All language subtitles for Le segrete esperienze di Luca e Fanny.1980.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,217 --> 00:00:02,747
Tamamiyle kat�l�yorum.
2
00:00:02,748 --> 00:00:07,939
-Haz�r herkes burdayken, topluca bir resim �ekilelim.
-Harika bir fikir.
3
00:00:09,727 --> 00:00:10,491
Haz�r m�y�z ?
4
00:00:11,018 --> 00:00:14,626
Yine ayn� hatay� yapmay�n.
Y�z�n�z� ellerinizle kapatmay�n �ekilirken.
5
00:02:20,038 --> 00:02:22,482
Ben Lucas. Beni bekliyor muydunuz bakal�m?
6
00:02:28,031 --> 00:02:30,007
Merhaba !
7
00:02:31,010 --> 00:02:34,459
Madam. Luca burda.
8
00:02:37,060 --> 00:02:38,260
Geldi.
9
00:02:39,038 --> 00:02:44,538
Ne kadar mutlu oldum. Her sabah akl�m�zdas�n.
Erken gelmene �ok sevindim.
10
00:02:45,039 --> 00:02:47,539
Sana s�ylemi�tim.
11
00:02:48,040 --> 00:02:49,240
Hakl�ym���m , de�il mi ?
12
00:02:49,687 --> 00:02:54,223
Neyi bekliyorsun ?
�antay� getirsene.
13
00:02:54,324 --> 00:02:56,524
Nas�l erken gelebildin ?
14
00:02:56,925 --> 00:02:58,425
Bunu daha �nce de yapm��t�m.
15
00:02:58,426 --> 00:03:01,626
Biliyor musun, Fanny burda.
Bir ka� ay daha burda kalacak.
16
00:03:02,227 --> 00:03:07,427
Ne yap�yorsun sen ? Plastik torba de�il o.
Ellerini sil, leke istemiyorum.
17
00:03:08,228 --> 00:03:14,928
Martha, Fanny, gelin buraya...
Luca geldi !
18
00:03:17,229 --> 00:03:21,225
Luca, bir ayda boyun uzam��, beni
bile ge�mi�sin. Adam olmu�sun !
19
00:03:21,726 --> 00:03:23,526
Benim i�te, anne .
20
00:03:31,827 --> 00:03:33,823
Sevgili kuzenim !
21
00:03:36,894 --> 00:03:40,320
Fanny 'i hat�rl�yor musun ?
22
00:03:40,621 --> 00:03:42,111
Bu kadar b�y�d�n demek ?
23
00:03:42,812 --> 00:03:45,912
Ailesi ile birlikte Amerika'dan geldi.
24
00:03:46,464 --> 00:03:48,107
Buras� onun i�in de e�lenceli olacak, de�il mi?
25
00:04:18,568 --> 00:04:22,604
Anneleri biraz gezecek ve
daha sonra tekrar gelecekler.
26
00:04:23,105 --> 00:04:25,005
Sana da biraz y�k olacak ,ha ?
27
00:04:26,556 --> 00:04:30,102
Evet, b�ylece Fanny 'de biraz
bizimle kalacak.
28
00:04:30,503 --> 00:04:31,703
Onlar gittikten sonra bizle kalacak.
29
00:04:32,154 --> 00:04:34,704
Hayal k�r�kl���n� anlayabiliyorum,
ama sen de bizi anlamaya �al��.
30
00:04:37,000 --> 00:04:39,501
Baz� �eyler i�in ya��n �ok k���k.
Anl�yorsun de�il mi ?
31
00:04:45,792 --> 00:04:47,998
G�sterdi�i reaksiyon normal.
32
00:04:48,709 --> 00:04:50,499
Luca, Sen Fanny'nin g�nl�n� alabilir misin?
33
00:04:53,850 --> 00:04:57,996
Meraklanmay�n. �kisi gayet
iyi anla�aca�a benziyor.
34
00:04:58,399 --> 00:05:03,197
Luca ile ge�irece�i bir hafta sonras�nda
her�eyi unutacakt�r.
35
00:05:03,698 --> 00:05:05,498
Bu onun iyili�i i�in.
Gen�lik, gen�liktir.
36
00:05:20,750 --> 00:05:22,395
Beni teselli etmeye mi geldin ?
37
00:05:23,106 --> 00:05:25,696
10 y�ld�r tatil nedir bilmiyorum.
38
00:05:26,097 --> 00:05:29,597
Ben diyorum ki:
"�imdi tam zaman�"
39
00:05:30,188 --> 00:05:35,498
Bu f�rsat� de�erlendirelim.
Yak�n bir zamanda yapal�m, ne dersin tatl�m?
40
00:05:39,199 --> 00:05:44,095
Hi� de fena olmaz.
Deniz kenar�na gider ve iyice dinleniriz.
41
00:05:44,796 --> 00:05:49,396
S�ylemiliyim ki ,buran�n sahili
son dereece heyecan verici.
42
00:05:50,807 --> 00:05:52,173
Ben demedim.
43
00:05:54,504 --> 00:05:56,370
Hala �u sa�mal�kla m� u�ra��yorsun ?
44
00:05:56,661 --> 00:05:58,271
Harika bir pazar g�n�.
45
00:06:08,052 --> 00:06:12,268
Bu nereye sokay�m ?
Dene ve s�yle bana.
46
00:06:31,069 --> 00:06:32,365
Dikkat et !
47
00:06:32,566 --> 00:06:35,766
Ne konu�uyorsunuz orda ?
48
00:06:36,000 --> 00:06:37,767
Krema hakk�nda onun da fikrini sordum.
49
00:06:50,515 --> 00:06:53,797
Sana tekrar s�yl�yorum:
"Gina'y� i�ine kar��t�rma"
50
00:06:55,053 --> 00:06:56,514
Bunu sana son kez s�ye�yorum.
51
00:06:58,811 --> 00:07:01,199
Onu kendi k�len yapmaya �al��t���n�
farketmedi�imi mi san�yorsun ?
52
00:07:03,253 --> 00:07:04,437
�st�n ba��n da pislenmi� !
53
00:07:04,438 --> 00:07:06,745
Git kendine temiz �nl�k al !
54
00:07:09,473 --> 00:07:11,961
Ve sak�n unutma. Gina'y� rahat b�rak !
55
00:07:15,262 --> 00:07:20,558
�yi bir mutfak modaya benzemez.
Bazen benzerler ama pek nadirdir.
56
00:07:20,559 --> 00:07:24,059
Biraz daha alabilir miyim ?
57
00:07:31,300 --> 00:07:33,156
Biraz abarm�yor musun ?
58
00:07:33,557 --> 00:07:37,357
Amerika asla bizim mutfa��m�za
ula�amaz.
59
00:07:37,958 --> 00:07:38,858
�ocuklar� �a��r.
60
00:07:53,559 --> 00:07:55,155
Buras� �ok s�k�c�.
61
00:07:56,531 --> 00:07:58,337
Burda hi� sinema yok mu ?
62
00:07:58,538 --> 00:08:00,238
�� tane var, ama...
63
00:08:00,539 --> 00:08:02,786
Bay Luca, pasta i�in sizi
masaya �a��r�yorlar.
64
00:08:03,241 --> 00:08:06,970
Tamam.
�imdi geliyoruz benim f�nd�kl� �ikolatam.
65
00:08:09,363 --> 00:08:11,348
Siyah bebe�im hi� de fena say�lmaz,de�il mi ?
66
00:08:21,765 --> 00:08:25,046
�yi yolculuklar.
Fanny i�in endi�elenmeyin.
67
00:08:32,277 --> 00:08:34,243
Hay�r, onu ben al�r�m.
68
00:08:36,554 --> 00:08:38,140
Kap�n�z� a�abilir miyim han�mefendi ?
69
00:08:41,641 --> 00:08:44,337
Ho��akal, dikkatli ol, oldu mu ?
70
00:08:56,538 --> 00:08:57,634
Ho��akal, bebe�im.
71
00:08:59,750 --> 00:09:01,431
Ve art�k kendini �zme.
72
00:09:08,681 --> 00:09:11,463
Neden siz mutfa��n�za geri d�nm�yorsunuz ?
73
00:09:11,777 --> 00:09:13,176
Acele edin. Tabi sinemaya gitmek istiyorsan�z.
74
00:09:13,556 --> 00:09:16,954
Saat 8 den �nce haz�rlamay�n.
Yeme�i saat 9' da yiyece�iz.
75
00:09:18,746 --> 00:09:21,272
Hi� de c�mert bir bah�i� say�lmaz.
76
00:09:21,549 --> 00:09:22,449
Sana ne kadar verdi ?
77
00:09:23,132 --> 00:09:25,335
10 Frank.Bu parayla hi�bir yere gidilmez.
78
00:09:25,605 --> 00:09:27,033
C�mri pi�ler !
79
00:09:27,725 --> 00:09:29,454
Ben de gitmeyi �ok isterdim.
80
00:09:29,489 --> 00:09:32,159
Sen neden bahsediyordun ? B�yle bir
villadan neden gitmek isteyesin ki ?
81
00:09:33,161 --> 00:09:36,284
De�i�iklik bazen iyidir.
82
00:11:03,301 --> 00:11:04,497
�ok uzakla�may�n.
83
00:14:38,435 --> 00:14:40,541
Oh, sonunda te�rif edebildiniz.
84
00:14:42,968 --> 00:14:45,974
Bize hemen so�uk bir�eyler haz�rly�n.
Bu ak�am salonda yiyece�iz.
85
00:15:11,889 --> 00:15:13,171
Hardal� versene.
86
00:15:16,682 --> 00:15:17,858
Gina, a� �unu .
87
00:15:20,900 --> 00:15:22,455
Bir bardak bana ver, Gina.
88
00:15:27,699 --> 00:15:29,052
Hay�r, bu de�il.
89
00:15:44,599 --> 00:15:46,649
Kendine gel! Neyi bekliyorsun ?
90
00:15:47,599 --> 00:15:49,050
Sessiz olur musunuz ?!
91
00:15:59,001 --> 00:16:00,247
Kenara �ekil !
92
00:16:03,558 --> 00:16:04,744
Hadi, ilerle !
93
00:16:11,755 --> 00:16:13,041
Ne g�zel bir Pazar ama ...!
94
00:16:15,797 --> 00:16:20,005
�u iki herifle var ya...Bitiremeyece�im
bir i�e ba�lamaktan nefret ediyorum..
95
00:16:21,266 --> 00:16:22,391
Heps ayn� terane.
96
00:16:25,006 --> 00:16:27,635
Her�eye ra�men ba�lang�c� g�zeldi.
97
00:16:27,636 --> 00:16:31,436
Ama onlarla kar��la�masayd�k,
bizim i�in daha iyi olacakt�.
98
00:16:37,457 --> 00:16:40,333
B�ylelikle, g�zelim pazar
g�n�m�z de berbat oldu.
99
00:16:55,254 --> 00:16:56,630
Benim �ocuk biraz h�zl� ��kt�.
100
00:17:38,899 --> 00:17:40,027
Nereye ?
101
00:17:40,328 --> 00:17:42,028
Birazdan d�nerim.
102
00:17:47,067 --> 00:17:51,079
Hi� kendini tatmin etmeyi denedin mi?
103
00:17:51,750 --> 00:17:56,680
Ben ilk kez bakireyken denemi�tim.
104
00:17:57,381 --> 00:17:59,781
Bazen kurtar�c� vazifesi g�rebilir.
105
00:18:00,824 --> 00:18:03,456
Neden sen de denemiyorsun ?
Ne kaybedersin ki ?
106
00:18:03,817 --> 00:18:07,606
Ba�ar�s�zl�ktan �ekiniyorum.
Bu �ok aptalca.
107
00:18:24,565 --> 00:18:28,136
�kimizde siki�meyi �ok istiyoruz.
O halde neden birbirimize yard�mc� olmuyoru ?
108
00:18:28,676 --> 00:18:30,407
Ben daha �nce hi� yapmad�m.
109
00:18:33,217 --> 00:18:34,633
Ben �ok utan�r�m ama.
110
00:22:25,599 --> 00:22:27,430
Yeni bir�eyler var m� ?
111
00:22:29,251 --> 00:22:30,427
Ne gibi ?
112
00:22:31,008 --> 00:22:32,128
Oh,haberler...
113
00:22:33,799 --> 00:22:35,225
Fiyatlar ucuzlam��.
114
00:22:36,950 --> 00:22:39,322
Yat�r�mlar�m�z ne durumda ?
115
00:22:40,663 --> 00:22:44,019
"L'europenne" iyi durumda.
116
00:22:49,000 --> 00:22:54,216
Bazen g��l�, bazen de �ok zay�fs�n.
Bug�n yorgun musun ?
117
00:22:56,917 --> 00:22:58,513
Ben yorgun falan de�ilim..
118
00:26:58,694 --> 00:27:01,910
G�nayd�n, han�mefendi.
�yi uyuyabildiniz mi ?
119
00:27:05,111 --> 00:27:07,607
G�nayd�n Gina...
�ok g�zel uyumu�um.
120
00:27:07,608 --> 00:27:09,408
Kahve al�r m�s�n�z ?
121
00:27:38,003 --> 00:27:40,324
Han�mefendi ,poposu ��r�l��plak uyand�.
122
00:27:40,635 --> 00:27:46,260
Al. Bu da Luca'n�n kahvesi.
Bunu da onun odas�na b�rak�p gel.
123
00:27:46,609 --> 00:27:48,885
Sence, onun da k��� meydanda m�d�r ?
124
00:28:07,270 --> 00:28:08,967
G�nayd�n. �yi uyuyabildiniz mi?
125
00:28:10,767 --> 00:28:12,089
Kahveyi doldurmam� ister misiniz?
126
00:28:13,702 --> 00:28:14,837
Biraz alabilirim.
127
00:28:15,268 --> 00:28:16,338
Nas�ls�n�z ?
128
00:28:16,899 --> 00:28:21,039
Bana Luca diyebilirsin. Art�k
b�y�d�m. Belli olmuyor mu ?
129
00:28:34,587 --> 00:28:36,192
Dikkat et !
130
00:28:36,821 --> 00:28:38,327
Can�m� yak�yorsun ! �n�ne bakm�yor musun sen ?
131
00:28:39,787 --> 00:28:41,304
Gina ile vaziyetler nas�l ?
132
00:28:41,539 --> 00:28:43,004
Gayet iyi ,han�mefendi.
133
00:28:43,304 --> 00:28:47,897
Ona yard�mc� olmal�s�n. Bu hapishane gibi
yerde insan�n istedi�ini bulmas� imkans�z.
134
00:28:48,229 --> 00:28:48,968
Tabii, han�mefendi.
135
00:28:50,196 --> 00:28:52,798
S�yleyece�in bir �ey varsa hemen s�yle.
Beklemekten ho�lanmam.
136
00:28:53,110 --> 00:28:56,077
Bu evde olup bitenleri en son duyan
ki�i olmak istemiyorum. Anla�t�k m�?
137
00:28:56,178 --> 00:28:56,961
Tabii, han�mefendi.
138
00:28:57,002 --> 00:28:58,162
Yeterince a��k oldu mu ?
139
00:29:04,411 --> 00:29:06,155
-G�nayd�n anneci�im.
-Sana da , tatl�m.
140
00:29:07,402 --> 00:29:10,076
Kahve berbat olmu�tu.
Sen mi haz�rlad�n onu ?
141
00:29:10,370 --> 00:29:12,801
Evet, ben sadece haz�rlad�m.
Ama birinci s�n�f bir kahvedir.
142
00:29:13,195 --> 00:29:15,100
De�i�tir. ��ilmez bir durumda ��nk�.
143
00:29:20,738 --> 00:29:24,031
Luca hakl�. Kahve berbatt�.
Mutlaka de�i�tirin onu.
144
00:29:24,523 --> 00:29:26,750
Bunu Martha ile ben konu�urum.
145
00:29:36,899 --> 00:29:41,797
Gina...Size odadan temiz
�nl�k ak�p, tak�n demi�tim.
146
00:29:42,708 --> 00:29:46,598
De�i�tirdim, Bayan Martha.
Ellerimi de y�kad�m.
147
00:29:47,589 --> 00:29:49,399
Bunu bir daha tekrar etmek istemiyorum !
148
00:30:36,180 --> 00:30:37,396
Buras� �ok g�zelmi�.
149
00:30:38,027 --> 00:30:40,297
G�ne�i de �ok kuvvetli de�il.
150
00:30:40,788 --> 00:30:42,598
Hatta r�zgar serinletiyor insan�.
151
00:30:49,109 --> 00:30:53,695
Luca nerde? Ortadan koyboldu galiba.
152
00:30:54,266 --> 00:30:56,396
B�rak gezsin. �ocuk tatilde.
153
00:30:59,397 --> 00:31:00,893
Uyumay� �zlemi�tir.
154
00:31:01,704 --> 00:31:02,994
O i�ini bilir.
155
00:31:04,505 --> 00:31:05,791
G�zel cevapm��.
156
00:31:11,262 --> 00:31:12,888
Merhaba, k�zlar.
157
00:31:13,309 --> 00:31:15,389
G�ne�, kemiklerimize iyi geliyor.
158
00:31:16,200 --> 00:31:17,490
Luca'y� g�rd�n�z m� ?
159
00:31:18,401 --> 00:31:19,991
Bize, sonra gelece�ini s�yledi.
160
00:31:22,601 --> 00:31:24,088
Ben biraz oturaca��m,tamam m� ?
161
00:31:30,269 --> 00:31:31,885
Gen�lik g�zel �ey ...
162
00:31:36,251 --> 00:31:38,087
Bak, Luca gidiyor.
163
00:31:38,767 --> 00:31:41,094
Biz de biraz g�ne�lenebiliriz.
Saatte epey oldu.
164
00:31:44,240 --> 00:31:45,090
Hey, baksana !
165
00:31:49,251 --> 00:31:50,349
Ver bakay�m !
166
00:31:58,666 --> 00:31:59,486
Bir�eyler daha var.
167
00:32:02,694 --> 00:32:06,122
Bunlar Fanny'nin i� �ama��rlar� !
Ne diyorsun bu i�e ?
168
00:32:06,951 --> 00:32:08,960
Sence yatm�� olabilirler mi ?
169
00:32:10,026 --> 00:32:10,777
Belki.
170
00:32:12,171 --> 00:32:15,341
Bu durumda belki bizim de
bir �ans�m�z olabilir.
171
00:32:16,414 --> 00:32:17,814
Ne demek istiyorsun ?
172
00:32:19,027 --> 00:32:22,822
Luca'n�n bize de bir faydas�
olabilece�inden bahsediyorum.
173
00:32:24,946 --> 00:32:27,927
Demem o ki, senin bilmedi�in
halt yok ,Simona.
174
00:32:28,922 --> 00:32:32,182
E�er sen de istersen, bildiklerimi
seninle de payla�abilirim, hayat�m.
175
00:32:34,320 --> 00:32:37,442
Elbette isterim. Ben haz�r�m.
176
00:32:39,718 --> 00:32:41,797
Dediklerimi, harfiyen yapacaks�n ama.
177
00:32:42,914 --> 00:32:44,395
Emrindeyim.
178
00:32:46,612 --> 00:32:47,891
Yaln�z, biraz korkuyorum.
179
00:32:48,062 --> 00:32:51,256
Korkmana gerek yok.
G�receksin.
180
00:32:55,756 --> 00:32:57,499
Bu evin hizmet�isi siz mi, yoksa ben miyim ?
181
00:36:34,750 --> 00:36:37,696
Bu salak , �ama��rlar� kendi giyiyormu� me�er.
182
00:36:38,027 --> 00:36:40,822
Biz i�e koyuldu�umuzda ,art�k onlara
ihtiyac� kalmayacak.
183
00:42:55,827 --> 00:42:57,284
-Luca, hala uyuuor mu ?
-Galiba, madam.
184
00:42:57,784 --> 00:43:01,455
"Luca hala uyuyor mu?" diye sorup
duruyorsun. �ocuk tatilde.
185
00:43:01,856 --> 00:43:03,556
Git ve onu uyand�r.
186
00:43:04,716 --> 00:43:05,316
Tabi efendim.
187
00:43:05,397 --> 00:43:10,117
Rahat b�rak.
Gen�ken biz de b�yle uyrduk.
188
00:43:10,458 --> 00:43:12,018
Her zaman de�il ama. Bazen.
189
00:43:17,099 --> 00:43:21,115
K�t� bir �ey de�il ki bu.
Ben de gen�ken uykuyu �ok severdim.
190
00:43:42,305 --> 00:43:45,168
Baban, seni uyand�rmam i�in
yollad� beni.
191
00:43:46,372 --> 00:43:48,298
-Ben onun ya��ndayken,�al���yordum.
-Biliyorum, biliyorum.
192
00:43:49,306 --> 00:43:50,419
Luca !
193
00:43:52,220 --> 00:43:53,217
Efendim, baba ?
194
00:43:53,620 --> 00:43:54,918
Ne yap�yorsun hala orda ?
195
00:43:54,918 --> 00:43:56,832
Bizimle kahvalt� etmeye gelecek misin,
gelmeyecek misin ?
196
00:43:57,961 --> 00:43:59,758
Tamam, geliyorum.
197
00:44:00,446 --> 00:44:02,362
�abuk ol! Acele et !
198
00:44:02,365 --> 00:44:05,910
Sen hakl�yd�n. Bu �ocuk y�z�m�ze bile t�k�r�r!
199
00:44:05,981 --> 00:44:08,578
Daha iyi e�itim verebilirdik,
ona sen bu kadar y�z verdin !
200
00:44:08,578 --> 00:44:09,797
A�a�� gelecek misin sen ?!
201
00:44:10,187 --> 00:44:11,061
Hadi !
202
00:44:16,177 --> 00:44:18,270
Madem bu kadar �srar ediyorsunuz, gelece�im,
ama 3 dakikaya ihtiyac�m var.
203
00:44:18,649 --> 00:44:20,989
Bekle.
Masan�n �st�ne bo�alaca��m.
204
00:44:27,531 --> 00:44:28,919
Hemen geliyorum.
205
00:44:51,845 --> 00:44:52,671
Luca !
206
00:44:53,100 --> 00:44:54,072
�ok uzad� !
Sonra devam ederiz !
207
00:44:54,754 --> 00:44:57,266
Tamam, baba. Geliyorum.
Neden bu kadar tela� ediyorsunuz ki ?
208
00:44:58,125 --> 00:44:59,020
Geliyorum i�te !
209
00:45:02,098 --> 00:45:07,850
Buna inanam�yorum.Ne aptalca bir kanal bu !.
De�i�tirsenize �unu !
210
00:45:12,599 --> 00:45:13,648
Hi�bir �ey anlamad�m !
211
00:45:14,649 --> 00:45:15,749
Kapat�n �unu !
212
00:45:15,950 --> 00:45:19,450
Bu aptall��� daha fazla
duymak istemiyorum.
213
00:45:56,372 --> 00:45:58,405
Luca'ya yine gidecek miyiz ?
214
00:45:58,406 --> 00:45:59,206
Evet.
215
00:46:01,720 --> 00:46:03,829
�kimizi birden idare edebilir mi sence ?
216
00:46:04,245 --> 00:46:05,888
Elbette.
217
00:46:06,304 --> 00:46:08,588
Neden ki ? O her daim haz�r ve kalk�k.
218
00:46:19,150 --> 00:46:21,585
Sevgili martha teyze...
219
00:46:22,186 --> 00:46:26,486
Ge�enlerde ,senin p�r�zs�z bacaklar�n� izledim...
220
00:46:30,897 --> 00:46:33,283
�lk cinsel tahrikimi seninle ya�ad�m..
221
00:46:33,284 --> 00:46:37,884
Seni ilk kad�n�m olarak bildim.
222
00:46:41,525 --> 00:46:42,881
...en mahrem yerlerini g�rd�m....
223
00:46:46,052 --> 00:46:49,178
Kad�ns�l���n beni tahrik etti.
224
00:46:54,209 --> 00:46:57,275
Memelerin ve am�n , y�re�imi
hoplat�yordu...
225
00:46:57,876 --> 00:47:00,376
kalbim yerinden f�rlayacak gibiydi.
226
00:47:53,240 --> 00:47:56,889
Oh, Luca, sen miydin ?
Hemen �st�m� de�i�ip ��kaca��m.
227
00:48:00,220 --> 00:48:02,252
Seninle de mutlaka bir ma� yapmal�y�z.
228
00:48:13,467 --> 00:48:15,525
B�t�n gece sizi bekledim.
229
00:48:15,926 --> 00:48:17,677
G�zalt�ndayd�k. Kusura bakma.
230
00:48:18,278 --> 00:48:20,134
Luca, hadi. Kasabaya iniyoruz.
Geliyor musun ?
231
00:48:38,172 --> 00:48:39,401
Hadi. Binsene !
232
00:49:20,602 --> 00:49:26,698
�ah ..! Ne yapacaks�n ?
Ne kadar dalg�ns�n bug�n.
233
00:49:30,359 --> 00:49:33,195
Evet, ama sadece dalg�n de�il...
234
00:49:33,196 --> 00:49:35,096
...ayn� zamanda uykulu.
235
00:49:35,097 --> 00:49:40,097
Benim bir�eyim yok !
Tatildeyim, ayr�ca �ok ta g�zel uyudum.
236
00:49:40,598 --> 00:49:43,898
Fanny 'e kar�� hi�te sevecen de�ilsin.
237
00:49:43,899 --> 00:49:44,899
Neden ? Uyumaya pek merakl� ama !
238
00:49:47,490 --> 00:49:50,696
�ok uyuyorsun, ak�amlar� da Tv'nin
ba��ndan kalkm�yorsun...
239
00:49:51,597 --> 00:49:54,697
Baban ,senin ya��ndayken zaman�n�
daha iyi kullan�rd�.
240
00:50:10,783 --> 00:50:12,356
Bekle.
241
00:50:12,592 --> 00:50:13,929
Daha iyi bir fikrim var.
242
00:50:14,830 --> 00:50:16,630
�ama��rlarla sonra ilgilenirsin.
243
00:50:15,276 --> 00:50:19,249
�ama��rlar� b�rak ve ikinizde odama gelin.
244
00:50:30,486 --> 00:50:31,737
Hadi odama gidelim.
245
00:50:35,019 --> 00:50:36,845
Olmaz, yapamam.
246
00:50:54,201 --> 00:50:55,371
Bu gece, k���k bir ka�amak yapsak m� acaba ?
247
00:51:01,442 --> 00:51:02,727
Yapmazsak, �ocuk kafay� yiyecek.
248
00:51:02,910 --> 00:51:04,919
Benim can�ma minnet.
249
00:51:06,577 --> 00:51:08,056
Ya sen ! Sen gelmeyecek misin ?
250
00:51:26,195 --> 00:51:27,453
Dinle !
251
00:52:48,184 --> 00:52:50,150
�ok yak��t�. Tam sana g�re.
252
00:52:50,951 --> 00:52:52,151
Sen denesene ...
253
00:53:14,102 --> 00:53:16,948
Kaltak ! Utanmaz, edepsiz !
254
00:53:17,650 --> 00:53:18,849
Alt�na k�lot bile giymemi�.
255
00:53:36,200 --> 00:53:37,446
Ho�una gitti mi ?
256
00:53:39,007 --> 00:53:40,343
�unu da denesene.
257
00:53:47,504 --> 00:53:51,140
Bu Martha teyzenin elbisesi.
G�zelmi�, de�il mi?
258
00:54:07,691 --> 00:54:10,237
Gen�ken �ok g�zel bir kad�nm��.
259
00:54:13,238 --> 00:54:17,334
Evet, �ok g�zeldi.
Benim i�in d�nyada ki tek kad�nd�.
260
00:54:22,795 --> 00:54:25,731
Bunu, beni y�kad��� o sabah anlam��t�m.
261
00:54:28,192 --> 00:54:31,628
Bana dokundu�unda, ilk ereksiyonumu ya�am��t�m.
262
00:54:36,709 --> 00:54:39,825
Bundan �ok utanm��t�.
Bunu beklemedi�i belli oluyordu.
263
00:54:41,189 --> 00:54:43,422
Bu durumun en iyi taraf� ,
benim bu durumdan utanmamamd�.
264
00:54:43,983 --> 00:54:47,423
Utanman�n aksine, kendimi ona
kar�� bask�n hissediyordum.
265
00:54:52,354 --> 00:54:54,220
O da , beni �evirmek zorunda kald�.
266
00:54:55,900 --> 00:55:00,417
Martha teyzeci�im benim...
Bu beni son y�kamas�yd�.
267
00:55:35,189 --> 00:55:37,214
Dilini mi yuttun kuzum ?
268
00:55:42,395 --> 00:55:44,211
Demek bunlar Marta teyzemin.
269
00:55:44,212 --> 00:55:48,812
Evet, Martha teyzemin...
Sar� sa�lar� �yle g�zel ki...
270
00:55:54,389 --> 00:55:56,709
Bir ak�am evde misafirler vard�.
271
00:55:58,650 --> 00:56:01,306
D��arda �ok sert bir f�rt�na vard�
ve misafirler evlerine gidemiyorlard�.
272
00:56:04,797 --> 00:56:08,003
Annemle babam, onlara geceyi bizde
ge�irmelerini �nerdi.
273
00:56:09,654 --> 00:56:14,900
Odam m�saitti ve Martha Teyze benimle
uyumaya karar verdi.
274
00:56:17,101 --> 00:56:20,497
Her�eyi duymu�tum,
onun pr�zs�z v�cudunun...
275
00:56:21,098 --> 00:56:23,498
benim v�cuduma yak�n olaca��
d���ncesi uykular�m� ka��r�yordu.
276
00:56:27,105 --> 00:56:30,495
Ve onun ��plak tenine dokunabilme
ihtimalim beni ��ld�rt�yordu.
277
00:56:34,906 --> 00:56:38,692
D���ncesi bile beni ��ld�rtmaya yetiyordu.
278
00:56:40,063 --> 00:56:44,289
Annem b�t�n gece piyano �ald�,
ama kimse onu dinlemiyordu.
279
00:56:46,560 --> 00:56:49,286
Yata��mdan kalkt�m ve salona gittim.
280
00:56:51,697 --> 00:56:57,183
Luca, �ok ge� oldu. �ocuklar bu saatte
�oktan uyumal�d�r. Yata��na geri d�n.
281
00:57:01,004 --> 00:57:02,280
Hadi, git !
282
00:57:02,710 --> 00:57:03,881
Yata��na geri d�n !
283
00:57:11,002 --> 00:57:15,178
Martha Teyzem, yata�a d�nmem i�in
beni ikna etmeye �al��t�.
284
00:57:15,569 --> 00:57:20,379
Onun yan�mda kalmas�n� �mit ediyordum
ama evde misafirler vard�.
285
00:57:33,880 --> 00:57:38,176
En k�sa zamanda odama gelece�ine
dair bana s�z verdi.
286
00:57:42,797 --> 00:57:46,973
Kendimi, aldat�lm�� ve sevgilisi
taraf�ndan terkedilmi� biri gibi hissediyordum.
287
00:57:48,494 --> 00:57:50,270
Hayal k�r�kl���na u�ram�� ve �ok mutsuz hissediyordum.
288
00:57:54,971 --> 00:57:58,267
Omzuna ba��m� koyup a�lamak istedim...
289
00:57:59,698 --> 00:58:03,364
..ve o gelmeden uyumayaca��m�
bilerek yukar� ��kt�m.
290
00:58:07,165 --> 00:58:09,761
"Bizim" odam�za do�ru y�r�d�m....
291
00:58:12,752 --> 00:58:17,958
Ama o gittikten sonra, geri d�n�p
merdivenlere oturdum...
292
00:58:18,609 --> 00:58:20,459
...adeta sevgilisini bekleyen bir a��k gibi...
293
00:58:25,700 --> 00:58:27,156
Hi� de fena de�ilmi�.
294
00:58:27,897 --> 00:58:32,257
Fena de�il mi ? O harikayd�, seni gerizekal� !
Sen olnun eline su bile d�kemezsin !
295
00:58:33,098 --> 00:58:35,258
G�zel olabilirsin ama sen daha �ocuksun.
296
00:58:35,260 --> 00:58:38,059
O hayat�mda ki ilk kad�n,
benim de ilk a�k�md�.
297
00:58:38,300 --> 00:58:40,060
Endi�e i�inde onun gelmesini bekledim.
298
00:58:41,501 --> 00:58:43,357
Benimle olmas�n� i�in
her�eyimi verebilirdim...
299
00:58:44,158 --> 00:58:45,958
....Martha eninde sonunda benim olacakt�.
300
00:58:47,609 --> 00:58:49,255
Onun tenine dokunamadan
uyuya kalmaktan...
301
00:58:49,400 --> 00:58:51,256
�ok korkuyordum.
302
00:58:52,107 --> 00:58:53,857
G�zlerim kapan�yordu.
303
00:58:54,468 --> 00:58:57,758
En sonunda, "iyi geceler" dedi, ve ben
h�zla yata��ma ko�tum.
304
00:58:58,500 --> 00:59:01,059
Yata��ma gidip, uyur gibi yap�p
g�zlerimi kapatt�m...
305
00:59:02,900 --> 00:59:04,356
ama gizlice onu izleyecektim.
306
00:59:05,277 --> 00:59:07,157
Yakla�t���n� ayak sesinden anlayabiliyordum...
307
00:59:10,858 --> 00:59:14,158
....ayak seslerine, kalp at��lar�mda i�lik ediyordu.
308
00:59:49,759 --> 00:59:51,655
Nihayet yata�a gelmi�ti.
309
00:59:55,356 --> 00:59:56,952
Uyur numaras� yap�yordum.
310
00:59:58,193 --> 00:59:59,449
Kap�y� da s�k�ca kapatm��t�.
311
01:00:09,200 --> 01:00:11,246
��r�l��plak soyunmu�tu.
312
01:01:12,097 --> 01:01:14,743
Yatakta yan�mda �ylece yat�yordu.
313
01:01:16,194 --> 01:01:18,340
Uyudu�undan emin olmu�tum,
314
01:01:31,001 --> 01:01:32,537
Ahhh, demek ��plak resimleri de varm��.
315
01:01:34,950 --> 01:01:36,434
...��r�l��plakt�....
316
01:01:37,900 --> 01:01:42,731
....r�yalar�mda g�rece�im �ey
�u an yan�ba��mdayd�...
317
01:01:45,500 --> 01:01:48,128
G�rd���m manzara, r�yalar�mdan
bile daha g�zeldi.
318
01:01:50,129 --> 01:01:51,825
Cennet ve Cehennem....
319
01:01:54,186 --> 01:01:56,622
Sikim, neredeyse patlayacakt�.
320
01:01:59,623 --> 01:02:03,319
Dokundu�um yerler, neredeyse
elimi yakm��t�.
321
01:02:04,650 --> 01:02:07,616
Lakin, orda i�ine girebilece�im
bir yer vard�.
322
01:02:37,817 --> 01:02:42,213
Uyuya kalana kadar devam ettim.
323
01:02:45,284 --> 01:02:48,310
O g�nden sonra, onu kendime ait hissetmi�...
324
01:02:48,850 --> 01:02:50,611
ve onu �ok k�skanmaya ba�lam��t�m.
325
01:02:51,792 --> 01:02:53,708
Bir g�n, ailem bir parti tertiplemi�ti.
326
01:02:53,709 --> 01:02:57,609
Ailemin ve �ok fazla tan�mad���m
insanlar gelmi�ti.
327
01:02:58,860 --> 01:03:03,106
Konu�malar� kulaklar�m� t�rmal�yordu.
S�rekli i�ip, g�l���yorlard�...
328
01:03:03,797 --> 01:03:05,107
ve boyuna birbirlerini ya�l�yorlard�.
329
01:03:06,758 --> 01:03:09,704
��lerinden biri s�z istedi...
330
01:03:10,365 --> 01:03:14,605
Ne dedi�ini hat�rlam�yorum ama
istedi�ini ba�arm��t�.
331
01:03:15,566 --> 01:03:17,106
Kimbilir, belki de ben duymam��t�m.
332
01:03:18,007 --> 01:03:20,307
Ama benim hakk�mda konu�uyorlard�.
333
01:03:21,188 --> 01:03:23,908
Sonra s�z� babam devrald�,
ama ne dedi�ini hat�rlam�yorum.
334
01:03:26,189 --> 01:03:28,205
Yak�n�mda konu�abilece�im hi� kimse yoktu.
335
01:03:29,066 --> 01:03:32,906
Akl�mdaki tek �ey Martha Teyzem ve
ke�fetti�im hazineleriydi.
336
01:03:34,287 --> 01:03:38,503
G�rd�klerim biln�alt�mda �yle yeretmi�,
haf�zama �yle kaz�nm��t� ki.....
337
01:03:39,204 --> 01:03:45,004
o an , yine onlar� g�z�mde canland�r�p,
dokunmaya �al��t�m...
338
01:03:45,505 --> 01:03:46,805
ama ne yaz�k ki bunu ba�aramam��t�m
339
01:04:00,150 --> 01:04:03,102
O g�n , ordaki b�t�n insanlardan
nefret etmi�tim.
340
01:04:12,153 --> 01:04:15,399
Martha Teyzem yan taraf�mda oturuyordu,
ve onu g�rebiliyordum...
341
01:04:15,750 --> 01:04:20,400
Ya�l� herif, kula��na bir�eyler
f�s�ld�yor, o da g�l�yordu.
342
01:04:21,181 --> 01:04:23,501
"Kesin �unu !"
K�skan�l�ktan geberiyordum.
343
01:04:24,482 --> 01:04:28,402
Bu i�in sadece f�s�lda��p....
344
01:04:28,753 --> 01:04:30,003
kokla�makla s�n�rl� kalmad��� belli oluyordu.
345
01:04:30,784 --> 01:04:34,804
Bu ya�l� sap��� orac�kta �ld�rebilirdim.
346
01:04:35,695 --> 01:04:39,405
Ondan nefret ediyordum,
ama bu kal�c� bir�ey de�ildi.
347
01:04:40,056 --> 01:04:41,606
Onu t�m kalbimle seviyordum.
348
01:04:47,467 --> 01:04:48,603
Can�n ac�d� m� ?
349
01:04:54,484 --> 01:04:56,900
Hi� ki�mse ne oldu�unu anlamam��t�...
350
01:04:56,901 --> 01:05:00,801
....g�zlerimdeki nefreti yakalayan,
Martha Teyzem d���nda tabii.
351
01:05:00,805 --> 01:05:03,502
....teyzem o gece, bir �eyi daha farketmi�ti.
352
01:05:04,993 --> 01:05:09,999
Ne yapaca��m� anlam��t� ve zarar g�rmemem
i�in pe�imden beni ikna etmeye geldi.
353
01:05:10,850 --> 01:05:14,000
Ne olursa olsun, beni takip
etmeyi kafas�na koymu�tu.
354
01:05:14,451 --> 01:05:16,801
Babam�n teknesini ka��racakt�m.
355
01:05:27,202 --> 01:05:28,498
Beni orda bulmu�tu.
356
01:05:28,999 --> 01:05:32,999
Neler oldu�unu sorarken,
g�zlerinin i�i g�l�yordu.
357
01:05:34,459 --> 01:05:39,796
Asl�nda o da cevab�n� biliyordu.
Belki de,bu durum gurunu ok�uyordu.
358
01:05:39,997 --> 01:05:44,797
Kollar�n� bana uzatt�, ben de kendimi
onun kollar�na sal�verdim.
359
01:05:44,798 --> 01:05:47,298
Nihayet olmu�tu i�te.
Ben ona s�k�ca sar�ld�m.
360
01:05:51,800 --> 01:05:54,395
Pornonun en yayg�n oldu�u zamanlar,ha ?
361
01:05:54,396 --> 01:05:59,296
Onlar�n b�yle �eyler yapt���n� sanmazd�m !
362
01:06:00,780 --> 01:06:03,493
Bu kadar yeter ! Ver bana �unlar� !
363
01:06:03,604 --> 01:06:05,494
Sakin ol ! Neden b�yle yapt�n ki ?
364
01:06:29,400 --> 01:06:30,991
Ne buldun bakal�m ?
365
01:06:31,002 --> 01:06:34,892
G�zel foto�raf !
��imize yarayabilir.
366
01:06:58,094 --> 01:07:00,582
Neden art�k beni g�rmeye gelmiyor sunuz?
367
01:07:01,411 --> 01:07:02,902
�ek ellerini ! O i� bitti !
368
01:07:13,520 --> 01:07:14,522
Tut �unu !
369
01:07:21,870 --> 01:07:25,673
Onu b�rak�p, do�ruca eve git !
370
01:07:55,750 --> 01:07:58,770
Siyasi durumlar felaket !
371
01:07:59,360 --> 01:08:04,371
Partinin felakete s�r�klendi�ini,
hi�kimsenin farkedememesi �a�k�nl�k verici.
372
01:08:04,372 --> 01:08:09,972
Stratejilerini boyuna de�i�tirip duruyorlar.
373
01:08:10,450 --> 01:08:12,473
Neticelerini sen de g�receksin.
374
01:08:12,850 --> 01:08:14,174
Ben yatmaya gidiyorum.
375
01:08:16,145 --> 01:08:20,671
O'nun neyi var? O da bu �lke de
ya��yor ! Buna akl�m bir t�rl� basm�yor !
376
01:08:21,250 --> 01:08:23,072
Ben, politika ve siyasete bay�l�rd�m.
377
01:08:23,520 --> 01:08:24,673
Ama �imdi devir b�yle !
378
01:08:25,450 --> 01:08:28,074
Ona b�yle olmas�n� ben s�ylemedim.
379
01:09:47,518 --> 01:09:49,252
Selam. Rahats�z etmiyoruz ya ?
380
01:09:49,700 --> 01:09:50,994
Hya�r. Hi� de bile.
381
01:09:51,605 --> 01:09:53,802
O sevi�meyi ��renmeye �ok hevesli.
382
01:09:54,308 --> 01:09:55,553
Evet.
383
01:09:55,923 --> 01:10:00,293
Ama ��renmeye hevesli olan, bir tek
sen de�ilsin, de�il mi Gina ?
384
01:10:00,898 --> 01:10:01,932
Kimin oldu�unu s�ylememi ister misin ?
385
01:10:02,935 --> 01:10:07,187
Sen de tan�yorsun onu.
O ,minik ve g�zel Fanny.
386
01:10:09,235 --> 01:10:11,098
Biraz k���k, ama g�zel ve neredeyse olgun.
387
01:10:14,489 --> 01:10:18,410
Arkada��m�z galibe bize pek inanmad�...
biraz ��pheci...
388
01:10:18,445 --> 01:10:19,670
�kinizde ��ld�rm��s�n�z !
389
01:10:20,271 --> 01:10:21,475
Hi� sanm�yorum.
390
01:10:22,323 --> 01:10:27,360
Olgun mu de�il mi, g�r�nce anlars�n ?
Hemen yan� ba��nda �s�rabilece�in sulu bir elma var.
391
01:10:29,950 --> 01:10:34,720
Onu da grubumuza dahil edebiliriz,
tabii cazibemiz sayesinde.
392
01:13:24,715 --> 01:13:26,205
Ho�una gitti mi ?
393
01:13:41,079 --> 01:13:42,957
Ne oldu bakal�m ?
394
01:13:43,589 --> 01:13:47,313
-G�rev tamamlanm��t�r. Bekledi�imden kolay oldu.
-Bravo !
395
01:13:47,394 --> 01:13:48,866
Bunu kabul edece�ini d���n�r m�yd�n ?
396
01:13:49,371 --> 01:13:50,555
Ona ne s�yledin ?
397
01:13:50,956 --> 01:13:53,556
Hi�, hi�bir�ey ....
398
01:13:53,557 --> 01:13:54,576
S�priz.
399
01:13:57,721 --> 01:13:58,920
Ben burda fazlal�l���m galiba ?
400
01:13:59,021 --> 01:14:05,235
Aksine...Seni bekleyen �ok
g�zel �eyler var...
401
01:14:06,001 --> 01:14:08,101
Biz burda yan�nday�z,
hadi sen devam et Gina.
402
01:15:47,506 --> 01:15:49,198
D�n gece, seni kendini ok�arken g�rd�m.
403
01:15:50,450 --> 01:15:51,695
Ne oldu, Luca ?
404
01:15:51,875 --> 01:15:53,696
Bir�ey yok. D��ar� ��kmak ister misin diye sordum.
405
01:15:54,327 --> 01:15:56,597
Gina, senden sonra beni de ziyaret etti.
406
01:15:56,698 --> 01:15:59,298
Amc��� s�r�ls�klam olmu�tu.
407
01:15:59,999 --> 01:16:01,699
��kmak istemiyor mu peki ?
408
01:16:02,190 --> 01:16:04,700
Bug�n kendimi pek iyi hissetmiyorum.
�zninizle !
409
01:16:08,650 --> 01:16:10,597
Onu yaln�z b�rakma.
410
01:16:19,260 --> 01:16:21,494
Kes �unu. Dokunma bana !
411
01:16:21,650 --> 01:16:22,895
Gel yan�ma !
412
01:16:28,400 --> 01:16:30,792
-Beni rahat b�rak !
-Kap�y� a� !
413
01:16:31,250 --> 01:16:33,193
Senden i�reniyorum. Git burdan !
414
01:16:33,594 --> 01:16:35,694
Senden korkuyorum !
415
01:16:36,000 --> 01:16:38,695
�ocukluk etme !
A� �u kap�y� !
416
01:16:55,950 --> 01:16:57,292
Bu hi� te komik de�ildi !
417
01:16:57,593 --> 01:16:59,993
Bu i�i biraz e�lenmek i�in planlad�k...
418
01:17:00,950 --> 01:17:02,194
Ben elimden geleni yapt�m...
419
01:17:02,295 --> 01:17:05,595
Evet, ama bizi ele verecektin nerdeyse.
420
01:17:06,196 --> 01:17:09,396
Ne yapaca��z �imdi ?
421
01:18:19,250 --> 01:18:23,493
Bu hi� ho� de�il...�stelik uygunsuz.
422
01:18:24,350 --> 01:18:25,694
Bunu iyice kafana sok.
423
01:18:28,450 --> 01:18:29,591
Bunu yapamam.
424
01:18:31,802 --> 01:18:35,288
Sen art�k b�y�d�n.
Art�k k���k bir �ocuk de�ilsin.
425
01:18:36,820 --> 01:18:38,585
Her�eye ra�men birbirimizi sevebiliriz.
426
01:18:39,400 --> 01:18:43,186
B�yle s�yleme. Buyur i�te !
427
01:18:43,940 --> 01:18:47,587
Pekala sevgili olamay�z belki ama
birlikte bir tur atabiliriz.
428
01:18:52,188 --> 01:18:53,784
�imdi ne kadar b�y�d���m� g�receksin.
429
01:18:55,390 --> 01:18:59,081
Sak�n bana "ben senin teyzenim" deme !
Eski foto�raflar�n�n hepsini g�rd�m !
430
01:19:00,082 --> 01:19:02,682
...belki de bu y�zden hi� pi�manl�k duymad�m.
431
01:19:04,350 --> 01:19:07,979
Martha....daha do�rusu; Martha Teyze.
432
01:19:09,200 --> 01:19:12,276
Sena hala �ocuklu�umda ki gibi hitap ediyorum...
433
01:19:13,899 --> 01:19:18,326
ama art�k bu durum de�i�ecek, ��nk�
de�i�mesini istiyorum ve sen de bunu kabul edeceksin.
434
01:19:20,410 --> 01:19:24,523
Bir araya geldi�imizde ,bunun yasakl� olmas�,
435
01:19:25,250 --> 01:19:27,124
alaca��m�z zevki katlayacak...
436
01:19:39,805 --> 01:19:41,421
Geri mi d�n�yoruz ?
437
01:20:00,322 --> 01:20:01,818
Hava ne g�zel, de�il mi?
438
01:20:03,430 --> 01:20:04,915
�u taraftan gidelim.
439
01:21:20,790 --> 01:21:22,912
Buras� g�zelmi�, de�il mi ?
Yiyece�imizde bol....
440
01:21:24,180 --> 01:21:25,609
Gel de �unlar bo�a gitmesin.
441
01:21:25,800 --> 01:21:28,210
Ben, eve gidince yerim.
442
01:21:28,705 --> 01:21:32,311
Al ye biraz.
Hi� de�ilse karn�n a� kalmaz.
443
01:21:35,890 --> 01:21:39,608
Hay�r, te�ekk�rler.
Eve d�n�p, hemen du� alaca��m.
444
01:21:40,300 --> 01:21:42,509
Demek sen de yemeyeceksin.
445
01:21:46,950 --> 01:21:48,406
Luca, sen de Martha ile git.
446
01:21:49,007 --> 01:21:51,107
Onun tek ba��na bisiklet
kullanmas�ndan ho�lanm�yorum.
447
01:21:54,588 --> 01:21:55,904
Ah �u gen�ler !
448
01:22:10,400 --> 01:22:11,791
Burda biraz dural�m.
449
01:22:14,015 --> 01:22:15,788
��te buras�.
450
01:22:18,350 --> 01:22:20,185
Sana bahsetti�im yer i�te buras�.
451
01:22:38,283 --> 01:22:39,582
Gelsene !
452
01:23:01,103 --> 01:23:04,379
��te geldik...G�zel, de�il mi?
453
01:23:10,450 --> 01:23:13,676
Neden buraya geldi�imizi biliyor musun ?
454
01:23:14,860 --> 01:23:16,273
Buraya �ylesine gelmedik.
455
01:23:17,425 --> 01:23:20,100
Ger�ek olamayacak kadar g�zelsin.
456
01:24:37,800 --> 01:24:39,397
Galiba yaln�z.
457
01:24:41,688 --> 01:24:43,294
Hadi, biraz g�z atal�m.
458
01:25:40,000 --> 01:25:41,591
Ne istiyorsunuz ?
459
01:25:42,622 --> 01:25:43,688
Benden ne istiyorsunuz ?
460
01:25:44,899 --> 01:25:46,685
Odamda ne ar�yorsunuz ?
461
01:25:51,320 --> 01:25:52,582
Seni istiyoruz.
462
01:25:53,120 --> 01:25:55,183
Siz benim umrumda bile de�ilsiniz.
463
01:25:55,920 --> 01:25:59,384
Bu kez daha fazla zevk alacaks�n.
464
01:25:59,970 --> 01:26:04,385
Hay�r....istemiyorum. Yapamam !
465
01:30:15,449 --> 01:30:21,096
Dikkat, millet !
�imdi y�zy�l�n foto�raf�n� �ekece�iz.
466
01:30:21,695 --> 01:30:23,668
Bu an� �l�ms�zle�tirece�iz.
467
01:30:24,523 --> 01:30:27,226
Kalabal�k bir aile portresi olacak.
39221