All language subtitles for King.Geunchogo.E17.110101.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,135 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:17,715 --> 00:00:20,034 - King Geunchogo - 4 00:00:23,828 --> 00:00:28,214 Can you stop me, a descendant of King Mayeo? 5 00:00:36,492 --> 00:00:38,789 Episode 17 6 00:00:41,913 --> 00:00:42,845 Move! 7 00:00:42,965 --> 00:00:44,940 This isn't your place. 8 00:00:45,252 --> 00:00:48,046 You don't own this place! 9 00:00:48,691 --> 00:00:50,470 You can't enter. 10 00:00:51,209 --> 00:00:55,564 You can't drive us out. 11 00:00:55,684 --> 00:01:00,381 Don't waste your time! 12 00:01:00,501 --> 00:01:06,196 Twenty-five of our members were sacrificed, 13 00:01:06,316 --> 00:01:08,400 so you could regain Cheonghawon. 14 00:01:08,520 --> 00:01:10,734 We saved the place, so we own it! 15 00:01:10,854 --> 00:01:15,461 Stop mumbling nonsense. The prince owns this place. 16 00:01:19,716 --> 00:01:21,609 You low lives! 17 00:01:37,797 --> 00:01:43,255 Are you going to raise Buyeoguk in the yard of Cheonghawon? 18 00:01:45,608 --> 00:01:48,456 Do you know why I didn't get married? 19 00:01:48,576 --> 00:01:53,399 Did women reject you because you're a pirate? 20 00:01:54,078 --> 00:01:58,570 I didn't want to leave a heavy burden to my son. 21 00:02:01,528 --> 00:02:07,273 My grandfather left my father a task and my father left me one. 22 00:02:09,221 --> 00:02:11,481 It was to raise East Buyeo. 23 00:02:12,400 --> 00:02:20,017 It was to save the drifting people of Buyeo and raise the country again. 24 00:02:21,616 --> 00:02:27,521 I will make sure that happens. 25 00:02:28,109 --> 00:02:34,007 Fathers always leave their son burdens. 26 00:02:34,669 --> 00:02:37,543 My father, the previous Eoraha, also did. 27 00:02:37,663 --> 00:02:40,792 Then you understand my situation. 28 00:02:44,522 --> 00:02:47,103 I have to raise East Buyeo. 29 00:02:48,592 --> 00:02:51,330 It's the reason I live. 30 00:02:52,175 --> 00:02:57,590 I will do it. 31 00:02:58,822 --> 00:03:04,202 So you want to set up a base here at this small manor? 32 00:03:04,322 --> 00:03:08,723 It doesn't matter if the beginning is small as long as the end is grand. 33 00:03:09,164 --> 00:03:10,837 Buyeo fell a hundred years ago. 34 00:03:11,700 --> 00:03:15,210 It might have fallen to you, but not to me! 35 00:03:18,059 --> 00:03:24,419 Do you know what it's like to lose a country? 36 00:03:27,616 --> 00:03:40,014 To me, Buyeo is alive. 37 00:03:41,920 --> 00:03:44,404 Sayu won't just watch. 38 00:03:44,524 --> 00:03:50,738 Goguryeo and Baekje are all just subsidiaries of Buyeo. 39 00:03:51,604 --> 00:03:54,452 I'm not afraid. 40 00:03:56,395 --> 00:04:02,888 If I was afraid of Sayu, I wouldn't have thought of raising Buyeo again. 41 00:04:08,425 --> 00:04:16,010 Tell Malgal, Okjeo, Dongye and Buyeo to send soldiers. 42 00:04:16,876 --> 00:04:22,597 Those ignorant fools aren't just the enemies of Goguryeo. 43 00:04:23,759 --> 00:04:31,024 All Yemaek people must join forces. 44 00:04:31,144 --> 00:04:34,490 Do you think they'll send soldiers? 45 00:04:34,881 --> 00:04:38,208 They abide by Buyeo. 46 00:04:38,869 --> 00:04:43,084 They think we ruined their country. 47 00:04:45,066 --> 00:04:48,215 Times have changed. So should they. 48 00:04:48,579 --> 00:04:53,091 How long are they going to hold a grudge? 49 00:04:53,211 --> 00:04:58,513 They can't be thinking about Buyeo forever. 50 00:05:01,088 --> 00:05:08,991 The leader of the Yemaek people isn't Buyeo, it is Goguryeo. 51 00:05:10,289 --> 00:05:16,996 Would they dare refuse when I want to attack Yan? 52 00:05:17,116 --> 00:05:21,074 Malgal soldiers are as courageous as Goguryeo soldiers. 53 00:05:21,194 --> 00:05:27,841 If they send soldiers, it will be of great help to us. 54 00:05:27,961 --> 00:05:30,324 The commander is right. 55 00:05:30,444 --> 00:05:33,969 Ask them to send soldiers. 56 00:05:34,089 --> 00:05:39,977 We have to wipe out those primitive fools. 57 00:05:40,878 --> 00:05:50,825 We must not allow them to set foot on our land again! 58 00:05:50,945 --> 00:05:52,277 Yes, Your Majesty! 59 00:05:57,636 --> 00:06:08,501 I will raise Buyeo again and punish Goguryeo for what they did to us. 60 00:06:09,650 --> 00:06:14,613 So give me Cheonghawon. 61 00:06:15,356 --> 00:06:21,972 If I refuse, will you strike me with that ax? 62 00:06:22,553 --> 00:06:28,565 If you don't comply. 63 00:06:36,578 --> 00:06:38,627 Let's go outside. 64 00:06:38,747 --> 00:06:42,387 Do you want to finish the fight? 65 00:06:42,702 --> 00:06:44,391 You'll see. 66 00:06:59,534 --> 00:07:00,862 Prince. 67 00:07:00,982 --> 00:07:02,598 Put your swords down. 68 00:07:03,094 --> 00:07:08,631 We joined forces to save Cheonghawon. 69 00:07:09,150 --> 00:07:12,055 This isn't the time to be killing each other. 70 00:07:23,149 --> 00:07:27,584 Hurry to Malgal and Okjeo. 71 00:07:27,704 --> 00:07:31,673 You must not rest until you bring forces. 72 00:07:31,793 --> 00:07:36,626 Muronghuang will not wait. 73 00:07:36,746 --> 00:07:39,035 We will obey your command! 74 00:07:51,861 --> 00:07:56,590 Shouldn't we have the chief minister return at a time like this? 75 00:07:58,373 --> 00:08:04,418 Tell him to hurry back as soon as he gets the border moved. 76 00:08:05,082 --> 00:08:09,584 The queen must return with him. 77 00:08:21,071 --> 00:08:26,033 I don't care if Wiryegung is in power. I'm still a prince. 78 00:08:26,879 --> 00:08:29,874 You should knock before you enter. 79 00:08:30,756 --> 00:08:32,619 We have to go somewhere. 80 00:08:33,722 --> 00:08:37,231 Do I look like your escort? 81 00:08:39,014 --> 00:08:40,712 Go by yourself. 82 00:08:41,153 --> 00:08:44,718 I don't want to go anywhere looking like this. 83 00:08:44,838 --> 00:08:47,070 Prince Yeogu left the manor. 84 00:09:48,464 --> 00:09:50,871 What is it? 85 00:09:54,344 --> 00:09:55,924 Nothing. 86 00:09:58,938 --> 00:10:03,712 I had my eyes on that fortress ever since I sold salt. 87 00:10:04,577 --> 00:10:07,554 Why did you bring me this far? 88 00:10:08,693 --> 00:10:13,113 This is Jincheng Fortress and beyond it is Gaoping Fortress. 89 00:10:13,453 --> 00:10:17,811 Beyond that is the Yellow River. 90 00:10:17,931 --> 00:10:22,736 Do you think I don't know Jincheng and Gaoping? 91 00:10:23,489 --> 00:10:28,248 Let's take those two fortresses. 92 00:10:30,049 --> 00:10:32,181 That's nonsense. 93 00:10:32,824 --> 00:10:42,490 You want to raise Buyeo again. You need a fortress to raise a country. 94 00:10:43,446 --> 00:10:51,184 We need those two fortresses to raise Buyeo or Baekje in Liaoxi. 95 00:10:58,591 --> 00:11:02,780 Jincheng and Gaoping were part of the Zhao State. 96 00:11:02,900 --> 00:11:10,873 However, Huabei was a grain belt, the Liaoxi area wasn't as important. 97 00:11:11,736 --> 00:11:18,570 Zhao didn't have much of an interest in the two fortresses. 98 00:11:19,525 --> 00:11:24,726 However, King Geunchogo has an ambition to possess Liaoxi. 99 00:11:24,846 --> 00:11:32,655 The two fortresses became a strategic base for him that is naturally gifted. 100 00:11:33,981 --> 00:11:37,032 I agree with Prince Yeogu. 101 00:11:37,152 --> 00:11:39,452 You're talking about Zhao State. 102 00:11:39,572 --> 00:11:42,245 Can we fight their elite soldiers? 103 00:11:42,365 --> 00:11:46,325 We can't raise Buyeo by being pirates. 104 00:11:46,445 --> 00:11:48,217 I agree. 105 00:11:48,337 --> 00:11:55,571 Whoever we're up against, we have to fight to raise Buyeo. 106 00:11:55,691 --> 00:11:59,265 We have to know how many soldiers there are at the two fortresses. 107 00:11:59,385 --> 00:12:03,282 There are about fifty at each fortress. 108 00:12:03,402 --> 00:12:05,013 There are less than a hundred altogether. 109 00:12:07,990 --> 00:12:13,539 It won't be that difficult since the fortresses are neglected. 110 00:12:13,659 --> 00:12:16,827 It's not hard to attack. It will be hard to defend. 111 00:12:17,415 --> 00:12:20,410 They are neglected fortresses now. 112 00:12:20,530 --> 00:12:26,270 But if we take them, they will come in greater forces. 113 00:12:26,564 --> 00:12:32,659 If you're afraid of that, be pirates forever or make salt at Cheonghawon. 114 00:12:33,339 --> 00:12:38,006 Don't drag our boss into a pit. 115 00:12:40,609 --> 00:12:44,707 Let's attack the two fortresses. 116 00:12:45,571 --> 00:12:46,821 Boss. 117 00:12:48,070 --> 00:12:53,846 We will hold hands with Prince Yeogu and attack Jincheng and Gaoping. 118 00:12:55,353 --> 00:13:01,159 Buyeoguk in Okjeo is a fake Buyeo, a puppet of Goguryeo. 119 00:13:02,316 --> 00:13:07,940 We will raise a real Buyeo with the two fortresses as a base. 120 00:13:11,227 --> 00:13:14,112 What happens after we take the fortresses? 121 00:13:14,865 --> 00:13:17,401 Will you take one each? 122 00:13:17,521 --> 00:13:20,691 That sounds fair and friendly. 123 00:13:20,985 --> 00:13:23,970 There's no such thing in military government. 124 00:13:24,090 --> 00:13:29,299 Buyeo might have been the land of our ancestors, but it's dead. 125 00:13:30,824 --> 00:13:34,422 Can you raise the sun in the middle of the night? 126 00:13:34,973 --> 00:13:37,123 A country is like a human life. 127 00:13:37,243 --> 00:13:41,111 If it's dead, it can't come back alive. 128 00:13:41,717 --> 00:13:46,240 Then you'll attack Danbeomhoe after possessing the two fortresses? 129 00:13:47,086 --> 00:13:53,526 If Wi Birang is obsessed with raising Buyeo again, our relationship can't last. 130 00:13:54,317 --> 00:13:58,764 I can't let him have either fortress. 131 00:13:59,462 --> 00:14:04,792 It will become our basis to return to Baekje. 132 00:14:05,545 --> 00:14:10,011 Are you going to give him a fortress if we take them? 133 00:14:10,131 --> 00:14:11,463 Of course. 134 00:14:12,492 --> 00:14:15,712 We are comrades now. 135 00:14:15,832 --> 00:14:17,292 No way. 136 00:14:19,240 --> 00:14:21,721 There's no such thing when it comes to a great cause. 137 00:14:22,915 --> 00:14:25,893 Our paths are different. 138 00:14:26,885 --> 00:14:28,429 We can't go together. 139 00:14:28,549 --> 00:14:29,862 Birang. 140 00:14:30,616 --> 00:14:32,343 He's right. 141 00:14:32,839 --> 00:14:37,540 Prince Yeogu must be elminiated when we take the fortresses. 142 00:14:38,514 --> 00:14:41,215 You deal with that matter. 143 00:14:42,042 --> 00:14:46,095 I have a strategy planned. 144 00:15:05,557 --> 00:15:07,225 Did you get sea sick? 145 00:15:07,345 --> 00:15:09,448 You're not eating at all. 146 00:15:10,881 --> 00:15:13,950 I don't have an appetite. Eat a lot. 147 00:15:14,575 --> 00:15:17,700 You'll go straight to Cheonghawon, right? 148 00:15:19,567 --> 00:15:24,290 I don't know if he'll accept us. 149 00:15:26,293 --> 00:15:29,554 Do you know anything about Cheonghawon? 150 00:15:29,904 --> 00:15:33,120 Everyone in Liaoxi knows Cheonghawon. 151 00:15:33,240 --> 00:15:37,512 You can get anything if you pay a price. 152 00:15:44,345 --> 00:15:45,558 Prince! 153 00:15:45,925 --> 00:15:47,010 Prince! 154 00:15:47,130 --> 00:15:49,750 What is it, father? 155 00:15:49,870 --> 00:15:51,753 You've got that right. 156 00:15:52,359 --> 00:15:54,840 Jin Seung is here. 157 00:15:56,016 --> 00:15:57,247 Jin Seung? 158 00:15:57,367 --> 00:16:00,107 Are you daydreaming? 159 00:16:00,227 --> 00:16:03,194 Why would he come here? 160 00:16:03,314 --> 00:16:04,848 Don't believe me if you don't want to. 161 00:16:04,968 --> 00:16:11,029 I saw a boat with the Jin clan flag. 162 00:16:23,986 --> 00:16:26,485 He is here. 163 00:16:27,294 --> 00:16:31,379 He abandoned you. How can he show his face here? 164 00:16:32,316 --> 00:16:34,191 Payun is right. 165 00:16:34,311 --> 00:16:35,337 Stop it. 166 00:16:35,815 --> 00:16:39,628 He betrayed you once. He could do it again. 167 00:16:39,968 --> 00:16:42,126 I'm not happy with him. 168 00:16:42,246 --> 00:16:46,444 I don't know why he came, but tell him to return to Hanseong. 169 00:16:57,650 --> 00:16:58,734 Seung. 170 00:16:59,267 --> 00:17:00,498 Prince. 171 00:17:01,123 --> 00:17:03,286 Why did you come? 172 00:17:03,406 --> 00:17:06,355 Did Bu Yeojun kill the Jin clan? 173 00:17:06,475 --> 00:17:10,981 The Jin clan abandoned him in his greatest time of difficulty. 174 00:17:11,101 --> 00:17:12,725 Stop it. 175 00:17:13,369 --> 00:17:15,317 They're right. 176 00:17:16,033 --> 00:17:18,049 The Jin clan abandoned you. 177 00:17:18,711 --> 00:17:21,835 I wouldn't be disappointed if you rejected me. 178 00:17:21,955 --> 00:17:25,731 You didn't really abandon me. 179 00:17:26,870 --> 00:17:29,589 I'm not disappointed with you or my uncles. 180 00:17:32,676 --> 00:17:37,895 You're my friend and comrade. 181 00:17:38,392 --> 00:17:39,385 Yeogu... 182 00:17:40,064 --> 00:17:44,787 It was destiny since the moment you were born as my cousin. 183 00:17:45,853 --> 00:17:47,415 I'm glad you came. 184 00:17:47,535 --> 00:17:48,553 Yeogu! 185 00:18:11,020 --> 00:18:15,504 Danbeomhoe members are descendants of Buyeo. 186 00:18:16,165 --> 00:18:19,554 We share the same ancestors. 187 00:18:19,674 --> 00:18:27,126 We will establish Dongmyeongdansa. 188 00:18:38,863 --> 00:18:45,315 The leaders will be me and Prince Yeogu. 189 00:18:45,867 --> 00:19:00,085 Our flag will have a deer to symbolize Buyeo and Baekje's symbol, Natu. 190 00:19:05,689 --> 00:19:09,108 The strategists are Jin Seung and Ajikai. 191 00:19:10,451 --> 00:19:14,935 The commanders are Dugo and Bok Gugeom. 192 00:19:16,515 --> 00:19:21,055 The commanders will train everyone of Cheonghawon as soldiers. 193 00:19:21,175 --> 00:19:22,912 We will obey your command. 194 00:19:26,275 --> 00:19:30,942 Prince, what should I do? 195 00:19:31,062 --> 00:19:34,744 You will supply the soldiers with horses, weapons and armor. 196 00:19:34,864 --> 00:19:39,963 Yembo will sell salt from Cheonghawon to procure military funds. 197 00:19:41,911 --> 00:19:43,918 Yes, prince! 198 00:19:44,542 --> 00:19:45,682 Bring it. 199 00:20:22,818 --> 00:20:28,779 King Dongmyeong, I am offering my blood. 200 00:20:28,899 --> 00:20:33,593 Help us take the two fortresses. 201 00:20:42,469 --> 00:20:45,326 Where is Geon? Why did you come back by yourself? 202 00:20:45,446 --> 00:20:48,533 He said he would remain in Liaoxi. 203 00:20:49,050 --> 00:20:52,192 You mean he didn't kill Yeogu? 204 00:20:52,312 --> 00:20:53,827 I'm sorry. 205 00:20:59,353 --> 00:21:01,797 He sent this message. 206 00:21:07,345 --> 00:21:09,238 Was it Yeogu? 207 00:21:10,671 --> 00:21:13,556 - Is he alright? - Yes. 208 00:21:14,457 --> 00:21:18,031 Prince Yeosan lost his left eye. 209 00:21:18,491 --> 00:21:19,630 What? 210 00:21:20,770 --> 00:21:24,886 I was not able to achieve your order. 211 00:21:25,309 --> 00:21:28,060 I wasn't able to kill Prince Yeogu. 212 00:21:29,402 --> 00:21:34,474 I didn't manage to take Cheonghawon and the soldiers have been annihilated. 213 00:21:34,594 --> 00:21:37,743 Even death couldn't make up for this. 214 00:21:38,552 --> 00:21:41,952 But instead of taking my life, 215 00:21:42,072 --> 00:21:45,361 I will give my life to achieve your order. 216 00:22:00,041 --> 00:22:04,047 I will not return to Hanseong until I kill Prince Yeogu. 217 00:22:04,415 --> 00:22:07,672 Please send Eul Mahul and warriors. 218 00:22:09,675 --> 00:22:14,030 How can he cut his brother's eye? He could have taken his life, 219 00:22:14,150 --> 00:22:17,062 but he can't make him blind in one eye. 220 00:22:17,559 --> 00:22:20,021 I will bring warriors myself. 221 00:22:20,141 --> 00:22:24,458 Calm down. If Geon wasn't able to do it... 222 00:22:26,232 --> 00:22:28,655 Neither can you. 223 00:22:29,480 --> 00:22:32,310 You shouldn't have put them on the boat. 224 00:22:32,430 --> 00:22:34,865 You should have killed him in Hanseong. 225 00:22:35,398 --> 00:22:38,267 You made a promise to Heukganggong. 226 00:22:38,387 --> 00:22:41,189 The bird is out of the cage. 227 00:22:41,649 --> 00:22:43,817 It's no use regretting it. 228 00:22:43,937 --> 00:22:47,917 We have to discuss what to do about the situation. 229 00:22:49,074 --> 00:22:51,739 Are you dalsol Hae's ace? 230 00:22:51,859 --> 00:22:55,690 Your Majesty. I am Eul Mahul. 231 00:22:56,002 --> 00:23:00,407 I am going to send the best warriors to Liaoxi in the morning. 232 00:23:00,823 --> 00:23:04,756 Help dalsol Hae kill Yeogu. 233 00:23:04,876 --> 00:23:06,667 Yes, Your Majesty. 234 00:23:19,549 --> 00:23:22,052 You stink of alcohol. 235 00:23:22,971 --> 00:23:26,003 Why did you call me at this hour? 236 00:23:26,462 --> 00:23:31,409 Yeosan lost an eye to Yeogu. 237 00:23:34,092 --> 00:23:37,437 They're sending warriors to kill Yeogu. 238 00:23:37,878 --> 00:23:43,405 I can't go, so you go and kill him. 239 00:23:44,122 --> 00:23:48,551 Why did Yeogu do that? 240 00:23:48,671 --> 00:23:50,327 How should I know? 241 00:23:52,092 --> 00:23:59,159 Yeogu humiliated your only younger brother. 242 00:24:00,189 --> 00:24:04,360 You should take revenge for your brother. 243 00:24:04,480 --> 00:24:06,397 Do you need another reason? 244 00:24:08,694 --> 00:24:10,624 You won't go? 245 00:24:11,322 --> 00:24:16,959 I said I won't fight anymore. 246 00:24:20,855 --> 00:24:27,692 I'm not interested in ugly fights. 247 00:24:28,189 --> 00:24:33,538 You're not my brother anymore. 248 00:24:34,034 --> 00:24:38,959 You can be father's grave caretaker! 249 00:24:39,290 --> 00:24:43,550 Go there and drink all the time! 250 00:24:45,149 --> 00:24:46,545 Sure. 251 00:24:49,210 --> 00:24:51,420 - Yeohwi. - Forget it. 252 00:24:52,339 --> 00:24:54,838 He's no use. 253 00:24:55,353 --> 00:25:01,472 Poor Yeosan. 254 00:25:02,538 --> 00:25:04,195 What will we do? 255 00:25:06,418 --> 00:25:11,914 My heart bleeds for him. 256 00:25:12,262 --> 00:25:20,305 I promise I'll cut Yeogu's head off for Yeosan. 257 00:25:23,765 --> 00:25:27,765 Why won't you leave Prince Yeogu alone? 258 00:25:27,885 --> 00:25:32,414 He can live in Liaoxi and you can be Eoraha. 259 00:25:33,002 --> 00:25:37,882 When everyone said to kill Biryu, I let him live. 260 00:25:38,268 --> 00:25:43,762 Did he live as a salt seller in Liaoxi? 261 00:25:44,185 --> 00:25:45,398 No. 262 00:25:45,802 --> 00:25:49,068 He came back to Hanseong and took my throne. 263 00:25:49,344 --> 00:25:51,494 Do you want that to happen again? 264 00:25:51,614 --> 00:25:55,702 Prince Yeogu is a criminal who killed the previous Eoraha. 265 00:25:56,291 --> 00:26:01,676 He can't return. Even if he did, what could he do? 266 00:26:02,579 --> 00:26:12,755 How can the queen of Goguryeo be thinking about another man? 267 00:26:13,057 --> 00:26:13,958 Father. 268 00:26:14,078 --> 00:26:19,728 I'm going to agree to all of Sayu's conditions, so return to Goguryeo. 269 00:26:20,279 --> 00:26:23,737 Do you want to burn down the house to catch a flea? 270 00:26:24,472 --> 00:26:28,661 If you accept Sayu's conditions, the nobility will turn their backs. 271 00:26:28,781 --> 00:26:33,726 I'm the Eoraha. Who is going to dare to oppose me? 272 00:26:34,204 --> 00:26:37,889 This is for Baekje's sake. 273 00:26:38,009 --> 00:26:44,339 It is also to secure your position in Goguryeo, so don't say anything. 274 00:26:54,342 --> 00:26:56,529 - Eat a lot. - Yes, boss! 275 00:27:11,968 --> 00:27:13,364 Eat a lot. 276 00:27:19,551 --> 00:27:21,095 Let's have a drink. 277 00:27:22,032 --> 00:27:26,792 I don't want to have a drink with you. 278 00:27:31,201 --> 00:27:33,149 Don't be mistaken. 279 00:27:33,572 --> 00:27:38,276 I'm like his brother. You're his servant. 280 00:27:38,828 --> 00:27:44,323 We can't be friends just because we're sitting at the same table. 281 00:27:46,290 --> 00:27:50,425 I shouldn't be sitting with you. 282 00:27:59,078 --> 00:28:02,755 How many pigs do you want to eat? 283 00:28:02,875 --> 00:28:08,157 If you eat everything, what will the soldiers wear? 284 00:28:08,507 --> 00:28:14,538 What will they fight with? Will they fight with pig bones? 285 00:28:17,258 --> 00:28:19,978 Don't be so stingy with food. 286 00:28:22,547 --> 00:28:23,465 Here. 287 00:28:26,075 --> 00:28:29,107 I'm full. 288 00:28:29,842 --> 00:28:33,364 Father is worried that we're eating too much. 289 00:28:37,792 --> 00:28:45,337 A commander should be strong. You're too thin. 290 00:28:48,847 --> 00:28:55,628 I really like you a lot. Let's do a good job. 291 00:29:26,044 --> 00:29:29,315 Why are you out here by yourself? 292 00:29:29,435 --> 00:29:33,446 Why aren't you with Wi Birang? 293 00:29:34,512 --> 00:29:37,489 Just because. 294 00:29:41,385 --> 00:29:44,163 Are you thinking about the queen of Goguryeo? 295 00:29:45,799 --> 00:29:50,301 Since Dongmyeongdansa was established, I'm reminded of my father. 296 00:29:50,705 --> 00:29:57,375 He missed Buyeo, the home of our ancestors. 297 00:30:05,977 --> 00:30:14,044 This has whale oil. You have an injury. 298 00:30:19,796 --> 00:30:23,896 You were so fierce before. You're pretty friendly. 299 00:30:26,009 --> 00:30:28,740 You're more feminine than you look. 300 00:30:31,901 --> 00:30:38,146 You look better in women's clothes and without an awful mustache. 301 00:30:48,512 --> 00:30:54,816 Are you going to fight Birang after you get the two fortresses? 302 00:30:57,847 --> 00:31:02,790 We swore to be friendly forces today. 303 00:31:05,878 --> 00:31:08,394 I'm going to the party now. 304 00:31:10,912 --> 00:31:13,852 If you fight Birang... 305 00:31:17,987 --> 00:31:20,082 Nevermind. 306 00:31:21,277 --> 00:31:24,676 Go ahead. Everyone will be waiting for you. 307 00:31:28,300 --> 00:31:29,402 Thank you. 308 00:31:36,790 --> 00:31:44,761 If you fight Birang, beware of Ajikai. 309 00:32:18,821 --> 00:32:22,710 I saw you at Jincheng Fortress. 310 00:32:23,868 --> 00:32:25,981 You have a good eye. 311 00:32:27,029 --> 00:32:30,171 You hurt your eye. 312 00:32:31,017 --> 00:32:32,819 Was it Prince Yeogu? 313 00:32:34,492 --> 00:32:38,700 Who said you could look me in my eye? 314 00:32:40,464 --> 00:32:43,370 I knew you didn't leave Cheongha, 315 00:32:43,490 --> 00:32:47,192 but why are you following me around? 316 00:32:47,909 --> 00:32:52,502 You are the strategist of Danbeomhoe. I think we could share some views. 317 00:32:55,774 --> 00:33:02,040 He's crazy because he wants to become Eoraha. 318 00:33:03,647 --> 00:33:07,690 Does he think Shihu is a fool? 319 00:33:07,810 --> 00:33:12,787 They don't care a lot about Jincheng Fortress and Gaoping Fortress. 320 00:33:13,742 --> 00:33:17,792 It won't be hard to take, but it will be hard to defend. 321 00:33:18,546 --> 00:33:23,342 That's our problem. 322 00:33:24,298 --> 00:33:26,666 Why did you bring me here? 323 00:33:27,861 --> 00:33:30,875 Yeogu has great ambitions. 324 00:33:30,995 --> 00:33:35,414 He'll just use you. 325 00:33:35,947 --> 00:33:43,332 Probably, since we don't intend to give him the fortresses either. 326 00:33:44,031 --> 00:33:50,773 Baekje isn't interested in the two fortresses or in raising Buyeo. 327 00:33:51,582 --> 00:33:55,808 We only want Prince Yeogu. 328 00:33:57,336 --> 00:34:00,258 What do you want from me? 329 00:34:00,378 --> 00:34:05,458 Lure Prince Yeogu to me without Bok Gugeom and Payun. 330 00:34:06,070 --> 00:34:07,984 I'll take care of the rest. 331 00:34:11,384 --> 00:34:16,547 You have an alliance in the name of Dongmyeongdansa. 332 00:34:17,430 --> 00:34:22,122 You can't have his blood on his hands. 333 00:34:23,757 --> 00:34:25,742 When do you plan this? 334 00:34:25,862 --> 00:34:27,984 When the warriors arrive from Baekje. 335 00:34:30,554 --> 00:34:38,199 After we take the fortresses and the Buyeo flag is up, you can have him. 336 00:34:49,624 --> 00:34:53,502 Drink or make a deal yourselves. 337 00:34:54,402 --> 00:34:59,089 I can't make any promises with a pirate. 338 00:35:02,567 --> 00:35:08,209 We have agreed that Prince Yeogu has to be eliminated. 339 00:35:54,172 --> 00:36:02,497 Soseono, King Onjo and all former Eorahas. 340 00:36:03,232 --> 00:36:09,623 I am Bu Yeojun, the great-grandson of King Goi and oldest son of King Bunseo. 341 00:36:10,708 --> 00:36:17,273 I have become the 12th Eoraha of Baekje. 342 00:36:34,651 --> 00:36:38,012 The first queen, Wanwonldang. 343 00:36:39,647 --> 00:36:44,829 And the second queen, Sosukdang. Come forward. 344 00:37:09,947 --> 00:37:14,737 I have served the previous Eoraha. 345 00:37:15,196 --> 00:37:28,128 I have abided by our ancestors' custom and will serve the current Eoraha as his wife. 346 00:37:31,254 --> 00:37:39,337 Please know that I have been designated the second queen. 347 00:38:08,235 --> 00:38:17,210 In 344, Bu Yeojun finally becomes King Gye, the 12th Eoraha of Baekje. 348 00:38:17,330 --> 00:38:22,612 It had been 41 years since King Biryu took the throne from him. 349 00:38:23,347 --> 00:38:27,893 However, the succession was unstable. 350 00:38:28,628 --> 00:38:36,374 King Gye did not receive the support of the Jin clan. 351 00:38:36,494 --> 00:38:42,787 The dispute over the border also put him in a predicament. 352 00:38:47,230 --> 00:38:52,632 Eoraha, congratulations. 353 00:38:53,312 --> 00:38:54,864 Thank you. 354 00:38:56,389 --> 00:39:01,130 It is time to keep your promise with Goguryeo. 355 00:39:07,701 --> 00:39:10,715 This isn't the right time. 356 00:39:11,579 --> 00:39:15,353 The coronation just ended. 357 00:39:16,493 --> 00:39:24,281 It might not be the right time for Baekje, but it is for Goguryeo. 358 00:39:26,192 --> 00:39:30,474 The king is waiting too long. 359 00:39:31,687 --> 00:39:37,433 What did you promise with Goguryeo? 360 00:39:42,211 --> 00:39:46,586 Your promise is a promise by Baekje. 361 00:39:46,706 --> 00:39:50,115 We want to know what it is. 362 00:39:54,675 --> 00:40:05,493 I'm going to enter a non-aggression treaty with Goguryeo. 363 00:40:08,112 --> 00:40:17,126 I will give my first order as the 12th Eoraha of Baekje. 364 00:40:17,944 --> 00:40:25,525 Give Moroseong, Sutanseong and Beodeulnaruseong back to Goguryeo. 365 00:40:27,978 --> 00:40:32,664 The border will be moved to Surihul. 366 00:40:37,883 --> 00:40:42,078 You can't do that! 367 00:40:42,198 --> 00:40:49,760 You can't do that! 368 00:40:56,819 --> 00:41:01,927 You came as an envoy, why did you cause disorder and put father in a bind? 369 00:41:02,369 --> 00:41:07,409 It was bound to happen. 370 00:41:09,026 --> 00:41:11,531 Baekje isn't just Eoraha's country. 371 00:41:11,651 --> 00:41:13,736 There is the nobility of Namdang. 372 00:41:13,856 --> 00:41:18,275 If they all oppose, Goguryeo will end up with nothing. 373 00:41:18,395 --> 00:41:22,298 Why didn't you give my father time to convince them? 374 00:41:22,418 --> 00:41:26,780 His Majesty sent an urgent message. 375 00:41:27,754 --> 00:41:37,287 He told me to settle the border matter and bring you back home. 376 00:41:41,316 --> 00:41:47,720 The coronation is over. You should prepare to leave. 377 00:41:54,977 --> 00:41:59,384 You can't go back to Goguryeo. 378 00:42:00,854 --> 00:42:03,078 Beg to your father. 379 00:42:03,198 --> 00:42:07,019 Tell him you won't go back. 380 00:42:11,484 --> 00:42:14,381 Pack and get ready. 381 00:42:20,350 --> 00:42:22,353 How can they do this? 382 00:42:22,473 --> 00:42:25,164 They refused to let us attend the coronation. 383 00:42:26,175 --> 00:42:30,343 How can we call such a petty person Eoraha? 384 00:42:30,986 --> 00:42:33,504 Do you want to see his coronation? 385 00:42:33,624 --> 00:42:37,069 You shouldn't go even if he begs. 386 00:42:39,587 --> 00:42:41,584 We're in trouble. 387 00:42:41,704 --> 00:42:44,653 Namdang is in chaos. 388 00:42:45,352 --> 00:42:48,439 What are you talking about? 389 00:42:48,559 --> 00:42:52,116 Bu Yeojun is giving the Daebang land back to Goguryeo. 390 00:42:52,557 --> 00:42:54,616 That's nonsense. 391 00:42:55,093 --> 00:42:57,556 Who said that? 392 00:42:58,107 --> 00:43:02,332 He's giving Moroseong, Sutanseong and Beodeulnaruseong back. 393 00:43:02,938 --> 00:43:07,147 He's giving Horoha to them and moving the border to Surihul. 394 00:43:07,643 --> 00:43:11,065 He has joined forces with Goguryeo. 395 00:43:28,384 --> 00:43:29,983 Move! 396 00:43:32,078 --> 00:43:36,103 You can't enter Namdang without Eoraha's approval. 397 00:43:36,223 --> 00:43:37,702 Get out of the way! 398 00:43:39,705 --> 00:43:41,322 Let's go in. 399 00:43:53,712 --> 00:43:56,358 You can't enter Namdang freely. 400 00:43:56,478 --> 00:43:59,037 The Jin clan has been deprived of governmental posts, 401 00:43:59,157 --> 00:44:01,370 you have no right here. 402 00:44:01,490 --> 00:44:05,156 You don't need a position to come here. A clan representative can come. 403 00:44:06,314 --> 00:44:10,860 I'm here as the head of the Jin clan, 404 00:44:12,201 --> 00:44:15,675 and Heukganggong is here as the head of King Chogo's royal line. 405 00:44:15,795 --> 00:44:20,686 I'm here as the head of the Sa clan. 406 00:44:22,137 --> 00:44:24,159 Give them seats. 407 00:44:28,496 --> 00:44:33,110 How can you give Baekje's land to Goguryeo? 408 00:44:34,029 --> 00:44:37,117 You know how important those three fortresses are. 409 00:44:37,237 --> 00:44:41,826 The previous Eoraha grinded his teeth for 26 years to get that land. 410 00:44:42,580 --> 00:44:51,135 The Jin clan lost a thousand soldiers in the Daebang battle. 411 00:44:51,429 --> 00:44:56,371 Are you the Eoraha of Goguryeo? 412 00:44:56,959 --> 00:45:00,065 Why are you helping Goguryeo? 413 00:45:00,488 --> 00:45:01,774 Sa Chungseon! 414 00:45:03,024 --> 00:45:05,639 How dare you talk to Eoraha like that? 415 00:45:07,054 --> 00:45:09,921 I'd like to say something. 416 00:45:10,362 --> 00:45:14,010 The Daebang land was a long wish of my father. 417 00:45:14,130 --> 00:45:17,391 You can't let Goguryeo have it. 418 00:45:17,979 --> 00:45:23,059 You gave Beodeulnaruseong to the Yeon clan. 419 00:45:23,720 --> 00:45:27,340 What will happen if you give it to Goguryeo? 420 00:45:27,460 --> 00:45:31,373 And what about Sutanseong which you gave to the Guk family? 421 00:45:31,961 --> 00:45:37,136 The fate of Baekje depends on this. You're worried about a royal gift? 422 00:45:41,054 --> 00:45:43,223 Everyone, be quiet! 423 00:45:47,327 --> 00:45:49,146 Jwapyeong Hae, sit. 424 00:45:53,832 --> 00:46:01,330 Goguryeo and Baekje have the same roots. We are brother nations. 425 00:46:01,643 --> 00:46:03,609 We share the same blood. 426 00:46:04,381 --> 00:46:10,376 How long do you want to shed blood over a meaningless fight? 427 00:46:11,662 --> 00:46:17,926 You want to bow at your son-in-law's feet since you share the same blood? 428 00:46:18,046 --> 00:46:21,142 How can a small country fight a big one? 429 00:46:21,932 --> 00:46:24,707 I'm going to have friendly relations. 430 00:46:25,037 --> 00:46:28,221 We will sell rice, barley and wheat. 431 00:46:28,341 --> 00:46:31,437 I will also attend King Chumo's rite. 432 00:46:31,557 --> 00:46:45,001 The border will be moved to Surihul and I will help Goguryeo stop Muronghuang. 433 00:46:45,826 --> 00:46:49,522 Are you going to give Ungniha up, too? 434 00:46:49,642 --> 00:46:52,748 It's only a step away. 435 00:46:53,448 --> 00:46:58,924 You want to give them Horoha and rice, barley and wheat? 436 00:46:59,044 --> 00:47:03,229 You want to feed their soldiers, so they can attack Hanseong? 437 00:47:03,554 --> 00:47:10,657 You're opening up the gate and inviting thieves in. 438 00:47:11,407 --> 00:47:14,310 Baekje isn't your country. 439 00:47:14,986 --> 00:47:26,464 Will a small country become powerful because it imitates a large country? 440 00:47:27,039 --> 00:47:33,805 Why don't you know this is for the sake of Baekje? 441 00:47:34,530 --> 00:47:38,431 I'm not like Biryu. 442 00:47:38,551 --> 00:47:46,417 If we covet land we can't protect, it will lead us to ruin. 443 00:47:46,793 --> 00:47:52,244 I am doing this for Baekje. 444 00:47:52,364 --> 00:47:58,249 It is to prevent war! 445 00:48:19,792 --> 00:48:23,105 His Majesty the king! 446 00:48:28,578 --> 00:48:29,497 Your Majesty. 447 00:48:57,045 --> 00:49:03,565 These are the only soldiers who came? 448 00:49:03,685 --> 00:49:10,141 They are disappointed with Goguryeo. 449 00:49:10,490 --> 00:49:18,151 If Goguryeo is taken, there won't be Buyeo, Malgal, Okjeo or Dongye! 450 00:49:19,585 --> 00:49:23,501 Why don't they know this? 451 00:49:24,548 --> 00:49:29,712 We received a strange report from one of our spies in Yedu. 452 00:49:32,064 --> 00:49:33,290 What is it? 453 00:49:34,117 --> 00:49:38,334 Wi Birang, a descendant of King Mayeo, 454 00:49:38,454 --> 00:49:40,751 joined forces with Prince Yeogu. 455 00:49:40,871 --> 00:49:47,562 They established Dongmyeongdansa to raise Buyeo again. 456 00:49:49,712 --> 00:49:56,704 Why is Yeogu joining forces with the drifters of Buyeo? 457 00:50:03,283 --> 00:50:06,756 I've come to serve you. 458 00:50:07,216 --> 00:50:10,358 I'm glad you came. 459 00:50:23,375 --> 00:50:27,822 We bought it ourselves. What do you think? 460 00:50:31,884 --> 00:50:33,451 They seem to be useful enough. 461 00:50:33,571 --> 00:50:36,116 Try them out. 462 00:50:36,391 --> 00:50:40,012 If the steel is strong, the soldiers will be armed with these. 463 00:50:41,923 --> 00:50:43,750 - Prince. - Yes. 464 00:50:44,485 --> 00:50:46,084 There's a message from Hanseong. 465 00:50:46,204 --> 00:50:47,242 What is it? 466 00:50:47,362 --> 00:50:49,539 Bu Yeojun is giving the three fortresses of Daebang to Goguryeo and 467 00:50:49,659 --> 00:50:52,148 moving the border to Surihul. 468 00:50:53,740 --> 00:50:59,805 How dare he do that with the land father gained? 469 00:51:01,844 --> 00:51:03,792 I won't accept this. 470 00:51:03,912 --> 00:51:08,283 I'll send him a warning. 471 00:51:16,313 --> 00:51:18,868 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 472 00:51:18,988 --> 00:51:21,753 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 473 00:51:21,873 --> 00:51:24,196 Subtitles by KBS World 474 00:51:24,316 --> 00:51:26,640 Timing QC: julier 475 00:51:26,760 --> 00:51:28,771 Special thanks to Anarchist Coordinators: mily2, ay_link 476 00:51:28,891 --> 00:51:32,972 Not Yeochan. Designate Yeomin as the crown prince. 477 00:51:33,092 --> 00:51:34,534 Tell her. 478 00:51:34,938 --> 00:51:37,713 He already promised to designate Yeochan as the crown prince. 479 00:51:37,833 --> 00:51:38,889 Hae Sosul! 480 00:51:39,009 --> 00:51:41,168 Stop it. Just stop! 481 00:51:41,288 --> 00:51:45,203 The prince will be killed by the warriors in his bedroom. 482 00:51:46,529 --> 00:51:49,212 Seventy at Jincheng. Thirty at Gaoping. 483 00:51:49,332 --> 00:51:51,564 Ten soldiers on land might not make much of a difference, 484 00:51:51,684 --> 00:51:53,961 but ten in a fortress does. 485 00:51:54,081 --> 00:51:55,744 A battle isn't about fighting and winning. 486 00:51:55,864 --> 00:51:57,563 It's about winning and fighting. 487 00:51:57,683 --> 00:52:02,360 A person's heart is hurt easily. It doesn't heal easily. 488 00:52:02,709 --> 00:52:03,484 I like... 489 00:52:03,604 --> 00:52:04,531 I... 490 00:52:04,651 --> 00:52:05,468 You. 491 00:52:05,588 --> 00:52:07,012 Already gave my heart to someone. 492 00:52:07,132 --> 00:52:10,724 Even if the king could kill me because of this hair band, 493 00:52:11,808 --> 00:52:14,801 I can't throw it away. 494 00:52:17,999 --> 00:52:20,826 I like you a lot. 495 00:52:25,934 --> 00:52:32,256 Watch dramas legally at dramafever.com crunchyroll.com 38183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.