All language subtitles for Man with a plan - S03E12 Clean Country Living
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,219
Hey, babe.
2
00:00:04,292 --> 00:00:06,207
What's wrong?
3
00:00:06,232 --> 00:00:08,365
Well, wh-what is it? A ghost.
4
00:00:08,528 --> 00:00:11,183
I told you, I felt a presence here.
5
00:00:11,790 --> 00:00:13,969
No. My little sister's here.
6
00:00:14,012 --> 00:00:16,729
You're kidding me. No, you're not.
7
00:00:16,754 --> 00:00:19,008
Hey, Kelly.
8
00:00:19,033 --> 00:00:22,194
Why did you... when did you come here?
9
00:00:22,238 --> 00:00:24,259
Oh, I have a conference in town.
10
00:00:24,284 --> 00:00:25,494
They booked me at the The Ritz,
11
00:00:25,518 --> 00:00:27,197
but I stay at nice places all the time,
12
00:00:27,222 --> 00:00:29,948
so I thought I'd come to
your little cabin instead.
13
00:00:31,292 --> 00:00:33,267
It's not a cabin, okay?
14
00:00:33,292 --> 00:00:35,481
I'll have you know, this is the
sixth-biggest house on the block.
15
00:00:35,505 --> 00:00:39,784
Oh. Well, you look great.
Country life suits you.
16
00:00:40,807 --> 00:00:42,364
Pittsburgh is a city. How can you not...
17
00:00:42,388 --> 00:00:44,495
Okay, you know what, Adam,
18
00:00:44,520 --> 00:00:47,036
wh-why don't you help me get
Kelly's bag out of the car?
19
00:00:47,061 --> 00:00:50,396
We have sports teams.
Mister Rogers is from here.
20
00:00:51,044 --> 00:00:53,761
Oh, oh, uh, Kelly,
meet our friend Lowell.
21
00:00:53,786 --> 00:00:55,575
Lowell, this is my sister Kelly.
22
00:00:55,619 --> 00:00:57,360
Enjoy.
23
00:00:58,707 --> 00:01:00,493
So, how do you know Adam and Andi?
24
00:01:00,537 --> 00:01:01,379
I work for them.
25
00:01:01,404 --> 00:01:03,670
Oh, well, you'll bounce back.
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,849
When is she leaving?
27
00:01:07,977 --> 00:01:09,106
Her bag's still in the car.
28
00:01:09,131 --> 00:01:11,002
I could drive her to
the airport right now.
29
00:01:11,637 --> 00:01:13,910
She's my sister. I
can't ask her to leave.
30
00:01:13,985 --> 00:01:15,569
Oh, well, she's not my
sister. I'll ask her.
31
00:01:15,593 --> 00:01:17,387
- I'll do that right now.
- Adam.
32
00:01:18,326 --> 00:01:20,818
It's not good for you when she's here.
33
00:01:20,843 --> 00:01:22,254
All she does is judge you.
34
00:01:22,298 --> 00:01:23,865
Just don't let her bother you.
35
00:01:23,890 --> 00:01:25,823
Yeah, but I know she bothers you.
36
00:01:25,867 --> 00:01:27,068
Why do you let her get away
37
00:01:27,093 --> 00:01:30,436
with acting superior all the time, huh?
38
00:01:30,741 --> 00:01:33,772
"Cabin." We have heated
floors in our bathroom.
39
00:01:34,239 --> 00:01:36,763
- We do?
- They're broken, but yeah.
40
00:01:38,053 --> 00:01:39,163
Look...
41
00:01:39,188 --> 00:01:42,057
It'd be great if my sister didn't
always compare her glamorous,
42
00:01:42,100 --> 00:01:43,928
jet-setting life to me settling down
43
00:01:43,972 --> 00:01:46,452
in an average town with an average joe.
44
00:01:48,792 --> 00:01:50,665
Average joe?
45
00:01:50,690 --> 00:01:54,286
I am the sixth-best
husband on the block.
46
00:01:54,330 --> 00:01:55,792
You're amazing,
47
00:01:55,817 --> 00:01:58,943
which is why I am not gonna
play her game, all right?
48
00:01:58,987 --> 00:02:00,727
It's called taking the high road.
49
00:02:00,771 --> 00:02:02,468
Yeah, but she already looks down on us.
50
00:02:02,512 --> 00:02:05,762
Let's at least get our
money's worth. Low road.
51
00:02:06,379 --> 00:02:09,788
Adam, I have a wonderful husband
and three loving children.
52
00:02:09,813 --> 00:02:13,262
No matter what she says,
I am happy with my choices.
53
00:02:13,305 --> 00:02:17,222
So even though I am
not competing, I win.
54
00:02:17,430 --> 00:02:20,269
Well, since you already
won, let's celebrate
55
00:02:20,312 --> 00:02:22,619
by taking her to the airport
56
00:02:23,969 --> 00:02:26,217
Don't leave me alone with her anymore.
57
00:02:26,242 --> 00:02:28,680
Do you guys think I
look like Forrest Gump?
58
00:02:30,496 --> 00:02:32,542
- No
- Only when you run.
59
00:02:35,002 --> 00:02:36,328
How are you two sisters?
60
00:02:36,372 --> 00:02:37,666
You don't even look alike.
61
00:02:37,691 --> 00:02:39,432
Ugh...
62
00:02:39,885 --> 00:02:42,579
Well, she spent a little
time in Switzerland,
63
00:02:42,604 --> 00:02:43,813
if you know what I mean.
64
00:02:43,838 --> 00:02:46,991
Yeah. When she blinks, you can
see the back of her neck move.
65
00:02:47,268 --> 00:02:50,197
Oh, I got so much good
stuff. Let me at her, coach.
66
00:02:50,385 --> 00:02:52,649
No, Adam. High road, okay?
67
00:02:52,692 --> 00:02:56,609
Let's just live our normal
lives as if she's not even here.
68
00:02:56,653 --> 00:02:58,437
Fresh-squeezed papaya juice, Kell?
69
00:03:00,135 --> 00:03:01,704
Wow.
70
00:03:01,729 --> 00:03:04,139
Do you make breakfast
like this all the time?
71
00:03:04,182 --> 00:03:06,134
It's like a Four Seasons in here.
72
00:03:06,767 --> 00:03:09,013
That's a fancy hotel.
73
00:03:09,493 --> 00:03:11,320
I know what it is.
74
00:03:11,363 --> 00:03:13,148
I've driven by one.
75
00:03:14,290 --> 00:03:16,065
No, what you're seeing
is just our normal,
76
00:03:16,090 --> 00:03:17,456
everyday life.
77
00:03:17,886 --> 00:03:20,215
I love cooking for my family.
78
00:03:20,240 --> 00:03:21,645
Mom, my muffin has a price tag on it.
79
00:03:21,669 --> 00:03:23,191
Honey, put that in your mouth.
80
00:03:23,449 --> 00:03:26,030
So, um, hey, how did you sleep?
81
00:03:26,074 --> 00:03:27,553
I mean, it's pretty cozy
82
00:03:27,597 --> 00:03:30,168
in a house full of
children and love, huh?
83
00:03:30,193 --> 00:03:31,980
Oh, I slept great.
84
00:03:32,005 --> 00:03:34,909
Oh, but I do need to go out
and get a memory foam pillow.
85
00:03:34,934 --> 00:03:36,475
I went to the bathroom last night,
86
00:03:36,519 --> 00:03:39,175
and your pillow completely
forgot how I wanted to sleep.
87
00:03:43,792 --> 00:03:46,417
What's with the spread?
88
00:03:46,442 --> 00:03:49,010
Oh, shoot. Is it Easter?
89
00:03:50,801 --> 00:03:54,841
No. No, this is just our
regular, typical breakfast.
90
00:03:54,885 --> 00:03:56,843
We do this every day.
91
00:03:56,887 --> 00:03:58,497
Oh, yeah.
92
00:03:58,541 --> 00:04:01,283
I meant, "is it Easter?" like,
93
00:04:01,326 --> 00:04:03,111
every day is Easter with my girl.
94
00:04:03,154 --> 00:04:05,043
Oh...
95
00:04:05,068 --> 00:04:08,159
Oh, kids, I brought you some presents.
96
00:04:08,404 --> 00:04:12,294
I picked them up on my business
trip last week to Tokyo.
97
00:04:12,319 --> 00:04:16,816
It's just a little something to
say domo arigato for having me.
98
00:04:16,841 --> 00:04:19,426
- Oh, sorry, that means...
- I know what it means.
99
00:04:20,418 --> 00:04:22,956
That's what you say to Mr. Roboto.
100
00:04:25,418 --> 00:04:27,918
- It's candy.
- This is so cool.
101
00:04:27,961 --> 00:04:29,983
We never get anything
like this around here.
102
00:04:30,008 --> 00:04:32,662
Uh, I think you're
forgetting about the Tic Tacs
103
00:04:32,705 --> 00:04:35,230
I got for you at the gas
station the other day.
104
00:04:35,273 --> 00:04:37,335
I'm so glad you like it, kids.
105
00:04:37,360 --> 00:04:39,582
Oh, Tokyo is amazing.
106
00:04:39,607 --> 00:04:42,381
It's modern, vibrant, cultured.
107
00:04:42,406 --> 00:04:43,890
It's so not your thing.
108
00:04:44,921 --> 00:04:46,589
We don't need to go to Japan.
109
00:04:46,632 --> 00:04:49,014
Okay? We go to Benihana.
110
00:04:49,548 --> 00:04:52,133
Uh, hey, kids, why
don't you go up and play?
111
00:04:53,143 --> 00:04:56,103
Well, I'm off to buy a pillow.
112
00:04:56,294 --> 00:04:58,949
How far is Pittsburgh from a city?
113
00:04:58,992 --> 00:05:01,517
You know what? Never
mind. I'll Google it.
114
00:05:04,046 --> 00:05:07,225
I don't like this. She's getting to you.
115
00:05:07,250 --> 00:05:08,611
She is not.
116
00:05:08,654 --> 00:05:09,897
Oh, come on.
117
00:05:09,922 --> 00:05:11,806
I haven't seen that crystal punch bowl
118
00:05:11,831 --> 00:05:14,225
since you told me to
return it after our wedding.
119
00:05:15,249 --> 00:05:17,642
This is not how we live.
120
00:05:22,300 --> 00:05:24,911
Look, I make breakfast
for you every morning.
121
00:05:25,319 --> 00:05:26,358
Babe.
122
00:05:26,383 --> 00:05:28,674
Yesterday, you put a
frozen Eggo in my pocket
123
00:05:28,718 --> 00:05:31,329
and said my body heat would warm it up.
124
00:05:33,921 --> 00:05:35,986
- Okay, she's getting to me.
- Mm-hmm.
125
00:05:36,029 --> 00:05:38,053
I didn't sleep at all last night.
126
00:05:38,078 --> 00:05:41,339
I knew I heard someone
rage-whispering in the bathroom.
127
00:05:42,688 --> 00:05:45,213
I'm just glad it was
you and not the ghost.
128
00:05:47,865 --> 00:05:50,020
Growing up, she was always like this.
129
00:05:50,045 --> 00:05:52,652
Any toy I had, her toy was better.
130
00:05:52,677 --> 00:05:56,006
Any sport I played,
her sport was better.
131
00:05:56,049 --> 00:05:58,395
- What sport did you play?
- Badminton.
132
00:05:59,676 --> 00:06:02,186
Well, you weren't doing
yourself any favors.
133
00:06:02,629 --> 00:06:05,371
Look, if you won't say
anything, then let me do it.
134
00:06:05,396 --> 00:06:08,061
Okay? She needs to know
that there are consequences
135
00:06:08,105 --> 00:06:09,097
when she's mean to you.
136
00:06:09,122 --> 00:06:11,285
Absolutely not, okay?
137
00:06:11,310 --> 00:06:14,746
You stay out of it. I have my own plan.
138
00:06:14,771 --> 00:06:16,582
At our 50th anniversary party,
139
00:06:16,607 --> 00:06:18,864
when I'm surrounded
by all my grandchildren
140
00:06:18,889 --> 00:06:21,833
and she's in a wheelchair,
hobbled with loneliness,
141
00:06:21,858 --> 00:06:23,990
she'll look at me, and we'll both know
142
00:06:24,034 --> 00:06:25,209
I won.
143
00:06:28,420 --> 00:06:31,476
But that'll take forever.
144
00:06:34,871 --> 00:06:37,301
$7.99?
145
00:06:38,848 --> 00:06:41,764
Oh, we're returning these.
146
00:06:43,000 --> 00:06:49,074
147
00:06:53,455 --> 00:06:55,552
I can't take much more of Andi's sister.
148
00:06:55,577 --> 00:06:56,869
I'm trying to get her out of my house,
149
00:06:56,893 --> 00:06:58,852
Andi's making her a
four-star breakfast.
150
00:06:59,351 --> 00:07:01,681
You don't get rid of rats by
throwing cheese on the floor.
151
00:07:02,272 --> 00:07:04,183
Unless you put poison in the cheese.
152
00:07:04,208 --> 00:07:06,776
But then you've escalated
things quite a bit.
153
00:07:07,722 --> 00:07:09,201
I'm not a fan of Kelly.
154
00:07:09,226 --> 00:07:11,529
- Yeah.
- When we were Andi's bridesmaids,
155
00:07:11,554 --> 00:07:13,576
she told me that the color
yellow looked good on me
156
00:07:13,601 --> 00:07:15,564
because it matched my teeth.
157
00:07:16,226 --> 00:07:19,015
I let it slide, 'cause I didn't
want to ruin Andi's wedding.
158
00:07:19,040 --> 00:07:20,302
You mean our wedding.
159
00:07:20,327 --> 00:07:22,092
Eh, it was Andi's wedding.
160
00:07:22,515 --> 00:07:23,958
Nobody wants to look at the groom.
161
00:07:23,983 --> 00:07:26,227
That's why they make you
dress in black, like a roadie.
162
00:07:27,467 --> 00:07:31,082
What I'm thinking is, if we
make life unpleasant for Kelly,
163
00:07:31,107 --> 00:07:33,504
she'll leave, but I can't do it.
164
00:07:33,529 --> 00:07:37,679
No. So what I need is a
maker of unpleasantness, huh?
165
00:07:37,704 --> 00:07:39,402
Which brings me to you, Marcy.
166
00:07:39,912 --> 00:07:41,100
You're really good at making people
167
00:07:41,124 --> 00:07:42,582
feel bad about themselves.
168
00:07:42,607 --> 00:07:44,724
That is so sweet.
169
00:07:44,767 --> 00:07:47,177
No, I-I'm proud of my
skills. They didn't come easy.
170
00:07:47,202 --> 00:07:48,873
I had to practice on Don.
171
00:07:49,123 --> 00:07:50,904
I'm your speedbag, baby.
172
00:07:51,455 --> 00:07:52,630
So... so you'll do it?
173
00:07:52,655 --> 00:07:56,569
Sure. Sure, I've had stuff
to say to Kelly for 18 years.
174
00:07:56,951 --> 00:07:58,895
She has big feet, right?
175
00:07:58,920 --> 00:08:01,059
Oh, you could row one of
her shoes across a lake
176
00:08:01,084 --> 00:08:02,912
like a canoe
177
00:08:03,300 --> 00:08:04,754
- Hey, guys.
- Hey.
178
00:08:04,779 --> 00:08:05,849
What do you got there?
179
00:08:05,919 --> 00:08:08,122
They're cookies, and
a woman gave them to me
180
00:08:08,147 --> 00:08:10,603
and she likes me and
I'm not related to her.
181
00:08:13,755 --> 00:08:16,417
Uh... you seeing someone?
182
00:08:16,442 --> 00:08:19,269
I am. Her name is Melanie, and
we met a month ago at the gym
183
00:08:19,294 --> 00:08:21,300
when I became lightheaded
on the StairMaster.
184
00:08:21,325 --> 00:08:24,604
Ooh. A month, huh? Sounds serious.
185
00:08:24,629 --> 00:08:26,551
Well, I don't like to kiss and tell,
186
00:08:26,576 --> 00:08:30,189
but I have kissed, and I
must tell you, I liked it.
187
00:08:31,232 --> 00:08:32,910
I know you, Lowell, okay?
188
00:08:32,935 --> 00:08:33,886
Whoever you sleep with,
189
00:08:33,911 --> 00:08:36,261
you're gonna imprint
on like a baby duck.
190
00:08:36,286 --> 00:08:37,222
That's true.
191
00:08:37,247 --> 00:08:39,380
So I think we should meet this girl.
192
00:08:39,405 --> 00:08:40,778
Maybe you could check
her out and make sure
193
00:08:40,802 --> 00:08:42,521
I'm not blinded by her cookies.
194
00:08:42,546 --> 00:08:45,001
Grow up, Lowell.
They're called knockers.
195
00:08:45,869 --> 00:08:47,175
Hey.
196
00:08:47,200 --> 00:08:48,706
Bring her by tonight, okay?
197
00:08:48,731 --> 00:08:50,714
It'll help fill up the
room and distract Andi
198
00:08:50,739 --> 00:08:53,096
- from my hit man Marcy.Yeah.
- You're right.
199
00:08:53,121 --> 00:08:54,401
With Lowell and his lady there,
200
00:08:54,426 --> 00:08:55,503
I'll just be a face in the crowd.
201
00:08:55,527 --> 00:08:59,277
Exactly. You'll do the hit,
drop the gun, take the cannoli.
202
00:09:01,807 --> 00:09:03,879
Adam, this is my date Melanie.
203
00:09:03,926 --> 00:09:06,027
Hi. Nice to meet you.
204
00:09:06,341 --> 00:09:09,665
So, uh, what are your
intentions with Lowell?
205
00:09:09,690 --> 00:09:11,474
You know he doesn't
have any money, right?
206
00:09:12,354 --> 00:09:15,134
I figure I'll just take out
some life insurance on him,
207
00:09:15,159 --> 00:09:17,860
put him on a StairMaster
and wait for my payday.
208
00:09:18,728 --> 00:09:21,034
Ah, she's funny.
209
00:09:21,059 --> 00:09:23,888
That's good. Your
ex-wife wasn't very funny.
210
00:09:25,034 --> 00:09:27,188
It's so fun having your friends over.
211
00:09:27,213 --> 00:09:28,700
It's like a hoedown.
212
00:09:28,725 --> 00:09:30,809
Is there gonna be a hay ride?
213
00:09:32,186 --> 00:09:34,014
I'll see if I can rustle one up.
214
00:09:35,426 --> 00:09:37,557
- So, tell me about you.
- Well, I...
215
00:09:37,582 --> 00:09:39,882
Oh, Marcy's here. Got to go.
216
00:09:40,542 --> 00:09:42,728
- You ready for this?
- Oh, I am more than ready.
217
00:09:42,753 --> 00:09:44,887
We listened to the
Rockytheme the whole way over.
218
00:09:45,449 --> 00:09:47,368
I'm kind of pumped up, myself.
219
00:09:48,200 --> 00:09:49,583
Kelly, hey, uh,
220
00:09:49,608 --> 00:09:52,070
you remember Marcy, don't
you? From our wedding?
221
00:09:52,095 --> 00:09:54,062
- Hmm...
- Hello, Kelly.
222
00:09:54,095 --> 00:09:57,378
Oh, I didn't recognize you at first.
223
00:09:57,403 --> 00:10:00,941
Well, people age differently,
and you're doing your best.
224
00:10:00,966 --> 00:10:02,184
Ch...
225
00:10:06,895 --> 00:10:09,362
You just let her walk away.
You didn't even say anything.
226
00:10:09,387 --> 00:10:10,221
I wasn't ready.
227
00:10:10,246 --> 00:10:12,872
She sucker-punched me before the bell.
228
00:10:13,402 --> 00:10:15,744
I mean, aging is hard,
and I am doing my best.
229
00:10:15,788 --> 00:10:19,080
Okay, no, no, no, no, no,
no, no. Shake it off, champ.
230
00:10:19,105 --> 00:10:20,532
Come on, stay focused. All right?
231
00:10:20,575 --> 00:10:22,969
Oh! Pretend she's Don.
232
00:10:24,447 --> 00:10:26,189
Yeah, that helps.
233
00:10:26,548 --> 00:10:30,094
You know, sushi isn't the
most popular food in Japan.
234
00:10:30,119 --> 00:10:31,543
It's rom-yon.
235
00:10:32,962 --> 00:10:33,962
You mean ramen?
236
00:10:34,774 --> 00:10:37,062
Oh, we would have a big laugh in Tokyo
237
00:10:37,087 --> 00:10:39,768
hearing you say it like that.
238
00:10:40,165 --> 00:10:43,598
Okay. Hey, who's ready
for another margarita, huh?
239
00:10:44,157 --> 00:10:46,507
Mm. Ooh, look, I am.
240
00:10:48,046 --> 00:10:49,865
Get her, Marcy.
241
00:10:50,452 --> 00:10:54,049
So, Kelly, about what
you said to me before.
242
00:10:54,074 --> 00:10:56,052
Oh, I'm so sorry.
243
00:10:56,077 --> 00:10:58,973
What I meant to say was
people age differently,
244
00:10:58,998 --> 00:11:00,789
and you're doing your best.
245
00:11:02,217 --> 00:11:04,286
That's-that's exactly what
you said the first time.
246
00:11:04,311 --> 00:11:05,421
What's up with those two?
247
00:11:05,446 --> 00:11:07,143
Uh, no idea.
248
00:11:07,866 --> 00:11:09,591
You know what, it's okay.
249
00:11:09,616 --> 00:11:11,708
I understand you lashing out,
250
00:11:11,733 --> 00:11:14,059
seeing your sister with
her wonderful family,
251
00:11:14,084 --> 00:11:15,971
and you all alone.
252
00:11:15,996 --> 00:11:18,817
Mm, it must feel like
such an empty life...
253
00:11:19,433 --> 00:11:21,827
set on top of two gigantic feet.
254
00:11:23,882 --> 00:11:26,789
Oh, yeah? Well, let
me tell you something.
255
00:11:27,906 --> 00:11:29,599
You're absolutely right.
256
00:11:30,890 --> 00:11:32,517
- Huh?
- I'm what, now?
257
00:11:33,107 --> 00:11:35,240
I do have an empty life.
258
00:11:35,265 --> 00:11:37,173
I don't even have a job anymore.
259
00:11:37,549 --> 00:11:38,724
They fired me.
260
00:11:38,749 --> 00:11:41,255
They fired you? What happened?
261
00:11:41,280 --> 00:11:43,897
I embezzled a tiny bit of money.
262
00:11:44,999 --> 00:11:46,356
Can you believe it? It's a real
263
00:11:46,400 --> 00:11:49,185
"one strike and you're
out" policy over there.
264
00:11:49,645 --> 00:11:52,101
I-I thought you were in
town for a work conference.
265
00:11:52,126 --> 00:11:53,851
There is no conference.
266
00:11:53,876 --> 00:11:57,000
I came here because Pittsburgh
is the cheapest flight
267
00:11:57,025 --> 00:11:59,478
since nobody wants to come here.
268
00:12:00,517 --> 00:12:02,497
But you said you just
got back from Tokyo.
269
00:12:02,522 --> 00:12:06,048
I lied. I got the kids' candy at Pier 1.
270
00:12:06,993 --> 00:12:08,718
I'm not even sure it's candy.
271
00:12:08,743 --> 00:12:10,685
It might be little soaps.
272
00:12:11,658 --> 00:12:13,720
I ate three of those.
273
00:12:14,907 --> 00:12:18,164
The truth is I'm jealous of you.
274
00:12:18,189 --> 00:12:20,500
I tried to convince
myself that I was winning,
275
00:12:20,525 --> 00:12:23,611
but I guess this is like
the tortoise and the hare.
276
00:12:23,877 --> 00:12:26,705
I'm the sleek, sexy bunny...
277
00:12:28,119 --> 00:12:31,822
losing to you, the slow, scaly turtle.
278
00:12:32,054 --> 00:12:34,970
I'm gonna go pack.
279
00:12:37,002 --> 00:12:38,496
What happened?
280
00:12:38,539 --> 00:12:40,741
She went down in the first round.
281
00:12:40,766 --> 00:12:43,548
Adam, you didn't tell
me she had a glass jaw.
282
00:12:44,913 --> 00:12:47,132
Why would Adam tell
you anything about her?
283
00:12:47,157 --> 00:12:48,245
Wait.
284
00:12:52,337 --> 00:12:53,939
Wait, wait, wait, wait a minute.
285
00:12:53,964 --> 00:12:56,281
D-Did you put Marcy up to this?
286
00:12:56,306 --> 00:12:58,037
Up to what?
287
00:12:58,501 --> 00:13:00,306
Great party, honey.
288
00:13:01,964 --> 00:13:04,227
- Adam?
- Okay, fine.
289
00:13:04,806 --> 00:13:06,867
I didn't know she was
gonna get so upset.
290
00:13:06,892 --> 00:13:08,763
But you know how many times
I've seen her make you upset?
291
00:13:08,787 --> 00:13:09,874
But that's not the point.
292
00:13:09,899 --> 00:13:11,902
You were supposed to stay
on the high road with me.
293
00:13:11,927 --> 00:13:14,499
Andi! When you met me, I was in a bar,
294
00:13:14,524 --> 00:13:16,395
passed out in a bowl of chicken wings.
295
00:13:17,447 --> 00:13:19,711
I don't do "high road."
296
00:13:19,754 --> 00:13:21,800
Okay, but you promised
to stay out of it.
297
00:13:21,843 --> 00:13:23,575
I did stay out of it.
298
00:13:23,600 --> 00:13:25,298
I just put Marcy into it.
299
00:13:26,274 --> 00:13:27,109
I found a loophole.
300
00:13:27,153 --> 00:13:28,720
You're welcome.
301
00:13:28,763 --> 00:13:30,989
- I'm not thanking you.
- Well, I would like you to.
302
00:13:31,014 --> 00:13:32,517
That's why I said "you're welcome."
303
00:13:32,747 --> 00:13:35,986
Fine. You did the
opposite of what I wanted.
304
00:13:36,011 --> 00:13:37,578
Thank you so much.
305
00:13:42,086 --> 00:13:44,111
That did not seem genuine.
306
00:13:48,369 --> 00:13:51,608
You just stay right next to Daddy, okay?
307
00:13:51,633 --> 00:13:53,454
As long as you're here, Mommy can't do
308
00:13:53,479 --> 00:13:56,120
that loud talking the way she wants to.
309
00:13:56,145 --> 00:13:58,940
Okay? So, when she comes
in, you know what to do?
310
00:13:58,965 --> 00:14:01,028
Pretend to sleep and look cute.
311
00:14:01,053 --> 00:14:03,044
Exactly. Yeah.
312
00:14:03,088 --> 00:14:04,965
Now, when I hear her coming in,
313
00:14:04,990 --> 00:14:07,942
I'll say our code word,
and you close your eyes.
314
00:14:07,967 --> 00:14:09,044
This is fun.
315
00:14:09,069 --> 00:14:10,636
Yeah, isn't it nice that we could...
316
00:14:10,660 --> 00:14:12,967
Ooh. Potato. Potato.
317
00:14:14,346 --> 00:14:15,901
Hi. Shh.
318
00:14:16,190 --> 00:14:17,815
I wish we could talk about tonight,
319
00:14:17,840 --> 00:14:20,930
but we don't want to
wake this sleeping angel.
320
00:14:22,281 --> 00:14:24,954
What can you do? Shh.
321
00:14:24,979 --> 00:14:27,054
Well, I guess, if Emme's asleep,
322
00:14:27,079 --> 00:14:29,559
she can't have the ice
cream that's downstairs.
323
00:14:32,329 --> 00:14:35,054
Emme, where you going?
Potato. Potato. Potato!
324
00:14:35,079 --> 00:14:38,327
Stop shouting vegetables,
all right? I'm not mad at you.
325
00:14:38,352 --> 00:14:39,352
You're not?
326
00:14:39,685 --> 00:14:40,821
No.
327
00:14:40,865 --> 00:14:45,957
I mean, at first I was, but
then I just kept smiling.
328
00:14:46,000 --> 00:14:47,064
And I can admit this to you
329
00:14:47,088 --> 00:14:48,318
because you're no better than me,
330
00:14:48,342 --> 00:14:52,615
but hearing Kelly say
the words, "I'm jealous,"
331
00:14:52,659 --> 00:14:55,009
was what I've waited for my whole life.
332
00:14:55,221 --> 00:14:58,534
I mean, I win. I win so much.
And it's all because of you.
333
00:14:58,578 --> 00:15:00,830
Oh, well, hey, well, you
know what I always say.
334
00:15:00,855 --> 00:15:02,979
I'm petty and small, and
you're lucky to have me.
335
00:15:03,004 --> 00:15:05,397
I am.
336
00:15:05,672 --> 00:15:07,191
You know what, I should
go check on Kelly,
337
00:15:07,215 --> 00:15:08,782
make sure she's okay.
338
00:15:09,023 --> 00:15:10,628
Yeah.
339
00:15:11,323 --> 00:15:13,989
- What?
- You just want to do a victory lap.
340
00:15:14,014 --> 00:15:15,682
I kind of do. I've never had one.
341
00:15:17,062 --> 00:15:18,427
Look, look.
342
00:15:18,474 --> 00:15:20,295
She's still gonna be
upset when we go in there,
343
00:15:20,319 --> 00:15:22,452
so don't feel bad and start apologizing.
344
00:15:22,477 --> 00:15:23,864
Oh, no, I-I'll be strong.
345
00:15:23,908 --> 00:15:25,387
You know, just give her a chance
346
00:15:25,431 --> 00:15:27,128
to talk more about
how much she envies me,
347
00:15:27,172 --> 00:15:28,892
and then we'll all get
a good night's sleep.
348
00:15:31,931 --> 00:15:34,063
- Hi.
- Hi.
349
00:15:34,919 --> 00:15:36,240
You okay, sweetie?
350
00:15:36,265 --> 00:15:37,704
Oh, yeah, I'm fine.
351
00:15:40,299 --> 00:15:42,312
Well, do you want to talk about
352
00:15:42,337 --> 00:15:44,406
some of the stuff you were feeling?
353
00:15:44,450 --> 00:15:46,756
Specifically the jealousy.
354
00:15:47,327 --> 00:15:49,847
Or maybe you'd like us to help you pack.
355
00:15:50,398 --> 00:15:52,443
You said you were
coming up here to pack.
356
00:15:52,468 --> 00:15:53,992
You don't want to say
things and not do 'em.
357
00:15:54,016 --> 00:15:55,992
People might start to not like you.
358
00:15:56,723 --> 00:15:59,639
Thanks, guys, but I
seriously feel great.
359
00:15:59,682 --> 00:16:00,875
You do?
360
00:16:02,664 --> 00:16:04,905
Well, then, I guess we'll be going.
361
00:16:04,949 --> 00:16:05,950
Night.
362
00:16:11,515 --> 00:16:13,696
That was no victory lap.
363
00:16:14,015 --> 00:16:15,679
She didn't seem depressed at all.
364
00:16:15,704 --> 00:16:19,920
If anything, she had a
kind of glow about her.
365
00:16:20,961 --> 00:16:21,906
You know what?
366
00:16:21,931 --> 00:16:24,359
She probably pulled it
together because we knocked.
367
00:16:24,403 --> 00:16:25,752
Let's try surprising her.
368
00:16:31,497 --> 00:16:33,499
Is that my daughter's robe?
369
00:16:33,542 --> 00:16:36,023
That's what you notice about this?
370
00:16:37,503 --> 00:16:39,281
I am spent.
371
00:16:39,453 --> 00:16:41,468
I need an egg and some Gatorade.
372
00:16:42,742 --> 00:16:46,468
You can have treats after you
explain yourself, young man.
373
00:16:46,512 --> 00:16:48,994
What happened to the girl
with the nice cookies?
374
00:16:49,104 --> 00:16:50,979
Melanie. I dropped her off,
375
00:16:51,004 --> 00:16:53,171
and then I realized I
forgot my phone here.
376
00:16:53,214 --> 00:16:55,477
So I came back to find
Kelly on the porch.
377
00:16:55,521 --> 00:16:56,739
On the porch?
378
00:16:56,783 --> 00:16:58,309
What was she doing on the porch?
379
00:16:58,334 --> 00:17:02,160
I don't know, but I ran
straight into a sexual tornado.
380
00:17:02,332 --> 00:17:04,754
It was amazing. She tore my pants off
381
00:17:04,779 --> 00:17:07,477
like I was a basketball
player coming off the bench.
382
00:17:08,035 --> 00:17:11,518
Yeah, she did that in college
to actual basketball players.
383
00:17:11,712 --> 00:17:13,397
Wait-wait a minute,
she was supposed to be
384
00:17:13,422 --> 00:17:15,660
upstairs in her room, crying.
385
00:17:15,832 --> 00:17:17,486
Was she crying on the porch?
386
00:17:17,511 --> 00:17:19,695
No, she was just standing there
387
00:17:19,720 --> 00:17:22,563
tying a cherry stem into
a knot with her tongue.
388
00:17:25,061 --> 00:17:27,411
Sad people don't do that.
389
00:17:28,446 --> 00:17:30,512
You don't think this
could be a setup, do you?
390
00:17:30,556 --> 00:17:33,515
Adam, she... she's not a monster.
391
00:17:33,559 --> 00:17:35,082
Of course it was a setup.
392
00:17:35,951 --> 00:17:38,333
I hid his phone so
he'd have to come back.
393
00:17:38,358 --> 00:17:39,779
Why would you go to all that trouble
394
00:17:39,803 --> 00:17:41,413
for some one-night stand?
395
00:17:41,468 --> 00:17:44,346
It was just a one-night stand, right?
396
00:17:44,570 --> 00:17:46,635
I mean, yes, it was one night,
397
00:17:46,660 --> 00:17:49,620
and we did stand for a little bit.
398
00:18:01,021 --> 00:18:02,729
Ah.
399
00:18:04,276 --> 00:18:06,635
Okay, tell me it's
not gonna happen again.
400
00:18:06,660 --> 00:18:08,923
Tell me you didn't "baby duck" her.
401
00:18:09,104 --> 00:18:10,683
Well, we did a lot of
things. I don't know
402
00:18:10,707 --> 00:18:12,099
what the names of all of them are.
403
00:18:13,035 --> 00:18:16,261
Oh, my God, she's gonna
peel him like an orange.
404
00:18:17,213 --> 00:18:19,519
You're not serious about Kelly, are you?
405
00:18:19,544 --> 00:18:21,502
I don't know if I'm serious about her.
406
00:18:21,580 --> 00:18:24,267
I mean, I never want
to be without her again.
407
00:18:24,292 --> 00:18:25,598
I miss her right now.
408
00:18:25,623 --> 00:18:26,763
Is she okay? Is she cold?
409
00:18:26,788 --> 00:18:28,529
Can you give her my sweater?
410
00:18:28,874 --> 00:18:30,435
But why Lowell?
411
00:18:30,460 --> 00:18:31,513
He's cute.
412
00:18:31,538 --> 00:18:33,714
Forrest Gump is my favorite movie.
413
00:18:34,771 --> 00:18:37,427
Plus, he's single and
he already has kids.
414
00:18:37,452 --> 00:18:39,584
He gives me everything you have, Andi.
415
00:18:39,676 --> 00:18:41,481
But better, because I
didn't have to go through
416
00:18:41,505 --> 00:18:44,067
all that pregnancy stuff, so
I can laugh without peeing.
417
00:18:48,874 --> 00:18:52,035
Looks like the speedy
little bunny wins again.
418
00:18:52,692 --> 00:18:54,807
Wait a minute, wait,
you're still leaving, right?
419
00:18:54,832 --> 00:18:57,914
- Oh, I'm not going anywhere.
- She's not going anywhere, Adam.
420
00:18:57,939 --> 00:18:59,916
She's not jealous, and
she's not going anywhere.
421
00:19:00,254 --> 00:19:02,916
I haven't felt this good
since before I got fired.
422
00:19:02,941 --> 00:19:05,496
Lowell is the solution to everything.
423
00:19:05,521 --> 00:19:06,738
And I figured that out
424
00:19:06,763 --> 00:19:09,505
thanks to your
yellow-toothed friend Marcy.
425
00:19:10,941 --> 00:19:13,167
But Marcy only talked
to you because of me.
426
00:19:13,192 --> 00:19:15,925
So, you're with Lowell because of me.
427
00:19:15,950 --> 00:19:18,968
And now you're not
leaving because of me.
428
00:19:19,012 --> 00:19:22,148
I owe it all to you. Thanks, Adam.
429
00:19:22,494 --> 00:19:24,703
Well, there's your thank-you.
430
00:19:24,728 --> 00:19:26,208
Did you enjoy it?
431
00:19:26,715 --> 00:19:28,679
I think you know I didn't.
432
00:19:34,423 --> 00:19:36,730
What are you barbecuing
at 10:00 in the morning?
433
00:19:36,755 --> 00:19:38,148
- Katie's robe
- Oh.
434
00:19:40,079 --> 00:19:41,734
Good-bye, all.
435
00:19:41,759 --> 00:19:44,057
Wait. Wait, wait, wait.
You're-you're leaving?
436
00:19:44,082 --> 00:19:45,997
I'm moving in with Lowell.
437
00:19:46,251 --> 00:19:48,551
Oh, that poor baby duck.
438
00:19:48,962 --> 00:19:50,509
But you won't miss me too much,
439
00:19:50,534 --> 00:19:53,627
because we're gonna have you
over next week for rom-yon.
440
00:19:54,040 --> 00:19:56,844
It's ramen, okay? I called
the Japanese embassy.
441
00:19:57,362 --> 00:19:59,389
Yeah, and you didn't even go to Japan.
442
00:19:59,414 --> 00:20:02,440
That's not how I remember it. Sayonara.
443
00:20:04,837 --> 00:20:06,556
She might be in Pittsburgh forever.
444
00:20:06,581 --> 00:20:09,048
- Wh-What are we gonna do now?
- I don't know about you,
445
00:20:09,073 --> 00:20:10,268
but I'm gonna get in that barbecue grill
446
00:20:10,292 --> 00:20:11,684
and close the lid.
447
00:20:12,251 --> 00:20:14,940
No, no, we are not giving up, all right?
448
00:20:14,965 --> 00:20:17,254
Our problem is the low
road wasn't low enough.
449
00:20:17,279 --> 00:20:19,807
I know us. We can get lower.
450
00:20:20,794 --> 00:20:22,647
Now you're talking.
451
00:20:22,672 --> 00:20:26,134
You see, the high road may
be the road to happiness,
452
00:20:26,159 --> 00:20:28,852
but the low road is the road to revenge.
453
00:20:30,175 --> 00:20:32,048
- I think Gandhi said that
- Mm.
454
00:20:32,994 --> 00:20:35,494
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
455
00:20:36,305 --> 00:20:42,578
33710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.