All language subtitles for King.Geunchogo.E21.110115.HDTV.XViD-HANrel-.WITH S2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:17,282 --> 00:00:19,807 King Geunchogo 4 00:00:21,848 --> 00:00:25,097 Episode 21 5 00:00:27,872 --> 00:00:30,776 [Tianjin Inlet] 6 00:00:36,042 --> 00:00:38,320 It's the Samjoko flag. 7 00:00:38,987 --> 00:00:42,495 I guess Goguryeo has an imperial boat too. 8 00:00:43,480 --> 00:00:45,918 The queen's coming. 9 00:00:47,950 --> 00:00:51,050 Prepare to greet national guests from Goguryeo. 10 00:00:51,085 --> 00:00:52,801 Yes, sir. 11 00:01:05,520 --> 00:01:07,599 We're almost there. 12 00:01:08,997 --> 00:01:10,831 The mooring's still far, 13 00:01:11,416 --> 00:01:14,330 but it smells different from Goguryeo. 14 00:01:23,248 --> 00:01:24,794 Dandan... 15 00:01:25,677 --> 00:01:28,612 you've nothing to worry about. 16 00:01:29,901 --> 00:01:33,319 Homilguncho came with us. 17 00:01:34,205 --> 00:01:38,985 Why does Prince Yeogu have to be here? 18 00:01:45,349 --> 00:01:50,933 Watch every move the queen makes. 19 00:01:51,213 --> 00:01:57,762 We can't let her stay by the king's side anymore. 20 00:01:57,767 --> 00:02:02,930 I'll watch here like a hawk. 21 00:02:03,964 --> 00:02:09,953 She won't escape me. 22 00:02:19,710 --> 00:02:20,863 Over there. 23 00:02:20,898 --> 00:02:23,982 That must be the boat from Goguryeo. 24 00:02:28,432 --> 00:02:35,386 Governor Zou Yingbo's a great commander. 25 00:02:36,215 --> 00:02:44,200 He killed commander Mao Liankai of Yan at the Gaeseong battle. 26 00:02:49,400 --> 00:02:52,983 How many Buyeo people do you think will come? 27 00:02:53,357 --> 00:02:57,584 We need at least 700-800 to fight against Zou Yingbo's 1,000 soldiers. 28 00:02:57,619 --> 00:03:06,343 Will people who never fought before be able to fight elite soldiers? 29 00:03:08,977 --> 00:03:11,723 Hyungnim, where are you going? 30 00:03:12,909 --> 00:03:14,387 I've to go somewhere. 31 00:03:14,747 --> 00:03:19,023 Are you going to Tianjin? 32 00:03:19,157 --> 00:03:23,900 Prince, we need more armor for... 33 00:03:24,657 --> 00:03:25,751 Prince! 34 00:03:29,305 --> 00:03:33,565 An army's coming, how can he go to Tianjin to see Yeohwa? 35 00:03:33,688 --> 00:03:35,764 Is he crazy? 36 00:03:57,011 --> 00:04:07,508 Our people won't be armed properly even if they come. 37 00:04:08,679 --> 00:04:13,316 We don't have enough weapons or food. 38 00:04:13,633 --> 00:04:15,207 Prince! 39 00:04:17,775 --> 00:04:20,692 - What's going on? - I'm going with the prince. 40 00:04:21,651 --> 00:04:23,963 Gugeom! 41 00:04:25,836 --> 00:04:27,967 What's he talking about? 42 00:04:28,294 --> 00:04:29,903 Where is he going? 43 00:04:30,243 --> 00:04:32,842 He must be going to Tianjin. 44 00:04:33,695 --> 00:04:35,885 Why would he... 45 00:04:39,279 --> 00:04:44,118 Why did Princess Yeohwa have to come at a time like this? 46 00:04:44,153 --> 00:04:48,775 She should stay at Nampyeongyangseong like a queen should. 47 00:04:49,022 --> 00:04:53,337 The prince must be close to the Queen of Goguryeo. 48 00:04:53,343 --> 00:04:59,501 If everything went well, they would be married by... 49 00:05:02,892 --> 00:05:05,917 Why are you so curious suddenly now? 50 00:05:07,334 --> 00:05:08,665 Hold on. 51 00:05:09,771 --> 00:05:13,981 How many more swords and spears do we need? 52 00:05:24,627 --> 00:05:27,925 I found a weakness in the prince. 53 00:05:28,798 --> 00:05:35,508 We can get him out of the fortress after the battle against Zou Yingbo. 54 00:05:36,352 --> 00:05:38,208 What's Yeogo's weakness? 55 00:05:38,243 --> 00:05:41,931 The second Queen of Goguryeo. 56 00:05:43,420 --> 00:05:45,320 The second queen? 57 00:06:05,427 --> 00:06:08,978 Your beauty's unrivalled. 58 00:06:09,506 --> 00:06:12,670 I'm governor Zou Yingbo. 59 00:06:13,285 --> 00:06:15,933 Thank you for greeting me. 60 00:06:16,645 --> 00:06:19,365 I'm Chief Minister Jobul. 61 00:06:19,864 --> 00:06:21,489 Welcome. 62 00:06:22,849 --> 00:06:29,544 I see Annamjanggun and the third son of the previous Eoraha are here. 63 00:06:31,872 --> 00:06:36,744 I give you my greetings. 64 00:06:36,903 --> 00:06:39,256 It's been a while. 65 00:06:43,835 --> 00:06:47,546 What happened to your eye? 66 00:06:48,158 --> 00:06:51,350 You don't have to feel sorry for me. 67 00:06:51,590 --> 00:06:54,926 I can still see. 68 00:06:56,648 --> 00:06:58,963 Yeogu did this. 69 00:06:59,499 --> 00:07:06,255 I'm going to cut of his head and present it to your father. 70 00:07:21,116 --> 00:07:24,984 I can't see her face. 71 00:07:25,160 --> 00:07:28,996 You saw her. Let's go. 72 00:07:29,336 --> 00:07:31,455 You go ahead. 73 00:07:31,811 --> 00:07:37,935 If brother asks for me, tell him I'm at the tavern. 74 00:08:20,926 --> 00:08:23,843 Forget it. Please, please, please. 75 00:08:23,946 --> 00:08:26,037 Boss will kill me. 76 00:08:26,779 --> 00:08:35,363 I just want to see how beautiful she is for the prince to waver like that. 77 00:08:36,072 --> 00:08:40,512 They're supposed to be enemies. 78 00:08:41,604 --> 00:08:43,932 Then I'll go with you. 79 00:08:45,533 --> 00:08:46,122 Why? 80 00:08:46,227 --> 00:08:53,944 I'm afraid you'll pull out the Goguryeoan Queen's hair or stab her. 81 00:09:53,984 --> 00:09:58,602 I know what you're going to say. 82 00:10:00,558 --> 00:10:05,904 1,000 soldiers are coming to attack Jincheng. 83 00:10:06,940 --> 00:10:10,735 300 people are putting their lives on the line. 84 00:10:12,856 --> 00:10:23,307 Can't I live for myself for just one second? 85 00:10:23,717 --> 00:10:27,967 Think of your father and mother. 86 00:10:45,437 --> 00:10:47,997 Are you going to Yedu? 87 00:10:51,432 --> 00:10:53,504 Let's go. 88 00:10:53,894 --> 00:10:56,684 I got enough fresh air. 89 00:11:16,078 --> 00:11:21,699 Tell Hae Geon we plan to send the prince outside the fortress. 90 00:11:21,734 --> 00:11:23,535 Okay. 91 00:11:26,599 --> 00:11:31,018 Boss, our soldiers are coming. 92 00:11:31,394 --> 00:11:32,554 What? 93 00:11:33,273 --> 00:11:36,922 You should go and greet them. 94 00:11:39,690 --> 00:11:41,235 Stop. 95 00:11:41,795 --> 00:11:43,901 We received a message to come. 96 00:11:44,348 --> 00:11:45,991 Enter. 97 00:11:58,826 --> 00:12:00,124 Prince. 98 00:12:00,403 --> 00:12:02,933 Yes, I see it. 99 00:12:12,350 --> 00:12:14,595 Is this Jincheng Fortress? 100 00:12:14,755 --> 00:12:16,389 That's right. 101 00:12:17,635 --> 00:12:23,553 It doesn't look like you can fight, but welcome. 102 00:12:28,785 --> 00:12:30,379 Prince. 103 00:12:31,988 --> 00:12:32,864 You saw, right? 104 00:12:33,090 --> 00:12:36,051 People who received the message are coming. 105 00:12:36,186 --> 00:12:40,360 A whole village of people came around sunset. 106 00:12:41,739 --> 00:12:44,113 Are you the Prince of Baekje? 107 00:12:44,367 --> 00:12:47,823 That's right. Who are you? 108 00:12:48,343 --> 00:12:50,586 I'm a drifter with no name. 109 00:12:50,769 --> 00:12:58,712 I came because the Prince of Baekje and the descendant of King Mayeo called. 110 00:13:02,868 --> 00:13:05,367 You must've come a long way. 111 00:13:05,531 --> 00:13:07,135 Go on in. 112 00:13:08,044 --> 00:13:09,287 Yes. 113 00:13:15,907 --> 00:13:17,261 Thank you. 114 00:13:26,285 --> 00:13:27,975 Look who's here? 115 00:13:28,226 --> 00:13:32,445 Commander Chan of Shandong. 116 00:13:32,580 --> 00:13:37,599 Hello, I'm Chan Ungpo. 117 00:13:41,689 --> 00:13:45,043 I'm glad you came. Thank you. 118 00:13:45,343 --> 00:13:51,434 You called us to raise Buyeo again. I had to come. 119 00:13:56,561 --> 00:14:00,991 Greetings to the descendant of King Mayeo. 120 00:14:01,439 --> 00:14:02,921 Who is he? 121 00:14:03,204 --> 00:14:06,624 You look familiar. 122 00:14:06,663 --> 00:14:09,986 I'm a drifter with no name. 123 00:14:10,390 --> 00:14:16,980 What's important is that you're a Buyeo person. 124 00:14:29,372 --> 00:14:33,976 Everyone gathered in the name of Wi Birang. 125 00:14:35,164 --> 00:14:39,687 They don't know you yet. 126 00:14:39,722 --> 00:14:44,975 Even if we feed them with resources from Cheonghawon, 127 00:14:45,250 --> 00:14:49,342 they might side with Wi Birang and attack us after the battle. 128 00:14:49,561 --> 00:14:51,508 You've to be prepared. 129 00:14:51,920 --> 00:14:55,800 I don't know who the heavens will side with. 130 00:14:55,960 --> 00:15:00,984 Let's just think of Zou Yingbo for now. 131 00:15:05,143 --> 00:15:08,932 Let's raise Buyeo again. 132 00:15:16,312 --> 00:15:18,445 You were wrong. 133 00:15:20,271 --> 00:15:25,775 The Queen of Goguryeo isn't a weakness. 134 00:15:25,911 --> 00:15:29,227 How will we send him outside? 135 00:15:30,158 --> 00:15:33,728 If he went out once, he'll go out again. 136 00:15:33,800 --> 00:15:39,251 When the Queen of Goguryeo calls, the prince will go. 137 00:15:50,831 --> 00:15:54,466 [ Modikkol: Goguryeo border with Yan ] 138 00:16:13,965 --> 00:16:17,685 Your Majesty, Commander Na's coming. 139 00:16:17,820 --> 00:16:21,892 Did he bring King Ye's seal? 140 00:16:23,767 --> 00:16:28,998 Can't a commander of Goguryeo catch a scholar? 141 00:16:29,268 --> 00:16:31,365 We followed him to Gaeseong, 142 00:16:31,577 --> 00:16:33,148 but if we passed there, 143 00:16:33,424 --> 00:16:37,108 we would have had to fight Zhao soldiers, Your Majesty. 144 00:16:37,288 --> 00:16:41,155 Gaesong's the border between Zhao and Yan. 145 00:16:41,190 --> 00:16:47,245 It wouldn't be good to cause problems with Zhao when we're seeking an alliance. 146 00:16:47,364 --> 00:16:48,928 He went very far. 147 00:16:48,963 --> 00:16:51,576 I can't believe he went all the way to Gaeseong. 148 00:16:54,475 --> 00:16:58,878 From Okjeo to Liaodong. 149 00:16:59,476 --> 00:17:01,725 From Liaodong to Gaeseong. 150 00:17:03,499 --> 00:17:10,599 Gaeseong? Did he go to the Jincheng and Gaoping Fortresses? 151 00:17:10,756 --> 00:17:12,607 Those fortresses? 152 00:17:13,123 --> 00:17:19,203 King Mayeo's descendant and Yeogu are there. 153 00:17:19,338 --> 00:17:25,255 He wouldn't give King Ye's seal to bandits. 154 00:17:25,916 --> 00:17:30,218 King Ye's seal ties the Yemaek people as one. 155 00:17:30,325 --> 00:17:36,632 Yeogu or King Mayeo's descendant mustn't get the seal! 156 00:17:36,867 --> 00:17:38,988 Don't worry, Your Majesty. 157 00:17:39,569 --> 00:17:45,255 Send a message to the Chief Minister telling Shihu to send his army soon. 158 00:17:46,395 --> 00:17:49,796 Wipe out Yeogu and King Mayeo's descendant. 159 00:17:49,819 --> 00:17:53,527 If King Ye's seal is there, bring it back to me! 160 00:17:53,662 --> 00:17:55,971 I'll send an urgent message. 161 00:18:08,786 --> 00:18:16,609 King Dongmyeong, I have your seal. 162 00:18:17,016 --> 00:18:22,868 I came to Dongmyeongdansa. 163 00:18:23,480 --> 00:18:24,708 Over here. 164 00:18:26,990 --> 00:18:29,362 The men can use this room. 165 00:18:29,397 --> 00:18:31,544 You'll have a place soon. 166 00:18:31,891 --> 00:18:35,386 Have your servants unpack here. 167 00:18:35,686 --> 00:18:40,464 I'll get you an office when we go to Gaoping. 168 00:18:40,499 --> 00:18:44,354 - Yes, boss. Unpack. - Yes! 169 00:18:47,935 --> 00:18:53,535 Could one of your successors be among those two? 170 00:18:53,870 --> 00:19:00,984 Is there one to gather the Yemaek people with your seal? 171 00:19:05,788 --> 00:19:11,847 [ Yedu: capital of Zhao ] 172 00:19:21,679 --> 00:19:23,105 Hongran. 173 00:19:24,700 --> 00:19:26,262 Is she staying in the VIP guest house? 174 00:19:26,297 --> 00:19:30,945 Yes. I had to pay in silver to buy this. 175 00:19:50,720 --> 00:19:54,532 The prince we took hostage and Hae Geon are here too. 176 00:19:56,775 --> 00:19:59,560 Your Highness, this way. 177 00:20:11,524 --> 00:20:14,980 She shouldn't stare at a queen like that. 178 00:20:17,655 --> 00:20:20,955 She must be curious because we're from another country. 179 00:20:28,171 --> 00:20:32,899 You would be punished at Hanseong Palace or Pyeongyangseong Fortress. 180 00:20:38,346 --> 00:20:43,679 She's not that beautiful. 181 00:20:44,486 --> 00:20:48,543 What do you think? Is she prettier than I am? 182 00:20:49,214 --> 00:20:50,937 That's so childish. 183 00:20:52,085 --> 00:20:56,672 I don't care. Tell me. 184 00:20:56,996 --> 00:20:59,057 You're both pretty, 185 00:20:59,192 --> 00:21:01,927 but she's more feminine and elegant. 186 00:21:05,700 --> 00:21:08,494 She was well fed in a palace. 187 00:21:08,763 --> 00:21:12,893 You saw her. Let's go now. 188 00:21:23,448 --> 00:21:32,987 Princess Rahae sent several messages asking us to help you. 189 00:21:34,038 --> 00:21:35,178 I see. 190 00:21:35,213 --> 00:21:44,770 The emperor is happy that you came all this way. 191 00:21:46,336 --> 00:21:50,927 When can they see the emperor? 192 00:21:52,353 --> 00:21:59,119 We'll have to negotiate before you see the emperor. 193 00:21:59,391 --> 00:22:04,690 The king sent an agreement ahead. You must know what he wants. 194 00:22:05,302 --> 00:22:07,681 If Zhao attacks from behind, 195 00:22:07,997 --> 00:22:12,576 Goguryeo will attack from the front. 196 00:22:13,059 --> 00:22:18,823 It is the emperor's wish to drive out Yan. 197 00:22:19,187 --> 00:22:27,799 There is something else our king would like. 198 00:22:29,082 --> 00:22:32,661 Annamjanggun mentioned you're sending 199 00:22:33,289 --> 00:22:35,913 1,000 soldiers to Jincheng and Gaoping. 200 00:22:37,880 --> 00:22:42,872 Triple the number of soldiers. 201 00:22:45,272 --> 00:22:49,915 Goguryeo will pay for the costs. 202 00:22:52,377 --> 00:22:53,975 Your Highness. 203 00:22:54,719 --> 00:22:56,072 Never mind. 204 00:22:57,436 --> 00:22:58,915 It's okay. 205 00:23:07,328 --> 00:23:10,130 Why does Prince Yeogu have so many enemies? 206 00:23:10,243 --> 00:23:13,994 Even the King of Goguryeo wants to kill him. 207 00:23:14,450 --> 00:23:16,747 We'll get into trouble. 208 00:23:16,888 --> 00:23:19,383 We can't leave now. 209 00:23:19,565 --> 00:23:24,549 We could all die, not just Prince Yeogu. 210 00:23:30,248 --> 00:23:33,891 I heard you were close with Zou Yingbo. 211 00:23:34,142 --> 00:23:36,966 Is there something else you want to ask him? 212 00:23:37,109 --> 00:23:39,905 Reduce the number of soldiers being sent to the two fortresses. 213 00:23:40,536 --> 00:23:43,461 Are you going to see Prince Yeogu? 214 00:23:43,624 --> 00:23:44,674 I... 215 00:23:47,637 --> 00:23:49,895 can't see him. 216 00:23:51,172 --> 00:23:54,247 Are you trying to save Prince Yeogu? 217 00:23:55,850 --> 00:23:57,981 I can't see him, 218 00:23:58,843 --> 00:24:05,527 but I want him to be alive somewhere. 219 00:24:06,674 --> 00:24:13,889 I can die for you, but I can't obey that request. 220 00:24:14,433 --> 00:24:19,900 Eoraha's future will be in danger if Prince Yeogu's alive. 221 00:24:23,490 --> 00:24:24,954 Hae Dalso. 222 00:24:36,401 --> 00:24:38,926 It isn't just for Eoraha. 223 00:24:39,014 --> 00:24:45,965 He has to die for your sake too. 224 00:24:49,973 --> 00:24:51,907 Get some rest. 225 00:25:28,109 --> 00:25:32,556 I have returned. 226 00:25:33,222 --> 00:25:39,557 We helped him get food from Yedu. 227 00:25:40,273 --> 00:25:41,983 You suffered a lot. 228 00:25:42,202 --> 00:25:44,983 How much did you get? 229 00:25:45,951 --> 00:25:50,283 50 seoms of rice, 70 seoms of barley and 100 seoms of wheat. 230 00:25:50,763 --> 00:25:52,996 That's not enough for everyone. 231 00:25:53,305 --> 00:25:54,552 Buy more food. 232 00:25:54,657 --> 00:25:59,918 Over 200 soldiers came this morning. 233 00:26:00,156 --> 00:26:04,812 There are 500 mouths to feed. 234 00:26:05,320 --> 00:26:12,211 There has been an order prohibiting trading of rice, barley and wheat. 235 00:26:13,794 --> 00:26:17,154 Zhao's also preparing for battle. 236 00:26:17,189 --> 00:26:21,526 They're trying to secure food too. 237 00:26:21,721 --> 00:26:26,165 Anyone caught trading gets his head cut off on the spot. 238 00:26:26,580 --> 00:26:32,595 This is a problem. We have no way of getting food. 239 00:26:34,610 --> 00:26:38,555 The soldiers have to eat to fight. 240 00:26:38,590 --> 00:26:45,433 If you don't feed them for three days, they'll leave immediately. 241 00:26:59,197 --> 00:27:04,883 - Chew slowly and enjoy your meal. - Thank you. 242 00:27:05,030 --> 00:27:06,738 Come over here. 243 00:27:07,141 --> 00:27:09,197 This way. 244 00:27:11,345 --> 00:27:13,989 Two balls of rice. 245 00:27:14,382 --> 00:27:18,944 Take two. It's cold. Chew it well. 246 00:27:21,122 --> 00:27:22,946 Take some warm soup too. 247 00:27:38,156 --> 00:27:39,825 Oh, boy. 248 00:27:47,423 --> 00:27:49,541 Why are you eating here? 249 00:27:49,947 --> 00:27:53,264 Come in and eat with the boss. 250 00:27:53,459 --> 00:27:55,302 People aren't very happy. 251 00:27:55,537 --> 00:27:59,929 They can't fight if they are hungry. 252 00:28:04,222 --> 00:28:07,290 It's food for the soldiers, give them plenty to eat. 253 00:28:07,325 --> 00:28:08,781 Yes, sir. 254 00:28:10,376 --> 00:28:12,881 The rice's nice and warm. 255 00:28:15,048 --> 00:28:17,891 - What are you doing? - What do you think you're doing? 256 00:28:18,469 --> 00:28:21,833 - What are you doing? - What do you think you're doing? 257 00:28:22,005 --> 00:28:24,944 Do you want them to starve? 258 00:28:25,640 --> 00:28:31,531 It would be nice if everyone's full, but the soldiers come first. 259 00:28:31,890 --> 00:28:35,854 They have to eat to fight. 260 00:28:37,881 --> 00:28:39,473 Stop it! 261 00:28:40,243 --> 00:28:42,179 Move! 262 00:28:43,006 --> 00:28:50,586 It is important to find out what strategy Zou Yingbo uses. 263 00:28:50,978 --> 00:28:52,989 I'll gather information. 264 00:28:55,454 --> 00:28:57,636 - What is it? - We have a problem. 265 00:28:57,827 --> 00:29:02,698 The soldiers and the people are fighting over food. 266 00:29:35,392 --> 00:29:37,930 Move! 267 00:29:42,574 --> 00:29:43,993 Stop! 268 00:29:45,941 --> 00:29:47,903 What are you doing? 269 00:29:49,822 --> 00:29:55,351 Boss, if the soldiers don't eat well, how can they fight? 270 00:29:55,799 --> 00:29:59,583 The soldiers can't eat the same as the other people. 271 00:30:00,792 --> 00:30:02,950 You're right. 272 00:30:03,725 --> 00:30:09,980 It pains me that they have to starve, but the soldiers have to eat. 273 00:30:11,464 --> 00:30:17,579 Everyone gathered in the name of the Dongmyeongdansa flag. 274 00:30:17,710 --> 00:30:22,461 It's not right that some eat and some don't. 275 00:30:25,673 --> 00:30:30,925 This is the rule for food obtained with Cheunghawon funds. 276 00:30:31,353 --> 00:30:37,819 Everyone eats the same and starves the same. 277 00:31:01,280 --> 00:31:06,005 What brings you to my home? 278 00:31:06,040 --> 00:31:12,939 This is my sister Saha's house. 279 00:31:13,569 --> 00:31:18,639 The woman you killed right here in this yard. 280 00:31:18,982 --> 00:31:20,210 Godo. 281 00:31:21,990 --> 00:31:25,813 Don't blame my mother for that. 282 00:31:26,186 --> 00:31:29,297 It was my fault. 283 00:31:30,453 --> 00:31:33,141 I apologize for what happened to her. 284 00:31:33,305 --> 00:31:39,815 But if you tried to enthrone Yeogu, 285 00:31:40,225 --> 00:31:43,933 you would have killed us. 286 00:31:52,154 --> 00:31:53,557 Come inside. 287 00:31:53,717 --> 00:31:56,976 Heukganggong is waiting for you. 288 00:32:10,878 --> 00:32:12,123 Eoraha. 289 00:32:12,308 --> 00:32:13,882 What is it? 290 00:32:14,258 --> 00:32:18,813 Wanwoldang and Yeochan went to Jin Jeong's house. 291 00:32:20,496 --> 00:32:21,878 What? 292 00:32:22,995 --> 00:32:26,398 Are they trying to collude with the Jin clan? 293 00:32:26,433 --> 00:32:31,354 They're trying to get Yeochan designated as crown prince. 294 00:32:31,389 --> 00:32:36,225 Go get Wanwoldang right now! 295 00:32:45,380 --> 00:32:49,235 The past has gone. 296 00:32:50,167 --> 00:32:55,857 It cannot come back. 297 00:32:57,484 --> 00:33:04,372 Father, forget the past and support Yeochan. 298 00:33:06,331 --> 00:33:07,993 Grandfather. 299 00:33:10,461 --> 00:33:15,951 The two of you deal with this. 300 00:33:16,215 --> 00:33:18,804 I won't be involved. 301 00:33:21,209 --> 00:33:26,573 We have to protect the Daebang land against Goguryeo. 302 00:33:26,640 --> 00:33:28,490 We have to stop the Wiryegung ruler. 303 00:33:28,425 --> 00:33:33,572 What can we gain? 304 00:33:33,756 --> 00:33:36,572 The safety of Saoriseong will be guaranteed... 305 00:33:37,142 --> 00:33:39,462 and you will be back at Namdang. 306 00:33:39,764 --> 00:33:44,523 We know Jin Seung went to Yeogu. 307 00:33:46,235 --> 00:33:49,985 So what if Jin Seung is in Liaoxi? 308 00:33:50,405 --> 00:33:53,968 Yeogu's a criminal. 309 00:33:54,656 --> 00:33:57,919 Jin Seung is in league with a criminal, 310 00:33:59,222 --> 00:34:04,559 but he won't be punished for it and he'll be allowed in Namdang. 311 00:34:05,075 --> 00:34:08,413 Even if you have our support, 312 00:34:08,641 --> 00:34:13,876 designation of the crown prince is up to the Wiryegung ruler. 313 00:34:14,472 --> 00:34:17,575 You need to get an order from Bu Yeojun. 314 00:34:22,783 --> 00:34:26,562 Sir, Hae Nyeong is here. 315 00:34:30,641 --> 00:34:33,225 You are all here? 316 00:34:34,101 --> 00:34:37,531 You look very close. 317 00:34:38,055 --> 00:34:39,335 What do you want? 318 00:34:39,370 --> 00:34:42,933 Eoraha is asking for you. 319 00:35:00,588 --> 00:35:03,944 Are you going to join forces with Yeochan? 320 00:35:04,314 --> 00:35:06,511 If Gorguryeo gets the Daebang land, 321 00:35:06,891 --> 00:35:12,561 Bu Yeojun and Hae Nyeong will come after us. 322 00:35:12,977 --> 00:35:18,932 Do you believe Prince Yeochan will protect the Jin clan? 323 00:35:20,463 --> 00:35:22,451 It will buy us some time. 324 00:35:22,782 --> 00:35:24,949 Is Bu Yeojun crazy? 325 00:35:25,120 --> 00:35:26,228 He has two sons of his own. 326 00:35:26,263 --> 00:35:32,843 Is he going to designate Yeochan as the crown prince? 327 00:35:52,559 --> 00:35:58,578 You're wagging your tail at the Jin clan now? 328 00:36:03,670 --> 00:36:06,573 You can go to your quarters. 329 00:36:06,913 --> 00:36:08,855 Only Wanwoldang will enter. 330 00:36:09,408 --> 00:36:12,935 He doesn't want to see anyone else. 331 00:36:14,303 --> 00:36:15,577 Mother. 332 00:36:49,000 --> 00:36:51,740 What are you doing? 333 00:37:02,963 --> 00:37:09,550 You gave me an incense box twice. 334 00:37:09,689 --> 00:37:18,061 Once when I was sixteen and arranged to marry you. 335 00:37:18,752 --> 00:37:25,639 And a second time when you gave me poison to kill my husband. 336 00:37:26,806 --> 00:37:33,373 Do you think I married you because I loved you? 337 00:37:33,792 --> 00:37:38,161 Do you think it was to sleep under velvet covers with an old sweetheart? 338 00:37:38,357 --> 00:37:42,513 I know that is not the reason. 339 00:37:42,740 --> 00:37:47,903 I put up with it even when your sons tried to kill me. 340 00:37:47,938 --> 00:37:50,872 I apologized for that. 341 00:37:50,987 --> 00:37:56,273 What's the use of apologizing a hundred or a thousand times? 342 00:37:56,657 --> 00:37:59,216 Whether I die by the hands of your sons 343 00:37:59,482 --> 00:38:02,182 or with the dishonor of killing my husband, 344 00:38:02,349 --> 00:38:05,140 it will be the same if I'm dead. 345 00:38:06,504 --> 00:38:10,459 What do you want to say? 346 00:38:10,494 --> 00:38:23,361 I'll tell Heukganggong, the Jin clan and Namdang how King Biryu died. 347 00:38:23,600 --> 00:38:28,776 I'm prepared to be punished for it. 348 00:38:28,811 --> 00:38:37,087 You dare try to threaten me? You threaten Eoraha? 349 00:38:37,122 --> 00:38:44,858 You're strong and I'm weak, so I'll have to die. 350 00:38:46,209 --> 00:38:47,975 What will you do? 351 00:38:48,286 --> 00:38:50,708 Will you designate my son as the crown prince? 352 00:38:50,943 --> 00:38:55,574 Or will you die with me after being accused 353 00:38:55,709 --> 00:39:05,446 of killing the previous Eoraha? 354 00:39:12,241 --> 00:39:16,988 I'll give an order! 355 00:39:20,529 --> 00:39:25,992 I'll designate Yeochan as crown prince. 356 00:39:31,724 --> 00:39:33,906 Hyungnim! Mother! 357 00:39:33,941 --> 00:39:35,025 What is it? 358 00:39:35,060 --> 00:39:40,955 Father... father is designating him as crown prince. 359 00:39:42,895 --> 00:39:47,900 He can't do that. 360 00:39:47,904 --> 00:39:52,464 He ordered that an order be written! 361 00:39:52,699 --> 00:39:54,222 Mother! 362 00:39:55,077 --> 00:39:56,952 Eoraha is here. 363 00:40:11,068 --> 00:40:17,915 Do you think I served you for 40 years to see this? 364 00:40:18,550 --> 00:40:27,709 Do you think I put up with Hae Sosul all my life to see this? 365 00:40:33,692 --> 00:40:39,244 If you're going to designate Yeochan as crown prince, kill me. 366 00:40:39,379 --> 00:40:47,779 If you won't designate Yeomin as crown prince, kill us all. 367 00:40:49,212 --> 00:40:50,343 Father! 368 00:40:50,618 --> 00:40:51,977 Father! 369 00:40:52,333 --> 00:40:55,433 If you don't trust me, 370 00:40:55,795 --> 00:41:01,555 kill me and designate Yeomun as crown prince. 371 00:41:11,606 --> 00:41:18,929 Eoraha, did you hear from your grave? 372 00:41:21,580 --> 00:41:29,996 Bu Yeojun designated our oldest son as crown prince. 373 00:41:31,542 --> 00:41:33,718 This is the beginning. 374 00:41:34,942 --> 00:41:47,473 I won't be careless until he becomes Eoraha. 375 00:41:49,368 --> 00:41:55,986 I won't let your death go to waste. 376 00:42:10,486 --> 00:42:12,269 How did it go? 377 00:42:12,528 --> 00:42:14,471 The queen came herself. 378 00:42:14,690 --> 00:42:17,951 Goguryeo must gain something. 379 00:42:18,262 --> 00:42:21,921 I brought an agreement. 380 00:42:24,462 --> 00:42:27,127 We're in debt to you. 381 00:42:28,694 --> 00:42:31,283 Let's go inside. 382 00:42:36,355 --> 00:42:41,294 He's going to send 10,000 soldiers to attack Yan from behind. 383 00:42:41,488 --> 00:42:42,938 That's nice. 384 00:42:44,248 --> 00:42:47,540 Since your king will pay for it, 385 00:42:47,810 --> 00:42:52,870 he will send 2,000 soldiers to Jincheng and Gaoping. 386 00:42:54,865 --> 00:42:57,521 Why is it 2,000 instead of 3,000? 387 00:42:57,764 --> 00:42:59,725 Since soldiers have to go to Gaeseong, 388 00:42:59,913 --> 00:43:04,915 it'll be a burden to send too many soldiers to attack Dongmyeongdansa. 389 00:43:05,925 --> 00:43:10,261 2,000 soldiers are enough for attacking 300 bandits. 390 00:43:10,500 --> 00:43:13,380 Besides, I'm going. 391 00:43:13,551 --> 00:43:15,801 What are you worried about? 392 00:43:17,669 --> 00:43:24,984 There is someone I have to find at those fortresses. 393 00:43:26,607 --> 00:43:28,969 Hae Geon's coming with me. 394 00:43:29,117 --> 00:43:30,767 Tell him. 395 00:43:31,178 --> 00:43:36,531 Chief Minister Ko Heung of Okjeo Byueo's at Jincheng. 396 00:43:36,609 --> 00:43:38,541 Bring him to me. 397 00:43:38,887 --> 00:43:40,252 Okay. 398 00:43:41,369 --> 00:43:43,394 When are we going to attack Yeogu? 399 00:43:43,429 --> 00:43:46,002 Since we are in agreement, 400 00:43:46,037 --> 00:43:48,825 we will seal the deal when you see the emperor. 401 00:43:48,960 --> 00:43:50,940 We will leave right away. 402 00:44:01,755 --> 00:44:08,536 Did the queen receive any messages? 403 00:44:08,747 --> 00:44:15,399 Dandan won't let me near the queen's quarters. 404 00:44:18,469 --> 00:44:27,369 The alliance is going smoothly, but the queen's a problem. 405 00:44:29,269 --> 00:44:31,976 How will we solve this? 406 00:44:40,198 --> 00:44:42,737 There's a message from Ajikai. 407 00:44:51,788 --> 00:44:54,920 What does it say? Why are you so surprised? 408 00:44:57,310 --> 00:45:02,313 We need the Queen of Goguryeo to send Yeogu outside. 409 00:45:02,460 --> 00:45:06,718 Have a message sent in her name asking for Yeogu. 410 00:45:15,518 --> 00:45:17,952 Wherever you are, 411 00:45:18,099 --> 00:45:19,972 whoever you are with, 412 00:45:21,366 --> 00:45:23,941 Yeohwa, you are my wife. 413 00:45:29,496 --> 00:45:38,980 Yeogu, you're so close, yet we can't even meet. 414 00:45:55,658 --> 00:45:58,254 Go ahead to Jincheng. 415 00:45:58,489 --> 00:45:59,635 No. 416 00:46:00,246 --> 00:46:02,976 There's no time. Hurry. 417 00:46:06,795 --> 00:46:11,963 Tell brother there are 2,000 soldiers, not 1,000. 418 00:46:12,310 --> 00:46:16,302 And tell Prince Yeogu to be careful. 419 00:46:16,573 --> 00:46:20,352 Tell him the King of Goguryeo is trying to kill him. 420 00:46:21,599 --> 00:46:22,977 Okay. 421 00:46:39,964 --> 00:46:40,961 You... 422 00:46:47,361 --> 00:46:51,607 I thought you looked familiar! 423 00:46:52,394 --> 00:46:59,915 You're the second in command of Danbeomhoe, Wi Birang's sister. 424 00:47:01,870 --> 00:47:02,964 Right. 425 00:47:03,528 --> 00:47:04,765 I am. 426 00:47:05,456 --> 00:47:07,911 So what are you going to do about it? 427 00:47:09,243 --> 00:47:11,765 Chihui, go quickly! 428 00:47:12,035 --> 00:47:13,064 Okay. 429 00:47:23,679 --> 00:47:24,938 Chihui! 430 00:47:26,485 --> 00:47:28,253 - Chihui! - Catch her! 431 00:47:31,204 --> 00:47:32,770 What's all the commotion? 432 00:47:32,805 --> 00:47:33,872 Chihui. 433 00:47:34,667 --> 00:47:35,829 Chihui. 434 00:47:39,068 --> 00:47:40,206 What's... 435 00:47:40,506 --> 00:47:43,980 They're members of Dongmyeongdansa. 436 00:47:44,195 --> 00:47:47,321 - Chihui. - Yeogu probably sent them. 437 00:47:49,724 --> 00:47:52,232 Chihui! 438 00:48:08,671 --> 00:48:15,212 The message has spread. More drifters are coming. 439 00:48:16,670 --> 00:48:19,414 Jincheng is full. 440 00:48:19,836 --> 00:48:25,588 They'll be fighting among themselves over food. 441 00:48:31,626 --> 00:48:35,493 They're only getting one rice ball instead of two now. 442 00:48:35,528 --> 00:48:41,843 We can't kick them out even if we don't have enough food. 443 00:48:42,320 --> 00:48:44,761 This is not a refugee camp. 444 00:48:44,813 --> 00:48:47,919 We can't fight when we're hungry. 445 00:48:48,214 --> 00:48:50,932 Dugo is right. 446 00:48:51,915 --> 00:48:54,698 We will have to send the people away. 447 00:48:55,897 --> 00:48:59,841 Get the prince. Get Hongran too. 448 00:49:00,099 --> 00:49:03,582 Hongran will convince the women and children to leave. 449 00:49:03,617 --> 00:49:05,958 I'll send someone to the tavern. 450 00:49:22,024 --> 00:49:25,243 There is no answer. 451 00:49:25,278 --> 00:49:29,624 It is impossible to get more rice. 452 00:49:29,759 --> 00:49:33,644 Is rice more precious than silver right now? 453 00:49:33,840 --> 00:49:36,203 Do you have a way? 454 00:49:36,511 --> 00:49:38,663 We'll have to be selective of who to accept. 455 00:49:38,963 --> 00:49:40,603 We'll have to give silver, 456 00:49:40,898 --> 00:49:44,081 send the women, children and elderly away. 457 00:49:44,573 --> 00:49:47,221 They left their homes to come here. 458 00:49:47,447 --> 00:49:50,955 Even with silver, where would they go? 459 00:49:51,149 --> 00:49:52,944 If you can't get rice in Yedu, 460 00:49:53,242 --> 00:49:55,724 cross the Yellow River and get rice. 461 00:49:56,025 --> 00:49:58,486 Things must be better in Dongjin. 462 00:49:58,521 --> 00:50:05,919 We should be training soldiers now, not look for rice. 463 00:50:05,954 --> 00:50:07,349 That's right. 464 00:50:07,776 --> 00:50:11,020 What can we do with the elderly, women and children? 465 00:50:11,280 --> 00:50:14,980 We're not playing house. We have to send them away. 466 00:50:15,115 --> 00:50:17,221 If you can't go to Dongjin, 467 00:50:17,443 --> 00:50:21,939 we can take the food from the Zhao army. 468 00:50:23,107 --> 00:50:27,969 You want to take the food of 1,000 soldiers? 469 00:50:29,167 --> 00:50:32,540 It's bold, but it's impossible. 470 00:50:33,998 --> 00:50:34,955 Boss. 471 00:50:35,944 --> 00:50:37,142 Where is Hongran? 472 00:50:37,353 --> 00:50:39,022 She's not at the tavern. 473 00:50:39,127 --> 00:50:42,722 Neither is Chihui. The tavern's closed. 474 00:50:43,100 --> 00:50:46,586 Where did Hongran go? 475 00:51:21,584 --> 00:51:24,977 Are you bandits who are with Prince Yeogu? 476 00:51:26,308 --> 00:51:29,871 I'm not a bandit. 477 00:51:30,095 --> 00:51:33,336 I'm Wi Hongran, a descendant of King Mayeo. 478 00:51:34,575 --> 00:51:39,891 I'm a princess just like you. 479 00:51:41,389 --> 00:51:43,934 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 480 00:51:44,054 --> 00:51:46,727 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 481 00:51:46,847 --> 00:51:48,596 Translation by KBS World 482 00:51:48,597 --> 00:51:50,597 Transcriber/Timer: KaKak 483 00:51:50,716 --> 00:51:52,708 Fine-tuning/QC: danix 484 00:51:52,828 --> 00:51:54,630 Coordinators: mily2, ay_link 485 00:51:59,180 --> 00:52:07,271 Bu Yeochan is designated crown prince to strengthen the future of Baekje. 486 00:52:07,436 --> 00:52:12,816 You were designated crown prince 17 years ago and once again today. 487 00:52:12,951 --> 00:52:19,231 I won't see Hae Sosul's son become the 13th Eoraha of Baekje. 488 00:52:19,266 --> 00:52:22,591 Order me to take my life! 489 00:52:22,718 --> 00:52:26,677 I won't live with such shame. 490 00:52:28,556 --> 00:52:29,718 Give this to Prince Yeogu. 491 00:52:29,753 --> 00:52:33,787 You're married to the King of Goguryeo, why are you worried about another man? 492 00:52:33,822 --> 00:52:35,328 That's a bit extreme. 493 00:52:35,363 --> 00:52:37,895 I'm engaged to the prince. 494 00:52:40,170 --> 00:52:42,934 We have to pick soldiers to attack the enemy camp. 495 00:52:42,969 --> 00:52:45,408 - Commander Bok Gugeom. - Commander Dugo. 496 00:52:45,443 --> 00:52:48,175 I'll give my life for Dongmyeongdansa. 497 00:52:52,255 --> 00:54:56,360 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com36376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.