All language subtitles for Incredible Violence (2018).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,910 --> 00:00:49,340 I was up a couple of weeks ago 2 00:00:49,350 --> 00:00:50,840 and the whole area was flooded. 3 00:00:50,850 --> 00:00:53,980 Couldn't even get in past the gate. 4 00:00:54,180 --> 00:00:57,480 You gotta be careful of the weather up this way. Yeah. 5 00:00:57,490 --> 00:00:58,350 About a week ago, 6 00:00:58,350 --> 00:01:00,020 just north of here? Snow. 7 00:01:00,220 --> 00:01:01,690 Everything covered for four days. 8 00:01:01,690 --> 00:01:03,520 And then it flooded down here. 9 00:01:03,530 --> 00:01:06,530 So, like that, we'd have to bring the truck in. 10 00:01:06,530 --> 00:01:09,560 But I'm not supposed to be doing that on my own. 11 00:01:10,630 --> 00:01:13,130 Walking like this, these conditions? No problem. 12 00:01:13,270 --> 00:01:17,240 But, if I get stuck in here, now with the truck or the ATV? 13 00:01:18,370 --> 00:01:19,940 Maybe get hurt or something, you know? 14 00:01:20,410 --> 00:01:21,740 I'm in shit with the daughter. 15 00:01:26,220 --> 00:01:29,280 Make sure, now, everybody got the right clothing. 16 00:01:29,290 --> 00:01:33,020 'Cause, you know, you'd catch your death up here. 17 00:01:33,160 --> 00:01:35,990 Yeah. Well, I don't think I'll be that lucky. 18 00:01:38,730 --> 00:01:40,630 What are you calling it, again? 19 00:01:40,900 --> 00:01:42,530 Incredible Violence. 20 00:01:46,900 --> 00:01:48,100 Well, there it is. 21 00:01:49,110 --> 00:01:52,340 Full basement and three stories. 22 00:01:52,910 --> 00:01:55,040 If we don't sell it out from under you- 23 00:01:55,040 --> 00:01:57,780 It's yours to use. 24 00:01:59,080 --> 00:01:59,980 Looks good. 25 00:02:01,280 --> 00:02:03,420 And no one is around? 26 00:02:03,790 --> 00:02:05,090 Take a look. 27 00:02:05,420 --> 00:02:07,320 You can scream blue murder out here. 28 00:02:07,320 --> 00:02:10,990 There's not a neighbour around to hear you. 29 00:02:10,990 --> 00:02:12,860 Sounds good. 30 00:02:15,900 --> 00:02:16,930 How about inside? 31 00:02:19,400 --> 00:02:20,670 [Bang} 32 00:02:21,870 --> 00:02:23,140 Ooof! 33 00:02:28,740 --> 00:02:30,580 She's stuck. 34 00:02:42,460 --> 00:02:44,360 After the flood, she's all swollen. 35 00:02:47,200 --> 00:02:49,100 So, is this happening, or... 36 00:02:53,800 --> 00:02:55,570 Between the doors and the windows, now. 37 00:02:56,770 --> 00:02:58,170 I think you need a crowbar... 38 00:02:59,410 --> 00:03:00,810 and a crooked woman 39 00:03:00,810 --> 00:03:03,080 just to get into this house. 40 00:03:06,850 --> 00:03:09,520 Come on we go see what's in the shed. 41 00:03:11,050 --> 00:03:13,550 The daughter's gonna be so excited 42 00:03:13,560 --> 00:03:15,290 when she hears you're making a horror movie 43 00:03:15,290 --> 00:03:16,660 in her childhood home. 44 00:03:17,290 --> 00:03:20,030 She's a real fan of that stuff. 45 00:03:20,030 --> 00:03:21,700 I guess you'll recognize the house 46 00:03:21,700 --> 00:03:24,670 when it comes out in the movie? 47 00:03:25,270 --> 00:03:27,730 What are you calling it again? 48 00:03:28,640 --> 00:03:30,440 Invisible Violence. 49 00:03:30,810 --> 00:03:32,440 I'll have to write that down now, 50 00:03:32,440 --> 00:03:34,510 so I remember when it comes out. 51 00:03:34,640 --> 00:03:35,410 Who knows, 52 00:03:35,410 --> 00:03:36,610 you might even come up with 53 00:03:36,610 --> 00:03:39,410 a better name for it by then. 54 00:03:40,320 --> 00:03:42,420 Are you looking for a couple of dead people? 55 00:03:42,420 --> 00:03:45,950 Myself and the daughter would love to be a part of it. 56 00:03:45,960 --> 00:03:47,990 Just to see how you make it all happen. 57 00:03:47,990 --> 00:03:49,590 I am a vessel. 58 00:03:49,590 --> 00:03:52,190 - She'd be really pleased if you could accommodate her. 59 00:03:52,900 --> 00:03:55,330 - I'm not saying you got to. - I am the vessel 60 00:03:55,970 --> 00:03:57,260 - You can still have the house. 61 00:03:57,270 --> 00:03:59,400 I'm not the sort of fella who'd give something, 62 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 expecting something in return, you know. 63 00:04:02,670 --> 00:04:05,740 Now where did I put that thing again, now? 64 00:04:08,410 --> 00:04:10,010 There it is! Alright. 65 00:04:18,750 --> 00:04:19,650 I don't know. 66 00:04:19,790 --> 00:04:21,390 I don't know what I'm gonna do. 67 00:04:23,530 --> 00:04:25,130 How much was it for? 68 00:04:26,200 --> 00:04:27,960 They gave me two hundred and fifty k. 69 00:04:29,830 --> 00:04:31,600 How much is left? 70 00:04:37,040 --> 00:04:38,440 What did you spend it on? 71 00:04:38,810 --> 00:04:39,740 - I don't know. 72 00:04:40,680 --> 00:04:41,840 It went here and there. 73 00:04:41,840 --> 00:04:45,010 - You spend a quarter of a million dollars here and there? 74 00:04:45,010 --> 00:04:47,110 - It was sitting in my bank account for months. 75 00:04:47,680 --> 00:04:49,750 I was supposed to make the movie months ago. 76 00:04:49,750 --> 00:04:52,890 I just put it off and I put it off and I put it off. 77 00:04:52,890 --> 00:04:54,090 Anyway... 78 00:04:54,990 --> 00:04:56,090 It's gone now. 79 00:04:56,690 --> 00:04:57,990 That's that. 80 00:05:00,630 --> 00:05:03,900 - So what's gonna happen to you? 81 00:05:03,900 --> 00:05:05,300 - I think it's fraud. 82 00:05:05,600 --> 00:05:06,830 Isn't it? 83 00:05:07,070 --> 00:05:08,370 - Yeah, Patrick. 84 00:05:09,270 --> 00:05:11,000 It's major league fucking fraud. 85 00:05:12,310 --> 00:05:13,540 Who lent you the money? 86 00:05:16,950 --> 00:05:18,510 - I'm not real sure. 87 00:05:19,420 --> 00:05:21,350 - You're not that sure. 88 00:05:21,350 --> 00:05:23,620 - It's like... a group of investors. 89 00:05:26,590 --> 00:05:27,550 You know, like... 90 00:05:29,120 --> 00:05:30,520 Like a group. 91 00:05:33,830 --> 00:05:34,860 An organization. 92 00:05:38,600 --> 00:05:41,500 - Like a legal organization? 93 00:05:44,040 --> 00:05:44,940 Are you serious? 94 00:05:47,040 --> 00:05:48,340 - Now that you mention it. 95 00:05:48,940 --> 00:05:50,280 It was all very creepy. 96 00:05:53,380 --> 00:05:54,650 - You're gonna die, man. 97 00:05:55,050 --> 00:05:56,520 These people are gonna kill you. 98 00:05:58,920 --> 00:06:00,390 - Makes sense. 99 00:06:01,690 --> 00:06:02,760 I thought they'd do. 100 00:06:08,500 --> 00:06:10,830 - Can you get people to work on it for free? 101 00:06:11,230 --> 00:06:14,430 - Actors, yes, absolutely. 102 00:06:15,040 --> 00:06:16,940 Those people would do anything for free. 103 00:06:19,010 --> 00:06:20,710 Crew, though? 104 00:06:22,140 --> 00:06:25,150 For a horror movie, you need stunts, makeup. 105 00:06:25,850 --> 00:06:26,910 Special effects. 106 00:06:28,250 --> 00:06:30,150 Lights and sound, camera. 107 00:06:32,020 --> 00:06:33,150 Wardrobe, makeup. 108 00:06:33,160 --> 00:06:36,260 Free is not a realistic option. 109 00:06:42,330 --> 00:06:44,400 This is awful. 110 00:06:47,200 --> 00:06:49,770 Do you know, I was gonna be a lawyer? 111 00:06:50,340 --> 00:06:52,270 I decided last year. 112 00:06:53,180 --> 00:06:54,710 I was gonna write the exam. 113 00:06:55,110 --> 00:06:56,380 Gonna be lawyer. 114 00:06:58,410 --> 00:07:00,550 But I got that money. 115 00:07:03,120 --> 00:07:05,090 I should have turned it down. 116 00:09:15,420 --> 00:09:20,390 You should do what that guy in the mid South did. 117 00:09:20,890 --> 00:09:22,220 - Did he go to law school? 118 00:09:22,220 --> 00:09:23,520 'Cause that's what I shoulda done. 119 00:09:23,530 --> 00:09:24,590 - No. 120 00:09:25,190 --> 00:09:28,460 No, he put an ad... 121 00:09:28,930 --> 00:09:31,230 or like a notice online. 122 00:09:32,430 --> 00:09:35,040 And was calling for actors for his slasher film. 123 00:09:36,040 --> 00:09:38,640 So this amateur actor guy answers the call. 124 00:09:38,640 --> 00:09:42,740 And the dude says, come on over. 125 00:09:42,880 --> 00:09:44,340 We're shooting in my basement. 126 00:09:44,910 --> 00:09:47,280 And this poor amateur dude has never acted before. 127 00:09:47,650 --> 00:09:49,320 So, he doesn't think that's weird. 128 00:09:49,550 --> 00:09:50,620 So, he goes on over. 129 00:09:50,620 --> 00:09:52,990 And of course, the director looks normal. 130 00:09:53,320 --> 00:09:55,190 Oh, and before that, the director - 131 00:09:55,190 --> 00:10:02,200 He sends the actor guy some footage, or stuff to look at. 132 00:10:02,200 --> 00:10:03,730 And it looks legit. 133 00:10:03,730 --> 00:10:05,230 So, he goes on over. 134 00:10:05,230 --> 00:10:07,600 And of course, the director is completely off his tits. 135 00:10:07,600 --> 00:10:10,040 Psycho. 136 00:10:10,040 --> 00:10:12,470 And the guy, the actor guy, he doesn't know what hit him 137 00:10:12,470 --> 00:10:13,970 Until he's tied to a chair. 138 00:10:13,980 --> 00:10:15,710 And the director is slicing him up. 139 00:10:17,580 --> 00:10:18,780 Musta looked real, though. 140 00:10:18,780 --> 00:10:21,820 Because it was real. 141 00:10:28,920 --> 00:10:31,060 - I don't like actors. 142 00:10:32,360 --> 00:10:33,760 Vile human beings. 143 00:10:35,730 --> 00:10:36,960 Selfish. 144 00:10:39,100 --> 00:10:40,770 What happened to the guy? 145 00:10:40,770 --> 00:10:42,770 - Oh man. The police found him almost immediately. 146 00:10:42,770 --> 00:10:44,270 I'm pretty sure they killed him. 147 00:10:45,610 --> 00:10:46,740 - Good advice. 148 00:10:48,380 --> 00:10:50,010 - Well, pin it on somebody else. 149 00:10:50,610 --> 00:10:52,050 I dunno. Where's your idea? 150 00:10:58,590 --> 00:11:00,990 It's been every five minutes for days now. 151 00:11:02,960 --> 00:11:04,160 I'm dead. 152 00:11:07,830 --> 00:11:09,860 - So what's wrong with my idea then? 153 00:11:10,030 --> 00:11:11,770 - What's wrong with your idea? 154 00:11:11,770 --> 00:11:13,830 - Oh, does it go against your ethical code? 155 00:11:16,170 --> 00:11:18,270 It goes against my ethical code. 156 00:11:18,510 --> 00:11:19,570 - I've seen your movies, man. 157 00:11:21,040 --> 00:11:22,480 You don't have an ethical code. 158 00:11:23,310 --> 00:11:25,530 Plus, with my idea, 159 00:11:25,530 --> 00:11:27,750 you don't have to waste money on make-up and effects. 160 00:11:37,590 --> 00:11:38,560 - What about... 161 00:11:41,800 --> 00:11:44,300 What about crew, cameras, and all that? 162 00:11:45,100 --> 00:11:47,630 - Jesus Patrick, I gotta come up with all the answers for you? 163 00:11:47,640 --> 00:11:48,670 Goddamn. 164 00:11:52,510 --> 00:11:56,040 I fucking hate movies. 165 00:12:12,630 --> 00:12:14,560 The Milgram Group 166 00:12:14,560 --> 00:12:15,630 proudly presents: 167 00:12:16,230 --> 00:12:19,100 Celebrity Autopsy 168 00:12:19,100 --> 00:12:20,070 The Milgram Group. 169 00:12:21,170 --> 00:12:22,800 Let us entertain you. 170 00:12:24,410 --> 00:12:26,370 Welcome to this week's episode 171 00:12:26,370 --> 00:12:27,870 of "Celebrity Autopsy". 172 00:12:28,340 --> 00:12:30,210 It's so great to see you all again. 173 00:12:30,480 --> 00:12:32,410 This week we have another fantastic episode 174 00:12:32,410 --> 00:12:35,050 in which we celebrate celebrity. 175 00:12:35,050 --> 00:12:38,890 We will be performing a live, in-studio autopsy 176 00:12:38,890 --> 00:12:41,590 of a really famous celebrity. 177 00:12:41,590 --> 00:12:43,290 He is an internet star. 178 00:12:43,730 --> 00:12:44,820 A rapper. 179 00:12:45,430 --> 00:12:46,660 And an international movie star. 180 00:12:47,930 --> 00:12:49,400 He is "The Killa". 181 00:12:50,100 --> 00:12:51,330 The rise from internet star 182 00:12:51,330 --> 00:12:54,270 to star of the silver screen came quickly for The Killa. 183 00:12:57,010 --> 00:12:58,300 All that you've done for me. 184 00:12:59,670 --> 00:13:01,410 You changed my life, truly. 185 00:13:03,150 --> 00:13:05,150 This means so much more to me this time. 186 00:13:06,450 --> 00:13:07,850 I don't know why. 187 00:13:08,580 --> 00:13:10,880 I think the first time I hardly felt it. 188 00:13:11,320 --> 00:13:12,890 Because it was so new. 189 00:13:17,360 --> 00:13:19,930 I owe a lot to my players... 190 00:13:21,200 --> 00:13:22,500 To the cast. 191 00:13:23,870 --> 00:13:26,870 To Lindsay and John and Danny. 192 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 And Ed, and Amy. 193 00:13:30,410 --> 00:13:33,710 And my little friends Jamie and Yankton. 194 00:13:35,540 --> 00:13:38,080 I owe a lot to my family. 195 00:13:38,510 --> 00:13:40,180 For holding me together. 196 00:13:40,180 --> 00:13:42,070 And loving me. 197 00:13:42,070 --> 00:13:43,950 And having patience in this obsession of mine. 198 00:13:47,960 --> 00:13:50,760 But I want to say thank you to you. 199 00:13:52,160 --> 00:13:54,190 I haven't had an orthodox career. 200 00:13:54,460 --> 00:13:57,200 And I've wanted more than anything to have your respect. 201 00:13:59,630 --> 00:14:02,300 The first time I didn't feel it. 202 00:14:02,840 --> 00:14:04,170 But this time, I feel it. 203 00:14:05,540 --> 00:14:08,410 And I can't deny the fact that you like me. 204 00:14:08,980 --> 00:14:10,410 You really like me. 205 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 What are you doing? 206 00:14:15,280 --> 00:14:17,220 I don't have a light. Do you? 207 00:14:17,520 --> 00:14:18,820 - No, you know I don't. 208 00:14:19,690 --> 00:14:21,450 - Then I'll have to be resourceful. 209 00:14:21,620 --> 00:14:22,720 Did I wake you? 210 00:14:23,160 --> 00:14:24,390 - No, I was still up. 211 00:14:27,430 --> 00:14:28,630 - That's very un-Grace. 212 00:14:29,430 --> 00:14:31,300 Very ungraceful. 213 00:14:34,600 --> 00:14:35,670 There's nothing in here but booze. 214 00:14:39,140 --> 00:14:40,970 You missed out tonight. 215 00:14:41,480 --> 00:14:43,140 There was a closing party for some play. 216 00:14:43,880 --> 00:14:45,350 Nothing was free, obviously. It was theatre. 217 00:14:45,350 --> 00:14:47,210 But there were some people there. 218 00:14:47,480 --> 00:14:49,620 Apparently, there's new show starting soon. 219 00:14:52,390 --> 00:14:54,590 I might be able to get you in. 220 00:14:55,290 --> 00:14:56,620 But the spots might be filled. 221 00:14:56,760 --> 00:14:58,590 That's why you need to come with me. 222 00:14:59,660 --> 00:15:01,530 Oh, I'm doing ok. 223 00:15:05,700 --> 00:15:07,370 What's going on here? 224 00:15:08,540 --> 00:15:09,470 What do you mean? 225 00:15:09,470 --> 00:15:12,740 I mean, it's past nine o'clock on a school night. 226 00:15:12,740 --> 00:15:14,240 And not only are you still up. 227 00:15:14,240 --> 00:15:15,380 But you wanna drink? 228 00:15:15,380 --> 00:15:16,880 Can't I just have a drink? 229 00:15:17,310 --> 00:15:19,650 Hmmm. There's something going on here. 230 00:15:22,920 --> 00:15:24,380 I got cast in a movie! 231 00:15:26,450 --> 00:15:27,490 What movie? 232 00:15:27,490 --> 00:15:30,720 Um, the horror film I auditioned for a few weeks back? 233 00:15:31,690 --> 00:15:32,860 Incredible Vikings? 234 00:15:33,190 --> 00:15:35,030 Incredible Violence. 235 00:15:35,560 --> 00:15:36,930 Who's directing? 236 00:15:36,930 --> 00:15:39,070 G. Patrick Condom. 237 00:15:39,070 --> 00:15:40,370 Condom? I've never heard of him. 238 00:15:40,370 --> 00:15:42,370 Don... Con-DON. With and N. 239 00:15:43,670 --> 00:15:45,140 What studio is producing it? 240 00:15:46,470 --> 00:15:48,310 Why are you acting like this? 241 00:15:48,910 --> 00:15:50,910 Because I'm an actor. 242 00:15:50,910 --> 00:15:52,180 C'mon. 243 00:15:52,180 --> 00:15:53,250 I'm sorry. It's a habit. 244 00:15:53,680 --> 00:15:55,580 Seriously, though. What studio? 245 00:15:55,580 --> 00:15:58,550 There is no studio. It's not like that. 246 00:15:58,550 --> 00:15:59,750 It's an art film. 247 00:16:02,160 --> 00:16:03,290 It's an art film? 248 00:16:04,390 --> 00:16:05,860 Sorry I got jealous. 249 00:16:07,660 --> 00:16:08,730 What does that mean? 250 00:16:10,000 --> 00:16:11,130 Let's just drop it, okay. 251 00:16:11,130 --> 00:16:12,770 No. You can't just say something like that, 252 00:16:12,770 --> 00:16:14,230 and expect me to drop it. 253 00:16:14,240 --> 00:16:15,940 - God, you're so dramatic. 254 00:16:16,810 --> 00:16:18,500 I've never heard of this guy. 255 00:16:19,010 --> 00:16:21,310 I bet you won't know any of the actors in there. 256 00:16:21,310 --> 00:16:23,280 And it's an independent art movie. 257 00:16:24,080 --> 00:16:24,980 So? 258 00:16:24,980 --> 00:16:27,750 I can't wait to console you every night when you come home. 259 00:16:27,920 --> 00:16:29,680 Well, you're not gonna have to do that. 260 00:16:29,680 --> 00:16:31,880 Because I'm to coming home at the end of each night. 261 00:16:31,890 --> 00:16:33,450 Not until we're done filming, anyways. 262 00:16:33,890 --> 00:16:35,590 Oh? 263 00:16:35,790 --> 00:16:36,690 Why is that? 264 00:16:36,690 --> 00:16:40,260 Because we have to stay on set through the duration of filming. 265 00:16:43,930 --> 00:16:46,530 No. We're in a house. 266 00:16:46,530 --> 00:16:48,330 A big, nice house. It's... 267 00:16:48,340 --> 00:16:50,170 Stop laughing. 268 00:16:51,770 --> 00:16:52,870 Are you even getting paid? 269 00:16:55,210 --> 00:16:57,580 I think so. I didn't ask. 270 00:16:59,350 --> 00:17:01,410 You have to see what's gong on here. 271 00:17:04,520 --> 00:17:05,450 It's some student film. 272 00:17:05,450 --> 00:17:07,250 It's gonna be a shit show. 273 00:17:07,260 --> 00:17:09,490 Then you should come with me. 274 00:17:09,990 --> 00:17:12,160 - Not a chance. 275 00:17:12,160 --> 00:17:13,790 I have real auditions with real films. 276 00:17:17,900 --> 00:17:19,870 Come on! 277 00:17:22,400 --> 00:17:24,300 I was joking about the real film thing. 278 00:17:29,910 --> 00:17:32,180 I just wish you could be happy for me. 279 00:17:34,280 --> 00:17:36,450 This could be the role of a lifetime. 280 00:17:36,450 --> 00:17:40,790 This could change everything for me. 281 00:17:41,760 --> 00:17:43,360 - Dramatic and sensitive. 282 00:17:47,700 --> 00:17:51,600 You're gonna make one hell of an actor. 283 00:17:51,600 --> 00:17:53,670 That director has no idea what he's in for. 284 00:17:55,370 --> 00:17:58,000 ¶¶¶¶ 285 00:19:00,470 --> 00:19:01,600 Hello? 286 00:19:03,300 --> 00:19:04,470 Hello? 287 00:19:18,990 --> 00:19:19,890 Hello? 288 00:19:27,130 --> 00:19:28,830 Is anyone here? 289 00:19:46,480 --> 00:19:47,810 Gross. 290 00:20:21,680 --> 00:20:23,620 Well, this must be the right spot. 291 00:21:26,080 --> 00:21:27,180 - Who are you? 292 00:21:28,980 --> 00:21:31,720 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 293 00:21:31,720 --> 00:21:32,950 Did I just jump scare you? 294 00:21:32,950 --> 00:21:34,890 Yes! 295 00:21:35,460 --> 00:21:36,620 That is the worst. 296 00:21:36,620 --> 00:21:38,190 You must hate me now, don't you? 297 00:21:38,490 --> 00:21:40,190 I'm... That's so cheap. 298 00:21:40,190 --> 00:21:41,890 I shoulda made more noise coming up the stairs. 299 00:21:41,900 --> 00:21:44,860 No, um... I'm fine. 300 00:21:45,300 --> 00:21:47,070 Are you sure you're not gonna die? 301 00:21:47,440 --> 00:21:50,670 - No. I'll survive. 302 00:21:51,870 --> 00:21:53,570 And do you remember your name? 303 00:21:54,480 --> 00:21:56,580 Yes. It's... 304 00:21:57,980 --> 00:21:59,150 It's Grace. 305 00:21:59,150 --> 00:22:03,520 I don't know if that's true or not, because I just met you. 306 00:22:03,520 --> 00:22:05,380 But I'll take your word for it. 307 00:22:06,220 --> 00:22:07,190 I promise. 308 00:22:07,590 --> 00:22:08,520 Great. 309 00:22:08,760 --> 00:22:10,060 I'm Foster. 310 00:22:10,060 --> 00:22:11,290 I'm acting in this movie. 311 00:22:11,290 --> 00:22:13,660 And I'm guessing you are too. 312 00:22:14,200 --> 00:22:15,700 Yeah, I am. 313 00:22:15,700 --> 00:22:17,100 I'm an actress. 314 00:22:18,130 --> 00:22:19,700 Then you'll fit right in. 315 00:22:19,870 --> 00:22:22,400 Come on. I'll take you to meet everyone else. 316 00:22:23,070 --> 00:22:24,340 Okay? - Okay. 317 00:22:26,810 --> 00:22:29,440 ¶¶¶¶ 318 00:22:49,960 --> 00:22:51,830 You're a quiet one, aren't you? 319 00:22:51,830 --> 00:22:53,570 That's cool. I get it. 320 00:22:57,710 --> 00:22:58,900 When did you get here? 321 00:22:58,910 --> 00:23:00,640 About an hour or so before you. 322 00:23:00,640 --> 00:23:02,440 Did you get a script? 323 00:23:02,440 --> 00:23:03,340 No. 324 00:23:05,050 --> 00:23:07,210 Everyone's in here? 325 00:23:07,420 --> 00:23:08,380 Yeah. 326 00:23:08,920 --> 00:23:10,880 Why? 327 00:23:13,490 --> 00:23:15,250 Nothing. 328 00:23:15,920 --> 00:23:18,190 Now, I know you're nervous. 329 00:23:18,190 --> 00:23:20,890 But try not to be. 330 00:23:20,900 --> 00:23:23,330 Because actors can smell fear. 331 00:23:25,800 --> 00:23:26,930 Everyone. 332 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 This is Grace. 333 00:23:30,300 --> 00:23:31,270 Hi. 334 00:23:34,640 --> 00:23:36,640 Hi Grace. 335 00:23:36,640 --> 00:23:38,640 Let's get you a mask. 336 00:23:39,750 --> 00:23:41,280 Ok. 337 00:23:41,280 --> 00:23:42,810 These were just in the house when we got here. 338 00:23:42,820 --> 00:23:46,020 I think it'll be fun if we dress up and get to know each other. 339 00:23:46,020 --> 00:23:48,850 Don't you find when you wear a mask you can be more open? 340 00:23:48,860 --> 00:23:50,820 Like on Halloween, how you go out dressed up. 341 00:23:50,830 --> 00:23:52,090 And you can be more yourself. 342 00:23:52,090 --> 00:23:54,260 Or maybe you can be who you're dressed up as. 343 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 Obviously you recognize where these masks came from. 344 00:23:55,930 --> 00:23:57,680 No, I don't. 345 00:23:57,680 --> 00:23:59,430 Oh, somebody wasn't paying attention in acting school. 346 00:24:00,070 --> 00:24:02,370 I didn't go to acting school. 347 00:24:02,370 --> 00:24:04,200 And you still got a part in a movie? 348 00:24:04,210 --> 00:24:05,200 That's so cool. 349 00:24:05,210 --> 00:24:06,140 Thanks. 350 00:24:06,440 --> 00:24:08,140 I've always wanted to be an actress. 351 00:24:08,480 --> 00:24:09,380 Actor. 352 00:24:09,380 --> 00:24:11,640 Women are called actors now, just like the men. 353 00:24:11,650 --> 00:24:13,180 But you didn't go to acting school. 354 00:24:13,180 --> 00:24:14,750 So you probably wouldn't know that. 355 00:24:14,750 --> 00:24:15,980 So don't worry about. 356 00:24:17,350 --> 00:24:20,150 Ahhh, that's the chorus mask. 357 00:24:20,860 --> 00:24:22,320 In Greek plays the chorus represented 358 00:24:22,320 --> 00:24:24,860 the morality of the actions of the characters in the play. 359 00:24:24,860 --> 00:24:26,860 They sort of spoke for the audience. 360 00:24:26,860 --> 00:24:28,590 They're boring. Pick something else. 361 00:24:29,060 --> 00:24:31,600 Are you happy? 362 00:24:31,600 --> 00:24:32,500 Or sad? 363 00:24:37,310 --> 00:24:38,300 Okay everyone. 364 00:24:38,740 --> 00:24:40,010 Let's go play. 365 00:24:52,020 --> 00:24:53,050 Hey Pa. 366 00:24:54,560 --> 00:24:56,960 It's me. Your boy. 367 00:24:59,260 --> 00:25:01,590 You never really thought that much of me, did ya? 368 00:25:02,600 --> 00:25:05,130 You never really thought I was much of a fighter either. 369 00:25:05,130 --> 00:25:06,800 But you were wrong. 370 00:25:07,840 --> 00:25:10,300 I been fighting my whole life. 371 00:25:10,300 --> 00:25:12,770 And sometimes I think there's no other way. 372 00:25:15,510 --> 00:25:17,880 But time's past. 373 00:25:19,210 --> 00:25:21,250 I'm a grown ass man now. 374 00:25:21,720 --> 00:25:23,250 Tick tock. Tick tock. 375 00:25:24,020 --> 00:25:25,280 You should know. 376 00:25:26,650 --> 00:25:28,420 You wanna know what time it is? 377 00:25:29,660 --> 00:25:30,790 It's beating the clock. 378 00:25:31,630 --> 00:25:33,430 That's what time it is. 379 00:25:38,000 --> 00:25:39,130 Dear Meryl 380 00:25:39,130 --> 00:25:42,540 It's the first day of production of my first movie. 381 00:25:42,540 --> 00:25:45,400 And, I already feel like I've grown so much, 382 00:25:45,410 --> 00:25:48,810 as an artist and as a person. 383 00:25:49,440 --> 00:25:52,080 I feel like this is going to be a life changing experience. 384 00:25:53,010 --> 00:25:55,650 And I'm going to emerge a fully formed actor. 385 00:25:56,950 --> 00:25:59,180 I never knew that acting could be so fulfilling. 386 00:25:59,920 --> 00:26:04,060 Also, did you know that actresses are called actors now? 387 00:26:04,990 --> 00:26:07,590 It's trailblazers like you that made that happen. 388 00:26:09,330 --> 00:26:11,400 I now know that this is my true calling. 389 00:26:12,500 --> 00:26:16,070 And I'm already sad that one day that this movie will end. 390 00:26:16,470 --> 00:26:18,000 And I'll have to go back home. 391 00:26:19,740 --> 00:26:21,670 Audrey, hi. 392 00:26:21,680 --> 00:26:23,610 Hi. I just wanted to check in and see how you're doing. 393 00:26:23,610 --> 00:26:25,340 Good, I'm good. 394 00:26:25,350 --> 00:26:28,250 This must be pretty foreign for you. 395 00:26:31,150 --> 00:26:33,490 In acting class, we'd always have courses on 396 00:26:33,490 --> 00:26:35,720 what to expect when you're on set, like a rhyme. 397 00:26:35,720 --> 00:26:38,060 And of course we were always paired with the film class 398 00:26:38,060 --> 00:26:39,590 so we got some practice in. 399 00:26:39,590 --> 00:26:42,030 But this must be pretty hard for you. 400 00:26:43,000 --> 00:26:44,400 I'm actually really enjoying everything. 401 00:26:45,130 --> 00:26:46,570 Yeah, but it's overwhelming, right? 402 00:26:47,570 --> 00:26:49,000 Here. Let me show you something. 403 00:26:54,110 --> 00:26:56,080 An actor's job 404 00:26:56,080 --> 00:26:58,040 is to enter the lives of people who are different from us. 405 00:26:58,050 --> 00:27:01,410 And let others feel what that feels like. 406 00:27:01,420 --> 00:27:03,550 And once we understand the plight of others, 407 00:27:03,550 --> 00:27:06,790 we can treat their journey with respect, with empathy. 408 00:27:08,760 --> 00:27:12,830 Actors have the most important job in the world. 409 00:27:48,100 --> 00:27:50,000 I don't think we're safe in this house. 410 00:27:55,670 --> 00:27:57,500 I don't think we're safe in this house. 411 00:28:02,210 --> 00:28:04,240 I don't think we're safe in this house. 412 00:28:09,950 --> 00:28:11,220 I don't... 413 00:28:12,820 --> 00:28:13,890 I don't think we're- 414 00:28:16,890 --> 00:28:19,790 ¶¶¶¶ 415 00:28:59,630 --> 00:29:00,770 C'mon. 416 00:29:00,770 --> 00:29:02,000 Get him in the chair. 417 00:29:02,570 --> 00:29:04,700 Okay! 418 00:29:06,070 --> 00:29:06,970 That's pretty tight. 419 00:29:07,340 --> 00:29:08,440 Pretty good. 420 00:29:10,040 --> 00:29:11,540 You like that, Elizabeth? 421 00:29:18,890 --> 00:29:20,090 Arrgh! 422 00:29:23,520 --> 00:29:25,620 ¶¶¶¶ 423 00:30:07,600 --> 00:30:09,130 What did it say? 424 00:30:11,610 --> 00:30:13,010 To show my tits. 425 00:30:22,580 --> 00:30:23,850 Grace. What's wrong? 426 00:30:24,620 --> 00:30:26,350 I don't think we're safe in this house. 427 00:30:26,950 --> 00:30:29,690 Well, do it. 428 00:30:29,960 --> 00:30:31,360 If the script said so... 429 00:30:36,430 --> 00:30:37,700 Come on, do it. 430 00:30:40,500 --> 00:30:42,430 Do it. 431 00:30:42,440 --> 00:30:43,940 Do it. 432 00:30:45,470 --> 00:30:46,370 Do it. 433 00:30:47,440 --> 00:30:48,810 Come on. Do it! 434 00:30:49,410 --> 00:30:51,280 - Do it! 435 00:30:51,280 --> 00:30:53,810 Do it. Do it. 436 00:30:57,620 --> 00:30:59,280 Do it. 437 00:31:01,290 --> 00:31:02,290 Do it! 438 00:31:03,020 --> 00:31:04,520 Come on! Do it! 439 00:31:04,960 --> 00:31:06,730 Do it! Do it! 440 00:31:09,160 --> 00:31:10,860 C'mon do it! 441 00:31:21,510 --> 00:31:23,040 It's completely unprofessional. 442 00:31:51,170 --> 00:31:52,340 That's a wrap. 443 00:32:01,420 --> 00:32:04,420 Huh! Ha! 444 00:32:10,790 --> 00:32:12,420 You've been cut. 445 00:32:15,700 --> 00:32:17,100 You've been cut. 446 00:32:20,870 --> 00:32:22,070 You've been cut, bitch! 447 00:32:24,540 --> 00:32:26,070 Fuck! 448 00:32:40,590 --> 00:32:43,690 ¶¶¶¶ 449 00:33:02,010 --> 00:33:03,010 Jeez! 450 00:33:05,680 --> 00:33:06,850 Foster? 451 00:33:08,550 --> 00:33:09,680 What are you wearing? 452 00:33:10,820 --> 00:33:11,780 You look ridiculous. 453 00:33:14,290 --> 00:33:15,450 That looks fake. 454 00:33:47,990 --> 00:33:49,290 That's a wrap. 455 00:37:19,970 --> 00:37:22,370 I don't think we're safe in this house. 456 00:37:23,800 --> 00:37:25,540 Hey, Foster. Did you get today's script? 457 00:37:25,870 --> 00:37:26,940 Yeah. 458 00:37:26,940 --> 00:37:28,410 Why are we doing the same scene? 459 00:37:28,410 --> 00:37:29,470 Is that normal? 460 00:37:30,080 --> 00:37:31,180 It's not the same scene. 461 00:37:31,750 --> 00:37:32,880 Yeah, it is. 462 00:37:32,880 --> 00:37:34,650 No. Yesterday, I was just being slapped. 463 00:37:34,980 --> 00:37:37,280 And today, I'm being punched. 464 00:37:39,620 --> 00:37:41,550 ¶¶¶¶ 465 00:37:41,760 --> 00:37:43,660 We'll do it again. Okay. 466 00:37:43,990 --> 00:37:45,390 You ready? 467 00:37:46,060 --> 00:37:47,290 My cigarette's not lighting. 468 00:37:48,360 --> 00:37:50,600 - It's okay, we'll just use one of the cigarettes there. 469 00:37:50,600 --> 00:37:52,260 Yeah. You're right. 470 00:37:52,270 --> 00:37:53,300 - Alright. - Wait. 471 00:37:53,300 --> 00:37:55,130 - Come one. Let's go. - Let's do it. Okay! 472 00:37:55,140 --> 00:37:56,430 - Go! Go! 473 00:37:56,440 --> 00:37:57,770 - Alright, here. 474 00:37:57,770 --> 00:37:58,700 Oh, shit. 475 00:37:59,910 --> 00:38:01,610 - Are you okay? - Yeah, whatever. 476 00:38:08,120 --> 00:38:09,780 ¶¶¶¶ 477 00:38:26,730 --> 00:38:27,830 Get him in the chair. 478 00:38:28,200 --> 00:38:29,870 - What? - Get him in the chair. 479 00:38:29,870 --> 00:38:32,300 In the chair? Alright. Okay. 480 00:38:32,310 --> 00:38:33,370 Get him in the chair. 481 00:38:45,720 --> 00:38:47,020 You know, 482 00:38:47,020 --> 00:38:49,750 just by tuning in, you're doing a great- 483 00:38:49,760 --> 00:38:52,090 service. 484 00:38:52,090 --> 00:38:54,430 And there's really nothing more I could ask for. 485 00:38:54,430 --> 00:38:57,560 But if I could ask for something more - 486 00:38:57,560 --> 00:38:58,930 It would be a small donation. 487 00:38:58,930 --> 00:39:00,900 If the program means that much to you. 488 00:39:01,270 --> 00:39:03,940 These bodies, they aren't... 489 00:39:03,940 --> 00:39:07,010 They aren't easy to find and secure the rights to. 490 00:39:07,010 --> 00:39:11,710 So please, if you like what we do here. 491 00:39:11,710 --> 00:39:13,080 If you enjoy the program. 492 00:39:13,080 --> 00:39:15,550 If you feel that we are providing you with a service- 493 00:39:15,550 --> 00:39:19,420 It doesn't have to be a thousand dollars. 494 00:39:19,420 --> 00:39:21,120 We're not looking to get rich here. 495 00:39:21,490 --> 00:39:23,190 A hundred dollars is fine. 496 00:39:23,760 --> 00:39:25,390 Every penny counts. 497 00:39:26,230 --> 00:39:27,860 Grace? What's wrong? 498 00:39:29,900 --> 00:39:33,060 Grace? What's wrong? 499 00:39:33,070 --> 00:39:34,900 Grace? What's wrong? Grace? 500 00:39:37,100 --> 00:39:38,440 Grace? What's wrong? 501 00:39:39,140 --> 00:39:41,070 I don't think we're safe in this house. 502 00:39:42,680 --> 00:39:44,840 Grace. You ruined the take. Where were you? 503 00:39:48,420 --> 00:39:49,810 I'm not doing this again. 504 00:39:54,090 --> 00:39:56,350 Audrey, can we talk? 505 00:40:02,300 --> 00:40:03,700 Can I come in? 506 00:40:04,770 --> 00:40:07,300 Okay. Look. 507 00:40:07,300 --> 00:40:08,770 I'm sorry about earlier in the scene. 508 00:40:08,770 --> 00:40:09,670 I - 509 00:40:10,740 --> 00:40:12,970 I got distracted. And I know it's not an excuse. 510 00:40:12,970 --> 00:40:13,910 It's just what happened. 511 00:40:19,610 --> 00:40:21,110 I wasn't even embarrassed for you 512 00:40:21,110 --> 00:40:24,180 when you said you didn't go to acting school. 513 00:40:24,180 --> 00:40:25,520 I should have been. 514 00:40:25,790 --> 00:40:27,190 You're not an actor. 515 00:41:38,260 --> 00:41:39,260 Is somebody there? 516 00:42:52,030 --> 00:42:53,260 It's Thursday. 517 00:42:53,270 --> 00:42:56,500 It's Thursday. It's Thursday. 518 00:44:14,050 --> 00:44:15,280 No! Please! 519 00:44:15,720 --> 00:44:16,850 Shhhh. 520 00:44:48,720 --> 00:44:49,950 Noo! 521 00:46:23,480 --> 00:46:25,280 I think I'm being pushed toward something. 522 00:46:28,450 --> 00:46:29,710 By who? 523 00:46:31,550 --> 00:46:32,480 I don't know what. 524 00:46:34,890 --> 00:46:37,520 The slap. And then the punch. 525 00:46:40,560 --> 00:46:41,660 They're antagonizing me. 526 00:46:45,900 --> 00:46:48,130 Reminds me of this experiment they did back in the 'fifties- 527 00:46:48,130 --> 00:46:50,030 to try to figure out why everyone in Germany 528 00:46:50,040 --> 00:46:51,370 was so crazy and evil. 529 00:46:53,240 --> 00:46:54,470 I don't know it. 530 00:46:56,040 --> 00:46:59,740 Basically, a guy would come into a room, 531 00:46:59,750 --> 00:47:01,050 and there'd be a button. 532 00:47:02,580 --> 00:47:05,320 Another guy, who was dressed like a doctor- 533 00:47:05,320 --> 00:47:08,620 He would tell him to push the button. 534 00:47:08,620 --> 00:47:10,570 And when he did, 535 00:47:10,570 --> 00:47:12,520 he'd hear someone cry out in agony in another room. 536 00:47:14,230 --> 00:47:17,530 And then the doctor would tell him to push the button again. 537 00:47:17,730 --> 00:47:19,530 And the experiment was to figure out 538 00:47:19,530 --> 00:47:20,900 if he'd push the button 539 00:47:20,900 --> 00:47:24,770 knowing that it would cause someone he didn't know, pain. 540 00:47:28,240 --> 00:47:29,340 I wouldn't push it. 541 00:47:30,780 --> 00:47:32,710 I'd like to think so too. 542 00:47:33,710 --> 00:47:35,210 Turns out, most people would. 543 00:47:37,750 --> 00:47:43,050 They thought is was the doctor's responsibility. 544 00:47:46,360 --> 00:47:48,230 They were just doing what they were told. 545 00:47:51,600 --> 00:47:53,930 ¶¶¶¶ 546 00:48:02,080 --> 00:48:03,440 Elizabeth. 547 00:48:03,440 --> 00:48:05,180 Stop. Stop! Fuck! 548 00:48:05,180 --> 00:48:06,240 Stop! 549 00:48:10,280 --> 00:48:11,350 Elizabeth. Elizabeth! 550 00:48:15,320 --> 00:48:16,390 Stop it. 551 00:48:20,230 --> 00:48:21,960 Elizabeth, this isn't in the script. 552 00:48:22,160 --> 00:48:23,900 Stop it. It's not in the script. 553 00:48:23,900 --> 00:48:25,330 Stop it. 554 00:48:25,330 --> 00:48:27,030 Ahhhh! 555 00:48:27,030 --> 00:48:28,100 It's not in your script. 556 00:48:30,500 --> 00:48:32,040 What are you doing? 557 00:48:32,040 --> 00:48:33,570 Stop it Elizabeth. Stop it. Get me out of here. 558 00:48:33,570 --> 00:48:34,970 What are you doing? No. No. 559 00:48:34,970 --> 00:48:35,840 Relax. 560 00:48:35,840 --> 00:48:37,480 No. I don't wanna do this anymore. 561 00:48:37,480 --> 00:48:39,480 No. Stop it. I don't wanna do this anymore. 562 00:48:39,480 --> 00:48:40,440 Please stop it. - Relax. 563 00:48:40,450 --> 00:48:42,180 I don't wanna do this Elizabeth. Stop it! 564 00:48:42,180 --> 00:48:44,180 Would you - Would you stop it! 565 00:48:44,180 --> 00:48:49,950 Relax, big boy. I can do all the work. 566 00:48:49,960 --> 00:48:51,790 Whoa, whoa whoa, what the fuck? What's that? 567 00:48:51,790 --> 00:48:54,460 What's that? Elizabeth stop it! 568 00:48:54,460 --> 00:48:55,460 Stop the take. 569 00:48:55,830 --> 00:48:58,260 Grace! Grace, stop the take! 570 00:48:59,000 --> 00:49:01,270 I don't think we're safe in this house! 571 00:49:08,370 --> 00:49:09,270 What was that about? 572 00:49:10,340 --> 00:49:11,810 It was in the script. 573 00:49:12,180 --> 00:49:13,410 So you were saying. 574 00:49:13,680 --> 00:49:15,410 What if Grace didn't come in that room? 575 00:49:15,420 --> 00:49:16,910 What were you gonna do, huh? 576 00:49:17,820 --> 00:49:19,250 No! You try something like that again, 577 00:49:19,250 --> 00:49:21,590 I swear to God, I will hurt you. 578 00:49:22,360 --> 00:49:24,120 Yeah. You don't have to worry. 579 00:49:24,590 --> 00:49:26,660 Your little girlfriend will rush in and save you. 580 00:49:29,730 --> 00:49:30,830 I mean it, Elizabeth. 581 00:49:33,470 --> 00:49:35,100 What are you talking about? 582 00:49:42,940 --> 00:49:44,110 I think we should leave. 583 00:49:44,110 --> 00:49:45,180 Why? 584 00:49:45,180 --> 00:49:46,880 I don't think this is gonna end well. 585 00:49:46,880 --> 00:49:48,780 We keep filming the same scene over and over, 586 00:49:48,780 --> 00:49:50,110 and it just gets move violent. 587 00:49:50,120 --> 00:49:51,650 - C'mon Foster, it's just a movie. 588 00:49:51,650 --> 00:49:52,880 - It's not just a movie! 589 00:49:52,890 --> 00:49:54,720 - We're gonna take care of each other. 590 00:49:54,720 --> 00:49:55,690 - Would you stop it! 591 00:49:56,420 --> 00:49:57,620 Okay? You're not in that room. 592 00:49:57,620 --> 00:49:59,620 You just come in. You say your one fuckin' line. 593 00:49:59,630 --> 00:50:00,690 And that's that. 594 00:50:02,930 --> 00:50:05,100 I'm sorry. I'm sorry. 595 00:50:06,430 --> 00:50:08,830 I need you to promise me something, okay? 596 00:50:09,700 --> 00:50:12,270 I need you to watch Elizabeth for me. 597 00:50:13,840 --> 00:50:15,210 I don't trust her. 598 00:50:15,210 --> 00:50:17,680 I can't be alone with her in that room in that chair. 599 00:50:19,850 --> 00:50:22,950 I need you to promise me that you won't let her hurt me. 600 00:50:24,780 --> 00:50:25,950 I promise. 601 00:50:32,260 --> 00:50:34,090 When are you gonna eat? 602 00:50:34,490 --> 00:50:37,030 I'm just gonna have a glass of water. 603 00:50:37,700 --> 00:50:38,700 You? 604 00:50:39,370 --> 00:50:41,870 I'm just gonna have a glass of water. 605 00:51:18,700 --> 00:51:21,470 You wanna know what I'm gonna do if you can drink it all? 606 00:51:22,640 --> 00:51:23,710 What? 607 00:51:24,310 --> 00:51:25,580 Nothing. 608 00:51:26,280 --> 00:51:28,380 You wanna know what I'm gonna do if you can't? 609 00:51:38,990 --> 00:51:42,590 Stop it. Stop it! 610 00:51:42,600 --> 00:51:43,630 Stop! 611 00:51:47,730 --> 00:51:49,200 Please. 612 00:51:53,410 --> 00:51:55,610 Stop. 613 00:51:56,510 --> 00:51:57,810 I won't do this anymore. 614 00:52:03,180 --> 00:52:07,550 Please. 615 00:52:07,550 --> 00:52:08,950 What? 616 00:52:09,220 --> 00:52:11,220 I always said you had nice teeth. 617 00:52:11,220 --> 00:52:12,120 Stop. 618 00:52:12,130 --> 00:52:15,490 Now you're scaring me. 619 00:52:18,030 --> 00:52:19,830 Stop it. 620 00:52:19,830 --> 00:52:21,530 Do I look scary to you? 621 00:52:24,940 --> 00:52:26,040 Elizabeth. 622 00:52:27,540 --> 00:52:28,740 I don't wanna do this. 623 00:52:34,880 --> 00:52:36,310 No! No! 624 00:52:37,080 --> 00:52:39,480 Stop it! 625 00:52:39,490 --> 00:52:40,650 Noo. I can't. - Shhhh 626 00:52:40,650 --> 00:52:46,260 Grace! No! No! No! 627 00:53:01,810 --> 00:53:03,340 Nooo. Stop! 628 00:53:10,620 --> 00:53:11,850 Stop! 629 00:53:13,850 --> 00:53:14,920 Grace! 630 00:53:16,160 --> 00:53:18,390 It's Saturday. It's Saturday. It's Saturday. 631 00:53:49,690 --> 00:53:50,920 Leave me alone! 632 00:53:58,300 --> 00:53:59,260 No! No! 633 00:54:01,000 --> 00:54:02,400 You went too far. 634 00:54:02,400 --> 00:54:04,100 Why didn't you stop me? 635 00:54:04,100 --> 00:54:05,240 Let me out! 636 00:54:05,240 --> 00:54:07,440 Do we have to keep him down there? 637 00:54:07,440 --> 00:54:08,640 It's inhumane. 638 00:54:09,010 --> 00:54:12,810 You know what he'd do to us. He said so himself. 639 00:54:29,800 --> 00:54:35,570 Coroner:¶ And I want to feel like Jesus in my heart ¶ 640 00:54:35,570 --> 00:54:38,200 Death occurred due to a cut across the neck. 641 00:54:39,410 --> 00:54:44,010 ¶ And I don't want to be like Judas in my heart ¶ 642 00:54:44,510 --> 00:54:47,780 A freak accident which happened during the production of a movie 643 00:54:47,780 --> 00:54:50,210 He was in Rainmaker. He was very good in that one. 644 00:54:50,380 --> 00:54:55,650 ¶ In my heart In my heart ¶ 645 00:54:55,660 --> 00:54:56,850 Then he was in Time Robber. 646 00:54:56,860 --> 00:54:59,120 He wasn't very good in that one at all. 647 00:54:59,130 --> 00:55:01,030 Tick tock. Tick Tock. 648 00:55:02,630 --> 00:55:03,660 What's the time? 649 00:55:03,900 --> 00:55:05,600 It's beating the clock. 650 00:55:07,800 --> 00:55:09,000 Hallelujah! 651 00:55:09,600 --> 00:55:11,500 Let us entertain you. 652 00:55:40,670 --> 00:55:41,730 Foster! 653 00:55:42,170 --> 00:55:43,200 Foster! 654 00:55:45,140 --> 00:55:46,340 Foster! Foster! 655 00:56:48,100 --> 00:56:49,470 What is going on? 656 00:56:55,740 --> 00:56:57,440 What did you do? 657 00:57:01,810 --> 00:57:03,680 I woke up. 658 00:57:03,680 --> 00:57:05,550 And he was unstrapping me from the chair you left me in. 659 00:57:08,450 --> 00:57:10,350 - Do you know who this is? 660 00:57:12,630 --> 00:57:13,960 I've never seen him before. 661 00:57:48,090 --> 00:57:49,360 What is all this? 662 00:57:54,270 --> 00:57:56,200 Was that guy up here this entire time? 663 00:57:58,870 --> 00:58:00,300 Wait. 664 00:58:01,770 --> 00:58:03,570 I found a phone. - What? 665 00:58:03,580 --> 00:58:05,110 - I found a phone - Give me that. 666 00:58:06,880 --> 00:58:07,950 It works. 667 00:58:10,120 --> 00:58:11,110 It's ringing. 668 00:58:12,550 --> 00:58:13,550 Hello? 669 00:58:15,990 --> 00:58:18,920 It took me at least an hour to get here from the city. 670 00:58:19,730 --> 00:58:25,530 Well, if we got time... One more? 671 00:58:27,500 --> 00:58:28,970 It's not the time, Foster. 672 00:58:29,840 --> 00:58:30,900 Oh come on. 673 00:58:31,840 --> 00:58:33,100 You owe me at least that. 674 00:58:34,870 --> 00:58:36,370 I owe you for what? 675 00:58:37,240 --> 00:58:38,910 You know. 676 00:59:15,110 --> 00:59:17,480 Get down to your underwear now! 677 00:59:20,650 --> 00:59:22,320 Come on, come on come one. 678 00:59:26,890 --> 00:59:28,130 Just like that, right? 679 00:59:29,760 --> 00:59:31,530 Feel familiar? 680 00:59:31,530 --> 00:59:33,000 Does that feel familiar? 681 00:59:33,670 --> 00:59:35,170 Why are doing this? 682 00:59:36,170 --> 00:59:38,570 This is just the beginning for you girl. 683 00:59:38,570 --> 00:59:40,500 Wait until I get you in that chair. 684 00:59:41,940 --> 00:59:43,340 C'mon and dance with me. 685 00:59:43,340 --> 00:59:44,140 Dance. 686 00:59:44,510 --> 00:59:45,510 Dance. 687 00:59:46,010 --> 00:59:48,180 Dance like you did before. Dance! 688 00:59:48,180 --> 00:59:50,080 Dance like you did last night. Dance! 689 00:59:50,350 --> 00:59:51,420 You remember? 690 00:59:59,760 --> 01:00:02,060 The grinding. Whispering. 691 01:00:02,060 --> 01:00:03,390 You remember how it went? 692 01:00:03,760 --> 01:00:04,930 Come on. 693 01:00:04,930 --> 01:00:06,760 Come on. Put some heart into it, Elizabeth. 694 01:00:07,170 --> 01:00:08,600 Put some heart into it. 695 01:00:08,600 --> 01:00:09,730 The cameras are still rolling. 696 01:00:28,120 --> 01:00:31,220 Open the door! 697 01:00:31,220 --> 01:00:32,720 Open this door. Grace! 698 01:00:33,630 --> 01:00:35,590 Fuck! Grace! 699 01:00:36,630 --> 01:00:37,760 Screaming] 700 01:00:40,030 --> 01:00:41,060 Arrgh! 701 01:01:08,360 --> 01:01:09,860 Arrgh! 702 01:01:16,700 --> 01:01:18,040 Ahhhhh! 703 01:01:26,380 --> 01:01:27,440 Oh god! 704 01:01:54,670 --> 01:01:55,570 Sorry, sorry. 705 01:01:55,740 --> 01:01:56,710 Sorry, sorry, sorry! 706 01:01:57,080 --> 01:01:59,740 It's okay. Just go to the door. 707 01:02:11,690 --> 01:02:14,220 You know, starting off- 708 01:02:14,230 --> 01:02:16,090 This was my dream, like yours. 709 01:02:17,130 --> 01:02:19,530 I bet you have your best actress speech memorized. 710 01:02:23,870 --> 01:02:25,200 I do too. 711 01:02:32,810 --> 01:02:35,210 My first callback was for an erotic role. 712 01:02:38,480 --> 01:02:41,820 I thought that maybe it meant I had to kiss someone. 713 01:02:45,320 --> 01:02:46,390 Forty five minutes later 714 01:02:46,390 --> 01:02:48,730 I find myself in a room full of older men 715 01:02:48,730 --> 01:02:50,430 with my boobs hanging out. 716 01:02:54,570 --> 01:02:58,670 It was for a horror movie, actually. 717 01:02:58,670 --> 01:03:00,570 Didn't even get to die on screen. 718 01:03:01,710 --> 01:03:03,570 They just found my body, naked. 719 01:03:03,580 --> 01:03:04,840 Tits and blood everywhere. 720 01:03:06,310 --> 01:03:08,580 I got paid what the call an honorarium. 721 01:03:10,520 --> 01:03:14,920 Porn stars get paid more. 722 01:03:14,920 --> 01:03:16,720 Maybe I should have done that instead. 723 01:03:20,190 --> 01:03:23,060 I heard about this porn star once named Alex Jordan. 724 01:03:24,030 --> 01:03:26,100 She fucked on screen for a few years. 725 01:03:26,470 --> 01:03:29,370 And then she tried to live a normal life. 726 01:03:29,370 --> 01:03:31,700 And she got a ski shop in Colorado. 727 01:03:33,510 --> 01:03:34,470 It didn't work out. 728 01:03:35,710 --> 01:03:37,140 Her last interview was: 729 01:03:37,680 --> 01:03:40,940 Alex Jordan's fucking on screen and loving every minute of it. 730 01:03:44,180 --> 01:03:45,420 She hung herself. 731 01:03:47,950 --> 01:03:49,190 Grace. 732 01:03:49,860 --> 01:03:50,950 Grace. 733 01:03:50,960 --> 01:03:51,890 You have to go. 734 01:03:53,990 --> 01:03:55,160 Grace! You have to go! 735 01:03:56,090 --> 01:03:57,260 We're sitting ducks here. 736 01:03:58,460 --> 01:03:59,960 You have to find a way out. 737 01:04:00,870 --> 01:04:01,930 - Okay. 738 01:04:02,230 --> 01:04:04,100 Okay. Are you gonna be okay? 739 01:04:06,870 --> 01:04:07,770 Okay. 740 01:04:08,840 --> 01:04:09,840 And Grace? 741 01:04:12,510 --> 01:04:14,010 You're a hell of an actor. 742 01:04:36,970 --> 01:04:38,500 I am a vessel. 743 01:04:40,570 --> 01:04:41,810 I am a vessel. 744 01:04:47,150 --> 01:04:48,650 I am a vessel. 745 01:04:48,910 --> 01:04:49,850 I am a vessel. 746 01:04:50,550 --> 01:04:52,980 I'm a vessel. I'm a vessel. 747 01:04:54,620 --> 01:04:57,050 I'm a vessel. I'm a vessel. 748 01:04:58,020 --> 01:05:00,620 I'm a vessel. 749 01:05:01,030 --> 01:05:02,430 I'm a vessel! 750 01:05:22,210 --> 01:05:23,280 Get off of me! 751 01:05:23,720 --> 01:05:24,710 Get off of me! 752 01:05:25,380 --> 01:05:26,280 Get off me! 753 01:05:26,720 --> 01:05:30,850 Stop it. Stop it! Foster no! 754 01:05:30,860 --> 01:05:32,520 Look at me. Look at me! 755 01:05:32,890 --> 01:05:34,220 Look at me. Look at me! 756 01:05:34,390 --> 01:05:37,330 Please! 757 01:05:37,330 --> 01:05:38,300 I know.... 758 01:05:38,500 --> 01:05:39,560 Just look at me please. 759 01:05:40,330 --> 01:05:42,000 I know you're a good person. 760 01:05:42,000 --> 01:05:43,070 Look at me, please! 761 01:05:44,100 --> 01:05:45,570 Foster, look at me! 762 01:05:45,570 --> 01:05:46,500 Look at me! 763 01:05:46,670 --> 01:05:48,240 Stop it! 764 01:05:48,240 --> 01:05:50,840 No! Look at me! Look at me! No! 765 01:05:51,540 --> 01:05:52,580 I know - 766 01:05:52,580 --> 01:05:56,410 I know you're a good person. I know you're a good person. 767 01:06:05,420 --> 01:06:07,990 No please don't! No! 768 01:06:08,860 --> 01:06:10,290 Grace! 769 01:06:10,300 --> 01:06:12,400 Grace! 770 01:06:12,400 --> 01:06:13,400 Grace! 771 01:06:14,100 --> 01:06:15,770 Help me! 772 01:06:15,770 --> 01:06:17,000 Grace! 773 01:06:19,400 --> 01:06:21,170 Grace! Where are you? 774 01:06:36,760 --> 01:06:37,920 Ahhh 775 01:06:39,490 --> 01:06:40,360 - Grace! 776 01:06:42,260 --> 01:06:43,530 Please come back! 777 01:06:45,400 --> 01:06:47,160 Come back! 778 01:06:53,410 --> 01:06:56,970 Foster! I'm sorry! I'm so sorry! 779 01:07:06,690 --> 01:07:09,250 Grace! Come back! 780 01:07:26,200 --> 01:07:27,640 Grace! Please! 781 01:08:24,260 --> 01:08:25,630 Pick it up. 782 01:08:25,630 --> 01:08:26,460 - Why? 783 01:08:26,470 --> 01:08:27,530 You know why. 784 01:08:28,070 --> 01:08:30,430 Pick it up! 785 01:08:30,440 --> 01:08:31,730 I'm not doing this. 786 01:08:31,740 --> 01:08:34,100 - Pick it up. 787 01:08:34,110 --> 01:08:35,000 She's scared. 788 01:08:35,010 --> 01:08:37,870 - She should be. Now pick it up. 789 01:08:37,880 --> 01:08:39,240 Don't look at her! 790 01:08:39,240 --> 01:08:40,710 Look at me! 791 01:08:40,710 --> 01:08:43,350 Look at me! Look at me! 792 01:08:43,350 --> 01:08:46,080 Pick it up! 793 01:08:46,080 --> 01:08:47,970 It's between you and her. 794 01:08:47,970 --> 01:08:49,850 It's between you and her. Do you think she'd think about it? 795 01:08:49,860 --> 01:08:50,750 Elizabeth? 796 01:08:50,760 --> 01:08:52,620 Don't talk to her! 797 01:08:52,620 --> 01:08:53,920 Talk to me. 798 01:08:53,930 --> 01:08:55,490 Talk to me. 799 01:08:55,490 --> 01:08:57,030 Act. 800 01:08:57,030 --> 01:08:58,330 Okay? 801 01:09:00,300 --> 01:09:02,600 Please, don't make me do this. 802 01:09:03,170 --> 01:09:04,380 - Why? 803 01:09:04,390 --> 01:09:05,600 Please don't make me do this! - Why? 804 01:09:06,200 --> 01:09:07,200 Don't make me do this! 805 01:09:07,210 --> 01:09:09,340 - Do you need me to write it down for you? 806 01:09:09,340 --> 01:09:11,010 You need me to write it down? - No! 807 01:09:11,010 --> 01:09:11,910 Here! 808 01:09:18,580 --> 01:09:19,650 Here's your fucking script. 809 01:09:20,350 --> 01:09:22,490 Grace kills Elizabeth. 810 01:09:24,820 --> 01:09:27,220 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 811 01:09:28,890 --> 01:09:30,630 - It's too late. 812 01:09:30,630 --> 01:09:31,560 It's too late. 813 01:09:31,560 --> 01:09:33,730 No. Just stop. Just stop for a minute. 814 01:09:33,730 --> 01:09:36,070 Because I can't. And I don't know what I'm doing. 815 01:09:36,070 --> 01:09:37,400 And I need you to stop. 816 01:09:37,400 --> 01:09:39,900 - You're falling apart. - I just need a minute to think. 817 01:09:39,910 --> 01:09:41,340 - Pick it up! - No! 818 01:09:41,340 --> 01:09:42,770 - Pick it up! - No! I'm not gonna pick it up! 819 01:09:42,770 --> 01:09:44,340 - Stop stalling and pick it up! - No! 820 01:09:44,340 --> 01:09:46,210 Pick it up! Pick it up! - No! Stop! 821 01:09:46,210 --> 01:09:47,610 Pick it up! Pick it up! 822 01:09:47,980 --> 01:09:51,180 Pick it up! Pick it up! Pick it up! Pick it up! 823 01:10:05,460 --> 01:10:08,000 You can do it. 824 01:10:14,740 --> 01:10:15,640 You can do it. 825 01:10:19,040 --> 01:10:20,180 Pick it up. Go on. 826 01:10:22,310 --> 01:10:23,310 Get up! 827 01:10:23,320 --> 01:10:24,350 Take it! 828 01:10:26,950 --> 01:10:29,450 Grace please, don't. Grace, no! 829 01:10:30,090 --> 01:10:31,220 No, no, no. 830 01:10:31,490 --> 01:10:34,220 Grace! Please no! - Nooo! 831 01:10:34,230 --> 01:10:36,130 No! No! No! No! - No! No! No! Grace! 832 01:10:37,800 --> 01:10:40,000 You can do it. You can do it. 833 01:10:40,200 --> 01:10:41,860 You can do it. You can do it! 834 01:10:45,940 --> 01:10:46,840 Action! 835 01:10:49,270 --> 01:10:50,170 You can do it! 836 01:10:52,380 --> 01:10:53,310 You can do it! 837 01:16:32,580 --> 01:16:33,520 Arrgh! 838 01:17:05,550 --> 01:17:08,480 ¶¶¶¶ 839 01:18:21,630 --> 01:18:22,590 Arrgh! 840 01:18:37,080 --> 01:18:38,570 Ahhh! Arrrgh! 841 01:18:54,130 --> 01:18:55,260 Grace! 842 01:19:00,630 --> 01:19:01,530 Grace! 843 01:19:06,240 --> 01:19:07,140 Grace! 844 01:19:15,280 --> 01:19:16,280 Grace! 845 01:21:32,320 --> 01:21:33,420 Hello? Hello? 846 01:21:34,450 --> 01:21:35,350 Is someone in there? 847 01:21:36,850 --> 01:21:38,220 Hello? 848 01:21:38,220 --> 01:21:41,090 Please. Please! Please! 849 01:21:51,540 --> 01:21:52,470 Oof! 850 01:22:02,580 --> 01:22:03,750 Come on. Turn on. 851 01:22:04,920 --> 01:22:05,850 Please please please. 852 01:22:09,720 --> 01:22:11,090 ¶¶¶¶ 853 01:22:13,930 --> 01:22:15,320 Okay! 854 01:22:20,730 --> 01:22:21,630 Nooo! 855 01:22:21,900 --> 01:22:22,930 Jeez. 856 01:25:13,600 --> 01:25:15,840 Through the failure of his late films, 857 01:25:15,840 --> 01:25:17,370 public demand... 858 01:25:18,140 --> 01:25:21,040 for The Killa was at an all time low. 859 01:25:21,550 --> 01:25:23,380 However, after his death, 860 01:25:24,280 --> 01:25:26,350 as you can see from this chart, 861 01:25:26,920 --> 01:25:31,120 his popularity rocketed to an all-time high. 862 01:25:31,760 --> 01:25:34,890 His agent, his manager, his production company, 863 01:25:35,260 --> 01:25:36,190 couldn't have been happier. 864 01:25:46,570 --> 01:25:48,140 Okay. Let's begin. 865 01:25:49,540 --> 01:25:50,770 You have pretty little eyes. 866 01:25:53,140 --> 01:25:53,980 Thanks. 867 01:25:53,980 --> 01:25:55,110 - Where'd you get them from? 868 01:25:57,580 --> 01:25:58,480 I dunno. 869 01:25:58,480 --> 01:26:01,720 - Okay. Are you ready to audition? 870 01:26:02,690 --> 01:26:03,650 Yes. 871 01:26:04,620 --> 01:26:05,850 - Do you have any questions? 872 01:26:06,920 --> 01:26:10,060 Should I look at you, or...? 873 01:26:10,230 --> 01:26:12,060 - No, deep into the camera, sweetheart. 874 01:26:15,870 --> 01:26:17,200 Yes. - You know about the project? 875 01:26:17,200 --> 01:26:18,030 Yes, I do. 876 01:26:18,040 --> 01:26:19,430 What do you know about our movie? 877 01:26:19,440 --> 01:26:21,250 It's a horror movie. 878 01:26:21,250 --> 01:26:23,070 That's one way of putting it, I guess. What else do you know? 879 01:26:25,410 --> 01:26:28,380 You say we're gonna be in the woods for a month? 880 01:26:28,380 --> 01:26:29,960 No cell phone. 881 01:26:29,960 --> 01:26:31,550 Are you worried about not having a cell phone? 882 01:26:31,550 --> 01:26:32,480 No. 883 01:26:32,980 --> 01:26:34,950 What about violence? 884 01:27:18,960 --> 01:27:20,600 I fuckin' love movies. 885 01:28:41,450 --> 01:28:45,550 ¶¶¶¶ 886 01:29:55,550 --> 01:29:58,050 ¶¶¶¶ 58547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.