Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,594 --> 00:01:39,094
So, what do you reckon?
2
00:01:39,858 --> 00:01:41,265
It's extraordinary.
3
00:01:41,266 --> 00:01:43,121
I've been working on it
for a couple of years.
4
00:01:43,122 --> 00:01:45,622
I call it A Chair Raising
Experience.
5
00:01:46,386 --> 00:01:47,615
CHUCKLES
6
00:01:47,616 --> 00:01:49,009
May I, erm...?
7
00:01:49,010 --> 00:01:51,121
No, help yourself.
8
00:01:51,122 --> 00:01:53,297
Oh, thank you, sir. Thank you.
9
00:01:53,298 --> 00:01:55,798
Well, it's not wires.No.
10
00:01:57,336 --> 00:01:59,836
Can you use any chair?Er, no.
11
00:02:01,106 --> 00:02:03,345
The sightlines are good.
Can you do it surrounded?
12
00:02:03,346 --> 00:02:04,753
About 100 degrees.
13
00:02:04,754 --> 00:02:06,865
Is it hydraulics? Can't be.
14
00:02:06,866 --> 00:02:09,105
You know I can't tell you.
How much do you want for it?
15
00:02:09,106 --> 00:02:11,153
It's not for sale.
16
00:02:11,154 --> 00:02:13,265
Whatever Wayne Dobson has offered
you, I'll double it.
17
00:02:13,266 --> 00:02:14,673
Honestly, it's not for sale.
18
00:02:14,674 --> 00:02:17,174
This is my ticket onto
the cruise ships.
19
00:02:17,298 --> 00:02:19,798
Last year, I nearly got on
the Queen Mary to Mombasa.
20
00:02:20,306 --> 00:02:22,033
You can't waste this
on cruise ships.
21
00:02:22,034 --> 00:02:23,313
This is Vegas level.
22
00:02:23,314 --> 00:02:24,337
It's a game-changer.
23
00:02:24,338 --> 00:02:26,615
Look, Neville...is it?
24
00:02:26,616 --> 00:02:29,116
I'm very flattered you took an
interest in my little trick.
25
00:02:30,226 --> 00:02:32,726
You're clearly a passionate student
of the magic arts,
26
00:02:33,234 --> 00:02:34,897
but I'm happy doing my
balloon animals
27
00:02:34,898 --> 00:02:37,398
and making my grandson smile
at his birthday party.
28
00:02:37,536 --> 00:02:39,377
Who built it for you?I did.
29
00:02:39,378 --> 00:02:41,553
On your own?Yep.
30
00:02:41,554 --> 00:02:43,537
You don't realise what you've got.
31
00:02:43,538 --> 00:02:44,689
Oh, I do.
32
00:02:44,690 --> 00:02:46,673
The world should know about it.
33
00:02:46,674 --> 00:02:47,761
It deserves to be seen.
34
00:02:47,762 --> 00:02:49,105
It will be seen!
35
00:02:49,106 --> 00:02:51,606
I've got a princess party tomorrow
morning at the Methodist church.
36
00:02:51,986 --> 00:02:54,417
What if you're on one of your
cruises and you hit an iceberg?
37
00:02:54,418 --> 00:02:55,697
What, in Mombasa?
38
00:02:55,698 --> 00:02:58,198
All I'm saying is that the secret
goes down with you.
39
00:02:58,258 --> 00:03:00,113
That it does.
40
00:03:00,114 --> 00:03:02,614
I take it everywhere with me.
41
00:03:03,762 --> 00:03:04,913
What is that?
42
00:03:04,914 --> 00:03:06,577
CHUCKLES
43
00:03:06,578 --> 00:03:09,078
Well, it was nice meeting you,
anyway.
44
00:03:09,266 --> 00:03:11,766
Cheers.
45
00:03:13,554 --> 00:03:14,897
I think I know how it's done.
46
00:03:14,898 --> 00:03:16,689
It's to do with the fold
in the chair, isn't it?
47
00:03:16,690 --> 00:03:18,673
Are there mirrors in the legs?
Is it motorised?
48
00:03:18,674 --> 00:03:20,657
Well, I'm glad it's got
you thinking, anyway.
49
00:03:20,658 --> 00:03:23,158
I should be off, they don't like
you coming in after ten, so...
50
00:03:24,626 --> 00:03:26,255
OK, well, erm...
51
00:03:26,256 --> 00:03:28,337
You know where I am now, so, er,
52
00:03:28,338 --> 00:03:30,838
do feel free to pop your head in
any time.
53
00:03:31,794 --> 00:03:34,097
And if you ever do decide to sell,
54
00:03:34,098 --> 00:03:36,598
you'll...you'll come to me first,
yes?
55
00:03:43,186 --> 00:03:45,105
Well, you know, maybe I could see
me way clear to doing it
56
00:03:45,106 --> 00:03:46,415
just one more time for you.
57
00:03:46,416 --> 00:03:48,916
Then I can perhaps have
one for the road, eh?
58
00:03:49,296 --> 00:03:51,697
Of course! Thank you so much!
59
00:03:51,698 --> 00:03:54,198
I really appreciate it.
60
00:03:57,522 --> 00:04:00,022
MYSTICAL MUSIC
61
00:04:15,250 --> 00:04:17,750
MUSIC STOPS ABRUPTLY
62
00:04:22,296 --> 00:04:24,796
PANTS RAPIDLY
63
00:04:30,738 --> 00:04:33,238
FRENZIED MUSIC
64
00:04:41,106 --> 00:04:43,606
MUFFLED SCREAMS
65
00:04:46,354 --> 00:04:47,953
Oh!
66
00:04:47,954 --> 00:04:50,454
Oh, oh!
67
00:04:53,650 --> 00:04:55,825
Oh, oh, oh!
68
00:04:55,826 --> 00:04:58,326
MUFFLED SCREAMS
69
00:05:03,378 --> 00:05:05,878
Agh!
70
00:05:07,666 --> 00:05:10,166
CHOKES
71
00:05:17,394 --> 00:05:19,894
Ugh!
72
00:05:40,562 --> 00:05:42,815
NEVILLE:Stick out the foot.
JENNIE:It's out.
73
00:05:42,816 --> 00:05:44,465
Is it?Yes!
74
00:05:44,466 --> 00:05:46,966
Right, OK. I'm gonna take out
the middle now. Here we go.
75
00:05:53,746 --> 00:05:56,246
Wiggle your fingers.
76
00:05:57,216 --> 00:05:58,481
Well, the biggest deception
77
00:05:58,482 --> 00:06:00,849
will be creating the illusion
you're enjoying it.
78
00:06:00,850 --> 00:06:03,217
I told you it was a bad idea anyway.
Just get me out!
79
00:06:03,218 --> 00:06:05,521
It's not a bad idea.
Classic illusion.
80
00:06:05,522 --> 00:06:08,022
This is why I retrained, so I didn't
have to be your warm prop.
81
00:06:08,530 --> 00:06:09,815
Well, don't do it, then.
82
00:06:09,816 --> 00:06:11,735
It's only a photograph
for a student magazine.
83
00:06:11,736 --> 00:06:13,457
I'm sure they won't be bothered.
84
00:06:13,458 --> 00:06:15,958
I'm only doing it to sell
a few more copies of the book.
85
00:06:16,146 --> 00:06:18,335
Is that what you're wearing?
What do you mean?
86
00:06:18,336 --> 00:06:20,497
For the interview.
You look like a devil worshipper.
87
00:06:20,498 --> 00:06:21,841
It's all part of the mystique.
88
00:06:21,842 --> 00:06:24,342
Be careful with those blades!
89
00:06:24,402 --> 00:06:26,065
Why? You've had a tetanus,
haven't you?
90
00:06:26,066 --> 00:06:28,113
Why can't you just wear a hoodie
like Dynamo?
91
00:06:28,114 --> 00:06:30,614
If I was going to sell drugs
in Aldi car park, then I would, yes.
92
00:06:30,994 --> 00:06:32,273
People like him.
93
00:06:32,274 --> 00:06:34,065
People like me!
94
00:06:34,066 --> 00:06:35,281
He's got five million followers
on Facebook.
95
00:06:35,282 --> 00:06:37,073
Don't start.
96
00:06:37,074 --> 00:06:39,313
2.2 million Twitter followers.
97
00:06:39,314 --> 00:06:41,814
Houdini didn't have Twitter.
98
00:06:44,626 --> 00:06:46,609
Just put a T-shirt on.No.
99
00:06:46,610 --> 00:06:48,785
A T-shirt with a bow tie
printed on it, then!
100
00:06:48,786 --> 00:06:51,286
Rodney Bewes? No.
101
00:06:52,498 --> 00:06:53,905
I'm happy with my image.
102
00:06:53,906 --> 00:06:55,535
Stop trying to change me.
103
00:06:55,536 --> 00:06:56,785
OK.
104
00:06:56,786 --> 00:06:59,286
I bow down to you, Satan,
my lord and master.
105
00:06:59,794 --> 00:07:02,294
I'll call you from the hotel.
What time will you be in?
106
00:07:02,418 --> 00:07:04,918
Well, late, probably. I want to work
on that spirit cabinet.
107
00:07:05,376 --> 00:07:07,793
OK. Well, your dinner's going to be
in the utility room fridge.
108
00:07:07,794 --> 00:07:09,521
DOOR BUZZES
109
00:07:09,522 --> 00:07:11,377
Have fun.Mm-hm.
110
00:07:11,378 --> 00:07:12,977
And don't slag off other magicians.
111
00:07:12,978 --> 00:07:15,473
I still get blanked
by Geoffrey Durham in Sainsbury's.
112
00:07:15,474 --> 00:07:17,073
Piff, paff, poff!
113
00:07:17,074 --> 00:07:18,455
Let him in, would you?
114
00:07:18,456 --> 00:07:20,956
His name is Gabriel something.
115
00:07:24,370 --> 00:07:26,870
DOOR SHUTS
116
00:07:44,530 --> 00:07:46,535
CLEARS THROAT
117
00:07:46,536 --> 00:07:49,036
Mr Griffin?
118
00:07:49,458 --> 00:07:50,737
Call me Neville.
119
00:07:50,738 --> 00:07:52,415
You must be Gabriel.
120
00:07:52,416 --> 00:07:54,916
It's such an honour to meet you.
121
00:07:56,882 --> 00:07:59,313
Wow, so many awards.
122
00:07:59,314 --> 00:08:01,489
Well, one or two, yes.
123
00:08:01,490 --> 00:08:03,990
I just use them as paperweights.
124
00:08:06,034 --> 00:08:07,377
Thank you for agreeing to do this.
125
00:08:07,378 --> 00:08:08,495
My pleasure.
126
00:08:08,496 --> 00:08:10,996
It's good to see a new generation
getting into magic.
127
00:08:11,346 --> 00:08:12,625
Really important.
128
00:08:12,626 --> 00:08:14,135
I do a few tricks myself, actually.
129
00:08:14,136 --> 00:08:16,636
Yes, I could tell that.
Can I have my ring back, please?
130
00:08:20,178 --> 00:08:22,678
Sorry about that, I just...
131
00:08:23,058 --> 00:08:24,401
...I wanted to see how long
it would take you to notice.
132
00:08:24,402 --> 00:08:26,321
About three seconds, I would say.
133
00:08:26,322 --> 00:08:28,535
The secondary misdirection
was a little obvious,
134
00:08:28,536 --> 00:08:30,815
using the awards,
appealing to my vanity.
135
00:08:30,816 --> 00:08:32,375
Wow, so many awards.
136
00:08:32,376 --> 00:08:33,937
Ah, one or two, yes.
137
00:08:33,938 --> 00:08:35,495
I just use them as paperweights.
138
00:08:35,496 --> 00:08:37,585
Oh, I didn't mean to imply that...
No, no, it's fine.
139
00:08:37,586 --> 00:08:39,377
The steal itself was deftly done.
140
00:08:39,378 --> 00:08:41,878
Take a seat.
141
00:08:44,434 --> 00:08:46,097
So this is the famous Unit 9.
142
00:08:46,098 --> 00:08:48,273
You've had this place for years,
haven't you?
143
00:08:48,274 --> 00:08:50,257
I have, many years.
144
00:08:50,258 --> 00:08:52,758
Do you mind if...?No.
145
00:08:57,816 --> 00:08:59,409
Can I take you back to where
it all started
146
00:08:59,410 --> 00:09:01,905
for you, which probably would be
the...
147
00:09:01,906 --> 00:09:03,575
...floating chair trick?
148
00:09:03,576 --> 00:09:05,297
A Chair Raising Experience.
149
00:09:05,298 --> 00:09:07,798
Yes, that was a...a game-changer.
150
00:09:08,754 --> 00:09:11,254
And you created that in here?
151
00:09:11,570 --> 00:09:13,655
Not very far
from where you're sitting now.
152
00:09:13,656 --> 00:09:15,857
And nobody else knows how it's done?
153
00:09:15,858 --> 00:09:17,495
Not another living soul.
154
00:09:17,496 --> 00:09:19,996
PHONE RINGS
155
00:09:20,402 --> 00:09:21,937
I'm so sorry about this.
156
00:09:21,938 --> 00:09:24,438
Should have turned it off.
157
00:09:26,674 --> 00:09:29,174
Actually, I'd better take it.
158
00:09:32,946 --> 00:09:35,446
Hello?
159
00:09:37,298 --> 00:09:39,798
Yeah, but I can't really say
at the moment.
160
00:09:41,906 --> 00:09:44,406
Could you, er...
could you spell that for me, please?
161
00:09:45,618 --> 00:09:48,118
Yeah.
162
00:09:49,778 --> 00:09:52,278
Mm-hm. OK. Great.
163
00:09:53,496 --> 00:09:55,996
OK, I'll give you a call in an hour
or so.
164
00:09:57,522 --> 00:10:00,022
Sorry about that.
165
00:10:03,218 --> 00:10:05,718
So, I notice you have
quite a hi-tech security system.
166
00:10:06,674 --> 00:10:09,174
Does it worry you that people could
steal your intellectual property?
167
00:10:10,130 --> 00:10:12,630
It does.
In this community, the theft of an idea is worse than murder.
168
00:10:14,738 --> 00:10:17,238
But there's a magician's code
that generally prevents such things,
169
00:10:18,456 --> 00:10:19,985
as I'm sure you know.
170
00:10:19,986 --> 00:10:22,486
You've made some comments
in the past about street magic -
171
00:10:22,546 --> 00:10:23,953
you're not a fan, are you?
172
00:10:23,954 --> 00:10:25,175
I'm not.
173
00:10:25,176 --> 00:10:27,676
To me, this hit-and-run style
sort of strips the mystique,
174
00:10:28,946 --> 00:10:31,446
the showmanship,
from the true illusionist.
175
00:10:32,338 --> 00:10:34,705
It's the ultimate trivialisation
of the craft to reduce it
176
00:10:34,706 --> 00:10:36,945
to the effect only.
177
00:10:36,946 --> 00:10:39,446
Well, what do you mean?
I mean, isn't that what people want?
178
00:10:40,786 --> 00:10:43,286
Let me show you.
179
00:10:48,018 --> 00:10:50,518
DRAWER OPENS
180
00:10:50,770 --> 00:10:53,270
A brand-new deck of cards.
181
00:10:53,586 --> 00:10:54,993
Open them up.
182
00:10:54,994 --> 00:10:57,494
Give them a shuffle.
183
00:10:58,066 --> 00:10:59,985
Cut the deck...
184
00:10:59,986 --> 00:11:02,486
...and deal off the top five cards,
just in a row.
185
00:11:08,818 --> 00:11:10,673
Point to one.
186
00:11:10,674 --> 00:11:13,174
Eight of clubs.
187
00:11:14,514 --> 00:11:15,537
Impressive.
188
00:11:15,538 --> 00:11:18,038
Now watch this.
189
00:11:18,290 --> 00:11:20,615
My grandfather was stationed
in Strasbourg
190
00:11:20,616 --> 00:11:22,833
during the Second World War.
191
00:11:22,834 --> 00:11:25,334
One night, his regiment was sent
on a mission into the Black Forest.
192
00:11:27,096 --> 00:11:29,596
In the gloom of the trees,
193
00:11:29,618 --> 00:11:32,118
and becoming separated
from the rest of his men,
194
00:11:32,818 --> 00:11:35,318
my grandfather came across
an old man dressed in a cowl,
195
00:11:37,234 --> 00:11:39,734
hunched over a small fire.
196
00:11:40,114 --> 00:11:42,353
Suddenly, there was
a tremendous explosion,
197
00:11:42,354 --> 00:11:44,854
and my grandfather was thrown
to the ground.
198
00:11:46,066 --> 00:11:48,566
When he recovered,
the old man had disappeared,
199
00:11:49,176 --> 00:11:51,676
leaving only this box,
200
00:11:51,890 --> 00:11:54,390
which contained these cards
201
00:11:54,578 --> 00:11:57,078
and an inscription,
202
00:11:57,586 --> 00:12:00,086
"Sie konnen den Tod nicht betrugen."
203
00:12:02,450 --> 00:12:04,950
What does that mean?
204
00:12:05,266 --> 00:12:07,766
You can't cheat death.
205
00:12:08,496 --> 00:12:10,996
Shuffle the cards.
206
00:12:12,242 --> 00:12:14,225
They are, of course,
the 22 Major Arcana
207
00:12:14,226 --> 00:12:16,017
from the traditional Tarot deck
208
00:12:16,018 --> 00:12:18,518
and they represent
life's spiritual lessons.
209
00:12:18,642 --> 00:12:20,433
Now, before we begin,
210
00:12:20,434 --> 00:12:22,934
look through and find the one card
nobody wants to see in a reading -
211
00:12:24,216 --> 00:12:26,716
Death.
212
00:12:28,656 --> 00:12:31,156
Put him in here.
213
00:12:32,914 --> 00:12:34,065
Back in the box,
214
00:12:34,066 --> 00:12:36,566
out of the way.
215
00:12:36,696 --> 00:12:38,993
Like the old man by the fire.
216
00:12:38,994 --> 00:12:41,494
Now, cut the deck
and deal off the top five cards,
217
00:12:41,810 --> 00:12:44,310
forming the shape of
the Celtic cross, like so.
218
00:12:45,394 --> 00:12:47,894
And, as you do, think very carefully
about your future.
219
00:12:49,682 --> 00:12:52,182
What kind of life
do you see for yourself, Gabriel?
220
00:12:56,018 --> 00:12:58,518
Now let's see what you have chosen.
221
00:13:01,656 --> 00:13:02,737
The Wheel of Fortune -
222
00:13:02,738 --> 00:13:05,015
you're putting yourself
in the hands of fate.
223
00:13:05,016 --> 00:13:07,516
The Hierophant -
a figure representing wisdom.
224
00:13:08,306 --> 00:13:09,521
A teacher, perhaps?
225
00:13:09,522 --> 00:13:10,673
Could be my grandad.
226
00:13:10,674 --> 00:13:12,017
Possibly.
227
00:13:12,018 --> 00:13:14,518
Justice - you wish to right a wrong
from your past,
228
00:13:16,178 --> 00:13:18,225
rebalance the scales.
229
00:13:18,226 --> 00:13:20,145
And...
230
00:13:20,146 --> 00:13:22,646
...the Magician. Well, we all know
they can't be trusted.
231
00:13:24,370 --> 00:13:26,870
And this final card
represents your future.
232
00:13:28,466 --> 00:13:30,966
At least we know
it can't be the Death card, since...
233
00:13:31,346 --> 00:13:33,846
MUSIC PLAYS
Oh, dear.
234
00:13:36,466 --> 00:13:38,966
Reveal your fate, Gabriel.
235
00:13:47,736 --> 00:13:50,236
Sie konnen den Tod nicht betrugen.
236
00:13:51,954 --> 00:13:53,495
So, essentially,
it's the same trick,
237
00:13:53,496 --> 00:13:55,793
a rough and smooth deck
with a slip card force.
238
00:13:55,794 --> 00:13:58,294
The added theatrics of the switch
box, with the music giving you the atmosphere.
239
00:13:59,256 --> 00:14:00,849
The misdirection
is the elaborate narrative
240
00:14:00,850 --> 00:14:03,350
that allows a simple trick
to hide in plain sight.
241
00:14:04,536 --> 00:14:07,036
I know which one I prefer.
242
00:14:09,746 --> 00:14:11,153
And does it cut both ways?
243
00:14:11,154 --> 00:14:13,654
Could you use the magic
to distract from a story?
244
00:14:14,496 --> 00:14:16,913
Particularly a story
you want to be kept secret?
245
00:14:16,914 --> 00:14:19,414
I'm not sure I follow.
246
00:14:20,136 --> 00:14:22,225
Could I show you something
I've been working on?
247
00:14:22,226 --> 00:14:24,726
Of course. You'll find
I am the perfect audience member.
248
00:14:25,426 --> 00:14:27,926
I never spot a thing.
249
00:14:28,626 --> 00:14:30,289
So, first of all, it's safe to say
250
00:14:30,290 --> 00:14:32,017
that I can't actually
read your mind.
251
00:14:32,018 --> 00:14:33,575
I hope not.
252
00:14:33,576 --> 00:14:34,775
Good.
253
00:14:34,776 --> 00:14:37,201
Now, I would like you to think
of a five-digit number.
254
00:14:37,202 --> 00:14:38,417
It can be any combination,
255
00:14:38,418 --> 00:14:40,593
just something that only you know
and I don't.
256
00:14:40,594 --> 00:14:43,094
Really lock it in.
257
00:14:43,730 --> 00:14:44,689
OK.
258
00:14:44,690 --> 00:14:45,815
Good.
259
00:14:45,816 --> 00:14:48,316
So, erm, this experiment is slightly
easier for me if I can imagine
260
00:14:49,490 --> 00:14:50,769
the numbers written down,
261
00:14:50,770 --> 00:14:53,270
so if you wouldn't mind
doing that for me.
262
00:14:55,698 --> 00:14:57,745
There you go.
263
00:14:57,746 --> 00:14:59,495
You want me to write
the numbers down?
264
00:14:59,496 --> 00:15:01,073
If you would, yeah.
265
00:15:01,074 --> 00:15:02,615
But, obviously, don't let me see.
266
00:15:02,616 --> 00:15:03,825
And once you're finished,
267
00:15:03,826 --> 00:15:06,326
just fold up the piece of paper
and hold it in your left hand.
268
00:15:10,176 --> 00:15:11,975
Now, I noti...
PHONE RINGS
269
00:15:11,976 --> 00:15:14,476
So sorry about this.
270
00:15:17,394 --> 00:15:19,377
Sorry.
271
00:15:19,378 --> 00:15:21,553
Now, I notice you have
a bowl of fruit over there.
272
00:15:21,554 --> 00:15:24,054
If you wouldn't mind going over
and grabbing me a piece?
273
00:15:36,216 --> 00:15:38,716
If you could just hold that
out in front of you, carefully.
274
00:15:54,216 --> 00:15:56,433
Very sharp and very real. Agreed?
275
00:15:56,434 --> 00:15:58,934
Agreed.
276
00:16:00,096 --> 00:16:02,596
You've still got the numbers
in your left hand?
277
00:16:03,096 --> 00:16:05,596
Could you just hold it out
in front of you?
278
00:16:25,682 --> 00:16:28,182
Agh!
279
00:16:41,938 --> 00:16:44,438
They are. Bravo.
280
00:16:45,714 --> 00:16:47,313
Good.
281
00:16:47,314 --> 00:16:48,721
Now, would you like to wash your
hands?
282
00:16:48,722 --> 00:16:49,895
Yes, please.
283
00:16:49,896 --> 00:16:52,396
There's a sink over there.
284
00:16:54,994 --> 00:16:57,494
So it's electronic.
285
00:16:58,130 --> 00:17:00,113
I assume the pen is fitted
with a tracking chip
286
00:17:00,114 --> 00:17:02,614
which relays my hand movements
to an app via your phone,
287
00:17:03,954 --> 00:17:05,553
which you conveniently checked
288
00:17:05,554 --> 00:17:08,054
when you got your imaginary phone
call during the demonstration.
289
00:17:09,586 --> 00:17:12,086
Once you have the numbers, you have
me scurrying off into the corner
290
00:17:13,056 --> 00:17:14,641
to fetch you a banana,
291
00:17:14,642 --> 00:17:17,142
whilst you use a wax thumb tip
to write the digits down
292
00:17:17,736 --> 00:17:20,236
on your pad.
It wasn't a thumb tip,
293
00:17:21,576 --> 00:17:24,076
it was just a small candle.
294
00:17:28,658 --> 00:17:30,095
Close enough.
295
00:17:30,096 --> 00:17:32,305
Then you use a real razor
to slice the banana
296
00:17:32,306 --> 00:17:34,545
before switching it with a
replacement, rigged with blood,
297
00:17:34,546 --> 00:17:36,017
for the grand finale.
298
00:17:36,018 --> 00:17:38,065
Am I close?
299
00:17:38,066 --> 00:17:39,345
No.
300
00:17:39,346 --> 00:17:41,846
You see, unfortunately, you put the
real razor back in the wrong pocket.
301
00:17:43,570 --> 00:17:46,070
May I?
302
00:17:49,586 --> 00:17:51,249
The trick itself was
diverting enough,
303
00:17:51,250 --> 00:17:53,617
but, sadly,
the misdirection was not.
304
00:17:53,618 --> 00:17:56,118
The offering of your own pen,
the pantomime of the phone call,
305
00:17:56,690 --> 00:17:59,190
the "go and get me fruit",
the clumsy razor switch.
306
00:17:59,570 --> 00:18:00,913
It all feels so flagged.
307
00:18:00,914 --> 00:18:03,414
It's a catalogue of How-Not-Tos,
I'm afraid.
308
00:18:04,056 --> 00:18:06,033
Useful if you're still starting out.
309
00:18:06,034 --> 00:18:08,534
I hope this helps.
310
00:18:09,874 --> 00:18:12,374
It does. Thank you.
311
00:18:12,434 --> 00:18:13,585
I'll work on it.
312
00:18:13,586 --> 00:18:16,086
I don't mean to sound negative,
it's merely constructive criticism.
313
00:18:17,234 --> 00:18:19,734
You're clearly a very passionate
student of the magic arts.
314
00:18:21,586 --> 00:18:24,086
Where does it come from?
315
00:18:24,466 --> 00:18:26,966
I suppose it's from my grandad.
316
00:18:28,536 --> 00:18:30,993
He used to do magic shows for me
when I was a kid.
317
00:18:30,994 --> 00:18:33,494
He invented a lot of his own tricks,
actually.
318
00:18:35,282 --> 00:18:36,753
A bit like you.
319
00:18:36,754 --> 00:18:39,254
Although he never had
the success that you've had.
320
00:18:42,770 --> 00:18:44,305
Is he still with us?
321
00:18:44,306 --> 00:18:46,806
No. Ironically enough,
he disappeared almost ten years ago.
322
00:18:49,106 --> 00:18:51,606
Although, I received a package
recently from his lawyers.
323
00:18:52,536 --> 00:18:54,225
How very Dickensian!
324
00:18:54,226 --> 00:18:56,017
A letter of wishes.
325
00:18:56,018 --> 00:18:58,518
He requested that,
when I reached the age of 25,
326
00:18:59,154 --> 00:19:01,457
I be given his notebook,
327
00:19:01,458 --> 00:19:03,958
which contained detailed
explanations of all of his tricks.
328
00:19:08,434 --> 00:19:10,934
Unfortunately, I never received it.
329
00:19:12,696 --> 00:19:15,196
Ah, so he...he took his secrets
with him to the grave.
330
00:19:16,946 --> 00:19:19,446
Never said he was dead.
331
00:19:21,618 --> 00:19:23,857
Well...
332
00:19:23,858 --> 00:19:26,358
...sometimes with magic,
it's better when you don't know.
333
00:19:28,914 --> 00:19:31,414
So, time's ticking on.
Do you have everything you need?
334
00:19:33,714 --> 00:19:36,017
I think so, yeah.
335
00:19:36,018 --> 00:19:37,655
Good. Well, I'll, erm...
336
00:19:37,656 --> 00:19:39,153
I'll go and get you a copy
of my book.
337
00:19:39,154 --> 00:19:41,654
I can sign it for you
with your magic tracker pen.
338
00:20:00,338 --> 00:20:02,838
SAFE BEEPS
339
00:20:10,386 --> 00:20:12,886
BEEPING INTENSIFIES
340
00:20:13,778 --> 00:20:16,278
You didn't actually think
I was going to give you the code to my safe, did you?
341
00:20:17,234 --> 00:20:19,734
Psychologically nudging me toward it
with "it's safe to say",
342
00:20:20,114 --> 00:20:22,614
"any combination",
"lock the numbers in".
343
00:20:23,016 --> 00:20:24,977
It's early Derren Brown, at best.
344
00:20:24,978 --> 00:20:26,975
You killed him, didn't you?
345
00:20:26,976 --> 00:20:28,535
Who?
346
00:20:28,536 --> 00:20:30,865
My grandfather, Willy Wando.
347
00:20:30,866 --> 00:20:33,366
You stole his trick
and then you murdered him.
348
00:20:33,874 --> 00:20:36,374
Now, why would you think that?
349
00:20:37,394 --> 00:20:39,894
Cos among his personal effects
was a list of all the tricks he'd invented,
350
00:20:42,258 --> 00:20:44,758
and on top of that list,
his latest creation...
351
00:20:46,546 --> 00:20:48,017
...A Chair Raising Experience!
352
00:20:48,018 --> 00:20:49,937
And where's your proof, Gabriel?
353
00:20:49,938 --> 00:20:52,438
Oh, I've got proof,
don't you worry about that.
354
00:20:53,394 --> 00:20:55,441
Proof that's gonna put you away
for life.
355
00:20:55,442 --> 00:20:57,942
You know how many accusations
like this I face every year? Dozens.
356
00:20:59,538 --> 00:21:01,393
MOCKING:"I invented that
in my bedwoom,
357
00:21:01,394 --> 00:21:03,575
"and now I've seen him do it
on the television!"
358
00:21:03,576 --> 00:21:05,617
I've got the patent!
359
00:21:05,618 --> 00:21:07,473
You can't patent a magic trick.
360
00:21:07,474 --> 00:21:09,713
Well, you can, but then it becomes
a matter of public record,
361
00:21:09,714 --> 00:21:12,214
and no magician
is ever going to want that.
362
00:21:12,216 --> 00:21:14,716
Exposure, that's...worse
than stealing.
363
00:21:15,346 --> 00:21:17,137
All right, then, prove it. Come on.
364
00:21:17,138 --> 00:21:18,353
Let's open up the safe
365
00:21:18,354 --> 00:21:20,854
and see what's in there.No.
366
00:21:23,282 --> 00:21:25,329
If you read this book,
367
00:21:25,330 --> 00:21:27,830
you'd learn that I change
the combination once a week
368
00:21:28,786 --> 00:21:31,286
and not even my wife knows it.
369
00:21:32,626 --> 00:21:35,126
You think I would reveal my secrets
to a dirty little chancer like you?
370
00:21:39,936 --> 00:21:42,436
Fine.
371
00:21:42,816 --> 00:21:44,615
I'll be back with a search warrant,
372
00:21:44,616 --> 00:21:47,116
and let's see what the police
have to say about it.
373
00:21:50,418 --> 00:21:52,918
I look forward to it.
374
00:21:53,554 --> 00:21:56,054
Ta-ta!
375
00:21:57,336 --> 00:21:59,836
DOOR CLATTERS SHUT
376
00:22:09,816 --> 00:22:12,316
'Could you, er, spell that for me,
please?'
377
00:22:54,098 --> 00:22:56,598
Is there anybody there?
378
00:22:57,106 --> 00:22:59,606
VIDEO CALL ALERT
379
00:23:06,898 --> 00:23:09,137
Hi. You get checked in OK?
380
00:23:09,138 --> 00:23:11,377
Mm-hm. What's the matter?
381
00:23:11,378 --> 00:23:13,361
What do you mean?
382
00:23:13,362 --> 00:23:14,577
Why do you keep ringing me?
383
00:23:14,578 --> 00:23:16,753
I haven't rung you.
When did I ring you?
384
00:23:16,754 --> 00:23:19,254
Neville, the hotel said you keep
ringing the front desk
385
00:23:19,826 --> 00:23:21,335
and leaving abusive messages!
386
00:23:21,336 --> 00:23:23,153
What?!That's what they said.
387
00:23:23,154 --> 00:23:25,393
I mean, why would you embarrass me
like that?
388
00:23:25,394 --> 00:23:27,761
I don't know what you're talking
about. That wasn't me.
389
00:23:27,762 --> 00:23:29,041
I've been doing that interview.
390
00:23:29,042 --> 00:23:31,295
OK. Well, that's just weird, then.
391
00:23:31,296 --> 00:23:33,457
How did it go?
392
00:23:33,458 --> 00:23:35,958
Well, he wanted to show me
a magic trick.
393
00:23:36,338 --> 00:23:37,553
I wasn't fooled.
394
00:23:37,554 --> 00:23:39,815
Charming as ever.
Look, I'd better go,
395
00:23:39,816 --> 00:23:41,393
I've got a mountain of prep
to do before tomorrow.
396
00:23:41,394 --> 00:23:43,894
Yeah, speaking of mountains,
have you ever heard of Mountweazel?
397
00:23:44,786 --> 00:23:46,513
Mountweazel, all one word?
398
00:23:46,514 --> 00:23:47,921
Yes.Yeah, course I have.
399
00:23:47,922 --> 00:23:49,137
It's a copyright trap.
400
00:23:49,138 --> 00:23:50,673
What do you mean?
401
00:23:50,674 --> 00:23:52,337
It's a deliberate piece
of fake information
402
00:23:52,338 --> 00:23:54,838
hidden in a reference work
to guard against the stealing of IP.
403
00:23:56,136 --> 00:23:57,905
How?
404
00:23:57,906 --> 00:24:00,406
There was a famous case
of Trivial Pursuit being sued by an encyclopaedia.
405
00:24:02,136 --> 00:24:04,636
They'd stolen a question
regarding Columbo's first name.
406
00:24:05,074 --> 00:24:07,574
They'd invented the fact that
Columbo's first name was Philip,
407
00:24:08,146 --> 00:24:10,646
then, lo and behold,
it turns up in Trivial Pursuit, thereby proving...
408
00:24:10,898 --> 00:24:13,073
Plagiarism. Yes, I understand now.
409
00:24:13,074 --> 00:24:15,574
Look, I...I've really got to go.
My client's going to be here any minute.
410
00:24:15,698 --> 00:24:18,198
OK, bye.
411
00:25:32,946 --> 00:25:35,446
KEY RATTLES IN LOCK
412
00:25:42,816 --> 00:25:44,273
RINGING TONE
413
00:25:44,274 --> 00:25:45,745
VOICEMAIL:Hi, this is Jennie.
414
00:25:45,746 --> 00:25:48,246
I can't get to the phone right now,
so please leave a message.
415
00:25:48,576 --> 00:25:51,076
BEEP
416
00:26:13,842 --> 00:26:16,342
Mr Griffin?
417
00:26:18,386 --> 00:26:19,473
Yes?
418
00:26:19,474 --> 00:26:21,974
Sorry to startle you.
419
00:26:22,674 --> 00:26:25,174
Door was open.
420
00:26:26,194 --> 00:26:28,694
Detective Inspector Phillip Hewson.
421
00:26:29,074 --> 00:26:31,574
Like to ask you
a couple of questions, if I may.
422
00:26:31,954 --> 00:26:33,695
Look, if this is about
a patent issue,
423
00:26:33,696 --> 00:26:35,495
then you'll have to speak
to my lawyers.
424
00:26:35,496 --> 00:26:37,996
No, it's about your wife,
Mr Griffin.
425
00:26:40,018 --> 00:26:42,518
Can I ask when was the last time
you spoke to her?
426
00:26:44,016 --> 00:26:45,095
Yesterday.
427
00:26:45,096 --> 00:26:47,596
She... She was working away.
She had a hotel.
428
00:26:49,056 --> 00:26:51,217
You tried to call her several times,
I believe.
429
00:26:51,218 --> 00:26:52,655
You were quite agitated.
430
00:26:52,656 --> 00:26:55,156
No. No, we were fine.
431
00:26:56,274 --> 00:26:58,774
What's all this about?
Can you tell me your whereabouts
432
00:26:58,834 --> 00:27:01,334
between 10pm last night
and 3am this morning?
433
00:27:02,098 --> 00:27:04,598
I was here and then I went home.
434
00:27:06,194 --> 00:27:08,694
Has something happened?
435
00:27:08,818 --> 00:27:10,545
I'm sorry to have to tell you,
Mr Griffin,
436
00:27:10,546 --> 00:27:12,913
but a woman matching
your wife's description
437
00:27:12,914 --> 00:27:15,414
has been found dead.
438
00:27:16,114 --> 00:27:18,614
Right.
439
00:27:18,674 --> 00:27:21,174
Sorry, what?
440
00:27:21,618 --> 00:27:23,793
We believe she was murdered last
night...
441
00:27:23,794 --> 00:27:26,255
...in the vicinity of her hotel.
442
00:27:26,256 --> 00:27:27,633
Murdered?
443
00:27:27,634 --> 00:27:28,913
Would you like to take a seat,
Mr Griffin?
444
00:27:28,914 --> 00:27:31,414
Er, don't touch that!
445
00:27:34,802 --> 00:27:37,302
I can't...
446
00:27:38,136 --> 00:27:40,636
I can't believe it. She was...
447
00:27:40,946 --> 00:27:43,446
She was only here yesterday.
448
00:27:43,776 --> 00:27:46,276
You said you were here last night.
Can you prove it?
449
00:27:47,794 --> 00:27:50,294
Er, yes. Yes, I have it
all logged on...
450
00:27:52,914 --> 00:27:55,414
According to your security company,
you deleted yesterday's footage.
451
00:27:59,016 --> 00:28:01,516
You got a particular reason
for that?
452
00:28:03,474 --> 00:28:05,974
No, er...
453
00:28:06,696 --> 00:28:09,196
No, not really.
454
00:28:29,778 --> 00:28:31,121
Am I correct in thinking
455
00:28:31,122 --> 00:28:33,622
you're the only person who knows
the combination to this safe?
456
00:28:35,474 --> 00:28:37,713
Absolutely.
457
00:28:37,714 --> 00:28:39,313
There's no way
anybody else could know it?
458
00:28:39,314 --> 00:28:41,814
Not at all. Not even Jennie knows.
459
00:28:42,706 --> 00:28:45,206
Er, knew.
460
00:28:45,266 --> 00:28:46,545
You never wrote it down?
461
00:28:46,546 --> 00:28:49,046
No, it's in my head, and that's it.
462
00:28:49,746 --> 00:28:50,897
Why?
463
00:28:50,898 --> 00:28:53,398
Could you open it for me, please?
464
00:28:55,058 --> 00:28:57,558
Of course.
465
00:28:58,898 --> 00:29:01,398
Sorry, I-I'm just...I'm
a bit shaken.
466
00:29:04,722 --> 00:29:05,809
We have reason to believe
467
00:29:05,810 --> 00:29:08,310
there might be
an object of interest inside.
468
00:29:12,146 --> 00:29:14,646
OK.
469
00:29:23,026 --> 00:29:25,526
'I assume the pen is fitted
with a tracking chip.'
470
00:29:25,842 --> 00:29:28,017
I do a few tricks myself, actually.
471
00:29:28,018 --> 00:29:30,518
Yes, I can see that.
Could I have my ring back, please?
472
00:29:30,706 --> 00:29:32,625
'All right, then, prove it.'
473
00:29:32,626 --> 00:29:35,126
Come on. Let's open up the safe
and see what's in there.
474
00:29:38,322 --> 00:29:40,822
'...which relays my hand movements
to your phone via an app.'
475
00:29:51,378 --> 00:29:53,878
I'll ask you not to touch anything,
Mr Griffin.
476
00:29:54,578 --> 00:29:56,497
We need to test it for prints.
477
00:29:56,498 --> 00:29:58,998
Yes.
478
00:30:00,274 --> 00:30:02,774
I see now.
479
00:30:08,146 --> 00:30:10,646
Neville Griffin, I'm arresting you
on suspicion of murder.
480
00:30:13,266 --> 00:30:14,545
You do not have to say anything,
481
00:30:14,546 --> 00:30:17,046
but it may harm your defence
482
00:30:17,106 --> 00:30:18,935
if you do not mention,
when questioned,
483
00:30:18,936 --> 00:30:21,436
something you later rely on
in court.
484
00:30:21,486 --> 00:30:26,036
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.