Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,079
Anteriormente em Lost:
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,718
Os outros estão chegando.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,916
Eles estão vindo para todos vocês.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,672
Você tem apenas três opções.
5
00:00:07,760 --> 00:00:10,877
Corre. Esconder. Ou morra.
6
00:00:10,960 --> 00:00:13,520
Tudo o que posso dizer agora é que nós temos um plano.
7
00:00:13,600 --> 00:00:17,195
Você está indo para a selva, obter dinamite e explodir uma escotilha,
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,918
e depois esconder todos lá dentro.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,309
Nitroglicerina é extremamente instável.
10
00:00:21,400 --> 00:00:23,072
Então, nós apenas ...
11
00:00:27,560 --> 00:00:29,118
Locke.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,475
Talvez este não é o melhor caminho.
13
00:00:31,560 --> 00:00:33,437
É a única maneira, Jack.
14
00:00:33,520 --> 00:00:35,351
- Estou carregando um. - Não vai acontecer.
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,237
- Esta não é a sua decisão. - Isto é.
16
00:00:37,320 --> 00:00:38,594
Vamos desenhar palhas.
17
00:00:38,680 --> 00:00:41,911
Não temos tempo para discutir sobre quem recebe a arriscar sua vida.
18
00:00:43,040 --> 00:00:45,508
Parece que é você e eu, Kate.
19
00:00:46,520 --> 00:00:47,589
Posso segurá-lo?
20
00:00:50,800 --> 00:00:53,519
Ela tem uma vantagem. Se sairmos agora, podemos pegá-la.
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,192
Recuperá-lo, Charlie.
22
00:00:55,280 --> 00:00:56,918
Vou levá-lo de volta.
23
00:01:02,320 --> 00:01:03,958
É aqui que Boone caiu?
24
00:01:04,040 --> 00:01:06,270
O avião carregado com heroína.
25
00:01:11,440 --> 00:01:16,639
Então, cara, o que você acha de dentro daquela coisa escotilha?
26
00:01:16,720 --> 00:01:18,472
Esperança.
27
00:01:18,560 --> 00:01:20,312
Eu acho que dentro de esperança.
28
00:01:28,760 --> 00:01:31,228
Quem nomeou este lugar Dark Territory,
29
00:01:31,320 --> 00:01:32,799
gênio.
30
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
31
00:01:49,600 --> 00:01:52,637
Sim. Eu vi.
32
00:01:52,720 --> 00:01:53,994
Temos que sair daqui.
33
00:02:20,240 --> 00:02:22,231
Locke! O que você está fazendo?
34
00:03:27,200 --> 00:03:29,794
Locke! Locke!
35
00:03:32,880 --> 00:03:33,869
Jack?
36
00:03:35,960 --> 00:03:37,439
Jack!
37
00:03:46,880 --> 00:03:48,359
Locke!
38
00:04:04,920 --> 00:04:07,992
- Meu Deus. Locke! - Eu preciso a dinamite!
39
00:04:08,920 --> 00:04:10,399
Não não. É na minha mochila.
40
00:04:11,640 --> 00:04:12,755
Vai buscar! Pressa! Ir!
41
00:04:14,400 --> 00:04:17,437
João. John, apenas espere.
42
00:04:18,520 --> 00:04:20,078
- Apenas me deixe ir. - O que?
43
00:04:20,160 --> 00:04:21,912
- Eu vou ficar bem. - Não!
44
00:04:22,000 --> 00:04:24,560
- Me deixar ir! Vou dar tudo certo. - Deixa comigo! Deixa comigo!
45
00:04:25,360 --> 00:04:26,839
Tenha cuidado desembrulhá-lo.
46
00:04:27,320 --> 00:04:28,639
Tudo certo.
47
00:04:28,720 --> 00:04:30,631
- Jogue-o -. Não! Ele vai nos explodir.
48
00:04:30,720 --> 00:04:32,915
- Faça! Eu não posso segurá-lo. - Não faça isso.
49
00:04:33,000 --> 00:04:35,673
Jogá-lo. Agora, Kate!
50
00:05:23,240 --> 00:05:25,151
Ei.
51
00:05:25,560 --> 00:05:28,996
Sua esposa ... esposa fez isso para você?
52
00:05:29,080 --> 00:05:30,354
Sol.
53
00:05:30,440 --> 00:05:32,112
Ela parecia-lo para fora, hein?
54
00:05:32,200 --> 00:05:35,476
- Então você pode aprender Inglês. - Sim.
55
00:05:35,560 --> 00:05:37,790
Sim, eu gostaria que ela fez para mim.
56
00:05:38,920 --> 00:05:40,319
Então, o que as palavras são aqui?
57
00:05:41,120 --> 00:05:43,918
Palavras inglesas. O que você pode dizer?
58
00:05:47,080 --> 00:05:48,718
Estibordo.
59
00:05:49,600 --> 00:05:52,239
Popa. Porta.
60
00:05:54,480 --> 00:05:56,630
Vela.
61
00:05:58,320 --> 00:06:00,151
- Coma. - Okay, certo.
62
00:06:00,240 --> 00:06:01,639
Ela fez-lhe bem.
63
00:06:01,720 --> 00:06:03,836
Espero que você saiba como você tem sorte, cara.
64
00:06:09,360 --> 00:06:11,112
De volta no negócio?
65
00:06:12,600 --> 00:06:14,113
Tudo bem.
66
00:06:16,280 --> 00:06:17,759
Oh, hey,
67
00:06:18,680 --> 00:06:20,716
é seu.
68
00:06:30,840 --> 00:06:33,115
- Aqui estamos. - Tu.
69
00:06:34,040 --> 00:06:35,268
O que?
70
00:06:38,000 --> 00:06:39,513
Você.
71
00:06:47,320 --> 00:06:50,551
Obrigado. Obrigado.
72
00:07:06,160 --> 00:07:08,469
Eu fiz-lhe um pouco de chá.
73
00:07:09,600 --> 00:07:11,716
Estou bem.
74
00:07:16,280 --> 00:07:17,269
Obrigado.
75
00:07:23,440 --> 00:07:26,113
Aaron é um nome bonito.
76
00:07:26,200 --> 00:07:27,394
O que isso significa?
77
00:07:32,320 --> 00:07:34,754
Eu não sei o que significa Aaron.
78
00:07:39,760 --> 00:07:42,354
- Eles vão trazê-lo de volta. - Não diga isso.
79
00:07:42,440 --> 00:07:43,953
- Elas vão. - Como você sabe?
80
00:07:44,040 --> 00:07:46,315
Porque ele disse que faria.
81
00:07:48,480 --> 00:07:51,995
Charlie vai trazer o seu bebê de volta.
82
00:08:05,200 --> 00:08:07,430
- Lá! - Charlie, espera!
83
00:08:16,960 --> 00:08:18,029
Vejo. Deixe-me ver.
84
00:08:18,280 --> 00:08:20,953
- Ele está sangrando. - Temos de colocar pressão sobre ele.
85
00:08:21,040 --> 00:08:22,519
ESTÁ BEM. Colocar pressão.
86
00:08:26,240 --> 00:08:29,516
- Animal! O que é ela...? - Manter a pressão sobre, como este!
87
00:08:29,600 --> 00:08:32,910
Ela esteve aqui 16 anos. Ela aprendeu a montar armadilhas rapidamente.
88
00:08:33,000 --> 00:08:35,434
OK, vamos dar uma olhada. É muito profundo.
89
00:08:35,520 --> 00:08:38,080
Ele está sangrando muito. Você tem que voltar.
90
00:08:38,160 --> 00:08:39,479
Eu não estou. Você tem que consertá-lo.
91
00:08:39,560 --> 00:08:41,437
- Eu não sou um médico. - Você é um soldado!
92
00:08:41,520 --> 00:08:43,511
O que as pessoas fazem quando se ferido?
93
00:08:43,600 --> 00:08:46,592
Eu não vou voltar sem que o bebê, Sayid.
94
00:08:51,280 --> 00:08:53,111
Não se mexa.
95
00:09:05,720 --> 00:09:08,473
- Pólvora? - Retire a toalha, incline a cabeça para trás.
96
00:09:09,640 --> 00:09:11,870
Remover a toalha.
97
00:09:11,960 --> 00:09:13,712
Isso é porque eu bater em você, não é?
98
00:09:24,240 --> 00:09:25,878
Isso não vai ser agradável.
99
00:09:26,960 --> 00:09:27,949
Esta pronto?
100
00:09:31,120 --> 00:09:33,873
Um. Dois. Três.
101
00:10:05,880 --> 00:10:07,472
Oh cara.
102
00:10:07,560 --> 00:10:09,118
Eu preciso do meu carro.
103
00:10:09,200 --> 00:10:11,191
Vinte minutos? Eu não posso perder meu vôo.
104
00:10:11,280 --> 00:10:12,838
amanhã o aniversário da minha mãe.
105
00:10:20,800 --> 00:10:24,236
Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá. Legal.
106
00:10:30,960 --> 00:10:33,076
Alguns de nós têm um voo sangrenta para fazer.
107
00:10:34,040 --> 00:10:37,749
Com licença. Chegando ao fim. Com licença. Com licença.
108
00:10:43,760 --> 00:10:46,149
Vamos. Vamos.
109
00:10:50,640 --> 00:10:52,710
No. No. No!
110
00:11:11,080 --> 00:11:13,799
Com licença. Com licença. Tenha cuidado. Chegando ao fim.
111
00:11:13,880 --> 00:11:16,235
Com licença. Com licença. Tenha cuidado! Com licença.
112
00:11:23,240 --> 00:11:26,869
Voo 917 está agora a embarcar no portão 85.
113
00:11:26,960 --> 00:11:30,919
Voo 917 está agora a embarcar no portão 85.
114
00:11:31,000 --> 00:11:34,310
Qualquer forma podemos apressar isso? amanhã o aniversário da minha mãe.
115
00:11:34,400 --> 00:11:38,393
Ou ... hoje. Eu não sei, eu realmente não entendo toda a mudança coisa do tempo,
116
00:11:38,480 --> 00:11:39,959
mas eu tenho que fazer esse voo.
117
00:11:40,040 --> 00:11:43,032
Eu estou indo tão rápido quanto o sistema irá permitir-me, querida.
118
00:11:43,120 --> 00:11:45,270
Você está confirmada para o assento 20-G.
119
00:11:45,920 --> 00:11:49,151
No entanto, a companhia tem uma política que um homem do seu tamanho
120
00:11:49,240 --> 00:11:50,593
deve comprar dois bilhetes.
121
00:11:51,960 --> 00:11:54,713
O que? Eu não tenho que fazer isso no voo aqui.
122
00:11:54,800 --> 00:11:56,916
Será que vou ter que pesar você, querido?
123
00:11:58,680 --> 00:12:01,592
Bem. Tanto faz. Vou comprar o próximo a ele.
124
00:12:03,480 --> 00:12:06,677
- Tudo bem. Aqui está dois juntos. - Reserva.
125
00:12:07,040 --> 00:12:10,237
portão de embarque para de vôo 143 foi alterado ...
126
00:12:11,800 --> 00:12:13,199
"Uh-oh"? O "uh-oh"?
127
00:12:13,280 --> 00:12:15,430
Parece que o seu vôo está embarcando
128
00:12:15,520 --> 00:12:19,559
no terminal internacional. Este é o terminal doméstico.
129
00:12:19,640 --> 00:12:22,677
Eu não acho que você está destinado a fazer este vôo.
130
00:12:35,760 --> 00:12:37,830
Desculpa. Perdoe-me.
131
00:12:37,920 --> 00:12:40,275
Com licença. Desculpa.
132
00:12:40,360 --> 00:12:42,999
Com licença. Desculpa. Com licença.
133
00:12:44,840 --> 00:12:47,957
Com licença! Chegando ao fim. Atrás de você. Tenha cuidado!
134
00:12:52,960 --> 00:12:55,997
Desculpa. Desculpa! Desculpe, esta é uma emergência. Eu tenho que ...
135
00:12:56,080 --> 00:12:59,277
Eu tenho que cortar. Com licença. Cara. Cara.
136
00:12:59,360 --> 00:13:02,158
- Back da linha. - Deixe-me ir em frente. Eu vou sentir falta do meu ...
137
00:13:02,240 --> 00:13:05,391
- Você não entende. Isto é ... - De volta da linha.
138
00:13:07,920 --> 00:13:09,558
Próximo.
139
00:13:11,680 --> 00:13:14,274
Agora? Você está levando o computador agora?
140
00:13:21,840 --> 00:13:24,070
Ei! Cara velho!
141
00:13:26,520 --> 00:13:28,636
Vou dar-lhe 500 a emprestar o seu scooter.
142
00:13:28,720 --> 00:13:30,790
Eu só tinha uma substituição da anca. Eu preciso disso.
143
00:13:31,360 --> 00:13:34,636
ESTÁ BEM. Mil e seiscentos dólares.
144
00:13:39,360 --> 00:13:41,191
Com licença. Com licença.
145
00:13:41,280 --> 00:13:43,350
Passando! Tenha cuidado.
146
00:13:43,440 --> 00:13:45,635
Olhe para fora, olhar para fora. Chegando ao fim.
147
00:13:45,720 --> 00:13:47,039
Com licença. Com licença.
148
00:13:47,120 --> 00:13:49,429
Tenha cuidado. Atenção. Chegando ao fim. Tenha cuidado.
149
00:13:49,520 --> 00:13:51,431
Chegando ao fim. Chegando ao fim.
150
00:14:00,040 --> 00:14:04,079
Tenha cuidado! Tenha cuidado! Segurá-la!
151
00:14:04,160 --> 00:14:06,037
Segure a porta! Segure a porta!
152
00:14:09,360 --> 00:14:12,033
Segure ... segurar a porta!
153
00:14:15,080 --> 00:14:17,469
Eu tenho que pegar ... voar!
154
00:14:17,560 --> 00:14:19,516
- Sir, o Jetway está fechado. - Por favor.
155
00:14:19,600 --> 00:14:22,194
Pelo amor de tudo que é bom e santo no mundo,
156
00:14:22,280 --> 00:14:24,157
deixe-me neste plano.
157
00:14:27,440 --> 00:14:29,032
Tudo bem, um segundo.
158
00:14:30,320 --> 00:14:33,517
Caçador? Este é Gina. Temos mais um.
159
00:14:36,720 --> 00:14:38,119
Ta.
160
00:14:39,560 --> 00:14:41,118
Esse é seu dia de sorte.
161
00:14:56,360 --> 00:14:59,352
Quinze, 16, 23, 42, quatro.
162
00:15:04,840 --> 00:15:06,592
Você diz algo?
163
00:15:07,120 --> 00:15:08,189
Não.
164
00:15:11,480 --> 00:15:14,074
Eu pensei ter ouvido 23.
165
00:15:14,160 --> 00:15:16,151
Isso significa alguma coisa para você?
166
00:15:16,240 --> 00:15:18,879
- O que? - Esse número? 23?
167
00:15:21,440 --> 00:15:25,069
O cara que chamou os federais em mim na Austrália
168
00:15:25,160 --> 00:15:27,390
fez isso por uma recompensa de $ 23.000.
169
00:15:28,960 --> 00:15:30,552
Significar algo para você?
170
00:15:31,360 --> 00:15:34,318
Nah. É apenas um número.
171
00:15:35,440 --> 00:15:38,352
Melhor catch up. Eu mal posso vê-los.
172
00:15:49,720 --> 00:15:52,154
Não devemos estar tão perto uns dos outros, Jack.
173
00:15:52,240 --> 00:15:55,073
Se explodir, nós explodir.
174
00:15:56,760 --> 00:15:58,955
Que diabos foi aquilo lá atrás?
175
00:15:59,040 --> 00:16:01,235
- O que foi sobre o quê? - Você pediu para deixá-lo ir.
176
00:16:01,320 --> 00:16:04,153
- Está certo. - Essa coisa foi levando-o para baixo.
177
00:16:04,240 --> 00:16:06,549
- Não ia me machucar. - Ele ia matá-lo.
178
00:16:06,640 --> 00:16:08,676
Eu duvido seriamente que.
179
00:16:08,880 --> 00:16:10,677
Olha, eu preciso de você ...
180
00:16:10,760 --> 00:16:14,275
Eu preciso de você para me explicar o que diabos está acontecendo dentro de sua cabeça.
181
00:16:14,360 --> 00:16:17,193
Eu preciso saber por que você acredita que não ia ...
182
00:16:17,280 --> 00:16:20,590
- Eu acredito que eu estava sendo testado. - Testado.
183
00:16:20,680 --> 00:16:22,671
Sim. Testado.
184
00:16:23,800 --> 00:16:27,475
Eu acho que é por isso que você e eu não ver olho no olho, por vezes, Jack.
185
00:16:27,560 --> 00:16:30,393
- Porque você é um homem de ciência. - Sim.
186
00:16:30,480 --> 00:16:32,994
- E o que isso faz de você? - Eu?
187
00:16:33,080 --> 00:16:35,150
Bem, eu sou um homem de fé.
188
00:16:37,280 --> 00:16:40,829
Você realmente acha que tudo isso é um acidente?
189
00:16:41,760 --> 00:16:44,149
Que nós, um grupo de estranhos, sobreviveu.
190
00:16:44,240 --> 00:16:47,038
Muitos de nós com ferimentos apenas superficiais.
191
00:16:47,120 --> 00:16:51,671
Você acha que caiu sobre este lugar por coincidência? Especialmente este lugar.
192
00:16:51,760 --> 00:16:55,469
Nós fomos trazidos aqui com um propósito. Por um motivo. Todos nós.
193
00:16:55,560 --> 00:16:59,348
Cada um de nós foi trazido aqui por uma razão.
194
00:16:59,880 --> 00:17:01,359
Trouxe aqui?
195
00:17:02,360 --> 00:17:04,715
E quem nos trouxe até aqui, John?
196
00:17:04,800 --> 00:17:06,836
A ilha.
197
00:17:06,920 --> 00:17:09,150
A ilha nos trouxe aqui.
198
00:17:09,920 --> 00:17:13,230
Este não é lugar comum. Você já viu isso, eu sei que você tem.
199
00:17:14,680 --> 00:17:17,240
A ilha escolheu você também, Jack.
200
00:17:18,160 --> 00:17:19,878
É o destino.
201
00:17:22,200 --> 00:17:24,873
Você falou com Boone sobre o destino, John?
202
00:17:29,200 --> 00:17:32,556
Boone foi um sacrifício que a ilha exigiu.
203
00:17:37,800 --> 00:17:40,997
O que aconteceu com ele naquele avião era uma parte de uma cadeia de eventos
204
00:17:41,080 --> 00:17:43,548
que nos trouxe até aqui, que nos levou por um caminho,
205
00:17:43,640 --> 00:17:47,189
que levou você e eu até hoje, para a direita agora.
206
00:17:49,680 --> 00:17:51,796
E onde é que fim de caminho, John?
207
00:17:52,280 --> 00:17:53,998
O caminho termina na escotilha.
208
00:17:55,800 --> 00:17:59,315
A escotilha. Tudo. Tudo isso aconteceu para que possamos abrir a escotilha.
209
00:17:59,400 --> 00:18:02,676
Não, estamos abrindo a escotilha para que possamos sobreviver.
210
00:18:03,520 --> 00:18:06,318
A sobrevivência é tudo relativo, Jack.
211
00:18:13,480 --> 00:18:15,277
Eu não acredito em destino.
212
00:18:16,880 --> 00:18:18,359
Sim, você faz.
213
00:18:20,880 --> 00:18:23,110
Você só não sabe ainda.
214
00:18:49,640 --> 00:18:52,359
Sinto muito, senhor, mas a cadeira de rodas especial que nós usamos
215
00:18:52,440 --> 00:18:56,274
para carregar passageiros com deficiência, ninguém parece saber onde ele está agora,
216
00:18:56,360 --> 00:18:59,557
e se não encontrá-lo, eu não tenho certeza que você pode obter no.
217
00:18:59,640 --> 00:19:01,756
Não há outro vôo até amanhã.
218
00:19:01,840 --> 00:19:03,956
Estou ciente, mas não há nada que eu possa fazer.
219
00:19:04,040 --> 00:19:07,032
Olha, eu posso obter Michelle. Podemos levá-lo por diante.
220
00:19:07,120 --> 00:19:08,439
Importa-se que carregá-lo em?
221
00:19:11,320 --> 00:19:13,231
Não, isso seria ótimo.
222
00:19:20,400 --> 00:19:22,436
Aqui vamos nós.
223
00:19:22,520 --> 00:19:24,556
Aqui é o seu lugar.
224
00:19:28,400 --> 00:19:29,958
Vou pegar suas malas, senhor.
225
00:19:30,040 --> 00:19:32,395
Se você precisar de alguma coisa, pressione o botão "call".
226
00:19:32,480 --> 00:19:35,278
ESTÁ BEM. Obrigado.
227
00:20:32,200 --> 00:20:34,589
Hugo,
228
00:20:34,680 --> 00:20:37,194
tomar essas varas extra para trás um par cem jardas.
229
00:20:37,280 --> 00:20:38,759
Eu?
230
00:20:40,680 --> 00:20:43,797
Oh, OK. Entendi.
231
00:20:45,040 --> 00:20:46,871
Seja cuidadoso.
232
00:20:49,600 --> 00:20:51,795
Posso ter uma lanterna?
233
00:20:51,880 --> 00:20:55,589
Cos a tocha ao redor da coisa dinamite, não fazendo sentido para mim.
234
00:20:59,320 --> 00:21:00,958
Kate, você corre o fusível.
235
00:21:03,400 --> 00:21:06,312
- Jack e eu vou rig as acusações. - ESTÁ BEM.
236
00:21:33,240 --> 00:21:36,949
- Virei-o em pouco tempo atrás. - Sayid disse a cada hora.
237
00:21:37,040 --> 00:21:41,079
Olha, nós estamos 15 milhas para fora. Poderíamos ficar aqui por semanas.
238
00:21:41,160 --> 00:21:44,550
- Se essa bateria acabar ... - O homem disse a cada hora.
239
00:21:49,520 --> 00:21:53,513
- Nada. - Cinco minutos. Não mais.
240
00:21:53,840 --> 00:21:56,593
Um, A.
241
00:21:56,680 --> 00:21:59,194
Sabe o que eu gosto em você, Mike?
242
00:21:59,280 --> 00:22:01,032
Você tem a paciência de um santo.
243
00:22:01,120 --> 00:22:02,951
Sim? Por que você diz isso?
244
00:22:03,920 --> 00:22:06,912
Eu vi o jeito que ele fala com você.
245
00:22:07,000 --> 00:22:10,037
A maneira como ele corre em volta, faz o que diabos ele quer.
246
00:22:10,120 --> 00:22:12,873
Eu teria lhe mostrado a parte de trás da minha mão há muito tempo.
247
00:22:13,800 --> 00:22:17,839
- Você faria, hein? - Hell de muito mais barato do que um psiquiatra.
248
00:22:18,440 --> 00:22:21,989
É isso o que seu pai fez para você? Mostrar-lhe a parte de trás da sua mão?
249
00:22:22,080 --> 00:22:25,277
Meu pai nunca teve a chance de me bater.
250
00:22:25,360 --> 00:22:26,998
Atirou em si mesmo quando eu tinha oito anos.
251
00:22:30,080 --> 00:22:31,433
Por isso que você quer morrer?
252
00:22:33,760 --> 00:22:34,749
O que?
253
00:22:35,120 --> 00:22:38,476
Desde que você me disse que queria nesta jangada, eu não conseguia entender.
254
00:22:39,200 --> 00:22:41,191
Por que é um cara que só se preocupa com si mesmo
255
00:22:41,280 --> 00:22:43,919
quero arriscar sua vida para salvar todos os outros?
256
00:22:45,720 --> 00:22:48,393
Meu modo de ver, há apenas duas opções.
257
00:22:49,120 --> 00:22:53,432
Ou você é um herói, ou você quer morrer.
258
00:22:56,000 --> 00:22:57,877
Bem...
259
00:22:58,880 --> 00:23:01,155
Eu não sou nenhum herói, Mike.
260
00:23:10,680 --> 00:23:12,477
Que o que eu penso que é?
261
00:23:15,080 --> 00:23:17,036
Algo está lá fora.
262
00:23:50,840 --> 00:23:52,910
Que diabo é isso?
263
00:23:54,720 --> 00:23:56,870
Não há pegadas, não há pistas.
264
00:23:57,640 --> 00:24:00,632
É isso? Esta é a fumaça preta?
265
00:24:01,840 --> 00:24:05,276
- Onde eles estão? - Eu não sei.
266
00:24:13,480 --> 00:24:15,072
Ela está aqui.
267
00:24:15,880 --> 00:24:17,711
Danielle?
268
00:24:19,120 --> 00:24:22,874
- Você vem para fora! Agora mesmo! - Acalme-se.
269
00:24:26,200 --> 00:24:29,954
Danielle, eu posso ouvir você. Sair.
270
00:24:30,320 --> 00:24:33,232
Por favor. Ele precisa de sua mãe.
271
00:24:42,400 --> 00:24:44,868
- Eles não estavam aqui. - Danielle,
272
00:24:45,600 --> 00:24:47,750
você tem que nos dar o bebê.
273
00:24:49,720 --> 00:24:53,190
Eu só queria que meu Alex de volta.
274
00:24:55,320 --> 00:24:59,598
Eu pensei que se eu lhes desse o bebê ...
275
00:25:10,440 --> 00:25:14,228
Está certo. Eu sei.
276
00:25:25,560 --> 00:25:27,391
Está certo.
277
00:25:38,760 --> 00:25:40,478
Eu peguei ele.
278
00:25:44,760 --> 00:25:46,796
Nunca houve quaisquer outros.
279
00:25:46,880 --> 00:25:48,950
Você começou o fogo a si mesmo!
280
00:25:49,480 --> 00:25:52,870
Não. Eu ouvi-los sussurrando.
281
00:25:52,960 --> 00:25:55,110
Você é um maluco. Você não ouviu nada.
282
00:25:55,640 --> 00:25:58,950
Ouvi-los dizer que eles estavam vindo para a criança.
283
00:26:00,480 --> 00:26:03,916
Os outros disseram que estavam vindo para o menino.
284
00:26:14,480 --> 00:26:16,471
Você é patético.
285
00:26:30,360 --> 00:26:31,429
Fio.
286
00:26:40,400 --> 00:26:41,549
Mantenha esse fim.
287
00:26:56,280 --> 00:26:57,349
Agora o fusível.
288
00:27:08,560 --> 00:27:09,709
Eu vou fazer isso.
289
00:27:42,320 --> 00:27:45,630
- Isso é tão longe como ela vai. - É suficientemente longe.
290
00:27:45,720 --> 00:27:47,950
Vou acender. Você ter cobertura.
291
00:27:48,040 --> 00:27:50,873
Haverá bastante tempo de gravação para mim para obter clara.
292
00:27:51,400 --> 00:27:54,472
- Hurley! - Esperar. Só um segundo.
293
00:28:03,720 --> 00:28:05,233
O que foi aquilo lá atrás?
294
00:28:07,120 --> 00:28:09,236
O que era sobre o quê?
295
00:28:09,320 --> 00:28:12,357
Colocar a dinamite em sua embalagem.
296
00:28:12,440 --> 00:28:15,716
- Eu fiz uma chamada de julgamento. - Nós chamou palhas.
297
00:28:15,800 --> 00:28:18,872
Eu não vou deixar palitinho tomar decisões como essa.
298
00:28:18,960 --> 00:28:20,234
Você não tinha o direito.
299
00:28:20,320 --> 00:28:23,869
Todo mundo quer que eu seja um líder até eu tomar uma decisão que eles não gostam.
300
00:28:23,960 --> 00:28:26,918
Quer manter segunda-me adivinhar? Essa é a sua chamada.
301
00:28:27,000 --> 00:28:28,797
Há algo que você precisa saber.
302
00:28:30,400 --> 00:28:32,868
Se sobreviver a esta, se vamos sobreviver esta noite ...
303
00:28:34,720 --> 00:28:36,597
... Vamos ter um problema Locke.
304
00:28:41,920 --> 00:28:44,514
E eu tenho que saber que você tem a minha volta.
305
00:28:46,600 --> 00:28:48,033
Estou com você.
306
00:28:50,600 --> 00:28:52,397
Estamos prontos?
307
00:28:52,760 --> 00:28:54,432
Espere um segundo. Espere um segundo.
308
00:29:12,120 --> 00:29:13,678
No, no, no.
309
00:29:13,760 --> 00:29:17,878
Pare! Parar, não podemos fazer isso.
310
00:29:17,960 --> 00:29:21,509
Pare! Esperar! Pare! Nós não podemos fazer isso!
311
00:29:22,000 --> 00:29:24,878
Pare com isso! Pare com isso! Nós não podemos!
312
00:29:24,960 --> 00:29:27,394
Pare, não acendê-lo! Nós não podemos fazer isso!
313
00:29:27,480 --> 00:29:30,153
Nós não podemos fazer isso! Pare! O que você é...?
314
00:29:30,240 --> 00:29:32,435
Temos que parar com isso. Os números são ruins.
315
00:29:33,480 --> 00:29:36,074
O que você está fazendo? Por que fez isso?
316
00:29:36,800 --> 00:29:40,270
Esperar! Os números são maus! Os números são maus!
317
00:29:40,360 --> 00:29:41,793
- Os números são maus! - Pare!
318
00:29:41,880 --> 00:29:43,871
- Não, não podemos! - Hurley!
319
00:29:43,960 --> 00:29:45,757
- Voltam! - Não podemos. Os números...
320
00:29:45,840 --> 00:29:47,796
Você tem que voltar. Você tem que voltar.
321
00:30:07,560 --> 00:30:09,869
É mais perto. Dá-me a arma de fogo maldito.
322
00:30:09,960 --> 00:30:11,996
- Aguente. - É mais perto. Estou dizendo a você.
323
00:30:12,080 --> 00:30:14,913
Eu sei, OK. Eu tenho um flare. Um flare.
324
00:30:15,000 --> 00:30:16,718
ESTÁ BEM. Eu sei. Você não vê nada.
325
00:30:16,800 --> 00:30:20,429
O que diabos você está esperando? No caso você não tenha notado, é escuro.
326
00:30:20,520 --> 00:30:23,273
- O que é isso? É um navio? - Não sabemos, homenzinho.
327
00:30:23,360 --> 00:30:24,634
Estibordo? Porta?
328
00:30:25,440 --> 00:30:27,317
Porto. Porto.
329
00:30:28,440 --> 00:30:29,953
O que eu deveria fazer?
330
00:30:30,040 --> 00:30:32,952
Han. Você e Chewie quero abrandar e falar comigo?
331
00:30:33,040 --> 00:30:35,918
- Nós temos que acionar o flare. - Não sabemos o que é.
332
00:30:36,000 --> 00:30:39,310
Pode ser qualquer coisa. Lixo. Não sabemos se o radar de Sayid trabalha.
333
00:30:39,400 --> 00:30:42,198
- Ele nunca consertar algo que não fazer? - Ele está se movendo para longe.
334
00:30:46,400 --> 00:30:49,312
- Junk sabe como dirigir? - Estamos nos movendo. Isso não significa ...
335
00:30:49,400 --> 00:30:52,278
Você vai me dar a maldita arma ou eu vou ter que levá-la?
336
00:30:52,880 --> 00:30:55,235
O que vai fazer? Atirar em mim?
337
00:30:57,200 --> 00:30:58,519
É quase desapareceu!
338
00:31:10,160 --> 00:31:11,388
Vamos!
339
00:31:14,640 --> 00:31:16,517
Por favor Deus!
340
00:31:44,320 --> 00:31:46,880
Ele está voltando! Ele está voltando!
341
00:31:51,400 --> 00:31:53,675
- Sim! - Isso aí. ok?
342
00:31:53,760 --> 00:31:55,671
Tudo certo. ESTÁ BEM. Eu sei isso.
343
00:32:54,120 --> 00:32:55,269
Ahoy!
344
00:32:56,000 --> 00:32:58,514
Oh, homem, estamos contentes em vê-lo.
345
00:32:58,600 --> 00:33:02,832
O que está acontecendo? O que você está pessoas fazendo isso agora aqui fora?
346
00:33:02,920 --> 00:33:05,309
Estávamos ... estávamos no acidente de avião!
347
00:33:05,400 --> 00:33:07,834
Nós estivemos em uma ilha por um mês, o homem.
348
00:33:07,920 --> 00:33:11,310
acidente de avião, hein? Bem, como sobre isso!
349
00:33:11,400 --> 00:33:15,439
Nós estávamos em uma ilha ... vôo 815 ... Ei, onde estamos?
350
00:33:15,520 --> 00:33:17,909
Ei, é uma coisa boa que encontramos você!
351
00:33:18,000 --> 00:33:21,360
Nós sobrevivemos, e há todo um grupo de pessoas na ilha.
352
00:33:21,360 --> 00:33:24,432
- Bem, não é que algo. - Sim.
353
00:33:25,200 --> 00:33:27,111
Apenas, a coisa é,
354
00:33:27,200 --> 00:33:29,350
nós vamos ter que tomar o menino.
355
00:33:30,480 --> 00:33:32,630
O que? O que você disse?
356
00:33:32,720 --> 00:33:36,076
O rapaz. Vamos ter de levá-lo.
357
00:33:46,440 --> 00:33:49,796
Ei, o que diabos está acontecendo aqui? Quem são vocês?
358
00:33:49,880 --> 00:33:51,757
Basta dar-nos o rapaz.
359
00:33:56,440 --> 00:33:58,237
Eu não estou dando-lhe a ninguém.
360
00:34:02,960 --> 00:34:04,837
Bem, tudo bem então.
361
00:34:08,480 --> 00:34:09,959
No!
362
00:34:11,440 --> 00:34:14,910
- Pai! Pai! - Não! Walt, não!
363
00:34:18,400 --> 00:34:20,277
Pai, ajude!
364
00:34:30,400 --> 00:34:33,949
Pai, por favor. Ajuda, pai. Ajude-me.
365
00:34:47,240 --> 00:34:50,118
Ajuda-me, pai! Por favor!
366
00:34:51,305 --> 00:34:57,912
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
28015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.