Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,997
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,117 --> 00:00:04,528
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:18,445 --> 00:00:20,706
- King Geunchogo -
4
00:00:22,546 --> 00:00:25,230
Episode 15
5
00:00:38,810 --> 00:00:41,017
You killed your own father?
6
00:00:41,137 --> 00:00:43,385
Be quiet.
7
00:00:45,707 --> 00:00:52,278
You might be a prince of Baekje,
but I'm a descendant of King Mayeo.
8
00:00:53,323 --> 00:00:59,115
How dare a criminal who killed his father
look down on me and treat me like this?
9
00:01:05,105 --> 00:01:06,678
- Prince.
- Prince.
10
00:01:16,853 --> 00:01:17,949
Prince!
11
00:01:18,525 --> 00:01:20,104
You crazy wretch!
12
00:01:34,212 --> 00:01:36,256
What are you doing?
13
00:01:36,376 --> 00:01:38,596
Are you going to stab me with that?
14
00:01:45,220 --> 00:01:48,062
Your wound is too deep.
15
00:01:48,182 --> 00:01:52,427
You wicked wretch.
How dare you?
16
00:01:52,547 --> 00:01:55,338
I'll kill you myself.
17
00:01:57,474 --> 00:01:58,775
Don't.
18
00:01:58,895 --> 00:02:01,895
An evil girl like her should be killed!
19
00:02:02,015 --> 00:02:04,105
I said don't.
20
00:02:05,461 --> 00:02:06,576
Prince!
21
00:02:11,175 --> 00:02:12,550
You fools...
22
00:02:15,392 --> 00:02:17,194
You're the humiliation of Danbeomhoe.
23
00:02:17,314 --> 00:02:20,049
They called him prince.
24
00:02:20,384 --> 00:02:22,250
I'm sure it's Prince Yeogu.
25
00:02:26,458 --> 00:02:28,578
Only one mistake will be forgiven.
26
00:02:29,154 --> 00:02:32,869
You'll lose your heads next time.
27
00:02:33,222 --> 00:02:34,671
Please forgive us, boss.
28
00:02:34,791 --> 00:02:41,144
Find Hongran right now.
Drag Yeogu here!
29
00:02:41,849 --> 00:02:43,075
Yes, boss.
30
00:02:43,651 --> 00:02:45,119
Hongran!
31
00:02:46,716 --> 00:02:47,785
Hongran!
32
00:02:49,252 --> 00:02:50,645
Hongran!
33
00:02:54,380 --> 00:02:56,163
Did you find any traces?
34
00:02:56,283 --> 00:02:58,076
If they took her,
35
00:02:58,196 --> 00:03:01,624
do you think they'd be
wandering around the market?
36
00:03:02,702 --> 00:03:05,058
How could you let this happen?
37
00:03:07,807 --> 00:03:09,033
Let's go.
38
00:03:09,153 --> 00:03:12,247
If we don't find her,
we're all dead.
39
00:03:32,691 --> 00:03:34,344
I'll go find some herbs.
40
00:03:35,032 --> 00:03:37,707
Let's take him to Cheonghawon.
41
00:03:38,301 --> 00:03:42,184
Like they'll welcome you with open arms.
42
00:03:43,465 --> 00:03:46,351
I ought to scorch that mouth shut.
43
00:03:46,471 --> 00:03:50,842
Do you know how many
Buyeo people there are in Cheongha?
44
00:03:50,962 --> 00:03:54,559
Do you think you
could live if you did that?
45
00:03:56,045 --> 00:03:57,902
I'll get some herbs.
46
00:03:59,352 --> 00:04:01,284
There's no time.
47
00:04:02,101 --> 00:04:03,829
You have to treat it.
48
00:04:06,058 --> 00:04:09,868
Take this and go to
Danbeomhoe with Payun.
49
00:04:10,333 --> 00:04:11,299
Why?
50
00:04:11,419 --> 00:04:15,027
Bring the leader here.
51
00:04:15,473 --> 00:04:16,755
We'll be in danger.
52
00:04:16,875 --> 00:04:18,556
We got away from them.
53
00:04:18,676 --> 00:04:21,059
You want them to come here?
54
00:04:21,375 --> 00:04:26,112
Haven't we always been in danger?
55
00:04:27,171 --> 00:04:32,670
Hae Sosul killed my mother
and my brother tried to kill me.
56
00:04:33,840 --> 00:04:38,556
Bu Yeojun killed my father.
57
00:04:40,711 --> 00:04:44,173
Do you think Danbeomhoe is
more dangerous than my brothers?
58
00:04:45,714 --> 00:04:51,977
If you don't want everyone at
Cheonghawon to die, bring him now.
59
00:04:59,240 --> 00:05:01,246
Those are the guys.
60
00:05:03,178 --> 00:05:04,961
Where is Hongran?
61
00:05:05,081 --> 00:05:07,379
Let's capture them.
62
00:05:08,066 --> 00:05:09,348
Get them!
63
00:05:10,592 --> 00:05:17,655
If you want her to live, stay put.
64
00:05:18,802 --> 00:05:21,719
Take us to your leader.
65
00:05:46,807 --> 00:05:50,844
It's broken.
66
00:05:55,571 --> 00:06:01,292
Is my sister dead?
67
00:06:02,165 --> 00:06:06,313
Would we have come if she was?
68
00:06:06,586 --> 00:06:08,184
Where is she?
69
00:06:08,871 --> 00:06:10,970
The prince would like to see you.
70
00:06:11,090 --> 00:06:12,363
He does?
71
00:06:13,478 --> 00:06:15,075
Why?
72
00:06:16,473 --> 00:06:18,851
I'll know when I get there.
73
00:06:21,043 --> 00:06:22,996
What should we do with them?
74
00:06:24,816 --> 00:06:29,632
The human body has 206 bones.
75
00:06:31,211 --> 00:06:34,301
If one strand of Hongran's
hair is damaged,
76
00:06:34,421 --> 00:06:37,626
I'll break one of your bones.
77
00:06:38,536 --> 00:06:50,010
If she has wounds, I'll take your liver,
heart and lungs accordingly.
78
00:06:51,589 --> 00:06:54,220
That's awful.
79
00:06:54,340 --> 00:06:56,171
Tie them up.
80
00:06:56,821 --> 00:06:59,886
I'll take care of them
after I get Hongran.
81
00:07:00,722 --> 00:07:01,906
Yes, boss.
82
00:07:02,026 --> 00:07:05,674
You need to take one to guide you.
83
00:07:19,359 --> 00:07:24,723
The boss almost cut off
my head because of you!
84
00:07:39,684 --> 00:07:45,985
What do you mean your mother died
and your brother tried to kill you?
85
00:07:46,105 --> 00:07:52,633
You should keep your manners
even if you are a pirate.
86
00:07:53,581 --> 00:08:00,979
It's none of your business,
so don't even talk about it.
87
00:08:02,410 --> 00:08:05,419
You're talking about manners?
88
00:08:05,539 --> 00:08:09,524
You saw me naked and
then took me hostage.
89
00:08:09,644 --> 00:08:12,842
Is that how a prince of Baekje is?
90
00:08:19,139 --> 00:08:21,313
What are you doing?
91
00:08:28,237 --> 00:08:33,347
I thought you had guts like a man,
but you're still a girl.
92
00:08:35,000 --> 00:08:37,499
What are you talking about?
93
00:08:37,777 --> 00:08:42,164
Forgive me, I didn't mean to peep at you.
94
00:08:43,334 --> 00:08:50,004
And taking you hostage was
only a means to get away.
95
00:08:51,809 --> 00:08:53,534
You can go.
96
00:09:17,065 --> 00:09:21,506
You'd better run before
my brother gets here.
97
00:09:22,666 --> 00:09:25,713
This is the place.
98
00:09:29,707 --> 00:09:30,944
Birang.
99
00:09:41,990 --> 00:09:43,328
Birang.
100
00:09:43,448 --> 00:09:47,329
Why do you make me nervous?
101
00:09:50,264 --> 00:09:51,750
Are you hurt?
102
00:09:52,958 --> 00:09:58,259
No. Let's just go.
103
00:09:58,816 --> 00:10:04,058
He wanted to see me,
so I'll have to see him.
104
00:10:06,380 --> 00:10:09,906
There is a price of 130 oz.
of gold on his head.
105
00:10:24,734 --> 00:10:28,411
Why did you let her go?
They're holding Gugeom!
106
00:10:29,711 --> 00:10:33,101
Are you the leader, Wi Birang?
107
00:10:33,221 --> 00:10:36,594
I'm Prince Yeogu of Baekje.
108
00:10:36,714 --> 00:10:40,226
There's no need for introductions.
109
00:10:41,099 --> 00:10:42,492
Kill him.
110
00:10:42,882 --> 00:10:44,963
You should hear him out first.
111
00:10:47,749 --> 00:10:52,714
Why did you ask him to come when
your servants could be in danger?
112
00:10:53,494 --> 00:10:56,058
Lend me the soldiers of Danbeomhoe.
113
00:10:56,178 --> 00:10:57,599
What?
114
00:10:58,565 --> 00:11:01,794
What do you want with them?
115
00:11:01,914 --> 00:11:07,215
I'm going to attack Cheonghawon
and save my family.
116
00:11:13,150 --> 00:11:15,510
He's crazy. Take him.
117
00:11:16,030 --> 00:11:21,058
I'll cut his head off at tonight's
meeting and send it to Cheonghawon.
118
00:11:43,947 --> 00:11:49,631
Their heads will be cut off
and sent to Cheonghawon.
119
00:11:50,542 --> 00:11:59,956
With the 131 oz. of gold, we will get
land for our families to raise pigs.
120
00:12:00,076 --> 00:12:03,465
We will also get a strong boat!
121
00:12:17,396 --> 00:12:18,455
Prince.
122
00:12:18,575 --> 00:12:21,569
Maintain your dignity.
123
00:12:24,727 --> 00:12:26,441
Stop.
124
00:12:31,215 --> 00:12:33,574
Are you afraid of dying?
125
00:12:33,694 --> 00:12:36,467
Did you wet your pants?
126
00:12:36,764 --> 00:12:40,802
Are you going to beg for your life?
127
00:12:43,365 --> 00:12:47,929
There's something I have to say
before my head is cut off.
128
00:12:54,032 --> 00:12:55,574
Make it quick.
129
00:12:55,694 --> 00:12:57,264
It's cold and you're boring me.
130
00:12:57,384 --> 00:13:00,273
You said you weren't pirates,
131
00:13:00,393 --> 00:13:04,089
but soldiers dreaming
to raise Buyeo again.
132
00:13:05,910 --> 00:13:09,086
You said you wouldn't
kill without a cause.
133
00:13:09,866 --> 00:13:10,851
Of course.
134
00:13:11,501 --> 00:13:14,281
We're always justified.
135
00:13:15,637 --> 00:13:20,541
I did not kill my father.
136
00:13:21,229 --> 00:13:28,874
So, killing me would only
make you blind to gold.
137
00:13:30,248 --> 00:13:33,053
If you try to kill me,
138
00:13:33,173 --> 00:13:36,458
you're not different from
the bandits in Liaoxi.
139
00:13:40,136 --> 00:13:45,260
I'm only a guest who came
to borrow your soldiers.
140
00:13:45,380 --> 00:13:46,728
Let's say so.
141
00:13:47,434 --> 00:13:50,277
How will you prove your innocence?
142
00:13:50,397 --> 00:13:55,534
Why should we trust you with our soldiers?
143
00:13:57,169 --> 00:13:59,390
Let's make a deal.
144
00:13:59,780 --> 00:14:02,529
Untie me first.
145
00:14:03,105 --> 00:14:04,390
Untie him.
146
00:14:18,520 --> 00:14:22,903
This is a precious jade.
Let's make a deal.
147
00:14:23,423 --> 00:14:24,742
Oh...
148
00:14:39,772 --> 00:14:41,221
Take him.
149
00:14:47,581 --> 00:14:52,968
That can't compare to 130 oz. of gold.
150
00:14:53,804 --> 00:14:55,866
How can you ask
for three lives with that?
151
00:14:55,986 --> 00:15:00,693
I'm sure you can spare one life!
152
00:15:01,640 --> 00:15:04,296
Let our master live.
153
00:15:05,745 --> 00:15:07,985
You have spirit.
154
00:15:09,323 --> 00:15:11,589
I'm bored.
Finish them off.
155
00:15:15,230 --> 00:15:17,793
You can't prove your innocence
156
00:15:17,913 --> 00:15:20,892
and taking Hongran is a
crime punishable by death.
157
00:15:21,012 --> 00:15:23,139
I wasn't taken hostage.
158
00:15:24,440 --> 00:15:30,417
I'm not hurt and I wasn't tied up.
159
00:15:31,402 --> 00:15:33,694
Don't use me as an excuse.
160
00:15:40,313 --> 00:15:43,137
Try to prove your innocence.
161
00:15:44,567 --> 00:15:47,818
We could buy ten manors with
130 oz. of gold,
162
00:15:47,938 --> 00:15:53,628
but Danbeomhoe isn't a group
of assassins who kill people.
163
00:15:53,748 --> 00:15:56,034
I'd like a fight of the leaders.
164
00:15:59,954 --> 00:16:01,515
No, prince!
165
00:16:02,388 --> 00:16:05,044
You're injured.
You can't fight him.
166
00:16:05,164 --> 00:16:09,623
Our ancestors proved innocence by a fight.
167
00:16:10,775 --> 00:16:22,874
I will prove my innocence
by fighting Wi Birang.
168
00:16:23,598 --> 00:16:25,881
No way.
Cut off his head!
169
00:16:32,661 --> 00:16:34,242
He's right!
170
00:16:35,060 --> 00:16:36,750
We want you to fight.
171
00:16:36,870 --> 00:16:39,884
We aren't pirates!
172
00:16:40,423 --> 00:16:45,252
Cut off his head in a fair fight!
173
00:16:47,462 --> 00:16:49,836
Accept the challenge.
174
00:16:49,956 --> 00:16:57,301
Fight! Fight! Fight!
175
00:17:05,039 --> 00:17:06,497
Boss.
176
00:17:11,910 --> 00:17:13,913
Untie him.
177
00:17:28,135 --> 00:17:30,014
Give me my sword.
178
00:17:45,964 --> 00:17:47,744
- Prince!
- Prince!
179
00:18:50,043 --> 00:18:54,888
Are you going to let
Wanwoldang be named queen?
180
00:18:55,008 --> 00:18:58,898
It's going to happen in two days.
What are you going to do?
181
00:18:59,961 --> 00:19:06,882
Let's just kill her.
182
00:19:07,352 --> 00:19:10,096
Do you want father to be mad at you?
183
00:19:10,216 --> 00:19:13,210
What can he do if she's dead?
184
00:19:13,330 --> 00:19:15,732
He's right.
185
00:19:16,053 --> 00:19:19,340
It's better for everyone that way.
186
00:19:20,848 --> 00:19:24,862
I'll take care of it.
187
00:19:27,222 --> 00:19:27,840
Yeomun!
188
00:19:27,960 --> 00:19:29,214
Let him go.
189
00:19:29,642 --> 00:19:30,552
Mother.
190
00:19:30,672 --> 00:19:34,471
She'll get in your way if she lives.
191
00:19:35,214 --> 00:19:39,871
I don't want to see
Wanwoldang alive again.
192
00:20:38,098 --> 00:20:40,748
Why are you interrupting me?
193
00:20:41,046 --> 00:20:45,225
Prince Yeomun left his hall
armed and with guards.
194
00:20:47,139 --> 00:20:50,339
He's ignorant.
He likes to fight.
195
00:20:50,989 --> 00:20:56,836
Now that he's the commander of
Wisagun, he'll show off his sword.
196
00:20:57,579 --> 00:20:59,214
What about it?
197
00:20:59,334 --> 00:21:03,545
He was headed toward Wanwoldang.
198
00:21:06,183 --> 00:21:07,205
Mother.
199
00:21:10,103 --> 00:21:11,386
Get Yeohwi!
200
00:21:30,227 --> 00:21:34,008
You can't remain alive.
201
00:21:34,937 --> 00:21:39,154
You can't be by Eoraha's side either.
202
00:21:39,767 --> 00:21:41,641
Calm down.
203
00:21:42,885 --> 00:21:45,077
You can't do this!
204
00:21:45,197 --> 00:21:47,597
Don't you feel sorry for mother?
205
00:21:48,433 --> 00:21:54,210
She suffered all her life.
206
00:21:55,361 --> 00:22:02,365
We can't let her take
the queen's position!
207
00:22:02,940 --> 00:22:07,627
If you kill her, you'll have to kill
Yeochan, Yeohwi and Yeosan.
208
00:22:08,110 --> 00:22:12,180
Are you going to give
father a bloodbath as a gift?
209
00:22:12,830 --> 00:22:14,409
He's right.
210
00:22:15,413 --> 00:22:21,918
Leave now and I won't speak of it.
211
00:22:23,776 --> 00:22:32,196
I'm not as smart as you,
so I don't think of what will happen.
212
00:22:32,316 --> 00:22:33,556
You!
213
00:22:34,912 --> 00:22:36,101
Crown prince.
214
00:22:36,221 --> 00:22:39,543
He's not the crown prince.
My brother is!
215
00:22:39,663 --> 00:22:41,456
Bu Yeomun!
216
00:22:51,280 --> 00:22:56,035
I will kill him for trying to kill my mother.
217
00:22:56,155 --> 00:22:57,725
Put your sword down!
218
00:23:07,499 --> 00:23:10,750
This has come too far.
219
00:23:15,609 --> 00:23:16,724
Stop!
220
00:23:17,745 --> 00:23:19,844
Mother. Yeochan!
221
00:23:20,532 --> 00:23:23,504
If we can't turn back,
you'll all have to die.
222
00:23:23,931 --> 00:23:26,003
Kill them!
223
00:23:35,437 --> 00:23:40,389
Eoraha, it has been a long
wish of the Hae clan.
224
00:23:41,169 --> 00:23:49,608
I appointed you naesinjwapyeong and
gave Hae Geon a commander position.
225
00:23:49,728 --> 00:23:53,141
Hae Seong, Hae Cheon and Hae Hang
were appointed naesindalsols.
226
00:23:54,720 --> 00:23:58,973
What more do you want?
227
00:23:59,093 --> 00:24:01,361
Jin Jeong and Jin Godo are alive.
228
00:24:01,900 --> 00:24:07,811
Kill them and wipe away my
40 years of humiliation.
229
00:24:09,222 --> 00:24:11,579
This isn't the right time.
230
00:24:13,102 --> 00:24:18,489
Kill the Jin clan for your servant.
231
00:24:19,362 --> 00:24:21,405
Eoraha.
232
00:24:24,805 --> 00:24:28,044
There is a commotion at Wanwoldang.
233
00:24:28,323 --> 00:24:33,812
The former Eoraha's princes and
your princes are fighting with swords.
234
00:24:34,927 --> 00:24:36,376
What?
235
00:24:45,248 --> 00:24:46,715
Yeomun.
236
00:24:49,508 --> 00:24:51,552
Stop!
237
00:24:58,276 --> 00:25:02,727
How dare you fight in my palace?
238
00:25:02,847 --> 00:25:06,650
The two princes tried
to kill my mother.
239
00:25:06,770 --> 00:25:07,839
Quiet!
240
00:25:08,154 --> 00:25:12,640
If she remains alive, there will
only be more trouble.
241
00:25:12,760 --> 00:25:17,042
Tie them up and bring
them to Anpyeongjeon.
242
00:25:17,162 --> 00:25:18,974
I will not go.
243
00:25:20,145 --> 00:25:23,227
You dare disobey my order?
244
00:25:23,347 --> 00:25:28,502
This palace is like a pig
sty since father passed.
245
00:25:29,431 --> 00:25:33,179
You shamefully suggested
to marry my mother.
246
00:25:34,219 --> 00:25:37,878
And the princes tried to kill her.
247
00:25:40,813 --> 00:25:49,311
You're dirty for marrying another man
when you just lost your husband.
248
00:25:50,909 --> 00:25:55,979
Do you want to die?
249
00:25:56,099 --> 00:26:03,267
No. Please forgive him.
250
00:26:06,462 --> 00:26:15,781
I will not go to Moroseong and
I will not carry a sword again.
251
00:26:16,378 --> 00:26:21,668
This is the sword of the Wisagun
commander from my father.
252
00:26:24,120 --> 00:26:28,130
I will not use this sword in Baekje again.
253
00:26:29,226 --> 00:26:34,204
I will not use this sword in Baekje again!
254
00:26:36,545 --> 00:26:47,694
Father, please forgive me.
255
00:27:05,653 --> 00:27:06,989
- Prince!
- Prince!
256
00:27:07,916 --> 00:27:09,339
Don't move.
257
00:27:16,334 --> 00:27:21,142
Do you think you can raise
Buyeo again by being pirates?
258
00:27:21,262 --> 00:27:27,549
Is it your goal to gain wealth
or to raise Buyeo again?
259
00:27:31,442 --> 00:27:34,451
I'll cut off your tongue first.
260
00:27:50,051 --> 00:27:58,758
Whatever you think your achievement is,
the world will say you're a pirate.
261
00:27:58,878 --> 00:27:59,975
You!
262
00:28:07,903 --> 00:28:09,352
Stop!
263
00:28:15,686 --> 00:28:19,735
This isn't a fair fight.
264
00:28:20,051 --> 00:28:21,184
Hongran.
265
00:28:21,304 --> 00:28:23,607
He is injured.
266
00:28:24,536 --> 00:28:27,564
I stabbed him.
He can't even stand.
267
00:28:27,684 --> 00:28:30,250
How do you expect him to fight?
268
00:28:31,643 --> 00:28:37,476
I will not recognize this fight.
269
00:28:51,312 --> 00:28:53,615
Let's fight again.
270
00:29:22,324 --> 00:29:26,132
Why do you want to save him?
271
00:29:27,433 --> 00:29:32,469
He could have taken me hostage
to make a deal, but he didn't.
272
00:29:33,156 --> 00:29:35,981
He does have spirit.
273
00:29:36,334 --> 00:29:39,835
I'd like to say something.
274
00:29:41,339 --> 00:29:45,868
The soldiers aren't very happy since
Tabalchi was executed.
275
00:29:45,988 --> 00:29:48,618
Why is that?
276
00:29:49,416 --> 00:29:51,705
We are soldiers of Buyeo.
277
00:29:51,825 --> 00:29:54,399
We can't act like pirates forever.
278
00:29:54,519 --> 00:29:57,445
You want to give up 130 oz. of gold?
279
00:29:57,565 --> 00:30:05,672
Not killing without a cause
is what kept us together.
280
00:30:05,792 --> 00:30:10,264
If we kill him, we're no
different from other bandits.
281
00:30:10,384 --> 00:30:11,862
Hongran.
282
00:30:13,069 --> 00:30:16,784
He's not wrong about anything.
283
00:30:17,342 --> 00:30:19,979
What's wrong with her?
284
00:30:20,574 --> 00:30:24,057
Boss! Something's up at Cheonghawon.
285
00:30:24,177 --> 00:30:27,029
Calm down and speak.
286
00:30:27,865 --> 00:30:31,527
The Baekje people who took over
are selling the workers at the slave market.
287
00:30:33,589 --> 00:30:36,319
Find out more details.
288
00:30:36,439 --> 00:30:37,768
Yes.
289
00:30:40,069 --> 00:30:43,858
I knew they were bad people.
290
00:30:44,657 --> 00:30:48,650
I can't believe that
Prince Yeogu killed his father.
291
00:30:55,423 --> 00:30:59,399
Prince! Prince, wake up.
292
00:31:05,976 --> 00:31:09,134
What's wrong?
Isn't he breathing?
293
00:31:11,549 --> 00:31:16,547
You can't die in a pirates' storage hut.
294
00:31:18,516 --> 00:31:20,979
Was this your great plan?
295
00:31:21,703 --> 00:31:24,806
Are you going to
your ancestors like this?
296
00:31:25,957 --> 00:31:32,383
How will you face Eoraha
and the Sosukdang Highness?
297
00:31:33,665 --> 00:31:39,641
Please wake up.
Wake up, prince!
298
00:31:45,623 --> 00:31:48,857
He's not going to wake
up because you yell like that.
299
00:31:50,009 --> 00:31:53,495
He can't die like this.
300
00:31:53,960 --> 00:31:56,040
He can't.
301
00:31:57,210 --> 00:32:00,190
Please help him.
302
00:32:05,670 --> 00:32:08,201
I'll give you this.
At least get him some herbs.
303
00:32:08,480 --> 00:32:12,288
If he vomits blood, he'll die.
304
00:32:13,124 --> 00:32:15,692
You said you'd scorch my mouth shut.
305
00:32:16,880 --> 00:32:25,518
I'm sorry. Princess of Buyeo,
please save our prince.
306
00:32:26,665 --> 00:32:30,863
You're so loud.
307
00:32:31,458 --> 00:32:33,668
What are you doing here?
308
00:32:33,984 --> 00:32:35,452
Take him to my room.
309
00:32:36,046 --> 00:32:38,047
Do you want to be a hostage again?
310
00:32:38,883 --> 00:32:43,267
I owe him.
I just want to repay him.
311
00:32:43,731 --> 00:32:46,697
He can't even open his eyes.
What do you think could happen?
312
00:33:33,453 --> 00:33:34,958
Bring more liquor.
313
00:33:35,385 --> 00:33:38,023
Isn't it better to kill him
and receive 130 oz. of gold?
314
00:33:38,301 --> 00:33:39,323
Now!
315
00:33:39,843 --> 00:33:42,388
I don't know what you're thinking.
316
00:33:55,135 --> 00:33:57,086
You can't take that.
317
00:33:57,457 --> 00:33:59,891
You should pay me for treatment.
318
00:34:00,011 --> 00:34:04,434
It was my mother's.
Don't touch it.
319
00:34:22,839 --> 00:34:28,393
Your Majesty. I will make my trip
to my father's inauguration.
320
00:34:29,006 --> 00:34:33,230
Make sure her appearance is grand.
321
00:34:34,363 --> 00:34:37,085
Play drums and blow horns.
322
00:34:38,051 --> 00:34:41,643
Show them the majesty
of a Goguryeo Queen.
323
00:34:42,813 --> 00:34:44,578
You've done plenty.
324
00:34:45,470 --> 00:34:50,369
Your dignity is my dignity.
325
00:34:51,929 --> 00:34:55,246
I will go with her as far as Sangyo.
326
00:35:21,107 --> 00:35:24,803
The king has lost his sense.
327
00:35:25,751 --> 00:35:31,119
I liked that Wiryegung princess.
328
00:35:31,472 --> 00:35:37,197
How can you adore the king's woman?
329
00:35:40,188 --> 00:35:48,841
I wanted her to serve the king
because she's bold, wise and beautiful.
330
00:35:50,401 --> 00:35:58,086
Now, I have to wonder how to get her
away from the king.
331
00:35:59,089 --> 00:36:01,170
You have to hurry.
332
00:36:01,727 --> 00:36:05,716
It will be too late if
she gives him a prince.
333
00:36:22,084 --> 00:36:24,897
Hurry back.
334
00:36:27,405 --> 00:36:29,039
I will.
335
00:36:29,159 --> 00:36:36,329
If you don't return to Goguryeo,
I will come to Baekje to see you.
336
00:36:39,896 --> 00:36:42,868
If I have to go to Hanseong...
337
00:36:42,988 --> 00:36:49,956
Baekje soldiers
will be covered in blood.
338
00:37:27,506 --> 00:37:31,685
Kill all the guards who were
at Wanwoldang last night.
339
00:37:32,094 --> 00:37:35,103
It doesn't matter
whose guards they were.
340
00:37:35,223 --> 00:37:36,816
I will obey your command.
341
00:37:36,936 --> 00:37:41,943
Father, do not marry Wanwoldang.
342
00:37:42,295 --> 00:37:43,726
Be quiet.
343
00:37:44,525 --> 00:37:47,973
How can we accept her after all this?
344
00:37:52,041 --> 00:38:02,676
If you ever show hostility
again, I will punish you.
345
00:38:05,546 --> 00:38:08,786
I will obey your command.
346
00:38:10,110 --> 00:38:12,560
Why don't you answer?
347
00:38:13,192 --> 00:38:16,150
Do you want to be punished?
348
00:38:17,673 --> 00:38:22,043
I will obey your command.
349
00:38:22,897 --> 00:38:26,427
What is Yeohwi doing?
350
00:38:27,374 --> 00:38:30,468
He's just drinking.
351
00:38:32,382 --> 00:38:36,636
I will tell him that it was Wanwoldang,
Yeochan and Bu Yeojun
352
00:38:36,756 --> 00:38:40,027
who killed Eoraha, not Prince Yeogu.
353
00:38:40,677 --> 00:38:43,147
Are you trying to kill him?
354
00:38:43,267 --> 00:38:45,562
He should know the truth.
355
00:38:45,682 --> 00:38:48,144
It won't do him any good right now.
356
00:38:48,264 --> 00:38:50,874
He lost all his soldiers.
357
00:38:50,994 --> 00:38:55,815
If he tries to fight Bu Yeojun,
he'll end up dying.
358
00:38:56,502 --> 00:38:58,759
I feel sorry for Prince Yeohwi, but...
359
00:38:59,966 --> 00:39:01,563
Is there something else?
360
00:39:02,697 --> 00:39:09,102
Hae Nyeong asked Bu Yeojun
to kill everyone in the Jin clan.
361
00:39:10,052 --> 00:39:11,854
I ought to...
362
00:39:11,974 --> 00:39:17,288
The soldiers of Saoriseong lost their weapons.
363
00:39:17,883 --> 00:39:20,409
What can you do?
364
00:39:23,418 --> 00:39:25,533
Do you think Prince Yeogu is still alive?
365
00:39:27,391 --> 00:39:31,533
There hasn't been
any message from Hae Geon.
366
00:39:31,868 --> 00:39:35,534
If he was dead,
we would have heard.
367
00:39:37,280 --> 00:39:40,198
He's right.
368
00:39:41,462 --> 00:39:45,130
Yeogu won't die so easily.
369
00:39:46,431 --> 00:39:51,514
Go to Liaoxi and find Prince Yeogu.
370
00:39:53,204 --> 00:39:57,166
How can I leave you and go?
371
00:40:06,246 --> 00:40:10,835
Why don't you say it's good?
372
00:40:13,677 --> 00:40:16,519
I'm in no mood to say that.
373
00:40:21,498 --> 00:40:25,974
It's alright.
Take it.
374
00:40:32,997 --> 00:40:36,397
This is no time for smoking a cigarette.
375
00:40:38,868 --> 00:40:41,521
I didn't even get started.
376
00:40:53,185 --> 00:40:54,931
Did you decide?
377
00:40:55,377 --> 00:40:58,052
I told you I wouldn't.
378
00:40:58,870 --> 00:41:08,964
How can I choose who's to die
and who's to go to the slave market?
379
00:41:13,637 --> 00:41:20,860
The 300 people here have been
Heukganggong's family for a long time.
380
00:41:20,980 --> 00:41:27,421
We can't kill or sell anyone.
381
00:41:28,287 --> 00:41:29,889
Is that what you think, too?
382
00:41:30,009 --> 00:41:33,419
I'm not sure.
383
00:41:34,477 --> 00:41:38,795
What a coward.
Are you that desperate to live?
384
00:41:39,445 --> 00:41:43,678
You lived long, but I didn't.
385
00:41:43,798 --> 00:41:46,979
I'm still young and
I'm not a Baekje person.
386
00:41:47,257 --> 00:41:50,657
I don't want to die in their fight.
387
00:41:52,201 --> 00:41:56,436
Leave him and lock those two up.
388
00:42:17,077 --> 00:42:19,362
We don't have to kill them.
389
00:42:19,482 --> 00:42:21,851
We need workers.
390
00:42:22,223 --> 00:42:27,240
They aren't just workers.
They're loyal to Heukganggong.
391
00:42:27,667 --> 00:42:31,382
What if they decide to fight?
392
00:42:32,218 --> 00:42:34,261
We can kill them then.
393
00:42:38,144 --> 00:42:39,787
How frustrating.
394
00:42:41,031 --> 00:42:43,297
What did you just say?
395
00:42:45,281 --> 00:42:47,472
How long do you want to stay here?
396
00:42:48,494 --> 00:42:53,064
Do you want to be stuck here
managing a salt factory?
397
00:42:53,751 --> 00:42:59,152
Don't you know we have to fill this place
with our people before we can return?
398
00:43:00,118 --> 00:43:05,226
If you're so good,
why couldn't you kill Yeogu?
399
00:43:05,802 --> 00:43:07,836
He has no place to go.
400
00:43:09,434 --> 00:43:13,938
He'll have to come here or
wander around Cheongha.
401
00:43:14,058 --> 00:43:17,478
He'll get caught by Danbeomhoe.
402
00:43:18,834 --> 00:43:20,960
He'll end up dying.
403
00:43:27,491 --> 00:43:31,689
They must have fed you well.
You healed quickly.
404
00:43:35,442 --> 00:43:36,963
Give me the ring.
405
00:43:40,604 --> 00:43:44,152
I saved your life.
Can't you give me a ring?
406
00:43:46,994 --> 00:43:51,878
The boss would like to see you.
407
00:43:59,970 --> 00:44:02,552
Eat quickly.
We have to go somewhere.
408
00:44:04,428 --> 00:44:08,280
There are Buyeo people
at Cheonghawon manor.
409
00:44:08,689 --> 00:44:13,613
I know. My grandfather took
good care of them.
410
00:44:14,022 --> 00:44:20,765
We're grateful for that,
but they are in trouble right now.
411
00:44:22,400 --> 00:44:25,337
I guess Hae Geon is
trying to kill them.
412
00:44:25,838 --> 00:44:26,841
That's right.
413
00:44:27,974 --> 00:44:36,120
We need your dead bodies
to save my people.
414
00:45:15,453 --> 00:45:17,218
Danbeomhoe is here.
415
00:45:17,338 --> 00:45:20,650
They brought the corpses of
Prince Yeogu, Bok Gugeom and Payun.
416
00:45:24,941 --> 00:45:26,168
Payun.
417
00:45:27,413 --> 00:45:28,936
Prince.
418
00:45:29,549 --> 00:45:30,623
Gugeom.
419
00:45:32,443 --> 00:45:34,491
You can't do this.
420
00:45:36,330 --> 00:45:39,284
You dogs.
421
00:45:41,067 --> 00:45:43,122
Did you check?
422
00:45:43,242 --> 00:45:43,921
Yes, sir.
423
00:45:45,147 --> 00:45:49,051
Have them come in without weapons.
424
00:46:23,600 --> 00:46:29,455
I'd like my gold now.
425
00:46:33,542 --> 00:46:36,588
Are you scared?
What cowards.
426
00:46:38,743 --> 00:46:42,142
We're not armed.
427
00:46:47,718 --> 00:46:50,040
I'll give it to you after
I see the corpse.
428
00:46:51,526 --> 00:46:52,567
Open it.
429
00:47:07,159 --> 00:47:09,240
It's a trap! Stop them!
430
00:47:29,425 --> 00:47:30,892
Yeogu!
431
00:47:34,830 --> 00:47:39,953
Take up weapons and save your families!
432
00:47:45,124 --> 00:47:47,446
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
433
00:47:47,566 --> 00:47:49,452
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
434
00:47:49,572 --> 00:47:52,787
Subtitles by KBS World
435
00:47:52,907 --> 00:47:54,960
Special thanks to Anarchist
436
00:47:55,080 --> 00:47:57,073
Fine-tuning: julier
Coordinators: mily2, ay_link
437
00:47:57,193 --> 00:47:59,534
The Jin clan abandoned Prince Yeogu.
438
00:47:59,654 --> 00:48:02,580
The Jin clan will need you and me.
439
00:48:02,700 --> 00:48:04,915
Seung, you are not going as
the representative of the Jin clan.
440
00:48:05,035 --> 00:48:06,159
Father.
441
00:48:06,279 --> 00:48:07,645
Who murdered Eoraha?
442
00:48:07,765 --> 00:48:09,707
You confessed.
443
00:48:09,827 --> 00:48:12,568
- Who killed father?
- It wasn't me!
444
00:48:13,906 --> 00:48:17,257
I only served Princess
Yeohwa as her escort.
445
00:48:18,613 --> 00:48:23,201
Did Sosukdang murder father?
Did Yeogu?
446
00:48:23,321 --> 00:48:26,502
Did Bu Yeojun or mother or you?
447
00:48:26,622 --> 00:48:27,617
Yeohwi!
448
00:48:27,737 --> 00:48:33,360
I wonder who the tip of
my sword will point at.
449
00:48:33,480 --> 00:48:34,790
You don't want to go back?
450
00:48:34,910 --> 00:48:38,273
If I could, I'd like to live in Baekje.
451
00:48:39,350 --> 00:48:42,025
It's not easy to protect you.
Stay here.
452
00:48:42,145 --> 00:48:46,223
If you don't save yourselves, who will?
453
00:48:51,809 --> 00:48:57,856
Watch dramas legally at
dramafever.com
crunchyroll.com
32243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.