Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:39,514
Max and the Scrap Merchants
2
00:02:02,400 --> 00:02:04,198
Nice of you to drop in, Bellin.
3
00:02:18,440 --> 00:02:20,397
- You're off?
- Yes...
4
00:02:21,360 --> 00:02:25,035
as soon as I've finished my report.
5
00:02:42,520 --> 00:02:44,352
They say he'll be tested?
6
00:02:45,320 --> 00:02:48,517
Yes, of course. He'll be...
7
00:02:50,120 --> 00:02:51,918
asked to explain.
8
00:02:55,000 --> 00:02:57,037
Let's hope he was mad.
9
00:03:03,320 --> 00:03:05,231
Partly my fault...
10
00:03:11,360 --> 00:03:14,239
but Max was...
11
00:03:15,440 --> 00:03:17,875
Max was not an ordinary policeman.
12
00:03:47,880 --> 00:03:51,157
One dead... one hurt...
We'll see to him.
13
00:03:51,320 --> 00:03:53,675
They got the lot... 80 grand...
14
00:03:53,920 --> 00:03:55,593
They'd just brought it in.
15
00:03:59,240 --> 00:04:02,073
They're cunning bastards...
16
00:04:03,360 --> 00:04:05,158
Fourth this month!
17
00:04:24,880 --> 00:04:26,871
Max here...
18
00:04:28,720 --> 00:04:30,040
No, Sir.
19
00:04:31,840 --> 00:04:34,400
We missed them again...
20
00:04:36,960 --> 00:04:38,359
One killed...
21
00:04:40,280 --> 00:04:41,634
I'm on my way.
22
00:04:44,840 --> 00:04:46,353
What happened?
23
00:04:46,840 --> 00:04:47,955
My informer...
24
00:04:48,160 --> 00:04:49,389
tricked me.
25
00:04:49,560 --> 00:04:50,880
Renardot?
26
00:04:51,040 --> 00:04:52,599
Yes...
27
00:04:53,920 --> 00:04:57,197
He told me about Carmona...
Renardot's not a cop.
28
00:04:58,480 --> 00:05:01,120
Carmona got suspicious...
29
00:05:02,400 --> 00:05:05,040
and made him talk.
30
00:05:06,680 --> 00:05:08,796
Héssmam
31
00:05:10,400 --> 00:05:12,596
Instead of cancelling the job...
32
00:05:13,480 --> 00:05:16,120
he changed the place.
33
00:05:22,360 --> 00:05:25,910
So I'm the sucker... once again.
34
00:05:28,920 --> 00:05:30,718
What can I say, Max?
35
00:05:30,880 --> 00:05:34,760
No need for you
to say anything, Sir.
36
00:05:37,040 --> 00:05:41,034
We ought to have picked 'em up
beforehand.
37
00:05:41,240 --> 00:05:44,153
And the cashierwouldn't be dead.
38
00:05:44,720 --> 00:05:47,758
All we could charge them with
was stealing a car.
39
00:05:47,920 --> 00:05:51,834
They might have done 18 months.
40
00:05:52,840 --> 00:05:56,515
We have to catch 'em red-handed
or not at all.
41
00:06:01,240 --> 00:06:02,833
They're not pleased upstairs.
42
00:06:05,080 --> 00:06:07,993
Worried about my future, eh?
43
00:06:11,280 --> 00:06:13,669
Better luck next time.
44
00:06:16,520 --> 00:06:18,272
When Carmona's 70!
45
00:06:19,040 --> 00:06:20,713
Forget Carmona.
46
00:06:21,760 --> 00:06:24,718
You missed him this time.
47
00:06:24,920 --> 00:06:27,958
But there's not only Carmona.
48
00:06:28,400 --> 00:06:30,437
What about all the others?
49
00:06:30,600 --> 00:06:33,160
All those who steal and kill...
50
00:06:33,520 --> 00:06:36,080
under 0U! very HOSQS.
51
00:06:41,360 --> 00:06:43,033
They're professionals.
52
00:06:43,440 --> 00:06:46,080
They know theirjob.
53
00:06:48,480 --> 00:06:51,472
We do ajobtoo.
54
00:06:51,800 --> 00:06:56,670
It's no good
ifwe don't catch 'em red-handed.
55
00:06:57,560 --> 00:06:58,959
No good.
56
00:06:59,240 --> 00:07:02,710
All I catch are amateurs.
57
00:07:03,600 --> 00:07:06,638
I'm no good with the big-timers.
58
00:07:06,800 --> 00:07:08,473
Let's go for lunch.
59
00:07:18,360 --> 00:07:20,510
I've finished my report...
60
00:07:20,680 --> 00:07:23,479
on that business of the cellar.
61
00:07:23,920 --> 00:07:26,116
Well, Max, no luck, eh?
62
00:07:26,280 --> 00:07:28,191
Just as well you're healthy.
63
00:07:43,360 --> 00:07:45,078
They're idiots, Max.
64
00:07:46,840 --> 00:07:49,195
Idiots versus crooks!
65
00:07:51,320 --> 00:07:52,719
Take no notice.
66
00:08:01,200 --> 00:08:02,713
We've found Renardot.
67
00:08:03,160 --> 00:08:06,312
Stabbed to death.
68
00:08:08,600 --> 00:08:10,034
My informer.
69
00:08:14,280 --> 00:08:15,429
Where?
70
00:08:15,600 --> 00:08:18,035
Behind an Algerian hotel.
71
00:08:19,640 --> 00:08:20,994
That's that!
72
00:08:26,400 --> 00:08:30,439
What about the fellow
who sold 'em the car?
73
00:08:31,360 --> 00:08:33,476
Think he'll lead us to Carmona?
74
00:08:33,640 --> 00:08:35,392
I didn't say that, Max...
75
00:08:36,080 --> 00:08:39,232
but you ought to go and see him.
76
00:08:40,760 --> 00:08:42,194
Of course I must.
77
00:08:42,520 --> 00:08:44,591
No detail must ever be neglected.
78
00:08:46,960 --> 00:08:48,473
It's ourjob.
79
00:08:51,920 --> 00:08:54,150
Who did I sell a carto?
80
00:08:54,520 --> 00:08:55,555
Carmona.
81
00:08:55,720 --> 00:08:58,917
- Never heard ofhim.
- The carcame from here.
82
00:08:59,080 --> 00:09:02,436
Red D.S... 755 UE 75.
Remember?
83
00:09:02,760 --> 00:09:04,751
I'll look up my books.
84
00:09:04,920 --> 00:09:07,036
- Who'd you sell it to?
- A customer.
85
00:09:07,200 --> 00:09:08,429
What customer?
86
00:09:08,600 --> 00:09:09,590
A fellow...
87
00:09:09,760 --> 00:09:12,036
Who sold it to anotherfellow...
88
00:09:12,200 --> 00:09:13,679
who sold it to Carmona.
89
00:09:13,840 --> 00:09:15,831
Maybe. I don't know.
90
00:09:16,440 --> 00:09:18,158
Time goes by...
91
00:09:18,480 --> 00:09:20,073
The buyer's name!
92
00:09:22,040 --> 00:09:24,759
You sell second-hand cars.
93
00:09:25,360 --> 00:09:28,239
Don't you give receipts?
94
00:09:28,680 --> 00:09:33,800
I know you'll say
it'sjust chicken feed paid in cash...
95
00:09:34,120 --> 00:09:35,440
It happens.
96
00:09:35,600 --> 00:09:36,999
It's illegal.
97
00:09:38,240 --> 00:09:40,800
No log books... they're stolen.
98
00:09:41,960 --> 00:09:44,236
You've sold a dozen of'em.
99
00:09:45,040 --> 00:09:46,838
We're taking you in.
100
00:09:47,120 --> 00:09:48,235
Not that!
101
00:09:49,120 --> 00:09:50,474
Why not?
102
00:09:52,120 --> 00:09:54,191
Ifl tell you something...
103
00:09:54,400 --> 00:09:55,356
What?
104
00:09:55,560 --> 00:09:58,074
The guy who sold it me is there.
105
00:09:58,240 --> 00:09:59,958
- Where?
- There!
106
00:10:04,880 --> 00:10:07,235
Finished playing the fool?
107
00:10:08,640 --> 00:10:12,474
Where will he lead me to?
108
00:10:15,280 --> 00:10:16,759
Backto you, eh?
109
00:10:17,200 --> 00:10:19,157
Not to Carmona.
110
00:10:50,800 --> 00:10:52,552
What's he doing here anyhow?
111
00:10:52,960 --> 00:10:56,590
He's come back
for the rest of his money.
112
00:10:57,760 --> 00:11:01,116
You'll do this.
Give him his money.
113
00:11:01,280 --> 00:11:05,513
Pretend to be the book-keeper.
Let him go. I'll see to him.
114
00:11:07,120 --> 00:11:08,349
And me?
115
00:11:08,640 --> 00:11:12,429
Go with the Inspector.
Explain about your stolen cars.
116
00:12:03,960 --> 00:12:05,234
Got a light?
117
00:12:14,680 --> 00:12:16,432
Remember me? Abel!
118
00:12:16,920 --> 00:12:19,070
41st Colonial Infantry...
119
00:12:19,560 --> 00:12:20,994
the bar at Lyons...
120
00:12:25,840 --> 00:12:27,399
Well, what a surprise!
121
00:12:28,640 --> 00:12:30,517
Must be 20 years ago!
122
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
No, I'd left Edith...
17, rather.
123
00:12:33,920 --> 00:12:34,910
Yes, 17...
124
00:12:38,960 --> 00:12:40,758
I wasn't sure it was you.
125
00:12:41,280 --> 00:12:43,954
- Older, eh?
- No... you've changed.
126
00:12:46,760 --> 00:12:48,239
I recognized the eyes.
127
00:12:48,400 --> 00:12:50,516
Rememberthe old gang?
128
00:12:53,200 --> 00:12:54,395
Seen any of'em?
129
00:12:56,480 --> 00:12:58,551
Nor have I. Life is odd!
130
00:13:00,440 --> 00:13:03,910
Good old Max.
What a surprise!
131
00:13:06,280 --> 00:13:08,112
Let's celebrate it.
132
00:13:13,960 --> 00:13:15,359
What are you in?
133
00:13:18,360 --> 00:13:19,759
Two doubles, please.
134
00:13:20,240 --> 00:13:22,709
Weren't you going to be a judge?
135
00:13:24,720 --> 00:13:26,757
- I gave it up.
- What are you doing?
136
00:13:27,320 --> 00:13:28,674
In business.
137
00:13:29,760 --> 00:13:30,875
Doing well?
138
00:13:31,040 --> 00:13:32,189
Not bad.
139
00:13:33,600 --> 00:13:34,829
And you?
140
00:13:36,560 --> 00:13:39,234
In business too, but not the same.
141
00:13:41,640 --> 00:13:43,074
Scrap merchant.
142
00:13:43,600 --> 00:13:46,194
I've been about a bit in 17 years.
143
00:13:49,040 --> 00:13:50,678
I live at Nanterre.
144
00:13:51,200 --> 00:13:53,077
I work in scrap.
145
00:13:55,640 --> 00:13:56,960
What sort?
146
00:13:58,680 --> 00:14:00,159
Rather special.
147
00:14:02,440 --> 00:14:04,829
There's a whole gang of us.
148
00:14:06,080 --> 00:14:08,754
We arrange things.
149
00:14:15,080 --> 00:14:18,675
We sell all sorts of scrap...
iron, copper, aluminium.
150
00:14:19,520 --> 00:14:21,033
Where d'you get it?
151
00:14:21,280 --> 00:14:22,918
Here and there.
152
00:14:23,080 --> 00:14:26,755
Building sites... depots.
Cut up cars too.
153
00:14:29,680 --> 00:14:32,433
And all this stuff... do you...
154
00:14:32,760 --> 00:14:34,273
buy it?
155
00:14:35,720 --> 00:14:37,154
Not always.
156
00:14:38,720 --> 00:14:40,119
Not often?
157
00:14:42,040 --> 00:14:43,360
Not often, no.
158
00:14:52,760 --> 00:14:55,149
- It pays well?
- Not much!
159
00:14:55,360 --> 00:15:00,434
The boss lends us his truck.
We just get the leavings.
160
00:15:01,560 --> 00:15:05,394
Sometimes I sell a carthafs missing.
Just sold one.
161
00:15:07,240 --> 00:15:10,392
Not what you'd call
a great career!
162
00:15:17,400 --> 00:15:18,959
What happened?
163
00:15:21,120 --> 00:15:22,918
I don't know how to tell you...
164
00:15:24,160 --> 00:15:26,800
I was always unlucky.
165
00:15:27,000 --> 00:15:29,958
Everything I've done
has gone wrong.
166
00:15:30,120 --> 00:15:32,236
I've tried everything.
167
00:15:34,920 --> 00:15:36,638
One day I thought...
168
00:15:38,560 --> 00:15:40,631
I'd killed a fellow.
169
00:15:42,240 --> 00:15:46,677
Iwas in business with him.
He gambled away all the profits.
170
00:15:46,840 --> 00:15:48,433
Sol hit him.
171
00:15:50,360 --> 00:15:52,431
I thought he was dead.
172
00:15:53,000 --> 00:15:56,834
So ljoined the Foreign Legion.
10 years.
173
00:16:00,120 --> 00:16:01,952
And he wasn't dead...
174
00:16:03,880 --> 00:16:06,952
10 years in the Legion
for nothing...
175
00:16:10,160 --> 00:16:12,276
Indochina... Algeria... the lot.
176
00:16:13,400 --> 00:16:15,391
Then there was a woman.
177
00:16:20,880 --> 00:16:22,029
Where are you going?
178
00:16:22,200 --> 00:16:23,599
Nanterre.
179
00:16:23,920 --> 00:16:25,752
Share a taxi?
180
00:16:36,040 --> 00:16:38,839
Your business of copper and cars...
181
00:16:39,920 --> 00:16:41,274
What if you're caught?
182
00:16:41,440 --> 00:16:43,590
18 months... that's all.
183
00:16:48,760 --> 00:16:51,195
But it's all so amateurish.
Lots of risk...
184
00:16:52,760 --> 00:16:54,398
forvery little profit.
185
00:16:54,560 --> 00:16:56,039
We're careful.
186
00:16:57,200 --> 00:17:00,989
If I were you, I'd do otherwise.
187
00:17:01,480 --> 00:17:02,754
How so?
188
00:17:05,120 --> 00:17:06,633
On a bigger scale.
189
00:17:06,800 --> 00:17:08,074
What a joke!
190
00:17:08,240 --> 00:17:11,119
Our sort of pinching is easy.
191
00:17:11,440 --> 00:17:15,798
Doing the big stuff
needs organisation.
192
00:17:16,640 --> 00:17:20,031
It's a job on its own.
193
00:17:20,200 --> 00:17:21,474
Everything is, Abel.
194
00:17:22,560 --> 00:17:24,278
No matterwhat you are...
195
00:17:24,800 --> 00:17:28,555
grocer, gangster, cop or priest...
They're all jobs.
196
00:17:29,640 --> 00:17:33,952
Let's meet again one day.
197
00:17:34,440 --> 00:17:36,477
You never know... Got a pen?
198
00:17:40,760 --> 00:17:42,637
It's a café I go to.
199
00:17:49,160 --> 00:17:50,992
Stop at the corner.
200
00:17:58,280 --> 00:18:00,351
- How much?
- 100 Francs, Sir.
201
00:18:00,680 --> 00:18:02,671
Keep the rest for Nanterre.
202
00:18:02,840 --> 00:18:05,070
- You're not...
- Forget it.
203
00:18:07,080 --> 00:18:08,832
You'll call me?
204
00:18:26,160 --> 00:18:27,594
Where in Nanterre?
205
00:18:27,760 --> 00:18:31,515
Just before the bridge.
I'll show you the way.
206
00:18:40,960 --> 00:18:43,474
Who are these amateurs?
207
00:18:44,280 --> 00:18:47,238
Juvenile delinquents...
208
00:18:47,920 --> 00:18:49,638
We don't know them.
209
00:18:51,600 --> 00:18:53,318
Know any amateurs?
210
00:18:53,840 --> 00:18:56,354
Yes, Sir, I know one.
211
00:18:58,560 --> 00:19:01,473
Who wants to pull off a big job?
212
00:19:04,240 --> 00:19:05,594
That's new...
213
00:19:06,520 --> 00:19:07,919
Yes, it's new.
214
00:19:09,880 --> 00:19:11,279
What job?
215
00:19:11,560 --> 00:19:12,914
I don't know.
216
00:19:13,480 --> 00:19:14,834
Nordoes he...
217
00:19:15,960 --> 00:19:17,712
but I know he wants to.
218
00:19:20,040 --> 00:19:21,314
He told me.
219
00:19:28,320 --> 00:19:29,674
Known him long?
220
00:19:29,840 --> 00:19:32,400
Yes. I ran into him yesterday.
221
00:19:34,360 --> 00:19:35,873
What does he do?
222
00:19:36,040 --> 00:19:39,237
Scrap merchant.
Steals cars and scrap...
223
00:19:39,440 --> 00:19:40,839
with a gang.
224
00:19:46,080 --> 00:19:48,674
Before doing anything,
get more information.
225
00:19:49,560 --> 00:19:50,709
Know where he lives?
226
00:19:52,600 --> 00:19:53,874
Nanterre.
227
00:20:00,760 --> 00:20:02,353
Rosinsky's there.
228
00:20:02,880 --> 00:20:04,359
You don't know him.
229
00:20:05,040 --> 00:20:07,190
We served together.
230
00:20:10,640 --> 00:20:12,517
I haven't seen him for 10 years.
231
00:20:12,880 --> 00:20:14,678
Must be an inspector by now.
232
00:20:15,320 --> 00:20:17,311
He'll know everybody in that area.
233
00:20:22,280 --> 00:20:24,271
He must be about 50.
234
00:20:24,440 --> 00:20:26,192
Ah, Inspector!
235
00:20:26,960 --> 00:20:28,109
A beer?
236
00:20:49,920 --> 00:20:51,718
Yourturn to play...
237
00:20:53,200 --> 00:20:54,634
- No trumps?
- Yes.
238
00:20:54,800 --> 00:20:56,393
WhY "Of play them?
239
00:20:57,760 --> 00:21:00,912
- Afraid of Rosinsky?
- Don't give a damn.
240
00:21:16,440 --> 00:21:18,078
I've even got the 9.
241
00:21:18,440 --> 00:21:19,760
Lucky bastard!
242
00:21:19,920 --> 00:21:21,558
Science, old cock.
243
00:21:21,920 --> 00:21:23,433
Why not finesse?
244
00:21:23,600 --> 00:21:25,398
There's another spade.
245
00:21:26,320 --> 00:21:28,357
You'd have won the rubber.
246
00:21:29,480 --> 00:21:30,675
Itwas risky.
247
00:21:30,840 --> 00:21:32,558
But it was there.
248
00:21:32,840 --> 00:21:34,797
Should have finessed.
249
00:21:39,240 --> 00:21:40,833
What's that?
250
00:21:41,600 --> 00:21:43,079
That's ourcolumn.
251
00:21:43,240 --> 00:21:44,389
Made a mistake.
252
00:21:44,560 --> 00:21:45,834
Noton purpose.
253
00:21:46,960 --> 00:21:49,190
I said nothing when you did it.
254
00:21:50,000 --> 00:21:51,559
I'll buy a drink.
255
00:21:51,720 --> 00:21:53,472
A small café
256
00:21:53,720 --> 00:21:56,109
run by an ex-madam... Mrs Saidani.
257
00:21:56,440 --> 00:21:58,113
It's there they meet.
258
00:21:58,760 --> 00:22:01,991
They hang about...
playing kid's games.
259
00:22:02,160 --> 00:22:04,071
Happy doing nothing.
260
00:22:04,240 --> 00:22:06,800
Just a lot of drop-outs.
261
00:22:07,360 --> 00:22:09,715
- They work?
- No.
262
00:22:09,960 --> 00:22:14,193
They steal
three-ton reels of copperwire
263
00:22:14,360 --> 00:22:16,829
and cut up cars with blow lamps...
264
00:22:18,040 --> 00:22:19,474
Not dangerous?
265
00:22:20,680 --> 00:22:23,559
Some of them may be
266
00:22:23,840 --> 00:22:25,797
but generally
they give no trouble.
267
00:22:26,000 --> 00:22:27,911
I've no complaints.
268
00:22:30,520 --> 00:22:34,718
D'you know a certain Maresco?
Abel Maresco.
269
00:22:34,880 --> 00:22:37,679
Oh yes, an ex-legionnaire.
270
00:22:38,400 --> 00:22:40,471
With the scrap merchant gang.
271
00:22:40,640 --> 00:22:42,153
- You want him?
- No.
272
00:22:43,120 --> 00:22:44,758
But we've been informed...
273
00:22:44,920 --> 00:22:48,038
he's going to pull off a big job.
274
00:22:52,160 --> 00:22:54,834
Do you have informers in the café?
275
00:22:55,600 --> 00:22:57,989
I've one who spends
his whole time there.
276
00:22:58,280 --> 00:23:00,920
But he hasn't told me anything.
277
00:23:01,280 --> 00:23:02,634
I know it's true.
278
00:23:07,080 --> 00:23:10,391
Tell me about this gang.
279
00:23:10,560 --> 00:23:14,110
How many of them?
Let's have details about them.
280
00:23:14,480 --> 00:23:15,993
Not so easy.
281
00:23:16,400 --> 00:23:17,595
Why?
282
00:23:17,920 --> 00:23:19,911
They are an odd mixture...
283
00:23:20,560 --> 00:23:22,039
always changing.
284
00:23:23,560 --> 00:23:25,471
A central nucleus...
285
00:23:27,080 --> 00:23:29,469
with satellites revolving round it.
286
00:23:30,400 --> 00:23:31,959
The nucleus.
287
00:23:33,680 --> 00:23:35,398
The nucleus...
288
00:23:36,760 --> 00:23:38,114
are those who work...
289
00:23:39,000 --> 00:23:41,150
with Benassard.
290
00:23:41,480 --> 00:23:42,879
Who's he?
291
00:23:44,280 --> 00:23:46,430
He's the guy
who rents them his truck.
292
00:23:46,680 --> 00:23:49,240
Makes twice what they do...
293
00:23:50,040 --> 00:23:51,997
without getting his feet wet.
294
00:23:52,360 --> 00:23:55,034
How many in the gang?
295
00:23:55,800 --> 00:23:57,120
Six or seven...
296
00:23:57,960 --> 00:23:59,633
There 's Abel Maresco...
297
00:23:59,800 --> 00:24:02,553
We know about him.
The others?
298
00:24:02,840 --> 00:24:05,878
There's Tony...
Antoine Chantoiseau...
299
00:24:06,240 --> 00:24:08,595
He's Marescds chum.
Always together.
300
00:24:09,280 --> 00:24:11,112
Old pmfessional boxer...
301
00:24:11,280 --> 00:24:13,749
Three convictions for pimping.
302
00:24:14,520 --> 00:24:16,830
He lives
303
00:24:17,040 --> 00:24:19,270
with an old whore who pays him.
304
00:24:20,320 --> 00:24:23,438
Just a poor type.
305
00:24:25,160 --> 00:24:27,879
Then there's Louis Serafino...
little Lu.
306
00:24:28,440 --> 00:24:30,078
He's different.
307
00:24:30,440 --> 00:24:33,319
An illiterate brute.
308
00:24:33,720 --> 00:24:36,234
He was seven
when his dad was guillotined.
309
00:24:36,680 --> 00:24:38,876
In prison dozens of times.
310
00:24:39,120 --> 00:24:42,750
Last time in a cell
with a cop killer.
311
00:24:42,920 --> 00:24:45,480
Not very clever
of the Prison Authority.
312
00:24:45,880 --> 00:24:47,075
You're right.
313
00:24:47,240 --> 00:24:51,837
I also suspect him
of having killed a man...
314
00:24:52,920 --> 00:24:55,275
but I couldn't pmve it.
315
00:24:56,440 --> 00:24:58,158
That makes three. Go on.
316
00:24:58,400 --> 00:25:03,395
Jean-Marie Patinette... Jeanjean...
Serafinds side-kick.
317
00:25:04,080 --> 00:25:06,356
No fixed abode.
318
00:25:06,520 --> 00:25:09,672
He encourages Serafino
to do things.
319
00:25:09,920 --> 00:25:11,797
He made him kill that man...
320
00:25:12,080 --> 00:25:15,835
just for kicks.
They gained nothing fmm it.
321
00:25:16,480 --> 00:25:17,879
Well, well!
322
00:25:18,040 --> 00:25:21,510
He's spiteful but not bad.
323
00:25:24,120 --> 00:25:25,793
It seems to amuse him.
324
00:25:27,720 --> 00:25:29,438
He's not quite all there.
325
00:25:30,160 --> 00:25:31,275
The rest?
326
00:25:31,600 --> 00:25:35,355
Guy Loranger... the youngest... 24...
327
00:25:35,960 --> 00:25:38,031
He's a student... or rather was.
328
00:25:38,200 --> 00:25:42,398
He first went to the cafe
to convert people
329
00:25:42,560 --> 00:25:45,552
and finished by staying there.
330
00:25:46,720 --> 00:25:50,554
Last, there's the son of Mrs Saidani
who runs the café.
331
00:25:51,880 --> 00:25:53,359
Lives with his mother...
332
00:25:53,520 --> 00:25:56,273
Spends the time driving...
333
00:25:56,440 --> 00:25:59,239
and smashing the cars
his mum buys him.
334
00:25:59,600 --> 00:26:02,558
Good-looking... big smile...
and no brains.
335
00:26:03,280 --> 00:26:05,157
He's always with Dmmedary.
336
00:26:07,440 --> 00:26:09,238
That's my informer.
337
00:26:11,360 --> 00:26:12,555
Lovely fellow!
338
00:26:12,720 --> 00:26:16,156
He has several women
working for him.
339
00:26:16,880 --> 00:26:18,632
That's the I01'.
340
00:26:20,600 --> 00:26:21,954
A fine team.
341
00:26:22,440 --> 00:26:23,874
Not bad.
342
00:26:24,760 --> 00:26:27,400
Six guys capable
of pulling off a job.
343
00:26:28,560 --> 00:26:30,517
What sort of job?
344
00:26:30,680 --> 00:26:32,000
A hold-up.
345
00:26:33,840 --> 00:26:35,717
I don't see them at it.
346
00:26:35,880 --> 00:26:40,158
Not the Bank of France.
A little amateur hold-up.
347
00:26:40,960 --> 00:26:42,758
They're small fry.
348
00:26:43,280 --> 00:26:45,351
But they may grow up.
349
00:26:46,640 --> 00:26:51,510
With all this unpunished crime
it's no wonder if such riff-raft
350
00:26:51,680 --> 00:26:53,910
think "Why not us?"
351
00:26:55,000 --> 00:26:56,354
Quite.
352
00:26:56,920 --> 00:26:58,638
When that day comes...
353
00:26:59,160 --> 00:27:01,913
lwant to be on the spot...
354
00:27:03,840 --> 00:27:05,433
not to kill them...
355
00:27:05,600 --> 00:27:08,911
but to catch 'em red-handed
with minimum risk.
356
00:27:09,080 --> 00:27:12,391
That might make others think, eh?
357
00:27:12,640 --> 00:27:14,517
What am I to do?
358
00:27:14,680 --> 00:27:16,034
Simple...
359
00:27:18,120 --> 00:27:20,236
Draw up a description
ofeach ofthem...
360
00:27:20,840 --> 00:27:23,958
and keep them under supervision
by your...
361
00:27:24,600 --> 00:27:25,874
"Dromedary".
362
00:27:26,440 --> 00:27:28,078
That's all.
363
00:27:29,960 --> 00:27:31,234
That's all.
364
00:27:35,600 --> 00:27:37,352
Sorry to be a nuisance.
365
00:27:38,080 --> 00:27:40,117
But glad to see you.
366
00:27:40,760 --> 00:27:42,558
Supposing they don't!
367
00:27:43,200 --> 00:27:47,637
I don't thinkthey're made
for the big stuff.
368
00:27:48,800 --> 00:27:51,394
I wouldn't count on 'em.
369
00:27:52,000 --> 00:27:54,435
Then we won't have to worry.
370
00:28:09,080 --> 00:28:11,469
- That's true.
- What is?
371
00:28:12,120 --> 00:28:14,634
They may take a long time to...
372
00:28:14,800 --> 00:28:17,235
Yes, till they find a victim.
373
00:28:19,360 --> 00:28:22,239
So we must help them to find one.
374
00:28:23,440 --> 00:28:24,839
Help them?
375
00:28:26,320 --> 00:28:30,234
- Careful, Max!
- Yes, I know it's not easy.
376
00:28:31,120 --> 00:28:34,476
I mustn't see Abel
orthe gang again till the day...
377
00:28:36,360 --> 00:28:38,078
they pull off the job.
378
00:28:40,520 --> 00:28:44,354
Then... how will you manage?
379
00:28:48,440 --> 00:28:50,078
I don't know.
380
00:29:34,880 --> 00:29:37,315
- Using the car?
- No, want it?
381
00:29:40,160 --> 00:29:42,037
Don't see much of you.
382
00:29:42,560 --> 00:29:44,631
Yes, I come in late.
383
00:29:46,120 --> 00:29:48,316
Here's your check.
lwas in Lyons.
384
00:29:52,520 --> 00:29:55,638
Cécile is expecting a baby
at Christmas.
385
00:29:56,640 --> 00:29:58,438
- The fifth!
- Yes, they're pleased.
386
00:29:58,600 --> 00:30:02,992
Good wine crop. Your dad says
it's the best for the last 20 years.
387
00:30:03,480 --> 00:30:06,916
He'll send you another check soon.
388
00:30:08,080 --> 00:30:09,593
You ought to write...
389
00:31:08,280 --> 00:31:09,759
Any girls?
390
00:31:10,280 --> 00:31:11,475
Yes, four...
391
00:31:12,360 --> 00:31:15,273
Ida, Nicole, Jeannette and Lily.
392
00:31:15,840 --> 00:31:16,875
What are they?
393
00:31:17,680 --> 00:31:19,034
Prostitutes.
394
00:31:19,600 --> 00:31:21,159
Interest you?
395
00:31:22,440 --> 00:31:25,080
- Who's with Abel Maresco?
- Lily...
396
00:31:26,000 --> 00:31:27,513
A German.
397
00:31:29,800 --> 00:31:32,235
Born in Hamburg in 1941.
398
00:31:32,440 --> 00:31:34,750
Father killed in the war.
399
00:31:36,120 --> 00:31:39,158
Been here 3 years.
She works mainly
400
00:31:39,360 --> 00:31:40,680
at the Etoile.
401
00:31:41,760 --> 00:31:44,912
On the streets in Munich in '59.
402
00:31:45,720 --> 00:31:49,190
She was with a guy
who made her take drugs...
403
00:31:52,040 --> 00:31:53,951
Attempted suicide in '65...
404
00:31:54,120 --> 00:31:57,715
Then she met Abel... ex-Iegionnaire.
405
00:31:57,880 --> 00:32:02,431
Her pimp was in jail
but his pals were watching her.
406
00:32:02,800 --> 00:32:05,838
Abel half-killed one of 'em,
407
00:32:06,000 --> 00:32:09,072
so they both ran away
fmm Germany...
408
00:32:09,280 --> 00:32:10,475
and landed here.
409
00:32:10,760 --> 00:32:13,149
Now, Nanterre is her home.
410
00:32:13,360 --> 00:32:16,079
She didn't look much
when she arrived,
411
00:32:16,240 --> 00:32:19,073
but she's impmved.
412
00:32:20,160 --> 00:32:23,516
She's on the streets again now.
413
00:32:24,360 --> 00:32:27,955
He lets her,
but doesn't take a penny.
414
00:32:30,200 --> 00:32:33,318
Nanterre may not be much...
415
00:32:33,640 --> 00:32:36,678
but she likes being at Saidani's café.
416
00:32:36,840 --> 00:32:38,717
The gang respects her...
417
00:32:39,240 --> 00:32:40,992
and she wasn't used to that.
418
00:32:41,240 --> 00:32:43,550
She's quite a queen among them.
419
00:34:40,680 --> 00:34:42,353
- How much?
- 20.
420
00:34:51,080 --> 00:34:52,514
How much foryou?
421
00:34:52,680 --> 00:34:54,273
As much as you can.
422
00:34:54,680 --> 00:34:56,034
How much is that?
423
00:34:56,200 --> 00:34:57,679
No limit...
424
00:34:58,200 --> 00:35:01,192
A million, if you like.
Minimum is 100.
425
00:35:20,360 --> 00:35:21,919
Don't bother.
426
00:35:24,280 --> 00:35:26,032
Don't bother to get undressed.
427
00:35:29,480 --> 00:35:30,629
You don't want to?
428
00:35:37,840 --> 00:35:39,513
What do we do?
429
00:35:39,680 --> 00:35:40,875
Nothing...
430
00:35:45,040 --> 00:35:46,314
Just relax.
431
00:35:49,840 --> 00:35:51,399
Something wrong?
432
00:35:51,920 --> 00:35:53,399
No, why?
433
00:35:56,040 --> 00:35:57,633
I don't know...
434
00:36:03,560 --> 00:36:04,755
We do nothing?
435
00:36:05,280 --> 00:36:07,635
I like cards, but I've no time now.
436
00:36:11,480 --> 00:36:12,470
Why then?
437
00:36:14,720 --> 00:36:16,358
I found you pretty.
438
00:36:18,240 --> 00:36:20,834
Haven't you friends
to play cards?
439
00:36:21,280 --> 00:36:22,475
Yes...
440
00:36:23,320 --> 00:36:24,799
too many of them.
441
00:36:40,680 --> 00:36:42,398
Don't you ever do it?
442
00:36:46,760 --> 00:36:48,478
Not with girls I pay.
443
00:36:55,200 --> 00:36:58,158
Hasn't this happened to you before?
444
00:36:58,440 --> 00:36:59,430
Not often...
445
00:37:00,000 --> 00:37:01,798
Well... once...
446
00:37:02,440 --> 00:37:04,431
there was a journalist...
447
00:37:11,360 --> 00:37:12,589
What's your name?
448
00:37:13,560 --> 00:37:14,834
Lily...
449
00:37:19,480 --> 00:37:20,993
You're well-heeled...
450
00:37:22,400 --> 00:37:24,516
300 Francs for doing nothing!
451
00:37:25,000 --> 00:37:26,399
Do you mind?
452
00:37:32,680 --> 00:37:35,115
And what's your name?
453
00:37:37,720 --> 00:37:38,994
Felix.
454
00:37:43,440 --> 00:37:45,875
And what does Felix do?
455
00:37:47,080 --> 00:37:48,229
Guess.
456
00:37:49,360 --> 00:37:52,273
I can't imagine... Journalist?
457
00:37:54,480 --> 00:37:55,629
Doctor?
458
00:37:56,200 --> 00:37:57,599
Lawyer?
459
00:37:58,760 --> 00:38:00,114
Dairyman?
460
00:38:02,960 --> 00:38:04,792
Sure you don't want to?
461
00:38:06,600 --> 00:38:08,352
You won't change your mind?
462
00:38:08,640 --> 00:38:09,914
Give me a hand.
463
00:38:13,960 --> 00:38:15,314
Jeweller?
464
00:38:17,240 --> 00:38:18,435
Cop?
465
00:38:19,080 --> 00:38:20,593
I don't know...
466
00:38:22,160 --> 00:38:24,515
Politician? Banker?
467
00:38:24,680 --> 00:38:25,954
Right!
468
00:38:26,360 --> 00:38:27,759
You're a banker?
469
00:38:28,200 --> 00:38:29,599
You must be rich.
470
00:38:29,760 --> 00:38:31,034
Fairly.
471
00:38:38,480 --> 00:38:40,198
Sun all the morning...
472
00:38:40,360 --> 00:38:43,955
Madame Cramer only lives here
3 months a year.
473
00:38:44,240 --> 00:38:46,470
She lives in Switzerland.
474
00:38:46,640 --> 00:38:48,438
It's tastefully furnished...
475
00:38:48,600 --> 00:38:50,796
and the rent is reasonable...
476
00:38:51,120 --> 00:38:54,033
considering how comfortable it is.
477
00:38:59,080 --> 00:39:00,639
The kitchen...
478
00:39:07,880 --> 00:39:09,632
Very little noise...
479
00:39:21,120 --> 00:39:22,474
Bathroom.
480
00:39:22,760 --> 00:39:25,673
A doctor lives to the right...
481
00:39:26,000 --> 00:39:28,276
Plenty of cupboards...
482
00:40:23,040 --> 00:40:25,554
- It's lovely...
- I wouldn't go that far.
483
00:40:26,200 --> 00:40:27,679
Make yourself at home.
484
00:40:30,280 --> 00:40:33,238
A drink? Whisky? Champagne?
485
00:40:33,400 --> 00:40:35,516
No, red wine.
486
00:40:42,760 --> 00:40:44,114
It's pfefiY-
487
00:40:46,640 --> 00:40:48,711
So here's where you live!
488
00:40:48,880 --> 00:40:51,520
No, just a little hide-out...
489
00:40:52,040 --> 00:40:53,235
For the girls, eh?
490
00:40:59,720 --> 00:41:01,233
Where's the bank?
491
00:41:02,400 --> 00:41:04,073
Rue d'Argonne.
492
00:41:05,920 --> 00:41:08,719
- Wantan account?
- Perhaps...
493
00:41:09,320 --> 00:41:10,913
Haven't I the right?
494
00:41:13,800 --> 00:41:15,598
It's not a very big bank...
495
00:41:17,200 --> 00:41:18,873
Just a local branch.
496
00:41:19,280 --> 00:41:22,318
- No money in it?
- Yes... too much sometimes.
497
00:41:24,640 --> 00:41:26,916
There are the wholesalers.
498
00:41:28,360 --> 00:41:31,557
The wholesale meat merchants
from the market.
499
00:41:42,280 --> 00:41:43,634
Help yourself.
500
00:41:44,800 --> 00:41:46,234
There's the money.
501
00:41:47,680 --> 00:41:49,398
Take it.
502
00:41:58,040 --> 00:41:59,360
Take what you want.
503
00:42:14,480 --> 00:42:15,709
May l?
504
00:42:37,680 --> 00:42:39,114
Can I have a bath?
505
00:42:39,280 --> 00:42:40,554
Feel at home.
506
00:43:17,480 --> 00:43:19,630
- All right?
- Yes...
507
00:43:20,080 --> 00:43:22,230
I'd like to live in a bath.
508
00:43:23,600 --> 00:43:26,160
- I knew it!
- Knew what?
509
00:43:26,480 --> 00:43:29,472
You don't make love...
You're a pervert.
510
00:43:29,640 --> 00:43:31,358
No, a photographer.
511
00:43:33,280 --> 00:43:36,272
Turn your head.
No, like that.
512
00:43:36,960 --> 00:43:38,598
Go on washing...
513
00:43:38,760 --> 00:43:40,159
I don't like it...
514
00:43:40,560 --> 00:43:42,915
Only the head.
Nothing else.
515
00:43:45,080 --> 00:43:47,310
Speakto me.
Don't smile any more.
516
00:43:48,120 --> 00:43:50,760
- Just talk.
- It's not easy.
517
00:43:54,320 --> 00:43:57,870
Suppose I'd taken 1,000
from the table...
518
00:43:58,280 --> 00:43:59,793
Why not try?
519
00:44:02,880 --> 00:44:04,553
Sit on the edge.
520
00:44:12,240 --> 00:44:13,355
Not bad.
521
00:44:14,440 --> 00:44:15,669
Close your eyes.
522
00:44:17,960 --> 00:44:18,950
Open!
523
00:44:19,840 --> 00:44:21,274
Beautiful eyes.
524
00:44:24,480 --> 00:44:25,959
Say something.
525
00:44:27,360 --> 00:44:29,078
It's nice to be rich.
526
00:44:29,240 --> 00:44:31,675
Who doesn't think so?
527
00:44:34,040 --> 00:44:37,032
Money... money... MONEY!
528
00:44:39,880 --> 00:44:43,953
One should make lots of money.
You do too.
529
00:44:44,920 --> 00:44:46,479
It's not the same.
530
00:44:46,960 --> 00:44:48,314
Yes, it is.
531
00:44:49,360 --> 00:44:52,398
What's wrong is not to make it...
532
00:44:53,080 --> 00:44:54,991
when you can...
533
00:44:55,920 --> 00:44:58,434
and to be broke at 40...
534
00:45:01,000 --> 00:45:02,752
What about luck?
535
00:45:03,520 --> 00:45:06,080
Luck? You make your own luck.
536
00:45:06,240 --> 00:45:08,516
An unlucky man deserves it.
537
00:45:09,080 --> 00:45:10,434
Just a fool.
538
00:45:10,840 --> 00:45:12,751
Or perhaps notjust a fool.
539
00:45:13,080 --> 00:45:17,199
Luck is an excuse
for laziness or lack of courage...
540
00:45:18,720 --> 00:45:20,518
and guts.
541
00:45:21,840 --> 00:45:22,875
You agree?
542
00:45:31,120 --> 00:45:32,633
Where do you live?
543
00:45:33,280 --> 00:45:34,679
Nanterre.
544
00:45:35,280 --> 00:45:36,600
Alone?
545
00:45:38,440 --> 00:45:39,794
Got a boyfriend?
546
00:45:41,280 --> 00:45:42,953
What does he do?
547
00:45:43,120 --> 00:45:44,190
Just lives.
548
00:45:44,360 --> 00:45:45,873
You work for him?
549
00:45:46,600 --> 00:45:49,035
Oh no, I'm independent.
550
00:45:50,360 --> 00:45:51,873
And your money?
551
00:45:52,040 --> 00:45:54,475
I spend it. I love that.
552
00:45:56,800 --> 00:45:58,438
I put some away...
553
00:45:59,160 --> 00:46:00,195
in the bank.
554
00:46:00,600 --> 00:46:02,113
So you should.
555
00:46:05,840 --> 00:46:07,160
Game of cards?
556
00:46:07,320 --> 00:46:08,674
What?
557
00:46:08,840 --> 00:46:10,592
Poker... or rummy...
558
00:46:10,840 --> 00:46:12,831
Gin rummy...
I'll get dressed.
559
00:46:13,000 --> 00:46:15,116
- How much a point?
- One Franc to start.
560
00:46:15,280 --> 00:46:17,032
Next time...
561
00:46:17,360 --> 00:46:20,318
you take a bath
and I'll photograph you.
562
00:46:32,200 --> 00:46:33,395
Champagne!
563
00:47:37,720 --> 00:47:39,040
Strange...
564
00:47:39,560 --> 00:47:40,880
It's as if...
565
00:47:41,840 --> 00:47:46,311
- What are you going to do with them?
- Sell them... for a good price.
566
00:47:47,080 --> 00:47:48,593
Five of diamonds.
567
00:47:52,000 --> 00:47:53,479
Who taught you?
568
00:47:53,640 --> 00:47:55,313
Friends, pal.
569
00:48:02,200 --> 00:48:03,474
How many?
570
00:48:04,120 --> 00:48:05,519
Maximum.
571
00:48:06,920 --> 00:48:10,993
30... 40... 50... 58
less 3... 55. In spades...
572
00:48:11,160 --> 00:48:13,913
- 110.
- That's very good.
573
00:48:45,560 --> 00:48:47,870
Married? Any children?
574
00:48:48,640 --> 00:48:50,551
Divorced. No children.
575
00:48:54,760 --> 00:48:57,559
Then all you've got is your bank.
576
00:49:02,400 --> 00:49:03,913
Egoist...
577
00:49:04,560 --> 00:49:06,312
Felix the egoist.
578
00:49:13,560 --> 00:49:14,709
Taking that?
579
00:49:15,520 --> 00:49:17,318
Just to annoy you.
580
00:49:18,680 --> 00:49:19,954
Good idea!
581
00:49:20,840 --> 00:49:21,989
Bastard!
582
00:49:22,680 --> 00:49:23,829
I'm sorry.
583
00:49:24,720 --> 00:49:26,313
It doesn't matter.
584
00:49:29,920 --> 00:49:31,593
I always do something silly.
585
00:49:39,000 --> 00:49:40,559
And it's on the carpet.
586
00:49:40,840 --> 00:49:42,672
It really doesn't matter.
587
00:49:44,000 --> 00:49:45,195
Shall we go on?
588
00:49:45,360 --> 00:49:47,237
We'll do what you like.
589
00:49:49,440 --> 00:49:51,397
You're a great guy.
590
00:49:52,080 --> 00:49:53,798
Did yourwife love you?
591
00:49:55,240 --> 00:49:56,753
I've no idea.
592
00:49:58,400 --> 00:49:59,674
That's damned funny!
593
00:50:02,880 --> 00:50:04,154
A pal ofmine...
594
00:50:04,640 --> 00:50:06,153
been robbed.
595
00:50:09,680 --> 00:50:11,830
Think that's funny? A pal?
596
00:50:12,000 --> 00:50:14,196
Not him... his bank...
597
00:50:15,480 --> 00:50:16,800
40 million.
598
00:50:16,960 --> 00:50:20,157
A gang came in...
tooktwo minutes.
599
00:50:21,480 --> 00:50:22,675
And the police?
600
00:50:22,840 --> 00:50:24,797
What can the police do?
601
00:50:25,360 --> 00:50:27,556
They can't guard all the banks.
602
00:50:29,560 --> 00:50:31,312
Aren't you afraid?
603
00:50:33,800 --> 00:50:35,393
Only on market days.
604
00:50:37,400 --> 00:50:38,754
Is that often?
605
00:50:38,920 --> 00:50:40,638
Twice a month.
606
00:50:42,840 --> 00:50:45,070
Your pal must be mad about it.
607
00:50:46,480 --> 00:50:48,232
Why? He's insured.
608
00:50:48,520 --> 00:50:50,193
So nobody cares!
609
00:50:55,800 --> 00:50:57,438
Why Nanterre?
610
00:50:58,360 --> 00:50:59,839
I like it there.
611
00:51:01,760 --> 00:51:03,353
You could find better.
612
00:51:04,920 --> 00:51:06,513
I'm all right there.
613
00:51:09,920 --> 00:51:12,389
I'm parked overthere.
614
00:51:20,160 --> 00:51:22,071
I won't see you next week.
615
00:51:22,600 --> 00:51:25,752
- Don't you love me anymore?
- I'm offto New York.
616
00:51:27,800 --> 00:51:29,552
I'll call you when I get back.
617
00:51:35,000 --> 00:51:37,435
- Are you normal?
- Normal?
618
00:51:39,800 --> 00:51:41,359
Sure you're a man?
619
00:52:11,520 --> 00:52:13,113
They're not there.
620
00:52:13,280 --> 00:52:16,033
- Sure?
- We'd have seen them.
621
00:52:18,600 --> 00:52:22,230
They've gone to the new site
near the factory.
622
00:53:01,440 --> 00:53:02,874
I'll take over.
623
00:53:10,040 --> 00:53:13,078
We had to change places.
624
00:53:17,320 --> 00:53:18,879
I'm coming.
625
00:53:19,720 --> 00:53:21,313
Just five minutes.
626
00:53:42,800 --> 00:53:46,430
What a business. My poor boots!
627
00:53:49,560 --> 00:53:51,915
- What's up?
- Worn out...
628
00:53:53,360 --> 00:53:57,479
and for nothing.
I owe so much... I'll not get a penny.
629
00:54:00,560 --> 00:54:03,712
You never do anything
to make money.
630
00:54:04,560 --> 00:54:06,551
You won't take mine.
631
00:54:07,280 --> 00:54:09,954
I haven't reached that level yet.
632
00:54:10,440 --> 00:54:13,273
Then go and get it yourself.
633
00:54:13,440 --> 00:54:16,080
Not in yourwretched scrap trade.
634
00:54:17,480 --> 00:54:20,598
You must get out of it sometime.
635
00:54:21,880 --> 00:54:23,791
Money is in the banks.
636
00:54:24,640 --> 00:54:26,711
Then crack a bank!
637
00:54:27,440 --> 00:54:28,874
You're funny!
638
00:54:31,280 --> 00:54:34,398
I'm not funny, Abel...
and norare you.
639
00:54:36,560 --> 00:54:38,153
What's up then?
640
00:54:39,960 --> 00:54:42,873
You can't go on like this, Abel...
641
00:54:43,840 --> 00:54:46,434
and I'm not sure I can.
642
00:54:48,200 --> 00:54:49,793
Go on like what?
643
00:54:51,240 --> 00:54:53,754
Spending my life with a man...
644
00:54:53,920 --> 00:54:56,514
who has no ambition.
645
00:54:58,320 --> 00:55:00,311
It's not forthe money...
646
00:55:00,600 --> 00:55:01,999
it's foryou.
647
00:55:08,800 --> 00:55:10,359
You make me laugh.
648
00:55:10,600 --> 00:55:12,796
Ifyou have a bad manager...
649
00:55:13,600 --> 00:55:15,193
you never have good fights.
650
00:55:15,360 --> 00:55:18,671
You, with your old girl,
can always eat.
651
00:55:18,840 --> 00:55:20,513
I'm not complaining...
652
00:55:20,680 --> 00:55:23,194
but I have to do my bit.
653
00:55:23,360 --> 00:55:26,239
- How Tony must suffer!
- What's up?
654
00:55:26,480 --> 00:55:29,438
- Going to cry?
- No...
655
00:55:29,680 --> 00:55:31,796
but I rememberthe good ol' days...
656
00:55:31,960 --> 00:55:35,510
I was well-known in society...
657
00:55:35,680 --> 00:55:37,398
and now...
658
00:55:37,960 --> 00:55:39,394
I'm at a dead end.
659
00:55:39,960 --> 00:55:42,679
Well, we're not supermen...
660
00:55:43,160 --> 00:55:45,515
What can we do about it?
661
00:55:45,680 --> 00:55:47,079
I'm like Abel.
662
00:55:47,880 --> 00:55:51,316
I'd like to make a packet
and get out.
663
00:55:51,800 --> 00:55:52,756
Where to?
664
00:55:52,920 --> 00:55:55,719
I don't know... Brazil... Venezuela.
665
00:55:56,880 --> 00:55:59,349
Just needs organising.
666
00:56:00,680 --> 00:56:04,639
The thing must be
properly worked out.
667
00:56:11,640 --> 00:56:14,029
What d'you say
to a hold-up, Tony?
668
00:56:15,160 --> 00:56:17,276
It's all I think of
in her bed.
669
00:56:18,200 --> 00:56:20,635
Why not do it?
670
00:56:20,800 --> 00:56:24,589
Bash the old girl overthe head
and take offwith her dough.
671
00:56:24,760 --> 00:56:28,913
Because she's not mad.
There's not a penny there.
672
00:56:29,560 --> 00:56:31,710
It's all in the bank.
673
00:56:33,720 --> 00:56:35,631
Give a hand, someone?
674
00:56:36,000 --> 00:56:38,389
For everwith that bloody fool!
675
00:56:44,720 --> 00:56:46,154
You took the photos down?
676
00:56:49,960 --> 00:56:51,997
I like a change.
677
00:57:00,800 --> 00:57:02,359
Is it broken?
678
00:57:12,120 --> 00:57:13,633
And New York?
679
00:57:13,840 --> 00:57:15,239
What about it?
680
00:57:15,560 --> 00:57:17,198
A fine city?
681
00:57:19,280 --> 00:57:21,078
What is a fine city?
682
00:57:21,240 --> 00:57:23,117
I'm just asking.
683
00:57:25,400 --> 00:57:28,677
There are dustbins... negroes...
684
00:57:28,960 --> 00:57:30,439
cops...
685
00:57:31,240 --> 00:57:33,038
yellow taxis...
686
00:57:34,360 --> 00:57:35,759
very dirty...
687
00:57:36,440 --> 00:57:39,000
and whores.
But they're everywhere.
688
00:57:40,520 --> 00:57:42,113
Even in New York?
689
00:57:42,640 --> 00:57:44,790
Yes, even there.
690
00:57:52,440 --> 00:57:54,158
Be much longer?
691
00:57:58,000 --> 00:57:59,274
Much.
692
00:58:04,680 --> 00:58:07,798
Nothing to drink in the house.
693
00:58:13,480 --> 00:58:14,993
Why am I here?
694
00:58:21,640 --> 00:58:23,358
What am I doing here?
695
00:58:24,320 --> 00:58:26,550
I like company.
696
00:58:27,680 --> 00:58:29,830
Costs you a packet.
697
00:58:30,440 --> 00:58:33,000
It's worth it.
698
00:58:35,400 --> 00:58:37,232
Well... I don't give a damn.
699
00:58:44,040 --> 00:58:46,429
I've never met a man like you.
700
00:58:46,840 --> 00:58:49,070
You've never paid attention.
701
00:58:50,920 --> 00:58:52,877
AIways been like that?
702
00:58:54,920 --> 00:58:56,672
Yes, always.
703
00:58:59,240 --> 00:59:01,072
Married for long?
704
00:59:02,920 --> 00:59:04,479
Notvery long.
705
00:59:06,640 --> 00:59:08,153
Still see her?
706
00:59:13,520 --> 00:59:15,033
Mind me asking?
707
00:59:16,560 --> 00:59:18,437
It's of no interest.
708
00:59:23,560 --> 00:59:26,393
If you won't even talk,
why do I stay?
709
00:59:26,960 --> 00:59:29,236
Ipav you, don't n
710
00:59:29,680 --> 00:59:31,353
It's yourjob.
711
00:59:38,040 --> 00:59:40,031
You're a dirty bastard.
712
00:59:40,480 --> 00:59:42,118
But it's true.
713
00:59:43,600 --> 00:59:44,749
It's yourjob.
714
00:59:45,400 --> 00:59:49,314
Not to watch a madman
mending a clock.
715
00:59:49,880 --> 00:59:53,475
My job's as good as yours.
716
00:59:54,520 --> 00:59:57,239
I may be a whore
but not forjust anybody.
717
00:59:58,480 --> 01:00:01,438
Give your money to others.
I'm through.
718
01:00:35,440 --> 01:00:36,635
What's up?
719
01:00:36,880 --> 01:00:38,029
Nothing.
720
01:00:42,680 --> 01:00:44,353
Not with the guys?
721
01:00:44,800 --> 01:00:46,473
Truck's done for.
722
01:00:58,040 --> 01:00:59,519
Coming to bed?
723
01:01:17,320 --> 01:01:18,674
Thinking?
724
01:01:24,600 --> 01:01:26,238
About that business.
725
01:01:29,240 --> 01:01:31,516
What you said last night.
726
01:01:32,680 --> 01:01:34,557
I even told the guys.
727
01:01:37,400 --> 01:01:38,879
But what...?
728
01:01:46,320 --> 01:01:49,392
We can'tjust hold up someone...
729
01:02:01,160 --> 01:02:02,514
I've an idea.
730
01:02:05,280 --> 01:02:07,999
My banker. I told you of him.
731
01:02:08,160 --> 01:02:10,959
I can find a bankwithout your help.
732
01:02:12,040 --> 01:02:14,156
But we can'tjust go
and rob a bank.
733
01:02:14,320 --> 01:02:17,790
This is a small branch.
734
01:02:19,320 --> 01:02:21,834
The money comes in twice a month.
735
01:02:22,480 --> 01:02:23,629
Much?
736
01:02:24,080 --> 01:02:25,593
He said so...
737
01:02:26,560 --> 01:02:29,439
About 20 to 30 million.
738
01:02:30,320 --> 01:02:31,913
Twice a month...
739
01:02:32,080 --> 01:02:34,720
D'you know what days?
740
01:02:49,720 --> 01:02:52,189
Rue d'Argonne, you said.
741
01:02:53,480 --> 01:02:56,359
- It's all set?
- It looks like it.
742
01:02:57,240 --> 01:02:59,800
- When is it for?
- I've no idea.
743
01:02:59,960 --> 01:03:01,678
Don't talk nonsense!
744
01:03:01,840 --> 01:03:03,990
I'm not. You know me, Sir.
745
01:03:04,160 --> 01:03:06,754
I know you only too well.
746
01:03:07,840 --> 01:03:09,990
I tell you what I've heard.
747
01:03:10,160 --> 01:03:12,674
They're talking about it but...
748
01:03:13,200 --> 01:03:15,191
they've not said when.
749
01:03:19,240 --> 01:03:22,039
- Known him long?
- Max?
750
01:03:22,960 --> 01:03:25,634
Ten years orso.
Just after you left.
751
01:03:25,800 --> 01:03:27,313
11 years then!
752
01:03:27,840 --> 01:03:29,990
Max is worth knowing.
753
01:03:30,960 --> 01:03:33,156
He was a judge in Lyons...
754
01:03:33,360 --> 01:03:36,318
before he joined the police...
755
01:03:36,920 --> 01:03:38,479
What a sacrifice!
756
01:03:38,640 --> 01:03:40,472
Didn't matterto him.
757
01:03:40,680 --> 01:03:43,194
He has a private income.
758
01:03:45,920 --> 01:03:47,240
JUdge,eh?
759
01:03:49,000 --> 01:03:50,832
Why did he give it up?
760
01:03:51,000 --> 01:03:54,755
One day he was obliged
to free a murderer...
761
01:03:55,640 --> 01:03:58,917
- He knew he was guilty.
- Lack of proof...
762
01:04:00,320 --> 01:04:02,038
I know.
763
01:04:02,200 --> 01:04:04,191
He couldn't take it.
764
01:04:05,400 --> 01:04:08,711
Since then, he's been obsessed
with cast-iron proof.
765
01:04:12,280 --> 01:04:13,873
No secretary?
766
01:04:14,360 --> 01:04:16,829
I had one. She's left.
767
01:04:17,880 --> 01:04:19,632
Ah, there he is!
768
01:04:29,840 --> 01:04:32,150
- Well?
- It's a bank.
769
01:04:33,600 --> 01:04:35,398
What did I say?
770
01:04:37,960 --> 01:04:39,075
Where? When?
771
01:04:39,240 --> 01:04:42,596
A local branch nearthe meat market.
772
01:04:45,760 --> 01:04:46,909
What day?
773
01:04:47,120 --> 01:04:48,599
They don't know.
774
01:04:49,040 --> 01:04:51,759
Then we're no further forward.
775
01:04:52,080 --> 01:04:55,869
We can't very well
tell 'em the best day.
776
01:04:56,840 --> 01:04:58,069
Obviously.
777
01:04:58,240 --> 01:05:00,754
Anyhow, they're decided to do it.
778
01:05:00,920 --> 01:05:03,150
The girl will find out.
779
01:05:04,080 --> 01:05:07,232
- From whom?
- The bankerwho shags her.
780
01:05:08,040 --> 01:05:09,360
Oh, I see.
781
01:05:11,600 --> 01:05:13,273
Well, that's fine.
782
01:05:14,320 --> 01:05:15,958
Beer, Max?
783
01:05:20,080 --> 01:05:22,959
So, keep at it...
and let me know.
784
01:05:41,400 --> 01:05:43,198
You're the banker?
785
01:05:44,800 --> 01:05:46,029
Yes, Sir.
786
01:05:53,280 --> 01:05:55,954
- What's the bank like?
- Ideal!
787
01:05:57,920 --> 01:06:00,514
Narrow streets...
easy to block...
788
01:06:29,400 --> 01:06:32,950
- Traveler's checks...
- Exchange counter, opposite.
789
01:06:42,800 --> 01:06:45,030
Right, listen.
It's a small branch...
790
01:06:45,440 --> 01:06:47,875
with one counterand...
791
01:06:48,440 --> 01:06:50,238
a cash desk...
792
01:06:51,240 --> 01:06:54,153
rather like the one nearthe station...
793
01:06:55,080 --> 01:06:56,479
Any money there?
794
01:06:56,640 --> 01:07:00,076
The wholesale meat market
is round the corner.
795
01:07:00,880 --> 01:07:03,918
- How many staff?
- About three orfour I saw.
796
01:07:04,360 --> 01:07:06,749
Now here's a plan of the streets.
797
01:07:07,200 --> 01:07:08,713
Crossroads here.
798
01:07:08,880 --> 01:07:11,918
This is it...
the bank's there.
799
01:07:14,880 --> 01:07:17,235
You go in through double doors...
800
01:07:17,480 --> 01:07:19,073
There's the counter.
801
01:07:19,560 --> 01:07:21,358
The cash desk...
802
01:07:21,600 --> 01:07:24,558
- There's no street there.
- Don't interrupt.
803
01:07:27,000 --> 01:07:28,513
That's easy enough.
804
01:07:28,680 --> 01:07:31,240
So along we come...
One stays in the car.
805
01:07:31,440 --> 01:07:33,556
And one at the door...
806
01:07:35,560 --> 01:07:37,233
So we go in.
807
01:07:37,680 --> 01:07:39,193
What do we say?
808
01:07:39,360 --> 01:07:42,955
We say: "lt's a hold-up".
They'll understand.
809
01:07:43,280 --> 01:07:45,078
When they see the guns...
810
01:07:45,320 --> 01:07:46,435
You're not in it.
811
01:07:46,880 --> 01:07:48,951
I'd have liked to butl can't.
812
01:07:49,200 --> 01:07:51,237
- You're scared!
- What?
813
01:07:51,400 --> 01:07:53,198
Shut up, both of you.
814
01:07:54,520 --> 01:07:56,830
Or I'll drop the whole thing.
815
01:07:57,000 --> 01:07:58,559
Keep calm, Abel.
816
01:07:59,480 --> 01:08:04,270
Right. We shall need
a large bag forthe notes.
817
01:08:05,520 --> 01:08:08,831
- And guns...
- Yes, I'm afraid we must...
818
01:08:09,000 --> 01:08:10,752
We'll ask Brahim.
819
01:08:11,640 --> 01:08:13,358
And the safe?
820
01:08:14,720 --> 01:08:16,074
They must open it.
821
01:08:16,240 --> 01:08:18,550
- S'pose they won't?
- Knock 'em on the head.
822
01:08:19,000 --> 01:08:22,072
A little tap on the nut...
They'll understand.
823
01:08:24,240 --> 01:08:26,277
Suppose it goes wrong?
824
01:08:26,680 --> 01:08:28,432
Goes wrong?
825
01:08:28,960 --> 01:08:32,032
Well, if the cashier rings a bell...
826
01:08:32,560 --> 01:08:36,349
- Then we fire!
- We fire if they move a finger?
827
01:08:36,520 --> 01:08:38,193
Better not...
828
01:08:38,840 --> 01:08:40,956
If we don't
we'll go to prison.
829
01:08:41,320 --> 01:08:43,072
We'd be fools to fire.
830
01:08:43,240 --> 01:08:46,119
The big shots manage without it.
831
01:08:46,680 --> 01:08:48,717
Just frighten 'em.
832
01:08:50,680 --> 01:08:52,239
When's it for?
833
01:08:52,520 --> 01:08:55,751
When? I don't know yet.
834
01:11:14,680 --> 01:11:16,000
I'm here.
835
01:11:19,560 --> 01:11:21,551
You didn'twant to see me.
836
01:11:21,720 --> 01:11:23,472
I came all the same.
837
01:11:24,880 --> 01:11:27,235
The key was in the lock...
838
01:11:30,200 --> 01:11:31,554
Good.
839
01:12:07,040 --> 01:12:09,190
I won't try to understand.
840
01:12:13,560 --> 01:12:15,153
Why should you?
841
01:12:20,440 --> 01:12:23,080
You like me all ofa sudden?
842
01:12:26,080 --> 01:12:27,718
I always did.
843
01:12:50,320 --> 01:12:51,799
Lateron...
844
01:12:52,520 --> 01:12:54,511
what will you do?
845
01:12:56,560 --> 01:12:57,914
Later?
846
01:12:59,720 --> 01:13:01,074
I don't know...
847
01:13:01,800 --> 01:13:03,234
It depends...
848
01:13:09,240 --> 01:13:11,356
I have some money saved up.
849
01:13:11,880 --> 01:13:14,394
Not as much as you, but I have.
850
01:13:25,160 --> 01:13:27,515
Don't give me any more money.
851
01:13:28,440 --> 01:13:30,829
I'll come for nothing.
852
01:13:33,480 --> 01:13:35,471
I don't think you're right.
853
01:13:39,680 --> 01:13:41,557
You think you know me.
854
01:13:42,840 --> 01:13:44,717
You don't know me, Lily.
855
01:13:49,200 --> 01:13:50,599
Not atall.
856
01:13:52,240 --> 01:13:53,514
True...
857
01:13:57,080 --> 01:14:00,232
and yet itwould be quite easy...
858
01:14:14,680 --> 01:14:16,318
This one doesn't work.
859
01:14:17,920 --> 01:14:19,274
The clip?
860
01:14:20,160 --> 01:14:21,958
You must oil them first!
861
01:14:25,800 --> 01:14:30,590
Ifthe banker doesn't speak
we'll have these guns on our hands.
862
01:14:31,080 --> 01:14:32,593
Flog 'em to Brahim...
863
01:14:32,880 --> 01:14:35,474
Why not do another hold-up?
864
01:14:35,920 --> 01:14:38,070
- You must be mad...
- What?
865
01:14:39,440 --> 01:14:41,556
The supermarket.
866
01:14:42,440 --> 01:14:45,558
Good idea.
We know how it's run.
867
01:14:45,720 --> 01:14:48,155
Lots ofdough at the end of the day.
868
01:14:49,320 --> 01:14:51,994
20,000 at the most... divided by six!
869
01:14:52,480 --> 01:14:55,438
Well, there are other possibilities.
870
01:14:55,800 --> 01:14:57,154
Let's think.
871
01:15:00,600 --> 01:15:03,956
I've an idea.
Let's hold up Bob's mother.
872
01:15:07,800 --> 01:15:10,110
You don't know my mother.
873
01:15:10,280 --> 01:15:12,669
She's not afraid of you.
874
01:15:12,920 --> 01:15:16,276
Go into a ring with her
and see what you get.
875
01:15:18,440 --> 01:15:20,397
I tell you what!
876
01:15:20,880 --> 01:15:22,473
The new service station.
877
01:15:24,080 --> 01:15:27,869
Car hire... restaurant.
There's a packet there.
878
01:15:30,760 --> 01:15:32,876
Mad idiot! Give me that.
879
01:15:35,040 --> 01:15:37,031
I just shot at the truck.
880
01:15:38,280 --> 01:15:39,839
Silly bastard!
881
01:15:41,240 --> 01:15:44,551
- Who let him go?
- I did. I didn't think...
882
01:15:44,720 --> 01:15:48,190
From now on, Tony keeps all the guns.
883
01:15:48,360 --> 01:15:52,399
IfOld Ma Pillet heard,
she'll tell the cops...
884
01:15:54,200 --> 01:15:56,999
Well, now they've formed a real gang.
885
01:15:57,400 --> 01:16:00,199
And my informer's not in it.
886
01:16:00,360 --> 01:16:03,239
- Has he been found out?
- No, they don't suspect...
887
01:16:04,400 --> 01:16:07,279
They may not tell him their plans.
888
01:16:07,720 --> 01:16:08,915
That's all.
889
01:16:09,240 --> 01:16:12,995
Ithought you said
that you were sure of him!
890
01:16:13,600 --> 01:16:15,113
I still am...
891
01:16:16,040 --> 01:16:17,917
but not of the others.
892
01:16:18,080 --> 01:16:20,549
They've changed character.
893
01:16:21,760 --> 01:16:24,593
They have guns now.
894
01:16:24,960 --> 01:16:27,349
Of course they have.
895
01:16:29,480 --> 01:16:33,269
They won't do a job in a hurry.
896
01:16:40,040 --> 01:16:41,678
Shall I drop you off?
897
01:16:45,040 --> 01:16:46,519
I don't understand.
898
01:16:46,680 --> 01:16:49,320
Everyone's ready...
Them, you, me.
899
01:16:49,560 --> 01:16:52,951
We just need the date.
And that's up to you.
900
01:16:54,080 --> 01:16:55,354
Yes, Sir.
901
01:16:55,680 --> 01:16:57,910
So what are you waiting for?
902
01:16:58,320 --> 01:17:00,152
Stop fooling around.
903
01:17:02,320 --> 01:17:04,072
It's not so easy.
904
01:17:56,240 --> 01:17:57,958
Phone, Lily.
905
01:18:07,200 --> 01:18:09,157
Felix here. You busy?
906
01:18:09,960 --> 01:18:12,679
Sorry, I can't see you Tuesday.
907
01:18:13,720 --> 01:18:15,757
L'll have to work late.
908
01:18:16,640 --> 01:18:20,520
Wednesday is the day
when the money comes in.
909
01:18:21,840 --> 01:18:23,239
Can you hear me?
910
01:18:26,600 --> 01:18:29,672
See you next week.
Or I'll call you.
911
01:18:31,080 --> 01:18:33,720
Right... call me then.
912
01:18:44,600 --> 01:18:45,920
Have a drink?
913
01:18:46,760 --> 01:18:47,909
No thanks.
914
01:18:54,880 --> 01:18:56,234
He's beside me.
915
01:18:56,400 --> 01:18:57,720
Not fooling you?
916
01:18:57,880 --> 01:18:59,234
No.
917
01:19:00,760 --> 01:19:03,320
He was there with them?
918
01:19:03,680 --> 01:19:08,277
Yes, the whole evening.
She didn't even mention it.
919
01:19:11,600 --> 01:19:14,240
Ring me when you have any news.
920
01:19:16,960 --> 01:19:18,633
She didn't tell them.
921
01:19:23,360 --> 01:19:24,634
Well, now!
922
01:20:04,320 --> 01:20:05,754
What's up?
923
01:20:14,080 --> 01:20:15,354
What's wrong?
924
01:20:17,840 --> 01:20:19,114
Tell me!
925
01:20:24,480 --> 01:20:26,232
A lot of kids!
926
01:20:27,240 --> 01:20:29,550
They want to break into a chemisfs.
927
01:20:33,240 --> 01:20:35,800
I don't know where this'll all end up...
928
01:20:40,720 --> 01:20:43,155
It's all my fault.
l shouldn't have...
929
01:20:44,320 --> 01:20:45,674
What?
930
01:21:01,640 --> 01:21:03,153
Seeing him tonight?
931
01:21:03,800 --> 01:21:05,632
Ithink so, yes.
932
01:21:07,240 --> 01:21:09,151
Should I turn off the light?
933
01:21:29,960 --> 01:21:31,712
Excuse me, I'm off.
934
01:21:32,560 --> 01:21:33,959
In a hurry?
935
01:21:34,880 --> 01:21:37,349
Here, the girls are always in a hurry.
936
01:21:37,760 --> 01:21:40,070
Go abroad. It's not the same.
937
01:21:40,240 --> 01:21:43,312
Why should I? I'm in Paris.
938
01:21:48,440 --> 01:21:50,272
I rememberone day...
939
01:21:50,600 --> 01:21:54,355
No, it wasn't there.
Where was it?
940
01:21:54,520 --> 01:21:55,954
Tell me next time.
941
01:22:34,080 --> 01:22:35,673
Wednesday!
942
01:22:36,160 --> 01:22:38,310
- Where are they?
- With little Lu.
943
01:22:47,880 --> 01:22:49,553
Tony goes on ahead.
944
01:22:50,080 --> 01:22:52,674
Don't leave the bus stop.
945
01:22:52,920 --> 01:22:54,752
You're waiting for a bus.
946
01:22:55,840 --> 01:22:57,911
We arrive with the car.
947
01:22:58,080 --> 01:22:59,991
Who pinches it?
948
01:23:00,720 --> 01:23:02,074
Bob, okay?
949
01:23:02,880 --> 01:23:05,554
404 or l.D.?
l.D.'s better, eh?
950
01:23:05,720 --> 01:23:07,279
Yes, if possible.
951
01:23:07,760 --> 01:23:10,991
When you see us, give a signal
to let us now all's clear.
952
01:23:13,040 --> 01:23:14,155
What signal?
953
01:23:14,320 --> 01:23:16,675
Scratch your nose or something.
954
01:23:16,840 --> 01:23:18,592
I'll do that.
955
01:23:18,800 --> 01:23:22,475
When we get out,
you join Bob at the car.
956
01:23:22,840 --> 01:23:24,353
Engine running.
957
01:23:25,520 --> 01:23:29,309
We go in the bank
and bring outourguns.
958
01:23:30,760 --> 01:23:34,469
I shout to the staff
to put up their hands.
959
01:23:34,640 --> 01:23:37,234
Jean goes behind with the bag.
960
01:23:38,800 --> 01:23:41,394
You and Guy
keep the staff covered.
961
01:23:41,560 --> 01:23:44,473
Keep an eye on the cashier...
962
01:23:44,640 --> 01:23:47,109
- Cashier, okay.
- And the door...
963
01:23:47,960 --> 01:23:48,950
Both of 'em.
964
01:23:50,560 --> 01:23:53,393
And the rest is easy.
965
01:23:54,360 --> 01:23:56,033
We pocket the dough
966
01:23:56,200 --> 01:23:59,591
and then... just fade away.
967
01:24:00,800 --> 01:24:02,279
- I say...
- What?
968
01:24:03,160 --> 01:24:05,629
Nothing. I can imagine it all.
969
01:24:11,560 --> 01:24:15,758
It's essential that all of you
reconnoiter the sector.
970
01:24:16,200 --> 01:24:17,759
You all have photos?
971
01:24:18,480 --> 01:24:22,599
They'll come from there.
We'll track them with radio cars.
972
01:24:23,000 --> 01:24:25,230
No uniforms there.
973
01:24:25,880 --> 01:24:27,996
Local police
not to budge from there.
974
01:24:30,280 --> 01:24:33,432
We let 'em in
and catch 'em as they go.
975
01:24:35,760 --> 01:24:38,195
You go into the bank
as a customer and wait.
976
01:24:38,440 --> 01:24:39,999
The manager's informed.
977
01:24:40,160 --> 01:24:42,276
Don't bring out your gun...
978
01:24:42,600 --> 01:24:44,796
The movers start work at 9.30.
979
01:24:45,480 --> 01:24:46,709
Serigny with me.
980
01:24:49,520 --> 01:24:50,794
You blockthe road
981
01:24:51,600 --> 01:24:53,750
with your car
when the fun starts.
982
01:24:54,080 --> 01:24:56,435
- All set?
- Yes, no problems.
983
01:24:58,600 --> 01:25:00,034
Any questions?
984
01:25:02,720 --> 01:25:05,189
Right... tomorrow at7 a.m...
985
01:25:20,520 --> 01:25:22,318
They've no chance.
986
01:25:23,440 --> 01:25:25,033
Not much!
987
01:25:26,400 --> 01:25:28,152
Need me any more?
988
01:25:28,320 --> 01:25:30,072
No. See you tomorrow.
989
01:26:12,520 --> 01:26:13,840
Perfect.
990
01:27:12,880 --> 01:27:14,678
It's time to go.
991
01:27:18,920 --> 01:27:21,196
Well, so long, fellows.
992
01:27:23,160 --> 01:27:24,275
Got everything?
993
01:27:24,440 --> 01:27:25,635
A last drink?
994
01:27:26,040 --> 01:27:27,678
He mustn't drink.
995
01:27:56,600 --> 01:27:58,398
I thinkwe're all set.
996
01:29:43,960 --> 01:29:45,997
- Hell!
- What's up?
997
01:29:46,840 --> 01:29:48,035
Go and see.
998
01:29:57,080 --> 01:29:58,479
It's an accident.
999
01:29:59,240 --> 01:30:01,117
Lots of cops there.
1000
01:30:01,400 --> 01:30:02,470
Shit!
1001
01:30:12,040 --> 01:30:13,917
Another coffee?
1002
01:30:17,160 --> 01:30:18,514
What about you?
1003
01:30:36,480 --> 01:30:39,472
- Must be a mess.
- He's not even hurt.
1004
01:30:41,840 --> 01:30:42,989
Look at the girl.
1005
01:30:43,160 --> 01:30:44,389
Have a nice time!
1006
01:30:44,640 --> 01:30:46,677
Stop playing the fool.
1007
01:30:51,800 --> 01:30:54,997
- Ifthe cop only knew!
- Geta move on!
1008
01:30:57,200 --> 01:30:58,599
What if there's no dough?
1009
01:30:59,880 --> 01:31:02,315
We'll come back and nick his bags.
1010
01:31:03,000 --> 01:31:04,479
Shut up...
1011
01:31:09,840 --> 01:31:13,276
I.D. 19, mamon,
white roof, 457 LJ 45.
1012
01:31:13,440 --> 01:31:16,637
5 men inside.
Corner McDonald Street.
1013
01:31:17,040 --> 01:31:19,873
They'll be with you in 2 minutes.
1014
01:31:20,400 --> 01:31:21,549
Over.
1015
01:33:28,240 --> 01:33:30,072
Hands up. It's a hold-up.
1016
01:33:30,240 --> 01:33:31,958
Get against the wall!
1017
01:33:41,040 --> 01:33:42,189
The bags!
1018
01:34:05,800 --> 01:34:07,552
- What...?
- Yeah, yeah.
1019
01:34:57,240 --> 01:34:58,071
Don't fire!
1020
01:35:05,120 --> 01:35:06,349
Stop fooling.
1021
01:35:09,920 --> 01:35:10,716
OKBY-
1022
01:36:23,160 --> 01:36:24,833
Take herto the café.
1023
01:36:44,800 --> 01:36:46,359
Shoulder. Not serious.
1024
01:36:50,720 --> 01:36:51,790
Finished.
1025
01:36:52,120 --> 01:36:53,679
It's all over.
1026
01:37:22,200 --> 01:37:24,316
- Itwas I who told...
- I know...
1027
01:37:26,600 --> 01:37:28,910
I know because I am not Felix...
1028
01:37:30,400 --> 01:37:31,549
the banker...
1029
01:37:35,080 --> 01:37:36,559
I'm a policeman.
1030
01:37:39,080 --> 01:37:40,559
A cop.
1031
01:37:50,840 --> 01:37:52,956
You'll have no trouble.
1032
01:39:19,960 --> 01:39:21,678
We've been sold!
1033
01:39:23,240 --> 01:39:24,435
Dromedary!
1034
01:39:25,320 --> 01:39:26,640
Yes.
1035
01:39:27,920 --> 01:39:29,877
We ought to have suspected it.
1036
01:39:31,000 --> 01:39:33,276
What bloody fools we are!
1037
01:39:36,640 --> 01:39:38,995
Well, it's a success for you.
1038
01:39:39,680 --> 01:39:42,559
I can tell you now.
I was worried.
1039
01:39:43,360 --> 01:39:44,919
But you were right.
1040
01:39:45,600 --> 01:39:46,999
Right...
1041
01:39:48,880 --> 01:39:50,632
Just like you, Max.
1042
01:39:50,960 --> 01:39:54,032
You want something
and when you get it, you're not happy...
1043
01:39:56,200 --> 01:39:57,873
Ah, Rosinsky!
1044
01:39:59,040 --> 01:40:00,792
He really is excited!
1045
01:40:01,480 --> 01:40:02,993
What about?
1046
01:40:04,040 --> 01:40:07,556
He's carrying on enquiries
1047
01:40:10,920 --> 01:40:13,275
at Nanterre,
where he has a right to.
1048
01:40:13,560 --> 01:40:14,914
What enquiries?
1049
01:40:15,360 --> 01:40:18,239
He wants to get people as accessaries.
1050
01:40:20,400 --> 01:40:22,914
Specially the German girl.
1051
01:40:34,440 --> 01:40:35,999
I'll see you straight away.
1052
01:41:04,680 --> 01:41:06,000
May I smoke?
1053
01:41:11,000 --> 01:41:12,593
You can go in.
1054
01:41:20,120 --> 01:41:21,554
Why's she there?
1055
01:41:22,960 --> 01:41:24,473
Lily Ackermann...
1056
01:41:24,680 --> 01:41:28,389
Like the other cafe girls.
She's an accessary.
1057
01:41:29,280 --> 01:41:30,873
She wasn't in it.
1058
01:41:31,080 --> 01:41:32,400
I don't agree.
1059
01:41:33,160 --> 01:41:35,993
The examining magistrate will decide...
1060
01:41:37,200 --> 01:41:41,319
In a case like this
it's not the police who decide...
1061
01:41:41,480 --> 01:41:43,551
as you well know.
1062
01:41:43,720 --> 01:41:47,031
But you brought her in
as you well know.
1063
01:41:47,200 --> 01:41:50,909
I thought she ought to be questioned.
1064
01:41:52,120 --> 01:41:53,599
She's done nothing.
1065
01:41:53,760 --> 01:41:57,276
Inciting a lot of thugs
to rob and kill...
1066
01:41:57,440 --> 01:42:00,193
That's an external view...
1067
01:42:00,720 --> 01:42:03,951
Are we supposed to have internal views?
1068
01:42:04,120 --> 01:42:06,953
Don't chop logic with me!
1069
01:42:08,480 --> 01:42:11,791
I'm responsible for Nanterre
investigations. And that's that.
1070
01:42:12,000 --> 01:42:14,435
So don't interfere.
1071
01:42:14,960 --> 01:42:18,590
I didn't criticise your little plans.
1072
01:42:19,000 --> 01:42:20,229
Leave her alone.
1073
01:42:21,120 --> 01:42:22,599
What does that mean?
1074
01:42:22,840 --> 01:42:24,797
I say leave her alone.
1075
01:42:25,840 --> 01:42:28,559
The others too, I suppose?
1076
01:42:29,440 --> 01:42:31,477
Without her they'd be free.
1077
01:42:33,600 --> 01:42:35,989
She's not responsible.
1078
01:42:36,200 --> 01:42:37,395
Oh no?
1079
01:42:38,200 --> 01:42:40,350
Then who was responsible?
1080
01:42:41,080 --> 01:42:43,390
How fardo we go?
As faras...
1081
01:42:44,520 --> 01:42:45,555
the banker?
1082
01:42:47,360 --> 01:42:49,317
You know I was the banker.
1083
01:42:49,480 --> 01:42:52,154
Ah yes... the cosy little flatlet.
1084
01:42:52,400 --> 01:42:55,631
Not everybody has a private income.
1085
01:42:57,400 --> 01:42:59,391
I can do nothing against you.
1086
01:42:59,720 --> 01:43:01,552
So she'll pay.
1087
01:43:02,760 --> 01:43:03,716
Bastard!
1088
01:43:04,200 --> 01:43:05,952
Mind your manners!
1089
01:43:08,080 --> 01:43:10,151
There's nothing more to say.
1090
01:43:13,360 --> 01:43:14,953
Leave her in peace!
1091
01:43:16,320 --> 01:43:19,711
I'm doing myjob.
I shall go on doing it.
1092
01:43:20,360 --> 01:43:21,998
You won't stop me.
1093
01:43:22,880 --> 01:43:24,439
The girl will pay.
1094
01:43:24,920 --> 01:43:28,834
After I've taken her statement,
she'll go to prison.
1095
01:43:37,160 --> 01:43:38,355
You're mad!
1096
01:44:06,720 --> 01:44:07,835
He's killed him.
1097
01:44:14,000 --> 01:44:15,479
See to the inspector.
1098
01:44:27,840 --> 01:44:29,478
Why did he do it?
1099
01:44:33,120 --> 01:44:34,633
I don't know.
1100
01:44:38,080 --> 01:44:39,400
I don't know...
1101
01:44:47,480 --> 01:44:49,312
I thought I knew Max.
1102
01:44:51,200 --> 01:44:52,759
Obviously, I didn't.
1103
01:44:54,920 --> 01:44:56,319
Unbelievable!
1104
01:44:57,320 --> 01:45:00,199
By killing Rosinsky,
he joins the others
1105
01:45:00,600 --> 01:45:04,434
where he wanted to put them...
in prison.
1106
01:46:24,920 --> 01:46:30,666
71214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.