- Haista home.
115
00:11:20,512 --> 00:11:22,014
20:43
116
00:11:34,943 --> 00:11:35,861
20:56
117
00:11:38,322 --> 00:11:41,783
Jokin viikko sitten
meillä meni hyvin...
118
00:11:41,867 --> 00:11:44,244
Jokin viikko sitten
meillä meni hyvin...
119
00:11:44,328 --> 00:11:51,126
Olet käynyt teatterikoulua, mutta et
ole oppinut mitään. Mitä tuhlausta.
120
00:11:51,210 --> 00:11:55,672
Jokin viikko sitten
meillä meni hyvin.
121
00:11:55,756 --> 00:11:56,657
21:08
122
00:12:03,972 --> 00:12:07,976
Jokin viikko sitten
meillä meni hyvin...
123
00:12:08,060 --> 00:12:12,105
Jokin viikko sitten
mewillä meni hyvin...
124
00:12:16,360 --> 00:12:20,447
Suklaata, tumma suklaata.
125
00:12:21,615 --> 00:12:23,116
21:49
126
00:12:23,200 --> 00:12:28,455
Ei se ole minun vika.
Ei se ole minun vika.
127
00:12:28,538 --> 00:12:29,456
21:56
128
00:12:31,792 --> 00:12:36,255
Kiihdyt ihan turhasta. Ei hän soita.
129
00:12:36,338 --> 00:12:37,256
21:58
130
00:12:37,339 --> 00:12:38,240
21:59
131
00:12:43,512 --> 00:12:44,429
22:00
132
00:12:48,850 --> 00:12:53,021
En usko nykypäivän
ohimeneviin suhteisiin.
133
00:12:57,234 --> 00:13:00,487
Saanko esitellä: herra Oliiviöljy.
134
00:13:02,572 --> 00:13:06,827
Tuntuupa hyvältä.
- Joo.
135
00:13:11,331 --> 00:13:13,292
Mahtavaa.
- Ja lisää on tulossa.
136
00:13:19,423 --> 00:13:23,427
Sillä lailla.
- Miksi hän soittaa taas?
137
00:13:23,479 --> 00:13:24,799
Eikö hänellä ole muita ystäviä?
138
00:13:24,855 --> 00:13:27,246
Hän on paras ystäväni.
Onko se ongelma?
139
00:13:27,306 --> 00:13:32,311
On, mutta jos sanon sen, hän ei halua
harrastaa seksiä kanssani.
140
00:13:33,729 --> 00:13:36,023
Oletan että tarkoitat ei.
141
00:13:39,568 --> 00:13:45,073
Haloo. Totta kai voi.
142
00:13:52,164 --> 00:13:59,713
En ymmärrä. Olen yrittänyt soittaa
hänelle. Se on hyvin vaikeaa.
143
00:13:59,796 --> 00:14:03,467
Luulin että välillämme olisi jotain,
mutta ei kai sitten.
144
00:14:03,550 --> 00:14:09,598
Luulin häntä oikeaksi sinulle.
Kaikki merkit viittasivat siihen.
145
00:14:09,681 --> 00:14:14,686
Olen ihan ymmälläni.
- Niin...
146
00:14:14,770 --> 00:14:17,147
Syyttäköön itseään. Vai mitä,
Padraig?
147
00:14:21,443 --> 00:14:23,445
Ihan sama.
148
00:14:23,528 --> 00:14:28,950
Kummallista käyttäytymistä häneltä.
Hyvin vanhanaikaista.
149
00:14:29,034 --> 00:14:33,246
Kiitos, Vivien.
Anteeksi että keskeytin, Padraig.
150
00:14:33,330 --> 00:14:36,833
Anteeksipyyntösi ei merkitse mitään.
151
00:14:38,794 --> 00:14:41,129
Nauttikaa illasta.
- Heli sitten.
152
00:15:02,317 --> 00:15:08,073
Minulla ei ole kiire, mutta jos sinulla
on, ymmärrän kyllä.
153
00:15:25,590 --> 00:15:31,596
Hei, hei. Sinun pitää olla
epäystävällinen ennen kuin lopetat.
154
00:15:33,849 --> 00:15:38,854
Sinun pitää katkaista yhteys häneen
jos haluat tosissasi tästä teenpäin.
155
00:15:51,992 --> 00:15:52,909
Anna mennä.
156
00:15:57,330 --> 00:16:01,960
No, klikkaa hiirtä ja vapauta meidät.
157
00:16:02,043 --> 00:16:06,465
Vapauta meidät siitä konservatiivisesta
hirmuliskosta.
158
00:16:09,134 --> 00:16:11,887
Anna mennä. Tee se.
159
00:16:14,306 --> 00:16:19,644
Jessus, Arthur, tee se nyt vain.
Saakeli soikoon, tee se!
160
00:16:26,193 --> 00:16:27,903
Teet minut hulluksi.
161
00:16:29,863 --> 00:16:33,909
Jos olisin 20, tekisin sen, mutta nyt
se olisi lapsellista.
162
00:16:35,410 --> 00:16:39,998
Lapsellista. Miksi sinä saat hallita
keskushermostoa?
163
00:16:40,081 --> 00:16:44,628
Jos minä olisin saanut määrätä, meillä
olisi menestyvä ura.
164
00:16:44,711 --> 00:16:48,673
Voisi olla pari lastakin.
Kaikkea mitä olemme toivoneet.
165
00:16:48,757 --> 00:16:53,220
Olisi oma talo. Olisi statusta.
166
00:16:53,303 --> 00:16:58,058
EI tarvitsisi yrittää olla naapuria
parempi. Me olisimme parempia.
167
00:17:24,292 --> 00:17:26,920
Nyt ei auta kosteusvoide.
168
00:18:36,740 --> 00:18:38,283
Vivien!
169
00:18:38,366 --> 00:18:43,204
Vivien, etkö tiedä, että tätä lähemmäs
orgasmia emme pääse.
170
00:18:47,334 --> 00:18:52,380
Olisit antanut hänelle canola-öljyä.
171
00:18:56,426 --> 00:18:57,723
Haluatko nukkua?
172
00:18:57,802 --> 00:19:02,175
En. Haluan isommat
pussit silmien alle.
173
00:19:02,307 --> 00:19:04,559
Hyvä. Kuuntele.
174
00:19:06,519 --> 00:19:09,814
Älä ajattele Heleniä.
175
00:19:16,613 --> 00:19:18,239
Älä ajattele Heleniä.
176
00:19:25,330 --> 00:19:27,082
Älä ajattele Heleniä.
177
00:19:31,211 --> 00:19:35,674
Et kuuntele. Älä ajattele Heleniä.
- Helpommin sanottu kuin tehty.
178
00:19:36,883 --> 00:19:39,469
Pian on joulu. Ajattele joulua.
179
00:19:44,057 --> 00:19:47,811
Olisi paljon joulumenoja,
mutta ei ketään seuralaista.
180
00:19:47,894 --> 00:19:53,108
Jollet tapaa jotakuta ennen joulua.
- Tuskin ennen seuraavaakaan.
181
00:19:53,191 --> 00:19:56,236
Olet aina niin negatiivinen.
182
00:19:56,319 --> 00:19:58,983
Eikö se mitä sanon
vaikuta sinuun ollenkaan.
183
00:19:59,029 --> 00:20:01,181
Toki. Etkö muista?
184
00:20:01,241 --> 00:20:03,483
Kävelin kuumilla hiililläkin.
185
00:20:03,554 --> 00:20:06,912
Siksi sinusta ei tule näyttelijää.
186
00:20:08,748 --> 00:20:12,252
Siksikö että poltin jalkapohjani?
187
00:20:12,335 --> 00:20:16,589
Olet niin negatiivisen näköinen.
Niinhän kaikki osajakajat sanovat.
188
00:20:16,631 --> 00:20:19,592
En kai minä ole syyllinen siihen
miltä ihoni näyttää.
189
00:20:19,676 --> 00:20:23,096
Kumpi tuli ensin, kana vai muna?
190
00:20:23,179 --> 00:20:25,682
Johtuuko ulkonäkösi geeneistä-
191
00:20:25,765 --> 00:20:31,187
vai onko negatiivisuutesi tehnyt
sinusta happaman näköisen?
192
00:20:46,703 --> 00:20:52,375
Osaatko laittaa tsatsikia? Minun
tekemäni on parempaa kuin ostettu.
193
00:20:52,459 --> 00:20:57,672
Eve tienaa 130 000 joka vuosi.
194
00:20:57,756 --> 00:21:01,760
Uskonto ei ole niin tärkeää enää.
195
00:21:15,774 --> 00:21:19,444
Missä ohjaajat ovat? Haluan roolin.
- Tuolla on George Miller.
196
00:21:19,527 --> 00:21:25,658
Missä? Mistä tiedät että se on hän?
- Katso jalkoja. Iloisen näköiset.
197
00:21:27,869 --> 00:21:31,164
Mitä sanon hänelle?
- En tiedä.
198
00:21:32,749 --> 00:21:34,459
Esittele itsesi.
199
00:21:34,542 --> 00:21:38,296
Hei, herra Miller. Olisiko osaa
minulle, runkkari?
200
00:21:39,923 --> 00:21:43,676
Kehu hänen uusinta elokuvaansa.
- Sehän on roskaa.
201
00:21:43,760 --> 00:21:45,678
Haluatko filmiin?
202
00:21:46,763 --> 00:21:49,015
Onko huulipunaa hampaissa?
- Ei. Mene nyt.
203
00:21:49,098 --> 00:21:54,604
Herra Miller, elokuvasi oli
mestariteos, pallinnuolija.
204
00:22:00,360 --> 00:22:05,031
Kamu, mitä hittoa tuo oli?
205
00:22:05,114 --> 00:22:09,202
Ei kai se ole näytelmä
josta tehdään elokuva?
206
00:22:09,285 --> 00:22:13,790
Ei se ole edes hauska. Kuule,
saimme vielä yhden kauden.
207
00:22:13,873 --> 00:22:19,045
Ja olen saanut Leon roolin
amerikkalaisesta elokuvasta.
208
00:22:19,128 --> 00:22:21,840
Opetan jenkeille näyttelemistä.
209
00:22:21,965 --> 00:22:27,011
Anteeksi, mutta oletko Henrik TV:stä?
- Sait kiinni.
210
00:22:28,304 --> 00:22:32,767
Saanko ottaa meistä valokuvan?
- Ota vaikka monta.
211
00:22:32,851 --> 00:22:35,937
Otatko sinä kuvan meistä?
- No niin, kamu.
212
00:22:38,815 --> 00:22:39,816
Katsokaa.
213
00:22:43,194 --> 00:22:47,532
Otatko vielä yhden? Paremman.
- Osaathan sinä kameraa käyttää.
214
00:22:52,328 --> 00:22:56,541
Luoja, panen tämän heti instaan.
Kiitos.
215
00:22:58,376 --> 00:23:01,504
Sinun pitää päästä telkkariin.
Et sinä tästä tunnetuksi tule.
216
00:23:03,923 --> 00:23:08,636
Tunnetteko te toisenne?
- Emme.
217
00:23:08,720 --> 00:23:11,222
Helen, Arthur.
- Arthur, Helen.
218
00:23:11,306 --> 00:23:14,209
Onnittelen. Hieno numero.
(Sinua taitaa kiinnostaa.)
219
00:23:14,248 --> 00:23:16,396
Kiitos, hieno show.
(Ei hän ole kiinnostunut minusta.)
220
00:23:16,428 --> 00:23:19,230
Teillä pelasi kemia hyvin.
(Onko hän tyttöystäväsi?)
221
00:23:19,314 --> 00:23:22,285
Vivien on ystäväni.
(Ei ole. Olen sinkku ja yksin)
222
00:23:22,310 --> 00:23:24,586
Teatteri on kiinnostavaa.
(Luke ja minä emme ole yhdessä)
223
00:23:24,611 --> 00:23:26,491
Onhan teatteri hauskaa.
(Voisimme mennä yhdessä)
224
00:23:26,516 --> 00:23:31,301
Tunnen monta köyhää kollegaa
teatterista. Mennään joskus katsomaan.
225
00:23:31,326 --> 00:23:33,482
Meidän pitää mennä.
- Kuolen nälkään.
226
00:23:33,585 --> 00:23:35,255
Kiitos vapaalipuista.
227
00:23:37,540 --> 00:23:40,543
Menemme Steki Tavernaan
jos haluat remmiin.
228
00:23:50,219 --> 00:23:52,722
Vivien, auta minua siivoamaan teatteri.
229
00:23:52,805 --> 00:23:57,143
Miksi? Minua kehutaan. Kävisin
kuulemma Lähi-idän naisesta.
230
00:23:57,226 --> 00:24:00,563
Olit hyvä, nerokas, autenttinen.
Auta, jotta päästään syömään.
231
00:24:00,647 --> 00:24:04,233
Minä en syö ennen koe-esiintymistä ensi
viikolla.
232
00:24:05,318 --> 00:24:06,819
Lähdetään.
233
00:24:08,821 --> 00:24:11,824
Toivottavasti kyse ei ole naisesta.
- Meillä oli hieno silmänräpäys.
234
00:24:11,908 --> 00:24:13,385
Sinulla on aina hienoja hetkiä.
235
00:24:13,470 --> 00:24:17,069
Ei ollut Johnin kanssa
joka uhkasi tappaa.
236
00:24:17,121 --> 00:24:20,625
Ohjaaja, minä, Idris
ja Tom Hidieston.
237
00:24:20,708 --> 00:24:25,171
Katsoin poikia ja sanoin:
"Siitä tulee uusi Bond."
238
00:24:25,254 --> 00:24:27,465
Ja niin käy, lupaan sen.
239
00:24:31,386 --> 00:24:32,637
Sinä tulit.
240
00:24:34,806 --> 00:24:39,519
Teatteri oli täynnä paparazzeja.
241
00:24:39,602 --> 00:24:42,897
Oliko teatterissa paparazzeja?
- Joo, vaikka miten monta.
242
00:24:44,524 --> 00:24:47,026
Ne seuraavat minua kaikkialle.
243
00:24:55,185 --> 00:24:57,717
Saisipa sen hetken takaisin.
244
00:24:57,881 --> 00:25:01,313
Osta Delorean ja
flux-kondensaattori.
245
00:25:18,307 --> 00:25:24,397
Intohimoinen rakkaus on jatkuvaa
rakkaimpansa kaipaamista.
246
00:25:24,480 --> 00:25:29,193
Se on mustasukkaisuutta
ja sokeutta realiteeteille.
247
00:25:29,277 --> 00:25:31,821
Pakonomaista sellaista.
- Kuvailee hyvin sinua.
248
00:25:34,198 --> 00:25:38,703
Idealisoin Heleniä irrationaalisesti.
- Niinhän minä äsken sanoin.
249
00:25:40,830 --> 00:25:46,210
No nyt on sekin selvä.
- Älä?
250
00:25:46,294 --> 00:25:50,256
Tarkoitatko, että et nyt ajattele häntä
ainakaan 10 sekuntiin?
251
00:25:56,179 --> 00:26:01,184
Mitä yhteistä meillä on pizzan
ja kiinteistökauppojen lisäksi?
252
00:26:01,267 --> 00:26:02,977
Tuohon meni vain kaksi sekuntia.
253
00:26:03,061 --> 00:26:07,398
Jos täydellistäisimme suhteen, ero
olisi selvä puolessa vuodessa.
254
00:26:07,482 --> 00:26:10,318
Me...
- Sinä.
255
00:26:10,378 --> 00:26:13,151
Olen stereotyyppi siitä,
joka ei saa haluamaansa.
256
00:26:13,221 --> 00:26:15,282
Ja jota jahti kiihottaa.
257
00:26:15,364 --> 00:26:19,118
Juuri niin.
- Olemme siis samaa mieltä.
258
00:26:19,202 --> 00:26:24,540
Nukutaan nyt jotta saadaan huomenna
se rooli ja saadaan elää hyvää elämää.
259
00:26:38,846 --> 00:26:44,393
Jollei hän ole kiinnostunut minusta,
miksi hän soitti ja pyysi minua ulos?
260
00:26:44,477 --> 00:26:49,232
Siitähän on jo puoli vuotta, unohda se.
Sen jälkeen on tapahtunut paljon.
261
00:26:49,315 --> 00:26:53,152
Siksi haluankin saada selville, olenko
ymmärtänyt asian väärin vai en.
262
00:26:53,236 --> 00:26:56,364
Ei sinun tarvitse.
Olet käsittänyt väärin.
263
00:26:56,447 --> 00:27:00,284
Miksi noin vihamielinen?
- Onko tämä muka vihamielisyyttä?
264
00:27:16,300 --> 00:27:18,386
Kyllä on hyvää.
- Niin on.
265
00:27:18,469 --> 00:27:19,929
Tykkäätkö sinä puu-uunipizzasta?
266
00:27:20,012 --> 00:27:25,184
Joo, mutta sähköuunissa tulee
parempaa
267
00:27:26,394 --> 00:27:30,148
Älä.
- Siihen voi panna enemmän täytettä.
268
00:27:30,231 --> 00:27:32,544
Eikö ole parempaa?
269
00:27:32,646 --> 00:27:35,238
Eka päivä.
Pitääkö puhua elämän tarkoituksesta?
270
00:27:36,279 --> 00:27:40,992
Sähköuunissa paistettu pizza ei ole
autenttinen eikä perinteinen.
271
00:27:41,075 --> 00:27:47,081
Joo, mutta perinteinen pizza voi
kylmänä maistua pahvilta.
272
00:27:47,165 --> 00:27:52,336
Sähköinen pizza on sen
moderni ja parempi versio.
273
00:27:52,420 --> 00:27:56,757
Terävä oivallus. Sinun pitäisi
osallistua älypäiden festivaaliin.
274
00:27:58,676 --> 00:28:00,469
Minä pidän silti perinteisestä
pizzasta.
275
00:28:03,764 --> 00:28:06,267
Onhan se hyvää.
276
00:28:14,859 --> 00:28:17,987
Sano jotain ennen kuin hiljaisuus valtaa.
277
00:28:18,070 --> 00:28:22,074
Vaikeaa kuin sinä horiset siinä.
- Puhu vaikka näyttelemisestä.
278
00:28:22,158 --> 00:28:27,371
Oletko ikinä ajatellut näyttelemistä?
- Ei, olen allerginen näyttelijöille.
279
00:28:27,455 --> 00:28:32,293
Minä olen allerginen prinsessoille.
- Minä pähkinöille ja tositeeveelle.
280
00:28:34,462 --> 00:28:40,551
Oletko deitannut ennen näyttelijää?
- Kerran. Egoistinen ja itsekeskeinen.
281
00:28:40,635 --> 00:28:44,388
Muutat pian mieltäsi.
- Oho, klisee.
282
00:28:45,723 --> 00:28:50,603
Tässä minä asun.
- Anna hänen johtaa, älä tunaroi.
283
00:28:51,979 --> 00:28:57,401
Kiitos ihanasta illasta.
- Hyvä ettei tullut allergiakohtausta.
284
00:29:02,573 --> 00:29:06,160
Vau! Tilasit kalleinta viiniä-
285
00:29:06,244 --> 00:29:10,331
ja anjovispizzaa ja sait siitä hyvästä
vain suukon poskelle.
286
00:29:27,890 --> 00:29:30,017
Mitä sinä teet?
- Lähetän hänelle viestin.
287
00:29:30,101 --> 00:29:35,564
Oletko hullu? Kohteliaisuus ei pure
Helenin kaltaiseen naiseen.
288
00:29:35,648 --> 00:29:41,487
Sinun pitää olla fiksu ja viilee.
- Joo, viilee niin kuin pokerissa.
289
00:29:49,245 --> 00:29:56,002
Korttejahan ei pitänyt paljastaa.
- Vain kerran. -Eikä!
290
00:30:06,762 --> 00:30:10,933
Mitä sinä luulet tekeväsi?
- Mitä? Olen huono pelimies.
291
00:30:11,017 --> 00:30:13,978
Kun pelasin Pokemonia, olin jäädä auton
alle.
292
00:30:14,061 --> 00:30:20,693
Hän on kaunis kuin Troijan Helena.
Tietysti haluat lähettää viestin.
293
00:30:20,776 --> 00:30:24,155
Mutta älä tee sitä, ole erilainen.
Älä lähetä hänelle viestiä.
294
00:30:25,489 --> 00:30:27,241
Tiedätkö mitä?
295
00:30:28,409 --> 00:30:32,038
Olet oikeassa.
- Olen aina oikeassa.
296
00:30:32,121 --> 00:30:36,709
Jos minä ohjaisin keskushermostoa,
emme himoaisi prinsessaa-
297
00:30:36,792 --> 00:30:41,047
jolla on enemmän meikkiä kuin Leijona-
kuninkaan näyttelijöillä yhteensä.
298
00:30:50,399 --> 00:30:53,039
"Kiitos illasta. Otan mukaan
antihistamiinia seuraavalla kerralla."
299
00:30:53,063 --> 00:30:55,603
Luuleeko hän olevansa Amy Schumer?
- Mitä minä teen?
300
00:30:55,686 --> 00:30:58,230
Lähetä viesti huomenna.
301
00:30:58,314 --> 00:31:03,027
En tykkää pelaamisesta.
- Odota ainakin kunnes olet kotona.
302
00:31:03,110 --> 00:31:05,279
Se on silti pelaamista.
303
00:31:05,363 --> 00:31:09,200
Teet niin kuin kaikki pelkurit.
304
00:31:11,702 --> 00:31:14,163
"Olen jos ostanut antihistamiinia.
Arthur."
305
00:31:28,886 --> 00:31:30,388
Ei nyt sada.
306
00:31:36,685 --> 00:31:41,690
Älä luovu päivätytöstäsi.
- Tuo on hänen päivätyötään.
307
00:31:49,949 --> 00:31:56,622
Jollei hän ole kiinnostunut minusta
miksi hän kiitti kivasta illasta?
308
00:31:56,705 --> 00:32:00,751
Et kuunnellut minua. Olisit pitänyt
häntä tulisilla hiilillä.
309
00:32:00,835 --> 00:32:03,671
Antanut hänen odottaa puhelimen
ääressä tekstiviestiä.
310
00:32:07,049 --> 00:32:11,011
En ymmärrä. Tytöt haluavat
kohteliaisuutta.
311
00:32:11,095 --> 00:32:14,807
Niin, olit liian kohtelias.
Munasit koko homman.
312
00:32:18,352 --> 00:32:24,150
Eivät he sitä halua. Miten luulet
diilerien ja tuottajien pääsevän punkkaan?
313
00:32:26,777 --> 00:32:33,033
Sääntöjä on vain yksi. Viljele
ajatusta, että olet haluttu mies.
314
00:32:33,117 --> 00:32:34,493
Mutta kun en ole.
315
00:32:36,871 --> 00:32:38,122
Valehtele sitten.
316
00:32:44,295 --> 00:32:47,256
Älä nyt.
- Miten Trumpista tuli presidentti?
317
00:32:54,638 --> 00:32:59,268
Jeesus Kristus, ylistämme sinua.
318
00:32:59,351 --> 00:33:04,231
Jeesus, rakastamme sinua,
Jeesus, kunnioitamme sinua.
319
00:33:04,315 --> 00:33:07,902
Olisikohan tuossa vastaus.
- Uskontoko?
320
00:33:07,985 --> 00:33:11,530
Olet jo kokeillut kaikkea muuta.
321
00:33:29,381 --> 00:33:32,885
Mitä sinä teet?
- Miltä näyttää?
322
00:33:41,227 --> 00:33:45,898
Arthur, oletko hereillä?
- Vivien?
323
00:33:49,193 --> 00:33:51,403
Odota vähän.
324
00:34:01,038 --> 00:34:05,668
Anteeksi. ano sinulla muovikelmua?
Älä kysy mitään.
325
00:34:16,011 --> 00:34:18,722
Mitä sinä teet?
- En mitään. Miksi kysyt?
326
00:34:18,806 --> 00:34:22,518
Muuten vain.
Et ollut vielä nukkumassa.
327
00:34:22,601 --> 00:34:27,273
On ollut kaikenlaista häiriötä.
328
00:34:27,356 --> 00:34:30,818
Sano jos tarvitset auttavaa kättä.
329
00:34:47,668 --> 00:34:52,673
Juokse heti Jeesuksen luo.
Nouse ylös ja tule.
330
00:34:52,756 --> 00:34:56,260
Olet kaukana Herrasta. Tule heti!
331
00:36:05,287 --> 00:36:06,997
Onko vessapaperia?
332
00:36:07,998 --> 00:36:10,250
Vivien!
- Vivien!
333
00:36:10,334 --> 00:36:13,671
Muistin että vessapaperi on loppu.
334
00:36:16,465 --> 00:36:18,008
Anna olla, minä menen.
335
00:36:24,181 --> 00:36:29,311
Vai tuolta orgasmisi kuulostaa?
Sinulla oli hauskaa.
336
00:36:30,854 --> 00:36:33,023
Hauska tappa vanha tuttu.
337
00:36:53,877 --> 00:36:55,838
Elämässä on kyse ajoituksesta.
338
00:37:01,677 --> 00:37:05,222
Pitääkö peitto pestä tähän aikaan?
339
00:37:08,392 --> 00:37:13,480
En saa unta muuten.
- Sinulla on esiintymiskoe pian.
340
00:37:36,879 --> 00:37:42,217
Se teki hyvää. Helpotti painetta.
341
00:37:42,301 --> 00:37:48,140
Sitä olisi voinut helpottaa enemmän
minttusuklaalla.
342
00:37:48,223 --> 00:37:51,185
Mutta joku halusi vihreän linjan.
343
00:37:53,228 --> 00:37:58,317
Keittiössä on tummaa suklaata.
- Se on ällöttävää.
344
00:38:21,131 --> 00:38:24,426
Täällä on niin kaunista että.
- Niin on.
345
00:38:24,510 --> 00:38:29,264
En ole ikinä ennen käynyt täällä.
346
00:38:29,348 --> 00:38:34,978
Minä taas tulen tänne usein
rauhoittumaan.
347
00:38:35,015 --> 00:38:36,328
Rauhoittumaan.
348
00:38:36,400 --> 00:38:40,842
Vasen aivopuoliskoni
luulee olevansa tärkeä.
349
00:38:40,901 --> 00:38:43,195
Olisit täydellinen surkimus ilman
minua.
350
00:38:43,278 --> 00:38:48,200
Sama ongelma. Toisinaan päässäni on
menossa bileet.
351
00:38:48,283 --> 00:38:53,831
Yleensä keskiyön aikaan. Minulla on
taipumusta asioista huolestumiseen.
352
00:38:53,914 --> 00:38:56,959
Oletko sinä huolissasi asioista?
- En olisi muuten iloinen.
353
00:38:57,042 --> 00:39:02,339
Mikä sinua huolestuttaa juuri nyt?
- Se, olenko valinnut oikean uran.
354
00:39:02,422 --> 00:39:07,219
Luovuin turvallisesta konttorityöstä
antautuakseni taiteelle.
355
00:39:07,302 --> 00:39:10,806
Oletko onnellinen?
- Riippuu siitä milloin sitä kysyy.
356
00:39:10,889 --> 00:39:14,768
Heräsin aamulla auton hälytysääneen.
Silloin en ollut iloinen.
357
00:39:14,852 --> 00:39:19,398
Kuppi vahvaa kahvia - onnellinen.
Kävin koe-esiintymisessä - onneton.
358
00:39:19,481 --> 00:39:23,402
Kaveri oli saanut pääosan
elokuvasta - itsemurhan partaalla.
359
00:39:23,485 --> 00:39:27,447
Niin, jahtaamme koko ajan jotain
mitä ei ole olemassa.
360
00:39:29,074 --> 00:39:31,535
Olen oikeastaan onnellinen
kun on kurja olo.
361
00:39:31,618 --> 00:39:38,834
Kun on onneton ja jotain kurjaa
tapahtuu. se on ihan sama.
362
00:39:38,917 --> 00:39:46,133
Kun taas on onnellinen ja jotain pahaa
tapahtuu, se tekee kipeää.
363
00:39:46,216 --> 00:39:50,596
Olet niin ihailtavan oma itsesi.
364
00:39:51,597 --> 00:39:56,977
Monilla meistä on surkea työ, emmekä
uskalla yrittää toteuttaa unelmaamme.
365
00:39:58,312 --> 00:39:59,813
Kiitos.
366
00:39:59,897 --> 00:40:04,401
Nyt on hyvät senssit. Kuuntele.
- Mene siitä.
367
00:40:07,821 --> 00:40:12,075
Onko kaikki hyvin?
- Joo, päätä vain särkee.
368
00:40:12,159 --> 00:40:16,413
Minulla on Panodillia.
- Ei se taida auttaa.
369
00:40:16,496 --> 00:40:20,375
Tee jotain, senkin pelkuri.
Katso häntä, hän on kaunis.
370
00:40:28,133 --> 00:40:29,051
Helen?
371
00:40:39,686 --> 00:40:42,856
Mennäänkö kotiin jo?
- Senkin idiootti.
372
00:40:42,940 --> 00:40:46,443
Joo, lähdetään.
373
00:41:00,791 --> 00:41:03,168
Sinulla oli tilaisuus.
- Ja minä pilasin sen.
374
00:41:03,251 --> 00:41:06,338
Siksi että olet pälli.
375
00:41:06,463 --> 00:41:12,511
Mitä se tarkoittaa?
- Olet kai kuullut sanan pillu.
376
00:41:12,594 --> 00:41:19,601
En voi sanoa sinua siksi, koska vagina
on vahva rakkauden instrumentti.
377
00:41:19,685 --> 00:41:23,939
Ihan toisin kuin sinä, senkin
pälli pelkuri.
378
00:41:47,879 --> 00:41:52,300
Älä tee sitä. Jos näet jotain, mitä et
halua nähdä, et nukahda ikinä.
379
00:42:43,518 --> 00:42:45,062
Kaikki hyvin?
380
00:42:51,568 --> 00:42:58,200
Että hän valitsikin Luken! En ryyppää,
polta, pelaa, enkä katso pornoa.
381
00:42:58,283 --> 00:43:02,454
Vain silloin tällöin. Mihin jäinkään?
- Kieriskelit itsesäälissä.
382
00:43:04,414 --> 00:43:08,001
En saa sitä osaa.
- Miksi olet noin negatiivinen?
383
00:43:08,085 --> 00:43:10,837
En ole negatiivinen, hyväksyn vain
tosiasiat.
384
00:43:10,921 --> 00:43:17,260
Edisonko muka käytti kynttilöitä
loppuelämänsä ajan. Ei!
385
00:43:17,344 --> 00:43:21,807
Hän haistatti paskat tosiasioille
ja keksi sähkön.
386
00:43:21,890 --> 00:43:28,146
Katso googlesta vihjeitä miten saa unen
päästä kiinni niin pärjäät huomenna.
387
00:43:28,230 --> 00:43:31,233
Hyvä on.
- Teese.
388
00:43:41,034 --> 00:43:47,999
Mikä auttaa nukahtamaan?
389
00:43:48,083 --> 00:43:54,172
Miten maito vaikuttaa nukahtamiseen?
390
00:44:19,447 --> 00:44:23,243
Hei, Miriana.
- Miksi olet näin myöhään ylhäällä?
391
00:44:23,334 --> 00:44:26,357
Vasen aivopuolisko on
ollut liian aktiivinen.
392
00:44:26,499 --> 00:44:28,003
Eikö se ole kurjaa?
393
00:44:34,921 --> 00:44:38,466
Anteeksi!
394
00:44:38,550 --> 00:44:43,680
Saanko pyytää palvelusta?
Haluaisin ostaa tuon maidon sinulta.
395
00:44:43,763 --> 00:44:48,727
Minun on saatava unen päästä kiinni
ja sinä ostit viimeisen maidon.
396
00:44:48,810 --> 00:44:54,357
Googlasin ja sain tietää
että maito auttaa.
397
00:44:54,441 --> 00:45:00,071
Minulla on hiton pitkä päivä huomenna
joten minun on saatava nukkua.
398
00:45:00,155 --> 00:45:06,494
Ymmärrän, mutta minun pitää mennä
aamulla työhaastatteluun.
399
00:45:06,578 --> 00:45:09,247
Minäkin tarvitse maitoa
saadakseni unen päästä kiinni.
400
00:45:09,331 --> 00:45:13,376
Tunnemmeko me?
- En usko. Asutko täällä päin?
401
00:45:13,460 --> 00:45:18,340
Asun kaukana täällä. Tämä on jo
kahdeksas kauppa.
402
00:45:18,423 --> 00:45:24,554
Eikä maitoa missään.
No ei se mitään. Nähdään.
403
00:45:24,638 --> 00:45:26,348
Kuule.
404
00:45:27,682 --> 00:45:30,846
Ota maito.
Tarvitset sitä enemmän kuin minä.
405
00:45:30,902 --> 00:45:32,619
Oletko varma?
406
00:45:33,438 --> 00:45:39,444
Kiitos. Tämä on vain pieni ele-
407
00:45:39,527 --> 00:45:42,280
mutta se osoittaa
mikä mies olet sisimmiltäsi.
408
00:45:43,573 --> 00:45:46,868
Minusta tuntuu että sinua kohtaa
pian hyvä karma.
409
00:46:00,757 --> 00:46:03,301
Mitä nyt? Etkö arvostele?
410
00:46:05,220 --> 00:46:11,059
Minusta se oli hyvä ele.
- Ensimmäistä kertaa.
411
00:46:22,487 --> 00:46:24,698
Hei.
- Hei.
412
00:46:25,907 --> 00:46:28,702
Uusi kampaus.
- Joo. Mitä tykkäät?
413
00:46:28,785 --> 00:46:30,144
Tosi kiva.
414
00:46:30,254 --> 00:46:32,981
Et tykkää siitä.
- No tykkään todellakin.
415
00:46:34,291 --> 00:46:38,878
Kumpi sinusta on parempi?
- Kumpikin näyttää hyvältä.
416
00:46:38,962 --> 00:46:44,467
Mutta...
- Minusta se on kivasti kun se on ylhäällä.
417
00:46:44,551 --> 00:46:46,845
Niinkö?
- Joo.
418
00:46:48,847 --> 00:46:55,812
Mutta on se kivasti noinkin.
Näyttää tosi hyvältä.
419
00:46:57,272 --> 00:46:59,607
Hyvä, nyt voit unohtaa vanhentuneet
arvosi-
420
00:46:59,691 --> 00:47:02,110
ja mennä punkkaan miehen kanssa.
421
00:47:05,298 --> 00:47:08,290
Onpa kauniita taloja.
422
00:47:08,384 --> 00:47:12,811
Paljon miellyttävämpiä
kuin modernit talot.
423
00:47:12,871 --> 00:47:17,250
Lopultakin samaa mieltä jostakin.
424
00:47:17,334 --> 00:47:21,421
Varmaan vaikka miten kalliita.
- Lopeta.
425
00:47:21,463 --> 00:47:26,176
Puhun mielelläni talojen esteettisistä
arvoista mutta en rahaan liittyvistä.
426
00:47:26,259 --> 00:47:32,682
Minä vain masennun sellaisesta.
- Niinkö?
427
00:47:32,766 --> 00:47:37,228
Talo, jossa asun vuokralla...
Olin ostaa sen 10 vuotta sitten.
428
00:47:37,312 --> 00:47:43,485
Eräs kaveri neuvoi olemaan ostamatta
sillä hän pelkäsi talouskriisiä.
429
00:47:43,568 --> 00:47:46,363
Kuuntelin häntä.
430
00:47:46,446 --> 00:47:52,744
Olen siis maksanut vuokraisännän
lainoja talon arvon kohotessa.
431
00:47:52,827 --> 00:47:58,333
Voi ei.
Jotain siitä kai voi oppia.
432
00:47:58,416 --> 00:48:02,253
Älä kuuntele ystäviäsi.
- Kuuntele minua sen sijaan.
433
00:48:02,337 --> 00:48:06,216
Rahaahan se vain on.
- Niin minullakin on tapana sanoa.
434
00:48:06,299 --> 00:48:09,177
Ja aina kun sanon sen, alkaa tehdä
mieli votkaryyppyä.
435
00:48:09,260 --> 00:48:12,013
Minulla tekee mieli joka päivä.
436
00:48:12,097 --> 00:48:16,226
Minusta on kiva olla kanssasi.
- Eikö tule allergista reaktiota?
437
00:48:16,309 --> 00:48:21,147
Mies ja nainen eivät voi muka olla
ystäviä, mutta minusta voivat.
438
00:48:22,357 --> 00:48:27,237
Nyt sinulla on tilaisuus ottaa härkää
sarvista, vai pelottaako taas?
439
00:48:27,320 --> 00:48:32,283
Riippuu siitä miten he tutustuivat.
- Miten niin?
440
00:48:32,367 --> 00:48:38,623
Jos se tapahtui Tinderissä, mies ei
halua vain drinksuille.
441
00:48:38,706 --> 00:48:41,251
Miksi ei?
- Eivät miehet toimi niin.
442
00:48:41,334 --> 00:48:48,508
Jolleivät katso urheilua, he
suunnittelevat jotain seksiin liittyvää
443
00:48:50,135 --> 00:48:51,970
No, okei.
444
00:48:56,141 --> 00:49:00,603
Selvitin asian juurta jaksain. Hän
pitää minua vain ystävänään.
445
00:49:00,687 --> 00:49:03,064
Muuten hän olisi katkaissut suhteen.
446
00:49:03,148 --> 00:49:08,611
Älä mikroanalysoi kaikkea.
Ajat itsesi hulluuden partaalle.
447
00:49:08,695 --> 00:49:13,491
Joku voisi sanoa että olen jo hullu.
- Joo, totta.
448
00:49:17,203 --> 00:49:19,873
Hei.
- Hei.
449
00:49:23,084 --> 00:49:26,963
Sanoin että tykkäsin hänen hiuksistaan
kun ne olivat ylhäällä. Sitten...
450
00:49:29,299 --> 00:49:30,216
Mitä?
451
00:49:34,762 --> 00:49:37,432
Olet tulossa hulluksi.
452
00:49:37,515 --> 00:49:41,144
Jätin exäni yhdeksän kuukautta
ja kaksitoista päivää sitten.
453
00:49:41,203 --> 00:49:43,008
Lasketko yhä päiviä?
454
00:49:43,057 --> 00:49:47,257
Olimme tyypillinen "päälle
ja pois päältä" -pari.
455
00:49:47,317 --> 00:49:52,155
Jätin hänet, hän ryömi takaisin
luvaten muuttua.
456
00:49:52,238 --> 00:49:57,785
Sitä jatkui monta vuotta
kunnes lopultakin tajusin-
457
00:49:57,869 --> 00:50:01,122
ettei hän siitä muuttuisi.
458
00:50:01,206 --> 00:50:04,250
Ei toista opi ikinä tuntemaan.
- Olen eri mieltä.
459
00:50:04,334 --> 00:50:11,049
Kun on rakastunut, kohteen heikkouksia
ei halua olla huomaavinaan.
460
00:50:11,132 --> 00:50:14,886
Lopulta voi käydä ilmi, että kyseessä
on väkivaltainen ihminen.
461
00:50:14,969 --> 00:50:19,807
Siksi on hyvin tärkeää olla varma
asiasta, ennen kuin antaa sen kehittyä.
462
00:50:19,891 --> 00:50:24,479
Jos haluaa olla ihan varma, saattaa
joutua odottamaan koko elämänsä ajan.
463
00:50:24,562 --> 00:50:29,609
Mutta silloin ei ainakaan käy pahasti.
- Voi toisinaan kärsijänkin osan ottaa.
464
00:50:29,692 --> 00:50:33,446
Minusta ei ole kiva maata sängyssä
monta kuukautta.
465
00:50:33,530 --> 00:50:39,619
Voi ainakin ryypätä niin paljon kuin
haluaa kamujen puuttumatta asiaan.
466
00:50:51,047 --> 00:50:55,218
Helen...
- Älä, nyt ei ole sopiva ajankohta.
467
00:50:55,301 --> 00:50:56,761
Mitä meidän välillämme on?
468
00:50:58,096 --> 00:51:01,641
Olemme tapailleet muutaman kuukauden.
Missä olemme?
469
00:51:03,351 --> 00:51:05,645
Täällä satamassa.
- Niin, mutta...
470
00:51:06,980 --> 00:51:11,609
Miten esittelen sinut ystävilleni?
- Ystävänä.
471
00:51:13,069 --> 00:51:13,987
Antaa olla.
472
00:51:16,447 --> 00:51:19,951
Olet jo päässyt pitkälle. Jatka.
473
00:51:20,064 --> 00:51:25,461
Minulle olet enemmän kuin ystävä.
Jollet ole samaa mieltä, ei se mitään.
474
00:51:25,541 --> 00:51:27,841
En oikein tiedä.
- Etkö?
475
00:51:28,158 --> 00:51:32,384
Olemme viettäneet kaikki
viikonloput yhdessä.
476
00:51:33,339 --> 00:51:37,802
Ei kolmessa kuukaudessa ehdi oppia
tuntemaan ihmistä.
477
00:51:37,885 --> 00:51:39,804
Olin edellisessä suhteessa vuosia-
478
00:51:39,887 --> 00:51:42,807
ennen kuin päätimme tehdä siitä
vakavaa.
479
00:51:43,975 --> 00:51:48,354
En usko nykyajan ohimeneviin
suhteisiin.
480
00:51:48,438 --> 00:51:51,524
Sellainen minä olen.
481
00:51:51,608 --> 00:51:56,988
Ei millään pahalla, mutta eikö...
- Biologinen kelloni huolestuta minua?
482
00:51:58,906 --> 00:52:04,078
Olen pannut munasoluja pakkaseen,
joten minulla ei ole kiire-
483
00:52:04,162 --> 00:52:07,165
mutta jollei se sovi sinulle,
ymmärrän toki.
484
00:52:07,248 --> 00:52:10,710
Aiotko tarkkailla minua vuoden?
485
00:52:10,793 --> 00:52:13,433
Täytyyhän sinunkin saada
selville, olenko oikea sinulle.
486
00:52:13,490 --> 00:52:15,707
Olet sinä.
487
00:52:16,466 --> 00:52:19,761
Onko meistä kommunikoimaan?
- Tietysti on.
488
00:52:19,844 --> 00:52:23,306
Ihanko totta?
Nyt se ainakin sujuu hyvin.
489
00:52:30,772 --> 00:52:33,274
Oliko tässä kaikki?
- Joo.
490
00:52:46,707 --> 00:52:48,050
Saakeli.
491
00:52:48,115 --> 00:52:52,484
Ei hän sanonut, että emme voisi
ikinä olla muuta kuin ysäviä.
492
00:52:52,543 --> 00:52:56,839
Hän ei ole soittanut tänään siksi
että hän ei välitä sinusta.
493
00:53:05,473 --> 00:53:09,268
Kuule kamu, älä murjota enää.
494
00:53:24,951 --> 00:53:31,874
Positiiviset ihmiset
näyttävät puoleensa vetäviltä...
495
00:53:31,958 --> 00:53:36,212
Se johtuu siitä, miten ajattelee.
496
00:53:36,295 --> 00:53:40,425
Arthur.
- Miljoonia plastiikkakirurgiaan.
497
00:53:40,508 --> 00:53:45,847
Arthur, oletko hereillä?
- Ajattele positiivisesti.
498
00:53:45,930 --> 00:53:47,432
Padraig on jättänyt minut.
499
00:53:47,515 --> 00:53:52,145
Kun ajattelet positiivisesti, se
vaikuttaa kasvolihaksiin.
500
00:53:52,228 --> 00:53:58,192
Jos ajattelet negatiivisesti,
kasvolihaksesi paljastavat sen.
501
00:53:58,276 --> 00:53:59,839
Miksi hän jätti sinut?
502
00:53:59,925 --> 00:54:02,699
Hän halusi että tekisin
jotain, mutta kieltäydyin.
503
00:54:03,531 --> 00:54:06,760
Mutta sinähän teit. Kaikki kuulivat
sen. Mitä muuta hän haluaa?
504
00:54:07,368 --> 00:54:09,287
Ahaa, hän halusi kolminpeliä.
505
00:54:09,370 --> 00:54:14,208
Kunpa olisikin. Olen pyytänyt sitä
häneltä monta kuukautta.
506
00:54:14,292 --> 00:54:17,295
Pyytänyt häneltä kolminpeliä?
- Joo. Hän ei suostunut.
507
00:54:21,799 --> 00:54:24,802
En ole ikinä kuullut, että mies
kieltäytyy kolminpelistä.
508
00:54:24,886 --> 00:54:26,929
Mutta hän halusi että minä...
509
00:54:31,017 --> 00:54:33,673
Oliko sillä muovikelmun
kanssa tekemistä?
510
00:54:34,151 --> 00:54:35,504
Joo.
511
00:54:37,520 --> 00:54:39,458
Halusiko hän että kiedot
sitä peniksen ympärille?
512
00:54:39,553 --> 00:54:41,973
Ei, vaan kasvojen.
513
00:54:42,862 --> 00:54:49,243
Minun piti istua kyykyssä naaman päällä
ja... hänen naamalleen.
514
00:54:50,328 --> 00:54:54,248
Ällöttävää!
515
00:54:57,877 --> 00:55:01,130
Hyvä että et suostunut.
- Minä suostuin.
516
00:55:01,214 --> 00:55:05,009
Joo.
- Kunnioitusta.
517
00:55:05,092 --> 00:55:08,971
Minun piti lähteä
ja sain häneltä paskaa.
518
00:55:09,055 --> 00:55:14,602
Niin kuin Isoäiti sanoi... Tapoin
kaksi lintua yhdellä kivellä.
519
00:55:21,234 --> 00:55:27,406
Okei, saanko kysyä?
Miksi hän jätti sinut?
520
00:55:28,366 --> 00:55:30,701
En halunnut pussata häntä sen jälkeen.
521
00:55:30,785 --> 00:55:34,997
Miksi et?
- Hänellähän oli naama paskassa.
522
00:55:35,081 --> 00:55:38,125
Kelmu olisi...
- Ei, se oli liian vahva näky.
523
00:55:39,210 --> 00:55:40,421
Ja niin hän jätti minut.
524
00:55:40,500 --> 00:55:45,044
Minusta tuntuu että
ihan hyvä niin.
525
00:55:45,967 --> 00:55:47,927
Niinkö?
- Joo.
526
00:55:49,554 --> 00:55:51,681
Arthur?
- Niin?
527
00:55:53,808 --> 00:55:59,897
Sitä vain, että anteeksi
että herätin sinut.
528
00:55:59,981 --> 00:56:01,524
Sinä herätät minut tämän tästä.
529
00:56:05,695 --> 00:56:08,948
No, juodaanko teetä?
- Joo.
530
00:56:10,700 --> 00:56:12,702
Kippis... muovikelmulle.
531
00:56:21,043 --> 00:56:25,506
Siinä meni hyvä tilaisuus
sillä olet mäntti.
532
00:56:25,590 --> 00:56:29,927
Ei ollut sopiva ajankohta.
- Eihän se ikinä ole.
533
00:56:31,304 --> 00:56:37,476
Miksi ohjaat keskushermostoa? Minä
olisin toiminut rohkeasti.
534
00:56:48,029 --> 00:56:55,286
Pitkäikäinen suhde ei perustu
rakkauteen vaan ystävyyteen.
535
00:56:55,369 --> 00:56:59,957
Niin kuin sinun ja Vivienin.
- Mitä tarkoitat?
536
00:57:02,001 --> 00:57:06,255
Edelliset suhteet tiedottavat sinua
miten aloittaa uusi-
537
00:57:06,339 --> 00:57:11,052
ilman että ymmärrät miksi se
epäonnistui ja mikä roolisi oli siinä.
538
00:57:11,135 --> 00:57:14,680
Teet samat virheet seuraavassa
suhteessa.
539
00:57:21,437 --> 00:57:25,232
Sanoit että Blake on vain ystävä.
540
00:57:25,316 --> 00:57:30,154
Niin, mutta se lähti kehittymään siitä.
- Ja nyt jätät minut?
541
00:57:30,237 --> 00:57:33,824
Mitä pitäisi tehdä? Hän vie minua ulos
koko ajan. Sinä et tehnyt sitä.
542
00:57:33,908 --> 00:57:39,705
Kävimmehän mekin ulkona.
- Golfturnajaisia ei lasketa.
543
00:57:39,789 --> 00:57:43,668
Olet muotibloggaaja. Halusin että näet
uusimman golfmuodin.
544
00:57:43,751 --> 00:57:47,463
Et ostanut minulle kukkia etkä koruja.
Et lausunut kohteliaisuuksia.
545
00:57:47,546 --> 00:57:51,634
Lausuinpa koko ajan. Sanoin Vivienille
että olet näyttelijälahjakkuus.
546
00:57:51,717 --> 00:57:55,846
Olet poliittisesti oikealla mutta
näyttelet olevasi vasemmalla.
547
00:57:55,930 --> 00:57:59,225
Ei se ole minun vika.
Blake on kuin tavarajuna.
548
00:57:59,308 --> 00:58:03,604
Saat sen kuulostamaan hyvältä.
- Niin, ja se sinussa suututtaa minua.
549
00:58:04,480 --> 00:58:09,485
Et antanut ymmärtää, että et voisi elää
Ilman minua. -En minä voikaan.
550
00:58:10,330 --> 00:58:11,626
Kiva kuulla että et voi.
551
00:58:11,683 --> 00:58:15,408
Jätät siis hänet?
- Valitan, en voi.
552
00:58:15,992 --> 00:58:21,288
Hei, Blake, terälehti. Hyvin.
Ostan jotain kotimatkalla.
553
00:58:22,331 --> 00:58:27,128
Jotain muuta? Pullo punaviiniä?
Hyvä, nähdään pian.
554
00:58:28,170 --> 00:58:32,299
Asutteko te yhdessä?
- Hän tienaa 300 000 dollaria vuodessa.
555
00:58:32,383 --> 00:58:37,805
Toisin kuin sinä hän tykkää tuhlata.
- Minulla ei ole varaa tuhlata.
556
00:58:37,888 --> 00:58:41,350
Miksi minun pitäisi jäädä vaille
jostakin siksi ettei sinulla ole varaa?
557
00:58:41,434 --> 00:58:45,438
Rakastatko sinä häntä?
- En. Mutta hän on turvallinen.
558
00:58:45,521 --> 00:58:50,401
Sinähän olet turvassa. Raja on niin
turvallinen, että se on laiton.
559
00:58:50,484 --> 00:58:54,071
Saanko olla rehellinen?
- Olisihan se vaihtelua.
560
00:58:54,155 --> 00:59:00,661
Ei kukaan viehättävä nainen halua elää
työttömän näyttelijän kanssa.
561
00:59:07,710 --> 00:59:10,212
Olenhan minä töissä kahvilassa.
562
00:59:25,686 --> 00:59:32,276
Siksi Helen ei ole soittanut eikä
halunnut suhdetta kanssani.
563
00:59:33,944 --> 00:59:36,947
Sandra varoitti minua vuosia sitten
mutta en kuunnellut häntä.
564
00:59:39,742 --> 00:59:46,040
Miksi en ostanut sitä taloa 10 vuotta
sitten? Olen tyhmä idiootti.
565
00:59:46,123 --> 00:59:47,958
En tajua sitä.
566
00:59:52,588 --> 00:59:56,884
Olen elämäni toisessa näytöksessä
eikä ole mitään näytettävää.
567
01:00:01,514 --> 01:00:06,602
Olisi aika saada kunnon työ ja jotain
aikaan tässä elämässä.
568
01:00:08,312 --> 01:00:12,108
Ei anneta periksi vielä.
- Kaikki on jo ohi.
569
01:00:13,150 --> 01:00:18,656
Olen kyllästynyt odottamaan senssiä
jota ei ikinä tule.
570
01:01:15,588 --> 01:01:17,590
Olet kaunis tukka ylhäällä.
571
01:01:19,925 --> 01:01:23,304
Mutta haluan että hiuksesi ovat
vapaasti.
572
01:01:27,474 --> 01:01:29,810
Rakastan pukumiestä.
573
01:01:31,312 --> 01:01:37,359
Se huokuu hyvinvointia, valtaa
ja hienostuneisuutta.
574
01:01:37,443 --> 01:01:41,739
Mistä tykkäät minussa?
- Olet näyttelijä ja menestyvä.
575
01:01:41,822 --> 01:01:46,202
Olen menestyvä.
- Et ole luuseri.
576
01:01:46,285 --> 01:01:51,582
Lennätän sinut maailman ympäri ja
peitän sinut lahjakasan alle.
577
01:01:51,665 --> 01:01:56,170
Vien sinut parhaisiin ravintoloihin.
578
01:01:56,253 --> 01:02:01,091
Minä en pane luusereita.
- Et hänen kaltaisiaan luusereita.
579
01:02:01,175 --> 01:02:06,555
Pian saat sellaiset orkut että
silmämunasi räjähtävät.
580
01:02:07,431 --> 01:02:10,643
Huudan niin kovaa
että Arthur kuulee minut-
581
01:02:10,726 --> 01:02:15,231
ja kuvittelee nussivansa minua.
- Toivoo olevansa minä.
582
01:02:18,901 --> 01:02:21,695
Hän on Luken kanssa.
- Ei ole.
583
01:02:21,779 --> 01:02:25,032
Helen tykkää sinusta.
- Ei tykkää.
584
01:02:25,115 --> 01:02:26,740
Olit oikeassa koko ajan.
585
01:02:26,804 --> 01:02:29,683
Muistatko mitä sait häneltä
syntymäpäivälahjaksi?
586
01:02:35,042 --> 01:02:38,573
Siitä tuli mieleen.
Onneksi olkoon.
587
01:02:39,614 --> 01:02:42,490
Kiitos.
588
01:02:42,549 --> 01:02:45,844
Avaa se.
- Ihanko totta?
589
01:02:51,308 --> 01:02:55,271
Tykkäätkö siitä?
- Totta kai tykkään.
590
01:03:01,297 --> 01:03:03,679
Kaunis.
- Niin on. Katso valoja.
591
01:03:04,478 --> 01:03:05,801
Onneksi olkoon.
592
01:03:06,573 --> 01:03:07,491
Kiitos.
593
01:03:13,706 --> 01:03:17,376
Millainen ystävä ostaa sellaisen
lahjan?
594
01:03:17,459 --> 01:03:20,254
Ethän vain yritä piikitellä?
- En.
595
01:03:20,337 --> 01:03:26,176
Hän on esimerkki ihmisestä, jolle kävi
pahasti edellisessä suhteessa.
596
01:03:26,260 --> 01:03:31,849
Hän pitää ensin etäisyyttä varmistuak-
seen, että et yritä huiputtaa häntä.
597
01:03:33,392 --> 01:03:39,273
Mene koe-esiintymisen jälkeen
kertomaan hänelle tunteistasi.
598
01:03:45,487 --> 01:03:49,783
Et saa nukkua nyt. Näyttäisit
unenpöpperöiseltä esiintymiskokeessa.
599
01:03:51,452 --> 01:03:55,164
Olet oikeassa. Hyvä. Olet oikeassa.
600
01:03:55,247 --> 01:04:01,086
Ei saa nukkua, pysy hereillä.
- Pysy hereillä.
601
01:04:01,170 --> 01:04:03,922
Paljonko kello on?
- 5:33.
602
01:04:04,006 --> 01:04:08,279
Älä.
- Minua väsyttää.
603
01:04:08,304 --> 01:04:10,078
Sinun pitää pysyä hereillä.
604
01:04:10,137 --> 01:04:16,977
Täytyy pysyä hereillä.
Raikas ilme kasvoille.
605
01:04:17,061 --> 01:04:22,191
Tuntuuko paremmalta?
- Joo. Täytyy pysyä hereillä.
606
01:05:35,556 --> 01:05:40,686
Hei, tämäpä yllätys!
- Niin, mikä yllätys!
607
01:05:40,769 --> 01:05:43,981
Mitä sinä täällä teet?
- Olen menossa koe-esiintymiseen.
608
01:05:44,064 --> 01:05:48,235
Luulen että se menee hyvin.
- Lykkyä tykö. Toivottavasti saat osan.
609
01:05:48,318 --> 01:05:51,113
Sitäkö toivot?
- Joo.
610
01:05:51,196 --> 01:05:57,286
Anteeksi että en soittanut eilen.
- En minä sitä ajatellut.
611
01:05:57,369 --> 01:06:01,331
Minun piti viedä äiti sairaalaan.
612
01:06:01,415 --> 01:06:06,962
Olitko yön sairaalassa?
- Koko yön.
613
01:06:07,004 --> 01:06:12,217
Hyvä... että äitisi on kunnossa.
- Niin.
614
01:06:12,309 --> 01:06:15,215
Minä taas olen ihan rättiväsynyt.
615
01:06:15,271 --> 01:06:18,088
Ei unta silmän täyttä.
- Älä.
616
01:06:18,390 --> 01:06:24,062
Aika jännää. Minäkään en nukkunut
viime yönä.
617
01:06:24,146 --> 01:06:27,691
Miksi et?
- Mieltä vain painoivat asiat.
618
01:06:30,152 --> 01:06:34,239
Ei se varmaankaan ollut kovin tärkeää.
619
01:06:35,782 --> 01:06:42,331
Mikä sinua naurattaa?
- Se, että... Helen...
620
01:06:42,414 --> 01:06:47,711
En tiedä onko sinulla tunteita minua
kohtaan, mutta minulla on.
621
01:06:47,794 --> 01:06:52,132
Ei siis minua kohtaan. Tai on,
mutta ei sillä tavalla.
622
01:06:53,717 --> 01:06:58,805
Yritän vain sanoa, että välillämme on
mielestäni jotain erityistä.
623
01:07:00,307 --> 01:07:01,225
Ja...
624
01:07:02,434 --> 01:07:05,979
Haluan seuraavalle tasolle ja katsoa
mihin suhteemme johtaa.
625
01:07:12,027 --> 01:07:15,030
Arthur, miksi se kesti näin kauan?
626
01:07:16,740 --> 01:07:20,953
Olen haaveillut tästä
jo monta kuukautta.
627
01:07:21,036 --> 01:07:23,434
Oletko?
- Joo.
628
01:07:23,647 --> 01:07:26,274
En ole ikinä tavannut
kaltaistasi ihmistä.
629
01:07:26,333 --> 01:07:31,421
Olet kiltti, lämmin, kunnioittava.
Täydellinen herrasmies.
630
01:07:35,008 --> 01:07:37,010
En osannut odottaa sinulta tätä.
631
01:07:46,603 --> 01:07:48,855
Mennään.
- Juostaan!
632
01:08:30,314 --> 01:08:33,317
Herätys. Olet kauhean näköinen.
Suihkuun siitä.
633
01:08:43,368 --> 01:08:45,370
Nopeasti tai myöhästymme.
634
01:09:10,771 --> 01:09:16,401
Haluatko että saan sen osan?
Odota täällä ja anna minun hoitaa se.
635
01:09:17,819 --> 01:09:18,820
Selvä.
636
01:09:24,576 --> 01:09:28,664
Jokin viikko sitten
pelasimme hyvää tutista.
637
01:09:29,623 --> 01:09:32,250
Olen pähkäillyt mikä meni pieleen.
638
01:09:35,754 --> 01:09:40,425
Vika oli minun. Hyväksyn sen nyt.
639
01:09:42,511 --> 01:09:45,138
Olen yksinäinen. Ihan totta.
640
01:09:47,516 --> 01:09:50,894
Treenien jälkeen menen takaisin
tyhjään ja kylmään kotiin.
641
01:09:57,943 --> 01:10:00,487
Kaipaan vaimoani.
Kaipaan tytärtäni.
642
01:10:02,114 --> 01:10:03,615
Kaipaan perhettäni.
643
01:10:04,616 --> 01:10:10,706
Ajattelin vain menestystä ja unohdin
heidät. Nyt saan maksaa siitä.
644
01:10:14,459 --> 01:10:20,924
Olen onneton, masentunut.
Masennus on vaikuttanut porukkaan.
645
01:10:24,678 --> 01:10:29,057
Mitä tapahtui? Miten meni?
646
01:10:31,852 --> 01:10:36,398
Minusta hän oli hyvä.
- Ei hyvä, loistava.
647
01:10:36,481 --> 01:10:37,399
No?
648
01:10:41,027 --> 01:10:46,116
Pysähdy. Katso minua. Minusta tuntuu
että esiintymiskoe menee hyvin.
649
01:10:48,827 --> 01:10:51,580
Sinä onnistut. Saatpa nähdä.
650
01:11:08,388 --> 01:11:10,140
Täytyy tehdä yksi juttu.
651
01:11:11,308 --> 01:11:12,976
Arthur!
652
01:11:58,021 --> 01:12:02,025
Vivien!
- Arthur. Mitä sinä täällä teet?
653
01:12:03,902 --> 01:12:06,738
Olin esiintymiskokeessa.
- Niin. Miten meni?
654
01:12:06,822 --> 01:12:11,159
Minulla on aina mennyt huonosti
mutta ei tällä kertaa.
655
01:12:11,243 --> 01:12:16,289
Tiesin että se menisi hyvin.
- Kiitos, mutta minulla on muuta asiaa.
656
01:12:16,373 --> 01:12:19,334
Oli tarkoitus sanoa sekin, mutta...
- Onko kaikki hyvin?
657
01:12:19,417 --> 01:12:26,383
Tulin kertomaan sen siksi, että
saisit kuulla sen ensimmäisenä.
658
01:12:26,466 --> 01:12:27,384
Ei Helen.
659
01:12:28,718 --> 01:12:35,559
Silloin tajusin, että sinunhan kanssasi
minä haluan jakaa elämäni.
660
01:12:35,642 --> 01:12:38,436
Sinun kanssasi olen oma itseni.
661
01:12:38,520 --> 01:12:41,106
Sinuun minä olen rakastunut.
662
01:12:53,577 --> 01:12:55,954
Nyt sopisi hyvin suudella häntä.
663
01:13:02,460 --> 01:13:04,170
Tule tänne.
664
01:13:23,982 --> 01:13:26,318
Jo oli aikakin.
- Älä muuta sano.
665
01:13:26,401 --> 01:13:29,779
Olen tehnyt kauan työtä tuon eteen.
- Niinkö? Niin minäkin.
666
01:13:31,448 --> 01:13:36,286
Mutta hän ei halunnut kuunnella.
- Ei Arthurkaan.
667
01:13:36,369 --> 01:13:39,289
Tästä alkaa kaunis ystävyys.
668
01:14:00,977 --> 01:14:04,981
Suomennos: Kai Puu
Ordiovision
54672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.