Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,907
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,027 --> 00:00:04,181
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:17,496 --> 00:00:19,383
- King Geunchogo -
4
00:00:20,616 --> 00:00:25,767
Episode 16
5
00:00:37,847 --> 00:00:39,134
Open it.
6
00:00:48,510 --> 00:00:50,117
Close it.
7
00:00:55,572 --> 00:00:58,122
Leave your weapons here.
8
00:01:15,386 --> 00:01:20,145
I'd like my gold now.
9
00:01:25,884 --> 00:01:28,916
Are you scared?
What cowards.
10
00:01:31,177 --> 00:01:34,264
We're not armed.
11
00:01:40,016 --> 00:01:42,350
I'll give it to you after
I see the corpse.
12
00:01:43,912 --> 00:01:45,014
Open it.
13
00:02:05,541 --> 00:02:07,453
It's a trap! Stop them!
14
00:02:07,573 --> 00:02:09,852
You rats!
15
00:02:13,215 --> 00:02:17,258
My son is alive.
16
00:02:18,269 --> 00:02:21,251
Where is the prince?
17
00:02:23,603 --> 00:02:24,613
Boss!
18
00:02:27,885 --> 00:02:29,544
Attack like lightning!
19
00:02:29,664 --> 00:02:33,715
These Baekje cowards are
no match for us.
20
00:02:34,506 --> 00:02:37,997
Guard the gate and surround them!
21
00:02:45,874 --> 00:02:47,381
Let's go.
22
00:02:47,501 --> 00:02:49,310
Let's save the people of Buyeo.
23
00:02:50,434 --> 00:02:54,201
You have to control the watchtower
first and suppress the archers.
24
00:02:55,120 --> 00:02:57,215
You're not our leader.
25
00:02:57,335 --> 00:03:01,187
Danbeomhoe has never fought
against elite imperial soldiers.
26
00:03:01,941 --> 00:03:03,888
Baekje soldiers are not weak.
27
00:03:04,008 --> 00:03:08,133
If you go without a strategy,
there will be many sacrifices.
28
00:03:09,344 --> 00:03:11,072
He's right.
29
00:03:11,192 --> 00:03:14,289
Control the watchtower
and suppress the archers.
30
00:03:23,937 --> 00:03:27,149
Stay here.
31
00:03:28,730 --> 00:03:31,523
Who are you to tell me to stay here?
32
00:03:33,746 --> 00:03:37,470
It's not easy to protect you.
Stay here.
33
00:03:48,729 --> 00:03:52,110
It's not easy to protect you.
34
00:04:28,067 --> 00:04:32,441
I read books.
I don't resort to violence.
35
00:04:33,360 --> 00:04:35,730
A strategist doesn't fight.
36
00:05:03,734 --> 00:05:05,369
Don't back down!
37
00:05:05,489 --> 00:05:09,676
They might be soldiers of Baekje,
but we're soldiers of Buyeo!
38
00:05:11,643 --> 00:05:17,015
What are you doing?
Pick something up and fight.
39
00:05:18,650 --> 00:05:20,513
They are pirates.
40
00:05:20,633 --> 00:05:26,338
Gugeom is not a pirate
and neither is Payun.
41
00:05:27,625 --> 00:05:30,150
The workers are scared.
42
00:05:33,513 --> 00:05:36,343
Father, what are you doing?
43
00:05:39,805 --> 00:05:42,892
You're a coward.
44
00:06:23,221 --> 00:06:25,463
The prince is here!
45
00:06:26,327 --> 00:06:27,209
Prince...
46
00:06:27,329 --> 00:06:28,238
The prince is here!
47
00:06:28,358 --> 00:06:29,965
I'm back!
48
00:06:37,180 --> 00:06:43,568
I am Heukganggong's descendant
and was meant to carry on my father's will.
49
00:06:43,679 --> 00:06:48,035
I am here to get my manor
and my family back!
50
00:06:49,082 --> 00:06:52,096
You joined forces with pirates.
51
00:06:52,216 --> 00:06:54,673
That's pretty good.
52
00:06:55,757 --> 00:06:59,259
You're the one who got them involved.
53
00:07:05,038 --> 00:07:06,986
Kill them!
54
00:07:51,182 --> 00:07:57,354
If you won't save yourselves, who will?
55
00:07:59,963 --> 00:08:01,984
He's right.
56
00:08:02,104 --> 00:08:05,384
Are you going to let him die
when he came to save you?
57
00:08:20,352 --> 00:08:23,451
What a bunch of fools.
58
00:08:27,420 --> 00:08:28,669
Stay calm!
59
00:08:28,789 --> 00:08:30,874
They're just workers who carry salt!
60
00:08:30,994 --> 00:08:34,108
You are elite soldiers of Choseongni.
61
00:09:07,234 --> 00:09:09,513
- The boat is ready.
- What about the soldiers?
62
00:09:09,633 --> 00:09:14,236
They'll stay out of sight and
gather at the inlet by 10:30.
63
00:09:14,512 --> 00:09:17,360
The Jin clan abandoned Prince Yeogu!
64
00:09:17,838 --> 00:09:20,651
What do you expect to gain by
sending Seung to him now?
65
00:09:20,771 --> 00:09:21,827
Commander.
66
00:09:21,947 --> 00:09:26,035
You know how much I cared for Prince Yeogu.
67
00:09:26,660 --> 00:09:30,868
The Jin clan was prepared to die for him.
68
00:09:30,988 --> 00:09:33,877
He's the one who
confessed to murdering Eoraha.
69
00:09:33,997 --> 00:09:37,700
I thought you were a commander.
Are you a petty man?
70
00:09:37,820 --> 00:09:39,060
Heukganggong!
71
00:09:39,180 --> 00:09:44,646
It's easy to die, but it's difficult
to endure humiliation.
72
00:09:45,546 --> 00:09:49,644
Don't you know it was
to save you and Baekje?
73
00:09:50,728 --> 00:09:55,689
Even so, he lost his cause.
74
00:09:55,809 --> 00:09:59,751
Seung, you are not going as the
representative of the Jin clan.
75
00:10:00,963 --> 00:10:02,011
Then?
76
00:10:02,131 --> 00:10:03,934
We abandoned Prince Yeogu.
77
00:10:04,559 --> 00:10:09,392
You are going to see your cousin.
78
00:10:10,329 --> 00:10:11,965
I understand.
79
00:10:13,512 --> 00:10:18,381
Please take good care of my father,
uncle and the Jin clan.
80
00:10:21,211 --> 00:10:26,790
If the Jin clan becomes
extinct, I will also die.
81
00:10:26,910 --> 00:10:32,707
If I'm alive, your father will be, too.
82
00:11:02,055 --> 00:11:03,250
Go on.
83
00:11:05,492 --> 00:11:06,530
Father.
84
00:11:06,650 --> 00:11:14,175
Why do you keep turning
back like a woman?
85
00:11:18,966 --> 00:11:22,715
Take good care of your health.
86
00:12:11,102 --> 00:12:13,215
Go after the soldiers who got away.
87
00:12:13,335 --> 00:12:15,935
Kill them before they get on a boat.
88
00:12:16,055 --> 00:12:17,203
Yes, boss.
89
00:12:19,467 --> 00:12:22,574
I'll go after Hae Geon and Yeosan.
Let's go.
90
00:12:32,838 --> 00:12:35,411
Should we send some soldiers?
91
00:12:35,531 --> 00:12:37,815
It's their fight.
92
00:12:38,679 --> 00:12:40,866
It would be better if Prince Yeogu died.
93
00:12:41,619 --> 00:12:43,879
We'd get Cheonghawon.
94
00:12:45,019 --> 00:12:48,134
What kind of nonsense is that?
95
00:12:49,384 --> 00:12:53,611
I'm just kidding.
96
00:12:57,304 --> 00:12:58,988
What should I do with them?
97
00:13:01,119 --> 00:13:04,446
Collect the corpses of our
people first and then kill them.
98
00:13:04,566 --> 00:13:05,971
Yes, boss.
99
00:13:07,165 --> 00:13:09,483
Take their armor.
100
00:13:09,603 --> 00:13:11,908
We'll give it to our soldiers.
101
00:13:43,625 --> 00:13:45,996
Did you find boatmen?
102
00:13:46,474 --> 00:13:48,256
I paid for some.
103
00:13:48,376 --> 00:13:52,209
They will come to the inlet
when the tide comes in.
104
00:13:53,991 --> 00:13:57,005
Give warm water to the soldiers outside.
105
00:13:57,125 --> 00:13:58,126
Yes, sir.
106
00:14:08,343 --> 00:14:10,511
- Sir.
- What is it?
107
00:14:15,265 --> 00:14:16,741
Yeogu, you...
108
00:14:17,605 --> 00:14:20,454
This is where you ran to?
109
00:14:20,858 --> 00:14:26,319
Can you eat at a time like this?
You don't care if your soldiers die?
110
00:14:28,359 --> 00:14:30,637
They're not my soldiers.
111
00:14:30,757 --> 00:14:32,659
They're soldiers of the Hae clan.
112
00:14:37,068 --> 00:14:39,016
I can't let you do that.
113
00:14:50,718 --> 00:14:55,190
That's why you should
serve a good master.
114
00:14:55,310 --> 00:14:58,670
Just look at you.
115
00:15:09,545 --> 00:15:14,050
Are you going to kill me?
116
00:15:15,391 --> 00:15:19,105
Your stepbrother?
117
00:15:19,913 --> 00:15:24,452
Answer me truthfully.
118
00:15:26,235 --> 00:15:28,940
There's only one thing you'd ask.
119
00:15:30,263 --> 00:15:35,077
Are you that curious about who killed father?
120
00:15:36,198 --> 00:15:38,771
Who murdered Eoraha?
121
00:15:38,891 --> 00:15:44,631
You confessed to
conspiring with your mother.
122
00:15:44,751 --> 00:15:48,325
Who killed father?
123
00:15:48,803 --> 00:15:50,386
It wasn't me!
124
00:15:59,612 --> 00:16:02,442
I told you not to lie.
125
00:16:03,379 --> 00:16:10,006
Don't try to get an answer so easily.
Find out yourself.
126
00:16:12,578 --> 00:16:14,830
Go ahead and kill me if you want.
127
00:16:15,712 --> 00:16:19,883
Get your brother's blood
on father's sword.
128
00:16:23,264 --> 00:16:27,721
I'm sorry, father, but
I'm going to take revenge.
129
00:16:29,026 --> 00:16:30,514
Forgive me.
130
00:16:42,675 --> 00:16:46,504
An unjust person has no right
to see the world with both eyes.
131
00:16:46,798 --> 00:16:52,811
That's for ignoring father's death.
132
00:16:53,399 --> 00:16:54,961
I'll kill you.
133
00:16:55,081 --> 00:16:56,652
I'll kill you!
134
00:16:56,772 --> 00:17:01,319
One of us will die!
135
00:17:06,383 --> 00:17:11,400
You dare to cut my eye?
136
00:17:13,221 --> 00:17:18,256
I'll cut your heart out!
137
00:17:18,376 --> 00:17:23,423
He only took an eye,
but you tried to take his life.
138
00:17:27,271 --> 00:17:30,395
Did Bu Yeojun murder my father?
139
00:17:37,249 --> 00:17:39,049
What is that supposed to mean?
140
00:17:39,169 --> 00:17:44,048
I don't know about
the previous Eoraha's murder.
141
00:17:45,059 --> 00:17:50,041
You're a member of the Hae clan.
142
00:17:50,161 --> 00:17:56,142
I was in Goguryeo serving Princess
Yeohwa. What would I know?
143
00:17:57,189 --> 00:18:04,888
I only served Princess
Yeohwa as her escort.
144
00:18:14,859 --> 00:18:19,015
I won't forget that
you spared my life.
145
00:18:24,944 --> 00:18:26,377
Pathetic fool.
146
00:18:26,497 --> 00:18:28,895
Are you afraid of dying?
147
00:18:29,015 --> 00:18:32,772
Are you going to lick his feet now?
148
00:18:33,930 --> 00:18:38,707
You call yourself a dalsol of Baekje?
You're no son of Hae Nyeong.
149
00:18:39,148 --> 00:18:46,039
I spared one eye because
you have father's blood.
150
00:18:46,572 --> 00:18:49,591
Watch what happens with that eye.
151
00:18:49,711 --> 00:18:56,262
See how I return to Baekje
and carry on father's will.
152
00:19:00,328 --> 00:19:06,025
When the sun rises, return to Hanseong
and tell everyone I'm alive.
153
00:19:06,145 --> 00:19:13,526
Tell Bu Yeojun I will get back
the throne which is rightfully mine.
154
00:19:15,382 --> 00:19:20,206
Yeogu!
Remember this day!
155
00:19:20,757 --> 00:19:26,530
You'll regret not killing me!
156
00:19:31,308 --> 00:19:34,880
It won't do any good to make him mad.
157
00:19:40,338 --> 00:19:42,229
Let me take a look at your eye.
158
00:19:42,349 --> 00:19:43,607
Move!
159
00:19:44,562 --> 00:19:47,778
You should be embarrassed to be a man.
160
00:19:48,660 --> 00:19:52,389
What did Wiryegung see in you?
161
00:20:09,022 --> 00:20:12,642
You should have cut both his eyes out.
162
00:20:12,762 --> 00:20:15,141
You should have cut his head off.
163
00:20:15,435 --> 00:20:17,566
Why did you let him live?
164
00:20:17,897 --> 00:20:22,369
Humiliating a man is like
putting a jar of oil next to a fire.
165
00:20:23,895 --> 00:20:25,659
You should have killed him.
166
00:20:25,779 --> 00:20:30,046
trIf you couldn't, you should have
just let him go.
167
00:20:30,891 --> 00:20:35,889
Don't lecture me.
I'm human.
168
00:20:36,330 --> 00:20:37,482
Prince.
169
00:20:37,602 --> 00:20:41,856
I have hate and rage.
170
00:20:42,334 --> 00:20:43,735
I'm human.
171
00:20:45,021 --> 00:20:49,946
If I didn't do that,
my heart would have exploded.
172
00:21:23,273 --> 00:21:26,949
- Get a doctor.
- Yes, sir.
173
00:21:35,218 --> 00:21:36,449
Prince!
174
00:21:39,169 --> 00:21:40,437
Prince.
175
00:21:41,043 --> 00:21:43,197
What is it?
176
00:21:43,987 --> 00:21:46,817
The pirates want to kill
the Hae clan soldiers.
177
00:21:50,254 --> 00:21:54,444
They deserve to die.
Why did you come running?
178
00:21:54,564 --> 00:21:58,358
Did the prince know about this?
179
00:21:59,222 --> 00:22:01,648
Let's get to Cheonghawon. Hurry.
180
00:22:26,727 --> 00:22:27,867
Do it!
181
00:22:33,251 --> 00:22:34,207
Next!
182
00:22:45,420 --> 00:22:48,617
Why do I have to die?
183
00:22:51,300 --> 00:22:54,185
A soldier who lost in battle can't live.
184
00:22:54,305 --> 00:23:01,733
Why do Baekje soldiers have to die by
the hands of pirates instead of Prince Yeogu?
185
00:23:04,802 --> 00:23:11,592
Does it hurt less if he kills you?
186
00:23:12,180 --> 00:23:14,495
Will it give you more honor?
187
00:23:16,645 --> 00:23:17,672
Do it!
188
00:23:18,021 --> 00:23:19,417
Stop!
189
00:23:34,254 --> 00:23:36,165
Welcome back.
190
00:23:36,937 --> 00:23:39,062
Give him a place to sit.
191
00:23:39,182 --> 00:23:40,294
Yes, boss.
192
00:23:41,745 --> 00:23:45,660
Why are you killing
Baekje soldiers at your will?
193
00:23:46,376 --> 00:23:49,014
Why can't I?
194
00:23:49,878 --> 00:23:53,737
Is there a reason to let losers live?
195
00:23:53,857 --> 00:23:58,824
You can't hold them responsible
for their master's fault.
196
00:23:58,944 --> 00:24:03,603
You can't take the lives of a commander's
soldiers because he is at fault.
197
00:24:03,723 --> 00:24:07,291
What do you want to do with them?
198
00:24:09,221 --> 00:24:11,643
Let them return to Baekje.
199
00:24:13,903 --> 00:24:20,898
There is no reason for us to
be involved in Baekje's fight.
200
00:24:23,839 --> 00:24:25,437
Let them live.
201
00:24:27,581 --> 00:24:31,348
Let's go in and have a drink!
202
00:24:38,857 --> 00:24:42,367
Thank you for helping
the people of Buyeo.
203
00:24:52,164 --> 00:24:56,630
Thank you for helping save
the family at Cheonghawon.
204
00:25:04,993 --> 00:25:11,291
The joining of our forces is like
Baekje joining with Buyeo.
205
00:25:11,411 --> 00:25:14,133
Let's drink to celebrate that.
206
00:25:22,702 --> 00:25:27,866
Now, let's talk about
the note for 130 oz. of gold.
207
00:25:28,234 --> 00:25:36,741
Hae Geon acted on his own.
We can't pay for the note.
208
00:25:36,861 --> 00:25:41,735
You can't pay?
209
00:25:42,819 --> 00:25:48,525
Do you know how many lives we lost?
210
00:25:51,522 --> 00:25:54,958
This is happy occasion.
Don't get upset.
211
00:25:56,483 --> 00:26:01,475
We're drinking right now.
We can talk about money later.
212
00:26:02,614 --> 00:26:08,571
We stink of blood.
Let's just drink tonight.
213
00:26:14,445 --> 00:26:18,800
Don't drink like that's water.
214
00:26:18,920 --> 00:26:25,415
Your father can drink.
215
00:26:32,513 --> 00:26:38,669
Gugeom, Payun, thanks for
coming back alive.
216
00:26:40,706 --> 00:26:44,473
I'm sorry we caused concern.
217
00:27:05,485 --> 00:27:07,029
Earlier on...
218
00:27:10,153 --> 00:27:14,375
You told me to wait here
because it's dangerous.
219
00:27:17,959 --> 00:27:28,505
If I didn't listen and faced danger,
would you have saved me?
220
00:27:29,847 --> 00:27:32,078
Your brother would have.
221
00:27:33,861 --> 00:27:37,462
If I didn't have a brother?
222
00:27:38,472 --> 00:27:43,158
Ajikai, Dugo or
someone else would have.
223
00:27:44,223 --> 00:27:47,794
What if I didn't have them?
224
00:27:49,044 --> 00:27:52,746
Then you wouldn't have been here.
225
00:27:54,308 --> 00:27:59,824
I said if. If!
226
00:28:09,741 --> 00:28:12,405
What are you thinking?
227
00:28:12,525 --> 00:28:14,261
About a woman.
228
00:28:15,419 --> 00:28:17,392
You have a woman?
229
00:28:19,854 --> 00:28:25,275
Being a prince and all,
I guess you do.
230
00:28:25,900 --> 00:28:27,470
I have a wife.
231
00:28:33,412 --> 00:28:37,087
Where is she?
232
00:28:38,465 --> 00:28:40,395
Why didn't she come with you?
233
00:28:41,773 --> 00:28:43,352
She's in Goguryeo.
234
00:28:43,472 --> 00:28:44,730
Goguryeo?
235
00:28:44,850 --> 00:28:46,917
She's the queen of Goguryeo.
236
00:28:48,773 --> 00:28:51,437
What on earth are you talking about?
237
00:28:51,557 --> 00:28:55,348
Are you joking?
238
00:28:55,468 --> 00:29:01,927
My wife's father murdered my father.
239
00:29:03,103 --> 00:29:05,047
Don't ask anymore questions.
240
00:29:08,355 --> 00:29:10,088
Give me my ring.
241
00:29:14,425 --> 00:29:16,424
I love it.
242
00:29:16,847 --> 00:29:20,155
What will you do if
I don't give it to you?
243
00:29:20,275 --> 00:29:23,065
It's the only thing of my
mother's that I have left.
244
00:29:32,004 --> 00:29:37,076
I have no choice if you really want it.
I can't twist your finger to take it.
245
00:29:37,867 --> 00:29:43,596
You did save my life.
246
00:29:59,753 --> 00:30:07,504
The queen and chief minister of Goguryeo
are here to attend the inauguration.
247
00:30:16,270 --> 00:30:20,019
Congratulations on becoming Eoraha.
248
00:30:24,246 --> 00:30:31,376
I don't know how to thank you
for coming all this way.
249
00:30:35,107 --> 00:30:36,818
Congratulations, Your Majesty.
250
00:30:37,259 --> 00:30:38,729
Thank you.
251
00:30:40,346 --> 00:30:48,197
You must be upset because
your father passed so soon.
252
00:30:51,985 --> 00:30:55,109
Thank you for coming.
253
00:31:00,548 --> 00:31:03,632
The king tried to kill Yeohwa?
254
00:31:05,359 --> 00:31:08,116
How can the king draw
his sword to the queen?
255
00:31:08,236 --> 00:31:12,818
He is a madman.
He's not sane.
256
00:31:12,938 --> 00:31:15,262
Watch what you say.
257
00:31:15,575 --> 00:31:18,166
Did you just say the king is crazy?
258
00:31:18,286 --> 00:31:22,193
He wouldn't have really tried to kill her.
259
00:31:23,663 --> 00:31:30,223
If it wasn't for him,
she would be dead.
260
00:31:31,865 --> 00:31:37,286
Is it true?
She's not exaggerating?
261
00:31:40,134 --> 00:31:42,138
It's the truth.
262
00:31:43,037 --> 00:31:45,353
How dare he?
263
00:31:46,676 --> 00:31:49,855
I'll kill him.
264
00:31:49,975 --> 00:31:54,704
Are you saying you'll
go to Goguryeo to kill him?
265
00:31:56,009 --> 00:32:00,015
We have to tell father.
266
00:32:13,008 --> 00:32:16,941
Wine can't be enough.
You should have more.
267
00:32:17,061 --> 00:32:21,112
Do you want women and music?
268
00:32:24,829 --> 00:32:29,460
This is no time to be disappointed
with me or to suffer.
269
00:32:29,580 --> 00:32:32,419
You have to help Yeochan.
270
00:32:37,522 --> 00:32:39,598
I broke my sword.
271
00:32:40,627 --> 00:32:42,134
Yeohwi.
272
00:32:42,254 --> 00:32:51,220
Don't make me think.
Let me just live like this.
273
00:32:51,734 --> 00:32:55,924
Don't you see what's going on?
274
00:32:56,044 --> 00:33:02,647
You, me and Yeosan have to
stand against Bu Yeojun.
275
00:33:06,378 --> 00:33:15,858
Father told me my duty is a commander.
He told me not to learn politics.
276
00:33:17,347 --> 00:33:20,864
Am I just a warrior who
fights with a sword?
277
00:33:20,984 --> 00:33:28,684
I am upset, but father was right.
278
00:33:28,804 --> 00:33:30,981
We're not telling you to
get involved in politics.
279
00:33:31,101 --> 00:33:39,502
If I start thinking, I wonder if
Sosukdang really murdered father.
280
00:33:39,622 --> 00:33:43,975
Or if it was Yeogu or Bu Yeojun
or mother or Yeochan!
281
00:33:45,170 --> 00:33:51,865
How can you say that about us?
282
00:33:51,985 --> 00:33:53,255
Yeochan.
283
00:33:55,313 --> 00:33:58,319
Don't tell me to pick up my sword.
284
00:33:59,458 --> 00:34:09,409
Who knows who the tip
of my sword will point at?
285
00:34:22,883 --> 00:34:24,816
Forget Yeohwi.
286
00:34:25,499 --> 00:34:30,655
We need Yeosan.
He should be back by now.
287
00:34:32,979 --> 00:34:39,047
Let's join forces with the Jin clan.
We need Heukganggong.
288
00:34:40,414 --> 00:34:43,578
We killed Sosukdang.
289
00:34:43,698 --> 00:34:47,247
Do you think Jin Godo will
join forces with us?
290
00:34:47,367 --> 00:34:50,997
Do you think grandfather will support me?
291
00:34:53,653 --> 00:34:59,369
With politics, there
is a need for balance.
292
00:35:00,443 --> 00:35:05,130
Bu Yeojun and the Hae clan
are trying to kill the Jin clan.
293
00:35:05,250 --> 00:35:09,559
The Jin clan will try to
maintain their power.
294
00:35:10,652 --> 00:35:13,933
They need us.
295
00:35:14,949 --> 00:35:18,520
You're ignoring their rage.
296
00:35:18,852 --> 00:35:25,628
Past grudges can be forgotten
if you have the same enemy.
297
00:35:27,268 --> 00:35:30,051
Jin Jeong and Jin Godo's enemy isn't you.
298
00:35:30,171 --> 00:35:32,805
It is Bu Yeojun and Hae Nyeong.
299
00:35:33,430 --> 00:35:38,839
We have the same enemy.
We have to join forces.
300
00:35:42,527 --> 00:35:46,335
You can't let the queen
return to Goguryeo.
301
00:35:47,116 --> 00:35:53,653
Why are you speaking nonsense?
You're upsetting father.
302
00:35:53,773 --> 00:35:56,114
He should know.
303
00:35:56,719 --> 00:36:00,938
She could die at any time.
304
00:36:01,058 --> 00:36:03,370
It's like walking on thin ice.
305
00:36:07,374 --> 00:36:09,737
You can't let her return.
306
00:36:11,638 --> 00:36:14,879
How can I let my daughter
Walk back to such a situation?
307
00:36:14,999 --> 00:36:17,399
She's here.
She doesn't have to return.
308
00:36:17,519 --> 00:36:21,293
I came here because of
an arranged marriage, too.
309
00:36:21,413 --> 00:36:25,058
But such treatment is unimaginable.
310
00:36:26,547 --> 00:36:28,624
What do you think?
311
00:36:31,049 --> 00:36:36,119
If I don't return,
he will come to Hanseong.
312
00:36:36,239 --> 00:36:40,235
Let him out.
I'll cut off his head.
313
00:36:41,172 --> 00:36:47,066
Baekje doesn't have the power
to stop his soldiers.
314
00:36:47,581 --> 00:36:53,228
I'm not asking the queen of Goguryeo.
I'm asking my daughter.
315
00:36:54,808 --> 00:36:57,032
Do you want to return?
316
00:37:00,340 --> 00:37:02,897
You don't want to return?
317
00:37:05,709 --> 00:37:19,634
If I could, I would like to live here
with you, mother and my brothers.
318
00:37:32,404 --> 00:37:37,298
Your Majesty, you have to
return to Pyeongyangseong.
319
00:37:43,463 --> 00:37:48,022
How long do you intend to stay here
and wait for the Amijeon Highness?
320
00:37:48,142 --> 00:37:49,447
Your Majesty!
321
00:37:51,312 --> 00:37:54,239
We're in trouble.
322
00:37:54,359 --> 00:37:55,845
What is it?
323
00:37:55,965 --> 00:37:59,083
There is a message from Ko Noja.
324
00:37:59,203 --> 00:38:03,742
Muronghuang is entering
Modikkol with soldiers.
325
00:38:05,102 --> 00:38:06,991
Let me see.
326
00:38:19,963 --> 00:38:22,058
Muronghuang!
327
00:38:24,059 --> 00:38:32,142
They were savages who couldn't
even breathe out loud.
328
00:38:33,427 --> 00:38:37,966
How dare they?
329
00:38:53,354 --> 00:38:57,484
Where is dalsol Hae?
Why isn't he here?
330
00:38:57,778 --> 00:38:59,523
He went to Liaoxi.
331
00:39:00,277 --> 00:39:01,380
Liaoxi?
332
00:39:03,682 --> 00:39:05,023
Why?
333
00:39:06,787 --> 00:39:08,129
Eul Mahul.
334
00:39:09,066 --> 00:39:15,819
He was ordered to take Heukganggong's
manor and kill Prince Yeogu.
335
00:39:34,158 --> 00:39:38,143
The water is so sweet today.
336
00:39:38,621 --> 00:39:43,712
Isn't it?
Salt water is sweet.
337
00:39:49,219 --> 00:39:50,523
This is good.
338
00:39:51,240 --> 00:39:56,349
Why are you depriving me of my duty?
339
00:39:56,698 --> 00:40:00,140
The water tastes good.
Put it in the crocks.
340
00:40:00,422 --> 00:40:04,373
It's nice to see you smiling.
341
00:40:06,064 --> 00:40:11,704
It was my mother's last wish.
I have to smile.
342
00:40:11,979 --> 00:40:13,835
Of course.
343
00:40:13,955 --> 00:40:17,217
You have to smile for us to smile.
344
00:40:20,139 --> 00:40:22,730
Let's get to work.
345
00:40:22,850 --> 00:40:24,549
Okay.
346
00:40:32,507 --> 00:40:33,647
Prince!
347
00:40:36,017 --> 00:40:37,230
Prince.
348
00:40:37,350 --> 00:40:39,137
Did you send the soldiers?
349
00:40:39,257 --> 00:40:42,022
Some of them don't want to go back.
350
00:40:55,652 --> 00:40:57,912
Please let us stay with you.
351
00:40:59,805 --> 00:41:02,705
Why? So you can be spies?
352
00:41:02,825 --> 00:41:06,858
We're not soldiers
or servants of the Hae clan.
353
00:41:07,262 --> 00:41:08,254
Then?
354
00:41:08,925 --> 00:41:12,169
We were servants of
the Jin clan of Saoriseong.
355
00:41:12,289 --> 00:41:21,466
We used to dig herbs, but we were
captured and taken to Choseongni.
356
00:41:24,870 --> 00:41:26,820
You may stay.
357
00:41:26,940 --> 00:41:30,816
We will serve you with our lives!
358
00:41:30,936 --> 00:41:32,766
We will serve you!
359
00:41:34,034 --> 00:41:35,871
Report.
360
00:41:36,459 --> 00:41:41,006
Hae Geon and Prince Yeosan
aren't appearing at the mooring.
361
00:41:41,723 --> 00:41:45,233
They won't return to Baekje?
362
00:42:07,687 --> 00:42:10,147
- Give this to father.
- Sir.
363
00:42:11,690 --> 00:42:15,531
You won't return to Hanseong?
364
00:42:15,651 --> 00:42:24,592
I never disappointed my father.
365
00:42:25,713 --> 00:42:35,672
There hasn't been a time I couldn't
carry out my order.
366
00:42:37,197 --> 00:42:42,988
I failed and lost a hundred soldiers.
367
00:42:44,514 --> 00:42:48,612
How can I face him?
368
00:42:48,942 --> 00:42:52,681
What are you planning to do?
369
00:42:53,296 --> 00:43:02,404
I won't leave until I kill Prince Yeogu
and possess Cheonghawon.
370
00:43:02,845 --> 00:43:04,781
Stay then.
371
00:43:05,664 --> 00:43:09,835
I'm going back to get
soldiers to kill Yeogu.
372
00:43:10,533 --> 00:43:12,549
You can't leave either!
373
00:43:14,699 --> 00:43:15,416
What?
374
00:43:16,610 --> 00:43:19,889
You want me to fight?
375
00:43:20,009 --> 00:43:25,623
You can't leave until you
complete Eoraha's order.
376
00:43:26,193 --> 00:43:32,702
If you get on the boat,
I will have your head cut off.
377
00:43:32,822 --> 00:43:38,270
Since when is a dalsol above a prince?
378
00:43:38,390 --> 00:43:43,301
A royal command comes first during war.
379
00:43:43,834 --> 00:43:48,380
This is a war between
Prince Yeogu and Eoraha.
380
00:43:50,089 --> 00:43:51,173
Fine.
381
00:43:51,614 --> 00:43:53,073
I'll help.
382
00:43:53,193 --> 00:44:05,003
But it won't be you who cuts
Yeogu's head off. It will be me.
383
00:44:24,333 --> 00:44:27,641
Yeogu took our boat.
384
00:44:28,431 --> 00:44:32,180
They only have an old leaking boat.
385
00:44:35,048 --> 00:44:37,823
You want to give up the 130 oz. of gold?
386
00:44:37,943 --> 00:44:44,490
It was the price of Prince Yeogu's
head offered by Hae Geon.
387
00:44:45,023 --> 00:44:46,814
We didn't keep the deal with him.
388
00:44:46,934 --> 00:44:50,177
Why are you asking Prince
Yeogu for that money?
389
00:44:50,563 --> 00:44:53,814
We can't give it up
because we got one boat.
390
00:44:55,542 --> 00:44:57,912
How about Cheonghawon?
391
00:44:58,647 --> 00:45:01,110
Do you want Cheonghawon?
392
00:45:02,829 --> 00:45:10,804
130 oz. of gold is a lot,
but is it worth more than salt?
393
00:45:11,852 --> 00:45:15,434
I'll use Cheonghawon as a base.
394
00:45:16,610 --> 00:45:24,608
I'm going to raise Buyeo in Liaoxi.
395
00:45:26,279 --> 00:45:28,631
They won't leave.
396
00:45:28,751 --> 00:45:34,714
They're thieves.
They think they own this place.
397
00:45:36,654 --> 00:45:40,073
He's right.
They won't leave that easily.
398
00:45:40,193 --> 00:45:43,288
We gave them a boat.
What more do they want?
399
00:45:44,593 --> 00:45:46,666
Do they want 130 oz. of gold?
400
00:45:47,695 --> 00:45:50,176
We have to drive them out.
401
00:45:50,296 --> 00:45:56,424
They're experienced.
The workers here aren't soldiers.
402
00:45:57,122 --> 00:46:00,450
It's mountain after mountain.
403
00:46:01,350 --> 00:46:04,217
What does Red Ax want?
404
00:46:04,337 --> 00:46:06,992
He's probably thinking
the same thing I am.
405
00:46:08,559 --> 00:46:10,011
What is that?
406
00:46:10,287 --> 00:46:18,445
I'm planning to use this as a base.
He probably wants it to raise Buyeo.
407
00:46:42,311 --> 00:46:48,445
You want to sneak in at
night and kill Yeogu?
408
00:46:48,916 --> 00:46:54,845
We need people who are good
with their swords and good at killing.
409
00:46:56,977 --> 00:46:58,918
Pay Danbeomhoe.
410
00:47:00,021 --> 00:47:07,133
Father will send soldiers, but we
need a spy from Danbeomhoe.
411
00:47:08,125 --> 00:47:10,075
Who could be a spy?
412
00:47:11,288 --> 00:47:14,044
The strategist, Ajikai.
413
00:47:15,018 --> 00:47:18,345
That guy with the strange hair.
414
00:47:18,729 --> 00:47:22,036
If he is a learned man,
he will have a lot of thoughts.
415
00:47:22,156 --> 00:47:29,762
I'm going to use
him to kill Prince Yeogu.
416
00:47:39,813 --> 00:47:43,359
I'm unfamiliar with
the utensils and the stove.
417
00:47:43,479 --> 00:47:46,189
Cooking depends on the fire.
418
00:47:47,098 --> 00:47:51,453
Let's eat after you tell me
why you wanted to see me.
419
00:47:57,332 --> 00:47:59,390
Give me Cheonghawon.
420
00:48:02,386 --> 00:48:05,455
I gave you a boat.
421
00:48:05,575 --> 00:48:08,526
What will you do if I don't leave?
422
00:48:14,057 --> 00:48:19,292
What will you do if I don't leave?
423
00:48:20,009 --> 00:48:22,913
I'll have to make you open
the gate and walk out yourself.
424
00:48:23,033 --> 00:48:27,213
I'm a descendant of King Mayeo.
425
00:48:27,333 --> 00:48:34,798
Can you stop me with a few workers?
426
00:48:43,940 --> 00:48:47,946
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
427
00:48:48,066 --> 00:48:50,241
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
428
00:48:50,361 --> 00:48:53,108
Subtitles by KBS World
429
00:48:53,228 --> 00:48:55,405
Timing QC: julier
430
00:48:55,525 --> 00:48:57,776
Special thanks to Anarchist
Coordinators: mily2, ay_link
431
00:48:57,896 --> 00:49:00,296
Father left me work to finish.
432
00:49:00,416 --> 00:49:02,611
I have to raise East Buyeo again.
433
00:49:02,731 --> 00:49:06,856
Fathers leave their sons burdens.
434
00:49:06,976 --> 00:49:09,221
I'm not like Biryu.
435
00:49:09,341 --> 00:49:13,264
How can you give
Baekje's land to Goguryeo?
436
00:49:13,384 --> 00:49:15,193
I'm going to have friendly
relations with Goguryeo.
437
00:49:15,313 --> 00:49:17,931
If you give Horoha, you'll
have to give Ungniha, too.
438
00:49:18,051 --> 00:49:19,335
It's just a matter of time.
439
00:49:19,455 --> 00:49:21,650
How can a small country
fight a large country?
440
00:49:21,770 --> 00:49:25,160
Are you the Eoraha of
Goguryeo and not Baekje?
441
00:49:25,280 --> 00:49:27,917
Silence!
442
00:49:29,552 --> 00:49:31,583
Are you thinking about
the queen of Goguryeo?
443
00:49:31,703 --> 00:49:35,699
It's nice to see a friendly woman
without an awful mustache.
444
00:49:36,012 --> 00:49:39,779
If you fight my brother,
beware of Ajikai.
445
00:49:39,899 --> 00:49:42,046
Why are you following me around?
446
00:49:42,166 --> 00:49:45,317
You are the strategist of Danbeomhoe,
I think we could share some views.
447
00:49:45,827 --> 00:49:59,872
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
32775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.