Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,400
Sirène de police
3
00:01:14,120 --> 00:01:16,680
Voix lointaines
4
00:01:21,520 --> 00:01:24,080
Discussions mêlées
5
00:01:41,280 --> 00:01:44,040
Marteau-piqueur
6
00:01:59,120 --> 00:02:00,279
On frappe.
7
00:02:00,280 --> 00:02:01,440
Entrez.
8
00:02:02,000 --> 00:02:03,160
Bonjour.
9
00:02:03,320 --> 00:02:06,600
Merci de me recevoir et de m'accorder
un peu de votre temps.
10
00:02:06,760 --> 00:02:10,280
Je sais qu'il est précieux,
je n'en abuserai pas. Je serai direct.
11
00:02:10,440 --> 00:02:14,000
Je... je pense
que votre responsable d'achats
12
00:02:14,160 --> 00:02:16,400
serait intéressé
par nos offres et services.
13
00:02:16,560 --> 00:02:19,520
Plutôt que d'envoyer
notre nouveau catalogue,
14
00:02:19,680 --> 00:02:23,200
j'ai préféré me déplacer pour lui
présenter et répondre aux questions.
15
00:02:23,360 --> 00:02:25,120
Inutile, on a trop de stock
16
00:02:25,280 --> 00:02:27,160
et des problèmes de trésorerie.
17
00:02:27,600 --> 00:02:31,200
Désolé de prendre votre temps...
- Non, ne vous excusez pas.
18
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
Ne jamais s'excuser.
19
00:02:33,280 --> 00:02:34,560
Exister.
20
00:02:34,720 --> 00:02:36,600
Répétez l'objection et construisez.
21
00:02:36,760 --> 00:02:39,600
C'est un problème qui,
malheureusement, arrive souvent.
22
00:02:39,760 --> 00:02:41,800
L'attention que vous portez au problème
23
00:02:41,960 --> 00:02:43,920
montre que vous cherchez une solution.
24
00:02:44,080 --> 00:02:44,959
C'est ça.
25
00:02:44,960 --> 00:02:46,440
Tout ça est légitime.
- Voilà.
26
00:02:47,240 --> 00:02:48,280
C'est légitime.
27
00:02:48,640 --> 00:02:51,720
Oui, voilà.
Vous voyez la différence, Ahmed ?
28
00:02:51,920 --> 00:02:53,680
Vous avez confiance, vous êtes fort.
29
00:02:53,880 --> 00:02:55,320
Vous êtes professionnel.
30
00:02:55,560 --> 00:02:57,600
Vous avez de l'estime pour vous.
31
00:02:57,760 --> 00:02:58,800
D'accord.
32
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
Vous le sentez ?
33
00:03:00,240 --> 00:03:01,400
Oui, je sens une différence.
34
00:03:01,560 --> 00:03:02,559
Continuez.
35
00:03:02,560 --> 00:03:05,240
Peut-être pourrions-nous discuter
36
00:03:05,400 --> 00:03:07,920
de ce qui a causé
ce stock trop important.
37
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
Ça y est,
vous avez le rendez-vous.
38
00:03:10,120 --> 00:03:11,160
Et voilà.
39
00:03:11,360 --> 00:03:12,640
Il a tout bon.
40
00:03:13,680 --> 00:03:15,240
N'empêche que ce type,
41
00:03:15,880 --> 00:03:17,880
en attendant, il a décroché un CDI.
42
00:03:18,200 --> 00:03:20,560
A l'heure où je vous parle,
il est au travail.
43
00:03:22,240 --> 00:03:23,360
A vous.
44
00:03:24,640 --> 00:03:25,759
Moi ?
45
00:03:25,760 --> 00:03:27,960
Oui, vous dormiez.
- Ah non.
46
00:03:28,120 --> 00:03:29,580
Alors, à vous.
47
00:03:30,840 --> 00:03:31,880
M. Moreau.
48
00:03:32,480 --> 00:03:33,959
Eddie.
49
00:03:33,960 --> 00:03:36,720
On va regarder Eddie
dans l'exercice qu'on a vu.
50
00:03:37,320 --> 00:03:38,680
Euh... Brenda.
51
00:03:39,160 --> 00:03:40,680
Faites la secrétaire de direction.
52
00:03:40,840 --> 00:03:42,760
Je commence derrière ?
- Oui.
53
00:03:43,320 --> 00:03:44,780
Allez.
54
00:03:46,720 --> 00:03:48,120
Il frappe.
55
00:03:50,160 --> 00:03:50,879
Bonjour.
56
00:03:50,880 --> 00:03:52,520
Non, on ne vous a pas dit d'entrer.
57
00:03:53,000 --> 00:03:55,040
Vous entrez chez les gens comme ça ?
- Non.
58
00:03:56,000 --> 00:03:57,160
Nous non plus.
59
00:03:57,520 --> 00:03:58,640
Allez, de la conviction.
60
00:03:59,040 --> 00:04:00,480
Il frappe.
61
00:04:00,640 --> 00:04:01,439
Entrez.
62
00:04:01,440 --> 00:04:02,720
Bonjour.
63
00:04:02,880 --> 00:04:04,159
Bonjour.
64
00:04:04,160 --> 00:04:05,480
Je suis Moreau Eddie.
65
00:04:06,120 --> 00:04:09,240
Bonjour, M. Moreau.
- Je... Je voulais
66
00:04:09,400 --> 00:04:11,640
un rendez-vous
avec le directeur commercial.
67
00:04:11,800 --> 00:04:13,600
Oui, M. Godinot ?
68
00:04:14,040 --> 00:04:16,920
Pour ne pas abuser de votre temps,
je serai direct.
69
00:04:17,080 --> 00:04:18,239
Et...
70
00:04:18,240 --> 00:04:19,800
Restez sur la cliente.
71
00:04:20,120 --> 00:04:22,280
Ne me regardez pas.
Restez sur la cliente.
72
00:04:22,440 --> 00:04:25,320
J'aurais voulu un rendez-vous
avec le directeur.
73
00:04:25,480 --> 00:04:27,560
Oui, M. Godinot.
- Tout à fait.
74
00:04:28,120 --> 00:04:30,320
Là, c'est pas possible,
il est en réunion.
75
00:04:31,240 --> 00:04:32,800
Après, il est en rendez-vous.
76
00:04:34,640 --> 00:04:37,520
Détonations
77
00:04:47,680 --> 00:04:48,840
Claquement des cibles
78
00:04:49,600 --> 00:04:50,800
Ça fait un bail.
79
00:04:53,000 --> 00:04:54,720
Faut que je m'y remette.
Ça me manque.
80
00:04:55,720 --> 00:04:57,320
Tu me laisserais tirer ?
81
00:04:57,600 --> 00:04:59,320
Tu payes ta licence, tu tires.
82
00:04:59,480 --> 00:05:01,240
Détonations
83
00:05:03,520 --> 00:05:05,280
Allez, déconne pas, je te laisse.
84
00:05:05,440 --> 00:05:07,520
Détonations
85
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
Tu me remets un Ricard ?
86
00:05:19,560 --> 00:05:21,480
Un petit Ricard ?
- Ouais.
87
00:05:25,800 --> 00:05:26,960
Merci.
88
00:05:29,200 --> 00:05:33,120
Sonnerie des véhicules
89
00:05:33,280 --> 00:05:37,280
Marteau-piqueur
90
00:05:44,120 --> 00:05:47,080
Sonnerie de l'école
91
00:06:01,520 --> 00:06:05,280
Brouhaha
92
00:06:13,360 --> 00:06:15,360
Ça a été ? Bien ou quoi ?
93
00:06:17,160 --> 00:06:18,280
Allez, s'il te plaît !
94
00:06:18,440 --> 00:06:20,760
Non.
On va pas au cinéma à 6 heures.
95
00:06:21,600 --> 00:06:23,060
Dépêche.
96
00:06:24,280 --> 00:06:26,120
Quand je dis non, c'est non.
97
00:06:29,640 --> 00:06:30,760
T'avais dit qu'on irait !
98
00:06:31,080 --> 00:06:32,280
Il est trop tard.
99
00:06:32,480 --> 00:06:33,800
Mais t'avais dit !
100
00:06:34,320 --> 00:06:36,280
C'était le dentiste
et retour chez maman.
101
00:06:36,440 --> 00:06:38,440
Tu promets et tu fais jamais.
- C'est ça.
102
00:06:43,080 --> 00:06:44,760
Tu te dépêches, s'il te plaît ?
- Non.
103
00:06:49,280 --> 00:06:51,400
Je suis ton père,
je suis pas ton pote.
104
00:06:52,440 --> 00:06:53,800
Tu vas baisser d'un ton.
105
00:06:54,920 --> 00:06:58,480
Musique palpitante
106
00:07:13,160 --> 00:07:14,920
Eddie rit.
- Tricheur !
107
00:07:17,160 --> 00:07:18,200
Noam !
108
00:07:18,400 --> 00:07:19,720
Noam !
109
00:07:20,360 --> 00:07:21,480
Il toussote.
110
00:07:23,760 --> 00:07:25,160
Noam court.
111
00:07:30,840 --> 00:07:31,920
Ciao, bonhomme.
112
00:07:32,480 --> 00:07:33,680
T'es sage, hein ?
113
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
Travaille bien.
114
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
Je t'ai à l'œil.
115
00:07:39,920 --> 00:07:42,920
Tu me laisses faire,
pour le cinéma, OK ?
116
00:07:56,360 --> 00:07:57,560
Il sonne.
117
00:08:01,800 --> 00:08:03,560
Oui ?
- C'est moi.
118
00:08:04,360 --> 00:08:05,920
T'as vu l'heure ?
119
00:08:07,120 --> 00:08:09,400
Je voulais t'appeler,
j'avais plus de batterie.
120
00:08:09,560 --> 00:08:11,120
Il est pas très tard, quand même.
121
00:08:11,280 --> 00:08:12,880
Ouais, t'aurais pu rappeler.
122
00:08:15,480 --> 00:08:17,240
Bon, merci pour Noam.
123
00:08:18,200 --> 00:08:20,320
Pas de souci.
Demande si t'as besoin.
124
00:08:23,960 --> 00:08:25,000
Ça va, sinon ?
125
00:08:27,400 --> 00:08:29,480
Bon, au revoir.
126
00:08:29,680 --> 00:08:30,720
Quoi ?
127
00:08:31,640 --> 00:08:32,880
Salut.
128
00:08:34,320 --> 00:08:35,560
Au revoir.
129
00:09:00,760 --> 00:09:02,680
Vrombissement
131
00:09:17,000 --> 00:09:20,160
Rires
132
00:10:08,520 --> 00:10:09,960
Bonsoir.
- Bonsoir.
133
00:10:10,960 --> 00:10:12,720
Salut. Eddie.
- Jeanne.
134
00:10:12,880 --> 00:10:14,880
Jeanne ? OK, Eddie...
135
00:10:15,280 --> 00:10:16,560
Raphaëlle.
- Raphaëlle.
136
00:10:16,920 --> 00:10:18,920
Bianca.
- Bianca, enchanté.
137
00:10:19,480 --> 00:10:21,240
A la vôtre.
- A la tienne.
138
00:10:21,400 --> 00:10:22,600
A la tienne.
139
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
C'est vide,
vous voulez un autre verre ?
140
00:10:26,160 --> 00:10:27,360
Ça va, merci.
141
00:10:27,520 --> 00:10:29,640
Allez !
- Ça va.
142
00:10:29,960 --> 00:10:31,200
Tu fais quoi dans la vie ?
143
00:10:31,680 --> 00:10:34,720
Ben moi, je travaille...
c'est moins glamour.
144
00:10:35,800 --> 00:10:36,920
Dans une banque.
145
00:10:37,840 --> 00:10:38,999
Je suis conseiller financier.
146
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
J'étais à la Société Générale
pendant 6 ans.
147
00:10:42,400 --> 00:10:45,440
Et là, la BNP m'a débauché.
148
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
Cool.
- Ouais, c'est cool.
149
00:10:51,160 --> 00:10:53,520
De quoi ?
- On se demandait pour les chaises.
150
00:10:54,000 --> 00:10:55,920
Moi, je dis la blanche.
- La blanche.
151
00:10:56,960 --> 00:10:59,000
Bips
152
00:11:00,320 --> 00:11:03,640
Rires
153
00:11:09,120 --> 00:11:10,880
J'arrive pas à retirer d'argent.
154
00:11:11,080 --> 00:11:13,000
Quoi ?
- J'arrive pas à retirer. Désolé.
155
00:11:13,160 --> 00:11:14,640
Pas grave, je t'invite.
156
00:11:14,800 --> 00:11:16,960
Non, non...
- C'est bon, ça me fait plaisir.
157
00:11:17,160 --> 00:11:19,800
Non, c'est pas ça et...
- Bon, salut.
158
00:11:20,360 --> 00:11:22,240
Ah ouais ?
- Ouais.
159
00:11:22,880 --> 00:11:24,520
Je vais par là-bas.
160
00:11:24,680 --> 00:11:26,760
On se fait la bise au moins ?
- Non.
161
00:11:27,000 --> 00:11:28,080
Ah ouais.
162
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
Euh... Tu veux prendre mon numéro ?
163
00:11:32,080 --> 00:11:33,880
On se verra au bar.
- Ça n'engage à rien.
164
00:11:34,040 --> 00:11:35,760
Laisser le hasard.
Bris de verre
165
00:11:37,840 --> 00:11:39,240
Vrombissement
166
00:11:39,400 --> 00:11:41,120
Un numéro, ça n'engage à rien.
167
00:11:41,280 --> 00:11:42,880
Finalement, tu me raccompagnes ?
168
00:11:43,120 --> 00:11:45,000
Je veux bien.
169
00:11:45,160 --> 00:11:47,880
Je te l'ai proposé. OK.
170
00:11:49,000 --> 00:11:51,960
J'ai trop tiré d'argent, cette semaine.
171
00:11:52,120 --> 00:11:54,320
Bon, aucun sou...
172
00:11:54,560 --> 00:11:56,480
Voix d'enfants
173
00:11:56,640 --> 00:11:57,559
Vous faites quoi ?
174
00:11:57,560 --> 00:11:59,240
Tu veux quoi ? Casse-toi !
175
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
Quoi ? Attends...
- C'est ta caisse ?
176
00:12:01,160 --> 00:12:02,400
Non.
- Alors, casse-toi.
177
00:12:02,560 --> 00:12:04,560
Tu me parles...
- Casse-toi avec ta pute.
178
00:12:05,040 --> 00:12:07,360
Tu veux quoi, casse-toi !
179
00:12:07,520 --> 00:12:08,760
Oh ! Ça va, là.
180
00:12:08,920 --> 00:12:11,080
Pourquoi tu parles comme ça ?
- Casse-toi.
181
00:12:11,240 --> 00:12:13,320
Tu crois quoi ?
- Je t'en mets une ?
182
00:12:13,480 --> 00:12:16,200
Ils se disputent.
183
00:12:16,360 --> 00:12:19,760
Je t'en mets une ?
- Laisse-moi deux secondes.
184
00:12:19,920 --> 00:12:21,160
Hé ! T'es fou, toi ?
185
00:12:21,480 --> 00:12:22,560
Viens ici, toi.
186
00:12:22,720 --> 00:12:24,280
Viens. Va t'excuser.
187
00:12:24,440 --> 00:12:26,280
Je vais t'en remettre une.
- A moi ?
188
00:12:26,440 --> 00:12:28,920
Ferme ta gueule.
M'en mettre une autre ?
189
00:12:29,080 --> 00:12:33,080
Dispute violente
190
00:12:37,600 --> 00:12:39,760
OK, OK. Tu gardes tes petits.
191
00:12:39,920 --> 00:12:41,440
Eddie, viens, on y va !
192
00:12:41,600 --> 00:12:42,960
Va te faire enculer par ta pute.
193
00:12:43,920 --> 00:12:44,679
Quoi ?
194
00:12:44,680 --> 00:12:46,160
Attends deux secondes.
- T'as un problème ?
195
00:12:46,320 --> 00:12:48,000
Non, vous me parlez comment ?
196
00:12:48,160 --> 00:12:49,880
T'as retrouvé tes couilles ?
197
00:12:50,040 --> 00:12:51,920
Ils se disputent.
198
00:12:52,840 --> 00:12:54,120
Putain, arrêtez !
199
00:12:54,280 --> 00:12:58,240
Cris de douleur
200
00:12:58,400 --> 00:13:01,440
C'est plus les petits.
201
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
Tu ressembles à quoi, là, hein ?
202
00:13:04,320 --> 00:13:06,640
Salope, va. Petite pute !
203
00:13:06,960 --> 00:13:09,960
Pédé, espèce de merde !
204
00:13:11,200 --> 00:13:11,999
Hein ?
205
00:13:12,000 --> 00:13:13,040
Il lui crache dessus.
206
00:13:13,200 --> 00:13:15,160
Il crie.
207
00:13:15,320 --> 00:13:17,000
Ils rient.
208
00:13:17,160 --> 00:13:18,280
Alors ?
209
00:13:18,440 --> 00:13:19,920
La pute se casse, là.
210
00:13:20,080 --> 00:13:22,080
Non, non, ça va, ça va.
211
00:13:22,240 --> 00:13:24,680
OK, OK, OK.
212
00:13:26,440 --> 00:13:28,520
Il se relève, en plus.
213
00:13:28,680 --> 00:13:31,080
Hé, regarde !
214
00:13:31,240 --> 00:13:33,680
Il fait quoi, là ?
- C'est un marrant.
215
00:13:33,840 --> 00:13:35,440
Je suis un marrant ?
216
00:13:35,600 --> 00:13:37,240
Rires
217
00:13:37,400 --> 00:13:38,519
Je te fais rigoler ?
218
00:13:38,520 --> 00:13:41,600
Cris
219
00:13:41,760 --> 00:13:44,960
Espèce d'enculé !
220
00:13:45,120 --> 00:13:46,560
Laisse-le, enculé !
221
00:13:46,720 --> 00:13:48,000
Cris
222
00:13:51,200 --> 00:13:53,160
Lâche-le, enculé !
223
00:13:53,320 --> 00:13:54,880
Cri
- Putain, Mehda !
224
00:13:55,040 --> 00:13:57,880
Qu'est-ce que t'as fait ?
225
00:13:58,040 --> 00:13:59,800
Viens, Mehda !
226
00:14:01,040 --> 00:14:03,280
Ils crient.
227
00:14:17,680 --> 00:14:20,520
Bips
228
00:14:25,520 --> 00:14:28,320
Bips réguliers
229
00:14:56,680 --> 00:14:59,920
On peut faire avancer la 10
pour l'obs 4.
230
00:15:13,480 --> 00:15:14,640
M. Moreau ?
231
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
M. Moreau, vous m'entendez ?
232
00:15:18,120 --> 00:15:19,800
Je suis inspecteur de police.
233
00:15:20,320 --> 00:15:22,360
Vous avez été agressé,
vous vous souvenez ?
234
00:15:24,000 --> 00:15:26,520
Vous pensez pouvoir faire
une déposition ?
235
00:15:30,520 --> 00:15:31,719
M. Moreau.
236
00:15:31,720 --> 00:15:33,960
Vous voulez
qu'on prévienne quelqu'un ?
237
00:15:35,440 --> 00:15:36,800
Vous avez une femme ?
238
00:15:40,400 --> 00:15:41,480
Je suis désolé.
239
00:15:42,000 --> 00:15:44,360
Pardon ?
Vous m'avez parlé, M. Moreau ?
240
00:15:45,080 --> 00:15:46,360
Je suis désolé.
241
00:15:46,600 --> 00:15:48,120
Qu'est-ce que vous avez dit ?
242
00:15:52,320 --> 00:15:54,120
Vous inquiétez pas, c'est fini.
243
00:15:54,280 --> 00:15:55,640
On s'occupe de vous.
244
00:15:57,680 --> 00:16:00,120
Visite d'observation 4
et soins 3, merci.
245
00:16:13,160 --> 00:16:14,400
On frappe à la porte.
246
00:16:14,560 --> 00:16:16,760
Bonjour, c'est l'équipe du matin.
247
00:16:17,080 --> 00:16:18,200
Attention à la lumière.
248
00:16:19,400 --> 00:16:20,800
Bonjour, messieurs !
249
00:16:20,960 --> 00:16:22,880
Oh là, le réveil est difficile.
250
00:16:23,920 --> 00:16:25,420
Alors...
251
00:16:26,160 --> 00:16:29,000
Bonjour, je suis l'infirmière.
- Bonjour.
252
00:16:29,280 --> 00:16:31,080
On va prendre votre tension.
253
00:16:31,240 --> 00:16:32,560
Attention le bras.
254
00:16:33,120 --> 00:16:34,880
Oh ! Il y a du soleil, ce matin.
255
00:16:37,080 --> 00:16:38,600
Vous pouvez poser.
256
00:16:40,680 --> 00:16:42,000
Comment s'est passée la nuit ?
257
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
Il gémit.
- Bof.
258
00:16:44,440 --> 00:16:47,320
Mettez-vous bien.
Attention, vous inquiétez pas.
259
00:16:47,600 --> 00:16:52,320
C'est parfait, ça n'a pas taché.
Il y a une ecchymose, mais ça va partir.
260
00:16:52,480 --> 00:16:53,519
D'accord ?
261
00:16:53,520 --> 00:16:55,160
Et la douleur ?
262
00:16:55,480 --> 00:16:58,320
Vous diriez combien,
sur une échelle entre 1 et 10 ?
263
00:16:59,000 --> 00:17:00,320
On frappe à la porte.
264
00:17:01,040 --> 00:17:03,640
Bonjour, docteur.
- Alors, Robocop ?
265
00:17:04,560 --> 00:17:06,480
Comment ça va ?
- Ça va.
266
00:17:06,640 --> 00:17:08,680
Un nouveau héros parmi nous ?
267
00:17:09,000 --> 00:17:11,080
Bon, qu'est-ce que ça donne ?
268
00:17:11,640 --> 00:17:14,920
J'ai envie de vomir.
- C'est pas grave, ça va passer.
269
00:17:15,200 --> 00:17:18,440
Après tout ce que vous avez eu,
vous avez beaucoup de chance.
270
00:17:19,160 --> 00:17:21,520
Parce que c'est quand même sérieux.
271
00:17:21,960 --> 00:17:23,039
Que donne le pansement ?
272
00:17:23,040 --> 00:17:24,199
Impeccable.
273
00:17:24,200 --> 00:17:24,959
Le bilan aussi ?
274
00:17:24,960 --> 00:17:26,440
Oui, tout est normal.
275
00:17:26,720 --> 00:17:28,960
C'est bien.
On va se lever et se raser.
276
00:17:29,680 --> 00:17:31,440
Et pas rester dans son lit.
277
00:17:31,600 --> 00:17:33,640
Et faudra penser à son foie.
278
00:17:33,960 --> 00:17:37,040
On a un peu abusé,
faudra y faire attention.
279
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
Hein ? Bon, allez.
280
00:17:40,040 --> 00:17:43,120
Si c'est pas malheureux d'abîmer
un joli garçon comme ça.
281
00:17:43,280 --> 00:17:44,520
N'est-ce pas ?
282
00:17:44,680 --> 00:17:47,600
Et ici ? On sort demain ?
283
00:17:47,880 --> 00:17:49,760
La perf, ça va bien ?
284
00:17:50,040 --> 00:17:52,800
La perfusion ne vous fait pas mal ?
- Non.
285
00:17:54,000 --> 00:17:56,960
Merci, au revoir.
- AU REVOIR, MESSIEURS.
286
00:17:58,160 --> 00:18:01,280
Cliquetis
287
00:18:04,360 --> 00:18:07,960
Sirène
288
00:18:12,680 --> 00:18:14,800
C'est la fin de cette 1re partie.
289
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Cette émission vous aura été fatale.
290
00:18:17,560 --> 00:18:22,280
On vous applaudit très fort.
Applaudissements
291
00:18:24,560 --> 00:18:26,280
La porte s'ouvre.
292
00:18:30,280 --> 00:18:31,780
Noam !
293
00:18:32,760 --> 00:18:33,880
Ne touche pas.
294
00:18:44,240 --> 00:18:48,240
Musique de jeux vidéo
295
00:19:03,680 --> 00:19:05,960
Ça va, bonhomme ?
296
00:19:06,960 --> 00:19:09,520
Ça va ?
Ça me fait plaisir que tu sois là.
297
00:19:14,840 --> 00:19:16,720
Même pas un bisou ? Alors ?
298
00:19:16,960 --> 00:19:18,160
Hein ?
299
00:19:19,440 --> 00:19:21,000
Je suis content que tu sois là.
300
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
Alors ?
301
00:19:25,560 --> 00:19:27,120
Qu'est-ce qui t'arrive ?
302
00:19:29,080 --> 00:19:30,240
Tu vois.
303
00:19:33,880 --> 00:19:36,360
C'est pas grand, mais c'est profond.
- T'as mal ?
304
00:19:37,800 --> 00:19:39,320
Ben, ça tire.
305
00:19:41,840 --> 00:19:43,520
Qu'est-ce qui s'est passé ?
306
00:19:43,760 --> 00:19:45,040
Il soupire.
307
00:19:45,600 --> 00:19:47,120
J'étais là où j'aurais pas dû être.
308
00:19:47,800 --> 00:19:49,640
Des petits merdeux, de la racaille.
309
00:19:49,880 --> 00:19:52,080
Tu les as pas butés, ces bâtards ?
310
00:19:52,560 --> 00:19:53,960
Comment tu parles, toi ?
311
00:19:55,040 --> 00:19:56,279
Hein ?
312
00:19:56,280 --> 00:19:57,680
T'entends ton père ?
313
00:19:57,840 --> 00:19:59,240
T'as l'air fatigué.
314
00:19:59,560 --> 00:20:01,160
Mes parents l'ont couché tard.
315
00:20:01,480 --> 00:20:02,600
Ah, ben bravo !
316
00:20:06,880 --> 00:20:09,080
Pourquoi t'as pas appelé
tout de suite ?
317
00:20:09,800 --> 00:20:11,160
Ça aurait servi à quoi ?
318
00:20:19,840 --> 00:20:21,040
Tiens.
319
00:20:22,120 --> 00:20:23,440
C'est quoi ?
320
00:20:24,840 --> 00:20:28,520
Il a eu un 16, en dessin !
321
00:20:28,680 --> 00:20:30,400
Ah, en dessin !
322
00:20:30,920 --> 00:20:33,200
J'ai cru à un 16 en maths,
j'ai eu peur.
323
00:20:33,960 --> 00:20:36,520
Bien ! C'est qui, c'est moi ?
324
00:20:37,880 --> 00:20:39,720
Et ça ? C'est qui tout ça ?
325
00:20:40,200 --> 00:20:43,240
C'est qui ?
- Les personnes que t'as fait mal.
326
00:20:43,400 --> 00:20:44,680
Ah, que j'ai éclatées ?
327
00:20:44,840 --> 00:20:46,800
Oui ?
- Bonjour.
328
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
Madame.
- BONJOUR.
329
00:20:49,080 --> 00:20:51,360
Bonjour.
- Vous vous rappelez de moi ?
330
00:20:51,680 --> 00:20:54,760
Je suis venu l'autre soir,
quand vous étiez au sous-sol.
331
00:20:55,000 --> 00:20:56,280
Vous êtes son épouse ?
332
00:20:57,560 --> 00:20:58,800
Oui.
- Bonjour.
333
00:20:59,280 --> 00:21:00,199
Bonjour.
334
00:21:00,200 --> 00:21:01,560
Tu peux être fier de ton père.
335
00:21:01,760 --> 00:21:03,020
Il a été courageux.
336
00:21:05,920 --> 00:21:08,080
Prends ton manteau, on y va.
337
00:21:08,240 --> 00:21:09,720
Attendez deux minutes.
338
00:21:10,240 --> 00:21:13,160
Non, on va y aller.
- Tu viens d'arriver !
339
00:21:13,480 --> 00:21:15,200
J'ai des trucs à faire.
340
00:21:15,400 --> 00:21:16,840
Ça ne va pas durer longtemps.
341
00:21:17,240 --> 00:21:18,640
Non, mais...
342
00:21:18,800 --> 00:21:19,840
Salut.
343
00:21:23,640 --> 00:21:25,880
Tu m'appelles ?
- Ouais.
344
00:21:26,040 --> 00:21:27,200
Sûre ?
- Au revoir.
345
00:21:28,600 --> 00:21:31,920
On a quelques questions
pour compléter votre déposition.
346
00:21:32,080 --> 00:21:35,880
Vous avez dit avoir entendu "Mehda"
au moment de l'agression.
347
00:21:36,080 --> 00:21:41,240
Entre Mehda et Ahmed, y a pas loin,
on cherche de ce côté.
348
00:21:42,480 --> 00:21:43,640
Pauvre chien.
349
00:21:44,120 --> 00:21:47,040
Dialogues du film
350
00:22:04,360 --> 00:22:07,960
Non, c'est juste que t'oublies
toujours quelque chose.
351
00:22:08,880 --> 00:22:11,320
J'oublie pas.
- Tu reportes toujours tout ça.
352
00:22:15,040 --> 00:22:16,840
Vas-y, viens.
353
00:22:17,000 --> 00:22:19,240
Non !
- Si, j'y vais.
354
00:22:19,640 --> 00:22:21,400
Reste un peu...
355
00:22:23,520 --> 00:22:25,320
Vas-y, bonne nuit.
- Bonne nuit.
356
00:22:25,480 --> 00:22:26,980
On se voit demain.
357
00:22:28,200 --> 00:22:29,320
Salut, maman.
358
00:22:31,480 --> 00:22:32,940
Ça va ?
359
00:22:33,080 --> 00:22:35,320
T'as vu l'heure ?
- Je suis allé au cinéma.
360
00:22:35,480 --> 00:22:37,680
Tu peux pas téléphoner ?
- Plus de batterie.
361
00:22:37,840 --> 00:22:40,040
Je mange pas, j'ai pas faim.
Téléphone
362
00:22:40,200 --> 00:22:43,160
Ça sent la cigarette.
Tu peux pas arrêter ?
363
00:22:43,320 --> 00:22:44,680
C'est pas moi, c'est mes potes.
364
00:22:44,840 --> 00:22:46,200
Téléphone
365
00:22:47,520 --> 00:22:49,240
Allô ?
- Allô.
366
00:22:49,440 --> 00:22:51,160
Oui.
- Ouais.
367
00:22:53,120 --> 00:22:54,400
Ça va ?
- Tu me vois ?
368
00:22:55,240 --> 00:22:56,440
Ouais, je te vois.
369
00:22:58,200 --> 00:22:59,280
Tu m'aimes ?
370
00:23:01,200 --> 00:23:02,359
Dis-le-moi.
371
00:23:02,360 --> 00:23:05,320
Laisse tomber, je suis fatigué.
Demain, je me lève tôt.
372
00:23:06,040 --> 00:23:08,240
Oublie pas la visite
de l'appartement.
373
00:23:08,400 --> 00:23:09,840
J'ai pris rendez-vous.
374
00:23:10,680 --> 00:23:12,480
Non, j'oublie pas,
mais on a le temps.
375
00:23:12,640 --> 00:23:14,440
Non. On n'a pas le temps.
376
00:23:15,240 --> 00:23:17,160
Tu bouges pas, t'es là...
377
00:23:17,560 --> 00:23:19,520
Si, mais là,
j'ai pas envie d'en parler.
378
00:23:19,680 --> 00:23:22,640
Ils se chamaillent.
379
00:23:30,520 --> 00:23:34,160
Bips du micro-ondes
380
00:23:35,440 --> 00:23:37,040
Allez, mon chéri, c'est l'heure.
381
00:23:39,800 --> 00:23:41,080
Ça fait mal aux yeux.
382
00:23:41,280 --> 00:23:43,080
Ça va ? T'as bien dormi ?
383
00:23:43,520 --> 00:23:44,680
Tu te lèves ?
384
00:23:44,840 --> 00:23:47,840
Viens, je vais préparer
ton petit-déjeuner. Debout !
385
00:23:51,920 --> 00:23:53,060
Allez.
386
00:23:59,360 --> 00:24:03,000
Son réveil sonne.
387
00:24:06,120 --> 00:24:10,760
Le réveil sonne.
388
00:24:11,720 --> 00:24:13,080
Allez, debout !
389
00:24:17,160 --> 00:24:19,040
Bonjour.
- Bonjour.
390
00:24:20,040 --> 00:24:21,120
Tu te lèves ?
391
00:24:22,000 --> 00:24:24,080
Il faut que je file, je suis en retard.
392
00:24:25,360 --> 00:24:26,760
Je t'ai sorti tes clés.
393
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
Ouais.
394
00:24:33,520 --> 00:24:36,240
Lève-toi, t'as un rendez-vous
important, aujourd'hui.
395
00:24:36,400 --> 00:24:37,860
Je sais.
396
00:24:39,000 --> 00:24:40,520
Allez, magne-toi.
397
00:24:40,680 --> 00:24:43,040
J'ai fait des pieds et des mains
pour que tu l'aies.
398
00:24:43,200 --> 00:24:45,440
Ah ? Des pieds ou des mains ?
399
00:24:47,360 --> 00:24:49,520
Bonjour, papa.
- Bisous.
400
00:24:53,080 --> 00:24:55,400
Bon, bah j'y vais.
401
00:24:55,800 --> 00:24:58,600
Tu diras bonjour à mon patron, hein ?
402
00:25:03,480 --> 00:25:05,360
Salut, chéri, à ce soir.
- Au revoir.
403
00:25:06,800 --> 00:25:07,879
Sois bon.
404
00:25:07,880 --> 00:25:09,060
T'inquiète.
405
00:25:10,880 --> 00:25:12,240
A ce soir.
- A ce soir.
406
00:25:17,160 --> 00:25:19,960
Vrombissement
407
00:25:30,880 --> 00:25:32,960
Annonce au haut-parleur
408
00:25:43,400 --> 00:25:44,440
Bonjour.
- Bonjour.
409
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
J'ai rendez-vous avec Régis Labrecque.
410
00:25:47,640 --> 00:25:49,280
Excusez-moi.
- Je vous en prie.
411
00:26:02,000 --> 00:26:03,640
Eddie, bonjour.
- Bonjour.
412
00:26:03,800 --> 00:26:05,159
Asseyez-vous.
413
00:26:05,160 --> 00:26:07,320
C'est un poste de cariste
au réapprovisionnement.
414
00:26:09,200 --> 00:26:11,440
Mais j'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle.
415
00:26:11,600 --> 00:26:14,040
Vous n'aurez pas
les mêmes horaires que Karine.
416
00:26:14,440 --> 00:26:16,720
Mais je vous ai obtenu
un CDD de 3 mois.
417
00:26:16,960 --> 00:26:18,280
Reconductible, bien sûr,
418
00:26:18,440 --> 00:26:19,920
sur une courte période d'essai.
419
00:26:21,200 --> 00:26:22,840
Vous n'avez rien dans la vente ?
420
00:26:23,000 --> 00:26:25,720
Pour vendre des lits,
des canapés, des cuisines...
421
00:26:25,880 --> 00:26:27,320
C'est ma formation.
422
00:26:27,480 --> 00:26:29,680
Vous ne vous rendez pas compte,
Eddie.
423
00:26:29,840 --> 00:26:30,559
Normalement,
424
00:26:30,560 --> 00:26:33,760
le processus de recrutement
se fait en plusieurs étapes.
425
00:26:33,960 --> 00:26:36,640
Là,
si j'ai accepté de vous recevoir vite,
426
00:26:37,200 --> 00:26:40,240
c'est parce que Karine
est très appréciée par l'équipe.
427
00:26:41,160 --> 00:26:42,520
Elle nous a raconté.
428
00:26:42,680 --> 00:26:44,080
Bonjour.
- Bonjour.
429
00:26:44,240 --> 00:26:47,440
Je me suis dit qu'il était normal
de faire quelque chose.
430
00:26:49,840 --> 00:26:53,000
Si ça vous rassure,
il y a des perspectives d'évolution.
431
00:26:53,160 --> 00:26:56,080
Si tout se passe bien,
on envisagera autre chose.
432
00:26:57,080 --> 00:26:58,239
Et ça gagne combien ?
433
00:26:58,240 --> 00:26:59,880
Le poste de cariste ? Isa ?
434
00:27:00,120 --> 00:27:00,879
Oui ?
435
00:27:00,880 --> 00:27:03,680
Le salaire pour le poste de cariste ?
436
00:27:03,840 --> 00:27:05,040
Un cariste ?
- Oui.
437
00:27:05,360 --> 00:27:07,440
C'est un peu plus d'un SMIC.
438
00:27:07,600 --> 00:27:09,040
Voilà, c'est ce que j'aurais dit.
439
00:27:11,160 --> 00:27:12,720
Ça vous convient ?
- Oui.
440
00:27:14,520 --> 00:27:15,800
Vous acceptez ?
- Oui, oui.
441
00:27:15,960 --> 00:27:17,520
Ah bon !
- Bien sûr.
442
00:27:17,680 --> 00:27:19,160
Bienvenue chez Homea.
- Merci.
443
00:27:19,320 --> 00:27:21,720
Marteau-piqueur
444
00:27:21,920 --> 00:27:25,040
Radar de recul
445
00:27:25,200 --> 00:27:27,840
Allô ? Rappelle-moi, je suis perdu.
446
00:27:28,000 --> 00:27:30,360
Euh... Je sais pas où je vais.
447
00:27:30,520 --> 00:27:32,080
Je sais pas... A tout de suite.
448
00:27:32,240 --> 00:27:36,320
Marteau-piqueur
449
00:27:43,080 --> 00:27:45,960
T'étais où ?
- Je sors du boulot. Où on est ?
450
00:27:46,120 --> 00:27:48,360
Je t'attends et tout.
- C'est quoi cet endroit ?
451
00:27:48,520 --> 00:27:49,640
Viens.
452
00:27:52,800 --> 00:27:54,640
Bonjour.
- Bonjour.
453
00:27:59,440 --> 00:28:02,320
Tu vois, c'est bien fait.
J'aime assez.
454
00:28:03,400 --> 00:28:05,280
Bonjour.
- Bonjour, madame.
455
00:28:05,640 --> 00:28:06,720
Coucou, toi.
456
00:28:08,160 --> 00:28:09,520
J'aime beaucoup.
457
00:28:10,400 --> 00:28:12,920
Qu'est-ce que t'en penses ?
C'est sympa ?
458
00:28:13,080 --> 00:28:14,320
Alors ?
- Alors, quoi ?
459
00:28:14,520 --> 00:28:16,440
T'aimes ?
- Oui, mais alors ?
460
00:28:17,000 --> 00:28:19,360
Je sais pas, mets du cœur...
461
00:28:22,280 --> 00:28:23,400
Bonjour.
462
00:28:23,800 --> 00:28:26,680
Discussions mêlées des visiteurs
463
00:28:45,080 --> 00:28:47,840
Quoi, t'as plus envie
qu'on habite ensemble ?
464
00:28:49,760 --> 00:28:51,280
T'en veux pas, de cet enfant.
465
00:28:51,720 --> 00:28:53,220
Comment ça ?
466
00:28:53,320 --> 00:28:55,640
Quoi, tu fais quoi ? Tu vas où ?
467
00:28:55,800 --> 00:28:56,880
Estelle.
- Lâche.
468
00:28:57,040 --> 00:28:59,440
Remets ta ceinture.
- Lâche-moi !
469
00:28:59,800 --> 00:29:01,680
Tu me casses les couilles.
470
00:29:09,160 --> 00:29:10,620
Tiens, c'est pour toi.
471
00:29:18,000 --> 00:29:19,200
Vas-y, ouvre-le.
472
00:29:20,120 --> 00:29:21,840
Tu l'ouvres pas ?
Sifflet
473
00:29:22,000 --> 00:29:23,200
Putain.
474
00:29:29,240 --> 00:29:30,800
Il ouvre sa fenêtre.
475
00:29:30,960 --> 00:29:32,040
Bonjour, contrôle de police.
476
00:29:32,200 --> 00:29:35,000
Coupez le moteur
et présentez les papiers.
477
00:29:41,200 --> 00:29:42,560
Ils font chier.
478
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
Voilà.
- Merci.
479
00:29:45,320 --> 00:29:46,520
Vérifie ça.
480
00:29:48,120 --> 00:29:50,120
Vous n'êtes pas
le propriétaire du véhicule ?
481
00:29:50,280 --> 00:29:52,120
Un ami me l'a prêté.
482
00:29:55,200 --> 00:29:57,960
...Pour un individu
et un véhicule,
483
00:29:58,120 --> 00:29:59,720
il se prénomme Ahmed Lunes.
484
00:29:59,880 --> 00:30:02,320
Fiche positive.
485
00:30:04,200 --> 00:30:05,640
Sortez du véhicule.
- Un problème ?
486
00:30:05,800 --> 00:30:07,040
On va voir.
487
00:30:14,760 --> 00:30:16,360
Vous pouvez me suivre ?
488
00:30:24,520 --> 00:30:27,880
Les policiers parlent.
489
00:30:29,400 --> 00:30:32,080
Lâchez-moi !
Vous n'avez pas le droit !
490
00:30:32,240 --> 00:30:34,280
Me touchez pas !
Vous n'avez pas le droit !
491
00:30:35,520 --> 00:30:36,960
Ahmed !
492
00:30:37,120 --> 00:30:38,680
Mademoiselle...
493
00:30:38,840 --> 00:30:40,800
Ahmed !
- Estelle ! Lâche-moi !
494
00:30:40,960 --> 00:30:44,280
Pourquoi vous l'embarquez ?
- Vérification au commissariat.
495
00:30:44,440 --> 00:30:45,519
Calme-toi !
496
00:30:45,520 --> 00:30:48,040
Estelle ! Lâche-moi, enculé.
- Il a ses papiers.
497
00:30:48,200 --> 00:30:49,360
Monsieur...
498
00:30:49,520 --> 00:30:50,680
Estelle !
499
00:30:50,840 --> 00:30:51,759
Regagnez votre véhicule,
500
00:30:51,760 --> 00:30:53,080
s'il vous plaît.
501
00:30:53,240 --> 00:30:55,360
Allez-y, mademoiselle.
Calmez-vous un peu.
502
00:30:58,840 --> 00:31:00,280
On avance, monsieur.
503
00:31:00,440 --> 00:31:01,760
L'escalier à gauche.
504
00:31:01,920 --> 00:31:03,800
L'escalier sur votre gauche.
505
00:31:04,800 --> 00:31:06,240
Attention la marche.
506
00:31:08,960 --> 00:31:12,160
Brouhaha
507
00:31:12,320 --> 00:31:15,000
On va où ?
- Vous verrez bien, monsieur.
508
00:31:16,360 --> 00:31:17,560
On est là pour quoi ?
509
00:31:17,720 --> 00:31:20,040
Avancez et taisez-vous.
510
00:31:24,160 --> 00:31:25,800
Regardez devant.
511
00:31:26,760 --> 00:31:28,220
Par ici, à droite.
512
00:31:30,800 --> 00:31:32,000
Pourquoi on est là ?
513
00:31:32,160 --> 00:31:34,840
Ici, monsieur.
514
00:31:35,000 --> 00:31:37,880
Je crois qu'ils ont arrêté
tous les Ahmed de la cité.
515
00:31:38,960 --> 00:31:41,000
Ça fait chier, pourquoi on est là ?
516
00:31:41,200 --> 00:31:42,320
En silence, s'il vous plaît.
517
00:31:42,480 --> 00:31:44,000
Monsieur, pourquoi on est là ?
518
00:31:44,240 --> 00:31:46,200
Je le dirai pas deux fois. Silence.
519
00:31:46,720 --> 00:31:47,880
On se tait.
520
00:31:51,880 --> 00:31:53,120
Patientez là.
521
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
C'est un truc de malades.
522
00:31:56,440 --> 00:31:58,560
Peut-on savoir pourquoi on est là ?
523
00:31:58,720 --> 00:31:59,800
Vous allez le savoir.
524
00:32:00,480 --> 00:32:01,980
Restez calme.
525
00:32:02,680 --> 00:32:05,040
Mettez-vous contre le mur.
Regardez face à vous.
526
00:32:05,200 --> 00:32:07,080
Installez-vous avec les autres.
527
00:32:09,440 --> 00:32:11,120
Vous tenez ça.
528
00:32:11,680 --> 00:32:14,080
On garde le silence.
- Décalez-vous à gauche.
529
00:32:14,240 --> 00:32:15,079
Pourquoi on est là ?
530
00:32:15,080 --> 00:32:15,919
Décalez-vous.
531
00:32:15,920 --> 00:32:18,880
Taisez-vous et regardez
en face de vous.
532
00:32:19,440 --> 00:32:21,160
Bien, on ne bouge plus.
533
00:32:23,040 --> 00:32:24,500
Parfait.
534
00:32:24,600 --> 00:32:26,560
Numéro 2, avancez.
535
00:32:27,720 --> 00:32:31,480
Vous levez la tête,
regardez devant vous. Levez la tête.
536
00:32:55,720 --> 00:32:57,140
Le 3.
537
00:32:57,760 --> 00:33:00,560
Le gars qui vous a mis un coup
de tournevis, c'est lui.
538
00:33:00,720 --> 00:33:03,480
C'est important pour votre plainte
de vous concentrer.
539
00:33:04,560 --> 00:33:07,000
Il me dit quelque chose.
- Il faut plus.
540
00:33:07,240 --> 00:33:09,360
Il s'agit pas de dire n'importe quoi.
541
00:33:13,160 --> 00:33:14,400
Il avait une capuche.
542
00:33:14,920 --> 00:33:18,600
Une capuche ?
Harissa, va leur mettre une capuche.
543
00:33:19,680 --> 00:33:21,720
La porte s'ouvre et se ferme.
544
00:33:30,520 --> 00:33:32,160
Maxime, fais avancer le 3.
545
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
Vous l'avez ramassé où ?
546
00:33:47,440 --> 00:33:49,320
Ça n'a pas à entrer
en ligne de compte.
547
00:33:49,480 --> 00:33:50,760
Il n'est pas là par hasard.
548
00:33:52,640 --> 00:33:53,880
D'accord.
549
00:33:54,440 --> 00:33:57,240
Vous l'avez reconnu,
mais vous n'êtes plus certain ?
550
00:33:58,400 --> 00:33:59,480
Vous diriez le contraire ?
551
00:34:00,240 --> 00:34:01,920
Non, j'ai pas dit le contraire.
552
00:34:02,800 --> 00:34:04,760
Profond soupir
553
00:34:06,760 --> 00:34:08,280
Vous avez bu, M. Moreau ?
554
00:34:08,440 --> 00:34:09,960
Non, pas spécialement.
555
00:34:10,520 --> 00:34:11,760
A table, quoi. Normal.
556
00:34:15,520 --> 00:34:17,440
C'est lui.
- Faut être sûr.
557
00:34:18,320 --> 00:34:19,480
Je suis sûr.
558
00:34:20,440 --> 00:34:22,560
OK.
C'est lui, une fois, deux fois.
559
00:34:23,440 --> 00:34:24,900
On y est ?
560
00:34:25,160 --> 00:34:26,400
Très bien.
561
00:34:29,040 --> 00:34:32,520
Harissa, on a terminé. Le 3.
Allez, go.
562
00:34:32,680 --> 00:34:33,840
Vous venez, M. Moreau ?
564
00:34:44,880 --> 00:34:47,080
Noam, tu viens te coucher ?
565
00:34:49,840 --> 00:34:51,720
Il est en taule,
celui qui t'a planté ?
566
00:34:53,480 --> 00:34:54,820
Hein ?
567
00:35:01,520 --> 00:35:02,720
Moi, je l'aurais buté.
568
00:35:03,760 --> 00:35:05,760
Dis pas de bêtise. Va te coucher.
569
00:35:09,080 --> 00:35:11,000
T'embrasses pas ton père ?
- Non.
570
00:35:13,360 --> 00:35:15,680
Tu m'étonnes que tu dormes en classe !
571
00:35:21,160 --> 00:35:22,320
Ça va ?
572
00:35:31,360 --> 00:35:33,760
Ça va ?
- C'est à moi que tu parles, hein ?
573
00:35:36,680 --> 00:35:37,880
Tu te sens comment ?
574
00:35:39,440 --> 00:35:40,680
Il soupire.
575
00:35:40,840 --> 00:35:41,920
Ça va.
576
00:35:48,960 --> 00:35:50,640
Je suis contente que tu sois là.
577
00:36:01,280 --> 00:36:02,320
Je vais me coucher.
578
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
Tu veux pas rester un peu ?
579
00:36:04,400 --> 00:36:06,120
Je vais lire un peu.
580
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
OK.
- J'éteins ?
581
00:36:07,880 --> 00:36:09,120
Si tu veux.
582
00:36:12,600 --> 00:36:14,760
Bonne nuit.
- Bonne nuit.
583
00:36:28,000 --> 00:36:30,360
Sirène de police
584
00:36:32,280 --> 00:36:35,400
Chanson rap US
585
00:37:08,240 --> 00:37:09,440
Qu'est-ce qu'il y a ?
586
00:37:12,240 --> 00:37:13,640
Qu'est-ce qui t'arrive ?
587
00:37:49,960 --> 00:37:51,560
Qu'est-ce qui nous est arrivé ?
588
00:37:55,760 --> 00:37:57,720
J'étais un gros con, j'ai déconné.
589
00:37:59,360 --> 00:38:00,800
Soupir
590
00:38:02,440 --> 00:38:03,940
Excuse-moi.
591
00:38:04,240 --> 00:38:05,680
Excuse-moi, excuse-moi.
592
00:38:07,960 --> 00:38:09,080
Pleure pas.
593
00:38:12,920 --> 00:38:15,680
Elle sanglote.
594
00:38:19,400 --> 00:38:20,860
Excuse-moi.
595
00:38:24,520 --> 00:38:25,840
Tu m'as manqué.
596
00:38:40,440 --> 00:38:42,600
Sifflement
- Juste 2 cartons.
597
00:38:42,880 --> 00:38:44,039
C'est bon ?
598
00:38:44,040 --> 00:38:45,640
Y en a un autre.
- Non, c'est bon.
599
00:38:56,680 --> 00:38:58,320
C'est cool ?
- Oui, ça va.
600
00:38:58,680 --> 00:39:01,040
C'est toujours ça le 1er jour.
- Ouais.
601
00:39:04,720 --> 00:39:06,140
Ouais, ouais.
602
00:39:06,320 --> 00:39:09,680
Grondement de la nacelle
603
00:39:11,120 --> 00:39:12,279
Ça va ?
- Ça va ?
604
00:39:12,280 --> 00:39:13,740
Ouais.
605
00:39:14,040 --> 00:39:15,360
Soupir
606
00:39:18,200 --> 00:39:20,600
J'y vais, je suis à la bourre.
Ils m'ont entubée.
607
00:39:20,760 --> 00:39:21,679
Déjà ?
608
00:39:21,680 --> 00:39:23,320
Je vais chercher Noam. Il finit tôt.
609
00:39:24,080 --> 00:39:25,160
OK.
610
00:39:26,160 --> 00:39:27,400
A ce soir.
- Oui.
611
00:39:31,920 --> 00:39:32,960
A tout à l'heure.
612
00:39:36,680 --> 00:39:37,960
Annonce au haut-parleur
613
00:39:38,120 --> 00:39:40,000
J'arrive, j'arrive.
614
00:39:46,720 --> 00:39:48,240
Venez, je vais vous montrer.
615
00:39:58,960 --> 00:40:00,360
Annonce au haut-parleur
616
00:40:00,520 --> 00:40:01,720
Chers clients, profitez
617
00:40:01,880 --> 00:40:05,840
de notre 10 fois sans frais
dès 500 euros d'achats.
618
00:40:20,920 --> 00:40:23,760
Voilà, mettez ça là.
Videz les cartons ici.
619
00:40:24,880 --> 00:40:27,680
Quelqu'un peut m'allumer la lumière,
s'il vous plaît ?
620
00:40:29,040 --> 00:40:32,440
Allez, faut pas qu'on traîne.
On a encore le rez-de-chaussée.
621
00:40:37,200 --> 00:40:38,880
Eric, vous savez monter la table ?
622
00:40:39,480 --> 00:40:41,120
Moi, c'est Eddie.
- Pardon.
623
00:40:41,280 --> 00:40:44,360
Vous pouvez monter
la table "New Smile" ? Merci.
624
00:40:50,360 --> 00:40:53,440
Détonations
625
00:41:23,520 --> 00:41:24,800
Détonation
626
00:41:46,120 --> 00:41:49,000
Noam rit.
627
00:41:49,200 --> 00:41:50,360
Je suis là.
628
00:41:56,360 --> 00:41:58,160
Petits cris
629
00:42:00,160 --> 00:42:02,320
Ah ! C'est pas possible !
630
00:42:04,800 --> 00:42:06,680
Je te jure, toi...
- Salut.
631
00:42:06,840 --> 00:42:07,960
Bonjour.
632
00:42:33,760 --> 00:42:36,200
Oublie pas de demander
les dommages et intérêts.
633
00:42:36,360 --> 00:42:37,960
Et si t'as besoin d'un avocat...
634
00:42:38,240 --> 00:42:39,280
Oui.
635
00:42:41,920 --> 00:42:43,160
Voilà...
636
00:42:46,240 --> 00:42:47,600
T'es beau.
637
00:43:24,640 --> 00:43:26,520
On frappe à la porte.
638
00:43:28,200 --> 00:43:29,600
Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
639
00:43:30,280 --> 00:43:31,880
Bonjour, M. Moreau.
- Bonjour.
640
00:43:32,040 --> 00:43:33,280
Asseyez-vous.
641
00:43:33,560 --> 00:43:35,720
Je me mets où ?
- Mettez-vous là.
642
00:43:39,880 --> 00:43:42,280
Vous avez terminé votre ITT.
- Oui.
643
00:43:42,440 --> 00:43:44,520
Vous vous sentez mieux ?
- Ça va.
644
00:43:44,880 --> 00:43:47,840
Votre médecin vous a permis
de reprendre le travail ?
645
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
J'aurais aimé vous épargner
cette confrontation, mais M. Lunes,
646
00:43:52,760 --> 00:43:55,760
que vous avez désigné
comme votre agresseur, nie toujours
647
00:43:55,920 --> 00:43:58,640
avoir participé à l'agression
et avoir été présent.
648
00:43:59,200 --> 00:44:00,320
C'est souvent le cas.
649
00:44:02,280 --> 00:44:04,560
Avez-vous un avocat
pour vous représenter ?
650
00:44:05,440 --> 00:44:07,240
Je ne savais pas qu'il en fallait un.
651
00:44:08,160 --> 00:44:12,280
La personne que vous avez désignée
sera accompagnée de son avocat.
652
00:44:12,440 --> 00:44:14,600
Ce serait bien
que vous fassiez de même,
653
00:44:15,000 --> 00:44:17,040
si vous voulez faire valoir vos droits.
654
00:44:17,200 --> 00:44:18,620
D'accord.
655
00:44:19,800 --> 00:44:21,240
Comment va votre fils ?
656
00:44:21,400 --> 00:44:22,399
Très bien.
657
00:44:22,400 --> 00:44:25,080
Il n'est pas choqué ?
On frappe à la porte.
658
00:44:26,480 --> 00:44:28,200
Mme le juge, nous sommes prêts.
659
00:44:28,360 --> 00:44:29,840
Allez-y, entrez.
660
00:44:33,600 --> 00:44:35,680
Vous pouvez désentraver le prévenu.
661
00:44:35,840 --> 00:44:36,919
Maître, asseyez-vous.
662
00:44:36,920 --> 00:44:38,300
Merci.
663
00:44:42,040 --> 00:44:44,680
Cliquetis des menottes
664
00:44:48,560 --> 00:44:52,400
J'ai sollicité la confrontation
pour que les choses soient claires.
665
00:44:53,160 --> 00:44:54,280
M. Lunes...
666
00:44:54,840 --> 00:44:59,240
Vous niez toujours avoir agressé
M. Moreau et avoir été présent ?
667
00:45:00,120 --> 00:45:02,400
Mme le juge,
j'ai jamais vu ce monsieur.
668
00:45:02,720 --> 00:45:06,360
Je suis pour rien dans cette affaire.
C'est une histoire de fous.
669
00:45:06,520 --> 00:45:07,840
Je l'ai jamais vu !
670
00:45:09,160 --> 00:45:11,120
Faut arrêter. Je vous ai jamais vu.
671
00:45:11,280 --> 00:45:13,320
M. Lunes, adressez-vous à moi.
672
00:45:13,480 --> 00:45:15,640
Rappelez à votre client
de garder son calme.
673
00:45:15,800 --> 00:45:16,880
Ce sera mieux.
674
00:45:17,040 --> 00:45:21,040
Je me permettrai de rappeler
une chose. Le jour de l'agression,
675
00:45:21,200 --> 00:45:22,760
mon client venait de signer un CDI.
676
00:45:22,920 --> 00:45:26,680
Quel intérêt aurait-il eu
à participer à un vol d'autoradio ?
677
00:45:26,840 --> 00:45:29,520
La succession des faits relatés
est claire.
678
00:45:29,680 --> 00:45:31,680
Ce sont 2 affaires distinctes.
679
00:45:31,840 --> 00:45:34,320
Il peut n'être pour rien dans le vol
680
00:45:34,520 --> 00:45:35,800
et avoir frappé M. Moreau.
681
00:45:35,960 --> 00:45:37,200
Il raconte n'importe quoi.
682
00:45:37,880 --> 00:45:39,200
Je n'étais pas là.
683
00:45:39,360 --> 00:45:42,160
J'ai pas pu frapper monsieur.
- On a compris.
684
00:45:42,360 --> 00:45:43,960
J'ai jamais eu de problème.
685
00:45:44,120 --> 00:45:45,760
C'est pas tout à fait exact.
686
00:45:45,920 --> 00:45:48,720
J'ai votre dossier sous les yeux.
Avril 2003...
687
00:45:50,240 --> 00:45:51,440
Avril 2003, j'étais mineur !
688
00:45:51,600 --> 00:45:53,040
Détention de stupéfiants.
689
00:45:53,200 --> 00:45:56,160
Pas condamné, mais
vous n'êtes pas inconnu de la maison.
690
00:45:56,320 --> 00:45:58,360
Mme le juge,
il n'a pas été condamné.
691
00:45:58,520 --> 00:46:00,760
Son casier judiciaire est vierge.
692
00:46:00,920 --> 00:46:02,200
Vous ferez vos observations après.
693
00:46:02,360 --> 00:46:03,480
J'ai un travail.
694
00:46:04,160 --> 00:46:05,240
Une femme, on va s'installer.
695
00:46:05,400 --> 00:46:06,680
Calmez-vous.
696
00:46:06,840 --> 00:46:08,920
Il n'est pas question de mettre
en doute
697
00:46:09,080 --> 00:46:10,680
la bonne foi de la partie civile,
698
00:46:10,840 --> 00:46:13,240
mais d'une part, il faisait nuit,
699
00:46:13,400 --> 00:46:14,920
M. Moreau le dit, je cite.
700
00:46:15,080 --> 00:46:16,600
C'est la cote D-32.
701
00:46:16,760 --> 00:46:20,120
"Il faisait sombre.
Je ne sais pas d'où venaient les coups."
702
00:46:20,680 --> 00:46:23,520
Par ailleurs,
vu la gravité de l'altercation,
703
00:46:23,680 --> 00:46:25,320
le doute a pu s'installer.
704
00:46:25,480 --> 00:46:26,559
M. Moreau.
705
00:46:26,560 --> 00:46:28,720
Vous entendez ce que dit M. Lunes.
706
00:46:28,880 --> 00:46:30,400
Vous en pensez quoi ?
707
00:46:31,880 --> 00:46:34,480
Ça dépend de vous, là.
Regardez M. Lunes.
708
00:46:34,760 --> 00:46:37,880
Dites-nous si vous le reconnaissez
comme votre agresseur.
709
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
Ben, 3 mois après, c'est...
710
00:46:43,360 --> 00:46:46,440
compliqué, mais c'est la même
impression qu'au commissariat.
711
00:46:46,600 --> 00:46:48,480
Vous n'aviez qu'une impression ?
712
00:46:48,640 --> 00:46:50,020
C'est un délire, arrêtez ça.
713
00:46:51,320 --> 00:46:53,200
Arrête ce jeu, maintenant.
714
00:46:53,800 --> 00:46:57,120
Tu sais que tu t'es trompé.
Je t'ai rien fait, tu le sais.
715
00:46:58,080 --> 00:46:59,540
Dis-lui !
716
00:47:01,520 --> 00:47:03,320
C'est ma gueule qui te revient pas ?
717
00:47:03,480 --> 00:47:04,960
Parce que je suis un Arabe ?
718
00:47:05,120 --> 00:47:07,160
N'amenez pas le débat sur ce terrain.
719
00:47:07,320 --> 00:47:09,680
Ça ne servira ni ici ni au tribunal.
720
00:47:10,160 --> 00:47:12,440
La séance est difficile pour M. Moreau,
721
00:47:12,600 --> 00:47:15,360
qui est la victime dans l'affaire.
M. Moreau...
722
00:47:15,520 --> 00:47:18,000
Que les choses soient claires.
Au commissariat,
723
00:47:18,600 --> 00:47:22,960
vous n'aviez qu'une impression ?
- J'ai dit que j'étais sûr, non ?
724
00:47:23,560 --> 00:47:27,760
Je raconte pas n'importe quoi.
Je l'ai dit, c'est que c'est ça.
725
00:47:28,040 --> 00:47:29,840
Je raconte pas n'importe quoi.
726
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Aujourd'hui, vous nous dites quoi ?
727
00:47:32,360 --> 00:47:34,360
Je vous dis pareil qu'au commissariat.
728
00:47:34,520 --> 00:47:35,960
Regardez M. Lunes.
729
00:47:36,640 --> 00:47:40,960
Regardez-le attentivement
et dites-nous si vous le reconnaissez.
730
00:47:44,200 --> 00:47:45,279
Regardez-le.
731
00:47:45,280 --> 00:47:46,880
Pas besoin de le regarder 15 heures.
732
00:47:47,040 --> 00:47:48,240
Regardez-le.
733
00:47:48,400 --> 00:47:50,560
Vous êtes sûr de vous ?
- Oui, je suis sûr.
734
00:48:08,120 --> 00:48:12,520
Je vais le faire sortir.
Il faut persuader les juges...
735
00:48:21,760 --> 00:48:23,360
Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
736
00:48:23,760 --> 00:48:25,040
Un cognac, s'il vous plaît.
737
00:48:28,080 --> 00:48:29,440
Voilà, monsieur.
738
00:48:35,640 --> 00:48:36,880
Un deuxième.
739
00:48:46,040 --> 00:48:47,160
Merci.
741
00:49:14,600 --> 00:49:15,940
Eddie ?
742
00:49:18,680 --> 00:49:20,440
Vous allez bien ?
- Ça va ?
743
00:49:20,600 --> 00:49:22,000
Ça va.
- C'est gentil d'être venu.
744
00:49:22,160 --> 00:49:26,400
Merci de m'avoir invité.
- Tu vas te faire piquer ta femme.
745
00:49:28,360 --> 00:49:30,840
Bon, welcome.
T'as le bar, là.
746
00:49:31,240 --> 00:49:33,240
Voilà, fais comme chez toi.
747
00:49:33,400 --> 00:49:35,080
Regarde, notre rayon de soleil.
748
00:49:36,200 --> 00:49:37,500
Toujours aussi souriante.
749
00:49:38,280 --> 00:49:39,720
Tu connais Marc ?
- Non.
750
00:49:40,080 --> 00:49:41,920
Marc, je te présente Eddie.
751
00:49:42,080 --> 00:49:43,280
Bonsoir.
- Enchanté.
752
00:49:43,440 --> 00:49:45,800
Marc est directeur
de l'Homea à Aubagne.
753
00:49:45,960 --> 00:49:48,960
Eddie est le mari de Karine.
On lui file un coup de pouce.
754
00:49:49,120 --> 00:49:52,160
Il en avait besoin.
755
00:49:52,320 --> 00:49:53,840
Bonne soirée.
- Vous aussi.
756
00:49:54,000 --> 00:49:55,560
A tout à l'heure, amuse-toi bien.
757
00:49:56,480 --> 00:49:58,800
Je t'ai dit, tu fais comme chez toi.
758
00:50:00,480 --> 00:50:02,880
Tiens, la voilà. Ça va ?
- Oui.
759
00:50:03,040 --> 00:50:05,080
Tu t'amuses ?
- Oui, je te remercie.
760
00:50:05,240 --> 00:50:07,160
Je suis ravi, ça me fait plaisir.
761
00:50:07,520 --> 00:50:09,480
Je vous laisse, à tout à l'heure.
762
00:50:13,000 --> 00:50:14,600
T'en as mis, du temps !
763
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
Comme t'es belle !
764
00:50:16,760 --> 00:50:18,600
Yeah... Pas mal, pas mal.
765
00:50:19,960 --> 00:50:21,480
Tu le tutoies, maintenant ?
766
00:50:21,640 --> 00:50:23,040
Oui, mais je suis pas la seule.
767
00:50:23,480 --> 00:50:26,000
C'est quelqu'un de simple.
- Vachement, oui.
768
00:50:26,320 --> 00:50:29,320
Pourquoi il nous a invités ?
- Parce qu'on est simples.
769
00:50:29,880 --> 00:50:31,560
Voilà pourquoi.
- Hein ?
770
00:50:31,720 --> 00:50:33,920
On est des gens simples,
il nous aime bien.
771
00:50:34,120 --> 00:50:36,000
Il t'aime bien, tu veux dire.
772
00:50:37,800 --> 00:50:39,480
Comment ça s'est passé ?
773
00:50:39,840 --> 00:50:41,240
Pas grand-chose à dire.
774
00:50:42,960 --> 00:50:44,280
T'as vu le mec ?
775
00:50:45,600 --> 00:50:48,480
Et alors ?
- Quoi ? Je prends une assiette.
776
00:50:53,080 --> 00:50:54,720
Tu veux pas enlever ta cravate ?
777
00:50:55,840 --> 00:50:57,200
Elle est bien, non ?
778
00:50:59,680 --> 00:51:01,400
Je te plais pas ?
779
00:51:01,560 --> 00:51:03,000
Si, mais c'est coincé.
780
00:51:03,160 --> 00:51:05,040
Ringard ?
- Non, juste coincé.
781
00:51:05,480 --> 00:51:07,520
Je suis pas assez classe
pour tes amis ?
782
00:51:08,200 --> 00:51:09,680
Arrête tes conneries.
784
00:51:55,600 --> 00:51:58,120
Ça va ? Tu danses pas ?
785
00:52:07,560 --> 00:52:10,280
Ton petit problème d'alcool...
Karine m'en a parlé.
786
00:52:12,680 --> 00:52:14,120
C'est pas grave.
787
00:52:14,280 --> 00:52:16,400
Regarde, pour le coup...
A la tienne.
788
00:52:16,560 --> 00:52:17,880
A la tienne.
790
00:52:22,160 --> 00:52:24,040
Ça va, le boulot ?
Ça te plaît ?
791
00:52:24,200 --> 00:52:26,600
Tu sais bien que non.
- J'ai pas compris.
792
00:52:26,800 --> 00:52:28,200
Non, rien.
- REGIS, REGIS !
793
00:52:28,360 --> 00:52:30,840
Attends, excuse-moi, c'est pour moi.
794
00:52:31,000 --> 00:52:34,120
REGIS, REGIS, REGIS !
795
00:52:35,520 --> 00:52:39,360
JOYEUX ANNIVERSAIRE
796
00:52:39,520 --> 00:52:45,000
JOYEUX ANNIVERSAIRE REGIS
797
00:52:45,240 --> 00:52:50,560
JOYEUX ANNIVERSAIRE
798
00:52:50,720 --> 00:52:55,360
Acclamations
799
00:52:56,040 --> 00:52:58,320
Applaudissements
800
00:52:58,480 --> 00:52:59,520
REGIS,
801
00:52:59,680 --> 00:53:02,480
REGIS, REGIS !
802
00:53:02,720 --> 00:53:04,400
Cris de joie
803
00:53:19,160 --> 00:53:20,240
Ça va ?
804
00:53:21,200 --> 00:53:22,520
Et toi, ça va comment ?
805
00:53:23,240 --> 00:53:24,280
Ça va.
806
00:53:26,840 --> 00:53:28,120
Mounir, il fait quoi ?
807
00:53:28,600 --> 00:53:30,280
Il devait enquêter dans la cité.
808
00:53:32,040 --> 00:53:34,000
Il a enquêté, il en a serré deux.
809
00:53:34,360 --> 00:53:36,160
Deux petits cons de l'autoradio.
810
00:53:36,840 --> 00:53:39,520
Il leur a foutu un coup de pression.
811
00:53:40,160 --> 00:53:41,480
Bonello, il en dit quoi ?
812
00:53:41,640 --> 00:53:44,040
Ta mère a dit qu'il voyait
avec le juge.
813
00:53:45,520 --> 00:53:47,080
Vas-y, laisse tomber la juge.
814
00:53:47,800 --> 00:53:50,000
Elle marche dans le délire
de l'autre cave.
815
00:53:50,280 --> 00:53:52,200
Elle me regarde comme une merde.
816
00:53:53,120 --> 00:53:54,440
Et l'autre empaffé...
817
00:53:54,840 --> 00:53:56,000
Il osait pas me regarder.
818
00:53:56,600 --> 00:53:58,440
Tu sais que Mounir a son adresse ?
819
00:53:59,040 --> 00:54:01,080
Ils ont envoyé ton frère, ils savent...
820
00:54:01,240 --> 00:54:04,160
C'est des malades ou quoi ?
Faut pas qu'ils le touchent !
821
00:54:04,320 --> 00:54:06,600
Ça va retomber sur moi.
- Calme-toi, Ahmed.
822
00:54:07,040 --> 00:54:08,680
Calme-toi, j'y suis pour rien.
823
00:54:10,120 --> 00:54:11,760
Je leur dirai, t'inquiète.
824
00:54:12,640 --> 00:54:14,760
On fait ce qu'on peut pour t'aider.
825
00:54:19,480 --> 00:54:20,840
Sinon, toi, ça va ?
826
00:54:23,280 --> 00:54:24,600
T'as toujours mal au cœur ?
827
00:54:27,560 --> 00:54:29,000
Tu l'as dit à tes parents ?
828
00:54:32,240 --> 00:54:34,040
Quelqu'un approche.
829
00:54:34,800 --> 00:54:36,360
Tu reviens me voir ?
830
00:54:38,320 --> 00:54:39,520
Ouais, ouais.
831
00:54:39,880 --> 00:54:41,320
Tu reviens me voir.
- Ouais.
832
00:55:03,680 --> 00:55:04,760
Noam,
833
00:55:04,920 --> 00:55:06,360
qu'est-ce que tu fais ?
834
00:55:07,640 --> 00:55:08,720
Noam.
835
00:55:11,520 --> 00:55:12,920
T'es pas réveillé, toi.
836
00:55:15,000 --> 00:55:16,600
Ça va, j'ai rien fait.
837
00:55:17,560 --> 00:55:19,560
Le téléphone sonne.
838
00:55:25,320 --> 00:55:26,600
Allô ?
839
00:55:26,960 --> 00:55:28,240
Allô ?
840
00:55:28,400 --> 00:55:30,560
Vous n'avez rien d'autre à foutre ?
841
00:55:32,320 --> 00:55:33,820
Pfff...
842
00:55:35,520 --> 00:55:37,920
C'est qui ?
- Je sais pas, personne.
843
00:55:38,560 --> 00:55:40,400
Déjà hier, avant que tu rentres.
844
00:55:40,560 --> 00:55:42,400
Juste un mec qui respire.
845
00:55:44,360 --> 00:55:45,720
Pas grave.
846
00:55:46,080 --> 00:55:47,920
Pour une fois qu'on est tous les trois.
847
00:55:48,080 --> 00:55:49,680
On va passer un bon dimanche.
848
00:55:52,880 --> 00:55:54,840
J'aimerais refaire
la chambre de Noam.
849
00:55:56,120 --> 00:55:58,600
Je me suis dit,
comme on travaille tous les deux...
850
00:56:00,400 --> 00:56:03,720
Je te cause, Eddie. Tu m'écoutes ?
- D'acc, avant de déménager.
851
00:56:05,160 --> 00:56:06,680
On n'a pas les moyens.
852
00:56:07,400 --> 00:56:09,560
Et c'est pas avec ce que tu gagnes...
853
00:56:09,960 --> 00:56:11,760
Ça va évoluer, fais-moi confiance.
854
00:56:12,880 --> 00:56:15,000
Le 1er truc à changer, c'est ta télé.
855
00:56:16,280 --> 00:56:18,920
Qu'est-ce qu'elle a ?
- Elle est toute pourrie.
856
00:56:19,480 --> 00:56:21,160
Elle est bien !
- Mais non.
857
00:56:21,320 --> 00:56:23,520
T'étais content quand on l'a achetée.
858
00:56:23,680 --> 00:56:25,760
Trop bien, le plasma.
- Oui, un plasma.
859
00:56:26,000 --> 00:56:27,520
On regardera des purs films.
860
00:56:27,680 --> 00:56:30,360
Pas des vieux films français.
- T'as quoi ?
861
00:56:30,520 --> 00:56:31,679
Rien.
862
00:56:31,680 --> 00:56:32,759
Rien ?
863
00:56:32,760 --> 00:56:33,920
Relève la manche.
864
00:56:35,320 --> 00:56:36,560
Enlève ton pyjama.
865
00:56:39,760 --> 00:56:40,839
Eddie rit.
866
00:56:40,840 --> 00:56:42,300
Fais voir ?
867
00:56:42,880 --> 00:56:44,039
C'est du joli.
868
00:56:44,040 --> 00:56:45,160
Comme papa ? Pas mal.
869
00:56:45,320 --> 00:56:46,400
Allez, à la douche !
870
00:56:47,240 --> 00:56:48,359
Il est bien fait.
871
00:56:48,360 --> 00:56:49,720
Le téléphone sonne.
872
00:56:49,880 --> 00:56:51,120
T'es con...
873
00:56:51,480 --> 00:56:52,760
A la douche.
874
00:56:52,920 --> 00:56:54,720
Le téléphone continue de sonner.
875
00:56:55,280 --> 00:56:56,400
Allez !
876
00:56:57,240 --> 00:56:59,720
Le téléphone sonne toujours.
Oh, fait chier !
877
00:57:02,960 --> 00:57:04,460
Allô ?
878
00:57:04,560 --> 00:57:05,879
Allô ?
879
00:57:05,880 --> 00:57:07,960
T'as pas autre chose à foutre ?
880
00:57:08,480 --> 00:57:09,940
Connard !
881
00:57:14,440 --> 00:57:17,240
On va se calmer et on va sortir,
il fait beau.
882
00:57:17,560 --> 00:57:19,000
C'est qui, ce con ?
883
00:57:19,160 --> 00:57:20,960
C'est pas grave, on s'en fiche.
884
00:57:38,400 --> 00:57:40,440
Oh, ça va ! Détends-toi !
885
00:57:40,600 --> 00:57:42,560
Ça me soûle, tous ces blaireaux...
886
00:57:42,920 --> 00:57:45,880
On est ensemble, ça va.
Ça fait plaisir.
887
00:57:46,840 --> 00:57:47,920
Sourire.
888
00:57:49,640 --> 00:57:51,080
T'es pas content qu'on soit ensemble ?
889
00:57:51,240 --> 00:57:51,999
Si.
890
00:57:52,000 --> 00:57:53,760
Alors ? T'es pas heureux ?
891
00:57:53,920 --> 00:57:55,160
Si, je suis heureux.
892
00:57:59,000 --> 00:58:02,600
Annonce au haut-parleur
893
00:58:11,560 --> 00:58:12,720
Alors ?
894
00:58:13,360 --> 00:58:15,520
C'est reuch. C'est super cher.
895
00:58:16,880 --> 00:58:19,160
Messieurs dames, bonjour.
- Bonjour.
896
00:58:20,640 --> 00:58:24,520
Je peux vous renseigner ?
- Nous recherchons une télé,
897
00:58:24,680 --> 00:58:26,640
mais pas du tout dans ce budget.
898
00:58:26,800 --> 00:58:31,560
Oui. Le plus que vous avez, c'est
le paiement en 10 fois sans frais.
899
00:58:32,080 --> 00:58:33,840
On jette un coup d'œil et on revient.
900
00:58:34,000 --> 00:58:35,640
Oui, pas de souci.
- Merci.
901
00:58:42,800 --> 00:58:44,760
Noam rit.
902
00:58:50,480 --> 00:58:52,160
Oh, putain !
903
00:58:54,720 --> 00:58:56,160
Il soupire.
904
00:59:09,000 --> 00:59:10,440
Klaxon
905
00:59:15,440 --> 00:59:18,800
Le monde qu'il y avait,
maintenant, les embouteillages...
906
00:59:19,520 --> 00:59:21,280
Il roupille, le petit.
907
00:59:24,720 --> 00:59:26,080
Qu'est-ce qu'il fait...
908
00:59:29,680 --> 00:59:31,480
Bonne tête de con, celui-là.
909
00:59:32,520 --> 00:59:35,080
Ouais... T'es un champion.
910
00:59:39,800 --> 00:59:41,560
T'as la haine, hein ?
911
00:59:42,080 --> 00:59:43,160
Je dis, t'as la haine.
912
00:59:44,840 --> 00:59:47,200
C'est pas des gros beaufs, ça ?
913
00:59:47,360 --> 00:59:49,160
Ils sont venus faire leurs courses...
914
00:59:51,080 --> 00:59:53,240
Courses de merde
pour leur maison de merde.
915
00:59:56,760 --> 00:59:58,520
T'es qui, toi ? T'as fait quoi ?
916
01:00:00,120 --> 01:00:01,580
Hein ?
917
01:00:04,280 --> 01:00:08,120
T'es jaloux à cause de leur bagnole.
- Jaloux de quoi ?
918
01:00:08,880 --> 01:00:10,760
De leurs têtes de cons ? Merci.
919
01:00:11,480 --> 01:00:13,280
Y a un autre standing, là.
920
01:00:25,160 --> 01:00:28,040
Klaxons
921
01:00:33,760 --> 01:00:36,600
Oh, putain... Ils avancent pas...
922
01:00:36,760 --> 01:00:39,120
Avance, putain !
- Tu vas réveiller le petit.
923
01:00:44,120 --> 01:00:45,560
Qu'est-ce que tu fais ?
924
01:00:45,720 --> 01:00:47,080
C'est bon, je sors.
925
01:00:48,040 --> 01:00:50,120
Comme ça, ça va.
926
01:00:55,680 --> 01:00:58,680
Klaxons
927
01:01:18,680 --> 01:01:21,520
Discussions mêlées
928
01:01:38,280 --> 01:01:40,160
Excusez-moi, je peux vous parler ?
929
01:01:40,320 --> 01:01:42,280
Bien sûr, assieds-toi.
930
01:01:44,680 --> 01:01:47,440
Vous vous rappelez ce
que vous m'avez dit en m'embauchant ?
931
01:01:47,600 --> 01:01:50,680
Que je pourrais demander une mutation
dans un autre service.
932
01:01:50,840 --> 01:01:52,920
J'ai dit, à la fin du CDD.
933
01:01:53,080 --> 01:01:55,040
J'ai fait mes preuves, non ?
934
01:01:55,280 --> 01:01:59,000
Vous avez vu mes notes de service ?
Vous avez dit que c'était bon.
935
01:01:59,160 --> 01:02:01,400
Oui, absolument,
mais la question n'est pas là.
936
01:02:02,000 --> 01:02:04,120
Je peux pas
vous changer de service.
937
01:02:04,280 --> 01:02:07,720
On a besoin de vous là où vous êtes.
Ils sont contents de vous.
938
01:02:07,880 --> 01:02:10,080
On aurait pu me faire faire
un essai comme vendeur.
939
01:02:10,240 --> 01:02:12,000
Je porte des cartons.
940
01:02:12,160 --> 01:02:13,240
C'est ma formation.
941
01:02:13,400 --> 01:02:14,760
Je suis plus à l'aise.
942
01:02:16,320 --> 01:02:18,600
Eddie, j'ai beaucoup d'amitié
pour Karine,
943
01:02:18,800 --> 01:02:20,560
je vous estime beaucoup, en plus.
944
01:02:21,280 --> 01:02:25,640
J'étais le premier à vous aider, mais
je ne peux pas faire n'importe quoi.
945
01:02:26,040 --> 01:02:29,680
Je vais quand même pas virer un type
pour vous filer sa place ? Si ?
946
01:02:32,800 --> 01:02:35,400
En plus, j'ai une équipe béton.
C'est des cadors.
947
01:02:37,320 --> 01:02:40,160
Maintenant...
je vais vous mettre à l'aise.
948
01:02:40,320 --> 01:02:42,520
Si ça vous plaît pas,
vous pouvez partir.
949
01:02:42,680 --> 01:02:46,560
J'ai toujours dit qu'il fallait
être heureux, sinon, à quoi bon ?
950
01:02:46,720 --> 01:02:47,760
Hein ?
951
01:02:48,840 --> 01:02:51,480
Allez... Bon app.
952
01:02:57,680 --> 01:03:00,040
Annonce au haut-parleur
953
01:03:19,240 --> 01:03:21,760
Je comprends pas.
Vous voulez quoi ?
954
01:03:24,840 --> 01:03:26,560
C'est quoi, là, votre problème ?
955
01:03:30,080 --> 01:03:31,680
Vous n'en avez pas marre ?
956
01:03:33,360 --> 01:03:34,760
Vous jouez à quoi ?
957
01:03:37,000 --> 01:03:39,680
Oui, c'est ça, espèce d'enfoiré !
- C'est qui ?
958
01:03:40,040 --> 01:03:42,200
Vous voulez quoi ?
- Passe-le-moi.
959
01:03:42,520 --> 01:03:44,560
Allô ? Allô, c'est qui ?
960
01:03:45,680 --> 01:03:47,840
C'est vous qui appelez
depuis une semaine ?
961
01:03:48,000 --> 01:03:51,000
Arrêtez vos conneries
ou je vais appeler les flics.
962
01:03:51,160 --> 01:03:53,720
Encore un appel,
une insulte et je porte plainte.
963
01:03:54,280 --> 01:03:55,880
Vous touchez pas à ma famille !
964
01:03:59,840 --> 01:04:01,000
Petits merdeux...
965
01:04:03,600 --> 01:04:04,760
C'est fou...
966
01:04:07,560 --> 01:04:08,640
Tu sais qui c'est ?
967
01:04:09,440 --> 01:04:12,480
Comment tu veux que je le sache ?
- Lui, il te connaît.
968
01:04:13,120 --> 01:04:14,580
Quoi ?
969
01:04:18,000 --> 01:04:20,880
Il a dit : "Demande à ton mari
si c'est pas un enfoiré."
970
01:04:22,760 --> 01:04:25,200
Tu me caches quelque chose.
T'as des problèmes ?
971
01:04:26,760 --> 01:04:28,800
Je te parle.
- Putain de merde !
972
01:04:28,960 --> 01:04:31,720
Je sais pas qui c'est !
Tu vas pas me faire chier !
973
01:04:32,760 --> 01:04:33,920
Putain !
974
01:04:39,680 --> 01:04:44,200
Ça a à voir avec ton agression ?
- Mais non ! N'importe quoi !
975
01:04:45,880 --> 01:04:49,640
Encore un appel... une insulte...
Je le bute, ce fils de pute.
976
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
T'as raison, ça me concerne pas.
977
01:04:54,360 --> 01:04:56,720
Il urine.
978
01:05:01,680 --> 01:05:04,640
Tiens, t'as reçu ça en recommandé.
- C'est quoi ?
979
01:05:05,080 --> 01:05:07,920
T'as rendez-vous avec le juge
mardi en huit.
980
01:05:08,360 --> 01:05:10,480
C'est pas fini, ça ?
- Ça n'a pas l'air.
981
01:05:11,760 --> 01:05:14,360
J'ai prévenu Régis
que tu travaillerais pas.
982
01:05:16,080 --> 01:05:17,320
Tu l'appelles Régis ?
983
01:05:17,880 --> 01:05:19,600
Tu lui téléphones comme ça ?
984
01:05:20,560 --> 01:05:22,400
T'as un problème avec ça ?
985
01:05:25,240 --> 01:05:29,800
Accouche, il est où le problème ?
- Putain ! Mais lâche-moi, merde !
986
01:05:32,920 --> 01:05:34,240
Il soupire.
987
01:05:37,080 --> 01:05:38,400
Vas-y, casse tout.
988
01:05:39,680 --> 01:05:40,880
Il soupire.
989
01:05:42,280 --> 01:05:43,560
On sonne.
990
01:05:44,160 --> 01:05:45,620
Excuse-moi.
991
01:05:45,640 --> 01:05:46,680
Pardon.
992
01:05:50,760 --> 01:05:52,220
Pardon.
993
01:05:54,240 --> 01:05:55,880
Tu m'as déjà brisée.
994
01:05:56,200 --> 01:05:58,840
Tu m'as brisée une fois,
t'avise pas de recommencer.
995
01:05:59,000 --> 01:06:00,280
On sonne.
996
01:06:02,240 --> 01:06:05,680
Pardon. Regarde-moi. Regarde-moi.
On sonne à nouveau.
997
01:06:08,600 --> 01:06:09,920
Mme Moreau ?
- Oui ?
998
01:06:10,600 --> 01:06:12,760
Vous avez vu
ce qui s'est passé en bas ?
999
01:06:13,200 --> 01:06:14,840
Non, quoi ?
1000
01:06:15,000 --> 01:06:18,120
M. Moreau...
Le mieux serait que vous veniez voir.
1001
01:06:22,840 --> 01:06:26,120
Regardez-moi ça.
J'ai jamais vu ça dans la résidence.
1002
01:06:28,360 --> 01:06:30,040
Ça vient d'être fait, ça.
1003
01:06:33,560 --> 01:06:36,080
Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien, va avec ta mère.
1004
01:06:36,400 --> 01:06:37,440
Qu'est-ce qui se passe ?
1005
01:06:37,640 --> 01:06:39,760
C'est une mauvaise blague.
- Remontez.
1006
01:06:43,600 --> 01:06:44,920
Une porte claque.
1007
01:07:02,040 --> 01:07:05,600
Détonations
1008
01:07:42,920 --> 01:07:44,040
M. Moreau ?
1009
01:07:48,480 --> 01:07:50,200
Bonjour, M. Moreau.
- Bonjour.
1010
01:07:51,360 --> 01:07:52,760
Installez-vous.
1011
01:07:56,120 --> 01:07:58,240
Je vais aller à l'essentiel.
1012
01:07:58,840 --> 01:08:02,840
M. Lunes, le Parquet m'a communiqué
une plainte déposée par M. Moreau
1013
01:08:03,000 --> 01:08:05,040
suite à des tentatives d'intimidation
1014
01:08:05,200 --> 01:08:08,240
assorties de harcèlement téléphonique,
de menaces verbales
1015
01:08:08,400 --> 01:08:12,480
notamment faites à sa femme
et d'actes de vandalisme.
1016
01:08:12,920 --> 01:08:15,000
Vous avez une explication ?
1017
01:08:15,200 --> 01:08:17,640
Vous allez m'accuser de ça aussi ?
- Mme le juge...
1018
01:08:17,800 --> 01:08:20,760
Mon client est incapable
de commettre quoi que ce soit.
1019
01:08:20,920 --> 01:08:23,600
Je ne suis pas née d'hier.
- J'ai rien fait !
1020
01:08:23,760 --> 01:08:26,480
M. Lunes, apparemment,
vous ne faites jamais rien.
1021
01:08:27,200 --> 01:08:29,480
Pouvez-vous expliquer à votre client...
1022
01:08:29,640 --> 01:08:32,880
Dites que vous avez donné
des instructions pour me harceler.
1023
01:08:33,320 --> 01:08:36,440
C'est pour que je revienne
sur ce que j'ai dit ?
1024
01:08:36,600 --> 01:08:38,640
Tu regardes trop de films.
- Parlez-moi autrement.
1025
01:08:38,800 --> 01:08:40,920
Je parle comme je veux.
- Non, autrement !
1026
01:08:41,080 --> 01:08:43,640
Oh, on se calme, s'il vous plaît.
1027
01:08:45,160 --> 01:08:48,200
Quelle que soit votre implication,
M. Lunes,
1028
01:08:48,480 --> 01:08:50,720
il vaudrait mieux que ça s'arrête.
Et vite.
1029
01:08:51,120 --> 01:08:52,560
C'est stupide,
1030
01:08:52,720 --> 01:08:55,920
car la police a arrêté 2 hommes
présents lors de l'agression.
1031
01:08:56,080 --> 01:08:59,120
Leur déclaration pourrait
vous mettre hors de cause.
1032
01:08:59,280 --> 01:09:00,920
Comment ça, hors de cause ?
1033
01:09:01,080 --> 01:09:02,360
Vous étiez au courant ?
1034
01:09:04,800 --> 01:09:06,000
Non, je ne savais pas.
1035
01:09:06,760 --> 01:09:09,840
La police a retrouvé les auteurs
du vol de l'autoradio.
1036
01:09:10,000 --> 01:09:13,560
Ils sont formels, M. Lunes
ne fait pas partie de leur bande.
1037
01:09:13,720 --> 01:09:15,200
C'est ce que je dis depuis le début.
1038
01:09:15,360 --> 01:09:17,640
J'ai rien à voir avec ça.
- Oui, c'est ça...
1039
01:09:17,800 --> 01:09:21,320
C'est pourquoi je vous demande
de réfléchir avant de répondre.
1040
01:09:21,480 --> 01:09:25,320
Les conséquences de vos paroles...
- Pardon ? Les conséquences de quoi ?
1041
01:09:25,480 --> 01:09:27,440
C'est moi, la victime.
Je comprends pas.
1042
01:09:27,600 --> 01:09:30,280
Et moi ?
- J'ai pris des coups de tournevis.
1043
01:09:30,440 --> 01:09:32,120
Je suis formel là-dessus.
1044
01:09:32,280 --> 01:09:35,360
Il me pourrit la vie.
Il harcèle ma femme, mon gosse.
1045
01:09:36,000 --> 01:09:38,480
Pas de conclusions hâtives.
- Tout est lié.
1046
01:09:38,640 --> 01:09:40,520
Tout est lié, vous comprenez ?
1047
01:09:41,680 --> 01:09:43,440
Espèce d'enfoiré.
- C'est ça.
1048
01:09:43,600 --> 01:09:46,200
S'il vous plaît, on se calme,
ça suffit.
1049
01:09:46,520 --> 01:09:49,960
Si je comprends bien, M. Moreau,
vous maintenez votre déclaration ?
1050
01:09:50,120 --> 01:09:51,720
Pourquoi, je devrais pas ?
1051
01:09:51,880 --> 01:09:53,360
Bien sûr que je maintiens.
1052
01:09:55,360 --> 01:09:57,800
Bon...
Vous en reparlerez à l'audience.
1053
01:09:58,280 --> 01:10:00,760
Je transmets le dossier
au tribunal correctionnel.
1055
01:10:13,400 --> 01:10:15,960
Cris
1056
01:10:49,800 --> 01:10:51,720
T'as vu, plus de coups de fil.
Plus rien.
1057
01:10:53,520 --> 01:10:55,080
Je les ai calmés.
1058
01:10:58,960 --> 01:11:00,560
Qu'est-ce que t'as fait ?
1059
01:11:07,920 --> 01:11:09,440
Ce qu'il fallait faire.
1061
01:11:16,320 --> 01:11:17,880
Je m'occupe de ma famille.
1062
01:11:18,520 --> 01:11:20,280
Je vais chercher des clopes.
1063
01:11:20,440 --> 01:11:23,240
Tu peux pas attendre demain ?
- Je reviens.
1064
01:11:26,480 --> 01:11:28,480
Maman, je peux aller avec papa ?
1065
01:11:28,640 --> 01:11:29,680
Allez !
1067
01:12:18,120 --> 01:12:21,640
Un réveil sonne.
1068
01:12:48,000 --> 01:12:49,320
T'es fatiguée ?
1069
01:12:49,480 --> 01:12:51,400
Non, non, ça va.
1070
01:12:52,240 --> 01:12:53,740
Ça va.
1071
01:12:54,320 --> 01:12:55,400
On met ça là...
1072
01:12:55,800 --> 01:12:59,280
Boîte à musique
1073
01:13:02,160 --> 01:13:05,040
Tu fais quoi de beau ce week-end ?
- Je sais pas.
1074
01:13:18,240 --> 01:13:19,680
La porte claque.
1075
01:13:35,400 --> 01:13:36,720
Qu'est-ce qu'il y a ?
1076
01:13:39,800 --> 01:13:41,280
Tu m'avais promis.
1077
01:13:44,840 --> 01:13:46,240
Je t'avais promis quoi ?
1078
01:13:52,240 --> 01:13:54,040
Tu recommences à déconner, Eddie.
1079
01:13:54,400 --> 01:13:56,080
Je te connais, je le sens.
1080
01:14:09,080 --> 01:14:10,920
Tu sais que tu peux me parler ?
1081
01:14:13,480 --> 01:14:14,560
Te parler ?
1082
01:14:16,360 --> 01:14:17,860
Te parler de quoi ?
1083
01:14:27,200 --> 01:14:30,240
Vrombissement
1084
01:14:44,520 --> 01:14:45,720
Klaxon
1085
01:14:51,440 --> 01:14:52,680
Oui, allô ?
1086
01:14:53,960 --> 01:14:56,560
Je voudrais parler à Mme Caylat,
s'il vous plaît.
1087
01:14:56,720 --> 01:14:58,040
Oui, le juge Caylat.
1088
01:15:02,400 --> 01:15:04,280
OK, je patiente.
1090
01:15:37,720 --> 01:15:39,080
Eddie, tu fais quoi ?
1091
01:15:41,280 --> 01:15:43,680
Ferme bien ta grande gueule. OK ?
1092
01:15:50,040 --> 01:15:51,440
C'est trop chargé...
1093
01:15:51,600 --> 01:15:53,480
Qu'est-ce que t'en penses ?
1094
01:15:56,360 --> 01:15:58,720
Qu'est-ce qu'il fout ?
Il est déjà parti ?
1095
01:15:59,240 --> 01:16:02,600
Je sais pas ce qu'il fait...
- Que ça fasse pas chargé...
1096
01:16:07,120 --> 01:16:08,239
Mme Caylat ?
1097
01:16:08,240 --> 01:16:10,200
1er étage, prenez le portique.
1098
01:16:11,000 --> 01:16:13,800
Vous allez où ?
- J'ai rendez-vous avec la juge.
1099
01:16:15,880 --> 01:16:17,200
Tournez-vous.
1100
01:16:17,520 --> 01:16:18,800
Vous pouvez y aller.
1101
01:16:19,720 --> 01:16:21,160
Il frappe à la porte.
1102
01:16:31,840 --> 01:16:32,920
M. Moreau ?
1103
01:16:33,080 --> 01:16:35,640
Pardon, que faites-vous ?
- Je veux voir la juge.
1104
01:16:35,800 --> 01:16:38,040
Mme Caylat n'est pas là.
- Faut que je lui parle.
1105
01:16:38,200 --> 01:16:40,280
Vous ne pouvez pas.
- Pourquoi ?
1106
01:16:40,440 --> 01:16:42,280
Le dossier est clos,
l'instruction est finie.
1107
01:16:42,440 --> 01:16:44,480
J'ai des trucs à dire sur le dossier.
1108
01:16:44,640 --> 01:16:45,639
Je comprends.
1109
01:16:45,640 --> 01:16:47,600
Mais elle n'est plus
en charge du dossier.
1110
01:16:47,760 --> 01:16:49,960
Personne peut me recevoir ?
- Non, personne.
1111
01:16:50,120 --> 01:16:51,280
Votre collègue...
1112
01:16:51,440 --> 01:16:54,440
Le tribunal a été saisi,
c'est terminé.
1113
01:16:54,600 --> 01:16:55,680
C'est ridicule.
1114
01:16:55,840 --> 01:16:58,720
Je comprends. Vous vous expliquerez
devant le tribunal.
1115
01:16:58,880 --> 01:16:59,960
C'est n'importe quoi.
1116
01:17:00,120 --> 01:17:01,840
Je suis désolée. Je comprends.
1117
01:17:12,840 --> 01:17:15,160
Quelqu'un approche.
1118
01:17:16,640 --> 01:17:17,960
Fais tes devoirs, Noam.
1119
01:17:34,080 --> 01:17:35,200
Je suis désolée !
1120
01:17:35,360 --> 01:17:36,480
Mme Moreau.
1121
01:17:37,000 --> 01:17:40,000
Il attendait sous la pluie.
Je l'ai fait rentrer.
1122
01:17:40,920 --> 01:17:42,680
Pourquoi t'es pas rentré à la maison ?
1123
01:17:42,880 --> 01:17:44,360
Tu m'as fait peur, dis...
1124
01:17:44,800 --> 01:17:46,800
J'attends papa,
on avait rendez-vous.
1125
01:17:47,160 --> 01:17:50,720
Papa t'a dit qu'il viendrait ?
- Il n'a que "papa" à la bouche.
1126
01:17:52,840 --> 01:17:56,800
Je suis désolée. On n'a pas dû
se comprendre avec son père...
1127
01:17:58,240 --> 01:18:00,320
Je sais pas ce qui s'est passé.
1128
01:18:03,440 --> 01:18:05,800
J'ai pris ton K-Way.
Il pleut des cordes.
1129
01:18:07,880 --> 01:18:09,840
Allez, mon grand.
Un peu de nerfs.
1130
01:18:10,760 --> 01:18:12,680
Tiens.
- Il est où, papa ?
1131
01:18:33,640 --> 01:18:34,680
Détonation
1132
01:18:34,920 --> 01:18:36,880
Elle sanglote.
1133
01:18:39,760 --> 01:18:41,040
Ça va, il s'est rien passé.
1134
01:18:41,200 --> 01:18:43,720
Comment ça ? Où t'as trouvé ça ?
1135
01:18:44,000 --> 01:18:45,200
Dans l'armoire de papa.
1136
01:18:46,640 --> 01:18:47,639
T'aurais pu te tuer !
1137
01:18:47,640 --> 01:18:48,960
C'est parti tout seul.
1138
01:18:49,280 --> 01:18:51,000
Parti tout seul... T'es débile ?
1139
01:18:51,160 --> 01:18:54,160
Non, c'est parti tout seul !
- Tu me parles pas comme ça.
1140
01:18:55,200 --> 01:18:57,240
C'est pas de ma faute...
- Tais-toi.
1141
01:19:08,040 --> 01:19:09,160
Viens là...
1142
01:19:12,200 --> 01:19:15,000
Pluie battante
1143
01:19:49,840 --> 01:19:51,000
Oh...
1144
01:19:52,720 --> 01:19:53,840
Karine !
1145
01:19:56,640 --> 01:19:58,560
Karine, ouvre, je suis fatigué.
1146
01:20:00,080 --> 01:20:01,200
Karine.
1147
01:20:04,080 --> 01:20:06,600
Je sais que t'es là,
Karine, ouvre-moi.
1148
01:20:11,720 --> 01:20:13,440
Je vois ton portable.
1149
01:20:13,600 --> 01:20:15,760
Je suis crevé, je dors sur le canapé.
1150
01:20:17,840 --> 01:20:19,480
C'est quoi ce flingue,
à la maison ?
1151
01:20:20,880 --> 01:20:22,520
C'est juste au cas où.
1152
01:20:23,120 --> 01:20:24,840
Au cas où ?
- Oui.
1153
01:20:25,440 --> 01:20:27,080
Tu préfères qu'on se laisse faire ?
1154
01:20:27,360 --> 01:20:30,080
Tu sais dans les mains
de qui je l'ai trouvé ?
1155
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
Il était pas chargé,
c'est mon arme d'entraînement.
1156
01:20:33,760 --> 01:20:36,640
Il était chargé, Eddie. Il a tiré.
- Il est pas blessé ?
1157
01:20:36,920 --> 01:20:38,160
Il est blessé ?
1158
01:20:40,040 --> 01:20:41,800
Non.
- Alors, ça va.
1159
01:20:42,280 --> 01:20:45,000
Promis, je le ramènerai au club.
Ouvre-moi.
1160
01:20:45,480 --> 01:20:46,880
Allez !
1161
01:20:48,680 --> 01:20:50,240
Je veux pas que ça recommence.
1162
01:20:50,400 --> 01:20:52,520
Quoi, comme avant ?
Qu'est-ce que tu dis ?
1163
01:20:52,680 --> 01:20:55,480
Arrête. Enlève-moi cette chaîne.
- Chut !
1164
01:20:55,640 --> 01:20:56,800
Allez !
1165
01:20:58,600 --> 01:20:59,720
Putain...
1166
01:21:01,560 --> 01:21:02,639
Enlève la chaîne.
1167
01:21:02,640 --> 01:21:03,960
C'est la dernière fois.
1168
01:21:04,640 --> 01:21:08,000
Tu me laisses là, trois heures
sur le palier comme un chien.
1169
01:21:13,200 --> 01:21:15,720
Elle soupire.
1170
01:21:20,720 --> 01:21:22,040
Qu'est-ce que tu fais ?
1171
01:21:22,920 --> 01:21:25,080
Tu déconnes, Eddie, je te jure.
1172
01:21:26,120 --> 01:21:28,640
Tu quittes le boulot
en insultant Labrecque.
1173
01:21:28,800 --> 01:21:31,640
Rien à foutre de Labrecque.
Hein ?
1174
01:21:33,480 --> 01:21:35,640
Mange-merde, là.
Je m'en fous de ce mec.
1175
01:21:35,880 --> 01:21:38,120
A me filer des coups de pouce...
1176
01:21:38,280 --> 01:21:40,680
Je vais me coucher.
- Attends, attends.
1177
01:21:40,920 --> 01:21:42,760
Attends, j'ai plein de trucs à te dire.
1178
01:21:42,920 --> 01:21:44,000
Sur nous...
1179
01:21:44,320 --> 01:21:46,360
Sur Noam, la baraque...
On va être bien.
1180
01:21:46,520 --> 01:21:47,839
Arrête.
1181
01:21:47,840 --> 01:21:48,880
J'en ai marre.
1182
01:21:51,000 --> 01:21:52,400
Putain !
1183
01:21:53,040 --> 01:21:55,880
Regarde-toi...
Tu tiens même pas debout.
1184
01:21:56,480 --> 01:21:58,280
T'es pas foutu de garder un boulot.
1185
01:21:59,560 --> 01:22:01,960
Et ce que tu fais à ce type.
Il y est pour rien.
1186
01:22:02,120 --> 01:22:04,760
Qu'est-ce que tu racontes ?
Ça n'a aucun rapport.
1187
01:22:05,040 --> 01:22:06,160
Aucun rapport avec nous.
1188
01:22:06,320 --> 01:22:09,680
Tu mens, mon pauvre Eddie.
- Je suis pas ton pauvre Eddie !
1189
01:22:10,720 --> 01:22:13,560
T'entends ?
Je suis le pauvre Eddie de personne !
1190
01:22:16,560 --> 01:22:17,760
D'accord...
1191
01:22:19,200 --> 01:22:22,440
J'irai m'excuser auprès de Labrecque
demain. T'es contente ?
1192
01:22:22,600 --> 01:22:24,160
Tu m'écoutes quand je parle ?
1193
01:22:24,320 --> 01:22:25,400
T'es viré.
1194
01:22:25,560 --> 01:22:28,040
C'est trop tard, il te vire.
Il en a marre.
1195
01:22:29,560 --> 01:22:32,680
Tu veux que je fasse quoi ?
- C'est plus mon problème.
1196
01:22:32,840 --> 01:22:34,340
Karine...
1197
01:22:34,680 --> 01:22:36,840
Si même toi, t'as plus confiance...
1198
01:22:37,240 --> 01:22:40,080
Si tu crois plus en moi,
comment j'y arrive ?
1199
01:22:42,960 --> 01:22:44,080
C'est mort, Eddie.
1200
01:22:45,360 --> 01:22:46,600
Tu comprends ça ?
1201
01:22:48,400 --> 01:22:50,520
Tu sais pourquoi ?
T'en vaux pas la peine.
1202
01:22:52,040 --> 01:22:53,480
T'en vaux pas la peine.
1203
01:22:54,960 --> 01:22:58,200
Putain ! Putain ! Ferme ta gueule !
1204
01:22:58,360 --> 01:22:59,840
Pourquoi tu dis ça ?
- Casse-toi !
1205
01:23:00,800 --> 01:23:02,120
Pousse-toi.
- Non.
1206
01:23:02,280 --> 01:23:04,320
Te mêle pas de ça.
- Sale bâtard.
1207
01:23:04,480 --> 01:23:07,640
Comment tu parles à ton père ?
Excuse-toi.
1208
01:23:07,800 --> 01:23:09,040
Non.
- Excuse-toi !
1209
01:23:09,200 --> 01:23:11,320
Non.
- Putain, je te dis de t'excuser !
1210
01:23:11,480 --> 01:23:12,800
Non.
- Tu vas t'excuser.
1211
01:23:12,960 --> 01:23:15,600
Demande-moi pardon, putain de merde !
- Arrête !
1212
01:23:15,760 --> 01:23:17,520
Mais t'es fou ?
- Dis pardon.
1213
01:23:17,680 --> 01:23:19,280
Arrête !
- Dis "pardon, papa" !
1214
01:23:19,440 --> 01:23:20,800
Pardon !
- Pardon.
1215
01:23:20,960 --> 01:23:23,920
Pardon qui ? Dis pardon qui ?
- Pardon, papa.
1216
01:23:24,080 --> 01:23:25,880
Papa, putain !
- Arrête...
1217
01:23:26,080 --> 01:23:27,520
Viens là, toi...
1218
01:23:27,960 --> 01:23:29,280
Elle sanglote.
1219
01:23:29,440 --> 01:23:31,480
Viens mettre tes chaussures.
1220
01:23:31,640 --> 01:23:33,040
Je voulais pas faire ça.
1221
01:23:33,320 --> 01:23:35,640
Mets tes affaires.
- On va où ?
1222
01:23:35,800 --> 01:23:37,640
Je voulais pas...
- Ton sac.
1223
01:23:39,040 --> 01:23:41,080
Va chercher ton sac.
1224
01:23:41,600 --> 01:23:43,000
Allez, magne-toi !
1225
01:23:44,240 --> 01:23:46,600
Il sanglote.
1226
01:23:48,440 --> 01:23:50,800
Toi, je veux plus jamais
revoir ta gueule.
1227
01:23:50,960 --> 01:23:52,200
Plus jamais.
1228
01:23:54,120 --> 01:23:55,560
La porte claque.
1229
01:24:06,160 --> 01:24:08,880
Sonnerie des cours
1230
01:24:18,480 --> 01:24:20,720
Cris d'enfants
1231
01:24:24,560 --> 01:24:25,559
Bonjour.
- Bonjour.
1232
01:24:25,560 --> 01:24:26,720
Bonjour. Ça va ?
1233
01:24:26,880 --> 01:24:28,800
Bonjour.
- Bonjour.
1234
01:24:29,440 --> 01:24:30,480
Bonjour.
1235
01:24:31,000 --> 01:24:32,240
Vous allez vous ranger.
1236
01:24:32,400 --> 01:24:33,440
Bonjour, maîtresse.
1237
01:24:33,600 --> 01:24:34,680
Bonjour.
1238
01:24:35,520 --> 01:24:38,160
Excusez-moi, je suis le père
de Noam Moreau.
1239
01:24:38,320 --> 01:24:40,320
Vous savez s'il est entré
aujourd'hui ?
1240
01:24:40,560 --> 01:24:42,520
Je crois pas, je l'ai pas vu.
1241
01:24:43,040 --> 01:24:44,240
Rentre, dépêche-toi.
1242
01:24:44,400 --> 01:24:47,640
Ça fait 2 ou 3 jours que je l'ai
pas vu. Voyez au secrétariat.
1243
01:24:47,800 --> 01:24:49,120
Non, c'est bon.
1244
01:24:49,400 --> 01:24:50,680
Je vous remercie.
1245
01:24:56,160 --> 01:24:57,240
Ah, le voilà !
1246
01:25:00,600 --> 01:25:02,840
M. le président,
si vous le permettez,
1247
01:25:03,000 --> 01:25:06,520
j'aimerais apporter des témoignages
qui en disent long
1248
01:25:06,680 --> 01:25:09,880
sur la personnalité troublée
de M. Moreau.
1249
01:25:10,040 --> 01:25:11,280
Toutes décrivent
1250
01:25:11,920 --> 01:25:15,960
une instabilité professionnelle
en lien avec une addiction à l'alcool.
1251
01:25:16,120 --> 01:25:17,159
Si vous le permettez...
1252
01:25:17,160 --> 01:25:19,520
Vous les avez communiquées
au parquet ?
1253
01:25:19,680 --> 01:25:20,639
Absolument.
1254
01:25:20,640 --> 01:25:23,080
Si vous le permettez,
j'ai trois questions.
1255
01:25:23,240 --> 01:25:24,400
Extrêmement simples.
1256
01:25:24,560 --> 01:25:27,880
Attendez juste une seconde... Bien.
1257
01:25:29,200 --> 01:25:30,239
Je vous écoute.
1258
01:25:30,240 --> 01:25:32,360
J'aimerais savoir si M. Moreau
1259
01:25:33,560 --> 01:25:34,760
avait bu
1260
01:25:35,480 --> 01:25:36,840
le 7 octobre
1261
01:25:37,080 --> 01:25:38,800
avant d'entrer au commissariat,
1262
01:25:39,160 --> 01:25:40,960
avant la parade d'identification
1263
01:25:41,120 --> 01:25:44,120
au cours de laquelle il a reconnu
mon client, M. Lunes.
1264
01:25:44,400 --> 01:25:47,000
Vous avez compris la question ?
Aviez-vous bu
1265
01:25:47,160 --> 01:25:50,120
le 7 octobre
avant la parade d'identification ?
1266
01:25:50,960 --> 01:25:52,380
Oui.
1267
01:25:52,400 --> 01:25:53,860
Alors...
1268
01:25:54,000 --> 01:25:55,880
Combien aviez-vous bu ?
1269
01:25:56,720 --> 01:25:57,840
J'ai bu un peu.
1270
01:25:58,000 --> 01:25:59,880
C'est quoi, "boire un peu" ?
1271
01:26:00,200 --> 01:26:01,480
Deux verres.
1272
01:26:01,800 --> 01:26:03,840
Deux verres de quoi ?
1273
01:26:04,480 --> 01:26:06,920
Essayez d'être plus...
- Pastis.
1274
01:26:07,560 --> 01:26:09,080
...complet dans vos réponses.
1275
01:26:09,240 --> 01:26:10,440
2 verres de pastis.
1276
01:26:10,880 --> 01:26:13,440
Le 3 novembre, M. Moreau,
quand vous avez franchi
1277
01:26:13,600 --> 01:26:17,000
le seuil de la porte du juge
d'instruction, vous aviez bu ?
1278
01:26:17,160 --> 01:26:18,319
Non.
1279
01:26:18,320 --> 01:26:20,160
Vous êtes sûr,
vous n'aviez pas bu ?
1280
01:26:20,320 --> 01:26:21,400
Oui, je suis sûr.
1281
01:26:21,560 --> 01:26:23,240
Donc, vous étiez sobre.
1282
01:26:23,640 --> 01:26:25,480
Dernière question.
1283
01:26:25,680 --> 01:26:30,000
Revenons sur l'agression,
puisqu'il a déclaré, en cote D-333,
1284
01:26:30,160 --> 01:26:33,200
que le soir de l'agression...
- Attendez.
1285
01:26:33,640 --> 01:26:35,680
D-333, oui, le soir de l'agression ?
1286
01:26:35,840 --> 01:26:39,160
Il a déclaré qu'il faisait sombre.
Je voudrais savoir,
1287
01:26:39,320 --> 01:26:42,280
s'il faisait sombre, comment
avez-vous pu reconnaître...
1288
01:26:42,440 --> 01:26:45,240
Je veux faire une déclaration.
- Répondez.
1289
01:26:45,800 --> 01:26:49,240
Que dites-vous ?
Vous ne parlez pas assez fort.
1290
01:26:49,440 --> 01:26:50,760
Je veux faire une déclaration.
1291
01:26:50,920 --> 01:26:53,000
Une déclaration ?
- Oui.
1292
01:26:53,160 --> 01:26:55,840
Une déclaration...
Le tribunal vous écoute.
1293
01:26:58,440 --> 01:27:00,880
Je pense que M. Lunes
n'est pas responsable.
1294
01:27:01,040 --> 01:27:03,840
La défense est heureuse
de l'entendre enfin !
1295
01:27:04,000 --> 01:27:05,200
Attendez...
1296
01:27:05,720 --> 01:27:10,400
Je ne sais pas si M. le procureur
vous a entendu, mais...
1297
01:27:10,600 --> 01:27:12,200
vous venez de dire :
1298
01:27:12,400 --> 01:27:14,920
"Je pense que M. Lunes
1299
01:27:15,080 --> 01:27:17,600
"n'était pas responsable."
C'est ça ?
1300
01:27:17,760 --> 01:27:19,360
Je pense qu'il n'est pas coupable.
1301
01:27:19,520 --> 01:27:22,920
Vous pensez qu'il n'est pas
coupable. Silence !
1302
01:27:23,840 --> 01:27:26,200
Cris
Silence. Attendez, monsieur.
1303
01:27:26,520 --> 01:27:28,640
La prochaine fois,
vous serez expulsé.
1304
01:27:29,320 --> 01:27:32,400
Alors, M. Moreau, expliquez au tribunal.
1305
01:27:33,200 --> 01:27:37,080
Vous nous dites : "Je suis sûr
que M. Lunes n'est pas coupable."
1306
01:27:37,280 --> 01:27:40,000
Alors que vous le reconnaissez
1307
01:27:40,160 --> 01:27:42,040
lors de la parade d'identification.
1308
01:27:42,320 --> 01:27:43,520
Alors que
1309
01:27:43,680 --> 01:27:44,920
chez le magistrat instructeur,
1310
01:27:45,080 --> 01:27:49,120
vous le désignez
comme l'auteur des faits
1311
01:27:49,480 --> 01:27:51,560
dont vous avez été victime.
1312
01:27:52,240 --> 01:27:55,240
Expliquez au tribunal
pourquoi ce revirement.
1313
01:27:55,720 --> 01:27:58,720
Avez-vous fait l'objet de pressions ?
1314
01:27:58,880 --> 01:27:59,960
Parlez sans crainte.
1315
01:28:00,120 --> 01:28:01,400
Non.
- Avez-vous été menacé ?
1316
01:28:01,560 --> 01:28:02,720
Non.
1317
01:28:03,400 --> 01:28:06,240
Ce que vous dites là est vrai ?
- Oui.
1318
01:28:06,600 --> 01:28:09,800
En revanche, ce que vous avez dit
avant n'était pas vrai.
1319
01:28:10,840 --> 01:28:13,640
Non, je voudrais revenir dessus.
- Pardon, monsieur ?
1320
01:28:13,800 --> 01:28:15,280
Je voudrais revenir dessus.
1321
01:28:15,880 --> 01:28:18,600
Donc, ça veut dire
que c'était un mensonge ?
1322
01:28:20,680 --> 01:28:23,680
Pas un mensonge...
- Alors c'est quoi, monsieur ?
1323
01:28:24,560 --> 01:28:26,600
C'est-à-dire qu'au moment des faits...
1324
01:28:27,880 --> 01:28:30,440
Pour M. Lunes, qui est là,
c'est un mensonge.
1325
01:28:31,080 --> 01:28:32,880
Oui.
- M. le procureur, je ne sais pas.
1326
01:28:33,040 --> 01:28:35,120
Cris dans l'assistance
Silence !
1327
01:28:35,280 --> 01:28:39,240
Vous évacuez monsieur.
Il avait été averti, ça suffit.
1328
01:28:40,680 --> 01:28:45,280
M. le procureur, vous avez la parole
à la suite de cette déclaration.
1329
01:28:45,440 --> 01:28:49,040
M. le président, je suis atterré
par ce que je viens d'entendre.
1330
01:28:49,200 --> 01:28:53,120
Bien sûr, je vais requérir la relaxe
de M. Lunes, qui est innocent.
1331
01:28:53,280 --> 01:28:55,200
Applaudissements
- Silence !
1332
01:28:55,360 --> 01:28:56,920
Ce n'est pas un spectacle.
1333
01:28:57,120 --> 01:28:58,600
Mais pour vous, M. Moreau.
1334
01:28:59,200 --> 01:29:03,400
Vous avez trompé l'institution
judiciaire. Vous avez menti.
1335
01:29:03,680 --> 01:29:05,880
Sachez-le,
ces faits sont répréhensibles.
1336
01:29:06,280 --> 01:29:08,880
En ce qui vous concerne,
je n'en resterai pas là.
1337
01:29:10,880 --> 01:29:11,839
La défense ?
1338
01:29:11,840 --> 01:29:12,920
M. le président.
1339
01:29:13,720 --> 01:29:17,600
Je vais vous demander de tirer
les conséquences de cette attitude
1340
01:29:17,760 --> 01:29:21,160
qui a valu à mon client
plusieurs mois de détention.
1341
01:29:21,320 --> 01:29:23,680
Je vais vous demander de le relaxer.
1342
01:29:23,840 --> 01:29:26,440
Je tiendrai à m'adresser à M. Moreau.
1343
01:29:26,640 --> 01:29:29,240
Pour lui dire que la défense
n'en restera pas là.
1344
01:29:29,480 --> 01:29:31,040
M. Moreau.
1345
01:29:31,280 --> 01:29:33,160
Vous avez entendu M. le procureur
1346
01:29:33,320 --> 01:29:35,920
et l'avocat de la défense.
- Oui.
1347
01:29:36,120 --> 01:29:40,520
Vous rendez-vous compte
des conséquences de vos actes ?
1348
01:29:41,800 --> 01:29:44,480
C'est un malentendu.
- Pardon, M. Moreau ?
1349
01:29:44,640 --> 01:29:46,040
C'est un malentendu.
1350
01:29:46,200 --> 01:29:48,560
Un malentendu, M. Moreau ?
- Oui.
1351
01:29:48,720 --> 01:29:50,400
Je crois que M. Moreau...
1352
01:29:50,680 --> 01:29:52,720
si j'avais entendu au moins...
1353
01:29:52,880 --> 01:29:55,880
que vous présentiez vos excuses
à l'institution judiciaire
1354
01:29:56,040 --> 01:29:58,600
et à M. Lunes...
J'aurais pu, éventuellement...
1355
01:29:59,200 --> 01:30:00,640
Je suis désolé.
1356
01:30:01,000 --> 01:30:03,800
Veuillez m'excuser
auprès de M. Lunes et de sa famille.
1357
01:30:03,960 --> 01:30:06,680
M. Moreau, vous savez, hein,
1358
01:30:07,160 --> 01:30:08,519
euh...
1359
01:30:08,520 --> 01:30:11,400
je crois que tant
pour M. Lunes que pour nous,
1360
01:30:11,560 --> 01:30:14,760
vos excuses interviennent
un peu tardivement.
1361
01:30:15,040 --> 01:30:20,080
Dans ces conditions,
j'ordonne une suspension de séance.
1362
01:30:20,360 --> 01:30:22,320
Donc, l'audience est suspendue.
1363
01:30:22,480 --> 01:30:24,200
T'es un salaud !
1364
01:30:24,360 --> 01:30:26,680
Taisez-vous, s'il vous plaît.
1365
01:30:54,360 --> 01:30:55,840
Cliquetis des clés
1366
01:31:22,440 --> 01:31:24,360
C'est moi, encore.
1367
01:31:27,440 --> 01:31:29,640
Soupir
Pourquoi tu décroches pas, Karine ?
1368
01:31:29,800 --> 01:31:31,200
Il renifle.
1369
01:31:33,200 --> 01:31:35,960
C'est pour te dire,
je suis allé au procès.
1370
01:31:37,280 --> 01:31:39,560
Je voulais te raconter,
j'ai tout arrangé.
1371
01:31:41,760 --> 01:31:43,360
J'ai tout arrangé, Karine.
1372
01:31:48,960 --> 01:31:51,040
Je voulais te dire
que Noam me manque.
1373
01:31:52,880 --> 01:31:54,320
Donne des nouvelles.
1374
01:31:55,600 --> 01:31:58,120
Tu peux pas me laisser
sans nouvelles du petit.
1375
01:31:59,760 --> 01:32:01,560
T'as pas le droit de me faire ça.
1376
01:32:02,080 --> 01:32:03,760
Je veux que tu me rappelles, OK ?
1377
01:32:04,280 --> 01:32:06,280
Pour avoir des nouvelles de mon fils.
1378
01:32:07,360 --> 01:32:08,880
Il lance son téléphone au sol.
1379
01:32:43,600 --> 01:32:46,840
La télévision est allumée.
1380
01:33:32,480 --> 01:33:34,360
Le téléphone sonne.
1381
01:33:46,680 --> 01:33:47,920
Le téléphone sonne toujours.
1382
01:33:48,120 --> 01:33:48,919
Bonjour,
1383
01:33:48,920 --> 01:33:52,320
vous êtes chez la famille Moreau.
Laissez un message.
1384
01:33:53,080 --> 01:33:55,080
Allô, Karine ? C'est Régis.
1385
01:33:55,240 --> 01:34:00,320
Dis-moi, je suis un peu inquiet.
J'arrive pas à te joindre.
1386
01:34:01,320 --> 01:34:05,120
Je me suis dit que t'étais peut-être
passée dans ton appartement.
1387
01:34:05,400 --> 01:34:08,920
Je sais que tu reprends le travail
demain matin...
1388
01:34:09,280 --> 01:34:10,800
Rappelle-moi quand même
1389
01:34:11,040 --> 01:34:13,720
quand tu as le message.
Même tard.
1390
01:34:14,920 --> 01:34:16,420
Je t'embrasse.
1391
01:34:40,440 --> 01:34:44,000
Vrombissement du bus
1392
01:34:50,760 --> 01:34:52,840
Bips des caisses
1393
01:35:06,800 --> 01:35:09,120
Sonnerie stridente
1394
01:35:09,840 --> 01:35:11,880
Claquement
1395
01:35:26,560 --> 01:35:29,800
Discussions mêlées dans le magasin
1396
01:35:33,840 --> 01:35:35,520
Annonce au haut-parleur
1397
01:35:35,680 --> 01:35:38,440
Chers clients,
vous souhaitez faire des économies ?
1398
01:35:38,600 --> 01:35:42,560
Homea pense à vous.
Profitez de 25 % de bienvenue
1399
01:35:42,720 --> 01:35:45,360
en bon d'achat à l'ouverture
de la carte Homea.
1400
01:35:45,560 --> 01:35:47,040
Alors, profitez-en !
1401
01:35:48,080 --> 01:35:49,640
Rires dans le magasin
1402
01:35:57,160 --> 01:36:00,040
Discussions mêlées
1403
01:36:11,040 --> 01:36:12,560
Annonce au haut-parleur
1404
01:36:12,720 --> 01:36:15,520
Chers clients,
profitez de notre 10 fois sans frais
1405
01:36:15,680 --> 01:36:19,040
dès 500 euros d'achats
avec la carte Homea.
1406
01:36:19,280 --> 01:36:21,560
Détonations
1407
01:36:21,720 --> 01:36:23,920
Cris
1408
01:36:27,800 --> 01:36:29,800
Un objet tombe au sol.
1409
01:36:33,160 --> 01:36:35,320
Un bébé pleure.
1410
01:36:38,840 --> 01:36:40,400
Hurlements
1411
01:36:45,080 --> 01:36:46,600
Bris de verre
1412
01:36:46,760 --> 01:36:47,919
Cri
1413
01:36:47,920 --> 01:36:50,080
Détonations
1414
01:36:53,600 --> 01:36:56,240
Bris de verre
1415
01:37:35,000 --> 01:37:36,680
Cliquetis
1416
01:38:26,920 --> 01:38:28,040
Eddie ?
1417
01:38:31,640 --> 01:38:33,080
Qu'est-ce qui te prend ?
1418
01:38:37,280 --> 01:38:38,800
Qu'est-ce que tu fais là ?
1419
01:38:39,920 --> 01:38:41,560
Tu as perdu la tête, Eddie.
1420
01:38:48,640 --> 01:38:50,160
Tu m'as pris pour un autre.
1421
01:38:56,000 --> 01:38:57,320
Eddie, arrête.
1422
01:38:58,200 --> 01:39:00,840
Eddie, fais pas le con,
baisse cette arme.
1423
01:39:01,000 --> 01:39:02,280
Eddie, merde...
1424
01:39:04,480 --> 01:39:05,760
Pense à ton fils, Eddie.
1425
01:39:05,920 --> 01:39:07,400
Pense à Ka...
1426
01:39:19,680 --> 01:39:21,400
Respiration haletante
1427
01:39:26,760 --> 01:39:29,160
Elle s'enfuit.
1428
01:39:32,920 --> 01:39:34,280
Une porte claque.
1429
01:39:48,080 --> 01:39:49,920
Profond soupir
1430
01:40:16,400 --> 01:40:18,600
Respiration haletante
1431
01:40:18,760 --> 01:40:23,280
Sirènes de police
1432
01:40:34,320 --> 01:40:36,600
Détonation
1433
01:40:40,720 --> 01:40:45,080
Sirènes de police
1434
01:40:53,160 --> 01:40:54,920
Elle soupire.
1435
01:41:38,280 --> 01:41:39,480
Oh, Eddie...
1436
01:41:39,840 --> 01:41:41,680
Eddie, qu'est-ce que t'as fait ?
1437
01:41:54,760 --> 01:41:58,400
Voix d'homme
1438
01:42:20,280 --> 01:42:22,760
Discussions mêlées
1439
01:42:24,120 --> 01:42:25,320
Monsieur, comment allez-vous ?
1440
01:42:25,480 --> 01:42:28,080
Michel Lorrain, du service Fibrocable.
1441
01:42:28,520 --> 01:42:30,400
Avez-vous quelques secondes ?
1442
01:42:30,560 --> 01:42:32,560
Je vous propose un week-end...
1443
01:42:32,720 --> 01:42:35,880
Voix mêlées
1444
01:42:37,480 --> 01:42:40,320
Michelle Lorrain
du service commercial de Fibrocable.
1445
01:42:40,480 --> 01:42:42,320
Etes-vous satisfait...
1446
01:42:42,520 --> 01:42:45,480
Voix mêlées
1447
01:42:48,560 --> 01:42:51,960
Bonjour, je me présente,
Michel Lorrain...
1448
01:42:52,120 --> 01:42:55,520
A votre service.
1449
01:42:55,720 --> 01:42:58,720
Je vous propose d'effectuer
le comparatif en ligne.
1450
01:42:58,880 --> 01:43:01,320
Je vous garantis
que vous nous rejoindrez.
1451
01:43:01,480 --> 01:43:05,760
Bonjour,
Michelle Lorrain de Fibrocable.
1452
01:43:05,920 --> 01:43:09,640
Je vous appelle pour savoir
si vous avez deux minutes...100278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.