Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:17,482 --> 00:00:19,807
King Geunchogo
4
00:00:21,848 --> 00:00:24,697
Episode 25
5
00:00:32,883 --> 00:00:37,702
[Yedu - Capital of Zhao]
6
00:00:38,516 --> 00:00:39,624
Let's go.
7
00:00:43,388 --> 00:00:45,343
We should go in.
8
00:00:45,344 --> 00:00:48,423
Not as long as the queen's inside.
9
00:00:48,424 --> 00:00:51,870
The best chance to kill him
is when he's with Yeohwa.
10
00:00:51,871 --> 00:00:56,809
But what if the queen's injured?
11
00:00:56,810 --> 00:00:59,590
So what if she is?
12
00:00:59,591 --> 00:01:04,112
I don't have the leisure to be
considerate about her right now.
13
00:01:05,524 --> 00:01:08,791
Nobody moves without my approval.
14
00:01:09,074 --> 00:01:13,463
Do you love Yeohwa?
15
00:01:14,250 --> 00:01:16,892
How dare you ask such a thing?
16
00:01:16,893 --> 00:01:19,723
Don't even think it.
17
00:01:38,242 --> 00:01:42,490
I know I shouldn't have come,
18
00:01:43,905 --> 00:01:49,537
but I just wanted to see you once.
19
00:01:50,656 --> 00:01:53,233
I'm happy now.
20
00:01:55,158 --> 00:02:00,392
We can't meet.
21
00:02:00,393 --> 00:02:05,935
It's hard to see you.
22
00:02:06,617 --> 00:02:12,451
You remind me of your father.
23
00:02:12,452 --> 00:02:21,477
That reminds me of my father
who was killed by your father.
24
00:02:25,008 --> 00:02:31,796
But what's worse is when I
heard that you were in Liaoxi,
25
00:02:33,087 --> 00:02:38,456
my heart went crazy.
26
00:02:40,131 --> 00:02:43,325
I couldn't control it.
27
00:02:43,326 --> 00:02:49,049
Even if my heart goes crazy too,
28
00:02:49,369 --> 00:02:52,597
there's something that won't change.
29
00:02:52,886 --> 00:02:56,820
I'm the King of Goguryeo's wife.
30
00:02:56,821 --> 00:02:58,629
So?
31
00:02:59,088 --> 00:03:04,008
Soseono was Utae's wife and Chumo's wife.
32
00:03:01,349 --> 00:03:04,847
[ Utae: Biryu and Onju's father ]
33
00:03:05,349 --> 00:03:11,992
My father is your mortal enemy,
34
00:03:13,332 --> 00:03:16,377
but I love my father.
35
00:03:21,837 --> 00:03:23,455
I have to go.
36
00:03:23,456 --> 00:03:29,186
Let's just be together right now.
37
00:03:31,015 --> 00:03:36,545
Let's go back to the day I
wanted to bring you to Liaoxi.
38
00:03:38,658 --> 00:03:44,348
I want to spend this night with you.
39
00:03:45,993 --> 00:03:50,013
I don't care if people say I'm pathetic
40
00:03:50,014 --> 00:03:57,212
or I'm crazy about a woman.
41
00:04:04,967 --> 00:04:06,129
Yeohwa.
42
00:04:18,624 --> 00:04:19,730
Here.
43
00:04:22,831 --> 00:04:24,831
Be careful.
44
00:04:36,629 --> 00:04:38,772
This is good.
45
00:04:50,329 --> 00:04:53,388
Hit one, get bread.
46
00:04:53,389 --> 00:05:01,324
Hit two, get gloves.
Hit three, get earmuffs.
47
00:05:01,325 --> 00:05:02,527
Try it.
48
00:05:05,142 --> 00:05:06,855
Throw it.
49
00:05:15,222 --> 00:05:17,436
You did it.
50
00:05:18,476 --> 00:05:19,678
Okay.
51
00:05:32,511 --> 00:05:34,958
Hit this and you get earmuffs.
52
00:05:34,959 --> 00:05:36,226
Fine.
53
00:05:53,405 --> 00:05:56,016
What should we do?
54
00:05:56,771 --> 00:06:01,020
Wait until Annamjanggun makes a move.
55
00:06:01,021 --> 00:06:02,534
Yes, sir.
56
00:06:05,950 --> 00:06:12,248
An arranged marriage isn't good.
57
00:06:12,869 --> 00:06:21,620
I never once saw the queen smile like that.
58
00:06:27,416 --> 00:06:30,390
It's a good thing we brought these.
59
00:06:30,391 --> 00:06:32,907
Let's go to the queen's room.
60
00:06:32,908 --> 00:06:35,102
What if she's not there?
61
00:06:35,386 --> 00:06:37,688
We have to find some clues.
62
00:06:37,689 --> 00:06:39,647
What if there aren't any clues?
63
00:06:39,648 --> 00:06:40,749
If none...
64
00:06:43,912 --> 00:06:46,641
the prince dies.
65
00:06:46,642 --> 00:06:49,929
That might be better.
66
00:06:49,930 --> 00:06:51,111
Chihui!
67
00:06:51,146 --> 00:06:54,711
He came this far to see another woman.
68
00:06:54,712 --> 00:06:59,806
He's not worth cutting off
your ties with your brother.
69
00:07:01,353 --> 00:07:02,306
Let's go.
70
00:07:23,585 --> 00:07:26,466
- Huh?
- Oh...
71
00:07:36,089 --> 00:07:41,092
Your Highness, open the door.
72
00:07:41,093 --> 00:07:44,942
I said I'm not feeling well.
73
00:07:45,522 --> 00:07:48,286
I'm coming in.
74
00:07:53,057 --> 00:07:57,133
Princess Yeohwa must be inside.
75
00:08:16,216 --> 00:08:17,922
Please forget you saw this.
76
00:08:17,923 --> 00:08:22,098
This is why a woman of Baekje
can't be the national mother.
77
00:08:22,099 --> 00:08:27,488
How dare she betray the king?
78
00:08:27,489 --> 00:08:31,308
Please. I'm begging you.
79
00:08:31,927 --> 00:08:36,515
The Chief Minister
already went to catch her.
80
00:08:43,846 --> 00:08:47,808
You're that bandit.
81
00:08:48,547 --> 00:08:53,226
I don't have time, so I'll forgive
you for calling me a bandit.
82
00:08:53,227 --> 00:08:57,822
But where did your Chief Minister go?
83
00:09:00,914 --> 00:09:03,004
I don't know.
84
00:09:05,115 --> 00:09:06,262
Here.
85
00:09:06,297 --> 00:09:10,209
It might say where in
Prince Yeogu's message.
86
00:09:25,725 --> 00:09:27,009
Where's the prince?
87
00:09:27,010 --> 00:09:28,480
He's staying here.
88
00:09:28,481 --> 00:09:32,816
He went out with a woman.
I'm sure it was Princess Yeohwa.
89
00:09:32,817 --> 00:09:34,688
He left his horse here.
90
00:09:34,689 --> 00:09:37,127
That means he didn't go far.
91
00:09:37,128 --> 00:09:41,446
Let's split up and look for him.
Signal if you find him.
92
00:09:58,570 --> 00:10:02,695
I'm moving, a little harder.
93
00:10:08,826 --> 00:10:11,019
Are you okay?
94
00:10:24,967 --> 00:10:27,482
You'll catch a cold.
95
00:10:29,934 --> 00:10:34,461
If we weren't born as royalty,
how nice it would be.
96
00:10:34,462 --> 00:10:41,186
As long as weren't too
poor that we had to starve.
97
00:11:02,162 --> 00:11:06,627
Just look at her, she's married.
98
00:11:07,502 --> 00:11:11,505
Do we still have to give them more time?
99
00:11:11,948 --> 00:11:13,325
Kill him.
100
00:11:14,008 --> 00:11:15,066
Let's go.
101
00:11:24,737 --> 00:11:30,668
You'll return to Baekje, right?
102
00:11:36,094 --> 00:11:39,297
You'll fight my father, right?
103
00:11:42,890 --> 00:11:49,263
My father and brothers
will die in your hands
104
00:11:50,859 --> 00:11:57,455
or you'll die in my father's hands, right?
105
00:12:02,961 --> 00:12:06,620
Let's not talk about that today.
106
00:12:12,919 --> 00:12:17,130
Can't you stop? For me?
107
00:12:19,551 --> 00:12:33,250
Can't we just forget everything
and stay here in Liaoxi?
108
00:12:39,611 --> 00:12:40,797
Yeogu.
109
00:12:47,992 --> 00:12:49,134
Hongran.
110
00:13:05,358 --> 00:13:06,630
They must have found him.
111
00:13:06,631 --> 00:13:10,023
- It doesn't sound far.
- Let's go.
112
00:13:13,877 --> 00:13:16,465
Prince Yeogu's men must be here.
113
00:13:16,466 --> 00:13:18,767
What should we do?
114
00:13:18,768 --> 00:13:22,604
Attack Prince Yeogu.
115
00:13:22,605 --> 00:13:24,987
What about the queen?
116
00:13:24,988 --> 00:13:27,920
You have to kill Prince Yeogu.
117
00:13:27,921 --> 00:13:32,030
You won't be responsible for
anything that happens to the queen.
118
00:13:32,031 --> 00:13:39,216
Kill him! I'm going to
take his head to Hanseong.
119
00:13:39,217 --> 00:13:42,157
Get out of here.
120
00:13:42,895 --> 00:13:44,176
Stop!
121
00:13:44,405 --> 00:13:45,994
Come over here.
122
00:13:45,995 --> 00:13:50,118
Dalsol Hae! This is an order.
123
00:13:50,714 --> 00:13:53,656
I'm sorry I can't obey that order.
124
00:13:53,657 --> 00:13:58,999
Why are you such a coward?
Aren't you embarrassed?
125
00:13:59,000 --> 00:14:04,275
You're the one who should be embarrassed.
126
00:14:04,276 --> 00:14:07,851
Get out of the way.
127
00:14:08,329 --> 00:14:09,383
Kill him!
128
00:14:42,846 --> 00:14:43,929
Yeogu!
129
00:15:46,847 --> 00:15:49,730
- My Lord!
- Prince!
130
00:16:05,797 --> 00:16:07,927
If you can't help,
you shouldn't get in the way.
131
00:16:07,928 --> 00:16:11,118
Go over there, please.
132
00:16:17,550 --> 00:16:20,161
They're the king's guards.
133
00:16:57,523 --> 00:17:02,334
The Chief Minister gave the order!
It's okay if the queen dies!
134
00:17:04,753 --> 00:17:07,515
Protect the queen!
135
00:17:11,045 --> 00:17:16,156
Never mind! Kill Yeogu!
136
00:17:30,753 --> 00:17:32,793
What are you going to do?
137
00:17:32,794 --> 00:17:37,527
I'll take care of myself.
Take Yeogu and leave.
138
00:17:46,990 --> 00:17:48,206
Yeogu!
139
00:17:59,413 --> 00:18:00,508
Yeohwa!
140
00:18:00,543 --> 00:18:02,915
Your Highness!
141
00:18:06,920 --> 00:18:08,341
Your Highness!
142
00:18:08,342 --> 00:18:11,873
Your Highness!
143
00:18:19,009 --> 00:18:21,901
What are you doing?
144
00:18:27,080 --> 00:18:29,090
Your Highness!
145
00:18:29,549 --> 00:18:31,704
Your Highness!
146
00:18:43,731 --> 00:18:45,959
What about the queen?
147
00:18:46,138 --> 00:18:50,228
They took her to the tavern.
148
00:18:50,768 --> 00:18:54,863
Go to the VIP guest hall
and get the soldiers.
149
00:18:54,864 --> 00:18:59,282
Tell them the queen's in danger. Hurry!
150
00:18:59,283 --> 00:19:00,623
Yes, sir.
151
00:19:14,222 --> 00:19:17,116
You should send her to the VIP guest hall.
152
00:19:17,695 --> 00:19:19,971
Everyone, leave.
153
00:19:19,972 --> 00:19:24,635
- I'll do that.
- I said leave. Hurry!
154
00:19:50,599 --> 00:19:55,220
Take a boat and go to Nampyeongyangseong.
155
00:19:55,221 --> 00:19:57,575
What about the queen?
156
00:19:57,722 --> 00:20:00,388
I'll bring her.
157
00:20:01,863 --> 00:20:03,910
Give this to the king.
158
00:20:03,911 --> 00:20:07,371
Tell him everything that happened here.
159
00:20:08,391 --> 00:20:11,890
I'll obey your command.
160
00:20:16,039 --> 00:20:18,578
How's Princess Yeohwa?
161
00:20:18,579 --> 00:20:22,772
She'd be better off dead.
162
00:20:22,773 --> 00:20:26,335
Such rough language.
163
00:20:26,336 --> 00:20:29,949
He's right.
164
00:20:30,032 --> 00:20:32,091
What are you going to do?
165
00:20:32,092 --> 00:20:34,585
We have to take her to Hanseong.
166
00:20:34,586 --> 00:20:37,512
She's the Queen of Goguryeo.
167
00:20:37,779 --> 00:20:40,830
Why talk of taking her to Baekje?
168
00:20:43,673 --> 00:20:45,692
I came to get the queen.
169
00:20:45,693 --> 00:20:51,809
Our plan was ruined because of you!
170
00:20:52,581 --> 00:20:57,463
Zhao soldiers are waiting outside.
171
00:20:57,464 --> 00:20:58,735
Sir.
172
00:20:59,899 --> 00:21:05,352
Why did you come in by
yourself instead of attacking?
173
00:21:05,353 --> 00:21:18,772
I will let you go if you
let them and the queen go.
174
00:21:19,416 --> 00:21:21,766
I will let my lord know.
175
00:21:21,767 --> 00:21:23,081
I will go.
176
00:21:30,293 --> 00:21:33,203
Just leave me alone.
177
00:21:33,204 --> 00:21:37,205
Will you leave with the queen?
178
00:21:44,450 --> 00:21:47,373
Didn't you hear me?
179
00:21:47,584 --> 00:21:50,272
I said leave me alone.
180
00:21:50,273 --> 00:21:58,257
This is all your fault!
181
00:22:00,036 --> 00:22:04,464
The Chief Minister of Goguryeo
brought Zhao soldiers.
182
00:22:04,514 --> 00:22:13,894
If he takes the Queen of Goguryeo,
the king will kill her.
183
00:22:16,537 --> 00:22:21,759
Forget about becoming
Eoraha and getting revenge,
184
00:22:21,760 --> 00:22:24,007
Forget about Hanseong.
185
00:22:24,008 --> 00:22:28,836
Give up Jincheng and Gaoping.
186
00:22:29,335 --> 00:22:43,034
If you take the queen and leave,
I'll kill the Chief Minister.
187
00:22:49,929 --> 00:22:56,323
I'll give you a moment to decide.
188
00:22:59,335 --> 00:23:02,453
[ Jincheng Fortress, Liaoxi ]
189
00:23:07,373 --> 00:23:10,289
Are you thinking of Hongran?
190
00:23:11,397 --> 00:23:15,447
We cut off our ties.
191
00:23:15,448 --> 00:23:19,462
Don't talk about her.
192
00:23:19,463 --> 00:23:24,953
Then, why did you stay here all night?
193
00:23:24,989 --> 00:23:30,008
I'm waiting to hear news
that Yeogu's head was cut off.
194
00:23:44,899 --> 00:23:54,466
I'm not the one you should be
disappointed with, hate or love.
195
00:23:54,470 --> 00:24:03,066
It's not Yeochan or Yeohwa either.
It's Baekje!
196
00:24:03,067 --> 00:24:08,380
Death isn't the end.
197
00:24:09,081 --> 00:24:19,756
Your father and I will be watching you.
Make us happy.
198
00:24:20,503 --> 00:24:22,066
Mother...
199
00:24:23,859 --> 00:24:27,605
Become a great Eoraha.
200
00:24:28,964 --> 00:24:37,735
Why did your son have to
be born with such destiny?
201
00:24:38,296 --> 00:24:49,539
What's the use of ruling a country
when I can't even protect my woman?
202
00:25:03,495 --> 00:25:08,924
Why did you jump in front of me?
You're such a fool.
203
00:25:08,925 --> 00:25:14,449
Nobody asked you to save my life.
204
00:25:16,412 --> 00:25:19,375
I'm alright.
205
00:25:20,010 --> 00:25:33,605
I'd rather die by the hands of the king
than to see you die.
206
00:25:33,606 --> 00:25:36,806
What's alright about that?
207
00:25:36,807 --> 00:25:42,278
I have to abandon you again.
208
00:25:42,279 --> 00:25:49,451
It will be the second time.
209
00:25:50,423 --> 00:25:56,162
A life with you isn't mine.
210
00:25:57,213 --> 00:26:00,241
It's not my life.
211
00:26:07,317 --> 00:26:13,775
I made you cry instead of
seeing my mother's tears.
212
00:26:14,419 --> 00:26:24,677
Now, I'm going to abandon you and
let you die for my father's will.
213
00:26:26,890 --> 00:26:35,012
Hate me and don't forgive me.
214
00:26:39,535 --> 00:26:46,820
I'll die and be buried in your heart.
215
00:26:47,494 --> 00:26:50,426
That's a blessing.
216
00:26:52,414 --> 00:26:59,776
I'm a walking corpse at Pyeongyangseong.
217
00:27:02,171 --> 00:27:11,382
I'd rather die today and be with you.
218
00:27:13,898 --> 00:27:15,275
Yeohwa.
219
00:27:19,718 --> 00:27:21,104
Yeohwa...
220
00:27:27,059 --> 00:27:29,763
You poor thing.
221
00:27:53,007 --> 00:27:54,634
Let's go to Jincheng.
222
00:27:54,735 --> 00:27:59,199
You're going to kill the queen?
223
00:28:01,178 --> 00:28:03,820
That sounds like you.
224
00:28:04,449 --> 00:28:06,470
What are you doing?
225
00:28:06,471 --> 00:28:08,809
He said, let's go.
226
00:28:13,581 --> 00:28:16,657
We'll let you take them.
227
00:28:16,820 --> 00:28:21,606
Will you keep your promise?
228
00:28:24,617 --> 00:28:27,184
Take the back door.
229
00:28:28,116 --> 00:28:31,062
I have a favor to ask.
230
00:28:31,729 --> 00:28:35,045
I have no reason to listen.
231
00:28:35,046 --> 00:28:38,877
If Hae Geon tries to take
the queen to Hanseong,
232
00:28:38,878 --> 00:28:44,641
kill him and send her to Goguryeo.
233
00:28:46,606 --> 00:28:50,113
- You call yourself a human being?
- Stop!
234
00:28:51,180 --> 00:28:53,961
This is a surprise.
235
00:28:53,962 --> 00:28:58,899
You wanted to marry her,
but you want her to go to the king?
236
00:28:59,039 --> 00:29:00,676
He'll kill her.
237
00:29:00,677 --> 00:29:02,820
If she goes to Hanseong,
238
00:29:02,821 --> 00:29:06,914
Goguryeo will attack Baekje
after the war against Yan.
239
00:29:06,915 --> 00:29:12,502
Don't you know that he's worried
that there might be war in Baekje?
240
00:29:14,487 --> 00:29:15,945
Fine.
241
00:29:17,006 --> 00:29:26,016
I won't do it for you though.
I'll do it for my hyung.
242
00:29:31,712 --> 00:29:40,578
If the king kills Yeohwa, I'll kill Sayu.
243
00:29:45,701 --> 00:29:55,841
Not having killed Prince Yeogu
today is going to be a problem.
244
00:30:45,485 --> 00:30:50,008
We should get the prince.
245
00:30:50,507 --> 00:30:51,747
Sit down.
246
00:30:52,263 --> 00:30:53,618
I'll go.
247
00:30:53,778 --> 00:31:00,026
You don't know about their past.
Leave him alone.
248
00:31:00,027 --> 00:31:02,032
The past is the past.
249
00:31:02,033 --> 00:31:04,972
He should forget the pain.
250
00:31:09,524 --> 00:31:12,004
Aren't you hungry?
251
00:31:12,393 --> 00:31:15,148
You didn't eat at all.
252
00:31:20,541 --> 00:31:25,483
You made the decision.
253
00:31:26,198 --> 00:31:29,756
You could have left with her.
254
00:31:29,757 --> 00:31:33,056
You send her to her death.
255
00:31:33,699 --> 00:31:38,183
If you choose your great will over her,
then forget about her.
256
00:31:38,184 --> 00:31:43,388
How long are you going to suffer?
257
00:31:50,807 --> 00:31:56,722
The Queen of Goguryeo is lucky.
258
00:31:57,902 --> 00:32:01,858
Everyone dies some day.
259
00:32:03,237 --> 00:32:10,248
She'll be in a man's
heart even if she's dead.
260
00:32:14,194 --> 00:32:16,900
That's a blessing.
261
00:32:22,167 --> 00:32:25,314
I would have done the same thing.
262
00:32:25,998 --> 00:32:34,034
I would have thrown myself too.
263
00:32:45,702 --> 00:32:48,583
- Your Highness.
- Your Highness.
264
00:32:49,056 --> 00:32:51,211
Your Highness.
265
00:32:51,543 --> 00:32:53,072
- Your Highness.
- Your Highness.
266
00:32:53,073 --> 00:32:55,802
Your Highness.
267
00:32:55,619 --> 00:32:58,679
[ Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo ]
268
00:32:55,908 --> 00:32:59,801
Homilgungho.
269
00:33:00,934 --> 00:33:02,262
Prince.
270
00:33:04,721 --> 00:33:10,029
Where's the Amijeong... Isn't mother back?
271
00:33:11,815 --> 00:33:15,607
Forget about her now.
272
00:33:15,608 --> 00:33:21,555
She doesn't deserve to
be called mother by you.
273
00:33:23,871 --> 00:33:29,514
Your Majesty, why do you look so mad?
274
00:33:31,542 --> 00:33:36,004
Is this true?
275
00:33:36,005 --> 00:33:38,651
Why would he lie?
276
00:33:38,652 --> 00:33:44,745
The queen dressed like a servant
and went to see Prince Yeogu.
277
00:33:44,746 --> 00:33:47,287
What's she talking about, Your Majesty?
278
00:33:47,288 --> 00:33:54,727
She was injured
when she tried to save his life.
279
00:34:04,570 --> 00:34:07,769
How can the queen see another man?
280
00:34:07,770 --> 00:34:14,855
We should attack Baekje and
make them pay, Your Majesty!
281
00:34:14,856 --> 00:34:20,335
Tell the Chief Minister and the
queen to come back right now.
282
00:34:20,336 --> 00:34:24,403
[ VIP Guest Hall, Yedu ]
283
00:34:32,527 --> 00:34:36,636
It's Hae Geon. I'm coming in.
284
00:34:40,519 --> 00:34:41,833
Leave us.
285
00:34:43,347 --> 00:34:46,194
She has to take her medicine.
286
00:34:46,350 --> 00:34:49,249
It's alright, leave us.
287
00:35:07,940 --> 00:35:10,677
I'll take it later.
288
00:35:20,249 --> 00:35:27,449
Leave with me.
289
00:35:35,084 --> 00:35:37,556
Thank you, but...
290
00:35:38,567 --> 00:35:44,282
my life isn't worth sacrificing Baekje.
291
00:35:45,246 --> 00:35:51,199
The king's soldiers are well trained.
292
00:35:52,137 --> 00:35:55,699
Father can't stop Goguryeo.
293
00:35:55,766 --> 00:36:09,888
We could go to Dongjin or Monggol,
anywhere away from the king.
294
00:36:15,549 --> 00:36:21,607
I can't leave with you.
295
00:36:23,255 --> 00:36:32,305
Don't you know why I volunteered
to go to Goguryeo with you?
296
00:36:35,228 --> 00:36:38,609
I can't let you die.
297
00:36:39,018 --> 00:36:43,453
I'm not like Yeogu.
298
00:36:43,454 --> 00:36:46,994
That's why I can't leave.
299
00:36:56,636 --> 00:37:10,455
I gave up the thought of being
your life partner a long time ago.
300
00:37:11,323 --> 00:37:29,397
I'll be your servant and do
whatever it takes to save your life.
301
00:37:29,398 --> 00:37:32,074
I'll serve you.
302
00:37:34,477 --> 00:37:36,726
Your Highness.
303
00:37:38,438 --> 00:37:39,663
Geon.
304
00:37:42,433 --> 00:37:45,854
Don't look at me like that.
305
00:37:46,946 --> 00:37:49,139
Your Highness.
306
00:37:49,767 --> 00:37:56,654
I know how painful it is.
307
00:37:56,905 --> 00:37:59,788
Don't look at me like that.
308
00:38:00,591 --> 00:38:02,681
Your Highness.
309
00:38:07,129 --> 00:38:13,005
I'm going to Goguryeo... get ready.
310
00:38:19,199 --> 00:38:23,658
[ Jincheng Fortress, Liaoxi ]
311
00:38:26,658 --> 00:38:29,017
What took you so long?
312
00:38:29,018 --> 00:38:32,358
I was so worried.
313
00:38:32,359 --> 00:38:36,875
He wanted to rest a
few days at Cheonghawon.
314
00:38:38,829 --> 00:38:39,935
My lord.
315
00:38:41,010 --> 00:38:42,687
You look much better.
316
00:38:42,688 --> 00:38:45,601
What about Chihui and Hongran?
317
00:38:45,672 --> 00:38:48,515
They went to the tavern.
318
00:38:49,095 --> 00:38:51,814
I should go get them.
319
00:38:54,049 --> 00:38:56,908
You can't take Hongran here.
320
00:38:57,751 --> 00:38:59,226
What are you talking about?
321
00:38:59,227 --> 00:39:05,033
The boss cut off his ties with her.
322
00:39:05,034 --> 00:39:08,039
She's no longer a member of Danbeomhoe.
323
00:39:08,171 --> 00:39:10,998
She can't set foot in the fortress.
324
00:39:15,953 --> 00:39:20,016
[ Hanseong Palace, Baekje ]
325
00:39:21,205 --> 00:39:25,590
I'm worried every time the council's held.
326
00:39:25,591 --> 00:39:28,954
Do you know what it's about?
327
00:39:29,406 --> 00:39:30,822
Well...
328
00:39:33,522 --> 00:39:42,053
It's because Prince Yeogu defended
the two fortresses in Liaoxi.
329
00:39:44,569 --> 00:39:48,234
Is that true?
330
00:39:48,350 --> 00:39:52,047
It is.
331
00:39:56,114 --> 00:39:57,315
This...
332
00:39:57,350 --> 00:40:04,678
Is this good or bad for Baekje?
I can't tell.
333
00:40:06,006 --> 00:40:09,259
Eoraha speaks.
334
00:40:09,260 --> 00:40:13,081
Heukganggong will be confined at Michohol.
335
00:40:13,082 --> 00:40:18,182
Jin Godo and Jin Ryul
will also be confined.
336
00:40:18,816 --> 00:40:23,806
What's the reason?
337
00:40:23,807 --> 00:40:26,002
It's for treason.
338
00:40:26,003 --> 00:40:27,260
Treason?
339
00:40:28,368 --> 00:40:31,926
How is not wanting to give
up Daebang land treason?
340
00:40:31,927 --> 00:40:36,978
How is it treason to say the border
shouldn't be moved to Surihul?
341
00:40:33,853 --> 00:40:36,711
[ Surihul: today's Paju ]
342
00:40:37,498 --> 00:40:44,765
Where's Jin Seung?
He's with Yeogu, a criminal.
343
00:40:45,664 --> 00:40:50,630
The Zhao emperor's my in-law.
344
00:40:50,631 --> 00:40:56,317
Jin Seung helped Yeogu
defeat Zhao soldiers,
345
00:40:56,318 --> 00:40:59,722
if that's not treason, what is?
346
00:41:00,222 --> 00:41:05,387
Eoraha, I'd like to state an opinion.
347
00:41:05,388 --> 00:41:06,774
Go ahead.
348
00:41:06,809 --> 00:41:12,462
Confining them won't stop them
from colluding with traitors.
349
00:41:12,463 --> 00:41:16,448
Saoriseong must be taken down.
350
00:41:16,483 --> 00:41:21,144
[ Saoriseong Fortress: Jin clan's base ]
351
00:41:17,689 --> 00:41:25,982
Did you forget what you begged when
you wanted to become crown prince?
352
00:41:25,983 --> 00:41:31,165
You said you would share the glory
of crown prince with the Jin clan.
353
00:41:33,800 --> 00:41:36,307
Is that true?
354
00:41:37,079 --> 00:41:39,992
Don't listen to him.
355
00:41:40,693 --> 00:41:44,706
How can we take Saoriseon down?
356
00:41:44,707 --> 00:41:48,300
Separate the soldiers and people.
357
00:41:48,301 --> 00:41:52,481
Make them slaves at
Choseongniseong and Wiryegung.
358
00:41:49,635 --> 00:41:52,322
[ Choseongniseong Fortress: Hae clan's base ]
359
00:41:53,562 --> 00:41:57,504
They mustn't be allowed to be rampant.
360
00:41:57,505 --> 00:42:01,377
You can't make the people
of Saoriseong slaves!
361
00:42:01,378 --> 00:42:03,797
Yeochan!
362
00:42:04,086 --> 00:42:05,784
Stop!
363
00:42:11,739 --> 00:42:16,665
What are you doing? Hurry, tie him up!
364
00:42:16,666 --> 00:42:18,779
Yes, Eoraha.
365
00:42:19,534 --> 00:42:22,985
- Tie him up.
- Yes!
366
00:42:23,624 --> 00:42:25,377
Don't come near me.
367
00:42:25,378 --> 00:42:26,443
Godo!
368
00:42:28,989 --> 00:42:37,678
I'd rather die than see
my people become slaves.
369
00:42:37,679 --> 00:42:44,060
I'll kill Yeochan right here
and die myself.
370
00:42:44,061 --> 00:42:46,418
Put your sword down.
371
00:42:46,419 --> 00:42:50,876
That's an order from your hyung.
372
00:43:01,577 --> 00:43:08,699
You dare swing a sword here?
373
00:43:12,590 --> 00:43:19,900
Eoraha, please forgive my brother!
374
00:43:19,901 --> 00:43:22,745
Eoraha!
375
00:43:24,867 --> 00:43:27,339
Eoraha!
376
00:43:28,833 --> 00:43:31,212
Eoraha!
377
00:43:34,479 --> 00:43:36,261
[ Jin Jeong's home, Hanseong ]
378
00:43:36,300 --> 00:43:38,502
Bring them in.
379
00:43:43,573 --> 00:43:48,870
Put up a sign saying they're
traitors and close the gate.
380
00:43:48,871 --> 00:43:57,368
Anyone who goes in or out
without Eoraha's order will be killed.
381
00:43:57,523 --> 00:44:01,531
Just kill us!
382
00:44:02,207 --> 00:44:05,224
- Let's go.
- Yes!
383
00:44:13,531 --> 00:44:17,239
What brings you here?
384
00:44:18,131 --> 00:44:21,730
I came to have a cup of tea with you.
385
00:44:22,874 --> 00:44:30,942
We're living in the same place,
but I don't want to see you.
386
00:44:30,943 --> 00:44:32,458
Leave.
387
00:44:33,845 --> 00:44:39,507
This isn't the time to be hating me.
388
00:44:39,508 --> 00:44:44,136
Her son lost the crown prince position.
389
00:44:44,137 --> 00:44:47,878
Should she dance with joy to see you?
390
00:44:47,879 --> 00:44:56,022
When enemies try to get in the gate,
the people inside should join forces.
391
00:44:56,801 --> 00:45:00,844
Is that enemy Yeogu?
392
00:45:02,007 --> 00:45:07,107
Yeogu's returning to Hanseong.
393
00:45:08,285 --> 00:45:18,064
Right now, Wiryegong and my sons
should join forces and stop Yeogu.
394
00:45:12,266 --> 00:45:15,711
[ Wiryegong: Bu Yeomin's title ]
395
00:45:19,543 --> 00:45:26,650
We can't be fighting over power
when Yeogu's trying to rule Baekje.
396
00:46:00,677 --> 00:46:03,102
Pick up the dagger.
397
00:46:06,721 --> 00:46:11,910
Are you ordering me to take my life?
398
00:46:11,911 --> 00:46:17,277
If you truly believe that I murdered father,
399
00:46:17,278 --> 00:46:20,785
stab me in my heart.
400
00:46:22,177 --> 00:46:23,572
Right now!
401
00:46:26,023 --> 00:46:27,394
Fine.
402
00:46:28,429 --> 00:46:30,817
Let me ask you.
403
00:46:30,818 --> 00:46:36,245
Hyungnim, did you murder father?
404
00:46:36,961 --> 00:46:38,217
No.
405
00:46:38,398 --> 00:46:44,283
Hyungnim, did you murder father?
406
00:46:44,284 --> 00:46:54,847
Open up my heart and see if
it's dirty from murdering father.
407
00:46:59,753 --> 00:47:02,787
I believe you.
408
00:47:03,461 --> 00:47:09,509
If you believe me, help me.
409
00:47:09,567 --> 00:47:13,572
I need you right now.
410
00:47:28,964 --> 00:47:29,996
Yeohwi!
411
00:47:47,263 --> 00:47:57,006
I really missed you and Yeosan.
412
00:48:01,970 --> 00:48:03,411
Mother.
413
00:48:17,034 --> 00:48:21,340
We're in trouble. Yeohwi's back.
414
00:48:22,095 --> 00:48:23,875
Don't worry.
415
00:48:23,876 --> 00:48:33,277
I'll take care of Yeochan and
Yeohwi when the time comes.
416
00:48:33,289 --> 00:48:36,177
They're not the problem right now.
417
00:48:36,397 --> 00:48:38,953
Yeogu's the problem.
418
00:48:42,378 --> 00:48:46,923
Princess Yeohwa left Tianjin on a boat.
419
00:48:48,798 --> 00:48:53,649
Tell Yeombo to find out
what's going on in Goguryeo.
420
00:48:53,829 --> 00:48:57,924
I have to know if Yeohwa is safe.
421
00:48:58,288 --> 00:48:59,698
Okay.
422
00:49:00,777 --> 00:49:01,904
My lord!
423
00:49:02,235 --> 00:49:04,337
What is it?
424
00:49:04,338 --> 00:49:07,134
King Ye's seal appeared.
425
00:49:07,135 --> 00:49:11,866
Isn't that the seal of
King Dongmyeong of Buyeo?
426
00:49:10,515 --> 00:49:12,553
[ King Dongmyeong: founder of Buyeo ]
427
00:49:12,641 --> 00:49:15,480
Where is it?
428
00:49:15,481 --> 00:49:20,154
Ko Heung's the Chief Minister
of Okjeo Buyeo.
429
00:49:18,111 --> 00:49:23,094
{\a6}Okjeo Buyeo: Symbolic Buyeo
established by Goguryeo
after the fall of East Buyeo
430
00:49:23,186 --> 00:49:27,443
Ko Heung would like to
see you and Wi Birang.
431
00:49:52,426 --> 00:49:53,964
Welcome.
432
00:49:56,135 --> 00:49:58,922
You're good at hiding your identity.
433
00:49:58,923 --> 00:50:04,545
Forgive me for doing so.
434
00:50:04,546 --> 00:50:09,547
Tell us why you wanted to see us.
435
00:50:09,548 --> 00:50:13,800
King Hyeon gave me an
order when I left Okjeo.
436
00:50:12,158 --> 00:50:14,108
[ King Hyeon: king of Okjeo Buyeo ]
437
00:50:14,164 --> 00:50:19,990
He said he couldn't keep
King Ye's seal any longer.
438
00:50:19,991 --> 00:50:26,592
He told me to find King Dongmyeong's
descendant and give it to him.
439
00:50:39,163 --> 00:50:47,235
Wi Birang is the descendent of King Mayeo
440
00:50:47,236 --> 00:50:53,003
and Prince Yeogu is the prince of Baekje.
441
00:50:53,004 --> 00:50:57,151
I'm going to give this seal to one of them.
442
00:51:20,889 --> 00:51:28,459
Your Majesty, I have returned.
443
00:51:33,806 --> 00:51:38,315
Why didn't Annamjanggun return?
444
00:51:38,316 --> 00:51:42,625
The queen sent him to Baekje.
445
00:51:42,626 --> 00:51:47,980
Everyone leave except the queen.
446
00:51:50,016 --> 00:52:01,074
Nobody who remains will survive.
It's best you leave.
447
00:52:13,488 --> 00:52:17,529
Dandan, leave.
448
00:52:39,916 --> 00:52:42,268
Is this it?
449
00:52:44,936 --> 00:52:50,556
Is this the wound you got
trying to save another man's life?
450
00:52:50,557 --> 00:52:54,730
Is this the scar Yeogu left on my woman?
451
00:52:54,889 --> 00:52:57,434
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
452
00:52:57,554 --> 00:53:00,227
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
453
00:53:00,347 --> 00:53:02,096
Translation by KBS World
454
00:53:02,097 --> 00:53:04,097
Transcriber/Timer: KaKak
455
00:53:04,216 --> 00:53:06,208
Fine-tuning/QC: danix
456
00:53:06,328 --> 00:53:08,130
Coordinators: mily2, ay_link
457
00:53:08,293 --> 00:53:13,411
Did you say you couldn't love
me because of another man?
458
00:53:13,412 --> 00:53:18,697
I wanted to feel alive with Yeogu
even if it was just one minute.
459
00:53:18,698 --> 00:53:21,561
Are you asking me for sympathy?
460
00:53:21,562 --> 00:53:23,462
Order her to take her life.
461
00:53:23,463 --> 00:53:28,522
Please forgive me for not
being able to accept your heart.
462
00:53:28,523 --> 00:53:30,571
Save Yeohwa!
463
00:53:30,572 --> 00:53:33,777
Why did she see Yeogu?
464
00:53:36,080 --> 00:53:38,223
I won't tell you to forget
the Queen of Goguryeo.
465
00:53:38,224 --> 00:53:41,817
You'll love me some day.
466
00:53:41,818 --> 00:53:45,559
I'll kill you today for the queen.
467
00:53:45,560 --> 00:53:52,008
I would like all the separated people
to become one. Won't you join me?32823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.