Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,047 --> 00:01:55,080
Hey, there.
2
00:01:55,149 --> 00:01:57,249
Hey, boy.
3
00:01:57,318 --> 00:01:59,918
Hey...there.
4
00:02:04,125 --> 00:02:05,891
Come here, boy.
5
00:02:05,960 --> 00:02:09,428
Hey, I'm looking for the
cabin of trapper Lemaitre.
6
00:02:09,497 --> 00:02:11,864
Do you know it?
7
00:02:11,932 --> 00:02:14,700
I said, I'm looking for..
8
00:02:14,768 --> 00:02:17,569
Look, I can't shout
my head off, come closer.
9
00:02:20,741 --> 00:02:22,608
What's the matter,
boy? Scared?
10
00:02:22,676 --> 00:02:24,643
I won't bite you.
Come here.
11
00:02:26,514 --> 00:02:28,647
That's better.
12
00:02:28,716 --> 00:02:30,782
I'm looking for
the cabin of tra..
13
00:02:35,623 --> 00:02:38,724
Hey, boy. You're a girl.
14
00:02:38,792 --> 00:02:40,926
Well, it's a,
it's a girl I'm after.
15
00:02:40,995 --> 00:02:42,728
The daughter
of trapper Lemaitre.
16
00:02:42,796 --> 00:02:44,229
They call her..
17
00:02:47,968 --> 00:02:50,335
So, you're Rose Marie.
18
00:02:50,404 --> 00:02:52,604
'Rose Marie Lemaitre.'
19
00:02:54,275 --> 00:02:57,776
Mine's Mike. Mike Malone.
20
00:02:57,845 --> 00:03:00,078
Maybe you've heard
tell of me from your father.
21
00:03:00,147 --> 00:03:02,047
'Well, last fall,
when-when he was sick'
22
00:03:02,116 --> 00:03:04,883
he-he knew he won't pull
through the winter so
23
00:03:04,952 --> 00:03:08,353
he asked me to come up here
and look after his little girl
24
00:03:08,422 --> 00:03:11,323
when-when he was gone.
25
00:03:11,392 --> 00:03:14,493
'You've been all alone
up here and that's bad.'
26
00:03:14,562 --> 00:03:18,130
But you don't have to worry
about being alone anymore.
27
00:03:23,737 --> 00:03:24,970
Come back, here.
28
00:06:21,482 --> 00:06:24,216
Now, listen first
and stab me afterwards, huh?
29
00:06:24,284 --> 00:06:27,486
You really don't think you can
get away from a Mountie, do you?
30
00:06:27,554 --> 00:06:31,289
Mounties always get their man.
Even when it's a girl.
31
00:06:31,358 --> 00:06:34,025
Now, look, let's get-together
on this whole thing.
32
00:06:34,094 --> 00:06:35,260
I don't want you,
you don't want me
33
00:06:35,329 --> 00:06:37,262
but we're stuck
with each other.
34
00:06:37,331 --> 00:06:39,698
I'm taking you to Fort McCroy,
those are my orders
35
00:06:39,767 --> 00:06:42,968
you might as well make up your
mind and don't start anything.
36
00:06:43,036 --> 00:06:44,436
It won't do you
bit of good.
37
00:06:44,505 --> 00:06:47,672
Monsieur,please.
Let me go. I beg you.
38
00:06:49,743 --> 00:06:51,977
Look, you really
are scared, aren't you?
39
00:06:52,045 --> 00:06:54,312
Well, you don't have to be.
I'm your friend.
40
00:06:54,381 --> 00:06:57,149
The inspector told your father
he'd take care of you and--
41
00:06:57,217 --> 00:07:00,719
- I take care of myself.
- We'll argue about that later.
42
00:07:00,788 --> 00:07:02,254
Without knives.
43
00:07:02,322 --> 00:07:04,089
But right now,
you're going with me.
44
00:07:05,926 --> 00:07:07,726
You know you can't
stay here all alone.
45
00:07:07,795 --> 00:07:11,596
Your father knew that. A man
might get by, but not a girl.
46
00:07:11,665 --> 00:07:15,333
I live here all my life.
I love it. I'm not afraid.
47
00:07:15,402 --> 00:07:18,670
I love it too.
But it's no place for a girl.
48
00:07:18,739 --> 00:07:23,241
Everybody knows that.
Stories about it, even songs.
49
00:07:25,746 --> 00:07:27,312
It's no place for a girl.
50
00:07:27,381 --> 00:07:28,613
Howard Keel singing
The Right Place For A Girl
51
00:07:28,682 --> 00:07:31,149
Where the cataracts roar
52
00:07:31,218 --> 00:07:34,085
And the north winds blow
53
00:07:34,154 --> 00:07:39,090
And the snow flakes
eddy and whirl
54
00:07:39,159 --> 00:07:43,962
For a man it's
a wonderful shore
55
00:07:44,031 --> 00:07:49,634
But it's no place for a girl
56
00:07:49,703 --> 00:07:54,372
When the water birds soar
from the frozen stream
57
00:07:54,441 --> 00:07:59,911
And the land turns
to mother of pearl
58
00:07:59,980 --> 00:08:05,283
'Tis a place for a man
and his dream
59
00:08:05,352 --> 00:08:09,654
But it's no place
60
00:08:09,723 --> 00:08:13,458
For a girl
61
00:08:13,527 --> 00:08:17,629
A girl must have
the best of things
62
00:08:17,698 --> 00:08:23,034
A chance to bud
a chance to blossom
63
00:08:23,103 --> 00:08:27,772
Ladies fingers
are made for rings
64
00:08:27,841 --> 00:08:33,078
Not for skinning
the hide of a possum
65
00:08:35,816 --> 00:08:39,217
The more that you live
66
00:08:39,286 --> 00:08:42,053
The more you will learn
67
00:08:42,122 --> 00:08:47,025
As the years of
your life unfold
68
00:08:49,062 --> 00:08:53,832
In the arms of a man
69
00:08:53,901 --> 00:08:58,036
The right kind of man
70
00:08:59,339 --> 00:09:04,109
Is the right place
71
00:09:04,177 --> 00:09:09,214
For a girl
72
00:09:14,655 --> 00:09:17,122
Alright, let's go.
73
00:09:50,424 --> 00:09:51,690
You wanna ride
to Fort like this
74
00:09:51,758 --> 00:09:54,726
or you want to sit in
the saddle like a lady?
75
00:09:55,862 --> 00:09:57,996
I sit.
76
00:10:31,632 --> 00:10:35,066
Fort McCroy detachment, all
present and correct, Sergeant.
77
00:10:35,135 --> 00:10:37,102
Carry on, Corporal.
78
00:10:40,507 --> 00:10:43,274
'Eyes front.'
79
00:10:55,422 --> 00:10:58,757
Eyes front.
80
00:10:58,825 --> 00:11:01,226
Sit down.
81
00:11:01,294 --> 00:11:03,662
- Johnson.
- 'Yes, Sergeant.'
82
00:11:12,739 --> 00:11:15,607
Go ahead.
83
00:11:15,676 --> 00:11:18,309
Men, uh, we have ourselves
a new recruit.
84
00:11:18,378 --> 00:11:20,512
This is Rose Marie Lemaitre.
85
00:11:20,580 --> 00:11:24,482
Would you care to say,
hello, dear?
86
00:11:24,551 --> 00:11:27,485
She wants to be friendly,
but she's just a child.
87
00:11:27,554 --> 00:11:29,554
And you know
how it is with kids
88
00:11:29,623 --> 00:11:33,191
action speak
louder than words.
89
00:11:36,830 --> 00:11:38,496
Eyes front.
90
00:12:05,726 --> 00:12:07,792
McCorkle.
91
00:12:10,097 --> 00:12:12,197
Right here, Sarge.
92
00:12:12,265 --> 00:12:14,065
Sergeant. Sergeant.
93
00:12:14,134 --> 00:12:16,067
You mean,
I've been promoted?
94
00:12:16,136 --> 00:12:18,136
Promoted? Of course not.
95
00:12:18,205 --> 00:12:20,171
Promises. That's all
I get. Promises.
96
00:12:20,240 --> 00:12:22,741
I've been here long enough
to be a Field Marshal.
97
00:12:22,809 --> 00:12:25,610
I-I got a good notion
to hand in my two weeks notice.
98
00:12:25,679 --> 00:12:27,545
In the meantime you got
yourself a new prisoner.
99
00:12:27,614 --> 00:12:29,247
- A tough one.
- Tough?
100
00:12:29,316 --> 00:12:31,583
Well, they come no tougher
than Barney McCorkle.
101
00:12:31,651 --> 00:12:34,753
I'm a tower of strength.
A monument of muscle.
102
00:12:34,821 --> 00:12:37,322
A bundle of biceps.
103
00:12:37,390 --> 00:12:38,890
Just watch out
for your fingers.
104
00:12:38,959 --> 00:12:40,258
Fingers?
105
00:12:43,230 --> 00:12:44,929
I've been neglecting my cuticle.
106
00:12:46,700 --> 00:12:50,502
Alright, Mac.
Whatcha in for, murder?
107
00:12:50,570 --> 00:12:51,770
A girl.
108
00:12:51,838 --> 00:12:54,339
A small, diminutive girl.
109
00:12:59,045 --> 00:13:01,746
Well, anyway, a girl.
110
00:13:01,815 --> 00:13:05,183
Please, nice gun man.
111
00:13:05,252 --> 00:13:09,287
You have face so nice,
kind. Please.
112
00:13:09,356 --> 00:13:11,456
You let go me, yes?
113
00:13:11,525 --> 00:13:15,593
Look, girlie. If I let go
you, they let go me.
114
00:13:15,662 --> 00:13:19,130
And on a clear day,
I can see my pension.
115
00:13:19,199 --> 00:13:20,799
What's your name, girlie?
116
00:13:20,867 --> 00:13:24,269
Uh, Minnie? Fiffy?
117
00:13:24,337 --> 00:13:25,937
Lily?
118
00:13:26,006 --> 00:13:27,906
Fleur Jacque?
119
00:13:27,974 --> 00:13:31,009
I think, I better speak
to you in your native tongue.
120
00:13:36,349 --> 00:13:39,184
Moi, Barney.
Et vous?
121
00:13:39,252 --> 00:13:41,853
Moi, Rose Marie.
122
00:13:41,922 --> 00:13:43,221
Rosie.
123
00:13:43,290 --> 00:13:44,923
A fine Irish name.
124
00:13:44,991 --> 00:13:47,458
Me and you is gonna
get along great together.
125
00:13:47,527 --> 00:13:50,361
I'm-I'm pleased to meet
your acquaintance.
126
00:13:50,430 --> 00:13:52,197
Let go off those keys.
127
00:14:40,614 --> 00:14:43,081
[Howard Keel singing
"Mounties"]
128
00:14:43,149 --> 00:14:45,216
On thru' the hail
129
00:14:45,285 --> 00:14:49,520
Like a pack of
angry wolves on the trail
130
00:14:49,589 --> 00:14:53,491
We are after you
dead or alive
131
00:14:53,560 --> 00:14:57,262
We are out to get you
dead or alive
132
00:14:57,330 --> 00:14:58,863
And we'll get you too
133
00:14:58,932 --> 00:15:02,867
In peace or war
We're the story of Canada
134
00:15:02,936 --> 00:15:06,804
Cheer for the Corps
for the glory of Canada
135
00:15:06,873 --> 00:15:08,673
Here come the Mounties
136
00:15:08,742 --> 00:15:13,044
The Maple Leaf Forever more
137
00:15:15,148 --> 00:15:18,416
Through thunder and hail
138
00:15:18,485 --> 00:15:20,084
Following trouble
139
00:15:20,153 --> 00:15:23,087
Following trouble
140
00:15:23,156 --> 00:15:28,059
Oh travel the trail
ride on the double
141
00:15:28,128 --> 00:15:30,595
Ride on the double
142
00:15:30,664 --> 00:15:34,699
A cheer for the Mounties
143
00:15:34,768 --> 00:15:38,569
For here come the Mounties
144
00:15:38,638 --> 00:15:42,607
We ride winter or spring
145
00:15:42,676 --> 00:15:47,278
And as we ride we sing
146
00:15:47,347 --> 00:15:50,448
In war or peace
147
00:15:50,517 --> 00:15:54,652
There is no one
like the Royal Police
148
00:15:54,721 --> 00:15:58,690
Men who'll always
be loyal and true
149
00:15:58,758 --> 00:16:02,427
To the uniform
of scarlet and blue
150
00:16:02,495 --> 00:16:04,162
Ever unafraid
151
00:16:04,230 --> 00:16:08,232
In peace or war
We're the story of Canada
152
00:16:08,301 --> 00:16:12,403
Cheer for the Corps
for the glory of Canada
153
00:16:12,472 --> 00:16:14,505
Here come the Mounties
154
00:16:14,574 --> 00:16:20,812
The Maple Leaf
Forever more
155
00:16:28,455 --> 00:16:30,488
Fort McCroy, all present
and correct, sir.
156
00:16:32,993 --> 00:16:33,992
Well, well.
157
00:16:34,060 --> 00:16:36,995
Looks like, I've
been away too long.
158
00:16:37,063 --> 00:16:39,397
Bad shave.
159
00:16:39,466 --> 00:16:41,733
Button needs polishing.
160
00:16:41,801 --> 00:16:44,502
Bad shave.
Stirrup too low.
161
00:16:44,571 --> 00:16:46,871
Bad shave. Bad shave.
162
00:16:46,940 --> 00:16:49,941
Don't any of you men
know how to use a razor?
163
00:17:01,721 --> 00:17:04,322
Now, that's what
I call a shave.
164
00:17:04,391 --> 00:17:06,190
Yes, sir.
165
00:17:16,603 --> 00:17:20,838
'Are you by any chance,
stark raving mad, my friend?'
166
00:17:20,907 --> 00:17:22,340
Sir?
167
00:17:22,409 --> 00:17:24,375
I said, are you
out of your mind?
168
00:17:24,444 --> 00:17:26,711
Good grief. I don't know which
to have you discharged for.
169
00:17:26,780 --> 00:17:28,746
Insubordination
or congenital idiocy.
170
00:17:28,815 --> 00:17:30,281
I don't quite
follow the Inspector.
171
00:17:30,350 --> 00:17:33,117
Sergeant, has the thought ever
entered your child-like brain
172
00:17:33,186 --> 00:17:36,654
that this wild gal of the woods
who lives the life of a Mountie
173
00:17:36,723 --> 00:17:39,557
like any other man,
is not a man at all?
174
00:17:39,626 --> 00:17:43,261
But a woman, sir.
A fully developed woman.
175
00:17:43,329 --> 00:17:44,562
Well? I'm waiting.
176
00:17:44,631 --> 00:17:47,065
A fully developed..
177
00:17:47,133 --> 00:17:48,232
Rose Marie?
178
00:17:48,301 --> 00:17:51,202
- Why, sh-she's just a kid, sir.
- She's a woman.
179
00:17:51,271 --> 00:17:53,304
With all that
that fact implies.
180
00:17:53,373 --> 00:17:54,605
You mean tha--
181
00:17:54,674 --> 00:17:57,175
I mean what I say,
confound it. She's a woman.
182
00:17:57,243 --> 00:18:01,379
An adult female person,
you've heard the word.
183
00:18:01,448 --> 00:18:03,748
A woman.
184
00:18:03,817 --> 00:18:06,084
Well, I'd-I'd never thought
of her that way, sir--
185
00:18:06,152 --> 00:18:08,853
You better start right now.
You better start right now.
186
00:18:08,922 --> 00:18:10,955
And soon as you
start it, stop.
187
00:18:11,024 --> 00:18:13,257
Uh, miss, come in here.
Come in here.
188
00:18:13,326 --> 00:18:15,159
Oh,bonjour monsieur.
189
00:18:15,228 --> 00:18:18,463
Oh, Mike, Mike, you know
what Harold does just now
190
00:18:18,531 --> 00:18:19,831
when I give him his dinner?
191
00:18:19,899 --> 00:18:21,666
Eat with good appetite,
the food.
192
00:18:21,734 --> 00:18:24,302
Then turn and kiss me here.
193
00:18:24,370 --> 00:18:27,038
Ho, behold,monsieur.Still red.
194
00:18:27,107 --> 00:18:28,506
What did I tell you?
195
00:18:28,575 --> 00:18:30,141
Who's Harold?
196
00:18:30,210 --> 00:18:33,511
- Her horse, sir.
- Oh, a fine horse,monsieur.
197
00:18:33,580 --> 00:18:36,180
Old, but still alive.
198
00:18:36,249 --> 00:18:37,815
Like you,monsieur.
199
00:18:37,884 --> 00:18:40,384
Uh, now, see here, miss,
uh, the Sergeant and I
200
00:18:40,453 --> 00:18:41,986
have been having
some words about you.
201
00:18:42,055 --> 00:18:43,855
Oh, you speak
of me with Mike?
202
00:18:43,923 --> 00:18:46,124
- Yes. Now, here's what, uh--
- You like Mike?
203
00:18:46,192 --> 00:18:47,258
Like him?
204
00:18:47,327 --> 00:18:49,093
Oh, sure.
205
00:18:49,162 --> 00:18:50,628
I'm crazy about him.
206
00:18:50,697 --> 00:18:53,064
I too am crazy.
207
00:18:53,133 --> 00:18:55,700
First I hate this man
and think to kill him.
208
00:18:55,768 --> 00:18:57,768
But then, he teach me
to ride Harold
209
00:18:57,837 --> 00:19:00,404
so I do not kill
this man, I love him.
210
00:19:00,473 --> 00:19:03,107
Is life, no?
Is the way it goes.
211
00:19:03,176 --> 00:19:06,010
Um, speaking of going,
there's a trading post
212
00:19:06,079 --> 00:19:08,012
called Maple Rock
about 20 miles up river.
213
00:19:08,081 --> 00:19:09,747
There's some houses
there and people
214
00:19:09,816 --> 00:19:11,649
and among them,
a cousin of mine.
215
00:19:11,718 --> 00:19:13,284
How would you like
to go live with her
216
00:19:13,353 --> 00:19:15,219
and learn to be a woman?
217
00:19:15,288 --> 00:19:17,021
I do not like.
218
00:19:17,090 --> 00:19:19,724
Like it or not that's where
you're going in the morning.
219
00:19:19,792 --> 00:19:21,826
'You'll like it fine
at Maple Rock.'
220
00:19:21,895 --> 00:19:24,829
Grow your hair long,
give you pretty clothes to wear.
221
00:19:24,898 --> 00:19:27,532
Make you over into a
regular little lady.
222
00:19:27,600 --> 00:19:30,001
No. I will not be lady.
223
00:19:31,404 --> 00:19:34,605
I want to be just as free
224
00:19:34,674 --> 00:19:37,341
as the wind and
the evergreen tree.
225
00:19:37,410 --> 00:19:41,145
Free like the rabbit
that runs through the down.
226
00:19:41,214 --> 00:19:42,713
Not like a..
227
00:19:42,782 --> 00:19:47,218
Turtle who live in a shell
228
00:19:49,022 --> 00:19:52,089
I hear you say
229
00:19:52,158 --> 00:19:56,494
You would want me to grow up
in lady like way
230
00:19:56,563 --> 00:20:00,531
Maybe that's good for some
girl that you see
231
00:20:00,600 --> 00:20:05,736
But not Rose Marie
232
00:20:13,079 --> 00:20:16,881
How would I look
in a polkadot bonnet
233
00:20:16,950 --> 00:20:20,818
All prettied up like
the ladies on stage
234
00:20:20,887 --> 00:20:24,722
Rather I sing
as a bird on the wing
235
00:20:24,791 --> 00:20:29,260
And be showing fine
feathers in cage
236
00:20:30,463 --> 00:20:35,266
No no no
237
00:20:35,335 --> 00:20:38,102
This life I love
238
00:20:38,171 --> 00:20:42,840
Where each mountain and stream
are as peaceful as dove
239
00:20:42,909 --> 00:20:46,844
No one but me
and the blue sky above
240
00:20:46,913 --> 00:20:52,917
I'm free to be free
241
00:20:55,255 --> 00:20:59,824
Ask the little whippoorwill
sitting on the windowsill
242
00:20:59,892 --> 00:21:03,527
What he say if you
not let him fly
243
00:21:03,596 --> 00:21:07,765
Ask the little bobolink
Can I tell you what I think?
244
00:21:07,834 --> 00:21:12,370
He will tell to you
same thing as I
245
00:21:24,951 --> 00:21:30,821
He will tell to you
same thing as I
246
00:21:30,890 --> 00:21:35,760
He'll say that
247
00:21:35,828 --> 00:21:38,696
I want to be
248
00:21:38,765 --> 00:21:43,301
Just as free as the cloud
floating over the sea
249
00:21:43,369 --> 00:21:47,305
Free as the ocean
that rise up and swell
250
00:21:47,373 --> 00:21:52,476
Not so like bucket
you chain to the well
251
00:21:54,447 --> 00:21:59,850
Free as the air
with the rain in my face
252
00:21:59,919 --> 00:22:02,153
And with wind in my hair
253
00:22:02,221 --> 00:22:07,358
Riding along
in the land that I love
254
00:22:07,427 --> 00:22:12,730
I'm free to
255
00:22:12,799 --> 00:22:16,901
Be free
256
00:22:20,039 --> 00:22:23,240
Please,monsieur.�
I stay here, yes?
257
00:22:25,278 --> 00:22:28,479
No no. You leave for Maple Rock
at nine in the morning.
258
00:22:28,548 --> 00:22:29,714
The Sergeant will go with you
259
00:22:29,782 --> 00:22:32,983
and see that you
reach my cousin's.
260
00:22:45,031 --> 00:22:47,898
Too bad. She'd have
made a great Mountie.
261
00:22:47,967 --> 00:22:49,734
Go get her.
262
00:22:49,802 --> 00:22:51,369
Yes, sir.
263
00:23:41,120 --> 00:23:43,421
We skip the bracelets
this time.
264
00:23:43,489 --> 00:23:45,689
Oh, Mike. Mike,
I have the great wish
265
00:23:45,758 --> 00:23:47,992
not to go to Maple Rock.
Please, Mike.
266
00:23:48,060 --> 00:23:49,293
It's not my idea.
267
00:23:49,362 --> 00:23:52,430
No. No. It's the man
with the face.
268
00:23:52,498 --> 00:23:55,800
Oh, Mike. I-I hate
this man most happily.
269
00:23:55,868 --> 00:23:58,202
Well, what do you
need to do about it?
270
00:23:58,271 --> 00:23:59,804
- Kill him.
- Kill him?
271
00:23:59,872 --> 00:24:02,373
Sure. Is easy.
272
00:24:02,442 --> 00:24:05,209
I show him how I shoot
the head at 50 paces
273
00:24:05,278 --> 00:24:08,078
but I do not shoot the head.
I shoot the face.Voila.
274
00:24:08,147 --> 00:24:09,814
That's no way
to talk about a man
275
00:24:09,882 --> 00:24:11,949
that just made you
a present of a horse.
276
00:24:14,420 --> 00:24:16,887
You mean, Harold?
277
00:24:16,956 --> 00:24:20,291
He...give me Harold?
278
00:24:20,359 --> 00:24:24,628
Oh, then I do not kill
this man. I only wound.
279
00:24:24,697 --> 00:24:28,833
M-Mike, y-you know, this man
he think of me as woman?
280
00:24:28,901 --> 00:24:31,969
You do not think
of me as woman, Mike.
281
00:24:32,038 --> 00:24:34,872
- Well, I, uh..
- Mike.
282
00:24:34,941 --> 00:24:36,907
Always you say,
like father like son
283
00:24:36,976 --> 00:24:38,242
you and me, Mike, yes?
284
00:24:38,311 --> 00:24:40,811
Sure, but it's-it's not
what I think, Rose Marie
285
00:24:40,880 --> 00:24:43,080
it's-it's what
others think.
286
00:24:43,149 --> 00:24:46,484
Well, look, it-it's this way.
You're, you're growing up.
287
00:24:48,354 --> 00:24:51,922
You have grown up
and I guess I-I hadn't noticed.
288
00:24:51,991 --> 00:24:54,158
Noticed what?
289
00:24:54,227 --> 00:24:57,394
Well, uh, look, there
290
00:24:57,463 --> 00:24:59,563
there comes a time
when-when all of a sudden
291
00:24:59,632 --> 00:25:03,100
the woman becomes, uh,
interesting, see what I mean?
292
00:25:03,169 --> 00:25:05,102
No, I don't see nothing.
293
00:25:05,171 --> 00:25:08,806
Well, interesting
to a...to a man.
294
00:25:08,875 --> 00:25:10,274
What man?
295
00:25:10,343 --> 00:25:13,477
Oh, no man in particular.
Just-just any man.
296
00:25:13,546 --> 00:25:16,947
And all of a sudden
I'm interesting to a man?
297
00:25:17,016 --> 00:25:19,550
Oh, yes.
Yes you are.
298
00:25:21,454 --> 00:25:25,022
You are right.
I am interesting.
299
00:25:25,091 --> 00:25:27,224
Sure you are.
300
00:25:27,293 --> 00:25:29,226
And, now
that you're interesting
301
00:25:29,295 --> 00:25:32,696
you'll want to find that a man
can be interesting too.
302
00:25:32,765 --> 00:25:35,332
Maybe, maybe some nights
you'll be some place quite
303
00:25:35,401 --> 00:25:37,001
and peaceful
up in the hills and--
304
00:25:37,069 --> 00:25:38,369
What place, Mike?
305
00:25:38,437 --> 00:25:40,237
I don't know what place.
Just any place.
306
00:25:40,306 --> 00:25:44,174
- Like, like this place?
- Could be like this place.
307
00:25:44,243 --> 00:25:47,478
And you'll be there,
the man will..
308
00:25:47,547 --> 00:25:50,548
And all of a sudden,
he'll realize how he feels
309
00:25:50,616 --> 00:25:53,017
about you and start
to tell you about it.
310
00:25:53,085 --> 00:25:54,585
What will he tell,
this man?
311
00:25:54,654 --> 00:25:57,588
There's lots of things a man
can say about a girl like you.
312
00:25:57,657 --> 00:26:00,925
- If he felt that way about you.
- Like how, Mike?
313
00:26:00,993 --> 00:26:04,495
Well, like for instance,
he might say..
314
00:26:04,564 --> 00:26:11,502
Oh sweet Rose Marie
It's easy to see
315
00:26:11,571 --> 00:26:17,975
Why all who learn
to know you love you
316
00:26:18,044 --> 00:26:21,312
You're gentle and kind
317
00:26:21,380 --> 00:26:26,750
Divinely designed
318
00:26:26,819 --> 00:26:29,153
Divinely designed?
319
00:26:29,221 --> 00:26:33,157
What is divinely designed, Mike?
320
00:26:33,225 --> 00:26:38,128
Well, it...it means
that you got a good shape.
321
00:26:41,534 --> 00:26:45,002
But I do not have
the shape at all.
322
00:26:45,071 --> 00:26:46,937
Maybe not in that drape.
323
00:26:47,006 --> 00:26:49,473
Dressed up the way
you ought to be.
324
00:26:49,542 --> 00:26:55,679
#You would be graceful
as the pines above you#
325
00:26:57,783 --> 00:27:04,154
#There's an angel's breath
beneath your soul#
326
00:27:04,223 --> 00:27:11,128
#There's a little devil
in your eyes#
327
00:27:11,197 --> 00:27:13,864
You're silly,
but nice. More.
328
00:27:13,933 --> 00:27:18,569
Oh Rose Marie
329
00:27:18,638 --> 00:27:22,072
I love you
330
00:27:22,141 --> 00:27:28,612
I'm always dreaming of you
331
00:27:28,681 --> 00:27:35,319
No matter what I do
I can't forget you
332
00:27:35,388 --> 00:27:42,159
Sometimes I wish
that I had never met you
333
00:27:44,397 --> 00:27:49,366
And yet if I should lose you
334
00:27:51,270 --> 00:27:55,806
Would mean my
very life to me
335
00:27:57,943 --> 00:28:03,714
Of all the queens
that ever lived I choose you
336
00:28:06,452 --> 00:28:10,020
To rule me
337
00:28:10,089 --> 00:28:16,794
My Rose Marie
338
00:28:27,973 --> 00:28:32,109
Well, you see what I mean,
that's what a man might say.
339
00:28:35,047 --> 00:28:37,748
When he does this, Mike?
340
00:28:37,817 --> 00:28:39,717
If he loves you.
341
00:28:54,500 --> 00:28:57,167
I think I go learn
be woman after all.
342
00:29:10,082 --> 00:29:12,216
These thing
you tell me about.
343
00:29:12,284 --> 00:29:15,018
- You ever say them to a woman?
- No.
344
00:29:15,087 --> 00:29:17,020
Why you didn't, Mike?
345
00:29:17,089 --> 00:29:19,823
I've never been in love,
that's why.
346
00:29:19,892 --> 00:29:21,658
Why you wasn't in love?
347
00:29:21,727 --> 00:29:24,161
Well, it's mighty
complicated for a Mountie
348
00:29:24,230 --> 00:29:25,763
if he falls in love.
349
00:29:25,831 --> 00:29:28,532
First, you have to apply
in writing to the inspector.
350
00:29:28,601 --> 00:29:30,734
Then you have to get
an okay from Edmonton.
351
00:29:30,803 --> 00:29:33,837
Then they have to check
with headquarters at Ottawa.
352
00:29:33,906 --> 00:29:37,007
- Marie, are you listening?
- Oh, sure, Mike, I listen.
353
00:29:37,076 --> 00:29:38,842
What was I saying?
354
00:29:38,911 --> 00:29:41,845
You say, you going to write
letter to someone named
355
00:29:41,914 --> 00:29:46,316
Edmonton Otto
and then they're going to..
356
00:29:46,385 --> 00:29:48,152
I don't know, Mike.
357
00:29:52,491 --> 00:29:55,826
I was telling you what a Mountie
has to do to get married.
358
00:29:55,895 --> 00:29:58,162
- Yes, Mike.
- First, he has to apply--
359
00:29:58,230 --> 00:29:59,563
Oh, Mike.
360
00:29:59,632 --> 00:30:02,466
Mike, I have
the great pain twice.
361
00:30:02,535 --> 00:30:07,037
- What pain?
- Oh, here is hungry.
362
00:30:07,106 --> 00:30:09,740
Oh, and here...is sore.
363
00:30:09,809 --> 00:30:13,710
Well, with here...
I can help you out.
364
00:30:13,779 --> 00:30:14,678
Ah.
365
00:30:14,747 --> 00:30:17,648
Where it's sore...
you're on your own.
366
00:30:17,716 --> 00:30:21,051
Come on, bear up. We'll be in
Maple Rock in time for supper.
367
00:30:22,855 --> 00:30:24,321
Wait here.
368
00:30:32,431 --> 00:30:36,433
Well,bonsoir,Malone.
Nice evening.
369
00:30:36,502 --> 00:30:38,602
How are things with the law?
370
00:30:41,373 --> 00:30:44,341
- Let's have the gun, Duval.
- Wait a minute, it's my gun.
371
00:30:44,410 --> 00:30:46,910
It was your gun. It's
evidence now. Let's have it.
372
00:30:49,949 --> 00:30:52,416
Shooting a deer out of season
and a hind at that
373
00:30:52,484 --> 00:30:55,185
it's thinking pretty low
even for you, Duval.
374
00:30:55,254 --> 00:30:57,654
You know, the trouble
with people like you
375
00:30:57,723 --> 00:31:00,157
is you always think
the worst of people like me.
376
00:31:00,226 --> 00:31:03,794
- Tell it to the judge.
- I think I did say that.
377
00:31:03,863 --> 00:31:06,797
Funny thing about people
with honest faces
378
00:31:06,866 --> 00:31:09,066
you can always tell
what they're gonna say
379
00:31:09,134 --> 00:31:12,135
before they say it.
Now with me..
380
00:31:15,574 --> 00:31:17,708
You don't want
to hear what happened?
381
00:31:17,776 --> 00:31:18,742
I've got eyes.
382
00:31:18,811 --> 00:31:21,879
They only tell you
the half of it.
383
00:31:21,947 --> 00:31:23,947
I'm listening.
384
00:31:24,016 --> 00:31:28,185
I shot the hind, I had to.
It's neck was broken.
385
00:31:28,254 --> 00:31:30,821
- Who broke it?
- A puma.
386
00:31:30,890 --> 00:31:34,558
Sprang down at it, out of
the tree right there behind you.
387
00:31:36,262 --> 00:31:38,462
I fired at the puma
and hit him.
388
00:31:38,530 --> 00:31:41,298
Anyway, he took off
through the woods.
389
00:31:41,367 --> 00:31:45,636
The hind was done for.
So I-I put it to sleep.
390
00:31:45,704 --> 00:31:48,772
It was a kind thing
to do, wasn't it?
391
00:31:48,841 --> 00:31:51,074
There's no claw marks,
no sign of mauling.
392
00:31:51,143 --> 00:31:54,411
I told you, the puma
took off as soon as I fired.
393
00:31:54,480 --> 00:31:56,613
You're slipping, Duval.
394
00:31:56,682 --> 00:31:57,848
You tell them better
than that as a rule.
395
00:31:57,917 --> 00:32:00,751
Yeah, I have a very
rich imagination.
396
00:32:00,819 --> 00:32:03,620
- You see, the trouble with--
- Get up on the horse.
397
00:32:08,227 --> 00:32:09,393
Alright.
398
00:32:22,875 --> 00:32:24,041
Harold.
399
00:32:27,780 --> 00:32:29,046
Hold on.
400
00:32:31,417 --> 00:32:33,050
Harold, stop.
401
00:32:36,155 --> 00:32:37,387
Hold on.
402
00:32:38,257 --> 00:32:39,990
Stop, Harold.
403
00:33:07,419 --> 00:33:10,153
Oh,mille merci, monsieur.
mille merci.
404
00:33:10,222 --> 00:33:12,189
That's alright.
What sacred you?
405
00:33:12,257 --> 00:33:16,460
Mm, puma. How you say, a lion
spring at him from the bushes.
406
00:33:35,881 --> 00:33:38,815
I got him, Mike. I killed
the lion with the knife.
407
00:33:38,884 --> 00:33:41,918
- That's good. You alright?
- Uh-huh.
408
00:33:41,987 --> 00:33:44,621
I told you, a puma.
409
00:33:44,690 --> 00:33:47,557
A deer-killing puma.
410
00:33:47,626 --> 00:33:50,093
I only wounded him,
but you'll find my bullet.
411
00:33:50,162 --> 00:33:52,396
Two bullets in him now.
412
00:33:52,464 --> 00:33:55,265
Then I do not kill him?
413
00:33:55,334 --> 00:33:57,100
Well, you didn't
do him any good.
414
00:34:03,542 --> 00:34:07,144
Alright, Duval.
And thanks.
415
00:34:07,212 --> 00:34:10,714
Anytime, Malone.
Anytime.
416
00:34:21,093 --> 00:34:24,828
- Au revoir, monsieur.
- Au revoir, mademoiselle.
417
00:35:06,972 --> 00:35:09,473
Let's party, folks.
Come on, follow me.
418
00:35:09,541 --> 00:35:11,475
Tonight the drinks
are on the house.
419
00:35:19,818 --> 00:35:22,018
Tonight the drinks are
on the house, everybody.
420
00:35:23,388 --> 00:35:24,721
- You know why?
- Why?
421
00:35:24,790 --> 00:35:27,557
- You guess who's back in town?
- Who?
422
00:35:27,626 --> 00:35:28,692
Barney McCorkle.
423
00:35:30,229 --> 00:35:33,230
Hold on there, hold on.
He'll be over here in a minute.
424
00:35:33,298 --> 00:35:35,031
And let's give him
a rousing welcome
425
00:35:35,100 --> 00:35:36,967
when he comes
through those doors.
426
00:35:38,504 --> 00:35:39,903
Come on.
427
00:35:44,109 --> 00:35:46,910
For he's
a jolly good fellow..
428
00:35:46,979 --> 00:35:49,913
Put down now.
Put down the law.
429
00:35:49,982 --> 00:35:54,117
For he's
a jolly good fellow
430
00:35:54,186 --> 00:35:58,388
- Barney, you son of a gun.
- No, no, don't speak.
431
00:35:58,457 --> 00:35:59,856
Don't say nothing.
432
00:35:59,925 --> 00:36:02,792
Let me remember you
just this way always.
433
00:36:02,861 --> 00:36:05,562
- What, why?
- Standing there so regal like.
434
00:36:05,631 --> 00:36:07,497
Your eyes like stagnant pools.
435
00:36:07,566 --> 00:36:10,600
Your dress sparkling like
a mother lode in the moonlight.
436
00:36:10,669 --> 00:36:12,235
I do glitter
kinda pretty, don't I?
437
00:36:12,304 --> 00:36:15,338
They get these here sickles from
the salmon up in Bristol Bay.
438
00:36:15,407 --> 00:36:17,541
Look better on me
than the darned face.
439
00:36:19,545 --> 00:36:20,877
I missed you, Girly.
440
00:36:20,946 --> 00:36:23,113
The thought of you
depressing me during the day
441
00:36:23,182 --> 00:36:27,017
nagging me at night...and
frustrating me at twilight.
442
00:36:27,085 --> 00:36:30,420
Barney, you romantic
old cartoon.
443
00:36:30,489 --> 00:36:32,389
Now, please, please.
444
00:36:32,457 --> 00:36:35,425
The inspector sent me down
here to restore law and order.
445
00:36:35,494 --> 00:36:37,194
Not for nol'amour toujours.
446
00:36:37,262 --> 00:36:40,697
I know that, you dope.
I asked him to send you.
447
00:36:40,766 --> 00:36:42,699
- You?
- Sure.
448
00:36:42,768 --> 00:36:44,367
Me and him's kiss and kin.
449
00:36:44,436 --> 00:36:47,370
But he said there was
a desperate character down here.
450
00:36:47,439 --> 00:36:49,673
There is...me.
451
00:36:49,741 --> 00:36:51,641
After all it's spring.
452
00:36:51,710 --> 00:36:54,010
Well, what do you think
about in spring?
453
00:36:54,079 --> 00:36:56,379
Getting out of
my long underwear.
454
00:36:58,250 --> 00:37:01,685
That's what I like.
Oh, God, come on.
455
00:37:01,753 --> 00:37:03,186
What'll you have?
456
00:37:03,255 --> 00:37:05,589
Make mine sulphur molasses,
over the rocks.
457
00:37:07,025 --> 00:37:09,726
Here's a toast
to the finest Mountie
458
00:37:09,795 --> 00:37:11,962
who ever
mounted our mount.
459
00:37:12,030 --> 00:37:16,166
That blundering bloodhound,
Barney McCorkle.
460
00:37:17,803 --> 00:37:20,003
Not so fast.
Not so fast.
461
00:37:20,072 --> 00:37:24,040
Oh I'm on the trail
I'm over hill and dale
462
00:37:24,109 --> 00:37:28,278
And I ride ride
ride as only I can
463
00:37:28,347 --> 00:37:32,382
But oh the shame
everybody knows my name
464
00:37:32,451 --> 00:37:36,119
I'm the Mountie
who never got his man
465
00:37:36,188 --> 00:37:40,323
There's a killer at large
The bugle sounds the charge
466
00:37:40,392 --> 00:37:44,694
To the saddles men
and give a brave account
467
00:37:44,763 --> 00:37:46,496
But what remorse
468
00:37:46,565 --> 00:37:49,032
For I can't get on my horse
469
00:37:49,101 --> 00:37:52,335
I'm a Mountie
who cannot even mount
470
00:37:52,404 --> 00:37:56,906
As I ride through
every town and county
471
00:37:56,975 --> 00:37:59,643
Little boys yell
look ma that's a Mountie
472
00:38:01,313 --> 00:38:05,115
My buddies mock me
as I sally forth
473
00:38:05,183 --> 00:38:09,152
To you I'm a cockle
of the Mounties
474
00:38:09,221 --> 00:38:13,456
To them I'm Chinook
of the North
475
00:38:13,525 --> 00:38:17,427
I've been on the force
even longer than my horse
476
00:38:17,496 --> 00:38:21,965
If you wonder why
they've kept me here so long
477
00:38:22,034 --> 00:38:24,934
Though I can't track them
through the snows
478
00:38:25,003 --> 00:38:27,771
I'm the only Mountie
who knows
479
00:38:27,839 --> 00:38:29,339
That's right.
480
00:38:29,408 --> 00:38:33,243
Every word of the
Mounties Marching Song
481
00:38:33,312 --> 00:38:35,645
For we march march march
482
00:38:35,714 --> 00:38:37,647
And we ride ride ride
483
00:38:37,716 --> 00:38:41,418
And we march
and we ride against the foe
484
00:38:41,486 --> 00:38:48,291
It's a long long way
to icy Hudson Bay
485
00:38:48,360 --> 00:38:51,628
So I don't think
that I will go
486
00:38:53,532 --> 00:38:56,066
Well, you can laugh.
Once I almost got the man.
487
00:38:56,134 --> 00:38:59,002
- Tell us about it, Barney.
- Well..
488
00:38:59,071 --> 00:39:01,571
It was the year
of the Caribou famine.
489
00:39:01,640 --> 00:39:03,239
Saskatoon Dan was his name.
490
00:39:03,308 --> 00:39:06,376
He came from one of the Finger
Lakes, so we called him Pinky.
491
00:39:07,546 --> 00:39:10,180
He was a mean
treacheroushombre.
492
00:39:10,248 --> 00:39:12,716
Always saying things
behind your back.
493
00:39:12,784 --> 00:39:15,085
Like stick 'em up.
494
00:39:15,153 --> 00:39:19,122
Now, Dan was stuck on a little
Eskimo girl called Ungunga.
495
00:39:19,191 --> 00:39:21,958
One day, Dan had a little
too much whale meat
496
00:39:22,027 --> 00:39:24,160
and went blubber happy.
497
00:39:25,330 --> 00:39:28,531
So, that night he snuck
into Ungunga's igloo.
498
00:39:28,600 --> 00:39:30,333
But she repulsed him.
499
00:39:30,402 --> 00:39:33,236
Dan didn't care 'cause
he was mighty repulsive too.
500
00:39:34,773 --> 00:39:37,173
Well, so, it seems
Ungunga was sweet
501
00:39:37,242 --> 00:39:40,043
on another Eskimo
called Fangalanga.
502
00:39:40,112 --> 00:39:43,313
So, in a fit of jealousy,
Dan cut off her nose.
503
00:39:43,382 --> 00:39:45,415
You see, he didn't want her
kissing anyone else.
504
00:39:46,485 --> 00:39:49,486
Yes, he cut off her nose
and away he ran.
505
00:39:49,554 --> 00:39:52,355
So, they set me out
to get Saskatoon Dan.
506
00:39:53,992 --> 00:39:58,128
So I march march march
and I ride ride ride
507
00:39:58,196 --> 00:40:01,631
Looking for Saskatoon Dan
508
00:40:01,700 --> 00:40:04,834
I ain't looking for Chloe
or Shanghai Lille
509
00:40:04,903 --> 00:40:06,636
I ain't looking for
that little blue bird
510
00:40:06,705 --> 00:40:08,671
That lives on the hill
511
00:40:08,740 --> 00:40:12,976
Like a beguine
that was never again
512
00:40:13,044 --> 00:40:18,782
I'm the Mountie
who never got his man
513
00:40:18,850 --> 00:40:20,817
Or woman
514
00:40:20,886 --> 00:40:26,589
I'm the Mountie
who never got his man
515
00:40:30,195 --> 00:40:32,395
Sarge.
516
00:40:32,464 --> 00:40:34,130
Sergeant, Sergeant.
517
00:40:34,199 --> 00:40:35,965
This is getting
to be monotonous.
518
00:40:40,439 --> 00:40:41,671
What are you doing here?
519
00:40:41,740 --> 00:40:45,675
Sir, doing a desperate
character, Sarge, uh, sergeant.
520
00:40:48,113 --> 00:40:51,047
Ah, Inspector Appleby's
compliments, Lady Jane.
521
00:40:53,585 --> 00:40:55,952
This must be the young chick
who wants to become a woman.
522
00:40:56,021 --> 00:40:59,255
That's right. But
watch out for your fingers.
523
00:40:59,324 --> 00:41:03,626
Mike, it's not nice. I have
not bite anyone for months.
524
00:41:03,695 --> 00:41:05,128
How's that?
525
00:41:24,983 --> 00:41:26,883
'Bye, Mike.'
526
00:42:41,159 --> 00:42:43,293
Hey Sergeant, have a heart.
527
00:42:43,361 --> 00:42:45,361
We're getting all wore up
picking up papers.
528
00:42:45,430 --> 00:42:47,830
That's going on every
night now for two weeks.
529
00:42:47,899 --> 00:42:49,999
If you're having trouble,
we'll be glad to help you.
530
00:42:50,068 --> 00:42:53,469
Very easy to write a letter.
Think of what you wanna say.
531
00:42:53,538 --> 00:42:55,204
Get it into words,
you know how to spell
532
00:42:55,273 --> 00:42:57,840
'put it on paper
and there's your letter.'
533
00:42:57,909 --> 00:42:59,509
Very helpful.
534
00:42:59,578 --> 00:43:03,179
But I have to know what I
wanna say and how to spell it.
535
00:43:03,248 --> 00:43:06,249
It's just...getting started,
it's tough.
536
00:43:06,318 --> 00:43:10,653
Well, that's easy, how about,
Dear sir.
537
00:43:49,327 --> 00:43:52,095
A sergeant writes a letter
538
00:43:52,163 --> 00:43:55,298
To make her love him better
539
00:43:55,367 --> 00:43:59,602
A lion when he's tracking
down a killer
540
00:43:59,671 --> 00:44:06,175
He turns to jelly
seeking words to thrill her
541
00:44:06,244 --> 00:44:09,312
Poor Mike our Mike a poet
542
00:44:09,381 --> 00:44:13,750
He's not well-versed
in poetry
543
00:44:16,621 --> 00:44:21,858
'Tis clear to see his manly
heart is breaking
544
00:44:21,926 --> 00:44:24,861
Yes hemorrhaging
545
00:44:24,929 --> 00:44:27,063
Poor lover..
546
00:44:27,132 --> 00:44:28,765
'O-ow. What?'
547
00:44:37,542 --> 00:44:38,574
Oh, no.
548
00:44:38,643 --> 00:44:41,077
It ain't decent
to go without a corset.
549
00:44:41,146 --> 00:44:44,414
Oh, Jane, I do
everything like you say.
550
00:44:44,482 --> 00:44:46,249
I try like anything
to be lady.
551
00:44:46,317 --> 00:44:47,784
- Is right?
- Is right.
552
00:44:47,852 --> 00:44:51,821
Oh, then please, do not ask
me to do this bad thing.
553
00:44:51,890 --> 00:44:53,656
Okay, chicken.
554
00:44:54,959 --> 00:44:57,527
You got all the right things
in right places anyhow.
555
00:44:57,595 --> 00:45:00,396
How's it feel to be
a real live feminine female?
556
00:45:00,465 --> 00:45:03,232
Kind of sassy, ain't it?
557
00:45:03,301 --> 00:45:06,436
I look like so
at the dance tonight.
558
00:45:06,504 --> 00:45:08,471
You look like so
at the dance.
559
00:45:10,709 --> 00:45:14,077
Kind a like the way I'd
want my daughter to look..
560
00:45:14,145 --> 00:45:16,145
...if I had one.
561
00:45:18,016 --> 00:45:20,416
Well, guess now I do.
562
00:45:20,485 --> 00:45:25,054
- Oh, Jane.
- Alright, alright now.
563
00:45:25,123 --> 00:45:28,157
Let's get organized.
564
00:45:28,226 --> 00:45:31,060
- You do the Quadrille with?
- Arthur.
565
00:45:31,129 --> 00:45:33,296
- You do the Mazurka with?
- Tom.
566
00:45:33,364 --> 00:45:35,732
- You poker the polka with?
- Jonny Lan.
567
00:45:35,800 --> 00:45:38,367
And if you wanna get
closer acquainted with a fella?
568
00:45:40,438 --> 00:45:44,640
I go like so
with the handkerchief.
569
00:45:44,709 --> 00:45:48,177
And then...like so
with the fan.
570
00:45:48,246 --> 00:45:50,546
You got it, chicken.
571
00:45:50,615 --> 00:45:52,915
Be the way I tell you.
Look the way I fix you.
572
00:45:52,984 --> 00:45:55,985
May the tough and tall
bust a gut going crazy for you.
573
00:45:56,054 --> 00:45:59,055
'You'd best get some rest
before the dance.'
574
00:45:59,124 --> 00:46:01,557
Jim, Jim Duval.
575
00:46:01,626 --> 00:46:04,427
- Bonjour,Jim.�
- Bonjour, mademoiselle.
576
00:46:09,334 --> 00:46:11,968
You come to the dance..
577
00:46:42,700 --> 00:46:46,202
What are you trying to do?
Start a forest fire?
578
00:46:46,271 --> 00:46:48,504
Still the same Wanda.
579
00:46:48,573 --> 00:46:51,741
Tell me, did you get yourself
a husband since last spring?
580
00:46:54,112 --> 00:46:55,845
No?
581
00:46:55,914 --> 00:46:58,047
It was a cold winter, eh?
582
00:46:58,116 --> 00:47:00,082
Which one of the braves
do you want?
583
00:47:00,151 --> 00:47:02,652
Maybe I can..
584
00:47:06,591 --> 00:47:07,790
Me?
585
00:47:07,859 --> 00:47:10,827
Oh, no,cherie,no.
I'm not the marrying kind.
586
00:47:11,863 --> 00:47:14,730
But thank you.
Thank you for the offer.
587
00:47:14,799 --> 00:47:17,266
Oh, by the way,
I brought you a present.
588
00:47:19,437 --> 00:47:23,072
- Fox. You like fox?
- Mm.
589
00:47:23,141 --> 00:47:27,643
The best
I trapped all year.
590
00:47:27,712 --> 00:47:29,846
Ha. soft eh?
591
00:47:31,850 --> 00:47:34,483
Now, there is a little
business I'd like to talk
592
00:47:34,552 --> 00:47:38,254
over with the Chief. Suppose
you show me to his tent, uh?
593
00:47:52,403 --> 00:47:54,804
Tell him Jim Duval is here.
594
00:48:10,688 --> 00:48:13,389
- You give?
- That's right.
595
00:48:13,458 --> 00:48:17,960
Take back. You will
not give to Indian. No.
596
00:48:19,330 --> 00:48:21,397
Sorry, Wanda.
597
00:48:26,404 --> 00:48:28,604
A man of your people
and woman of mine
598
00:48:28,673 --> 00:48:32,742
to become good
friends...not good.
599
00:48:32,810 --> 00:48:35,478
Easy, Chief. Easy.
600
00:48:35,546 --> 00:48:38,114
I'm here
to see you not Wanda.
601
00:48:38,182 --> 00:48:40,583
That land of yours
up this river
602
00:48:40,652 --> 00:48:43,219
the land we talked about
last year, remember?
603
00:48:43,288 --> 00:48:46,689
You asked 400.
604
00:48:46,758 --> 00:48:50,259
- There she is.
- This year 800.
605
00:48:50,328 --> 00:48:52,995
- Now, wait a minute.
- 800.
606
00:48:53,064 --> 00:48:55,464
Look, I don't have 800.
607
00:48:55,533 --> 00:48:57,633
It took me
a whole year to get this.
608
00:48:57,702 --> 00:49:00,603
Bring 800,
land is yours.
609
00:49:01,739 --> 00:49:05,007
Alright.
You'll get it.
610
00:49:57,829 --> 00:50:00,563
Thank you, Rose Marie.
Thank you, Lady Jane.
611
00:50:00,631 --> 00:50:02,631
Well, chicken, if they're
handing out the plumbers
612
00:50:02,700 --> 00:50:04,100
you would be
graduating tonight.
613
00:50:04,168 --> 00:50:07,169
- I am woman now?
- And a lot of cute one, too.
614
00:50:07,238 --> 00:50:08,504
You've done me proud.
615
00:50:08,573 --> 00:50:10,973
Oh, but, Jane,
I do not feel like woman.
616
00:50:11,042 --> 00:50:12,908
I do not feel it here.
617
00:50:12,977 --> 00:50:13,743
How's that?
618
00:50:13,811 --> 00:50:15,277
I do quadrille with Arthur.
619
00:50:15,346 --> 00:50:18,114
I make mazurka with Tom.
My polka with Johnny Lang.
620
00:50:18,182 --> 00:50:19,815
Poor Johnny.
621
00:50:19,884 --> 00:50:22,885
He look at me as if
to die and I feel nothing.
622
00:50:22,954 --> 00:50:23,953
Oh, look.
623
00:50:24,022 --> 00:50:26,389
I can fix you up
all grand and glory outside
624
00:50:26,457 --> 00:50:29,225
but inside, honey,
that's up to you.
625
00:50:29,293 --> 00:50:31,527
I know.
626
00:50:31,596 --> 00:50:33,763
Jane, I am not woman.
627
00:50:33,831 --> 00:50:35,498
I do not have the love.
628
00:50:35,566 --> 00:50:38,300
Aw, you got
the love, alright.
629
00:50:38,369 --> 00:50:40,302
You got a barrelful
all stocked up
630
00:50:40,371 --> 00:50:41,537
and looking
for some lucky Joe.
631
00:50:41,606 --> 00:50:43,005
- You think?
- You betcha.
632
00:50:43,074 --> 00:50:46,275
You just haven't met him yet.
The one who likes the few.
633
00:50:46,344 --> 00:50:48,010
Are you spoken for, ma'am?
634
00:50:53,151 --> 00:50:54,350
One, two.
635
00:51:07,799 --> 00:51:09,265
It's a very
nice contribution.
636
00:51:09,333 --> 00:51:11,400
Yeah. Ought to bring $50.
637
00:51:11,469 --> 00:51:12,735
Rose Marie?
638
00:51:12,804 --> 00:51:14,470
- You think 50?
- Yeah.
639
00:51:14,539 --> 00:51:15,805
Like they say
640
00:51:15,873 --> 00:51:17,907
we're mighty obligated
for the use of the hall.
641
00:51:17,975 --> 00:51:20,676
It's a very nice night
for me and I know
642
00:51:20,745 --> 00:51:22,211
it makes Jane very happy.
643
00:51:22,280 --> 00:51:23,479
Well, $400 in this kitty.
644
00:51:23,548 --> 00:51:24,747
Thank you.
645
00:51:24,816 --> 00:51:27,483
Just about what I need.
But please, no talk.
646
00:51:27,552 --> 00:51:29,185
Turn around.
647
00:51:29,253 --> 00:51:31,987
Hands against the wall gently.
648
00:51:32,056 --> 00:51:34,190
Come on.
649
00:51:34,258 --> 00:51:35,524
Thank you.
650
00:51:45,136 --> 00:51:48,070
Now that you have what you want,
why don't you leave?
651
00:51:48,139 --> 00:51:49,872
In a minute.
652
00:51:49,941 --> 00:51:54,210
First I...I want
to hold you in my arms.
653
00:51:56,347 --> 00:51:58,280
And dance.
654
00:52:25,009 --> 00:52:26,942
This-this is
a big joke you make.
655
00:52:27,011 --> 00:52:29,445
You know what,
I'm afraid it is no joke.
656
00:52:29,514 --> 00:52:31,013
But it must be.
657
00:52:31,082 --> 00:52:33,682
You wouldn't take the money that
the people paid for charity.
658
00:52:33,751 --> 00:52:36,252
- Charity?
- It's true.
659
00:52:36,320 --> 00:52:37,553
It's for charity.
660
00:52:41,659 --> 00:52:44,226
No, not for charity.
661
00:52:44,295 --> 00:52:47,229
Your dance was worth the money.
662
00:52:47,298 --> 00:52:48,264
Hold up.
663
00:52:48,332 --> 00:52:49,365
Hold up.
664
00:53:51,495 --> 00:53:53,095
Oh, it is you, huh?
665
00:53:53,164 --> 00:53:55,731
At first, I thought
it was Malone.
666
00:53:55,800 --> 00:53:58,234
You don't feel
like the Sergeant.
667
00:53:58,302 --> 00:53:59,568
And I like it.
668
00:53:59,637 --> 00:54:01,870
I like it better
if you put me down.
669
00:54:01,939 --> 00:54:03,572
I'm afraid to do
that,cherie.
670
00:54:03,641 --> 00:54:05,441
Maybe you work
for the Mounties now.
671
00:54:05,509 --> 00:54:08,177
So if I put you down,
you will capture me.
672
00:54:08,246 --> 00:54:11,213
- I would not do that.
- Oh, you wouldn't?
673
00:54:11,282 --> 00:54:14,650
Well, in that case,
I'm very, very much relieved.
674
00:54:14,719 --> 00:54:17,052
Now, uh, tell me
675
00:54:17,121 --> 00:54:20,022
if you didn't come to capture
me, why did you follow me?
676
00:54:20,091 --> 00:54:22,825
- I do not follow you.
- Oh, I see.
677
00:54:22,893 --> 00:54:25,494
You just took a walk
through the woods, huh?
678
00:54:25,563 --> 00:54:26,629
Why not?
679
00:54:26,697 --> 00:54:27,963
Why not?
680
00:54:28,032 --> 00:54:30,733
Specially, in the middle
of the night.
681
00:54:30,801 --> 00:54:34,336
You take the money
from the people, why?
682
00:54:34,405 --> 00:54:37,673
It was for a something
I wanted very much.
683
00:54:37,742 --> 00:54:40,142
I gave it back.
684
00:54:40,211 --> 00:54:41,744
Why?
685
00:54:41,812 --> 00:54:43,746
The way you looked at me.
686
00:54:43,814 --> 00:54:45,714
What else could I do?
687
00:54:47,818 --> 00:54:49,785
You make the kiss with me.
688
00:54:49,854 --> 00:54:51,620
You made it back.
689
00:54:51,689 --> 00:54:53,355
I did not.
690
00:54:56,360 --> 00:54:58,027
You know
691
00:54:58,095 --> 00:55:00,496
a man knows
when he's on his own
692
00:55:00,564 --> 00:55:03,399
and when he has company.
693
00:55:03,467 --> 00:55:05,200
It was very nice company.
694
00:55:06,170 --> 00:55:08,270
You like to kiss
the boys, huh?
695
00:55:09,874 --> 00:55:12,975
Was the first kiss
I make in all my life.
696
00:55:15,746 --> 00:55:17,246
Well, then,cherie
697
00:55:17,315 --> 00:55:19,882
you...you shouldn't be walking
alone in the moonlight.
698
00:55:19,950 --> 00:55:22,718
What have, what have you
done all your life?
699
00:55:22,787 --> 00:55:25,888
Driving, fishing.
700
00:55:25,956 --> 00:55:29,558
But now, Lady Jane
teaches me to be a lady.
701
00:55:29,627 --> 00:55:31,460
To wear dresses and..
702
00:55:31,529 --> 00:55:33,162
...to behave with manners.
703
00:55:34,598 --> 00:55:37,700
You would not believe this,
but I used to bite people.
704
00:55:39,303 --> 00:55:41,203
Oh, you laugh.
705
00:55:41,272 --> 00:55:44,306
To learn the right things
is very important.
706
00:55:47,311 --> 00:55:50,279
How they teach you
what it means to be in love?
707
00:55:51,982 --> 00:55:54,316
When it happens to me
708
00:55:54,385 --> 00:55:56,285
I will know.
709
00:55:59,490 --> 00:56:00,889
Will you,cherie?
710
00:56:20,945 --> 00:56:22,644
What's that?
711
00:56:22,713 --> 00:56:24,146
Jim, you heard it too?
712
00:56:24,215 --> 00:56:25,147
Yes.
713
00:56:25,216 --> 00:56:27,549
There's someone
up there, calling.
714
00:56:36,727 --> 00:56:39,027
No, Jim, no one.
715
00:56:39,096 --> 00:56:41,163
Rose Marie,
I'm a very practical man.
716
00:56:41,232 --> 00:56:43,031
When you hear a voice
in the forest
717
00:56:43,100 --> 00:56:45,567
there is always
someone there.
718
00:56:45,636 --> 00:56:47,102
Not always.
719
00:56:47,171 --> 00:56:49,071
If you hear a voice
and no one is there
720
00:56:49,140 --> 00:56:52,274
then something
is wrong here.
721
00:56:52,343 --> 00:56:55,377
Or here.
722
00:56:55,446 --> 00:56:57,880
You-you were not born
in these mountains, Jim?
723
00:56:57,948 --> 00:57:00,949
No. Way up
in the Yukon.
724
00:57:01,018 --> 00:57:03,585
Well, here
it is different.
725
00:57:05,089 --> 00:57:07,222
Once there was
an Indian girl
726
00:57:07,291 --> 00:57:10,025
who love Indian boy
of different tribe.
727
00:57:10,094 --> 00:57:12,861
One day, his tribe
go very far away
728
00:57:12,930 --> 00:57:15,063
across the mountains
729
00:57:15,132 --> 00:57:17,533
and she never
see him again.
730
00:57:17,601 --> 00:57:20,068
But she love him
for always.
731
00:57:20,137 --> 00:57:22,304
And so at night
she call to him
732
00:57:22,373 --> 00:57:25,974
and the mountains
carry the call.
733
00:57:26,043 --> 00:57:28,444
Was long,
long time ago, but..
734
00:57:28,512 --> 00:57:30,913
...Indian say their
spirits still live
735
00:57:30,981 --> 00:57:32,714
in the mountains.
736
00:57:32,783 --> 00:57:37,186
And if someone love someone,
and call to him from far away
737
00:57:38,389 --> 00:57:41,690
the one she love
will hear the call.
738
00:57:41,759 --> 00:57:43,091
Even today.
739
00:57:45,763 --> 00:57:47,563
Yes.
740
00:57:47,631 --> 00:57:49,364
I heard that story once.
741
00:57:49,433 --> 00:57:51,166
Ann Blyth and Fernando Lamas
singing "Indian Love Call"
742
00:57:51,235 --> 00:57:54,903
So echoes
of sweet love notes
743
00:57:54,972 --> 00:57:57,673
Gently fall
744
00:57:57,741 --> 00:57:59,975
Through the forest stillness
745
00:58:00,044 --> 00:58:02,878
As found waiting
746
00:58:02,947 --> 00:58:09,785
Indian lover's
747
00:58:09,854 --> 00:58:15,424
Call
748
00:58:19,296 --> 00:58:25,567
When the lone lagoon
749
00:58:25,636 --> 00:58:30,205
Stirs in the spring
750
00:58:30,274 --> 00:58:33,909
Welcoming home some
751
00:58:33,978 --> 00:58:38,180
Swannee white wing
752
00:58:38,249 --> 00:58:44,686
When the maiden moon
753
00:58:44,755 --> 00:58:48,757
Riding the sky
754
00:58:48,826 --> 00:58:53,962
Gathers her star eyed dream
755
00:58:54,031 --> 00:58:58,634
Children nigh
756
00:58:58,702 --> 00:59:01,069
That is the time
757
00:59:01,138 --> 00:59:05,040
Of the moon and the year
758
00:59:05,109 --> 00:59:06,875
When love dreams
759
00:59:06,944 --> 00:59:13,081
To Indian maidens appear
760
00:59:13,150 --> 00:59:17,085
And this is the song
761
00:59:17,154 --> 00:59:24,059
That they hear
762
00:59:29,266 --> 00:59:36,371
When I'm calling you
763
00:59:40,177 --> 00:59:47,282
I will answer you
764
00:59:52,423 --> 00:59:59,127
That means
I offer my love to you
765
00:59:59,964 --> 01:00:03,298
To be your own
766
01:00:04,435 --> 01:00:08,604
If you refuse me
767
01:00:08,672 --> 01:00:13,275
I will be blue
768
01:00:14,244 --> 01:00:21,149
And waiting all alone
769
01:00:22,419 --> 01:00:26,188
But if when you hear
770
01:00:26,256 --> 01:00:31,760
My love call ringing clear
771
01:00:33,631 --> 01:00:39,968
And I hear
your answering echo
772
01:00:40,037 --> 01:00:43,505
So dear
773
01:00:45,242 --> 01:00:50,078
Then I will know
774
01:00:50,147 --> 01:00:56,084
Our love
775
01:00:56,153 --> 01:01:00,722
Will come true
776
01:01:02,092 --> 01:01:08,864
You'll belong to me
777
01:01:08,932 --> 01:01:12,801
I'll belong
778
01:01:12,870 --> 01:01:15,737
To
779
01:01:15,806 --> 01:01:22,711
You
780
01:01:38,095 --> 01:01:40,562
Now look, I'm certain
there is gold
781
01:01:40,631 --> 01:01:43,331
on that land of yours
up at Peace River.
782
01:01:43,400 --> 01:01:45,167
I wanna dig for it.
783
01:01:45,235 --> 01:01:47,202
Here's my idea.
784
01:01:47,271 --> 01:01:49,037
You give me the land free.
785
01:01:49,106 --> 01:01:51,106
I'll work it
and give you one half
786
01:01:51,175 --> 01:01:52,674
of what comes out of it.
787
01:01:52,743 --> 01:01:55,310
No. Buy for 800.
788
01:01:55,379 --> 01:01:57,379
I don't even have 400 now.
789
01:01:57,448 --> 01:02:01,016
No money. No land.
790
01:02:01,085 --> 01:02:03,085
That's not a heart
you've got.
791
01:02:03,153 --> 01:02:04,686
That's granite.
792
01:02:04,755 --> 01:02:07,689
I like to open up
that tough red skin of yours
793
01:02:07,758 --> 01:02:09,057
and prove it.
794
01:02:12,129 --> 01:02:13,528
Bonjour,Malone.
795
01:02:13,597 --> 01:02:14,362
Nice day.
796
01:02:14,431 --> 01:02:16,498
How are things with the law?
797
01:02:18,335 --> 01:02:20,001
Well, they tell me that, uh
798
01:02:20,070 --> 01:02:21,870
Robin Hood
was in town on Saturday.
799
01:02:21,939 --> 01:02:23,371
Robin Hood?
800
01:02:23,440 --> 01:02:25,974
Stole the people's money
and then gave it back.
801
01:02:26,043 --> 01:02:27,976
How come he
got so squeamish?
802
01:02:28,045 --> 01:02:29,311
Why ask me?
803
01:02:29,379 --> 01:02:31,246
Because it was you, Duval.
804
01:02:31,315 --> 01:02:33,081
I know it
and you know it.
805
01:02:33,150 --> 01:02:35,951
There'll be no charge
this time.
806
01:02:36,019 --> 01:02:37,419
Thank you for
the warning, Sergeant.
807
01:02:37,488 --> 01:02:39,421
I'll-I'll bear it in mind.
808
01:02:39,490 --> 01:02:42,157
I'm not through yet, Duval.
809
01:02:42,226 --> 01:02:44,559
What I just said
is official.
810
01:02:44,628 --> 01:02:46,762
But unofficially,
just between you and me
811
01:02:46,830 --> 01:02:49,264
the next time you force
yourself on a girl
812
01:02:49,333 --> 01:02:50,799
at the point of a gun--
813
01:02:50,868 --> 01:02:53,034
Why, Sergeant.
814
01:02:53,103 --> 01:02:55,470
Why, you surprise me.
815
01:02:55,539 --> 01:02:57,305
Well..
816
01:02:57,374 --> 01:03:00,242
Beneath the Mountie
scarlet breast
817
01:03:00,310 --> 01:03:02,444
the bitter passion strong.
818
01:03:02,513 --> 01:03:05,981
To think they are
the slips at breast
819
01:03:06,049 --> 01:03:08,717
the place where his belong.
820
01:03:08,786 --> 01:03:10,719
Right, Sergeant?
821
01:03:10,788 --> 01:03:13,255
Stay away from Rose Marie,
Duval, stay clear away or..
822
01:03:19,062 --> 01:03:21,763
You're a troublemaker, Duval.
823
01:03:21,832 --> 01:03:23,932
But even you don't want
this much trouble.
824
01:03:35,913 --> 01:03:37,245
Good evening, Lady Jane.
825
01:03:37,314 --> 01:03:39,247
Socks and shoes,
it's the law.
826
01:03:39,316 --> 01:03:41,082
- Is, uh, Marie in?
- Sure is.
827
01:03:51,295 --> 01:03:52,494
Here.
828
01:03:52,563 --> 01:03:54,663
Let me take a look at you.
829
01:03:58,235 --> 01:03:59,835
Marie, you're..
830
01:03:59,903 --> 01:04:01,403
...you're beautiful.
831
01:04:01,471 --> 01:04:02,904
That's what I think too.
832
01:04:02,973 --> 01:04:05,307
Hah, kinda cute, eh?
833
01:04:05,375 --> 01:04:07,642
'Ma'am, you did a great job.'
834
01:04:07,711 --> 01:04:09,311
Oh, Mike.
835
01:04:09,379 --> 01:04:11,213
You here is so wonderful.
836
01:04:11,281 --> 01:04:12,981
You miss me?
837
01:04:13,050 --> 01:04:15,450
Always I miss you, Mike.
838
01:04:15,519 --> 01:04:18,353
- How long you stay?
- Well, uh, I don't.
839
01:04:18,422 --> 01:04:20,188
I'm on my way back
right now.
840
01:04:20,257 --> 01:04:22,090
- Tonight?
- Hmm.
841
01:04:22,159 --> 01:04:24,693
I've, uh...I've only
got a minute.
842
01:04:24,761 --> 01:04:27,662
So listen real hard
and don't interrupt.
843
01:04:29,967 --> 01:04:31,666
Remember, me telling you
844
01:04:31,735 --> 01:04:34,135
what a Mountie has to go through
if he wants to get married?
845
01:04:34,204 --> 01:04:36,872
All the letters he has to write
applying to the inspector
846
01:04:36,940 --> 01:04:39,474
getting the okay from Edmonton
and checking with Ottawa.
847
01:04:39,543 --> 01:04:41,276
- Remember?
- Yes, sure, Mike.
848
01:04:41,345 --> 01:04:43,745
Well, I hate
writing letters.
849
01:04:45,082 --> 01:04:46,781
But I'm gonna do it.
850
01:04:46,850 --> 01:04:49,351
You wish for to make the
marriage with somebody, Mike?
851
01:04:49,419 --> 01:04:51,953
- Yeah.
- Who do you wish to marry?
852
01:04:52,022 --> 01:04:53,922
You.
853
01:04:55,659 --> 01:04:57,025
Me?
854
01:04:58,161 --> 01:04:59,961
But, Mike
855
01:05:00,030 --> 01:05:04,065
like son, like father,
you and me, Mike, yes?
856
01:05:04,134 --> 01:05:06,434
No.
857
01:05:06,503 --> 01:05:08,904
Like daughter?
858
01:05:08,972 --> 01:05:10,906
I am like daughter?
859
01:05:10,974 --> 01:05:12,874
No.
860
01:05:12,943 --> 01:05:14,042
Try again.
861
01:05:15,279 --> 01:05:16,845
You mean, you..
862
01:05:16,914 --> 01:05:20,415
I mean...I wish to make
the marriage with you.
863
01:05:21,785 --> 01:05:24,920
That's what I wish for,
Marie, with...with all my heart.
864
01:05:24,988 --> 01:05:26,454
Howard Keel singing
Rose Marie
865
01:05:26,523 --> 01:05:32,928
Oh, Rose Marie, I love you
866
01:05:34,665 --> 01:05:40,535
I'm always dreaming of you
867
01:05:41,872 --> 01:05:48,643
No other love can ever
be my true love
868
01:05:48,712 --> 01:05:55,617
No other love can fill
my heart like your love
869
01:05:58,422 --> 01:06:04,559
Of all the dreams I long for
870
01:06:05,996 --> 01:06:12,434
No dearer dreams
can come to me
871
01:06:13,904 --> 01:06:20,809
Than holding in my arms
the one I long for
872
01:06:23,046 --> 01:06:26,348
I love you
873
01:06:26,416 --> 01:06:33,121
My Rose Marie
874
01:06:42,833 --> 01:06:47,402
But, Mike, I...I never
think of you that way.
875
01:06:47,471 --> 01:06:49,170
I know.
876
01:06:49,239 --> 01:06:51,373
But try.
877
01:06:51,441 --> 01:06:53,541
Try real hard.
878
01:06:53,610 --> 01:06:55,176
Starting right now.
879
01:07:00,350 --> 01:07:02,150
I'll be back.
880
01:07:18,168 --> 01:07:20,068
Who died?
881
01:07:22,939 --> 01:07:24,472
He kissed me.
882
01:07:24,541 --> 01:07:25,974
Him too?
883
01:08:06,016 --> 01:08:07,415
Don't move.
884
01:08:07,484 --> 01:08:09,918
Jim, you crazy man.
What you want?
885
01:08:09,986 --> 01:08:12,120
You. Come down.
886
01:08:12,189 --> 01:08:14,489
No. I busy.
887
01:08:14,558 --> 01:08:16,091
Busy?
888
01:08:16,159 --> 01:08:17,625
Busy with what?
889
01:08:18,728 --> 01:08:20,862
Uh...a letter.
890
01:08:20,931 --> 01:08:23,598
This is no night for letters.
891
01:08:23,667 --> 01:08:25,600
This is a night for..
892
01:08:25,669 --> 01:08:27,235
Well, look at it.
893
01:08:29,439 --> 01:08:30,939
'Come down.'
894
01:08:31,007 --> 01:08:32,240
No.
895
01:08:32,309 --> 01:08:34,409
Alright, then I'll come up.
896
01:08:34,478 --> 01:08:36,911
No, Jim, please.
897
01:08:36,980 --> 01:08:38,246
'Jim.'
898
01:08:39,082 --> 01:08:40,415
'I busy.'
899
01:08:40,484 --> 01:08:42,250
Go back.
900
01:08:45,689 --> 01:08:48,156
You hear those drums?
You know what that is?
901
01:08:48,225 --> 01:08:49,324
Jim, please, you go now--
902
01:08:49,392 --> 01:08:51,626
It's the Indian totem
festival of summer.
903
01:08:51,695 --> 01:08:53,828
Oh, it's quite a sight.
904
01:08:53,897 --> 01:08:56,231
You're gonna like it.
Now, let's see.
905
01:08:56,299 --> 01:08:57,465
Yes.
906
01:08:57,534 --> 01:08:59,868
You'll need a coat
or something. That's it.
907
01:08:59,936 --> 01:09:01,669
Jim, I think you're
absolutely the craziest man.
908
01:09:01,738 --> 01:09:04,639
It's a fine night but there'll
be a breeze from the lake.
909
01:09:04,708 --> 01:09:06,174
- Are you ready?
- No.
910
01:09:06,243 --> 01:09:07,675
No? Alright.
911
01:09:07,744 --> 01:09:10,011
Jim, put me down.
I don't go nowhere.
912
01:09:10,080 --> 01:09:12,714
'You hear me, Jim?
Put me down.'
913
01:09:23,527 --> 01:09:25,994
Oh, pole that holds up the sky.
914
01:09:26,062 --> 01:09:29,731
Less than a shadow
of an acorn am I.
915
01:09:29,799 --> 01:09:32,066
Oh, pole that holds up the sky.
916
01:09:32,135 --> 01:09:36,304
Smile down on your children
with your painted eye.
917
01:12:48,331 --> 01:12:50,765
Jim, you crazy.
918
01:12:50,834 --> 01:12:52,533
Jim, oh, Jim,
I'll lose the--
919
01:12:52,602 --> 01:12:54,635
- Forget it.
- Oh, Jim.
920
01:13:48,491 --> 01:13:51,159
- We had fun tonight, eh?
- Oh, great fun, Jim.
921
01:13:51,227 --> 01:13:53,361
I always have fun with you.
922
01:13:53,430 --> 01:13:56,497
Then maybe you won't
forget me when I'm gone.
923
01:13:56,566 --> 01:13:58,266
You go away?
924
01:13:58,334 --> 01:13:59,300
Why?
925
01:13:59,369 --> 01:14:01,969
You know how it is
with a trapper.
926
01:14:02,038 --> 01:14:05,106
The beaver and the fox
don't come to visit me.
927
01:14:06,910 --> 01:14:08,976
I'll miss you,cherie.
928
01:14:09,045 --> 01:14:11,078
I'll miss you very much.
929
01:14:11,147 --> 01:14:13,281
Well, then...why go away?
930
01:14:13,349 --> 01:14:15,683
There are many things
a man could do here.
931
01:14:15,752 --> 01:14:17,418
No, no.
Not a man like me.
932
01:14:17,487 --> 01:14:21,022
I-I just can't live in towns
with people around
933
01:14:21,090 --> 01:14:23,724
and houses that shut me in.
I-I can't.
934
01:14:23,793 --> 01:14:26,861
I can't travel the same road,
day after day after day.
935
01:14:26,930 --> 01:14:29,730
I...I need new places.
936
01:14:29,799 --> 01:14:34,001
Places, uh...where I...maybe I'm
the first man who ever
937
01:14:34,070 --> 01:14:37,839
drank from the stream
or walked down the trail.
938
01:14:37,907 --> 01:14:39,907
That I like too.
939
01:14:39,976 --> 01:14:41,909
Very much I like.
940
01:14:44,814 --> 01:14:47,915
Do you like it enough
to camp with me?
941
01:14:49,252 --> 01:14:51,319
You know how I feel
about you.
942
01:14:52,055 --> 01:14:54,155
I love you.
943
01:14:56,359 --> 01:14:57,325
Well?
944
01:15:00,730 --> 01:15:03,831
Jim, I-I...I must think.
945
01:15:03,900 --> 01:15:06,634
Rose Marie...do you love me?
946
01:15:09,072 --> 01:15:10,371
Yes.
947
01:15:10,440 --> 01:15:13,207
Then what, what is there
to think about?
948
01:15:14,477 --> 01:15:17,445
I must think if
I love you enough.
949
01:15:24,420 --> 01:15:28,122
Well, we...we had
a good time tonight anyway.
950
01:15:29,692 --> 01:15:30,858
Goodnight.
951
01:15:30,927 --> 01:15:32,627
Goodnight, Jim.
952
01:15:32,695 --> 01:15:34,395
'Jim.'
953
01:15:35,665 --> 01:15:37,398
When you come back?
954
01:15:37,467 --> 01:15:40,434
Next year
or the year after or..
955
01:15:40,503 --> 01:15:42,203
Or maybe never.
956
01:15:42,272 --> 01:15:45,606
You know how it is
in the wild country.
957
01:15:45,675 --> 01:15:47,542
Take care of yourself, Jim.
958
01:15:48,912 --> 01:15:51,245
Come back.
959
01:15:51,314 --> 01:15:52,780
Promise.
960
01:15:52,849 --> 01:15:54,949
Who can promise these things?
961
01:15:55,885 --> 01:15:57,585
Au revoir, cherie.
962
01:16:25,848 --> 01:16:28,416
Ann Blyth and Fernando Lamas
singing I Have The Love
963
01:16:28,484 --> 01:16:32,019
Why do I feel so strangely?
964
01:16:32,088 --> 01:16:35,256
Never the same way twice
965
01:16:35,325 --> 01:16:38,893
Now I'm hot like furnace
966
01:16:38,962 --> 01:16:42,196
Now I'm cold like ice
967
01:16:42,265 --> 01:16:46,133
Suddenly it hit me
968
01:16:46,202 --> 01:16:51,238
Suddenly I know
969
01:16:51,307 --> 01:16:56,310
I've been kissed by sunshine
970
01:16:56,379 --> 01:17:03,284
And almost like April snow
971
01:17:07,757 --> 01:17:13,160
I have the love
972
01:17:13,229 --> 01:17:19,066
I have the feeling
973
01:17:19,135 --> 01:17:23,337
Inside of me
974
01:17:23,406 --> 01:17:29,744
It's warm like
the summer time
975
01:17:31,080 --> 01:17:33,848
I realize
976
01:17:33,916 --> 01:17:40,054
I'm not wise, I'm not smart
977
01:17:40,123 --> 01:17:43,491
I only know
978
01:17:43,559 --> 01:17:50,698
What I know in my heart
979
01:17:50,767 --> 01:17:53,901
Now
980
01:17:53,970 --> 01:18:00,141
I have the dream
981
01:18:00,209 --> 01:18:05,880
I have the miracle
982
01:18:05,948 --> 01:18:12,853
So bright, all
the stars grow dim
983
01:18:16,926 --> 01:18:19,226
Love
984
01:18:19,295 --> 01:18:24,632
She is wonderful
985
01:18:24,701 --> 01:18:27,735
Love
986
01:18:27,804 --> 01:18:33,140
She is beautiful
987
01:18:33,209 --> 01:18:39,847
I have the love
988
01:18:39,916 --> 01:18:46,821
For him
989
01:18:53,629 --> 01:18:57,798
I have the love
990
01:18:59,168 --> 01:19:04,772
I have the feeling
991
01:19:04,841 --> 01:19:08,743
Inside of me
992
01:19:08,811 --> 01:19:15,850
It's warm like
the summer time
993
01:19:15,918 --> 01:19:18,919
I hear your name
994
01:19:18,988 --> 01:19:25,392
And the flame seems to start
995
01:19:25,461 --> 01:19:28,996
And when I bow
996
01:19:29,065 --> 01:19:34,935
There's a glow in my heart
997
01:19:35,004 --> 01:19:38,472
#Now#
998
01:19:38,541 --> 01:19:43,511
I have the dream
999
01:19:44,413 --> 01:19:48,783
I have the miracle
1000
01:19:50,353 --> 01:19:57,258
A miracle now come true
1001
01:19:59,162 --> 01:20:02,263
Love
1002
01:20:02,331 --> 01:20:06,233
She's wonderful
1003
01:20:07,136 --> 01:20:11,005
Love
1004
01:20:11,073 --> 01:20:14,708
She's beautiful
1005
01:20:16,646 --> 01:20:23,217
I have the love
1006
01:20:23,286 --> 01:20:30,391
For you
1007
01:22:12,361 --> 01:22:14,762
What is it?
1008
01:22:14,830 --> 01:22:16,764
What's the matter?
1009
01:22:16,832 --> 01:22:19,166
Where do you make your
first camp tomorrow?
1010
01:22:20,269 --> 01:22:21,402
Golden Rock.
1011
01:22:21,470 --> 01:22:24,538
I know where that is.
1012
01:22:24,607 --> 01:22:26,740
Wait there until sundown.
1013
01:22:26,809 --> 01:22:29,043
Oh, sure, yeah.
1014
01:22:29,111 --> 01:22:31,078
I'll wait forever.
1015
01:22:31,147 --> 01:22:34,915
But this is a very big
decision for you to make.
1016
01:22:34,984 --> 01:22:39,620
If you come with me, it will
be for the rest of your life.
1017
01:22:39,689 --> 01:22:43,090
If you don't, if you want
me to go on alone..
1018
01:22:43,159 --> 01:22:46,627
...at least send me away
with the sound of your voice.
1019
01:22:46,696 --> 01:22:48,662
Sing me the song
the Indian girl sang
1020
01:22:48,731 --> 01:22:51,699
to her brave across
the mountains.
1021
01:22:51,767 --> 01:22:55,636
I'll understand
and I'll go off alone.
1022
01:23:41,650 --> 01:23:44,785
I warn you stay away
from white man.
1023
01:23:49,225 --> 01:23:51,125
Stop it. Stop it.
1024
01:24:19,722 --> 01:24:22,423
I gotta make my report.
Leave everything the way it is.
1025
01:24:22,491 --> 01:24:24,425
Don't touch anything.
1026
01:24:24,493 --> 01:24:27,261
Whoever did it,
we'll get 'em.
1027
01:25:38,067 --> 01:25:40,000
'The Indians are coming.
1028
01:25:40,069 --> 01:25:41,869
'The Indians.
Clear the streets.'
1029
01:25:41,937 --> 01:25:43,170
'The Indians are coming.'
1030
01:25:43,239 --> 01:25:45,372
'Get the children
off the streets.'
1031
01:26:48,270 --> 01:26:51,572
Shirts and skirts, it's the law.
Well, it's about time too.
1032
01:26:51,640 --> 01:26:53,574
Them Injun's crazy
as a cockroach
1033
01:26:53,642 --> 01:26:55,509
marching to town,
scaring folks to death.
1034
01:26:59,148 --> 01:27:02,082
Marie, uh, have you
seen this before?
1035
01:27:05,087 --> 01:27:08,655
Sure, Mike,
when I killed a puma.
1036
01:27:08,724 --> 01:27:10,557
It's Jim's knife, no?
1037
01:27:10,626 --> 01:27:12,492
Mike, what happened?
1038
01:27:12,561 --> 01:27:14,294
Red Indian Chief's
been killed.
1039
01:27:14,363 --> 01:27:16,797
- Killed?
- Hmm. Have you seen Duval?
1040
01:27:16,865 --> 01:27:19,566
Jim Duval maybe angry,
but he's no killer.
1041
01:27:19,635 --> 01:27:21,034
He and the Chief
quarreled over some land
1042
01:27:21,103 --> 01:27:23,237
and Jim threatened him.
I heard that myself.
1043
01:27:23,305 --> 01:27:24,838
And it's Jim's knife
in the body.
1044
01:27:24,907 --> 01:27:28,742
Mike, what...what happen
to Jim if you find him?
1045
01:27:28,811 --> 01:27:30,210
He'll hang.
1046
01:27:30,279 --> 01:27:32,212
Mike, don't go.
Please, listen to me.
1047
01:27:32,281 --> 01:27:34,781
- I'll come with you.
- It's no place for a woman.
1048
01:27:34,850 --> 01:27:36,383
But he'll kill you.
1049
01:27:36,452 --> 01:27:39,353
Now, don't you worry.
I take a lot of killing.
1050
01:27:43,392 --> 01:27:44,424
Mike.
1051
01:27:53,302 --> 01:27:54,701
Where you goin'?
1052
01:29:48,450 --> 01:29:55,055
That means I offer
my love to you
1053
01:29:56,024 --> 01:30:00,761
To be your own
1054
01:30:00,829 --> 01:30:04,564
If you refuse me
1055
01:30:04,633 --> 01:30:08,869
I will be blue
1056
01:30:08,937 --> 01:30:14,374
And waiting all alone
1057
01:30:16,044 --> 01:30:20,247
But if when you hear
1058
01:30:20,315 --> 01:30:26,586
My love call ringing clear
1059
01:30:26,655 --> 01:30:32,959
And I hear your
answering echo
1060
01:30:33,028 --> 01:30:37,831
So dear
1061
01:30:37,900 --> 01:30:42,836
Then I will know
1062
01:30:42,905 --> 01:30:49,509
Our love
1063
01:30:50,679 --> 01:30:56,616
Will come true
1064
01:30:57,886 --> 01:31:04,357
You'll belong to me
1065
01:31:05,727 --> 01:31:09,596
I'll belong
1066
01:31:09,665 --> 01:31:14,534
To you
1067
01:31:57,079 --> 01:31:58,979
Stop there.
1068
01:32:13,128 --> 01:32:15,228
Come on, Malone,
do something fast.
1069
01:32:15,297 --> 01:32:17,163
Somebody killed their
Chief last night.
1070
01:32:17,232 --> 01:32:19,099
- They think I did it.
- Did you?
1071
01:32:19,167 --> 01:32:22,002
No, I didn't.
Better talk fast.
1072
01:32:30,913 --> 01:32:33,113
Promise them
something, anything.
1073
01:32:33,181 --> 01:32:34,881
Only get me out of this.
1074
01:33:00,175 --> 01:33:01,808
Nice work, Malone.
1075
01:33:01,877 --> 01:33:03,777
Thanks.
1076
01:33:03,845 --> 01:33:05,912
What did you promise them?
1077
01:33:05,981 --> 01:33:07,314
Justice.
1078
01:33:16,191 --> 01:33:19,059
The Crown versus James Duval.
1079
01:33:19,127 --> 01:33:21,161
And I heard Duval
say to the Chief
1080
01:33:21,229 --> 01:33:23,396
"That's not a heart
you've got, it's granite.
1081
01:33:23,465 --> 01:33:26,933
I'd like to open up that tough
red skin of yours and prove it."
1082
01:33:29,471 --> 01:33:31,605
Have you ever seen
this knife before?
1083
01:33:38,847 --> 01:33:40,480
Yes.
1084
01:33:40,549 --> 01:33:43,817
The day Jim Duval
saved my life.
1085
01:33:47,389 --> 01:33:51,358
And having been found
guilty as charged.
1086
01:33:51,426 --> 01:33:53,259
'It is the sentence
of this court'
1087
01:33:53,328 --> 01:33:57,297
'that you be hanged
by the neck until dead.'
1088
01:33:57,366 --> 01:33:59,966
'And may the Lord
have mercy on your soul.'
1089
01:34:12,347 --> 01:34:15,115
Oh, I thought
it was somebody.
1090
01:34:17,719 --> 01:34:20,420
Guess I can't be too choosy now
about my company.
1091
01:34:20,489 --> 01:34:22,422
I didn't come here
to bargain.
1092
01:34:22,491 --> 01:34:24,824
- Just to see if--
- Sure, sure.
1093
01:34:24,893 --> 01:34:26,826
Some more routine, eh?
1094
01:34:26,895 --> 01:34:28,628
What do they want
from me now?
1095
01:34:28,697 --> 01:34:31,831
Just to see if there's
anything I can do for you.
1096
01:34:31,900 --> 01:34:33,967
You can get me
out of here.
1097
01:34:34,036 --> 01:34:35,602
I have nothing
to do with that.
1098
01:34:35,671 --> 01:34:38,605
Then we have nothing else
to talk about.
1099
01:34:38,674 --> 01:34:41,074
Any messages you'd
like to send?
1100
01:34:41,143 --> 01:34:42,742
Any letters you
want to write?
1101
01:34:42,811 --> 01:34:44,844
- Who to?
- Family?
1102
01:34:44,913 --> 01:34:46,746
- Got none.
- Friends?
1103
01:34:46,815 --> 01:34:48,915
- Them neither.
- No girl?
1104
01:34:48,984 --> 01:34:50,050
No.
1105
01:34:50,118 --> 01:34:52,619
No girl.
1106
01:34:52,688 --> 01:34:54,421
Had one, once.
1107
01:34:54,489 --> 01:34:57,190
Even thought
of getting married.
1108
01:34:57,259 --> 01:35:00,060
She changed her mind.
1109
01:35:00,128 --> 01:35:02,362
- No last request, then?
- Yeah.
1110
01:35:04,666 --> 01:35:06,132
Pass the salt.
1111
01:35:11,540 --> 01:35:13,373
If, uh...you should
think of anything..
1112
01:35:13,442 --> 01:35:15,542
I'll let you know.
1113
01:35:21,550 --> 01:35:23,683
What you want done
with your things?
1114
01:35:23,752 --> 01:35:25,552
What things?
1115
01:35:25,620 --> 01:35:28,321
You got my gun.
You got my knife.
1116
01:35:28,390 --> 01:35:30,423
My traps and clothes.
1117
01:35:30,492 --> 01:35:33,893
Whoever picks 'em up
can have 'em.
1118
01:35:33,962 --> 01:35:35,829
No.
1119
01:35:35,897 --> 01:35:39,232
Nothing to give
and...no one to give 'em to.
1120
01:35:43,638 --> 01:35:47,373
Ain't worth much, but
somebody gave it to me.
1121
01:35:47,442 --> 01:35:49,576
I thought it was pretty.
1122
01:35:49,644 --> 01:35:52,946
- Whom should I give it to?
- Who cares?
1123
01:35:53,014 --> 01:35:55,115
Keep it to yourself.
1124
01:35:55,183 --> 01:35:56,916
Leave me alone, will you?
1125
01:36:02,090 --> 01:36:04,357
Put this with Duval's
personal effects.
1126
01:36:04,426 --> 01:36:06,126
I'll be at the hotel,
if you want me.
1127
01:36:06,194 --> 01:36:08,862
Well, this letter from Ottawa
just came in for you.
1128
01:36:14,736 --> 01:36:15,735
Well..
1129
01:36:15,804 --> 01:36:18,772
Congratulate me, Corporal.
I can get married.
1130
01:36:18,840 --> 01:36:21,174
Don't tell me. Tell her.
1131
01:36:21,243 --> 01:36:23,343
I'm on my way.
1132
01:36:31,987 --> 01:36:35,288
- Marie, what's the matter?
- Don't touch me.
1133
01:36:35,357 --> 01:36:37,290
Don't you hear
the bell gallows?
1134
01:36:37,359 --> 01:36:39,092
Tomorrow you kill a man.
1135
01:36:39,161 --> 01:36:41,895
Marie, it's not me.
I have nothing to do with it.
1136
01:36:41,963 --> 01:36:44,664
I am not the judge,
I am not the jury.
1137
01:36:44,733 --> 01:36:47,567
- I don't make the laws.
- He had a fair trial.
1138
01:36:47,636 --> 01:36:50,603
Fair? Jim not kill Chief,
but you hang him.
1139
01:36:50,672 --> 01:36:52,772
I ask you, I beg you
not to go after him.
1140
01:36:52,841 --> 01:36:54,140
It's my job.
1141
01:36:54,209 --> 01:36:58,478
I do not care about anything.
About judge, about jury.
1142
01:36:58,547 --> 01:37:01,314
When you love someone,
you know about them.
1143
01:37:04,386 --> 01:37:06,920
In my heart I know
Jim did not do this.
1144
01:37:33,481 --> 01:37:35,048
I smell orange blossoms.
1145
01:37:35,116 --> 01:37:38,318
And do I hear the faint tingle
of wedding bells, Sarge?
1146
01:37:38,386 --> 01:37:39,485
Sergeant.
1147
01:37:39,554 --> 01:37:41,354
When is the big day
for you and Rosie?
1148
01:37:41,423 --> 01:37:42,488
I didn't ask her?
1149
01:37:42,557 --> 01:37:43,990
What's the matter?
Losing your nerve?
1150
01:37:44,059 --> 01:37:46,726
Now, if you need advice
aboutl'amour toujours.
1151
01:37:46,795 --> 01:37:49,529
- Let's skip it, Barney.
- Alright, Sergeant.
1152
01:37:49,598 --> 01:37:51,297
I'll check
Duval's stuff for you.
1153
01:37:51,366 --> 01:37:52,799
I'm not checking it.
1154
01:37:52,868 --> 01:37:55,301
Trying to see if I can find
something, anything..
1155
01:37:55,370 --> 01:37:57,103
...to give Duval a stay
of execution.
1156
01:37:57,172 --> 01:37:58,905
Don't you agree
with the verdict?
1157
01:37:58,974 --> 01:38:01,307
I do. Rose Marie doesn't.
1158
01:38:01,376 --> 01:38:04,143
What difference does
it make to her if..
1159
01:38:04,212 --> 01:38:07,780
Oh. It's Duval and Rosie.
1160
01:38:08,950 --> 01:38:10,850
Oh, I'm sorry, Mike.
1161
01:38:12,921 --> 01:38:17,223
A knife, a gun, mummy bag
and an Indian love ring.
1162
01:38:17,292 --> 01:38:19,058
Funny how things turned out.
1163
01:38:19,127 --> 01:38:22,295
Those rings are supposed to
bring good luck and long life.
1164
01:38:22,364 --> 01:38:24,831
Certainly didn't work
in Duval's case.
1165
01:38:24,900 --> 01:38:27,901
Maybe the girl that gave it
to him just stopped loving him.
1166
01:38:27,969 --> 01:38:30,670
Yeah.
1167
01:38:30,739 --> 01:38:32,672
What did you say, Barney?
1168
01:38:32,741 --> 01:38:35,074
She stopped loving him
and his luck ran out.
1169
01:38:38,013 --> 01:38:40,079
Maybe he fell in love
with somebody else.
1170
01:38:42,083 --> 01:38:44,017
She found out.
1171
01:38:46,488 --> 01:38:48,054
Hey, you can't take
Duval's ring.
1172
01:38:48,123 --> 01:38:50,556
- Took it out for this.
- Where are you going?
1173
01:38:59,567 --> 01:39:01,668
You remember Jim Duval?
1174
01:39:02,938 --> 01:39:05,505
He had a quarrel with
the Chief, remember?
1175
01:39:07,442 --> 01:39:09,042
An hour ago, I was with Jim
1176
01:39:09,110 --> 01:39:11,811
when they put the rope
around his neck.
1177
01:39:11,880 --> 01:39:14,414
And then they asked him
if he had anything to say
1178
01:39:14,482 --> 01:39:16,883
before he died.
1179
01:39:16,952 --> 01:39:19,319
And he looked at me
and he said
1180
01:39:19,387 --> 01:39:21,487
"Soldier go to Wanda.
1181
01:39:21,556 --> 01:39:23,456
"And give her this for me.
1182
01:39:24,993 --> 01:39:29,429
"Tell her that Jim Duval said
for her to wear it...always.
1183
01:39:29,497 --> 01:39:31,597
And that he loved her."
1184
01:39:34,502 --> 01:39:36,836
There.
1185
01:39:36,905 --> 01:39:38,972
He didn't want
to die, Wanda.
1186
01:39:39,040 --> 01:39:41,941
'Cause like he said at
the trial, he never did it.
1187
01:40:12,207 --> 01:40:14,607
McCorkle, step forward.
1188
01:40:16,411 --> 01:40:18,144
McCorkle.
1189
01:40:23,018 --> 01:40:24,484
Constable McCorkle.
1190
01:40:24,552 --> 01:40:26,686
In appreciation for your
outstanding devotion to duty
1191
01:40:26,755 --> 01:40:29,122
it gives me great pleasure
to present you with this.
1192
01:40:30,725 --> 01:40:33,659
- Another star?
- Attention.
1193
01:40:33,728 --> 01:40:35,328
And for your
outstanding work
1194
01:40:35,397 --> 01:40:37,797
in helping to solve
a serious crime
1195
01:40:37,866 --> 01:40:41,167
I have been authorized
to promote you to...Sergeant.
1196
01:40:44,039 --> 01:40:45,671
Dismissed.
1197
01:40:45,740 --> 01:40:47,573
Hey, congratulations.
1198
01:40:57,352 --> 01:40:59,285
What are you doing here?
1199
01:40:59,354 --> 01:41:00,686
I wait.
1200
01:41:00,755 --> 01:41:03,956
Didn't you know that Jim
was released this morning?
1201
01:41:04,025 --> 01:41:05,291
I know.
1202
01:41:05,360 --> 01:41:07,393
And that he left town.
1203
01:41:07,462 --> 01:41:09,996
I know that too.
1204
01:41:10,065 --> 01:41:12,965
- I wait for you.
- For me?
1205
01:41:13,034 --> 01:41:15,001
- But last night you said--
- You saved Jim.
1206
01:41:15,070 --> 01:41:16,769
You give him
back his life.
1207
01:41:16,838 --> 01:41:19,872
For this, I stay with you,
if you wish me to.
1208
01:41:19,941 --> 01:41:22,975
For this, I do whatever
you tell me from now on.
1209
01:41:25,313 --> 01:41:27,213
I see.
1210
01:41:27,282 --> 01:41:29,615
It's all up to me then?
1211
01:41:29,684 --> 01:41:31,851
Whatever you tell me,
Mike, I will do.
1212
01:41:33,354 --> 01:41:35,088
Well, then, let's
get out of here.
1213
01:41:35,156 --> 01:41:38,925
I wanna talk to you in private.
I will get the horses.
1214
01:41:38,993 --> 01:41:42,095
Uh, go upstairs
and change your dress.
1215
01:41:42,163 --> 01:41:44,330
You do not like me
in this one?
1216
01:41:44,399 --> 01:41:46,132
Sure, it's pretty.
1217
01:41:46,201 --> 01:41:48,935
First time I ever saw
you...in the canoe
1218
01:41:49,003 --> 01:41:51,137
you were wearing buckskin.
Do you remember?
1219
01:42:01,783 --> 01:42:05,518
I got a letter from Ottawa.
They said I can get married.
1220
01:42:05,587 --> 01:42:07,687
Just like you say, Mike.
1221
01:42:07,755 --> 01:42:10,256
But I've changed my mind.
1222
01:42:10,325 --> 01:42:13,759
You...don't wish to make
the marriage with me?
1223
01:42:14,829 --> 01:42:17,163
I love you very much.
1224
01:42:17,232 --> 01:42:21,234
But you weren't meant for town,
house, discipline.
1225
01:42:21,302 --> 01:42:24,370
Me, I don't mind standing at
attention or taking orders.
1226
01:42:24,439 --> 01:42:27,273
But you are happiest
when you go with the wind.
1227
01:42:27,342 --> 01:42:29,809
Some women need fancy hairdos
and frilly dresses
1228
01:42:29,878 --> 01:42:31,177
but you are not like that.
1229
01:42:31,246 --> 01:42:33,913
But I told you, Mike,
whatever you say I will do.
1230
01:42:33,982 --> 01:42:37,083
I will live in a town.
I will wear ladies clothes.
1231
01:42:37,152 --> 01:42:38,584
I know, I know.
1232
01:42:38,653 --> 01:42:45,791
When I'm calling you
1233
01:42:49,097 --> 01:42:52,064
Go ahead, answer.
He'll wait for you.
1234
01:42:53,635 --> 01:43:00,773
I will answer you
87050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.