Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:08:04,000 --> 00:08:05,956
-What's your name?
-Iris.
3
00:08:06,840 --> 00:08:08,114
Hello, Iris.
4
00:08:10,160 --> 00:08:11,559
This is Nadia,
5
00:08:12,000 --> 00:08:13,069
Rose,
6
00:08:13,600 --> 00:08:14,589
Vera,
7
00:08:15,400 --> 00:08:16,628
Alice,
8
00:08:17,680 --> 00:08:18,908
and Selma.
9
00:08:19,920 --> 00:08:21,433
And I'm Bianca.
10
00:08:59,520 --> 00:09:01,636
Rose, Vera, come here.
11
00:09:02,200 --> 00:09:03,315
Come here!
12
00:09:10,760 --> 00:09:12,512
You too, Selma.
13
00:09:14,760 --> 00:09:15,954
Come on!
14
00:09:41,120 --> 00:09:42,599
Change your ribbons.
15
00:09:54,200 --> 00:09:56,509
See, Iris? We each have our own colour.
16
00:09:57,720 --> 00:09:59,472
Red is for the youngest,
17
00:10:01,200 --> 00:10:02,997
violet for the eldest.
18
00:10:06,640 --> 00:10:09,677
No, violet's Natacha's colour!
19
00:10:09,840 --> 00:10:12,149
She's gone, I'm violet now.
20
00:10:12,720 --> 00:10:13,755
Liar!
21
00:10:23,960 --> 00:10:25,916
Don't worry, she'll calm down.
22
00:10:29,520 --> 00:10:32,432
You'll sleep here, Iris, and I'm there.
23
00:11:16,280 --> 00:11:18,635
Bianca, where's my little brother?
24
00:11:19,080 --> 00:11:20,718
There are no boys here!
25
00:11:21,080 --> 00:11:22,149
Why?
26
00:11:22,400 --> 00:11:23,628
Because.
27
00:11:26,240 --> 00:11:27,673
What is this place?
28
00:11:27,800 --> 00:11:28,789
Home.
29
00:11:51,200 --> 00:11:53,031
You'll learn to swim too.
30
00:12:23,320 --> 00:12:25,390
Move your arms.
31
00:12:25,560 --> 00:12:26,993
Your legs too.
32
00:12:27,160 --> 00:12:28,878
Keep your legs up!
33
00:12:51,000 --> 00:12:52,991
You're doing well!
34
00:14:06,920 --> 00:14:09,070
Did you arrive today too?
35
00:14:10,960 --> 00:14:13,520
Yes, but I won't stay long.
36
00:14:51,680 --> 00:14:53,079
Laura!
37
00:14:53,760 --> 00:14:55,751
Can I stay with Iris?
38
00:14:55,920 --> 00:14:57,512
You're not in her house.
39
00:14:57,680 --> 00:14:59,477
You'll see her tomorrow.
40
00:15:03,000 --> 00:15:06,390
There are 5 houses in the park,
one for each group of girls.
41
00:15:06,560 --> 00:15:10,348
Laura's in House number 1
and you're with us in number 3.
42
00:16:05,600 --> 00:16:08,558
That's Madeleine, she's here to serve us.
43
00:16:08,880 --> 00:16:11,917
If she disobeyed, she'd be punished.
44
00:16:36,800 --> 00:16:38,552
I want to go home.
45
00:16:39,080 --> 00:16:41,036
This is your home now.
46
00:16:43,840 --> 00:16:45,671
Someone will fetch me.
47
00:16:45,840 --> 00:16:47,034
No, they won't.
48
00:16:47,120 --> 00:16:49,475
Yes, my little brother will.
49
00:16:49,640 --> 00:16:50,834
He won't.
50
00:17:56,520 --> 00:17:57,555
Iris!
51
00:18:00,400 --> 00:18:01,674
Iris!
52
00:18:06,960 --> 00:18:08,029
Come on.
53
00:18:13,400 --> 00:18:15,072
I'll show you the house.
54
00:18:15,240 --> 00:18:16,832
Where's Bianca?
55
00:18:29,360 --> 00:18:30,509
Bianca!
56
00:18:35,320 --> 00:18:36,469
Bianca!
57
00:18:37,800 --> 00:18:39,119
Where are you going?
58
00:18:39,200 --> 00:18:40,918
-I can't say.
-Why not?
59
00:18:41,080 --> 00:18:42,069
Because.
60
00:18:42,200 --> 00:18:44,031
I want to go with you.
61
00:18:44,200 --> 00:18:46,111
-You can't.
-Why not?
62
00:18:46,280 --> 00:18:47,474
Because.
63
00:18:50,840 --> 00:18:53,274
-Let her go, she'll be late.
-No.
64
00:18:55,880 --> 00:18:57,029
Let her go.
65
00:19:00,440 --> 00:19:03,716
I promise to be here in the morning
when you wake.
66
00:19:43,320 --> 00:19:46,357
It's always the same, the eldest leaves at 9.
67
00:19:46,520 --> 00:19:47,714
Bedtime at 10.
68
00:19:48,000 --> 00:19:49,831
We get up at 7.
69
00:19:50,160 --> 00:19:52,594
-Breakfast at 8.
-Work at 9.
70
00:19:53,160 --> 00:19:54,434
We work?
71
00:19:54,640 --> 00:19:55,629
Yes.
72
00:19:55,880 --> 00:19:57,632
Can you tell time?
73
00:19:58,240 --> 00:20:00,071
It's very important here.
74
00:20:00,240 --> 00:20:01,639
Can you count?
75
00:20:05,040 --> 00:20:07,349
One, two, three, four,
76
00:20:07,520 --> 00:20:09,715
five, six, seven, eight.
77
00:20:14,280 --> 00:20:16,396
One, two, three, four,
78
00:20:16,560 --> 00:20:19,028
five, six, seven, eight.
79
00:21:26,120 --> 00:21:27,553
Bianca?
80
00:22:34,800 --> 00:22:35,949
Iris!
81
00:22:44,600 --> 00:22:45,953
Get up.
82
00:23:01,840 --> 00:23:03,193
Morning, Iris!
83
00:23:08,880 --> 00:23:09,949
Bianca?
84
00:23:12,720 --> 00:23:14,995
Will you stay with me today?
85
00:23:52,800 --> 00:23:54,199
This way, Iris!
86
00:24:01,040 --> 00:24:04,350
Watch the way, always follow the lamps.
87
00:24:11,160 --> 00:24:13,720
-Where are we going?
-Over there.
88
00:24:25,000 --> 00:24:26,353
Hello!
89
00:24:30,200 --> 00:24:31,838
See you later, Iris.
90
00:25:08,560 --> 00:25:09,754
Good morning.
91
00:25:11,600 --> 00:25:13,158
I'm Miss Edith.
92
00:25:13,760 --> 00:25:15,113
Follow me.
93
00:25:48,800 --> 00:25:53,032
I hope you'll be happy here
and learn to love all the park animals.
94
00:25:53,960 --> 00:25:55,154
Come with me.
95
00:26:01,000 --> 00:26:05,312
We all come from the same force
that brought life, first in the sea...
96
00:26:06,200 --> 00:26:08,998
then in the air, and then on earth.
97
00:26:09,400 --> 00:26:11,231
-What's this?
-A deer!
98
00:26:11,800 --> 00:26:13,233
-And this?
-A rat!
99
00:26:14,480 --> 00:26:16,072
-And this?
-A fox!
100
00:26:16,560 --> 00:26:17,879
And you're here.
101
00:26:18,160 --> 00:26:21,869
You are the most evolved species,
but creation keeps improving
102
00:26:22,040 --> 00:26:25,237
and tomorrow's children will
doubtless be very different,
103
00:26:25,400 --> 00:26:27,630
when many generations have reproduced.
104
00:27:00,720 --> 00:27:01,755
Alice?
105
00:27:02,160 --> 00:27:03,752
Will I stay here long?
106
00:27:07,280 --> 00:27:08,429
Yes.
107
00:27:10,320 --> 00:27:12,276
Do we get visits?
108
00:27:14,800 --> 00:27:18,475
Nobody ever comes,
except the Headmistress.
109
00:27:18,640 --> 00:27:19,993
The Headmistress?
110
00:27:20,440 --> 00:27:23,113
She comes every year to see us dance.
111
00:27:34,960 --> 00:27:37,190
You won't see the Head for ages.
112
00:27:37,360 --> 00:27:40,352
She only comes for the blue-ribbons,
once a year.
113
00:27:42,720 --> 00:27:45,439
When can I go out to see my brother?
114
00:27:45,520 --> 00:27:47,397
You can't, it's forbidden.
115
00:27:48,160 --> 00:27:49,957
But you go out at night!
116
00:27:50,120 --> 00:27:52,350
No, I don't, it's forbidden.
117
00:27:54,080 --> 00:27:55,911
So what do you do?
118
00:27:57,920 --> 00:28:00,753
Carry on like that and you'll be punished!
119
00:28:29,200 --> 00:28:30,189
Hello!
120
00:28:35,640 --> 00:28:37,358
These are your things.
121
00:28:58,480 --> 00:29:00,835
You'll see, Miss Eva is very nice.
122
00:29:08,680 --> 00:29:10,238
Welcome, girls.
123
00:29:13,640 --> 00:29:14,789
Come in.
124
00:29:27,960 --> 00:29:30,952
You're lucky to have been chosen
to live here,
125
00:29:31,160 --> 00:29:34,072
but you're still just ugly little caterpillars.
126
00:29:34,280 --> 00:29:36,350
You'll have to work hard.
127
00:29:41,440 --> 00:29:43,237
Hurry up, missy, you're late!
128
00:29:43,400 --> 00:29:44,913
Hi, Laura!
129
00:29:51,360 --> 00:29:53,078
Stand at the barre, girls.
130
00:29:53,760 --> 00:29:56,228
Watch closely while I show you,
131
00:29:56,400 --> 00:29:58,868
then you'll repeat after me.
132
00:29:59,600 --> 00:30:00,749
Seven...
133
00:30:01,480 --> 00:30:02,469
eight.
134
00:30:02,800 --> 00:30:03,789
One...
135
00:30:04,400 --> 00:30:05,469
two...
136
00:30:06,120 --> 00:30:07,189
three...
137
00:30:07,440 --> 00:30:08,555
four...
138
00:30:08,960 --> 00:30:10,075
five...
139
00:30:10,600 --> 00:30:11,749
six...
140
00:30:12,200 --> 00:30:13,269
seven...
141
00:30:13,360 --> 00:30:14,349
eight.
142
00:31:31,320 --> 00:31:34,949
Sadly, not all caterpillars
become pretty butterflies.
143
00:31:35,880 --> 00:31:38,713
But in a few years
I hope you'll do me proud.
144
00:34:02,160 --> 00:34:03,229
Bianca?
145
00:34:04,320 --> 00:34:06,436
Where do you go at night?
146
00:34:07,800 --> 00:34:09,472
To see boys?
147
00:34:09,960 --> 00:34:11,109
No.
148
00:34:11,280 --> 00:34:13,271
What, then?
149
00:34:28,000 --> 00:34:29,718
Ready? I'm counting.
150
00:34:31,240 --> 00:34:34,835
One, two, three, four...
151
00:34:56,000 --> 00:34:57,274
Hide!
152
00:35:05,480 --> 00:35:06,754
Bianca?
153
00:38:04,160 --> 00:38:05,878
Don't resist, my dear.
154
00:40:19,720 --> 00:40:20,869
Iris!
155
00:40:23,400 --> 00:40:24,435
I'm here.
156
00:40:26,480 --> 00:40:28,232
We looked all over for you!
157
00:40:28,320 --> 00:40:30,231
I wanted to follow Bianca.
158
00:40:30,320 --> 00:40:32,276
Did you try to leave the grounds?
159
00:40:32,360 --> 00:40:33,349
No.
160
00:40:33,440 --> 00:40:35,670
You know the punishment for that?
161
00:40:37,680 --> 00:40:38,669
No.
162
00:40:38,760 --> 00:40:42,958
You have to stay here forever
and work for the girls.
163
00:40:54,600 --> 00:40:56,318
I can't see anything!
164
00:40:57,720 --> 00:40:59,836
I see something.
165
00:41:00,840 --> 00:41:01,955
What?
166
00:41:03,280 --> 00:41:04,952
Hush!
167
00:41:05,120 --> 00:41:06,519
What's there?
168
00:41:07,320 --> 00:41:08,389
Run!
169
00:41:19,760 --> 00:41:22,957
See? This wall runs round the park.
170
00:41:26,920 --> 00:41:29,514
Come on, I'll show you other secrets.
171
00:41:36,400 --> 00:41:37,549
Look.
172
00:41:58,760 --> 00:42:01,149
There are strange people outside,
you know.
173
00:42:01,320 --> 00:42:03,709
That's why we're not allowed out.
174
00:42:11,360 --> 00:42:14,591
Do you know what Bianca's secret is?
175
00:42:15,000 --> 00:42:16,991
Of course. Come with me.
176
00:42:32,600 --> 00:42:35,068
So what's Bianca's secret?
177
00:42:39,480 --> 00:42:41,038
Let's play a game.
178
00:42:46,000 --> 00:42:48,036
If you don't move, I'll tell you.
179
00:42:56,000 --> 00:42:57,433
You lose!
180
00:42:58,120 --> 00:42:59,758
Start again!
181
00:43:10,720 --> 00:43:12,358
Nosey little Parker!
182
00:44:35,240 --> 00:44:36,389
Bianca?
183
00:44:44,080 --> 00:44:45,433
What are you doing?
184
00:44:45,520 --> 00:44:48,273
-I want to sleep in your bed.
-It's forbidden.
185
00:45:35,680 --> 00:45:37,318
What happened to your legs?
186
00:45:37,880 --> 00:45:40,235
I hurt myself playing.
187
00:45:45,760 --> 00:45:47,432
That's all, girls.
188
00:45:48,240 --> 00:45:50,708
Iris, stay behind please.
189
00:45:55,320 --> 00:45:57,629
Are you happy here?
190
00:45:57,720 --> 00:45:58,835
Yes.
191
00:45:59,400 --> 00:46:01,152
You get on with the others?
192
00:46:01,240 --> 00:46:02,309
Yes...
193
00:46:03,680 --> 00:46:05,432
especially Bianca.
194
00:46:05,920 --> 00:46:09,674
I imagine you obey her, then.
195
00:46:10,400 --> 00:46:11,515
Yes.
196
00:46:14,760 --> 00:46:17,115
It may be hard to understand,
197
00:46:17,960 --> 00:46:20,838
but obedience is the only path
to happiness.
198
00:46:35,880 --> 00:46:37,393
What are you doing?
199
00:46:46,280 --> 00:46:48,669
Do you ever want to get out of here?
200
00:46:48,960 --> 00:46:52,350
Yes, but the wall's too high
and there's no door.
201
00:46:57,600 --> 00:47:00,592
Wall schmall, I know how to get out.
202
00:47:01,120 --> 00:47:02,314
How?
203
00:47:02,920 --> 00:47:04,478
Can't you guess?
204
00:47:04,720 --> 00:47:05,709
No.
205
00:47:46,360 --> 00:47:47,634
Are you coming?
206
00:47:49,360 --> 00:47:50,713
It's forbidden.
207
00:47:57,240 --> 00:47:58,878
You won't tell on me?
208
00:47:59,040 --> 00:48:00,268
No.
209
00:48:00,960 --> 00:48:02,837
-Swear?
-I swear.
210
00:48:06,680 --> 00:48:09,240
Can you help untie the string?
211
00:50:55,440 --> 00:50:59,228
Is it true that Miss Edith
tried to run away as a girl
212
00:50:59,400 --> 00:51:02,437
and the Head broke her leg to punish her?
213
00:51:03,800 --> 00:51:05,518
These punishment stories
214
00:51:05,680 --> 00:51:08,114
are just meant to scare us.
215
00:51:08,280 --> 00:51:11,352
They can't make us stay here
if we don't want to.
216
00:52:10,200 --> 00:52:11,428
Iris?
217
00:52:20,960 --> 00:52:22,154
Iris!
218
00:52:25,080 --> 00:52:26,229
Iris!
219
00:52:49,560 --> 00:52:51,516
What are you doing there?
220
00:52:57,080 --> 00:52:58,672
Frightened of the storm?
221
00:53:06,400 --> 00:53:09,836
Laura took the boat. I'm not allowed to tell.
222
00:53:10,840 --> 00:53:12,398
Were you with her?
223
00:53:16,040 --> 00:53:18,110
Will she be punished?
224
00:53:22,320 --> 00:53:24,595
Will I be punished too?
225
00:53:28,640 --> 00:53:30,392
Did anyone see you?
226
00:53:30,760 --> 00:53:31,909
No.
227
00:53:35,480 --> 00:53:37,516
Have you told anyone else?
228
00:53:37,680 --> 00:53:38,749
No.
229
00:53:39,320 --> 00:53:41,470
Will I be punished too?
230
00:53:45,160 --> 00:53:46,718
No, I promise.
231
00:54:56,080 --> 00:54:57,274
Come in.
232
00:55:20,360 --> 00:55:22,555
Laura won't ever be with us again.
233
00:55:24,240 --> 00:55:26,037
I know you're sad,
234
00:55:26,840 --> 00:55:29,673
so we'll hold a ceremony in memory of her.
235
00:57:03,520 --> 00:57:04,999
Good evening, girls!
236
00:57:12,240 --> 00:57:13,355
In we go.
237
00:58:07,920 --> 00:58:09,831
-ls it good?
-Yes.
238
00:58:10,480 --> 00:58:13,199
No fingers, Fanny!
239
00:59:02,120 --> 00:59:03,348
Eva?
240
00:59:05,400 --> 00:59:06,719
Calm down.
241
00:59:08,960 --> 00:59:10,154
It's alright.
242
00:59:10,440 --> 00:59:12,112
Pull yourself together.
243
00:59:14,440 --> 00:59:16,590
Come on, you can't.
244
00:59:18,080 --> 00:59:19,354
Calm down.
245
00:59:24,280 --> 00:59:25,599
Calm down!
246
00:59:26,440 --> 00:59:27,839
You'll be alright.
247
00:59:33,680 --> 00:59:34,954
Happy New Year!
248
00:59:38,240 --> 00:59:39,798
Happy New Year, girls!
249
00:59:40,280 --> 00:59:42,350
-Did you make a wish?
-What is it?
250
00:59:42,440 --> 00:59:44,476
To stay with Bianca forever!
251
00:59:46,160 --> 00:59:48,310
I'd like to be chosen by the Head.
252
00:59:48,480 --> 00:59:50,118
It wouldn't surprise me.
253
00:59:50,400 --> 00:59:52,709
It's not just about talent.
254
00:59:53,040 --> 00:59:54,871
I'm sure she'll be chosen.
255
00:59:55,920 --> 00:59:57,672
What does "chosen" mean?
256
00:59:57,840 --> 00:59:59,512
Every year the Head comes,
257
00:59:59,600 --> 01:00:02,672
chooses a blue-ribbon girl
and takes her away.
258
01:00:02,840 --> 01:00:04,717
That way you get out faster.
259
01:00:04,880 --> 01:00:07,633
We were scared
when the Head came to see us.
260
01:00:07,960 --> 01:00:09,598
I won't be scared.
261
01:00:46,640 --> 01:00:48,915
Please choose me!
262
01:00:55,600 --> 01:00:57,795
Two have grown very pretty.
263
01:00:58,160 --> 01:01:01,232
It's a good year, I think you'll be satisfied.
264
01:01:15,400 --> 01:01:17,391
Goodbye, Headmistress.
265
01:01:21,360 --> 01:01:22,475
Alice?
266
01:01:28,960 --> 01:01:30,598
Why are you here?
267
01:01:31,160 --> 01:01:32,559
It's not your day!
268
01:01:32,960 --> 01:01:35,190
I'm here to rehearse with Miss Eva.
269
01:01:35,880 --> 01:01:37,074
Really?
270
01:01:37,600 --> 01:01:39,636
She told me to come.
271
01:01:40,440 --> 01:01:42,476
Why do you long to be chosen?
272
01:01:49,920 --> 01:01:52,036
You want to leave early?
273
01:01:54,400 --> 01:01:56,197
Aren't you happy here?
274
01:01:56,720 --> 01:01:59,473
Yes, but I want to know what's outside.
275
01:02:01,120 --> 01:02:02,519
Listen, Alice...
276
01:02:03,840 --> 01:02:05,876
I don't think you'll be chosen.
277
01:02:15,520 --> 01:02:16,953
What do you know?
278
01:02:17,800 --> 01:02:19,518
Stupid cripple!
279
01:02:45,960 --> 01:02:48,110
You shouldn't encourage Alice.
280
01:02:55,880 --> 01:02:58,155
Outside may not be what she expects.
281
01:02:59,840 --> 01:03:01,398
What do you know?
282
01:03:03,560 --> 01:03:05,755
If she's disappointed, she'll suffer.
283
01:03:08,160 --> 01:03:09,593
She'll learn.
284
01:03:12,560 --> 01:03:14,232
Learn what?
285
01:03:20,360 --> 01:03:22,157
I don't want her to become like us.
286
01:03:26,760 --> 01:03:28,432
What does that mean?
287
01:03:56,280 --> 01:03:58,191
Hurry, you're late!
288
01:06:03,880 --> 01:06:05,791
Raise your chin.
289
01:06:06,840 --> 01:06:08,034
Turn round.
290
01:06:09,560 --> 01:06:10,549
Good.
291
01:06:10,640 --> 01:06:12,437
Smile for me.
292
01:06:15,200 --> 01:06:16,394
Come.
293
01:06:20,400 --> 01:06:21,594
Turn.
294
01:06:21,840 --> 01:06:24,035
Stand still please.
295
01:06:24,320 --> 01:06:25,992
Long neck.
296
01:06:27,920 --> 01:06:29,876
Very good, poised.
297
01:06:32,320 --> 01:06:33,435
Thank you.
298
01:06:34,320 --> 01:06:35,469
Now you.
299
01:06:37,520 --> 01:06:38,919
Don't be scared.
300
01:06:39,600 --> 01:06:42,194
What's this tummy? Hold it in!
301
01:06:46,440 --> 01:06:47,793
Profile.
302
01:06:48,680 --> 01:06:50,432
Demi-pointes.
303
01:06:50,840 --> 01:06:52,034
Hold.
304
01:06:52,200 --> 01:06:53,872
Very good, thank you.
305
01:06:55,240 --> 01:06:56,309
Come.
306
01:06:57,600 --> 01:07:01,149
Are you shy? No, you're very pretty!
307
01:07:02,720 --> 01:07:03,994
Profile.
308
01:07:04,880 --> 01:07:07,519
Wait, I want to check.
309
01:07:09,000 --> 01:07:10,228
Slightly short.
310
01:07:11,480 --> 01:07:12,549
Turn.
311
01:07:15,480 --> 01:07:18,074
Turn back, let me see.
312
01:07:18,960 --> 01:07:20,791
Wait, don't move.
313
01:07:21,080 --> 01:07:22,195
Demi-pointes.
314
01:07:22,280 --> 01:07:23,474
Hold.
315
01:07:24,560 --> 01:07:25,788
Hold still.
316
01:07:26,200 --> 01:07:27,315
Now down.
317
01:07:27,480 --> 01:07:28,629
Thank you.
318
01:07:29,280 --> 01:07:30,349
Come.
319
01:07:32,160 --> 01:07:33,559
Now, let's see.
320
01:07:34,040 --> 01:07:35,678
Look straight ahead.
321
01:07:35,880 --> 01:07:37,359
Raise your chin.
322
01:07:39,040 --> 01:07:40,109
Very good.
323
01:07:41,120 --> 01:07:43,714
Very pretty neck. Very pretty, look!
324
01:07:45,280 --> 01:07:46,508
Very pretty.
325
01:07:46,760 --> 01:07:47,909
Turn.
326
01:07:49,200 --> 01:07:50,315
Good!
327
01:07:53,080 --> 01:07:54,559
Very sweet.
328
01:07:55,400 --> 01:07:56,515
No?
329
01:07:59,760 --> 01:08:00,829
You.
330
01:08:09,520 --> 01:08:10,999
Show me your hand.
331
01:08:14,560 --> 01:08:16,073
Now the other.
332
01:08:18,320 --> 01:08:19,833
Show me your teeth.
333
01:08:30,960 --> 01:08:32,109
This one.
334
01:08:32,840 --> 01:08:33,989
This one?
335
01:08:34,160 --> 01:08:35,275
Excuse me.
336
01:08:38,840 --> 01:08:42,150
Congratulations,
you've worked the girls well.
337
01:08:49,640 --> 01:08:50,675
Alice!
338
01:08:53,200 --> 01:08:55,316
Take me with you!
339
01:08:56,120 --> 01:08:57,109
Alice!
340
01:08:58,080 --> 01:08:59,718
You said I'd be chosen!
341
01:09:00,680 --> 01:09:02,272
I never said that!
342
01:09:24,120 --> 01:09:25,553
Will she die?
343
01:11:51,240 --> 01:11:52,309
Where are you going?
344
01:14:04,640 --> 01:14:05,993
We can't find her.
345
01:14:20,400 --> 01:14:22,630
Alice has been very bad.
346
01:14:25,360 --> 01:14:27,635
You won't see her again,
347
01:14:28,880 --> 01:14:31,110
and we'll never mention her again.
348
01:15:17,040 --> 01:15:19,156
You girls metamorphose too.
349
01:15:19,320 --> 01:15:22,835
The first time you lost
your baby teeth, age 7.
350
01:15:23,600 --> 01:15:25,431
The second will happen soon.
351
01:15:25,840 --> 01:15:27,671
Your whole body will change.
352
01:15:29,240 --> 01:15:32,596
For a few days each month,
you'll lose some blood.
353
01:15:57,720 --> 01:16:00,996
Now he must find a partner
and ensure his descent.
354
01:16:25,040 --> 01:16:27,508
Hurry, Bianca, we'll be late.
355
01:16:28,880 --> 01:16:30,154
Coming.
356
01:17:22,520 --> 01:17:23,509
Rose?
357
01:17:23,720 --> 01:17:26,109
You'll look after the girls tonight.
358
01:17:26,320 --> 01:17:27,753
-Okay.
-Why?
359
01:17:29,120 --> 01:17:31,634
-I'm going with Bianca.
-That's forbidden!
360
01:17:32,160 --> 01:17:34,230
From now on she's allowed.
361
01:17:34,600 --> 01:17:35,715
Coming?
362
01:17:49,120 --> 01:17:51,998
-Why her?
-She'll replace Bianca soon.
363
01:18:22,960 --> 01:18:25,235
-Good evening, girls.
-Evening, Miss.
364
01:18:25,920 --> 01:18:27,353
Welcome, Nadia.
365
01:18:29,640 --> 01:18:31,517
It'll be fine, you'll see.
366
01:18:34,680 --> 01:18:36,159
Good evening, Nadia.
367
01:18:37,600 --> 01:18:38,749
Let's go.
368
01:19:36,880 --> 01:19:38,074
What are these?
369
01:19:38,240 --> 01:19:39,719
Your costumes.
370
01:19:42,080 --> 01:19:43,798
Why are there only four?
371
01:19:43,960 --> 01:19:45,313
You'll see.
372
01:19:47,800 --> 01:19:49,279
Leave us alone!
373
01:19:55,320 --> 01:19:57,515
Rehearse your leg moves, you two.
374
01:20:17,840 --> 01:20:19,956
Stand on the stool.
375
01:20:28,720 --> 01:20:30,870
You must take care of your legs.
376
01:20:35,400 --> 01:20:36,435
Good.
377
01:20:40,520 --> 01:20:41,714
Girls.
378
01:20:50,520 --> 01:20:52,158
This is where we dance.
379
01:20:54,520 --> 01:20:55,999
Come and rehearse.
380
01:21:01,360 --> 01:21:02,634
Good, Nadia!
381
01:21:06,600 --> 01:21:07,919
Keep going!
382
01:21:20,720 --> 01:21:22,073
Carry on, Nadia.
383
01:21:29,360 --> 01:21:31,032
What's that noise?
384
01:21:32,280 --> 01:21:34,794
Opening the curtain is strictly forbidden.
385
01:21:35,600 --> 01:21:37,795
-What is it?
-The audience.
386
01:21:40,080 --> 01:21:41,354
The audience?
387
01:21:49,960 --> 01:21:51,552
Where are you off to?
388
01:21:52,320 --> 01:21:53,594
Let me go.
389
01:21:53,920 --> 01:21:55,319
Calm down.
390
01:21:56,840 --> 01:21:57,955
Nadia...
391
01:21:58,920 --> 01:22:00,478
don't be scared.
392
01:22:01,840 --> 01:22:05,310
You won't see them,
even once you're on stage.
393
01:22:10,320 --> 01:22:12,788
Take your places. Bianca, look after her.
394
01:22:27,520 --> 01:22:30,318
You'll see, they laugh and clap all the time.
395
01:24:41,960 --> 01:24:43,439
Go back on! Now!
396
01:25:19,280 --> 01:25:20,554
What's wrong?
397
01:25:23,440 --> 01:25:25,351
I don't want to go back there.
398
01:25:33,240 --> 01:25:35,435
You'll be less scared next time.
399
01:25:38,280 --> 01:25:40,077
I don't want to go back.
400
01:25:44,520 --> 01:25:45,873
You have to.
401
01:26:20,920 --> 01:26:22,558
That's enough for today.
402
01:26:28,480 --> 01:26:30,869
I hope you'll concentrate more tonight.
403
01:26:36,000 --> 01:26:37,069
Bianca?
404
01:26:38,800 --> 01:26:40,358
Come with me, please.
405
01:26:45,360 --> 01:26:46,998
It's her turn!
406
01:27:04,080 --> 01:27:07,390
Miss Edith has told you
about bleeding soon.
407
01:27:09,000 --> 01:27:11,434
When it happens, use these towels.
408
01:27:15,520 --> 01:27:16,748
You know, Bianca...
409
01:27:17,760 --> 01:27:19,751
a new cycle is about to start.
410
01:27:22,320 --> 01:27:25,517
You violet ribbons will leave
the school soon.
411
01:27:28,360 --> 01:27:30,920
And tonight's your last night at the theatre.
412
01:27:31,080 --> 01:27:32,433
The last?
413
01:28:38,120 --> 01:28:39,269
Bravo!
414
01:28:40,600 --> 01:28:41,715
You're the prettiest!
415
01:30:37,280 --> 01:30:39,510
-I'm very proud of you.
-Thank you, Miss.
416
01:30:44,080 --> 01:30:45,513
Did it go well?
417
01:30:47,080 --> 01:30:48,274
Come along!
418
01:31:31,960 --> 01:31:33,029
Come on.
419
01:31:56,960 --> 01:31:58,313
Come on!
420
01:32:31,440 --> 01:32:33,158
What are you doing here?
421
01:32:36,000 --> 01:32:37,752
You've found something.
422
01:32:40,000 --> 01:32:42,070
-Find any money?
-Money?
423
01:32:45,480 --> 01:32:46,629
Look!
424
01:32:56,240 --> 01:32:58,117
What did you think?
425
01:32:58,200 --> 01:33:00,794
The shows pay the school's costs.
426
01:33:02,440 --> 01:33:04,351
Who else would pay for you?
427
01:33:09,080 --> 01:33:10,149
You...
428
01:33:11,480 --> 01:33:15,359
you'll know how to make the most
of your legs outside.
429
01:33:17,800 --> 01:33:19,472
I don't want to go!
430
01:36:38,160 --> 01:36:39,149
Bianca!
431
01:36:48,040 --> 01:36:49,075
Bianca?
432
01:36:49,880 --> 01:36:51,359
What's wrong?
433
01:36:52,160 --> 01:36:53,639
Leave me alone!
434
01:36:55,440 --> 01:36:57,317
Is it true you're leaving?
435
01:37:04,800 --> 01:37:06,279
I don't want you to.
436
01:37:06,440 --> 01:37:08,908
I want you to stay with me forever!
437
01:37:41,800 --> 01:37:42,835
Iris.
438
01:37:47,800 --> 01:37:49,028
Iris!
439
01:37:49,920 --> 01:37:51,638
Leave me alone.
440
01:40:56,080 --> 01:40:57,399
Bianca!
441
01:41:02,000 --> 01:41:03,274
Bianca!
442
01:41:47,120 --> 01:41:48,599
You won't forget me?
443
01:41:48,760 --> 01:41:50,159
No, and you?
444
01:41:50,320 --> 01:41:51,469
Never.
445
01:41:52,040 --> 01:41:53,598
We'll meet up outside.
446
01:41:54,920 --> 01:41:56,069
Outside?
447
01:42:10,680 --> 01:42:12,272
It's time, Bianca.
448
01:43:55,480 --> 01:43:56,629
Girls.
449
01:44:16,200 --> 01:44:17,474
Come along.
450
01:45:17,720 --> 01:45:18,914
Come along!
451
01:46:16,000 --> 01:46:17,035
All aboard, girls.
452
01:47:17,520 --> 01:47:19,078
Miss?
453
01:47:21,800 --> 01:47:23,631
What will happen to us?
454
01:47:28,040 --> 01:47:30,600
One thing's certain, you'll soon forget us.
455
01:49:38,760 --> 01:49:39,829
Go on.
456
01:49:40,000 --> 01:49:43,056
27445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.