Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,162 --> 00:01:25,362
Excuse me.
2
00:02:25,238 --> 00:02:28,078
Evening, sir.
3
00:02:28,078 --> 00:02:29,738
Right, let's hear it.
4
00:02:29,738 --> 00:02:34,478
Female, Sarge, 40 to 60.
Fatal, obviously, er...
5
00:02:34,478 --> 00:02:36,738
Very extensive injuries.
6
00:02:36,738 --> 00:02:40,278
Dr Shaw thinks she's been
driven over more than once.
7
00:02:40,278 --> 00:02:42,458
Rules out an accident, then.
8
00:02:42,458 --> 00:02:47,818
Just a bit. We've found what
we think is her bag under here.
9
00:02:50,018 --> 00:02:52,658
Er...got any gloves? Sir.
10
00:03:04,478 --> 00:03:06,278
More light, please.
11
00:03:13,358 --> 00:03:15,918
Mrs Eugenie Martin.
12
00:03:15,918 --> 00:03:18,898
47, Saltash Green Road.
13
00:03:18,898 --> 00:03:20,838
London W4.
14
00:03:24,218 --> 00:03:25,998
Right.
15
00:03:27,118 --> 00:03:30,478
I'll come back
when the SIO gets here.
16
00:03:49,898 --> 00:03:52,918
RINGS DOORBELL
17
00:03:58,138 --> 00:04:01,938
Evening, sir. Barbara!
Glad you could join us. Come in.
18
00:04:08,958 --> 00:04:13,498
Darling,
you remember Barbara Havers?
19
00:04:13,498 --> 00:04:17,018
Of course! Nice to see you.
Happy anniversary.
20
00:04:17,018 --> 00:04:20,218
Oh, um...for you. How thoughtful.
21
00:04:20,218 --> 00:04:25,338
And...this is for you, sir.
But it's official, so...
So it'll go away until tomorrow.
22
00:04:25,338 --> 00:04:27,358
Help yourself to a drink, Barbara.
23
00:04:27,358 --> 00:04:29,518
We'll see you later.
Thank you, ma'am.
24
00:04:31,118 --> 00:04:34,118
"Thank you, ma'am."
25
00:04:34,118 --> 00:04:37,378
What am I supposed
to call Sir's wife?
26
00:04:37,378 --> 00:04:40,678
Where's Helen? Er...she's working
all hours this week.
27
00:04:42,778 --> 00:04:44,998
What's in the letter?
28
00:04:44,998 --> 00:04:46,998
My resignation.
29
00:04:48,598 --> 00:04:52,258
Have you gone completely
and utterly mad? Why?
30
00:04:52,258 --> 00:04:55,238
You're behaving
like a spoilt teenager.
31
00:04:55,238 --> 00:05:00,038
Another mistake, then, sir.
More evidence of my unsuitability.
32
00:05:00,038 --> 00:05:02,018
No-one says you're unsuitable.
33
00:05:02,018 --> 00:05:06,238
They've said the next best thing.
I lost my rank. I'm on a warning.
34
00:05:06,238 --> 00:05:08,518
I would rather have been sacked.
35
00:05:08,518 --> 00:05:10,698
This is madness. You can't resign.
36
00:05:10,698 --> 00:05:15,258
That is the one thing nobody can
order me to do. Stay in the police.
37
00:05:15,258 --> 00:05:18,978
You know the old Met saying,
"You're only 28 days from the out".
38
00:05:18,978 --> 00:05:21,078
Of course I can't order you to stay!
39
00:05:28,238 --> 00:05:31,358
Do you know him?
Yeah, that's DS Brian Leach.
40
00:05:31,358 --> 00:05:37,018
My old Crime Squad sergeant.
A good policeman, but not one
you'd want to be arrested by.
41
00:05:37,018 --> 00:05:40,018
He doesn't seem pleased to see you.
He never was.
42
00:05:40,018 --> 00:05:43,478
I don't suppose he's thrilled
you've overtaken his rank.
43
00:05:43,478 --> 00:05:47,258
As far as he was concerned,
I always had.
44
00:05:47,258 --> 00:05:50,118
Where is he now?
Hampstead.
45
00:05:54,518 --> 00:05:56,378
He's a long way from home.
46
00:05:56,378 --> 00:05:58,098
That's just what I was thinking.
47
00:05:58,098 --> 00:06:00,838
Well, I'll see you later.
48
00:06:23,318 --> 00:06:25,838
Driven over more than once.
49
00:06:25,838 --> 00:06:32,498
Impact at speed, then
probably they reversed over her,
and then forwards again.
50
00:06:32,498 --> 00:06:36,938
They wanted to make sure
of the job, didn't they? Er...
51
00:06:36,938 --> 00:06:40,558
Eugenie...? Martin.
Of Strand on the Green. Divorced.
52
00:06:40,558 --> 00:06:43,878
Anything known, sir?
53
00:06:43,878 --> 00:06:45,718
No form.
54
00:06:48,034 --> 00:06:50,234
Oh, and, er, Tommy...
55
00:06:50,234 --> 00:06:52,394
take Havers. Thank you, sir.
56
00:06:52,394 --> 00:06:54,354
It's been a rough ride for her.
57
00:06:54,354 --> 00:06:56,734
Yes, I know.
58
00:06:56,734 --> 00:07:01,554
In fact,
that envelope she gave you...
59
00:07:01,554 --> 00:07:03,754
She asked if she could have it back.
60
00:07:03,754 --> 00:07:06,074
Oh. Did she?
61
00:07:07,094 --> 00:07:10,594
Well, you'd better
see you get a result, then.
62
00:07:11,994 --> 00:07:13,474
Thank you, sir.
63
00:07:18,870 --> 00:07:22,210
I thought I was just
going to a party.
64
00:07:22,210 --> 00:07:27,510
I thought you went there to resign.
Yeah, I did. Can't think
why Sir put me on this with you.
65
00:07:27,510 --> 00:07:30,090
Maybe because he thinks
you're better than you do.
66
00:07:35,720 --> 00:07:40,000
You're still a police officer
for the next 28 days, all right?
67
00:07:40,000 --> 00:07:44,260
So if you can remove your head from
your rear end, the question...
68
00:07:44,260 --> 00:07:50,100
Is why did DS Leach drive
across London in the night to tell
Webberley about this murder?
69
00:07:55,160 --> 00:07:58,240
If you don't open this door
I'll get someone to break it down.
70
00:07:58,240 --> 00:08:01,420
Richard, we do have the trustees
to answer to. Damn the trustees!
71
00:08:01,420 --> 00:08:02,980
Excuse me. That's my son in there.
72
00:08:02,980 --> 00:08:08,000
He's been in there an eternity.
He could have done something
to himself. Excuse me, Richard.
73
00:08:08,000 --> 00:08:09,480
Yes, Raphael, you try.
74
00:08:12,240 --> 00:08:16,920
Gideon! Gideon, it's me.
I've bought you a brandy.
75
00:08:18,500 --> 00:08:20,860
What's he doing in there?
76
00:08:20,860 --> 00:08:23,420
Gids, come on.
77
00:08:23,420 --> 00:08:25,520
You can't stay in there all night.
78
00:08:29,740 --> 00:08:32,600
Oh, thank God.
79
00:08:32,600 --> 00:08:36,160
Well, go on, give it to him,
don't just stand there.
80
00:08:36,160 --> 00:08:40,700
And get these people out of here.
Can we clear the corridor, please?
81
00:08:40,700 --> 00:08:42,920
What the hell are you playing at?
82
00:08:57,920 --> 00:09:01,420
Nasty. Dr Shaw
had to check for the gender.
83
00:09:01,420 --> 00:09:02,880
I'm not surprised.
84
00:09:06,340 --> 00:09:08,800
We think this is her handbag.
85
00:09:08,800 --> 00:09:12,180
It was under a car,
presumably thrown by the impact.
86
00:09:12,180 --> 00:09:14,440
Thank you.
87
00:09:14,440 --> 00:09:16,180
What have we got?
88
00:09:16,180 --> 00:09:19,460
Purse, mobile phone, car keys.
89
00:09:21,020 --> 00:09:23,740
What's this? A rosary. Catholic.
90
00:09:24,860 --> 00:09:27,100
DS Brian Leach, DS Barbara Havers.
91
00:09:27,100 --> 00:09:29,860
DC Havers.
92
00:09:29,860 --> 00:09:31,300
Sorry.
93
00:09:33,160 --> 00:09:36,800
We're looking for a Rover.
Could have parked somewhere nearby.
94
00:09:36,800 --> 00:09:40,340
You check the mobile. Let's see
who she was in touch with. Sir.
95
00:09:40,340 --> 00:09:45,780
So what would you like
me to do, sir? Well, you can see
to the removal of the body.
96
00:09:45,780 --> 00:09:52,280
I'm a sergeant, she's a constable.
I watch the ambulance while she
chases up the phones and the cars?
97
00:09:52,280 --> 00:09:55,300
You got a problem with that?
Not at all, sir.
98
00:09:55,300 --> 00:09:58,500
After all, you are the senior
officer. That's right, I am.
99
00:09:58,500 --> 00:10:00,640
So get on with it. Both of you.
100
00:10:02,140 --> 00:10:04,660
COUGHING
101
00:10:04,660 --> 00:10:06,320
You all right?
102
00:10:06,320 --> 00:10:10,740
Yes. Sorry, sir. I've... It's
all right. It happens to all of us.
103
00:10:10,740 --> 00:10:13,680
Do you know who reported the body?
104
00:10:13,680 --> 00:10:19,740
The owner of that house there
called us at 9.47 to say
he'd found it when he arrived home.
105
00:10:19,740 --> 00:10:23,280
That's him watching
through the window now.
106
00:10:23,280 --> 00:10:27,440
James Pitchley. Got very anti when
he couldn't get into his house.
107
00:10:27,440 --> 00:10:33,340
Why couldn't he? He didn't have
any ID. He had to wait till someone
was free to check who he was.
108
00:10:33,340 --> 00:10:38,620
No wallet? No, sir. He was very
cagey about where he'd been, sir.
109
00:10:38,620 --> 00:10:45,260
Was he, indeed? You get on to
General Registry to see if there
are any files on Eugenie Martin.
110
00:10:45,260 --> 00:10:47,440
Any witnesses?
111
00:10:47,440 --> 00:10:52,120
Mr and Mrs MacLean next door heard
a loud bang just after 9.30,
112
00:10:52,120 --> 00:10:56,300
but they didn't look out as they
were watching telly. Naturally(!)
113
00:11:05,120 --> 00:11:07,620
BEEPING
114
00:11:07,620 --> 00:11:09,300
Sir!
115
00:11:17,900 --> 00:11:23,340
Well, she was looking
for this road. "James Pitchley,
2 Bishop Gardens, 9.30."
116
00:11:23,340 --> 00:11:29,380
Pitchley? What, you know him?
No, Mason just said he was the
one who reported finding the body.
117
00:11:29,380 --> 00:11:34,200
She didn't say he knew who it was.
Maybe he didn't recognise her.
118
00:11:34,200 --> 00:11:39,120
Maybe not. So, she had a meeting
with him which she didn't keep,
119
00:11:39,120 --> 00:11:42,320
17 minutes before
he reported finding the body.
120
00:11:42,320 --> 00:11:46,960
As you would say, sir, he might
have noticed a slight coincidence.
121
00:11:46,960 --> 00:11:50,780
I might indeed. Let's go and look
at Pitchley's car, shall we?
122
00:11:53,900 --> 00:11:56,120
Not a scratch.
123
00:11:56,120 --> 00:11:59,440
This wasn't used to kill her. I
suppose it was too much to hope for.
124
00:11:59,440 --> 00:12:05,000
Get it checked, anyway. OK. We know
she hasn't been here before,
because of the map and directions.
125
00:12:05,000 --> 00:12:08,180
But she was visiting by
appointment late at night.
126
00:12:08,180 --> 00:12:13,360
On the game? It fits. No, she...
She wasn't carrying any condoms.
Not in her bag anyway.
127
00:12:13,360 --> 00:12:17,660
The lights are still on. Why don't
we have a word with our Mr Pitchley?
128
00:12:17,660 --> 00:12:20,400
Er...before we go, sir...
129
00:12:20,400 --> 00:12:25,260
Well, get on with it Havers. Well,
what DS Leach said, about rank.
130
00:12:25,260 --> 00:12:27,440
Shouldn't he be going with you?
131
00:12:27,440 --> 00:12:31,160
As long as I'm in charge of this
enquiry, I decide who does what.
132
00:12:31,160 --> 00:12:34,900
And since this is to be your last,
I'd better make the most of you.
133
00:12:48,560 --> 00:12:50,820
Mr Pitchley? Yes.
134
00:12:50,820 --> 00:12:53,100
Look, it is rather late.
135
00:12:53,100 --> 00:12:55,600
I'm DI Lynley, this is DC Havers.
136
00:12:55,600 --> 00:12:59,440
Mind if we come in?
It won't take long. Why not?
137
00:13:01,640 --> 00:13:06,240
I've got a very long day tomorrow
so... How many cars do you own?
138
00:13:06,240 --> 00:13:10,000
Only one. Why? Does the name Martin
mean anything to you?
139
00:13:10,000 --> 00:13:14,180
The personal trainer
at my gym is called Martin.
140
00:13:14,180 --> 00:13:16,440
Mrs Eugenie Martin.
141
00:13:16,440 --> 00:13:19,920
Eugenie? That's right.
Do you know her? No. Sure?
142
00:13:19,920 --> 00:13:23,540
It's an unusual name. I'd remember.
it. Quite sure? I've told you.
143
00:13:23,540 --> 00:13:27,720
Yes. So I'm wondering why she had
an appointment with you at 9.30.
144
00:13:27,720 --> 00:13:32,140
How can you say that? She had
your address on a piece of paper,
145
00:13:32,140 --> 00:13:34,520
with directions on how to get here.
146
00:13:34,520 --> 00:13:38,140
But I...I've told you
that I don't know her.
147
00:13:38,140 --> 00:13:42,900
You called the police at 9.47.
As soon as I found her.
148
00:13:42,900 --> 00:13:44,860
You knew it was a woman, then?
149
00:13:44,860 --> 00:13:47,480
I can tell the difference.
150
00:13:47,480 --> 00:13:52,080
The body was badly damaged.
How did you know it was a woman?
151
00:13:52,080 --> 00:13:55,460
Are you suggesting I interfered
with the body?
152
00:13:55,460 --> 00:13:57,260
Where were you tonight?
153
00:13:57,260 --> 00:13:59,040
Having dinner with a friend.
154
00:13:59,040 --> 00:14:02,880
Who paid? What the hell has
that got to do with anything?
155
00:14:02,880 --> 00:14:06,400
All I asked was who paid? If it's
of the slightest relevance, I did.
156
00:14:06,400 --> 00:14:09,960
How? Why should you
possibly need to know that?
157
00:14:09,960 --> 00:14:13,960
You can tell us here or at the
station. How did you pay the bill?
158
00:14:13,960 --> 00:14:16,060
Cash. You didn't use a credit card?
159
00:14:16,060 --> 00:14:18,100
I wasn't carrying any credit cards.
160
00:14:19,920 --> 00:14:23,080
This...friend
you had the meal with.
161
00:14:23,080 --> 00:14:28,180
Name? Just a business acquaintance.
I've got it somewhere.
162
00:14:28,180 --> 00:14:30,700
This has been a ghastly experience.
163
00:14:30,700 --> 00:14:36,380
It's completely upset me. It's not
every evening you find...something
like that outside your front door.
164
00:14:36,380 --> 00:14:41,720
This is a murder enquiry, Mr
Pitchley. It's in your own interest
to give us your friend's name.
165
00:14:41,720 --> 00:14:46,220
Through my charity donations I know
some senior people in the police...
166
00:14:46,220 --> 00:14:48,640
So you won't give us the name?
167
00:14:48,640 --> 00:14:52,280
I'll tell you what the answer is...
Hot Tigress?
168
00:14:52,280 --> 00:14:55,620
That's private.
Come away from there now.
169
00:14:55,620 --> 00:15:02,240
She, er, I assume it is a she,
she sent you an e-mail titled
"Thanks for a lovely evening".
170
00:15:02,240 --> 00:15:06,460
Right. That's it. I have nothing
more to say to you whatsoever.
171
00:15:06,460 --> 00:15:11,480
Now I am going to bed
and you, you are getting out
of here right this minute.
172
00:15:12,740 --> 00:15:19,740
We are satisfied that your car was
not the car used to kill the woman
we believe to be Eugenie Martin.
173
00:15:19,740 --> 00:15:21,640
No, of course it wasn't.
174
00:15:21,640 --> 00:15:24,760
But we are not satisfied
with everything you've told us.
175
00:15:24,760 --> 00:15:28,220
I ask you again,
did you know Eugenie Martin?
176
00:15:28,220 --> 00:15:30,020
No. I didn't know her.
177
00:15:30,020 --> 00:15:35,980
But you had an appointment
with a woman to visit you
at 9.30 last night.
178
00:15:35,980 --> 00:15:42,280
No, I did not! You've no idea why
Eugenie Martin might have been on
her way to visit you when she died?
179
00:15:42,280 --> 00:15:46,460
She couldn't have been on her way
to visit me - I didn't know her.
180
00:15:46,460 --> 00:15:52,200
I found her dead, that's all.
And I wish to God
I'd just gone in and ignored it.
181
00:15:52,200 --> 00:15:56,520
Turning to your e-mail. What's
that got to do with anything?
182
00:15:56,520 --> 00:16:01,300
"Superstud". That's you, is it?
It depends...what you mean.
183
00:16:01,300 --> 00:16:05,760
Are you sometimes
known as "Superstud"?
184
00:16:05,760 --> 00:16:09,540
In internet chat rooms,
not in real life. Obviously.
185
00:16:09,540 --> 00:16:11,460
Yes, I am.
186
00:16:11,769 --> 00:16:14,609
And in these chat rooms, you meet
women. -It's not a crime.
187
00:16:15,200 --> 00:16:18,500
Eugenie Martin's age. Have you
ever met Eugenie Martin there?
188
00:16:18,500 --> 00:16:23,340
No. So you cultivate these women
on the net
189
00:16:23,340 --> 00:16:29,620
and then you meet them for real,
and then you have dinner with
them, then take them to a hotel.
190
00:16:29,620 --> 00:16:31,880
The Bentleigh Hotel, Earls Court.
191
00:16:31,880 --> 00:16:37,600
So what? So what about the
one you met earlier tonight?
192
00:16:37,600 --> 00:16:41,220
Hot Tigress?
Was she Eugenie Martin? No.
193
00:16:41,220 --> 00:16:46,460
Had you ever been there before
with Eugenie Martin? How many
more times? I didn't know her.
194
00:16:46,460 --> 00:16:48,140
What's Hot Tigress's real name?
195
00:16:48,140 --> 00:16:50,420
I don't know. You don't know.
196
00:16:50,420 --> 00:16:52,720
No, I don't know their real names.
197
00:16:52,720 --> 00:16:56,180
So how do you know
she wasn't Eugenie Martin?
198
00:16:56,180 --> 00:17:01,720
I... Eugenie was one
of your cyber conquests.
You met her last night... No!
199
00:17:01,720 --> 00:17:05,400
..took her to a restaurant, then the
Bentleigh Hotel... It wasn't her!
200
00:17:05,400 --> 00:17:07,600
If you don't know Eugenie Martin,
201
00:17:07,600 --> 00:17:10,920
how do you know that
Hot Tigress wasn't her?
202
00:17:11,578 --> 00:17:13,298
Their hair.
203
00:17:13,298 --> 00:17:15,298
The body had blonde hair.
204
00:17:15,298 --> 00:17:21,478
The one I met was dark. That's why
I don't take my credit cards. I
pay cash for dinner and the hotel.
205
00:17:21,478 --> 00:17:26,918
I don't know who they are and
I never want them to know who I am.
206
00:17:26,918 --> 00:17:28,818
That's the point.
207
00:17:36,658 --> 00:17:38,538
He's keen.
208
00:17:38,538 --> 00:17:40,678
He certainly is.
209
00:17:43,018 --> 00:17:48,318
That's enough for tonight.
Tomorrow first thing, we check
out Pitchley's alibi at the hotel.
210
00:17:48,318 --> 00:17:50,618
I think they'll confirm his story.
211
00:17:50,618 --> 00:17:55,638
So do I. If he spent the evening
with a woman in the Bentleigh,
I don't think it was Eugenie Martin.
212
00:17:55,638 --> 00:17:59,878
But he's not telling us everything.
I think he does know her.
213
00:17:59,878 --> 00:18:03,498
So let's keep the pressure on him,
and maybe he'll tell.
214
00:18:07,218 --> 00:18:08,938
One day down, 27 to go.
215
00:18:10,378 --> 00:18:12,578
That's right.
216
00:18:12,578 --> 00:18:14,618
Well, goodnight, sir.
217
00:18:17,298 --> 00:18:18,778
Goodnight.
218
00:18:25,578 --> 00:18:28,178
Hi.
219
00:18:28,178 --> 00:18:30,878
Hi.
220
00:18:30,878 --> 00:18:36,098
Got caught up working, I'm afraid.
Sorry to be so late.
Yeah. I wondered where you'd been.
221
00:18:36,098 --> 00:18:38,518
Were you working late yourself?
222
00:18:38,518 --> 00:18:41,618
Yeah, nothing much.
223
00:18:42,718 --> 00:18:46,698
Well, glad to have set
your mind at rest.
224
00:18:54,638 --> 00:18:57,338
What were you working...?
225
00:18:57,338 --> 00:19:00,158
Working on?
226
00:19:03,638 --> 00:19:07,298
'Yes?' Mr Martin?
We're police officers.
227
00:19:07,298 --> 00:19:08,778
'First floor.'
228
00:19:13,218 --> 00:19:14,818
Monty!
229
00:19:14,818 --> 00:19:16,298
Quiet! Quiet.
230
00:19:18,538 --> 00:19:21,438
I'm DI Lynley. Yes, please come in.
231
00:19:25,118 --> 00:19:29,838
I have a car coming for me soon,
so you'll have to make this quick.
232
00:19:29,838 --> 00:19:34,078
We ARE investigating your
wife's murder... My ex-wife.
233
00:19:34,078 --> 00:19:39,558
As I explained to them earlier, she
and I divorced nearly 20 years ago.
234
00:19:39,558 --> 00:19:45,358
We haven't seen her since she left
and didn't expect to do so again.
235
00:19:45,358 --> 00:19:48,518
I do have one or two routine
questions I have to ask...
236
00:19:48,518 --> 00:19:53,778
Yes, when did I last see her? She
left the house on July 11th 1984.
237
00:19:53,778 --> 00:20:00,778
You've had no contact since?
Solicitor's letters that year.
Divorce formalities. Nothing else.
238
00:20:00,778 --> 00:20:02,398
You said "we" haven't seen her.
239
00:20:02,543 --> 00:20:06,503
I was
referring, of course, to my son.
240
00:20:06,503 --> 00:20:11,443
He hasn't heard from his mother
since the day she deserted him.
241
00:20:11,791 --> 00:20:14,651
One further matter of routine, sir.
242
00:20:14,651 --> 00:20:17,711
Yes,
where was I when all this happened?
243
00:20:17,711 --> 00:20:22,791
Well, I was at the Wigmore Hall,
trying to stop my son
from destroying his career.
244
00:20:22,791 --> 00:20:25,071
This is him?
245
00:20:25,071 --> 00:20:27,111
Yes. Gideon Martin.
246
00:20:27,111 --> 00:20:28,831
The violinist?
247
00:20:28,831 --> 00:20:30,491
Yes.
248
00:20:30,491 --> 00:20:33,751
Well, I hope I don't
have to say ex-violinist.
249
00:20:33,751 --> 00:20:35,651
I'm also his business manager.
250
00:20:35,651 --> 00:20:40,231
He was on stage, then couldn't
play? -Yes, that is correct.
251
00:20:40,231 --> 00:20:45,311
His career came to a standstill
at the end of the introduction to
Dvorak's Songs My Mother Taught Me.
252
00:20:45,311 --> 00:20:50,531
And if that taxi ever arrives,
I am on my way to continue
damage limitation with the press.
253
00:20:50,531 --> 00:20:54,851
What went wrong? There's nothing
wrong with him. But he can't play.
254
00:20:54,851 --> 00:20:58,471
Is it nerves?
There's nothing wrong with him.
255
00:20:59,214 --> 00:21:03,194
You bloody...! Get back in the car!
You can't park down there!
256
00:21:05,274 --> 00:21:07,594
Well, I presume that will be all.
257
00:21:07,594 --> 00:21:09,434
Thank you for your help, sir.
258
00:21:09,434 --> 00:21:11,874
We'll keep you posted.
Don't bother.
259
00:21:11,874 --> 00:21:18,894
My ex-wife deserted her son
when he was eight years old.
Not to mention deserting me.
260
00:21:18,894 --> 00:21:22,134
I couldn't care less
what happened to her.
261
00:21:22,134 --> 00:21:25,854
I didn't know you liked
classical music.
262
00:21:25,854 --> 00:21:29,614
Working class people CAN,
you know, sir. Cheap, Havers.
263
00:21:30,292 --> 00:21:32,472
All right, sorry. It was.
264
00:21:32,472 --> 00:21:36,132
Actually, I saw it in the paper,
that he bottled.
265
00:21:37,452 --> 00:21:42,512
Which means that he was only on
stage for half the programme on the
night that his mother was killed.
266
00:21:42,512 --> 00:21:44,232
The mother who deserted him.
267
00:21:46,116 --> 00:21:48,156
Yes? We're police officers.
268
00:21:48,156 --> 00:21:49,996
Yes, of course. Richard called.
269
00:21:49,996 --> 00:21:52,236
I'm Gideon's PA. Won't you come in?
270
00:21:52,236 --> 00:21:53,716
I've made some tea.
271
00:21:56,956 --> 00:22:04,096
I'm afraid he'll be
two more minutes. He does
his yoga exercises till then.
272
00:22:04,096 --> 00:22:07,276
Everything in this house
is done in perfect time.
273
00:22:08,876 --> 00:22:13,556
Even his father can't visit
until three o'clock.
274
00:22:14,976 --> 00:22:17,996
This is lovely. Thank you.
275
00:22:17,996 --> 00:22:19,476
I make them.
276
00:22:21,216 --> 00:22:27,176
I used to be a violinist myself,
till I was engaged to teach Gideon.
277
00:22:27,176 --> 00:22:31,116
The first day I heard him,
I knew my career was over.
278
00:22:31,116 --> 00:22:33,476
You don't play any more? No.
279
00:22:33,476 --> 00:22:37,816
I accompany Gideon on the piano
for his practice, but that's all.
280
00:22:37,816 --> 00:22:40,956
It's a privilege.
I was a good musician.
281
00:22:40,956 --> 00:22:42,736
Gideon is a great one.
282
00:22:42,736 --> 00:22:46,676
But he suffers for it,
of course, as they all do.
283
00:22:46,676 --> 00:22:48,836
I read about the Wigmore Hall.
284
00:22:48,836 --> 00:22:51,176
Didn't everyone?
285
00:22:51,176 --> 00:22:56,256
Ah! Detective Inspector Lynley,
Detective Constable Havers.
286
00:22:56,256 --> 00:22:59,856
None of us realised
how exhausted he really was.
287
00:22:59,856 --> 00:23:02,216
But it is all back to normal now.
288
00:23:02,216 --> 00:23:06,216
We're off to America next week,
then Japan. I always dread Japan.
289
00:23:06,216 --> 00:23:09,896
All that raw fish.
We've spoken to your father.
290
00:23:09,896 --> 00:23:13,256
Sugar? I take it that means
you know I can't play.
291
00:23:13,256 --> 00:23:17,136
But it won't stop my father
turning up trying to force me.
292
00:23:17,136 --> 00:23:21,196
Is that really the subject for
an investigation? Enough, Raphael.
293
00:23:25,856 --> 00:23:28,696
Raphael is protecting me.
294
00:23:28,696 --> 00:23:32,156
He always does. Of course.
295
00:23:34,596 --> 00:23:37,716
We're very sorry
about your mother's death.
296
00:23:40,876 --> 00:23:45,096
Tell me, what happened
last night at Wigmore Hall?
297
00:23:45,096 --> 00:23:51,316
I'd give anything
to be able to tell you.
I went on, played several pieces.
298
00:23:51,316 --> 00:23:54,996
Applause. The introduction
was played to Dvorak.....then blank.
299
00:23:56,092 --> 00:23:58,552
You left the stage.
300
00:23:58,552 --> 00:24:03,092
That's right. I ran back to my
dressing room and locked myself in.
301
00:24:03,092 --> 00:24:06,172
I was in sheer panic. Why?
302
00:24:06,172 --> 00:24:07,872
I've no idea.
303
00:24:07,872 --> 00:24:09,832
Was it a very difficult piece?
304
00:24:09,832 --> 00:24:12,512
Songs My Mother Taught Me?
305
00:24:12,512 --> 00:24:18,392
No. I've played all the showpieces
in the repertoire. They're all
technically much more difficult.
306
00:24:18,392 --> 00:24:20,672
So what happened?
307
00:24:20,672 --> 00:24:22,132
I don't know.
308
00:24:24,612 --> 00:24:28,752
I was fine,
until the introduction began...
309
00:24:28,752 --> 00:24:30,232
And then?
310
00:24:33,952 --> 00:24:37,952
That was when I...smelt it.
311
00:24:37,952 --> 00:24:39,672
What?
312
00:24:39,672 --> 00:24:41,932
Burning. I could smell burning
313
00:24:41,932 --> 00:24:44,452
and I had to get away.
314
00:24:44,452 --> 00:24:47,492
Apparently, I was in
the dressing room for ages.
315
00:24:47,492 --> 00:24:52,632
I just remember my father outside
shouting and shouting.
316
00:24:52,632 --> 00:24:54,852
Eventually, I let them in.
317
00:24:54,852 --> 00:24:58,672
Raphael gave me a brandy.
Then I suppose we came home.
318
00:24:58,672 --> 00:25:03,952
No, we didn't. We were there
longer than the concert
would have lasted in the end.
319
00:25:03,952 --> 00:25:06,472
And since then,
320
00:25:06,472 --> 00:25:08,132
more blank.
321
00:25:09,272 --> 00:25:11,292
As far as the music goes,
322
00:25:11,292 --> 00:25:13,832
I can't play, I just...
323
00:25:13,832 --> 00:25:15,332
I just can't.
324
00:25:21,972 --> 00:25:25,012
Tell me, did you smell burning
at any time last night? Burning?
325
00:25:25,012 --> 00:25:29,552
Certainly not, although we are of
course completely fire-regulated...
326
00:25:29,552 --> 00:25:34,592
Yes. So just to be clear,
Gideon left the stage through
there and came down these stairs?
327
00:25:34,592 --> 00:25:36,552
He ran straight past me.
328
00:25:36,552 --> 00:25:41,012
You were here? Of course! I'm the
manager. It was a terrible moment.
329
00:25:41,012 --> 00:25:44,512
Gideon's been one of our most
popular performers for years.
330
00:25:44,512 --> 00:25:47,212
Sir! Down here.
331
00:25:47,212 --> 00:25:50,952
Thank you. ..DC Havers.
Sorry, you were saying...
332
00:25:50,952 --> 00:25:52,512
Yes. He locked himself in.
333
00:25:52,512 --> 00:25:54,292
There was pandemonium.
334
00:25:54,292 --> 00:25:57,552
Richard shouting at him,
then the press people got round.
335
00:25:57,552 --> 00:25:59,672
How long was he locked in here for?
336
00:25:59,672 --> 00:26:02,732
Over an hour. Did he talk to anyone
through the door?
337
00:26:02,732 --> 00:26:06,272
Not a word. We became
extremely concerned for his safety.
338
00:26:06,272 --> 00:26:09,692
So he was in here without
making a sound for all that time?
339
00:26:09,692 --> 00:26:13,112
That's right. Could you open
the door please? Yes, of course.
340
00:26:31,572 --> 00:26:36,432
Something's bothering me. Apart from
we just lost our obvious suspect(?)
341
00:26:37,992 --> 00:26:41,932
Actually,
It's something about Webberley.
342
00:26:41,932 --> 00:26:46,212
When Leach came and told him Eugenie
Martin had just been killed...
343
00:26:46,212 --> 00:26:50,372
I don't know, something he said.
I can't quite put my finger on it.
344
00:26:50,372 --> 00:26:53,352
PHONE RINGS
YOU'VE gone blank! ..Hello?
345
00:26:53,352 --> 00:26:54,672
Chris!
346
00:26:54,672 --> 00:26:56,212
Yeah.
347
00:26:56,212 --> 00:27:00,412
The car paint on Eugenie Martin's
clothing isn't made any more.
348
00:27:00,412 --> 00:27:04,472
It came from a car
made by Humber in the 1950s.
349
00:27:04,472 --> 00:27:06,912
Yeah, thanks, Chris.
350
00:27:07,992 --> 00:27:10,112
OK, bye.
351
00:27:11,192 --> 00:27:14,052
Divorced! What?
352
00:27:14,052 --> 00:27:19,652
Eugenie Martin, Strand On The Green.
Divorced. That's what Webberley said
when he briefed me at his home.
353
00:27:19,652 --> 00:27:23,892
But the only identification on
the body was the driving licence.
354
00:27:23,892 --> 00:27:26,972
And a driving licence...
Doesn't record your marital status.
355
00:27:26,972 --> 00:27:30,992
So how did Webberley know
she was divorced?
356
00:27:37,812 --> 00:27:43,192
So, Eugenie Martin lived here
on her own? Yes, in the basement.
357
00:28:12,263 --> 00:28:14,763
She took her religion seriously.
358
00:28:14,763 --> 00:28:16,423
She certainly did.
359
00:28:16,423 --> 00:28:20,483
It's unusual for a devout Catholic
of her generation to get divorced.
360
00:28:23,523 --> 00:28:25,703
No computer.
361
00:28:25,703 --> 00:28:28,843
For talking to Pitchley. She could
have had access somewhere else.
362
00:28:36,643 --> 00:28:39,923
So she was proud of her famous son.
363
00:28:39,923 --> 00:28:45,903
She never saw him though, even
though he lives in Ealing. Which
is hardly a million miles away.
364
00:28:45,903 --> 00:28:48,863
You know families, sir.
It might as well have been.
365
00:29:01,615 --> 00:29:03,095
Sir!
366
00:29:05,295 --> 00:29:07,715
I've found her diary. Show me.
367
00:29:13,515 --> 00:29:17,335
She seems to have lived a life of
blameless virtue. God, how awful.
368
00:29:17,335 --> 00:29:20,715
Her only regular appointments
are for cleaning at the church.
369
00:29:22,275 --> 00:29:23,915
What's this?
370
00:29:23,915 --> 00:29:25,535
Lunch, Three Bells.
371
00:29:25,535 --> 00:29:27,775
Well, at least that's not church.
372
00:29:27,775 --> 00:29:30,355
And last month...
373
00:29:30,355 --> 00:29:32,355
and the one before!
374
00:29:33,455 --> 00:29:35,515
And again.
375
00:29:35,515 --> 00:29:38,955
The first Saturday every month.
Maybe she treated herself.
376
00:29:38,955 --> 00:29:41,235
Maybe she was meeting someone.
377
00:29:42,695 --> 00:29:48,135
It's quite oppressive in here,
isn't it? She obviously believed
in the life of the spirit, Havers.
378
00:29:48,135 --> 00:29:51,555
Yes, "May you find peace,"
it says in one of those books.
379
00:29:51,555 --> 00:29:54,655
Look, "Convent
of the Blessed Martyrs, 1984".
380
00:29:54,655 --> 00:29:56,115
Who's this?
381
00:29:58,215 --> 00:30:00,235
A daughter?
382
00:30:00,235 --> 00:30:04,415
Nobody mentioned one.
Not her ex-husband, not her son.
383
00:30:04,415 --> 00:30:07,695
But obviously important
enough to be next to the bed.
384
00:30:12,795 --> 00:30:15,975
Are you looking for something?
We're police officers, sir.
385
00:30:15,975 --> 00:30:18,655
Got any ID?
386
00:30:18,655 --> 00:30:21,375
Can't be too careful.
387
00:30:21,375 --> 00:30:23,455
I'm Detective Inspector Lynley.
388
00:30:23,455 --> 00:30:26,715
This is DC Havers.
389
00:30:26,715 --> 00:30:28,915
Nice garden.
390
00:30:28,915 --> 00:30:30,515
I keep it up for her.
391
00:30:30,515 --> 00:30:33,315
Wiley, Major Wiley.
392
00:30:33,315 --> 00:30:35,115
I live upstairs.
393
00:30:36,555 --> 00:30:38,695
Has something happened?
394
00:30:38,695 --> 00:30:44,515
I'm afraid Mrs Martin was killed
last night by a hit-and-run driver.
395
00:30:48,115 --> 00:30:50,995
I'm very sorry to hear that.
396
00:30:50,995 --> 00:30:53,235
Very. Where did this happen?
397
00:30:53,235 --> 00:30:55,195
North London.
398
00:30:56,575 --> 00:31:01,015
What was she doing there? Tell me,
did her daughter ever come to visit?
399
00:31:01,015 --> 00:31:03,735
Didn't know she had one.
400
00:31:03,735 --> 00:31:09,875
There was her son of course,
the violinist, but she never
mentioned having a daughter.
401
00:31:09,875 --> 00:31:14,675
Do you happen to know
who she met for lunch on the
first Saturday of every month?
402
00:31:14,675 --> 00:31:18,935
Not a clue. Maybe it was her.
403
00:31:18,935 --> 00:31:22,315
Maybe. What were your whereabouts
yesterday evening?
404
00:31:22,315 --> 00:31:23,775
British Legion.
405
00:31:25,715 --> 00:31:27,735
Every Saturday. Never miss.
406
00:31:28,055 --> 00:31:31,815
Thank you
for telling me about Eugenie.
407
00:31:36,075 --> 00:31:41,235
I thought something had happened to her,
but the other one wouldn't say.
408
00:31:41,235 --> 00:31:43,595
The other one? Copper.
409
00:31:43,595 --> 00:31:45,515
Here this morning. Uniformed?
410
00:31:45,515 --> 00:31:47,455
No, no, one of your lot.
411
00:31:47,455 --> 00:31:51,955
I heard him about,
then leaving just after six.
412
00:31:51,955 --> 00:31:55,215
Come out and challenged him.
Did you see his ID, sir?
413
00:31:55,215 --> 00:31:56,935
I damn well demanded it!
414
00:31:56,935 --> 00:32:00,375
He wasn't very keen,
but it looked genuine enough.
415
00:32:00,375 --> 00:32:02,235
Well, what would you do?
416
00:32:02,235 --> 00:32:08,095
Strange man, coming out
of a respectable woman's flat
with a package? Package?
417
00:32:08,095 --> 00:32:10,655
A big padded envelope.
418
00:32:12,615 --> 00:32:15,695
Do you remember his name, sir?
Certainly.
419
00:32:15,695 --> 00:32:18,055
Name of Leach.
420
00:32:20,871 --> 00:32:23,911
What the hell do you think
you are playing at?
421
00:32:23,911 --> 00:32:26,971
Not with you, sir.
You can say that again.
422
00:32:26,971 --> 00:32:32,011
Well, let me remind you
that I'm in charge of this enquiry.
Oh, I haven't forgotten that, sir.
423
00:32:32,011 --> 00:32:37,071
What were you doing at the victim's
house? Normal procedure following
a death. I taught you that myself.
424
00:32:37,071 --> 00:32:41,551
You'll have logged it, then.
No, it was just a routine search.
425
00:32:41,551 --> 00:32:45,471
So you'll have logged
the package, then? What package?
426
00:32:45,471 --> 00:32:48,471
Listen.
You don't need me to remind you...
427
00:32:48,471 --> 00:32:51,591
I don't need you
to tell me anything.
428
00:32:51,591 --> 00:32:54,991
Suppressing evidence isn't just
disciplinary, Brian, it's criminal.
429
00:32:55,307 --> 00:32:57,867
There's no package.
430
00:32:57,867 --> 00:33:00,507
All right, this is out of my hands.
431
00:33:00,507 --> 00:33:06,347
What's the one thing any police
officer can expect from the rest
of his colleagues, come what may?
432
00:33:06,347 --> 00:33:12,827
Loyalty. Something else
I tried to teach you. But something
you could never learn.
433
00:33:12,827 --> 00:33:15,787
You're obstructing a murder enquiry.
434
00:33:15,787 --> 00:33:18,187
The package, or I go to Webberley.
435
00:33:18,187 --> 00:33:23,427
I wouldn't do that.
Not unless you want to be
joining her on the way out.
436
00:33:23,427 --> 00:33:26,427
I'll do everything I can to help.
437
00:33:26,427 --> 00:33:31,907
But anything else,
anything that has no relevance,
you stay right away.
438
00:33:31,907 --> 00:33:34,947
And you'll find that
doesn't just come from me.
439
00:33:34,947 --> 00:33:37,227
Listen, you... Shut up, Havers.
440
00:33:40,747 --> 00:33:43,127
This isn't the end. Yes, it is.
441
00:33:47,987 --> 00:33:50,207
I can't believe
you let him do that.
442
00:33:50,207 --> 00:33:52,027
I'm taking you off this enquiry.
443
00:33:52,027 --> 00:33:56,267
Why?! You've already resigned.
No! I'm still in the job.
444
00:33:56,267 --> 00:34:00,087
Havers, listen to me. People don't
make threats like that for fun.
445
00:34:00,087 --> 00:34:03,207
I don't know what's going on here,
but it's not just about a murder.
446
00:34:03,207 --> 00:34:10,027
And you're going to need your
reference. That's my problem.
I stay. If that's all right.
447
00:34:10,027 --> 00:34:13,627
Sir, there seems to be a problem
at General Registry.
448
00:34:13,627 --> 00:34:17,487
There are files on Eugenie Martin,
but they seem to have got lost.
449
00:34:17,487 --> 00:34:23,527
Lost? Someone has taken them out and
not returned them, sir. They can't
find a record of who it was.
450
00:34:23,527 --> 00:34:25,647
Well, well.
451
00:34:28,167 --> 00:34:30,887
Get them to search again.
452
00:34:32,467 --> 00:34:36,767
Yes, sir. The victim's mobile phone
calls list will be here tomorrow.
453
00:34:36,767 --> 00:34:38,627
Thank you, Mason.
454
00:34:42,107 --> 00:34:45,987
I'll stay till this is over, yeah?
455
00:34:47,107 --> 00:34:50,367
All right.
Let's find that daughter.
456
00:34:55,487 --> 00:34:57,847
Is this some kind of joke?
457
00:34:57,847 --> 00:34:59,887
We only want to talk to her, sir.
458
00:34:59,887 --> 00:35:01,387
Why should that be a joke?
459
00:35:01,409 --> 00:35:04,809
My daughter Sophie died
when she was three.
460
00:35:06,069 --> 00:35:08,069
She was murdered.
461
00:35:09,609 --> 00:35:12,709
I'm terribly sorry, sir.
So you should be.
462
00:35:12,709 --> 00:35:15,009
You most certainly should be.
463
00:35:23,689 --> 00:35:26,229
Sorry, sir,
we should have known that.
464
00:35:26,229 --> 00:35:28,009
It doesn't help, does it?
465
00:35:30,009 --> 00:35:33,189
They must have split up not
long after the daughter died.
466
00:35:33,189 --> 00:35:35,329
You find the files on her murder.
467
00:35:35,329 --> 00:35:38,729
I'm going to the Convent
of the Blessed Martyrs. Yes, sir.
468
00:35:38,729 --> 00:35:41,949
There's still the question of
who it was Eugenie met every month.
469
00:35:41,949 --> 00:35:43,449
I'm know that, Sergeant!
470
00:35:45,629 --> 00:35:47,389
Constable, sir.
471
00:35:50,109 --> 00:35:52,429
Poor Eugenie.
472
00:35:52,429 --> 00:35:55,709
God chose to try her very hard.
473
00:35:55,709 --> 00:35:59,429
When was the last time you saw her?
474
00:35:59,429 --> 00:36:04,169
Not for many years. She came here
a lot after the murder.
475
00:36:04,169 --> 00:36:07,909
And even after she left the area,
for a while.
476
00:36:07,909 --> 00:36:13,069
We're trying to find someone who
she seems to have had lunch with
her at the beginning of each month.
477
00:36:13,069 --> 00:36:15,429
Any idea who that might be?
478
00:36:15,429 --> 00:36:18,189
I didn't know any of her friends.
479
00:36:18,189 --> 00:36:21,189
I remember little Sophie.
480
00:36:21,189 --> 00:36:23,729
She was blessed here.
481
00:36:23,729 --> 00:36:26,969
The poor little thing
had Down's Syndrome.
482
00:36:26,969 --> 00:36:29,989
Which makes it even more
terrible, if that's possible.
483
00:36:31,629 --> 00:36:33,869
It was the au pair who killed her.
484
00:36:35,509 --> 00:36:38,489
A German girl.
485
00:36:38,489 --> 00:36:40,769
She drowned her in the bath.
486
00:36:47,031 --> 00:36:53,351
OK, the Three Bells doesn't take
bookings, so they've no record of
Eugenie or who she had lunch with.
487
00:36:53,351 --> 00:36:55,631
Saturday is always very crowded.
488
00:36:55,631 --> 00:37:01,031
Oh, and Major Wiley is at
the Chiswick British Legion
every Saturday night without fail.
489
00:37:01,031 --> 00:37:06,091
So the Martin files turned up.
Yes, I'm just going through them
and Sophie had...
490
00:37:06,091 --> 00:37:11,151
Down's Syndrome. Yes. I was told.
Drowned by the au pair.
491
00:37:11,151 --> 00:37:12,671
Yeah. Katja Wolff,
492
00:37:12,671 --> 00:37:15,311
who was released three weeks ago.
493
00:37:16,015 --> 00:37:21,435
So Katja Wolff is released
and the child's mother
gets murdered three weeks later.
494
00:37:21,435 --> 00:37:26,195
Good work, Havers. Thank you,
sir. But there's something else.
495
00:37:51,740 --> 00:37:58,420
So the enquiry into little
Sophie Martin's murder was led
by Webberley, then a DCI.
496
00:37:58,420 --> 00:38:00,720
And Leach, then as now, a sergeant.
497
00:38:00,720 --> 00:38:04,620
And neither of them mentioned it.
Webberley must know Wolff's out.
498
00:38:04,620 --> 00:38:09,660
But he didn't mention her, either,
not even after Leach rushed around
to tell him about Eugenie's murder.
499
00:38:09,660 --> 00:38:14,980
And then I was put on the case.
With me. Which I don't think
was an accident.
500
00:38:14,980 --> 00:38:21,100
Meaning? Are we off the record here,
sir? Damn near off the force,
Havers. Just say it.
501
00:38:25,820 --> 00:38:30,820
I don't think that Webberley
wants us to solve Eugenie
Martin's murder at all.
502
00:38:30,820 --> 00:38:33,280
I think he wants the right result.
503
00:38:34,880 --> 00:38:38,940
Are you saying...? Are you saying
we were put on this case
504
00:38:38,940 --> 00:38:44,480
because we won't rock the boat
if we find something that Webberley
and Leach want covered up? Why else?
505
00:38:44,480 --> 00:38:47,920
It's not as if
I'm policewoman of the year, is it?
506
00:38:47,920 --> 00:38:52,300
We bring in the right result,
and I get my stripes back.
507
00:38:52,300 --> 00:38:58,380
They can keep the bloody rank.
I don't want it like that. So what
IS the right result? I don't know.
508
00:38:58,380 --> 00:39:03,760
But Webberley wants a cover-up
and he's relying on your
loyalty to him to get it.
509
00:39:03,760 --> 00:39:07,440
No, I think he's relying
on my loyalty to YOU.
510
00:39:07,440 --> 00:39:12,980
To me? Why the hell
do you think I've resigned?
511
00:39:14,540 --> 00:39:16,460
You got me demoted!
You betrayed me.
512
00:39:17,460 --> 00:39:21,480
Use your head, Havers. No, you lost
me my rank. Shut up and listen!
513
00:39:22,251 --> 00:39:24,751
You were not meant to know this.
514
00:39:24,751 --> 00:39:29,511
Webberley wanted you sacked. I had
to persuade him to let you stay.
515
00:39:31,711 --> 00:39:35,151
Which is why I was not going
to let you throw it away.
516
00:39:48,051 --> 00:39:51,871
Lynley. ..Right away, sir.
517
00:39:53,491 --> 00:39:56,851
Tommy! Havers.
518
00:39:56,851 --> 00:39:58,831
Sit down.
519
00:40:01,923 --> 00:40:03,983
Progress so far?
520
00:40:03,983 --> 00:40:07,363
We were on our way
to visit Katja Wolff, sir.
521
00:40:07,363 --> 00:40:10,243
Were you? Were you, indeed?
522
00:40:10,243 --> 00:40:14,943
I didn't realise you and Brian
were on the enquiry
into the Sophie Martin murder.
523
00:40:15,062 --> 00:40:20,202
I didn't tell you because I didn't
want to prejudice your own enquiry.
524
00:40:20,202 --> 00:40:22,542
But, now you do know,
525
00:40:22,542 --> 00:40:26,762
Katja Wolff, in my book,
is number one in the frame.
526
00:40:26,762 --> 00:40:31,902
She should never have been
released. If you can murder a
disabled child, what can't you do?
527
00:40:31,902 --> 00:40:34,882
That bitch
was evil through and through.
528
00:40:35,982 --> 00:40:39,482
Sir, can I talk to you alone,
please?
529
00:40:42,658 --> 00:40:44,038
All right.
530
00:40:52,258 --> 00:40:54,658
Sergeant Leach...
531
00:40:54,658 --> 00:41:00,558
Brian Leach is one
of the finest detectives
I have ever served with.
532
00:41:00,558 --> 00:41:05,338
He removed evidence from the
victim's home, sir. He denies that.
533
00:41:05,822 --> 00:41:09,502
Yes, sir. He does.
534
00:41:11,162 --> 00:41:16,102
Brian was the first officer
on the scene that night.
535
00:41:17,742 --> 00:41:20,082
He found the kid's body.
536
00:41:23,402 --> 00:41:27,502
That enquiry changed all of us,
forever.
537
00:41:27,502 --> 00:41:32,582
If we hadn't put that woman away,
she'd have been another Hindley.
We all knew that.
538
00:41:36,322 --> 00:41:41,662
It was Eugenie's testimony as the
mother that really swung the jury.
539
00:41:41,662 --> 00:41:43,902
Wolff's done 20 years inside.
540
00:41:43,902 --> 00:41:50,002
Don't tell me she hasn't spent
all that time planning to pay
back the woman who put her there.
541
00:41:51,102 --> 00:41:53,202
You go and get her for me, Tommy.
542
00:42:04,262 --> 00:42:07,402
Would that be the right result, sir?
543
00:42:07,402 --> 00:42:09,262
Just get her!
544
00:42:09,703 --> 00:42:13,663
Well? Did he tell you what was
in the package? What package?
545
00:42:15,663 --> 00:42:20,043
Leach was first on the scene the
night Sophie Martin was murdered.
546
00:42:20,043 --> 00:42:25,783
Who else was in the house
that night? Er...Richard
and Eugenie, Gideon's parents,
547
00:42:25,783 --> 00:42:31,463
Gideon and Raphael, who
was then Gideon's violin teacher.
And a lodger called Jimmy Pike.
548
00:42:31,463 --> 00:42:37,983
Find where he is now. What about the
Pitchley alibi? Checks out. But he
left the Bentley Hotel at 8.30pm.
549
00:42:37,983 --> 00:42:43,523
There was an accident
on Marylebone Road which delayed
northbound traffic that night.
550
00:42:43,523 --> 00:42:49,343
That's an hour's journey at least.
But he still could've killed her
when he got back. It's possible...
551
00:42:49,343 --> 00:42:52,203
Sir. Yes, Mason? I got them, sir.
552
00:42:53,803 --> 00:42:59,323
Eugenie Martin's mobile phone
records. I've cross-referenced
them for you, sir.
553
00:42:59,323 --> 00:43:05,003
She made nine calls
in the last month, all very short,
to Gideon Martin.
554
00:43:05,003 --> 00:43:07,043
Did she really?
555
00:43:09,083 --> 00:43:11,203
Mason, you'll go far.
556
00:43:11,203 --> 00:43:13,623
Thank you, sir.
557
00:43:13,623 --> 00:43:13,683
Wow! They were in touch.
I wonder what she wanted?
558
00:43:13,683 --> 00:43:17,403
I haven't seen my mother since
I was eight. What about her calls?
559
00:43:22,163 --> 00:43:28,183
Your mother made a number of
calls, very short ones, to you
in the last few weeks of her life.
560
00:43:28,183 --> 00:43:30,943
Did you tell your father?
561
00:43:30,943 --> 00:43:33,183
No. Why not?
562
00:43:33,183 --> 00:43:35,743
Because we don't talk about her.
563
00:43:35,743 --> 00:43:39,403
I don't know how she got my number.
The press, maybe.
564
00:43:39,403 --> 00:43:43,583
I couldn't speak to her.
I didn't want to speak to her.
565
00:43:43,583 --> 00:43:46,623
What did she want? To see me.
566
00:43:46,623 --> 00:43:51,103
After all these years, my mother
wanted to see me. She said that?
567
00:43:51,103 --> 00:43:56,583
She said, "There must be
forgiveness." Each time she called.
"There must be forgiveness."
568
00:43:56,583 --> 00:43:58,563
Well, I don't forgive her.
569
00:43:58,563 --> 00:44:02,603
She left us. My father and Raphael
brought me up.
570
00:44:02,603 --> 00:44:04,883
I didn't want to speak to her.
571
00:44:04,888 --> 00:44:10,728
I realised when I was much older
that my parents' marriage couldn't
cope with the death of my sister,
572
00:44:10,728 --> 00:44:13,788
but that doesn't excuse her
deserting me!
573
00:44:13,788 --> 00:44:16,788
Forgiveness?
Why should there be forgiveness?
574
00:44:18,308 --> 00:44:23,828
Do you know any of your mother's
friends? I don't know where
she lived, what she did. Nothing.
575
00:44:23,828 --> 00:44:27,748
Have you had contact
from Katja Wolff? Had a letter.
576
00:44:27,748 --> 00:44:33,188
He means the standard one
from the Home Office. They
send it out to victims' families,
577
00:44:33,188 --> 00:44:33,928
to say she's being released.
578
00:44:34,480 --> 00:44:36,400
And what about Jimmy Pike?
579
00:44:38,220 --> 00:44:40,500
There's a name from the past.
580
00:44:40,500 --> 00:44:45,080
What happened to him? Scouse Jimmy.
Scouse? And then some.
581
00:44:45,080 --> 00:44:49,440
When he first moved in
we virtually needed an interpreter.
582
00:44:49,440 --> 00:44:51,760
I think I improved him.
583
00:44:51,760 --> 00:44:54,820
Really? In what way?
584
00:44:54,820 --> 00:44:59,540
Well, Jimmy was ambitious. I taught
him how to hold a knife and fork
585
00:44:59,540 --> 00:45:04,340
and say lavatory rather than
toilet. That sort of thing.
586
00:45:04,340 --> 00:45:08,560
I think he emigrated. I can't
remember anything about that night.
587
00:45:08,560 --> 00:45:12,700
I can't remember
my mother or my sister.
588
00:45:12,700 --> 00:45:17,120
The strange thing is, I can
only remember Katja being nice.
589
00:45:23,892 --> 00:45:25,812
Katja Wolff?
590
00:45:25,812 --> 00:45:27,252
Cops!
591
00:45:27,252 --> 00:45:30,732
I'm DI Lynley. This is DC Havers.
592
00:45:33,572 --> 00:45:40,152
I'm under licence from a life
sentence. I'm going to run away,
aren't I? ..It's closing time.
593
00:45:42,372 --> 00:45:44,792
Just a routine check, Katja.
594
00:45:44,792 --> 00:45:48,852
Yeah, sure(!) That's why they sent
a detective inspector.
595
00:45:48,852 --> 00:45:50,912
Were you working here on Tuesday?
596
00:45:50,912 --> 00:45:55,952
Like every day. We come to this
dump at eight and go home at six.
597
00:45:55,952 --> 00:46:01,312
It's what they call freedom.
And the evening? At home.
598
00:46:01,312 --> 00:46:04,852
Home is with her.
We did not go out.
599
00:46:04,852 --> 00:46:06,972
How long have you known each other?
600
00:46:06,972 --> 00:46:13,932
Eight years. She's the only
person I know whose life has
been more destroyed than my own.
601
00:46:13,932 --> 00:46:19,492
But I stopped protesting
my innocence long time ago.
What do you want?
602
00:46:19,492 --> 00:46:23,352
Katja, how do you get about?
603
00:46:23,352 --> 00:46:26,312
You know, from home to here,
here to home?
604
00:46:27,672 --> 00:46:32,532
I walk.
The air in Peckham is like wine.
605
00:46:32,532 --> 00:46:35,912
And does your friend have a car? No.
606
00:46:35,912 --> 00:46:40,632
You think I've been nicking cars?!
I can't drive.
607
00:46:40,632 --> 00:46:45,012
Sophie's mother,
Eugenie Martin, was murdered.
608
00:46:45,012 --> 00:46:50,432
Someone ran her down,
backed over her and then did it
again just to make certain.
609
00:46:53,092 --> 00:46:54,572
Marcie?
610
00:46:55,672 --> 00:46:58,932
Tell them where I was
on Tuesday night.
611
00:46:58,932 --> 00:47:04,812
Can't you people leave her alone?
She's done her time.
Just tell them.
612
00:47:04,812 --> 00:47:07,352
Home. With me.
613
00:47:08,472 --> 00:47:13,612
Can anyone else confirm that?
No, of course not! We're lying(!)
614
00:47:13,612 --> 00:47:16,192
We did it together. Did what?
615
00:47:16,192 --> 00:47:19,212
Tell them who else
was at the house.
616
00:47:19,212 --> 00:47:22,452
My son. All night.
617
00:47:23,512 --> 00:47:27,632
Thank you for your trouble.
We won't detain you further.
618
00:47:31,212 --> 00:47:37,732
Well? Well, I didn't like her much
but I found her convincing.
Convincing of what, exactly?
619
00:47:37,732 --> 00:47:43,452
Well, OK. She had motive,
she had opportunity, how do we
know she can't drive? But...
620
00:47:43,452 --> 00:47:49,312
it's only a gut feeling but
I don't think she killed Eugenie.
..All right.
621
00:47:49,312 --> 00:47:53,652
Who else do we have?
Gideon, he also has a motive.
622
00:47:53,652 --> 00:47:59,712
Hated his mother, she'd started to
contact him again. All that carry-on
at the Wigmore Hall...
623
00:47:59,712 --> 00:48:03,672
Yeah, if he could've got out of the
dressing room. Which he couldn't.
624
00:48:05,212 --> 00:48:08,512
Raphael? Richard?
625
00:48:08,512 --> 00:48:12,732
Well, maybe THEY killed Eugenie
to stop her contacting her son.
626
00:48:12,732 --> 00:48:18,172
With all due respect
to your gut feeling,
Katja Wolff is the lead suspect.
627
00:48:18,172 --> 00:48:23,172
The only problem is, I don't
believe she did it either.
628
00:48:23,172 --> 00:48:24,632
Hello?
629
00:48:25,812 --> 00:48:28,092
Er...
630
00:48:28,092 --> 00:48:30,652
yes, all right.
631
00:48:30,652 --> 00:48:34,012
Give me a chance to get home first.
632
00:48:34,012 --> 00:48:36,492
Yeah. 8.30.
633
00:48:36,492 --> 00:48:39,812
I'll be there, sir. Oi! Oi!
634
00:48:45,078 --> 00:48:48,978
Oh, hello, darling. Sorry,
just the person I want to see.
635
00:48:48,978 --> 00:48:55,598
Oh, that's nice to know. ..Tell me,
why would a professional violinist
who's been performing all his life
636
00:48:55,598 --> 00:48:59,618
suddenly go blank on stage
in the middle of a concert?
637
00:48:59,618 --> 00:49:01,758
I read about that. Gideon Martin.
638
00:49:01,758 --> 00:49:05,798
Why are you asking? He's
involved in the case I'm working on.
639
00:49:05,798 --> 00:49:10,258
Stage fright can happen after years
but I'd ask what he's running from.
640
00:49:10,258 --> 00:49:12,718
Sounds like negative association.
641
00:49:12,718 --> 00:49:16,938
He might not be running away
from playing the piece itself?
642
00:49:16,938 --> 00:49:22,078
He could be running away from
some other experience that the
concert represents to him. Like?
643
00:49:22,078 --> 00:49:25,878
Anything traumatic -
the place, a colour, a sound.
644
00:49:25,878 --> 00:49:29,958
Maybe I'm over-analysing. Maybe
he just hadn't practised enough.
645
00:49:29,958 --> 00:49:35,518
I hardly think that's likely. I've,
erm...got a bit of news. Yes?
646
00:49:35,518 --> 00:49:37,398
I'm pregnant.
647
00:49:39,598 --> 00:49:44,838
My goodness! Are you sure? Well,
I waited till I was certain.
648
00:49:47,538 --> 00:49:50,358
It's traditional to be pleased.
649
00:49:50,358 --> 00:49:54,578
Well, sorry, it's just a shock.
Of course I'm pleased, darling.
650
00:49:54,578 --> 00:49:56,618
I'm delighted.
651
00:49:56,618 --> 00:49:59,998
Really? Of course I am.
Mother will be thrilled.
652
00:50:02,178 --> 00:50:08,338
Well, as it's going to be my last
for ages, I thought we'd have
a drink to celebrate. Great idea...
653
00:50:08,338 --> 00:50:10,738
I'm sorry, I've got to go out.
654
00:50:10,738 --> 00:50:14,758
Tonight? Of all nights?
You're off duty!
655
00:50:14,758 --> 00:50:19,118
I know. I absolutely have to.
I'll only be gone a couple of hours.
656
00:50:19,118 --> 00:50:22,958
Maximum. We'll have it
when I get back. Why not?
657
00:50:22,958 --> 00:50:26,558
OK. I'd better go.
Sooner out, sooner back.
658
00:50:48,439 --> 00:50:50,939
Thanks for coming, Tommy.
659
00:50:50,939 --> 00:50:54,679
I assume, er...
No-one knows I'm here.
660
00:50:54,679 --> 00:50:56,779
Cheers. Cheers.
661
00:51:00,279 --> 00:51:03,459
How was Katja Wolff?
662
00:51:03,459 --> 00:51:07,519
Alibi'd, sir. All right,
only by the woman she lives with,
663
00:51:07,519 --> 00:51:13,299
but she also said she can't drive.
She could have been lying.
She could have learnt in Germany.
664
00:51:13,299 --> 00:51:17,259
I don't think she did it.
Of course she did it! Well, maybe.
665
00:51:19,379 --> 00:51:25,519
The only one we haven't found is the
lodger, Jimmy Pike. Driving licence,
usual stuff, haven't turned him up.
666
00:51:25,519 --> 00:51:31,119
Raphael thinks
he may have emigrated. So what?
I told you to get Eugenie's killer,
667
00:51:31,119 --> 00:51:36,719
not reopen an inquiry
that resulted in a conviction
a quarter of a century ago.
668
00:51:36,835 --> 00:51:38,855
This...
669
00:51:38,855 --> 00:51:44,335
This all seems to matter rather
a lot to you, doesn't it, sir?
670
00:51:44,335 --> 00:51:48,355
Meaning? Meaning there's something
I'm not being told.
671
00:51:48,355 --> 00:51:53,995
You and Brian Leach want to make
sure I don't find out. I could have
you back on the beat for that.
672
00:51:53,995 --> 00:51:56,435
What was in the package, sir?
673
00:51:56,435 --> 00:52:02,635
Now listen to me, Tommy.
And after this, neither of us is
ever going to refer to it again.
674
00:52:02,635 --> 00:52:09,095
There was nothing in any package
relevant to your inquiries.
You will just have to trust me.
675
00:52:09,095 --> 00:52:13,415
And outside of this pub,
there is no package, full stop.
676
00:52:15,995 --> 00:52:18,655
That bitch killed Eugenie.
677
00:52:20,815 --> 00:52:24,435
Get her. And leave the past
where it belongs.
678
00:52:54,155 --> 00:52:55,935
What's happening?
679
00:53:07,235 --> 00:53:08,835
Ambulance!
680
00:53:16,595 --> 00:53:22,055
Touch and go.
..This is something that might
make you feel a little better.
681
00:53:23,835 --> 00:53:26,275
Recognise him?
682
00:53:26,275 --> 00:53:29,055
James Pitchley. Younger.
683
00:53:29,055 --> 00:53:33,675
20 years younger. Only in those
days he was known as Jimmy Pike.
684
00:53:33,675 --> 00:53:35,695
Jimmy Pike. The missing lodger.
685
00:53:39,235 --> 00:53:41,455
Well?
686
00:53:50,815 --> 00:53:54,655
I have to ask, Brian.
Where were you last night?
687
00:53:54,655 --> 00:53:58,795
I ought to take your face off
for that! That's not an answer.
688
00:53:58,795 --> 00:54:04,535
Sorry to disappoint you, but
apart from the fact I would walk
through fire for that man in there,
689
00:54:04,535 --> 00:54:08,335
I've got 76 witnesses.
Lodge meeting.
690
00:54:08,335 --> 00:54:10,395
What was in the package?
691
00:54:10,395 --> 00:54:13,215
I don't know.
692
00:54:13,215 --> 00:54:17,195
You don't know. I am sick of this!
I am so sick of this!
693
00:54:17,195 --> 00:54:19,275
Shall I tell you what I don't know?
694
00:54:19,275 --> 00:54:25,675
Why you and Webberley forgot Sophie
Martin had been murdered when it was
one of your biggest ever inquiries!
695
00:54:25,675 --> 00:54:31,015
Or why you tore
halfway across London
to interrupt his wedding anniversary
696
00:54:31,015 --> 00:54:34,675
to tell him that her mother Eugenie
had just been murdered.
697
00:54:34,675 --> 00:54:39,535
Mostly, why you went through the
victim's house and removed evidence!
698
00:54:41,875 --> 00:54:44,355
But I'll tell you what I DO know.
699
00:54:44,355 --> 00:54:49,635
These murders are connected
and whatever else I uncover,
I'll find out why.
700
00:54:49,635 --> 00:54:51,735
Come on, Havers.
701
00:54:54,059 --> 00:54:55,519
Anything?
702
00:54:55,688 --> 00:55:01,648
Katja Wolff's initial statement
said...she left Sophie
in the bath momentarily
703
00:55:01,648 --> 00:55:06,828
because she smelled burning, and on
her return, the child had drowned.
704
00:55:06,828 --> 00:55:12,388
What about you?
Eugenie's phone calls to Gideon.
705
00:55:13,968 --> 00:55:16,288
How did she get the number?
706
00:55:16,288 --> 00:55:18,768
He's hardly in the book, is he?
707
00:55:19,848 --> 00:55:22,168
When was the first call?
708
00:55:29,908 --> 00:55:33,468
Last month, Saturday the 4th,
4.03pm.
709
00:55:35,288 --> 00:55:38,028
That's the first Saturday.
710
00:55:38,028 --> 00:55:41,968
She had her monthly lunch meetings
on the first Saturday.
711
00:55:41,968 --> 00:55:47,568
She arrives home with a number.
She's got it from whoever she had
lunch with. Richard? I doubt it.
712
00:55:47,568 --> 00:55:50,428
Raphael.
713
00:55:50,428 --> 00:55:53,928
That shrine she kept to Gideon
in her flat.
714
00:55:53,928 --> 00:55:59,648
Even though she left him, she still
could have kept up with him...
Through Raphael? Yeah.
715
00:56:01,148 --> 00:56:07,008
And she persuades him
to give her Gideon's number,
so she can ask him for forgiveness.
716
00:56:26,628 --> 00:56:30,628
Where the hell've you been? Helen,
I'm sorry. You didn't think to call?
717
00:56:30,628 --> 00:56:35,348
Well...
Oh, forget it! ..Well, you did.
718
00:56:35,348 --> 00:56:38,548
No, no, I'm sorry, darling!
I am so sorry!
719
00:56:38,548 --> 00:56:40,728
I am.
720
00:56:45,632 --> 00:56:48,152
Who else smelled burning?
721
00:56:49,392 --> 00:56:52,412
What?
Katja said she smelled burning,
722
00:56:52,412 --> 00:56:56,672
that's why she left Sophie.
But who else smelled burning?
723
00:56:56,672 --> 00:57:00,792
Gideon Martin, talking about his
blankness at the Wigmore Hall.
724
00:57:00,792 --> 00:57:02,852
That's right. But no-one else did.
725
00:57:02,852 --> 00:57:08,112
The manager said there was no fire.
Do you think Gideon imagined it?
726
00:57:09,912 --> 00:57:11,152
Sir.
727
00:57:15,192 --> 00:57:16,592
Sir?
728
00:57:16,592 --> 00:57:19,152
Helen's pregnant.
729
00:57:21,752 --> 00:57:25,232
Helen's pregnant
and you leave in 25 days.
730
00:57:26,672 --> 00:57:29,952
24. 24, even better(!)
731
00:57:29,952 --> 00:57:32,432
But that's wonderful!
732
00:57:33,472 --> 00:57:34,672
Isn't it?
733
00:57:36,312 --> 00:57:38,792
Yes, it is, of course it is.
734
00:57:51,629 --> 00:57:55,109
Excuse me...excuse me,
do you mind waiting?
735
00:57:57,249 --> 00:58:00,229
What the hell do you think
you're doing?
736
00:58:03,509 --> 00:58:06,029
James Pitchley.
737
00:58:06,029 --> 00:58:08,849
Otherwise known as Jimmy Pike.
738
00:58:08,849 --> 00:58:12,229
You changed your name.
It's not a crime.
739
00:58:12,229 --> 00:58:18,149
Obstructing the police is.
You told us you didn't know
Eugenie Martin.
740
00:58:18,149 --> 00:58:24,549
Now tell us the truth or I'll
have no choice but to arrest you.
..I didn't see her that night...
741
00:58:24,549 --> 00:58:27,829
until I found her dead.
742
00:58:27,829 --> 00:58:30,669
But yes, yes, I knew Eugenie.
743
00:58:30,669 --> 00:58:37,509
I was their lodger up
to when Sophie was murdered and I
changed my name, so I lied to you.
744
00:58:37,509 --> 00:58:39,749
Why? Why?
745
00:58:39,749 --> 00:58:42,809
Well, look at me, look at this.
746
00:58:42,809 --> 00:58:47,429
I'm a multi-millionaire.
Self-made - property -
747
00:58:47,429 --> 00:58:51,869
and grew up in one room in
what the media now calls Toxteth.
748
00:58:51,869 --> 00:58:58,069
There were no jobs in Liverpool
then, no future, so I came to
London with 10 quid in my pocket,
749
00:58:58,069 --> 00:59:04,249
where I saw that estate agents
made a lot of money. All I needed
was a smart suit, a smart accent.
750
00:59:04,249 --> 00:59:08,069
I saved up for the suit. Why was
Eugenie visiting you that night?
751
00:59:09,649 --> 00:59:13,069
I hadn't seen or heard from her
for 20 years.
752
00:59:13,069 --> 00:59:18,309
Then, out of the blue,
she phoned. Wanted to talk about
when her daughter was murdered.
753
00:59:18,309 --> 00:59:23,789
What about it?
She was still terribly damaged
by it, as she would be.
754
00:59:23,789 --> 00:59:29,109
She'd got very religious.
She kept saying
that there had to be forgiving,
755
00:59:29,109 --> 00:59:31,469
and I felt very sorry for her.
756
00:59:31,469 --> 00:59:37,209
Why ask her round at 9.30 in the
evening? I didn't want to miss
my earlier appointment.
757
00:59:37,209 --> 00:59:40,609
What were the Martins like together?
758
00:59:40,609 --> 00:59:44,529
If their children had been normal,
they'd have probably been happy.
759
00:59:44,529 --> 00:59:50,209
As it was...one super-talented,
one disabled. They just didn't know
what had hit them.
760
00:59:50,209 --> 00:59:53,969
They were working two,
three jobs each to pay for it.
761
00:59:53,969 --> 00:59:58,129
And when they weren't working,
they just quarrelled.
762
00:59:58,129 --> 01:00:01,469
Violently?
No, no. They were just tired out.
763
01:00:01,469 --> 01:00:04,289
I had no idea why Katja did it.
764
01:00:04,289 --> 01:00:07,669
She seemed to love Sophie.
Did you fancy Katja?
765
01:00:07,669 --> 01:00:10,069
Yes, I did.
766
01:00:10,069 --> 01:00:12,669
But I was skint.
767
01:00:12,669 --> 01:00:18,369
Richard, though... What about him?
Richard was more her type,
if you see what I mean.
768
01:00:20,409 --> 01:00:24,169
You mean they were having an affair?
She didn't say anything to ME.
769
01:00:24,169 --> 01:00:27,209
Neither did he, of course.
770
01:00:27,209 --> 01:00:31,269
But...oh, yes.
Yes, I think they were.
771
01:00:32,509 --> 01:00:34,569
I'm afraid he's doing his...
772
01:00:34,569 --> 01:00:38,329
Yoga? Yes, I know. That's all right.
We're here to see you.
773
01:00:43,989 --> 01:00:46,129
How's the food at the Three Bells?
774
01:00:46,129 --> 01:00:50,429
We know you lunched with Eugenie
on the first Saturday of the month.
775
01:00:50,429 --> 01:00:55,509
Don't tell him. She was always
kind. It did no harm.
What's the matter with you?
776
01:00:55,509 --> 01:01:00,489
When I find people are lying in a
murder inquiry, I become suspicious.
777
01:01:00,489 --> 01:01:04,829
What did you talk about the last
time? What we always talked about.
778
01:01:04,829 --> 01:01:10,069
She wanted to know all about him.
What he'd been doing, his success,
friends. She was still his mother.
779
01:01:10,069 --> 01:01:17,089
Did she tell you she'd been
in contact with Gideon? Yes, but
she knew he wouldn't speak to her.
780
01:01:17,089 --> 01:01:21,889
Are you sure? It would give you
a very good motive for killing her -
781
01:01:21,889 --> 01:01:25,789
to protect your prodigy
from the mother who walked out.
782
01:01:25,789 --> 01:01:31,789
Gideon understands why she left.
Eugenie never recovered
from Sophie's death.
783
01:01:31,789 --> 01:01:38,469
Do you own a vintage car?
A vintage car?! What on earth
do you imagine they pay me?!
784
01:01:38,469 --> 01:01:41,009
It's not my style, I'm afraid.
785
01:01:41,009 --> 01:01:45,669
Richard used to have an old black
thing. Don't know if he still does.
786
01:01:47,702 --> 01:01:52,922
Why didn't you tell me Richard
and Katja were having an affair?
I thought everyone knew.
787
01:01:52,922 --> 01:01:54,162
Sir.
788
01:02:02,182 --> 01:02:04,602
Webberley died this morning.
789
01:02:19,836 --> 01:02:23,856
Will you still conceal the truth
about the Sophie Martin inquiry?
790
01:02:23,856 --> 01:02:25,096
Nothing has been concealed.
791
01:02:25,089 --> 01:02:28,789
Does your loyalty to Webberley
extend to protecting his killer?
792
01:02:32,033 --> 01:02:35,553
The package, Brian.
I've got to see the package.
793
01:02:35,553 --> 01:02:38,133
I can't, Tommy, I can't! Not now!
794
01:02:38,133 --> 01:02:44,113
Brian Eric Leach, I'm arresting
you on suspicion of concealing
evidence... Oh, for heaven's sake!
795
01:02:54,813 --> 01:02:56,533
Come on.
796
01:03:26,213 --> 01:03:28,213
Webberley's love letters.
797
01:03:29,813 --> 01:03:32,453
He had an affair with Eugenie.
798
01:03:32,453 --> 01:03:37,973
Totally against regulations, of
course. It would have ended his
career if it had been discovered.
799
01:03:37,973 --> 01:03:43,193
She'd been trying to see him.
It started just after
Katja Wolff's release.
800
01:03:43,193 --> 01:03:45,513
He refused to talk to her.
801
01:03:45,513 --> 01:03:49,653
He thought she was trying
to start things up again.
802
01:03:49,653 --> 01:03:54,553
Because she said there had to be
forgiveness? How did you know that?
803
01:03:54,553 --> 01:03:58,753
But she DIDN'T want to
start up again, did she?
804
01:03:58,753 --> 01:04:01,253
She was trying to ASK him something,
805
01:04:01,253 --> 01:04:03,773
or tell him something else.
806
01:04:03,773 --> 01:04:06,293
Something about forgiveness.
807
01:04:06,293 --> 01:04:09,693
What was it
that had to be forgiven, Brian?
808
01:04:09,693 --> 01:04:11,813
I don't know.
809
01:04:11,813 --> 01:04:13,753
God help me, I don't!
810
01:04:16,573 --> 01:04:23,013
I believe you. But I also believe
that you two keeping their affair
secret led to both their deaths.
811
01:04:23,013 --> 01:04:25,213
Don't be ridiculous!
812
01:04:25,213 --> 01:04:30,273
All I know is
he's not even in his grave
and you're ruining his reputation!
813
01:04:30,273 --> 01:04:34,093
The finest officer
I ever worked with.
814
01:04:47,033 --> 01:04:50,493
What are you doing?
You don't have to be part of this.
815
01:04:50,493 --> 01:04:56,273
Damn right! I don't need
a criminal prosecution
for concealing evidence.
816
01:04:56,273 --> 01:05:02,253
Don't you think I'm in
enough trouble already?
..I'm sorry, I agree with Brian.
817
01:05:03,833 --> 01:05:07,673
I don't see that
their affair is relevant.
818
01:05:07,673 --> 01:05:11,213
We said we would follow this
wherever it led.
819
01:05:11,213 --> 01:05:17,213
You've only got 24 days left - it's
utterly unfair of me to involve you
in concealing evidence.
820
01:05:17,213 --> 01:05:19,693
So you weren't here. I WAS here.
821
01:05:22,653 --> 01:05:24,913
I AM here.
822
01:05:26,353 --> 01:05:30,293
What I'm trying to say is,
if you're really leaving...
823
01:05:30,293 --> 01:05:32,253
I'm going to miss you.
824
01:05:39,233 --> 01:05:41,913
Look.
825
01:05:41,913 --> 01:05:48,533
If Eugenie and Webberley's affair
becomes relevant to our inquiry,
you produce the letters.
826
01:05:48,533 --> 01:05:49,993
Agreed?
827
01:06:00,920 --> 01:06:04,260
So around the time
that Katja Wolff was released,
828
01:06:04,260 --> 01:06:10,480
Eugenie starts making contact with
people who were in the house the
night her daughter was murdered.
829
01:06:10,480 --> 01:06:15,100
Telling them
there had to be forgiveness.
830
01:06:15,100 --> 01:06:19,160
What was it that had to be forgiven?
Richard and Katja's affair?
831
01:06:19,160 --> 01:06:26,020
Why should she forgive that? If they
were both having affairs - Richard
and the au pair, she and Webberley,
832
01:06:26,020 --> 01:06:30,040
maybe she felt she'd betrayed
her marriage and...
MOBILE RINGS
833
01:06:30,040 --> 01:06:32,620
Excuse me. ..Havers.
834
01:06:36,640 --> 01:06:39,360
Thank you.
835
01:06:39,360 --> 01:06:41,260
DVLA.
836
01:06:41,260 --> 01:06:47,220
Richard Martin is still
the registered owner of a 1959
black Humber Hawk. Is he, indeed?
837
01:07:06,480 --> 01:07:12,040
I don't think now's a very good
time. We'll just have to take that
in our stride.
838
01:07:12,040 --> 01:07:15,580
For God's sake, just look at it!
I can't! I'll hear it!
839
01:07:15,580 --> 01:07:19,040
Let go of him. How dare you
come bursting in here?!
840
01:07:19,040 --> 01:07:25,300
I said let go of him. What do you
want NOW?! More information you
should have found out long ago?
841
01:07:25,300 --> 01:07:29,340
Take Gideon outside. ..Get some air.
I want a word with your father.
842
01:07:32,740 --> 01:07:36,820
I'd do anything to make it right,
Gideon. You've destroyed me.
843
01:07:36,820 --> 01:07:40,900
I saw to it that no-one got
the chance to destroy you.
844
01:07:44,120 --> 01:07:47,200
Well, what do you want with me now?
845
01:07:47,200 --> 01:07:49,740
Detective Superintendent Webberley,
846
01:07:49,740 --> 01:07:53,660
the man who brought the murderer
of your child to justice,
847
01:07:53,660 --> 01:07:58,320
has been killed in exactly
the same way as your ex-wife,
848
01:07:58,320 --> 01:08:01,240
almost certainly with the same car.
849
01:08:01,240 --> 01:08:03,940
Oh, my God!
850
01:08:03,940 --> 01:08:07,840
Mr Martin, did you have an affair
with Katja Wolff?
851
01:08:07,840 --> 01:08:09,380
I...
852
01:08:09,380 --> 01:08:12,900
Oh, for God's sake,
that was years ago!
853
01:08:12,900 --> 01:08:16,620
Did your wife know? What has that
got to do with anything now?
854
01:08:19,420 --> 01:08:23,180
Look, Katja was young,
she was pretty.
855
01:08:23,180 --> 01:08:27,860
Eugenie was tired all the time.
I had two jobs, she had three.
856
01:08:27,860 --> 01:08:32,280
We had to pay for all the care for
Sophie, all the tuition for Gideon.
857
01:08:32,280 --> 01:08:34,620
Katja killed my daughter!
858
01:08:34,620 --> 01:08:39,020
And whatever you may think, both
my children were precious to me.
859
01:08:39,020 --> 01:08:43,120
On the night that Katja killed your
daughter, did you smell burning?
860
01:08:43,120 --> 01:08:46,560
Wh-What do you mean? Burning.
861
01:08:46,560 --> 01:08:48,480
Burning?
862
01:08:48,480 --> 01:08:52,540
No, not that I can recall. ..Why,
what's that to do with anything?
863
01:08:52,540 --> 01:08:56,860
How did you know what was happening?
Did you hear a struggle? Noises?
864
01:08:56,860 --> 01:08:59,160
I didn't hear anything. Why not?
865
01:08:59,160 --> 01:09:01,720
There was music playing!
866
01:09:01,720 --> 01:09:05,220
There was ALWAYS music playing
in our house.
867
01:09:06,820 --> 01:09:12,760
Thank you, Mr Martin. That's all.
Oh, one more thing, Mr Martin.
868
01:09:12,760 --> 01:09:17,780
Our records show you owned
a 1950s Humber Hawk car?
869
01:09:17,780 --> 01:09:20,340
Good God, that old thing? You do?
870
01:09:20,340 --> 01:09:25,560
I used to.
I got rid of it years ago.
What colour was it? It was black.
871
01:09:25,560 --> 01:09:29,380
Who did you sell it to?
I've no idea.
872
01:09:29,380 --> 01:09:33,080
After Sophie was killed
and Eugenie went off,
873
01:09:33,080 --> 01:09:36,900
Gideon and I went to America
so he could study.
874
01:09:36,900 --> 01:09:41,100
Everything in the house was sold. I
wanted a clean break with the past.
875
01:09:41,100 --> 01:09:46,560
So you have no record at all
of where that car might be now?
Well, of course I don't.
876
01:09:46,560 --> 01:09:48,900
Why are you asking me this?
877
01:09:48,900 --> 01:09:52,380
Is this the best
you can come up with?
878
01:09:58,020 --> 01:10:04,080
Darling, are you all right?
I think so. Thought for a minute
I was going to be sick.
879
01:10:04,080 --> 01:10:10,400
Poor thing. Oh, I don't know.
It's quite exciting, really -
proves it's happening.
880
01:10:10,400 --> 01:10:15,820
Wonder if you'll be saying that
in six months.
Hope it doesn't last that long.
881
01:10:16,920 --> 01:10:18,720
Look...
882
01:10:18,720 --> 01:10:22,020
Look, I'm sorry I've...
I've been so...
883
01:10:22,020 --> 01:10:24,080
Busy?
884
01:10:24,080 --> 01:10:25,500
Yes.
885
01:10:28,400 --> 01:10:31,240
That is all it is?
886
01:10:31,240 --> 01:10:34,940
What do you mean? I mean...
887
01:10:34,940 --> 01:10:37,060
do you really want this baby?
888
01:10:39,860 --> 01:10:43,260
Of course I do. Of c...
MOBILE RINGS
889
01:10:45,220 --> 01:10:48,260
It's Havers.
You've only just walked in!
890
01:10:48,260 --> 01:10:52,300
If you were having an affair with
her that would be one thing, but...
891
01:10:52,300 --> 01:10:56,660
MOBILE CONTINUES TO RING
I don't see you, Tommy.
892
01:10:56,660 --> 01:10:59,800
It's work. Well, go on, then.
893
01:10:59,800 --> 01:11:01,960
Go on.
894
01:11:02,995 --> 01:11:08,935
Sorry to interrupt your evening,
sir, but our leading suspect's
just become the latest victim.
895
01:11:08,935 --> 01:11:12,435
Get that dog out of here!
Whose dog's that?
896
01:11:15,425 --> 01:11:19,665
We have a witness. The cyclist,
passed him walking, heard the bang,
897
01:11:19,665 --> 01:11:23,805
turned around to see it reverse
over him then accelerate forward.
898
01:11:23,805 --> 01:11:27,865
He didn't get a number.
Damn and blast! He was shocked.
899
01:11:27,865 --> 01:11:33,885
He said it's black, old-fashioned.
We can show him some photos
and ID it when he's feeling better.
900
01:11:33,885 --> 01:11:38,385
Make it now. He can feel better
later. Did he see the driver? No.
901
01:11:38,385 --> 01:11:44,305
Richard was walking his dog? Came
here twice a day. Which anyone
who knew him would know.
902
01:11:44,305 --> 01:11:50,145
And he'd just had a major argument
with his son, who said in our
hearing, "You destroyed me."
903
01:11:52,205 --> 01:11:56,485
Wigmore Hall. There was no way
out of that dressing room, sir.
904
01:12:05,085 --> 01:12:09,405
Look, this really is rather
a nuisance. So are three murders.
905
01:12:09,900 --> 01:12:15,760
So Gideon was in here while you
and everyone else were outside.
Yes. As I told you last time.
906
01:12:15,760 --> 01:12:18,920
How long was he in here?
Till about ten.
907
01:12:18,920 --> 01:12:23,200
He'd've stayed if Richard hadn't
threatened to break the door down.
908
01:12:23,200 --> 01:12:28,780
He was a nightmare,
to be honest. Didn't stop shouting
the whole time. What did he shout?
909
01:12:28,780 --> 01:12:34,100
You know, trying to
make Gideon open the door.
And of course shouting for Raphael.
910
01:12:34,100 --> 01:12:38,900
Who'd gone to get Gideon a brandy.
Though I don't know where he went.
911
01:12:38,900 --> 01:12:41,480
Why? It took him ages.
912
01:12:44,920 --> 01:12:48,440
I don't know how much more
Gideon can take.
913
01:12:48,440 --> 01:12:52,340
It's you we want to talk to.
Where were you at 6pm?
914
01:12:52,340 --> 01:12:54,640
Me? I went out to the supermarket.
915
01:12:54,640 --> 01:12:59,240
Probably got the receipt. I was
fixing a drink. Drinks can wait.
916
01:12:59,240 --> 01:13:03,600
When the Martins split up and
Richard and Gideon went to America,
917
01:13:03,600 --> 01:13:07,860
you were left in charge of selling
the house and so on? I think so.
918
01:13:10,440 --> 01:13:14,800
What did you do with the car?
The car? The 1959 Humber Hawk.
919
01:13:14,800 --> 01:13:19,780
It's so long ago, I... I'd have
sold it. Yes, I did. I sold it.
920
01:13:19,780 --> 01:13:22,260
Got a receipt for that too?
921
01:13:22,260 --> 01:13:28,420
Don't be ridiculous!
At the Wigmore Hall, where
did you go for Gideon's brandy?
922
01:13:28,420 --> 01:13:33,500
The bar, of course. They must've
been busy. The manager said
you were gone a long time.
923
01:13:33,500 --> 01:13:39,160
It was chaos backstage that night.
No-one would know who was there and
who wasn't. I don't believe you.
924
01:13:39,160 --> 01:13:42,840
I think you had plenty of time
to drive up to Belsize Park,
925
01:13:42,840 --> 01:13:46,380
kill Eugenie and then get back
to the Wigmore Hall.
926
01:13:46,380 --> 01:13:50,380
You're mad. You knew she'd be there
at 9.30 because she'd told you.
927
01:13:50,380 --> 01:13:55,920
What? You absolute...!
You'd been seeing her?!
..I'm sorry, Gid, I'm sorry.
928
01:13:55,920 --> 01:13:59,220
How long had you been doing this?
Always.
929
01:13:59,220 --> 01:14:03,740
She wanted to know everything
about you. She...still loved you.
930
01:14:03,740 --> 01:14:07,480
What did Eugenie want
to be forgiven?
931
01:14:07,480 --> 01:14:08,940
Everything.
932
01:14:10,600 --> 01:14:13,720
Everything and anything.
933
01:14:13,720 --> 01:14:16,820
She wasn't the same
after Sophie died.
934
01:14:17,128 --> 01:14:21,128
She persuaded you to give her
Gideon's number, didn't she?
935
01:14:21,128 --> 01:14:24,188
Then she called him
after all those years.
936
01:14:24,188 --> 01:14:29,768
Unsettled him, distracted him to the
point that when he went on stage at
the Wigmore Hall, he couldn't play.
937
01:14:29,768 --> 01:14:33,528
She knew something, didn't she,
about the night Sophie died?
938
01:14:33,528 --> 01:14:36,808
Something you didn't want her
to tell Gideon.
939
01:14:36,808 --> 01:14:40,488
Because Gideon's your life's work,
isn't he, Raphael?
940
01:14:40,488 --> 01:14:44,528
And you'd do anything
to protect him, even murder.
941
01:14:44,528 --> 01:14:48,168
Raphael loves me!
Why would he kill my mother?
942
01:14:48,168 --> 01:14:52,908
He's always looked after me. ..Tell
them it's not true! It's OK, Gid.
943
01:14:52,908 --> 01:14:56,128
It's all right, it's...all over.
944
01:15:01,768 --> 01:15:05,408
I killed Eugenie.
I killed all of them.
945
01:15:05,408 --> 01:15:09,988
But Gideon had nothing
to do with it.
946
01:15:09,988 --> 01:15:13,028
And they had to die
to keep it that way?
947
01:15:13,028 --> 01:15:15,088
She was going to the police.
948
01:15:15,088 --> 01:15:18,428
She was going to tell
Webberley the truth.
949
01:15:18,428 --> 01:15:24,308
She was going to get Jimmy Pike
to back her up. She was even going
to tell Gideon. Tell me what?
950
01:15:24,308 --> 01:15:29,508
Tell you the one thing
that, even after all these years,
she couldn't forgive.
951
01:15:29,508 --> 01:15:32,188
That Katja Wolff was innocent.
952
01:15:32,188 --> 01:15:36,648
That the wrong person went to prison
for killing her child.
953
01:15:38,628 --> 01:15:40,808
I'm sorry.
954
01:15:42,708 --> 01:15:45,168
I killed your sister.
955
01:15:55,788 --> 01:16:01,048
When Richard asked me to sell it,
I just hung on to it.
956
01:16:01,048 --> 01:16:07,108
You killed Webberley because he was
about to find out that Katja Wolff
was innocent. What about Richard?
957
01:16:07,108 --> 01:16:13,248
After Wigmore Hall, Richard thought
the only way to get Gideon to play
again was to tell him the truth.
958
01:16:15,448 --> 01:16:19,088
Tell me something.
When you killed Sophie...
959
01:16:19,088 --> 01:16:23,048
how did you do it without Richard
and Eugenie knowing? The music.
960
01:16:24,088 --> 01:16:26,088
The music was so loud.
961
01:16:30,828 --> 01:16:38,348
Eugenie Martin knew you had
murdered her child and yet
she met you for pub lunches?
962
01:16:38,348 --> 01:16:40,928
She believed I should be forgiven.
963
01:16:40,928 --> 01:16:43,888
But she couldn't forgive me.
964
01:16:43,888 --> 01:16:48,648
She couldn't bear it. It was
the real reason she left home.
965
01:16:48,648 --> 01:16:51,788
It wasn't just Richard and Eugenie.
966
01:16:51,788 --> 01:16:54,588
We all covered it up.
967
01:16:54,588 --> 01:16:57,288
The Martins felt indebted to me.
968
01:16:59,148 --> 01:17:03,468
What's more, they wanted to protect
Gideon from knowing what I'd done.
969
01:17:03,468 --> 01:17:07,448
They felt that if he knew,
he wouldn't want to play any more.
970
01:17:08,768 --> 01:17:13,328
I'd nurtured that fantastic
ability, taught him everything,
971
01:17:13,328 --> 01:17:19,088
until he could go, aged eight
years old, to one of the greatest
schools of music in the world.
972
01:17:20,168 --> 01:17:25,568
Tell me what you remember
about the night
that Raphael killed Sophie.
973
01:17:25,568 --> 01:17:27,568
I told you - nothing.
974
01:17:28,668 --> 01:17:33,948
The man kills your sister
and you remember nothing?
975
01:17:33,948 --> 01:17:37,868
I told you. I can't remember
anything about that night.
976
01:17:37,868 --> 01:17:39,888
It's blank. Blank?
977
01:17:41,068 --> 01:17:44,108
You suffer from blankness,
don't you?
978
01:17:44,108 --> 01:17:47,328
Not HALF forgetfulness
like the rest of us.
979
01:17:47,328 --> 01:17:50,388
You go completely blank.
980
01:17:50,388 --> 01:17:53,708
Like the other night
at the Wigmore Hall,
981
01:17:53,708 --> 01:17:56,528
when Raphael killed your mother...
982
01:17:56,528 --> 01:17:59,048
and you blanked that piece of music.
983
01:18:03,188 --> 01:18:07,668
It all goes back to
that piece of music, doesn't it?
984
01:18:07,668 --> 01:18:11,028
Does it? I think you know it does.
985
01:18:11,028 --> 01:18:16,008
The music...and what happened
on the night that Sophie was killed.
986
01:18:20,328 --> 01:18:24,308
Why did Katja Wolff say
that she'd killed Sophie?
987
01:18:24,308 --> 01:18:30,388
Richard organised it. There was
so little time. Sophie was dead,
the police were on their way.
988
01:18:30,388 --> 01:18:36,928
He told Katja that if she pleaded
guilty to negligence,
she would only get three years,
989
01:18:36,928 --> 01:18:40,128
and he'd give her �25,000
when she came out.
990
01:18:40,128 --> 01:18:44,408
Because she and Richard
were lovers, she believed him.
991
01:18:44,408 --> 01:18:49,028
But they found bruises
on the child. Yes.
992
01:18:49,028 --> 01:18:52,168
She...struggled.
993
01:18:54,048 --> 01:18:58,808
But I held her under the water
until she stopped. And then?
994
01:19:02,448 --> 01:19:04,488
She was dead.
995
01:19:04,488 --> 01:19:08,228
There was nothing. Just...silence.
996
01:19:08,228 --> 01:19:10,128
Silence?
997
01:19:17,368 --> 01:19:20,428
PIANO MUSIC
What are you doing?
998
01:19:20,428 --> 01:19:24,148
There had to be music, didn't there?
999
01:19:24,148 --> 01:19:27,248
That night. Turn that off!
1000
01:19:30,428 --> 01:19:32,928
Turn it off now!
1001
01:19:35,228 --> 01:19:37,208
Songs My Mother Taught Me.
1002
01:19:38,808 --> 01:19:43,288
You lied to us, Gideon.
You and Raphael.
1003
01:19:43,288 --> 01:19:47,928
You haven't told us the real reason.
Stop it! Tell me the truth.
1004
01:19:47,928 --> 01:19:51,768
Tell me the real reason all those
people had to die. Stop it! Stop it!
1005
01:19:51,768 --> 01:19:55,628
Your mother kept saying,
"There must be forgiveness."
1006
01:19:55,628 --> 01:20:00,808
But there are two sides to
forgiveness. "As we forgive those
who trespass against us."
1007
01:20:00,808 --> 01:20:03,768
She didn't mean
she had to forgive Raphael.
1008
01:20:03,768 --> 01:20:09,428
She meant she'd spent
all these years trying to forgive
the trespass against her. Stop it!
1009
01:20:09,428 --> 01:20:11,048
Stop it!
1010
01:20:11,048 --> 01:20:13,508
Stop it! Make it stop!
1011
01:20:15,388 --> 01:20:17,568
Only you can make it stop, Gideon.
1012
01:20:19,328 --> 01:20:23,168
The music, the smell of burning...
1013
01:20:23,168 --> 01:20:28,868
Oh, Raphael killed Eugenie
and Richard and Webberley...
1014
01:20:28,868 --> 01:20:33,268
but he didn't do it
to protect himself, did he?
1015
01:20:33,268 --> 01:20:36,748
He did it, as always,
to protect you.
1016
01:20:36,748 --> 01:20:40,548
He was protecting you
from the memory...
1017
01:20:40,548 --> 01:20:43,808
that YOU killed your little sister.
1018
01:20:47,028 --> 01:20:51,188
But I did. I killed her. No.
1019
01:20:51,188 --> 01:20:55,048
What does it matter? No, Raphael.
1020
01:20:55,048 --> 01:20:57,048
You didn't.
1021
01:20:58,988 --> 01:21:02,888
Talent like that
comes once in a century.
1022
01:21:06,608 --> 01:21:09,688
It had to be protected.
1023
01:21:12,248 --> 01:21:14,808
It didn't have to be the Dvorak.
1024
01:21:14,808 --> 01:21:20,628
The music could have been anything.
That just happened to be
the record I pulled off the shelf.
1025
01:21:20,628 --> 01:21:23,088
Songs My Mother Taught Me.
1026
01:21:26,548 --> 01:21:29,228
So I put it on, loudly.
1027
01:21:33,288 --> 01:21:36,848
Then I set fire to
the waste paper bin in my bedroom.
1028
01:21:38,468 --> 01:21:43,888
So that Katja would smell
the smoke in the bathroom.
Where she was bathing Sophie.
1029
01:21:48,068 --> 01:21:50,528
And I got the paper alight.
1030
01:21:54,088 --> 01:21:57,368
Then I went out
and hid on the stairs.
1031
01:22:00,408 --> 01:22:03,368
After a minute Katja smelled it,
burning.
1032
01:22:06,048 --> 01:22:09,168
Then she ran out of the bathroom,
past me.
1033
01:22:10,628 --> 01:22:12,608
And you went in.
1034
01:22:14,868 --> 01:22:16,848
And I locked the door.
1035
01:22:22,048 --> 01:22:27,728
I had to go to the Juilliard
School of Music. I was born to.
1036
01:22:29,268 --> 01:22:31,808
But my parents couldn't afford it.
1037
01:22:31,808 --> 01:22:35,768
They'd told me. Not with the
cost of Sophie's care as well.
1038
01:22:40,128 --> 01:22:43,968
When you look at it sensibly,
there's nothing to forgive.
1039
01:22:47,028 --> 01:22:48,488
Is there?
1040
01:23:20,448 --> 01:23:22,408
No, wait.
1041
01:24:21,188 --> 01:24:26,168
Subtitles by Emma Biggins
& Alison Rae - BBC Broadcast 2004
91418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.