Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,860 --> 00:00:47,860
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:43,965 --> 00:02:47,766
King Norm, Ruler of the North,
Titan of the Tundra,
3
00:02:47,768 --> 00:02:51,704
Potentate of the Pole,
the Sultan of Snow!
4
00:02:53,107 --> 00:02:54,574
That's all I got.
5
00:02:55,542 --> 00:02:56,844
Uh-huh.
6
00:02:57,444 --> 00:02:59,745
Wake up, you royal heinie!
7
00:02:59,747 --> 00:03:01,679
I need food!
8
00:03:01,681 --> 00:03:03,017
Have you thought about fishing?
9
00:03:03,550 --> 00:03:06,618
Fishing? Hello! I'm a caribou!
10
00:03:06,620 --> 00:03:08,553
I forage.
Lichens, sedges, shrubs.
11
00:03:10,557 --> 00:03:11,522
The good stuff. The green stuff.
Do you even care?
12
00:03:11,524 --> 00:03:15,029
Of course I caribou.
I mean I care about you.
13
00:03:15,695 --> 00:03:17,730
You look skinny, Mickey.
You been working out?
14
00:03:17,732 --> 00:03:20,801
Skin... What...
15
00:03:22,970 --> 00:03:24,138
Whoa, what got into him?
16
00:03:24,571 --> 00:03:25,873
Not food.
17
00:03:26,506 --> 00:03:29,176
Try paying a little
more attention, Norm.
18
00:03:29,676 --> 00:03:31,645
The crown never rests.
19
00:03:33,781 --> 00:03:35,415
Uh...
20
00:03:36,717 --> 00:03:38,886
It could be my family!
21
00:03:39,153 --> 00:03:41,552
Your family will have to wait
until you're done
22
00:03:41,554 --> 00:03:43,889
- with your kingly duties.
- Oh, when is that?
23
00:03:43,891 --> 00:03:45,690
After you've heard
the last complaint
24
00:03:45,692 --> 00:03:46,593
from your subjects.
25
00:04:02,575 --> 00:04:04,979
The snow is too soft!
26
00:04:05,512 --> 00:04:08,147
- Uh-huh.
- The salmon are not running!
27
00:04:08,149 --> 00:04:10,615
Uh-huh.
28
00:04:10,617 --> 00:04:14,088
And can I call you
Mr. Poopy Pants from now on?
29
00:04:15,622 --> 00:04:17,091
Uh-huh, definitely.
30
00:04:20,761 --> 00:04:21,927
What?
31
00:04:25,632 --> 00:04:26,865
Earthquake!
32
00:04:34,742 --> 00:04:37,610
Uh... hi?
33
00:04:38,713 --> 00:04:42,081
King Norm, I come before you
to ask your approval
34
00:04:42,083 --> 00:04:45,585
so I can partake in the
Jubilee festivities this year.
35
00:04:51,591 --> 00:04:53,961
- And you are...
- I'm Tiny.
36
00:04:56,731 --> 00:04:58,966
No, you're not.
You're huge!
37
00:04:59,233 --> 00:05:01,736
That's my name.
It's ironic.
38
00:05:03,738 --> 00:05:05,106
Really?
39
00:05:06,841 --> 00:05:08,240
I'm part of the North too,
40
00:05:08,242 --> 00:05:10,244
and I want to be part
of the Jubilee.
41
00:05:10,811 --> 00:05:13,278
Of course.
Uh, it makes sense, but...
42
00:05:13,280 --> 00:05:15,680
But, well,
how can I put this politely?
43
00:05:15,682 --> 00:05:17,051
It's just that you're a...
44
00:05:17,718 --> 00:05:19,985
I'm a?
45
00:05:19,987 --> 00:05:22,089
Well, you're a killer... whale.
46
00:05:22,655 --> 00:05:24,058
Everyone's kinda scared of you.
47
00:05:24,325 --> 00:05:26,591
Me?
48
00:05:26,593 --> 00:05:28,129
Who's scared of me?
49
00:05:32,266 --> 00:05:34,769
Hmm. It's my family!
50
00:05:54,955 --> 00:05:56,290
Ah.
51
00:05:58,993 --> 00:06:01,193
Where are you going?
52
00:06:01,195 --> 00:06:03,064
Um, family.
53
00:06:03,864 --> 00:06:07,232
What? Wait!
Your crown!
54
00:06:20,848 --> 00:06:22,349
Uh-oh.
55
00:06:23,984 --> 00:06:26,020
Oh, I hate Mondays.
56
00:06:32,893 --> 00:06:34,228
Game on, kids.
57
00:06:35,229 --> 00:06:39,867
Chase? Maria? Quinn? Yoo-hoo.
58
00:06:42,870 --> 00:06:44,972
Ha! Gotcha!
59
00:06:45,773 --> 00:06:46,673
Whoa!
60
00:06:50,044 --> 00:06:51,110
Huh?
61
00:06:53,781 --> 00:06:55,082
Ah-ha!
62
00:06:58,152 --> 00:07:00,321
I've got you now!
63
00:07:02,423 --> 00:07:06,093
No fair!
64
00:07:07,795 --> 00:07:09,296
Oh! Oh! Oh!
65
00:07:09,797 --> 00:07:11,966
I wonder who that might be.
66
00:07:27,848 --> 00:07:28,816
Whoa!
67
00:07:30,751 --> 00:07:33,053
Hey, hey! Whoa!
68
00:07:33,854 --> 00:07:36,724
Catch me if you can!
69
00:07:40,761 --> 00:07:41,896
Hmm.
70
00:08:00,381 --> 00:08:01,914
Whoa!
71
00:08:01,916 --> 00:08:03,450
Come to papa bear!
72
00:08:04,185 --> 00:08:05,186
That's cheating!
73
00:08:06,320 --> 00:08:08,120
You don't win until you catch
every last one of us!
74
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
Gotcha!
75
00:08:27,975 --> 00:08:29,441
I win.
76
00:08:31,278 --> 00:08:32,444
He fell for it!
77
00:08:32,446 --> 00:08:33,447
Hmm?
78
00:08:36,116 --> 00:08:37,151
Get him, kids!
79
00:08:39,353 --> 00:08:41,355
Oh! Oh, it's on now!
80
00:08:41,922 --> 00:08:43,424
I mean business.
81
00:08:44,191 --> 00:08:45,326
Do you?
82
00:08:49,496 --> 00:08:52,366
Uh, it's not
what it looks like.
83
00:08:54,335 --> 00:08:56,802
No. It's worse!
84
00:08:56,804 --> 00:08:59,004
You're the King of the North,
Norm.
85
00:08:59,006 --> 00:09:00,305
The King!
86
00:09:00,307 --> 00:09:02,975
When you placed that crown
on your head,
87
00:09:02,977 --> 00:09:04,443
you took an oath.
88
00:09:04,445 --> 00:09:06,278
Your subjects need you!
89
00:09:06,280 --> 00:09:10,150
And instead,
you cavort and frolic?
90
00:09:10,851 --> 00:09:12,920
Let's go!
91
00:09:18,525 --> 00:09:19,927
Not again.
92
00:09:20,995 --> 00:09:24,031
- Come on, Dad. Please?
- Just five more minutes.
93
00:09:24,531 --> 00:09:27,599
Sorry, kids. Duty calls.
94
00:09:27,601 --> 00:09:29,935
I won't be too long this time.
95
00:09:29,937 --> 00:09:31,405
We've heard that before.
96
00:09:33,407 --> 00:09:35,240
I got a little
more work to do,
97
00:09:35,242 --> 00:09:37,175
but I promise,
when I get home tonight,
98
00:09:37,177 --> 00:09:40,047
we'll play a game
of Snow Blast, huh?
99
00:09:40,881 --> 00:09:45,317
Come on, what do you say?
You can't pass up Snow Blast!
100
00:09:45,319 --> 00:09:46,487
Huh?
101
00:09:46,887 --> 00:09:49,421
- You promise?
- I promise.
102
00:09:49,423 --> 00:09:51,525
When have I ever broken
a promise?
103
00:09:51,959 --> 00:09:54,461
Since you've been King,
all the time.
104
00:09:55,162 --> 00:09:58,030
Well, not anymore.
I decree it.
105
00:09:58,032 --> 00:10:00,032
Tonight we will have
the greatest game
106
00:10:00,034 --> 00:10:01,869
of Snow Blast in history!
107
00:10:04,938 --> 00:10:07,141
You're on!
108
00:10:07,341 --> 00:10:09,007
Be careful what you wish for,
109
00:10:09,009 --> 00:10:12,411
for I am Norm,
King of the Snow Blast!
110
00:10:14,882 --> 00:10:16,250
Oh, grow up.
111
00:10:40,507 --> 00:10:41,673
Hello, folks!
112
00:10:41,675 --> 00:10:44,176
This year's Jubilee
promises to be
113
00:10:44,178 --> 00:10:46,211
the biggest and best ever
114
00:10:46,213 --> 00:10:48,413
as the new
King of the North, Norm,
115
00:10:48,415 --> 00:10:51,550
takes his place
in the pantheon of the greats.
116
00:10:51,552 --> 00:10:52,984
Once again,
117
00:10:52,986 --> 00:10:54,588
you're right on point there,
Jim.
118
00:10:55,689 --> 00:10:58,990
Definitely in the panth-y...
Python...
119
00:11:00,527 --> 00:11:03,161
Whatever you just said there,
Jim.
120
00:11:03,163 --> 00:11:04,663
That's what it is.
121
00:11:06,100 --> 00:11:08,200
This all seems a bit much to me.
122
00:11:08,202 --> 00:11:12,639
Norm, this is the most important
duty you will perform!
123
00:11:13,307 --> 00:11:15,607
The King of the North
needs to place his crown
124
00:11:15,609 --> 00:11:17,376
on the apex of the tower
125
00:11:17,378 --> 00:11:20,145
at the precise moment
of the Jubilee,
126
00:11:20,147 --> 00:11:22,214
guaranteeing peace
and abundance
127
00:11:22,216 --> 00:11:23,548
for the coming winter.
128
00:11:23,550 --> 00:11:25,384
That's just silly superstition.
129
00:11:25,386 --> 00:11:27,254
Silly super...
130
00:11:27,454 --> 00:11:31,492
This is tradition,
the way of the North.
131
00:11:32,092 --> 00:11:35,929
It dates back thousands of years
to the North's first King,
132
00:11:36,230 --> 00:11:40,065
Ragmar the First,
Olaf the Pungent,
133
00:11:40,067 --> 00:11:41,902
even Herman the Meek,
134
00:11:42,269 --> 00:11:45,339
all fulfilled their kingly duty.
135
00:11:45,740 --> 00:11:48,607
This is our history.
136
00:11:48,609 --> 00:11:50,308
This is your duty,
137
00:11:50,310 --> 00:11:53,412
and we've got a lot
of preparations to get ready
138
00:11:53,414 --> 00:11:56,250
for the Jubilee
and not a lot of time.
139
00:11:56,583 --> 00:11:59,451
Oh, heavens to polar bear.
140
00:11:59,453 --> 00:12:03,188
I know, Socrates. I know.
There are things to be done.
141
00:12:03,190 --> 00:12:05,325
And, hey,
your list doesn't look so...
142
00:12:07,094 --> 00:12:08,228
bad.
143
00:12:11,298 --> 00:12:13,766
Now, I'll tell ya, Rick,
these are the very moments
144
00:12:13,768 --> 00:12:15,400
that define a king.
145
00:12:15,402 --> 00:12:18,103
Does Norm have what it takes
to protect the North?
146
00:12:18,105 --> 00:12:21,640
Will he be able to lead
his team to victory?
147
00:12:21,642 --> 00:12:24,211
Nope, probably not there, Jim.
148
00:12:24,611 --> 00:12:29,047
Norm needs to realize
that there's no "I" in "team."
149
00:12:29,049 --> 00:12:32,152
But there is one
in "hippopotamus."
150
00:12:35,022 --> 00:12:38,492
Right you are, Rick.
For once, right you are.
151
00:12:39,126 --> 00:12:40,227
That's for sure.
152
00:12:49,570 --> 00:12:52,573
Huh?
153
00:12:55,342 --> 00:12:58,078
Snow Blast it.
154
00:13:09,356 --> 00:13:11,490
- You promise?
- I promise.
155
00:13:11,492 --> 00:13:13,458
When have I ever
broken a promise?
156
00:13:13,460 --> 00:13:16,394
Oh,
tonight's gonna be a blast!
157
00:13:16,396 --> 00:13:17,797
Tonight's gonna rule!
158
00:13:17,799 --> 00:13:20,232
Tonight,
I'm gonna crush all of you!
159
00:13:27,441 --> 00:13:30,743
I'm sorry, honey.
I'm gonna make it up.
160
00:13:30,745 --> 00:13:32,679
Of course you will, dear.
161
00:13:34,414 --> 00:13:38,283
I remember that.
We had so much fun that spring.
162
00:13:38,285 --> 00:13:40,519
It was the best vacation ever.
163
00:13:40,521 --> 00:13:41,821
We should do it again!
164
00:13:41,823 --> 00:13:44,658
I mean,
after the festival, obviously.
165
00:13:45,292 --> 00:13:47,592
And then I have to tour
the West Floe,
166
00:13:47,594 --> 00:13:49,461
and oh, yeah, I got...
I gotta do something
167
00:13:49,463 --> 00:13:51,129
about that herring farm.
168
00:13:51,131 --> 00:13:55,302
We're never going on
a family vacation again, are we?
169
00:14:43,550 --> 00:14:45,885
♪ I'm a little teapot ♪
170
00:14:45,887 --> 00:14:48,420
♪ Short and stout
171
00:14:48,422 --> 00:14:51,156
♪ Here is my handle
172
00:14:51,158 --> 00:14:52,459
♪ Here is my...
173
00:15:54,756 --> 00:15:56,891
Jubilee... No.
174
00:16:03,765 --> 00:16:05,365
Daddy loves you.
175
00:16:07,567 --> 00:16:09,269
You love Daddy? Yeah?
176
00:16:22,315 --> 00:16:24,451
I'm the King of the Snow Blast!
177
00:17:01,856 --> 00:17:04,491
Good morning, everyone!
178
00:17:16,570 --> 00:17:17,571
Huh?
179
00:17:21,541 --> 00:17:25,077
Uh...
Look, about last night, I...
180
00:17:25,079 --> 00:17:28,080
There you are!
Come on! You're needed!
181
00:17:28,082 --> 00:17:30,015
But I haven't even
had breakfast.
182
00:17:30,017 --> 00:17:32,252
Later. Let's go.
183
00:17:45,800 --> 00:17:47,099
What's the emergency?
184
00:17:47,101 --> 00:17:48,736
There's no time to waste!
185
00:17:48,970 --> 00:17:51,038
Preparations
are behind schedule.
186
00:17:51,638 --> 00:17:52,907
Where's your crown?
187
00:17:53,406 --> 00:17:55,642
Fish on a stick! One second.
188
00:18:11,358 --> 00:18:12,292
What?
189
00:18:16,764 --> 00:18:19,299
You lost the crown?
190
00:18:19,633 --> 00:18:21,501
No, I didn't lose it.
191
00:18:21,702 --> 00:18:24,369
I'm just questioning the whole
concept of object permanence.
192
00:18:24,371 --> 00:18:25,773
It was there, now it's gone.
193
00:18:26,640 --> 00:18:27,775
Science. Go figure.
194
00:18:28,142 --> 00:18:30,441
This is a disaster, Norm!
195
00:18:30,443 --> 00:18:31,746
Everything okay, honey?
196
00:18:33,014 --> 00:18:35,981
Uh, yeah.
Everything's fine, dear.
197
00:18:35,983 --> 00:18:38,518
Perfect. Never better.
Livin' the dream.
198
00:18:40,121 --> 00:18:44,389
I told you, Norm.
The crown isn't just a symbol!
199
00:18:44,391 --> 00:18:46,691
I know. It's a responsibility.
200
00:18:46,693 --> 00:18:48,660
Apparently, you don't know!
201
00:18:48,662 --> 00:18:50,695
Without the crown,
the Jubilee festival
202
00:18:50,697 --> 00:18:52,397
can't be completed.
203
00:18:52,399 --> 00:18:55,466
We're gonna be cursed
by an endless winter.
204
00:18:55,468 --> 00:18:58,771
What? That story,
it's just a superstition.
205
00:18:58,773 --> 00:19:00,672
It's decreed!
206
00:19:00,674 --> 00:19:03,110
If the King of the North
doesn't crown the ice tower
207
00:19:03,577 --> 00:19:05,412
during the Jubilee festival,
208
00:19:05,713 --> 00:19:09,784
an endless winter
will fall upon the North.
209
00:19:12,419 --> 00:19:15,455
It's our history, Norm.
210
00:19:15,957 --> 00:19:18,590
That's science.
211
00:19:18,592 --> 00:19:20,527
Oh, well, in that case...
212
00:19:44,018 --> 00:19:45,152
Huh?
213
00:19:45,953 --> 00:19:47,088
What is going on?
214
00:19:47,955 --> 00:19:50,657
I lost a contact lens.
215
00:19:51,792 --> 00:19:53,658
You don't wear contact lenses.
216
00:19:53,660 --> 00:19:55,495
Oh. You're right.
217
00:19:56,197 --> 00:19:58,163
What a relief! Mystery solved!
218
00:19:58,165 --> 00:20:01,635
Well, look at the time.
I gotta go do king stuff.
219
00:20:10,644 --> 00:20:14,547
Yes. What... What he said.
220
00:20:20,087 --> 00:20:21,155
Hmm.
221
00:20:23,623 --> 00:20:25,159
Hey, what's this?
222
00:20:25,960 --> 00:20:27,460
Those tracks...
223
00:20:41,042 --> 00:20:43,242
Don't look at me like that.
224
00:20:43,244 --> 00:20:46,714
You can't keep running away
from your duties, Norm.
225
00:20:52,552 --> 00:20:54,722
Enough!
You're wasting time!
226
00:20:57,191 --> 00:20:59,624
Hey, Tiny! What's up, my whale?
227
00:20:59,626 --> 00:21:02,696
- Can I ask you a question?
- I don't know, can you?
228
00:21:03,197 --> 00:21:06,699
May I? I may.
I mean, it's really important.
229
00:21:06,701 --> 00:21:08,801
These ski tracks,
you didn't, perhaps,
230
00:21:08,803 --> 00:21:10,104
see who made them?
231
00:21:10,670 --> 00:21:13,272
Even if I did,
why should I tell you, bear?
232
00:21:13,274 --> 00:21:17,577
What? No, I'm not just a bear.
I'm Norm, King of the North.
233
00:21:17,845 --> 00:21:19,812
Norm, where's your crown?
234
00:21:19,814 --> 00:21:21,546
Huh? See?
235
00:21:21,548 --> 00:21:23,015
I'm having it cleaned.
236
00:21:23,017 --> 00:21:24,883
Look, Tiny,
you don't remember seeing
237
00:21:24,885 --> 00:21:27,188
anything suspicious
about last night, do you?
238
00:21:27,620 --> 00:21:28,621
Hmm.
239
00:21:28,956 --> 00:21:32,324
Do I remember?
240
00:21:32,326 --> 00:21:35,127
Yeah. Suspicious?
Weird? Bizarre?
241
00:21:35,129 --> 00:21:37,865
Oh, I do remember something!
242
00:21:38,065 --> 00:21:39,630
Great! What?
243
00:21:39,632 --> 00:21:41,266
I remember
244
00:21:41,268 --> 00:21:45,006
you not inviting me and my pod
to the Jubilee festival!
245
00:21:45,339 --> 00:21:48,042
Something about us
being "killer whales."
246
00:21:51,712 --> 00:21:53,812
I meant that as a compliment.
247
00:21:53,814 --> 00:21:56,782
You know,
you're a "killer", whale.
248
00:21:56,784 --> 00:21:59,318
Right.
Killer-comma-whale.
249
00:21:59,320 --> 00:22:02,156
Ooh,
darn those misplaced modifiers.
250
00:22:02,890 --> 00:22:05,059
- Ask me nicely.
- Please.
251
00:22:05,726 --> 00:22:06,961
- Nicer.
- Pretty please?
252
00:22:07,194 --> 00:22:09,128
- Nicer.
- Pretty please?
253
00:22:09,130 --> 00:22:10,965
With sugar and lemmings on top?
254
00:22:11,165 --> 00:22:13,065
Yeesh. That's kinda gross.
255
00:22:13,067 --> 00:22:16,702
Please tell me,
did you see anything?
256
00:22:16,704 --> 00:22:19,938
Well, I do remember
a strange ship.
257
00:22:19,940 --> 00:22:20,875
What kind of ship?
258
00:22:21,876 --> 00:22:23,911
It's all so hazy.
It might've been a dream.
259
00:22:26,047 --> 00:22:28,548
Oh, let me check my Sonar Chat.
260
00:22:30,918 --> 00:22:33,185
- Sonar Chat?
- It's an app.
261
00:22:33,187 --> 00:22:35,821
Whales invented it,
and they never fail
262
00:22:35,823 --> 00:22:37,091
to brag about it.
263
00:23:54,935 --> 00:23:56,137
I was right!
264
00:23:56,337 --> 00:24:00,372
There was a ship
entirely made out of ice.
265
00:24:00,374 --> 00:24:03,408
The strangest ship
you'll ever see.
266
00:24:03,410 --> 00:24:04,311
Where?
267
00:24:04,745 --> 00:24:06,981
It's headed towards China,
268
00:24:07,715 --> 00:24:09,781
and it has this symbol on it.
269
00:24:09,783 --> 00:24:13,020
I believe it belongs
to the city of Harbin.
270
00:24:14,121 --> 00:24:16,054
- In China?
- China.
271
00:24:16,056 --> 00:24:18,359
- China?
- Am I saying it wrong?
272
00:24:18,959 --> 00:24:20,693
China.
273
00:24:21,128 --> 00:24:24,329
I've been to China.
It's a long way from here.
274
00:24:24,331 --> 00:24:26,133
Well, you better get going then.
275
00:24:32,473 --> 00:24:34,341
Nobody must know you're gone.
276
00:24:34,842 --> 00:24:37,409
What am I gonna tell
Elizabeth and the kids?
277
00:24:37,411 --> 00:24:40,245
- Nothing.
- I can't lie to my family.
278
00:24:40,247 --> 00:24:42,414
Well, it's not lying
if you don't say anything.
279
00:24:42,416 --> 00:24:44,082
I guess so.
280
00:24:44,084 --> 00:24:47,388
But still, Harbin?
And I can't tell my family.
281
00:24:48,322 --> 00:24:49,821
We're going to Harbin?
282
00:24:49,823 --> 00:24:51,358
Where's Harbin?
283
00:24:56,964 --> 00:24:59,965
Wow! Dad's taking us
on a vacation!
284
00:24:59,967 --> 00:25:01,833
He's trying to make it up to us.
285
00:25:01,835 --> 00:25:04,002
In Harbin, China!
286
00:25:04,004 --> 00:25:06,805
I'd feel really bad
if they ever found out.
287
00:25:06,807 --> 00:25:08,373
They won't find out,
288
00:25:08,375 --> 00:25:11,543
and the bigger question is,
how are you going to get there?
289
00:25:18,185 --> 00:25:19,153
Really?
290
00:25:25,359 --> 00:25:27,859
I've gotta go see a moose
about an ice floe.
291
00:25:27,861 --> 00:25:31,797
And how about, uh,
my sister just had cubs!
292
00:25:31,799 --> 00:25:33,899
Oh, she knows
I don't have a sister.
293
00:25:33,901 --> 00:25:36,068
You sly bear, you.
294
00:25:36,070 --> 00:25:38,036
Sly? Me? What?
295
00:25:38,038 --> 00:25:40,105
I know what you're up to.
296
00:25:40,107 --> 00:25:42,474
- You do?
- Yeah, we heard everything!
297
00:25:42,476 --> 00:25:44,011
Everything? Uh...
298
00:25:44,278 --> 00:25:46,945
- I don't know what to say.
- Me, neither.
299
00:25:46,947 --> 00:25:48,547
Did you really think
you could plan
300
00:25:48,549 --> 00:25:50,549
a surprise vacation
to Harbin, China
301
00:25:50,551 --> 00:25:52,284
without telling us?
302
00:25:52,286 --> 00:25:53,819
Vaca... What?
303
00:25:53,821 --> 00:25:55,187
You rock, Dad!
304
00:25:55,189 --> 00:25:58,357
Dad! Dad! Dad!
Dad! Dad! Dad!
305
00:25:58,359 --> 00:26:01,426
- Dad! Dad! Dad!
- Surprise!
306
00:26:01,428 --> 00:26:03,864
Dad! Dad! Dad!
Dad! Dad! Dad!
307
00:26:16,110 --> 00:26:17,242
Okay.
308
00:26:17,244 --> 00:26:19,177
It's no luxury liner,
309
00:26:19,179 --> 00:26:21,215
but it looks like
it'll hold Norm...
310
00:26:21,482 --> 00:26:23,417
and his family?
311
00:26:25,319 --> 00:26:27,586
No use hiding it anymore,
Socrates.
312
00:26:27,588 --> 00:26:30,422
They found out about
the surprise vacation
313
00:26:30,424 --> 00:26:32,426
that I planned on purpose.
314
00:26:32,626 --> 00:26:35,329
- What?
- Ta-da!
315
00:26:39,300 --> 00:26:41,902
Oh.
316
00:26:42,336 --> 00:26:44,569
Yeah.
317
00:26:44,571 --> 00:26:46,605
This is funny because it's not.
318
00:26:46,607 --> 00:26:48,006
Yeah, just go with it.
319
00:26:48,008 --> 00:26:49,241
What's the worst
that can happen?
320
00:27:19,073 --> 00:27:20,140
We're doomed.
321
00:27:23,677 --> 00:27:27,646
Well, here's a wrinkle
in the old Jubilee game plan.
322
00:27:27,648 --> 00:27:30,515
If King Norm doesn't place
his crown on top of the tower
323
00:27:30,517 --> 00:27:32,584
by the official
beginning of winter,
324
00:27:32,586 --> 00:27:33,987
chaos will ensue.
325
00:27:35,189 --> 00:27:37,489
We're talkin' about the end
of the North as we know it.
326
00:27:37,491 --> 00:27:41,259
You're talking about polar bears
eating polar bears?
327
00:27:41,261 --> 00:27:43,228
Lemmings eating lemmings?
328
00:27:43,230 --> 00:27:45,566
A muskrat eating,
like, a muskox?
329
00:27:46,066 --> 00:27:47,067
Yes, Rick.
330
00:27:48,168 --> 00:27:50,504
We're talking about an endless
winter of disaster.
331
00:28:12,727 --> 00:28:14,226
Gross!
332
00:28:14,228 --> 00:28:16,995
Get your nasty foot
away from my face.
333
00:28:16,997 --> 00:28:19,564
Well, if Quinn
would move his elbow.
334
00:28:22,603 --> 00:28:25,637
- Stop kicking! Quinn?
- It wasn't me.
335
00:28:25,639 --> 00:28:28,673
- Chase?
- He's lying!
336
00:28:30,377 --> 00:28:32,177
What is going on out here?
337
00:28:32,179 --> 00:28:33,645
Family photo op!
338
00:28:33,647 --> 00:28:36,615
I borrowed this from Vera
for our new family portrait.
339
00:28:36,617 --> 00:28:37,918
Come on, kids.
Everyone in.
340
00:28:40,154 --> 00:28:42,020
Perfect.
341
00:28:42,022 --> 00:28:44,124
Everyone say, "Harbin!"
342
00:28:44,491 --> 00:28:45,659
Huh?
343
00:28:48,095 --> 00:28:49,396
Harbin!
344
00:28:51,131 --> 00:28:52,132
Norm?
345
00:28:52,499 --> 00:28:55,035
Sorry, it's just, uh...
346
00:28:55,302 --> 00:28:56,403
I'll be back.
347
00:29:00,007 --> 00:29:01,575
- Honey?
- Be right down.
348
00:29:08,315 --> 00:29:12,686
Huh? You dirty,
dastardly, despicable...
349
00:29:13,353 --> 00:29:16,254
- Dear!
- What are you doing, Norm?
350
00:29:16,256 --> 00:29:18,392
Oh, you know,
looking for the perfect sunset.
351
00:29:19,159 --> 00:29:20,358
For the picture.
352
00:29:20,360 --> 00:29:22,162
I just want the light
to be perfect.
353
00:29:24,097 --> 00:29:26,364
Aw, you do care!
354
00:29:26,366 --> 00:29:29,802
Of course I do, honey.
I'm a bear that cares.
355
00:29:29,804 --> 00:29:32,406
Bearing is caring, right?
356
00:29:33,373 --> 00:29:35,476
Okay. Places, everyone.
357
00:30:07,407 --> 00:30:10,575
Hey, Elizabeth,
mind if I set the shot?
358
00:30:10,577 --> 00:30:11,844
Of course not.
359
00:30:19,386 --> 00:30:21,121
What's wrong, dear?
360
00:30:21,555 --> 00:30:24,757
Nothing. It's just
the composition is all wrong.
361
00:30:24,759 --> 00:30:27,461
The background, the lighting.
This just won't do.
362
00:30:31,598 --> 00:30:34,533
Crew, this is your captain,
port to bow.
363
00:30:34,535 --> 00:30:36,368
I mean, starboard to aft.
364
00:30:36,370 --> 00:30:40,372
I mean, turn this tub around!
Lemmings, abort! Abort!
365
00:30:40,374 --> 00:30:41,776
Norm, the background is fine.
366
00:30:45,312 --> 00:30:46,446
A little to the left.
367
00:30:51,485 --> 00:30:53,520
Too far.
No, a little to the right.
368
00:30:54,655 --> 00:30:55,823
Uh...
369
00:31:02,764 --> 00:31:04,462
Everyone say...
370
00:31:04,464 --> 00:31:06,366
Jump!
371
00:31:13,440 --> 00:31:14,675
Cheese.
372
00:31:35,495 --> 00:31:36,829
Dad, where's the water?
373
00:31:36,831 --> 00:31:38,530
How are we gonna get to land?
374
00:31:38,532 --> 00:31:40,800
I don't know. Guys, guys,
it's just an inconvenience.
375
00:31:40,802 --> 00:31:42,302
I've got this.
376
00:31:43,270 --> 00:31:44,804
Fong?
377
00:31:44,806 --> 00:31:46,671
Hey, buddy!
378
00:31:46,673 --> 00:31:48,808
How's the vacation
going so far?
379
00:31:48,810 --> 00:31:51,643
It's very, uh, ice.
380
00:31:51,645 --> 00:31:54,379
Uh, don't you mean very "nice"?
381
00:31:54,381 --> 00:31:56,550
No, I mean very "ice."
382
00:32:00,621 --> 00:32:03,455
Oh, dear!
I'm on my way.
383
00:32:36,824 --> 00:32:39,861
Wakey wakey,
eggs and bakey!
384
00:32:49,871 --> 00:32:52,740
Welcome to Harbin!
385
00:32:58,445 --> 00:33:00,645
This looks amazing!
386
00:33:00,647 --> 00:33:04,752
See? You give your Dad lemons
and he makes vacation-ade!
387
00:33:06,888 --> 00:33:09,989
Wow! Whoa!
388
00:33:09,991 --> 00:33:11,826
That's mega cool!
389
00:33:26,808 --> 00:33:29,909
Wait! Hold up.
Let's stay together.
390
00:33:29,911 --> 00:33:31,445
- I got Maria.
- I'm on Chase.
391
00:33:31,813 --> 00:33:34,514
You guys vacation hardcore.
392
00:33:35,950 --> 00:33:37,250
Norm?
393
00:33:39,386 --> 00:33:40,687
Excuse me.
Pardon me.
394
00:34:23,597 --> 00:34:24,598
Ah!
395
00:34:41,548 --> 00:34:42,582
Chase?
396
00:34:43,483 --> 00:34:44,584
Chase?
397
00:34:53,527 --> 00:34:54,494
Ha!
398
00:35:20,654 --> 00:35:22,955
Uh, Maria, what are you doing?
399
00:35:22,957 --> 00:35:24,522
The Watusi!
400
00:35:24,524 --> 00:35:25,760
What are you doing?
401
00:35:26,894 --> 00:35:31,631
Oh, oh! I don't know.
These beats are taking me over.
402
00:35:32,133 --> 00:35:35,669
Watch yourself.
403
00:35:43,077 --> 00:35:44,678
Back it up, back it up.
404
00:35:46,914 --> 00:35:49,449
Oh, sorry about your foot.
405
00:35:51,819 --> 00:35:53,087
♪ Let's do it! ♪
406
00:35:54,789 --> 00:35:55,957
♪ Let's do it now!
407
00:35:58,926 --> 00:36:00,658
♪ Let's do it!
408
00:36:00,660 --> 00:36:02,627
Watch out! Watch out!
Watch out! Watch out!
409
00:36:02,629 --> 00:36:03,998
Watch out!
There it is!
410
00:36:06,701 --> 00:36:08,868
- ♪ Let's shake it
- ♪ Hey!
411
00:36:08,870 --> 00:36:11,136
♪ Shake it, shake it
412
00:36:11,138 --> 00:36:13,808
♪ Work it, work it
Gotta work it now ♪
413
00:36:14,075 --> 00:36:16,574
♪ Shake it, shake it,
shake it ♪
414
00:36:16,576 --> 00:36:18,010
♪ You know ya wanna
415
00:36:18,012 --> 00:36:19,646
♪ Shake it, shake it
416
00:36:20,748 --> 00:36:21,916
♪ Let's do it
417
00:36:22,616 --> 00:36:25,786
♪ Oh, let's work it now
418
00:36:25,987 --> 00:36:27,420
Watch me go!
Watch me go!
419
00:36:27,621 --> 00:36:28,923
♪ Let's do it
420
00:36:30,925 --> 00:36:32,994
♪ Let's do it now
421
00:36:33,227 --> 00:36:35,526
Face it, Maria.
422
00:36:35,528 --> 00:36:37,695
Your old man's still got
the moves.
423
00:36:39,867 --> 00:36:41,035
Maria?
424
00:36:51,078 --> 00:36:52,445
Huh?
425
00:36:53,948 --> 00:36:55,147
Hmm.
426
00:37:05,092 --> 00:37:08,428
Are you okay?
427
00:37:15,602 --> 00:37:17,102
I'm fine.
428
00:37:17,104 --> 00:37:18,072
Huh?
429
00:37:18,272 --> 00:37:19,639
Those tracks.
430
00:37:23,244 --> 00:37:25,177
- He's here!
- Who's here?
431
00:37:25,179 --> 00:37:28,247
Who... Me! I'm here.
432
00:37:28,249 --> 00:37:30,282
You're funny, Dad.
433
00:37:30,284 --> 00:37:33,052
I'm a laugh a minute.
Where's my off button?
434
00:37:33,054 --> 00:37:35,022
Come on.
Let's get you back to Mom.
435
00:37:39,693 --> 00:37:41,062
Chase?
436
00:37:43,064 --> 00:37:44,899
Check this out, Mom!
437
00:37:52,306 --> 00:37:53,941
Thank you.
Thank you. Yeah.
438
00:37:54,175 --> 00:37:55,943
Oh, no autographs, please.
439
00:37:57,011 --> 00:38:00,647
That's beautiful, but let's go.
We're supposed to stay together.
440
00:38:27,208 --> 00:38:29,775
Come one, come all.
Before your very eyes,
441
00:38:29,777 --> 00:38:32,878
Harbin's largest collection
of rarities!
442
00:38:32,880 --> 00:38:36,581
You, my friend.
You! Yes, you.
443
00:38:36,583 --> 00:38:40,087
I got pandas and snow tigers
and monkeys of every kind,
444
00:38:40,587 --> 00:38:42,990
all belonging to Harbin's
noble history.
445
00:38:44,125 --> 00:38:47,793
This is the real deal, kid.
The deal that's real.
446
00:38:47,795 --> 00:38:49,864
One hundred percent seal.
447
00:38:53,100 --> 00:38:55,002
Ooh. What's that?
448
00:38:56,237 --> 00:38:58,603
Uh, shell-oculars.
449
00:38:58,605 --> 00:39:02,777
Made from genuine 100 percent
pure plastic.
450
00:39:13,754 --> 00:39:14,822
Oh, man.
451
00:39:15,022 --> 00:39:17,058
Let me guess. Pete?
452
00:39:17,258 --> 00:39:20,995
- No, I'm Repete.
- And I'm Pete.
453
00:39:24,298 --> 00:39:26,231
No, we're kidding.
454
00:39:26,233 --> 00:39:28,167
- I'm Pete.
- And I'm Repete.
455
00:39:30,237 --> 00:39:32,137
Oh, man.
Every time.
456
00:39:32,139 --> 00:39:34,740
Oh, you've gotta love
those twins.
457
00:39:40,680 --> 00:39:43,050
- I'll take it!
- That'll be 20 cubes.
458
00:39:43,951 --> 00:39:46,318
I don't have any money
on me right now.
459
00:39:46,320 --> 00:39:48,053
Seriously?
460
00:39:48,055 --> 00:39:51,957
But my dad is King of the North,
I mean, he's good for it.
461
00:39:51,959 --> 00:39:53,859
King of the North? Yeah.
462
00:39:53,861 --> 00:39:56,061
And I'm the Dragon of the East.
463
00:39:56,063 --> 00:39:57,729
Huh?
464
00:39:57,731 --> 00:40:01,934
I was born at night,
but I wasn't born last night.
465
00:40:01,936 --> 00:40:03,270
Give me that.
466
00:40:08,976 --> 00:40:10,177
There you are!
467
00:40:10,878 --> 00:40:14,813
Norm! Watch where you're going.
You hurt them.
468
00:40:14,815 --> 00:40:16,681
Oh, dear.
Are you two all right?
469
00:40:16,683 --> 00:40:17,785
They're fine.
470
00:40:18,886 --> 00:40:21,253
What am I going to do
with you two?
471
00:40:21,255 --> 00:40:22,189
Dad!
472
00:40:23,157 --> 00:40:24,156
What are you doing
out of your workshop?
473
00:40:24,158 --> 00:40:27,660
Making sure my Frostbite 3000
is operational.
474
00:40:46,847 --> 00:40:50,084
Master Fu, you are amazing!
475
00:40:50,818 --> 00:40:52,720
Good to see you, sir.
476
00:40:53,053 --> 00:40:55,120
Good to see you all.
477
00:40:55,122 --> 00:40:57,091
Sorry I haven't been out more.
478
00:40:57,291 --> 00:40:59,424
I've been... busy.
479
00:40:59,426 --> 00:41:01,293
It's okay, Mister Fu, sir.
480
00:41:01,295 --> 00:41:03,696
You honor us with your presence.
481
00:41:04,932 --> 00:41:06,033
Welcome to Harbin.
482
00:41:07,234 --> 00:41:11,705
I am Fu, Harbin designer,
inventor, architect and father.
483
00:41:14,408 --> 00:41:17,476
You're him?
I mean, he's you?
484
00:41:17,478 --> 00:41:20,447
You're the one
who designed this entire city?
485
00:41:20,981 --> 00:41:25,017
Every single thing you see.
486
00:41:25,019 --> 00:41:27,920
Oh, that's mega cool!
487
00:41:27,922 --> 00:41:29,388
I gotta say, I love your work.
488
00:41:29,390 --> 00:41:30,923
Can I have
your autograph?
489
00:41:30,925 --> 00:41:31,890
Kids, come on.
490
00:41:31,892 --> 00:41:34,762
He's a designer,
but your old man is a king.
491
00:41:35,062 --> 00:41:36,495
I thought so.
492
00:41:36,497 --> 00:41:38,897
You're Norm,
the King of the North!
493
00:41:38,899 --> 00:41:41,333
- Guilty as charged.
- Told ya.
494
00:41:41,335 --> 00:41:43,068
What brings you to Harbin?
495
00:41:43,070 --> 00:41:45,706
A long overdue family vacation.
496
00:41:45,940 --> 00:41:48,207
Just before
the Northern Jubilee?
497
00:41:48,209 --> 00:41:49,210
Strange.
498
00:41:50,244 --> 00:41:53,011
It's never the wrong time
for family fun, huh?
499
00:41:53,013 --> 00:41:54,980
Are you staying for the weekend?
500
00:41:54,982 --> 00:41:57,249
My birthday is coming up,
and I would be honored
501
00:41:57,251 --> 00:41:58,350
to have you join me.
502
00:41:58,352 --> 00:41:59,353
What? No!
503
00:42:00,454 --> 00:42:02,521
Dad, we thought it was just
gonna be the three of us
504
00:42:02,523 --> 00:42:05,023
- for your birthday this year.
- Thanks for the offer,
505
00:42:05,025 --> 00:42:06,825
but we won't be staying
that long.
506
00:42:06,827 --> 00:42:08,929
We all have to get back
to the North for the Jubilee.
507
00:42:09,296 --> 00:42:11,232
- Phew!
- I understand.
508
00:42:11,432 --> 00:42:14,132
Well then,
it would be my honor
509
00:42:14,134 --> 00:42:17,369
to at least invite all of you
for dinner tonight.
510
00:42:17,371 --> 00:42:19,106
- We can't.
- We'd love to.
511
00:42:19,306 --> 00:42:21,375
- Oh.
- I can't.
512
00:42:22,443 --> 00:42:23,877
It'll be our pleasure.
513
00:42:26,313 --> 00:42:27,948
We'll be there.
514
00:42:29,183 --> 00:42:30,150
Excellent.
515
00:42:31,285 --> 00:42:33,954
Now, if you'll excuse me,
I must return to my work.
516
00:42:38,959 --> 00:42:41,360
What do you mean, you can't?
517
00:42:41,362 --> 00:42:43,061
We're on a family vacation.
518
00:42:43,063 --> 00:42:44,098
I know.
519
00:42:45,199 --> 00:42:47,065
Uh, look, I have plans.
Things to do, people to see.
520
00:42:47,067 --> 00:42:48,168
I'll explain later.
521
00:43:24,405 --> 00:43:26,507
Look! It's snowing!
522
00:44:13,020 --> 00:44:14,955
Ha!
523
00:44:20,260 --> 00:44:21,595
What?
524
00:44:22,663 --> 00:44:24,498
Hmm. Hmm?
525
00:44:39,980 --> 00:44:41,014
Hmm.
526
00:44:43,450 --> 00:44:45,652
Thank you, Fu.
Dinner was delicious.
527
00:44:46,153 --> 00:44:47,654
You're too kind.
528
00:44:49,724 --> 00:44:51,158
Wow!
529
00:44:52,659 --> 00:44:54,326
Cool!
530
00:44:54,328 --> 00:44:56,096
So pretty!
531
00:44:56,296 --> 00:44:58,298
Look at all those trophies.
532
00:44:59,099 --> 00:45:01,466
- You must be so proud.
- Oh, yeah.
533
00:45:01,468 --> 00:45:04,271
Skiing was my favorite thing
to do with my family.
534
00:45:04,571 --> 00:45:06,405
Why did you stop?
535
00:45:06,407 --> 00:45:08,573
Well, Harbin takes up
all of my time.
536
00:45:08,575 --> 00:45:11,510
Cities don't build themselves,
you know.
537
00:45:11,512 --> 00:45:12,579
Who knows?
538
00:45:13,680 --> 00:45:15,447
Maybe if our father was made
a king like your father,
539
00:45:15,449 --> 00:45:17,115
he'd have the time
to take ski vacations
540
00:45:17,117 --> 00:45:20,252
- with his family again.
- And watch me win?
541
00:45:20,254 --> 00:45:23,355
Uh, yeah, right.
He never beats me.
542
00:45:23,357 --> 00:45:26,324
So, by never,
you mean all the time?
543
00:45:26,326 --> 00:45:28,293
- I own him.
- In your dreams!
544
00:45:28,295 --> 00:45:30,197
Boys, please.
545
00:45:30,732 --> 00:45:32,732
- Sorry.
- Yeah. Sorry.
546
00:45:32,734 --> 00:45:35,402
- I'm more sorry!
- Nuh-uh! I'm more sorry!
547
00:45:38,405 --> 00:45:40,441
You guys
are really lucky.
548
00:45:42,276 --> 00:45:43,677
- You have no idea.
- As if!
549
00:45:44,712 --> 00:45:46,146
Oh, you're serious?
550
00:45:46,714 --> 00:45:48,146
Come, now.
551
00:45:48,148 --> 00:45:50,584
I've had the guest room
prepared for you.
552
00:45:56,290 --> 00:45:57,558
What was that?
553
00:45:57,792 --> 00:46:00,592
Why, that's just
the Slide to the Heavens.
554
00:46:00,594 --> 00:46:03,063
It goes right through
the main hall.
555
00:46:18,312 --> 00:46:20,180
Ha!
556
00:46:39,299 --> 00:46:42,334
Oh, man. I hate stairs.
557
00:46:50,177 --> 00:46:51,245
Easy.
558
00:47:21,174 --> 00:47:22,442
Fu stole my crown!
559
00:47:34,154 --> 00:47:35,222
Huh?
560
00:48:15,495 --> 00:48:16,496
Ha!
561
00:48:36,450 --> 00:48:37,682
That's half.
562
00:48:40,888 --> 00:48:42,857
That's just bad architecture.
563
00:48:44,358 --> 00:48:45,559
Gotcha!
564
00:48:48,195 --> 00:48:49,764
Oh, man!
565
00:48:52,867 --> 00:48:53,868
Oh, no.
566
00:49:11,418 --> 00:49:12,419
- Yello?
- Norm?
567
00:49:13,487 --> 00:49:14,352
You've reached
Norm's summer home.
568
00:49:14,354 --> 00:49:16,223
Some are home, some are not.
569
00:49:16,523 --> 00:49:17,723
Leave a message at the beep.
570
00:49:19,393 --> 00:49:22,928
Two days, Norm!
We've only got two days left!
571
00:49:22,930 --> 00:49:25,664
If it gets out
that you've lost your crown,
572
00:49:25,666 --> 00:49:27,967
everyone's gonna freak out!
573
00:49:43,951 --> 00:49:46,386
Quiet!
574
00:49:49,724 --> 00:49:51,893
Calm down!
575
00:49:53,560 --> 00:49:56,394
Yes, the crown has gone missing,
576
00:49:56,396 --> 00:49:59,765
but Norm is doing everything
in his power to fix it.
577
00:49:59,767 --> 00:50:03,236
So... keep calm...
578
00:50:05,539 --> 00:50:07,441
...and Jubilee on.
579
00:50:12,579 --> 00:50:14,880
Norm has lost the crown.
580
00:50:14,882 --> 00:50:17,917
The Jubilee is approaching
and our very existence
581
00:50:17,919 --> 00:50:19,684
is now at risk.
582
00:50:19,686 --> 00:50:21,921
Yep.
Things are definitely curdling
583
00:50:21,923 --> 00:50:25,325
in the old butter mill
of disaster there, Jim.
584
00:50:39,539 --> 00:50:41,308
Huh? Norm?
585
00:50:45,612 --> 00:50:47,014
Get out of here.
586
00:50:51,753 --> 00:50:53,988
Uh, where's your father?
587
00:50:54,856 --> 00:50:56,621
- No idea.
- No clue.
588
00:50:56,623 --> 00:50:58,523
Guys, I think your dad
is in trouble.
589
00:50:58,525 --> 00:50:59,992
Dad? In trouble?
590
00:50:59,994 --> 00:51:02,527
- Shocker.
- He's probably still working.
591
00:51:02,529 --> 00:51:06,065
Yeah. "The crown never rests."
592
00:51:06,067 --> 00:51:08,901
No, Dad always comes home.
593
00:51:08,903 --> 00:51:11,638
If he's not here,
it means trouble.
594
00:51:12,006 --> 00:51:14,439
Mission improbable. Find Dad.
595
00:51:14,441 --> 00:51:17,408
- Booyah!
- Quinn, you take the fair.
596
00:51:17,410 --> 00:51:19,377
Maria, you take the ski slope.
597
00:51:19,379 --> 00:51:20,680
- Chase...
- I'm on the rides!
598
00:51:21,082 --> 00:51:23,785
Operation Dad Retrieval is a go!
599
00:51:27,822 --> 00:51:30,622
First rule of Dad,
he is always probably
600
00:51:30,624 --> 00:51:32,557
where you least expect him
to be.
601
00:51:32,559 --> 00:51:35,695
Dad would never ski!
602
00:51:36,097 --> 00:51:38,532
Dad would never
ride a roller coaster.
603
00:51:39,934 --> 00:51:42,435
Where's the last place
Dad should be?
604
00:51:42,770 --> 00:51:44,806
That's probably where he is.
605
00:51:48,542 --> 00:51:49,975
I got nothing.
606
00:51:58,085 --> 00:52:00,420
Where could he possibly be?
607
00:53:04,584 --> 00:53:06,419
Huh? Hmm.
608
00:53:14,628 --> 00:53:16,764
Hey, Pete. Talk to me, bro.
609
00:53:36,549 --> 00:53:37,682
- Hello? Who is this?
- Shh.
610
00:53:37,684 --> 00:53:38,685
Let me out!
611
00:53:43,124 --> 00:53:45,925
Lemmings! Thank heaven!
It's a trap door.
612
00:53:45,927 --> 00:53:47,995
The trigger is one
of the trophies,
613
00:53:48,695 --> 00:53:50,863
which I'm pretty sure
half of them are fake.
614
00:53:50,865 --> 00:53:52,833
I mean, come on.
No one's that good at anything.
615
00:54:01,108 --> 00:54:03,776
Have you seen
a big huggable polar bear
616
00:54:03,778 --> 00:54:07,545
about yay big and answers
to the name of "Dad?"
617
00:54:07,547 --> 00:54:10,718
Only some of the time.
Mostly, he's just "King."
618
00:54:10,918 --> 00:54:12,718
Uh, I don't know.
619
00:54:12,720 --> 00:54:16,922
He's not even in the nap caves.
He loves naps and caves.
620
00:54:16,924 --> 00:54:19,024
Now I'm really concerned.
621
00:54:19,026 --> 00:54:20,460
Where's Chase?
622
00:54:28,803 --> 00:54:30,838
What? Nervous eating.
623
00:54:33,140 --> 00:54:35,675
Wait a minute.
Maybe Fu can help.
624
00:55:36,270 --> 00:55:39,004
What in the Northern Lights
are you doing?
625
00:55:39,006 --> 00:55:42,074
Get down from there.
Have you gone mad?
626
00:55:42,076 --> 00:55:44,145
You can't just destroy
Fu's home.
627
00:55:44,745 --> 00:55:46,211
We're his guests here!
628
00:55:46,213 --> 00:55:49,016
- Elizabeth! Is that you?
- Norm?
629
00:55:49,616 --> 00:55:51,984
- Dad?
- Norm, where are you?
630
00:55:51,986 --> 00:55:53,087
Behind the trap door!
631
00:55:55,756 --> 00:55:57,356
What are you doing in there?
632
00:55:57,358 --> 00:55:59,659
Well, I'm trapped.
633
00:55:59,860 --> 00:56:01,226
Of course!
634
00:56:01,228 --> 00:56:02,828
Getting trapped
in a secret room
635
00:56:02,830 --> 00:56:05,066
is the last place
you'd expect Dad to be.
636
00:56:13,707 --> 00:56:17,044
Was it not obvious to everyone
that it was a trap statue?
637
00:56:22,016 --> 00:56:24,718
Oh, hang on.
638
00:56:25,219 --> 00:56:27,820
Almost.
I'm just gonna suck it in.
639
00:56:42,703 --> 00:56:44,937
Oh, I missed you all so much!
640
00:56:44,939 --> 00:56:47,406
Oh, I thought I'd never
see you guys again.
641
00:56:47,408 --> 00:56:49,341
I'm so happy.
I'm so relieved.
642
00:56:49,343 --> 00:56:51,143
- I'm so...
- Not telling us
643
00:56:51,145 --> 00:56:52,346
what's really going on.
644
00:56:53,147 --> 00:56:55,149
Uh, what are you implying?
645
00:56:55,749 --> 00:56:57,082
Enough of that, Norm.
646
00:56:57,084 --> 00:56:58,951
You've been acting
weird since day one.
647
00:56:58,953 --> 00:57:00,219
What are you hiding?
648
00:57:00,221 --> 00:57:02,957
You won't think the same of me
if I tell you.
649
00:57:03,824 --> 00:57:05,993
There's nothing
you can't tell us.
650
00:57:06,193 --> 00:57:08,062
- Right, kids?
- Right!
651
00:57:09,130 --> 00:57:12,297
Well, the truth is...
652
00:57:12,299 --> 00:57:13,701
You did what?
653
00:57:16,170 --> 00:57:19,371
- I should've known. Classic Dad.
- What are you talking about?
654
00:57:19,373 --> 00:57:22,207
This trip was never
about spending time with us.
655
00:57:22,209 --> 00:57:25,010
It was about you
and that stupid crown.
656
00:57:25,012 --> 00:57:27,179
No! Well, yes.
657
00:57:27,181 --> 00:57:30,983
Well, it wasn't at first,
but it is now.
658
00:57:30,985 --> 00:57:33,218
You know that you're all
that matters to me.
659
00:57:33,220 --> 00:57:35,420
- Are we?
- Of course you are,
660
00:57:35,422 --> 00:57:37,055
but if I don't retrieve
the crown
661
00:57:37,057 --> 00:57:39,791
before the beginning of winter
at the Jubilee tomorrow,
662
00:57:39,793 --> 00:57:42,361
an endless winter
will fall upon the North
663
00:57:42,363 --> 00:57:44,263
and I'll be known
as the worst king ever.
664
00:57:44,265 --> 00:57:46,298
That's not the only thing
you'll be known as.
665
00:57:46,300 --> 00:57:47,900
Quinn, stop.
666
00:57:47,902 --> 00:57:49,268
No, he's right.
667
00:57:49,270 --> 00:57:51,136
I haven't been
the best dad recently.
668
00:57:51,138 --> 00:57:54,339
Recently? Try ever since
you became king!
669
00:57:54,341 --> 00:57:55,242
Quinn!
670
00:57:55,943 --> 00:57:56,944
No, Quinn. Come on.
671
00:57:58,245 --> 00:57:59,880
Come back!
672
00:58:00,814 --> 00:58:04,084
I heard yelling and...
Dear heavens, my awards!
673
00:58:05,953 --> 00:58:07,755
What have you done
to my beautiful trophies?
674
00:58:07,955 --> 00:58:09,421
Your trophies?
675
00:58:09,423 --> 00:58:11,425
What have you done
with my crown?
676
00:58:12,760 --> 00:58:15,162
And what in the world
is that room?
677
00:58:15,496 --> 00:58:18,030
Oh, don't give me that.
678
00:58:18,032 --> 00:58:19,765
I'm on to you, Fu.
679
00:58:19,767 --> 00:58:21,333
All these fake awards
mean nothing
680
00:58:21,335 --> 00:58:24,503
without the one true trophy,
my crown.
681
00:58:24,505 --> 00:58:27,339
I don't have any idea
what you're talking about.
682
00:58:27,341 --> 00:58:28,407
Oh, yeah?
683
00:58:28,409 --> 00:58:30,044
Then how do you explain...
684
00:58:31,345 --> 00:58:32,411
this?
685
00:58:32,413 --> 00:58:33,447
Dear heavens.
686
00:58:36,550 --> 00:58:39,952
- I've been robbed.
- Oh, don't play dumb.
687
00:58:39,954 --> 00:58:42,187
I know you stole my crown, Fu.
688
00:58:42,189 --> 00:58:43,090
The skis...
689
00:58:44,191 --> 00:58:46,994
the mask, the gloves...
690
00:58:49,163 --> 00:58:52,399
the frost-pedo,
everything points to you.
691
00:58:53,267 --> 00:58:56,370
On my honor,
I didn't take your crown.
692
00:58:59,807 --> 00:59:03,043
- See? My key is gone!
- Huh?
693
00:59:03,444 --> 00:59:07,114
The only people that know
where I keep it are me and my...
694
00:59:11,585 --> 00:59:13,320
The twins!
695
00:59:30,938 --> 00:59:32,273
There! Tracks!
696
00:59:43,217 --> 00:59:44,883
They're good kids.
697
00:59:44,885 --> 00:59:47,288
I don't know why
they'd do such a thing.
698
00:59:49,023 --> 00:59:51,925
Excuse me.
I'm so ashamed.
699
00:59:56,030 --> 00:59:57,898
Fu, wait!
700
01:00:32,599 --> 01:00:34,568
What in the world
happened back there?
701
01:00:39,006 --> 01:00:40,007
Fu?
702
01:00:40,507 --> 01:00:41,875
Oh, no.
703
01:00:42,309 --> 01:00:43,410
Don't cry.
704
01:00:43,677 --> 01:00:47,214
- It's okay.
- We all have bad days.
705
01:00:48,582 --> 01:00:51,585
And your crying
is making me sad too.
706
01:00:59,626 --> 01:01:01,929
I forgive you.
It's all good.
707
01:01:03,230 --> 01:01:05,432
I mean, kids can do
some crazy things.
708
01:01:05,666 --> 01:01:06,965
Take Chase.
709
01:01:06,967 --> 01:01:08,633
He once ate
an entire wedding cake
710
01:01:08,635 --> 01:01:10,971
and he wasn't even invited
to the wedding.
711
01:01:11,972 --> 01:01:13,305
It's not that.
712
01:01:13,307 --> 01:01:17,444
I just feel so much pressure
to make my twins proud.
713
01:01:18,011 --> 01:01:21,348
That's really why I work
so hard on Harbin.
714
01:01:23,517 --> 01:01:26,220
That they would be proud
of their father.
715
01:01:26,520 --> 01:01:28,956
But you're such a big,
strong tiger.
716
01:01:29,156 --> 01:01:31,525
They even built a statue
just for you.
717
01:01:32,326 --> 01:01:35,095
That was just the twins
trying to cheer me up.
718
01:01:37,331 --> 01:01:39,299
They deserve better than me.
719
01:01:41,502 --> 01:01:43,437
Being a dad is hard,
720
01:01:43,637 --> 01:01:46,407
especially when you have
an entire city counting on you.
721
01:01:46,607 --> 01:01:48,142
So are my kids.
722
01:01:48,442 --> 01:01:51,345
Trust me, your kids love you...
723
01:01:52,179 --> 01:01:53,678
even if they don't know
the real trouble
724
01:01:53,680 --> 01:01:55,115
they're causing.
725
01:01:57,684 --> 01:01:59,618
I need your help, Fu.
726
01:01:59,620 --> 01:02:02,120
The North is counting on me
to return with the crown,
727
01:02:02,122 --> 01:02:03,288
like, yesterday.
728
01:02:03,290 --> 01:02:05,058
Do you know where
they might have it?
729
01:02:10,597 --> 01:02:11,698
Follow me.
730
01:02:16,136 --> 01:02:18,303
- We got your text.
- Thanks for coming.
731
01:02:18,305 --> 01:02:20,708
Always, Dad. We're a family.
732
01:02:28,081 --> 01:02:29,349
Yeah, we are.
733
01:02:31,118 --> 01:02:32,284
Hmm.
734
01:02:32,286 --> 01:02:34,186
There's only one place
where my twins
735
01:02:34,188 --> 01:02:35,589
could be hiding your crown.
736
01:02:36,190 --> 01:02:38,392
Nothing is gonna stop us now!
737
01:02:40,093 --> 01:02:43,028
Nothing except maybe
that icy ascent.
738
01:03:02,750 --> 01:03:05,450
I guess it could be worse.
It could be snowing.
739
01:03:11,325 --> 01:03:15,162
It's worse than worse.
I can't do this.
740
01:03:15,429 --> 01:03:18,999
You can do this, Dad.
You're King of the North.
741
01:03:19,266 --> 01:03:21,500
Even more than that,
you're my dad.
742
01:03:21,502 --> 01:03:23,103
Our dad!
743
01:03:23,303 --> 01:03:25,072
The king of our family.
744
01:03:32,279 --> 01:03:33,748
I can do this!
745
01:03:46,560 --> 01:03:48,560
You're kidding me, right?
746
01:03:48,562 --> 01:03:51,298
What? It was such
a nice family moment.
747
01:03:51,565 --> 01:03:54,666
I mean, you could climb
the side of this peak
748
01:03:54,668 --> 01:03:57,337
or we could just go inside.
749
01:03:59,606 --> 01:04:00,607
Good idea.
750
01:04:05,345 --> 01:04:07,245
What is this place?
751
01:04:07,247 --> 01:04:09,349
This was our old family home.
752
01:04:09,616 --> 01:04:11,683
I built this place
a long time ago
753
01:04:11,685 --> 01:04:13,554
to protect my family
from danger.
754
01:04:14,321 --> 01:04:15,687
- It's booby-trapped.
- Huh?
755
01:04:15,689 --> 01:04:18,458
Only the twins and I know
where all the traps are.
756
01:04:22,529 --> 01:04:23,798
Okay, then.
757
01:04:24,531 --> 01:04:25,532
After you.
758
01:04:27,835 --> 01:04:30,738
Just follow my every step
and we'll be completely...
759
01:04:33,607 --> 01:04:36,510
...safe!
760
01:04:39,747 --> 01:04:41,849
Okay, so the first step's
a doozy.
761
01:04:45,652 --> 01:04:47,519
I better do this alone.
762
01:04:47,521 --> 01:04:50,324
No way, Dad.
We want in on the fun.
763
01:04:51,224 --> 01:04:54,292
- You guys are with me?
- This is a family affair.
764
01:04:54,294 --> 01:04:55,495
After you, Dad.
765
01:05:09,209 --> 01:05:10,410
Hmm?
766
01:05:15,482 --> 01:05:17,182
Heavens to polar bear.
767
01:05:17,184 --> 01:05:18,753
We're not gonna be ready
in time!
768
01:05:55,723 --> 01:05:58,556
Everything is in place
for a great Jubilee
769
01:05:58,558 --> 01:06:01,526
except for Norm and the crown.
770
01:06:01,528 --> 01:06:03,228
I'll tell ya, Rick,
771
01:06:03,230 --> 01:06:06,431
it's all about
how badly Norm wants it.
772
01:06:06,433 --> 01:06:07,900
Does he have what it takes?
773
01:06:07,902 --> 01:06:10,836
He'll have to give 110 percent.
774
01:06:10,838 --> 01:06:13,571
Maybe even 111, Jim.
775
01:06:13,573 --> 01:06:15,975
It's gut check time, Rick.
776
01:06:15,977 --> 01:06:17,910
And you know
that that Norm there,
777
01:06:17,912 --> 01:06:19,947
he's got a real gut.
778
01:06:53,346 --> 01:06:54,347
Any ideas?
779
01:06:54,782 --> 01:06:56,347
- Over there.
- This way!
780
01:06:56,349 --> 01:06:57,517
That way!
781
01:07:03,657 --> 01:07:05,692
I've got something.
This way!
782
01:07:06,426 --> 01:07:07,360
Are you sure?
783
01:07:07,661 --> 01:07:08,928
One way to find out.
784
01:07:11,698 --> 01:07:14,869
Pete, Repete,
this is your father, Fu.
785
01:07:17,337 --> 01:07:20,672
Pete, Repete,
this is your father, Fu.
786
01:07:20,674 --> 01:07:21,943
This is your father, Fu.
787
01:07:22,844 --> 01:07:24,777
Nice try, Quinn,
but they're never gonna fall
788
01:07:24,779 --> 01:07:27,347
- for something like...
- Dad? Is that you?
789
01:07:28,916 --> 01:07:30,317
You were saying?
790
01:07:33,888 --> 01:07:34,989
Huh?
791
01:07:38,025 --> 01:07:39,326
Oh, no!
792
01:08:26,040 --> 01:08:29,010
Snow Blast!
793
01:08:40,788 --> 01:08:41,688
Yes!
794
01:09:07,514 --> 01:09:08,448
Ha!
795
01:09:34,842 --> 01:09:36,509
Yeah, woo! Yeah!
796
01:10:53,586 --> 01:10:55,120
Dad, over here!
797
01:11:03,764 --> 01:11:08,102
Dad, are you okay?
798
01:11:08,936 --> 01:11:10,738
Maybe we should go out
and find him?
799
01:11:11,706 --> 01:11:12,873
I'll go first.
800
01:11:14,607 --> 01:11:15,710
No way!
801
01:11:16,576 --> 01:11:18,010
I'll go first.
802
01:11:18,012 --> 01:11:19,814
No, I will.
803
01:11:20,613 --> 01:11:22,249
As if! I got this.
804
01:11:27,955 --> 01:11:29,090
Dad?
805
01:11:37,164 --> 01:11:38,531
Who's there?
806
01:11:39,699 --> 01:11:42,134
Come out of hiding,
whoever you really are.
807
01:11:42,136 --> 01:11:45,106
It's me, Norm,
King of the North.
808
01:11:48,809 --> 01:11:49,710
Aha!
809
01:11:50,311 --> 01:11:52,146
Come to papa bear.
810
01:11:52,612 --> 01:11:55,082
Oh, yeah.
That feels good.
811
01:11:56,017 --> 01:11:57,816
Uh, you...
812
01:11:57,818 --> 01:11:59,754
- I'm sorry.
- I'm more sorry.
813
01:12:02,289 --> 01:12:03,758
We're both sorry.
814
01:12:05,026 --> 01:12:07,326
We didn't mean to cause
so many problems.
815
01:12:07,328 --> 01:12:09,328
We just thought if we could give
our father
816
01:12:09,330 --> 01:12:11,696
a surprise crown
for his birthday
817
01:12:11,698 --> 01:12:13,699
and let him know
how much we love him,
818
01:12:13,701 --> 01:12:16,603
he might feel a little more,
I don't know...
819
01:12:16,871 --> 01:12:17,872
Kingly.
820
01:12:36,656 --> 01:12:39,224
It's okay. I'm not mad at you.
821
01:12:39,226 --> 01:12:40,959
You just wanted
to help your father
822
01:12:40,961 --> 01:12:42,797
feel better about himself.
823
01:12:43,164 --> 01:12:46,666
But trust me,
a crown does not make a king.
824
01:12:48,002 --> 01:12:49,569
Family does.
825
01:12:50,337 --> 01:12:52,206
That's all that truly matters.
826
01:12:59,080 --> 01:13:01,916
I'm so sorry I've been
such a workaholic.
827
01:13:02,216 --> 01:13:04,983
I love you guys so much.
828
01:13:04,985 --> 01:13:07,188
- We love you too, Dad.
- We love you too, Dad.
829
01:13:21,702 --> 01:13:25,206
Just tell me how I can repay
you, Norm, and I will.
830
01:13:25,773 --> 01:13:26,740
Aw!
831
01:13:27,274 --> 01:13:29,842
Aw, heck, I just love everybody.
832
01:13:29,844 --> 01:13:32,311
Come on! Come here.
Come here, you guys.
833
01:13:32,313 --> 01:13:33,747
Get over here!
834
01:13:38,452 --> 01:13:40,452
All right. Everyone in.
835
01:13:40,454 --> 01:13:42,056
It's picture time.
836
01:13:50,731 --> 01:13:53,065
Whatever it is, it can wait.
837
01:13:53,067 --> 01:13:56,201
This is an emergency, Norm!
838
01:13:56,203 --> 01:13:58,137
This can't wait!
839
01:13:58,139 --> 01:14:00,708
The Jubilee's already begun!
840
01:14:12,019 --> 01:14:15,120
And the Jubilee festival
has begun.
841
01:14:15,122 --> 01:14:17,657
The pomp, the circumstance.
842
01:14:17,858 --> 01:14:20,792
And I am pumped for the pomp.
843
01:14:20,794 --> 01:14:24,265
Still no sign of Norm
or the crown, Rick.
844
01:14:25,366 --> 01:14:28,867
And that does not
bode well there, Jim.
845
01:14:28,869 --> 01:14:31,503
It's bad to the bone.
846
01:14:31,505 --> 01:14:35,007
A cold, hard, hungry
winter looms.
847
01:14:35,009 --> 01:14:38,777
Oh, it's gonna be a real down
and dirty humdinger
848
01:14:38,779 --> 01:14:41,815
if Norm doesn't get back here
with that crown.
849
01:14:54,295 --> 01:14:56,130
We have to go back, now!
850
01:15:02,903 --> 01:15:04,004
Slow down!
851
01:15:05,272 --> 01:15:07,539
Fong, I need you to pick us up
and fly us to the North A.S.A.P.
852
01:15:07,541 --> 01:15:09,143
No can do, Norm.
853
01:15:09,977 --> 01:15:12,844
We're right outside!
What do you mean, "No can do"?
854
01:15:12,846 --> 01:15:14,446
Bad weather's brewing.
855
01:15:14,448 --> 01:15:16,784
The helicopter can't fly
in those conditions.
856
01:15:17,084 --> 01:15:18,252
Sorry, Norm.
857
01:15:19,553 --> 01:15:22,056
Some king I turned out to be.
858
01:15:22,556 --> 01:15:24,122
I've cursed winter.
859
01:15:24,124 --> 01:15:25,125
Nonsense.
860
01:15:26,126 --> 01:15:27,793
We have a foolproof way
to get you back home.
861
01:15:27,795 --> 01:15:30,297
- Right, twins?
- Piece of cake, Dad.
862
01:15:32,833 --> 01:15:35,033
If anything can make it
through the storm,
863
01:15:35,035 --> 01:15:36,937
it's my ice ship.
864
01:15:38,272 --> 01:15:40,539
Take it, and good luck.
865
01:15:40,541 --> 01:15:42,975
You know, you guys should come
and visit sometime.
866
01:15:42,977 --> 01:15:46,313
I mean, in daylight
when we can actually see you.
867
01:15:51,018 --> 01:15:52,451
You guys gonna be okay?
868
01:15:52,453 --> 01:15:54,321
We're gonna be more than okay.
869
01:15:55,556 --> 01:15:57,858
I feel like a king.
870
01:16:13,073 --> 01:16:15,907
What do you say
we hit the slopes, boys?
871
01:16:15,909 --> 01:16:17,511
Yeah!
872
01:16:30,157 --> 01:16:33,494
Things are getting
really cold, really fast.
873
01:16:35,129 --> 01:16:37,462
Oh, where are you, Norm?
874
01:16:54,982 --> 01:16:56,383
It's too powerful!
875
01:17:23,377 --> 01:17:25,079
What a strange ship.
876
01:17:30,117 --> 01:17:31,118
Whoa!
877
01:17:32,186 --> 01:17:36,121
Everyone's expecting
an awe-inspiring performance
878
01:17:36,123 --> 01:17:37,991
from our orca-stra.
879
01:17:38,492 --> 01:17:41,295
Let's give them
something to remember!
880
01:18:00,280 --> 01:18:04,151
We're not gonna make it!
It's too late. I failed.
881
01:18:09,123 --> 01:18:10,891
Everybody hold on!
882
01:18:17,431 --> 01:18:19,133
Jump!
883
01:18:34,214 --> 01:18:35,582
How did you know
where we were?
884
01:18:36,150 --> 01:18:37,618
Sonar Chat.
885
01:18:38,652 --> 01:18:41,688
Full speed ahead!
886
01:19:02,176 --> 01:19:04,576
It's go time, Jim!
887
01:19:04,578 --> 01:19:06,344
Here it is!
888
01:19:13,420 --> 01:19:15,322
Ooh.
889
01:19:16,356 --> 01:19:18,056
- Winter...
- Has...
890
01:19:18,058 --> 01:19:19,591
Arrived!
891
01:19:28,535 --> 01:19:30,068
Where is Norm?
892
01:19:30,070 --> 01:19:32,304
I thought you said
he was gonna be back by now.
893
01:19:32,306 --> 01:19:33,605
Yeah, with the crown!
894
01:19:33,607 --> 01:19:35,409
I did. He is.
895
01:19:35,777 --> 01:19:37,042
I think.
896
01:19:37,044 --> 01:19:40,178
We want Norm!
We want Norm!
897
01:19:40,180 --> 01:19:46,551
We want Norm! We want Norm!
We want Norm! We want Norm!
898
01:19:46,553 --> 01:19:49,087
- Yeah, uh...
- We want Norm!
899
01:19:54,561 --> 01:19:58,398
This is going to be awkward.
900
01:20:01,703 --> 01:20:04,004
We're cursed, aren't we?
901
01:20:07,474 --> 01:20:09,543
We're gonna take that as a yes.
902
01:20:11,445 --> 01:20:14,081
The North is doomed!
903
01:20:20,153 --> 01:20:21,688
Not so fast!
904
01:20:23,156 --> 01:20:25,425
The King of the North is here!
905
01:20:26,627 --> 01:20:28,395
With his family!
906
01:20:36,203 --> 01:20:37,604
Always my luck.
907
01:20:40,507 --> 01:20:44,712
You can still do it, Norm!
Crown the tower!
908
01:20:55,289 --> 01:21:00,392
Do it! Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it!
909
01:21:00,394 --> 01:21:03,664
Do it! Do it! Do it!
Do it! Do it! Do it...
910
01:21:30,324 --> 01:21:31,325
Huh?
911
01:21:41,568 --> 01:21:43,871
Winter is here!
912
01:21:52,613 --> 01:21:56,283
You did it, Norm!
You saved the North!
913
01:21:56,483 --> 01:22:00,888
No, Socrates. We did it.
All of us. Together.
914
01:22:01,688 --> 01:22:03,823
I hope you've learned
your lesson
915
01:22:03,825 --> 01:22:05,925
about never losing
the crown again.
916
01:22:05,927 --> 01:22:07,829
I learned a more
important lesson.
917
01:22:08,395 --> 01:22:10,664
Life is all about balance.
918
01:22:13,500 --> 01:22:14,934
- Are you okay?
- Never better.
919
01:22:14,936 --> 01:22:16,969
What did I just say
about not letting the crown
920
01:22:16,971 --> 01:22:18,104
out of your sight?
921
01:22:18,106 --> 01:22:21,341
Let it sit there for a bit
where everyone can see it.
922
01:22:21,709 --> 01:22:24,277
Right now, it's family time.
923
01:22:28,248 --> 01:22:29,249
Come here.
924
01:22:33,721 --> 01:22:34,722
Oh!
925
01:22:36,590 --> 01:22:37,725
- Get a cave!
- Gross.
926
01:22:38,592 --> 01:22:41,294
That was the best vacation ever!
927
01:22:42,562 --> 01:22:46,400
Where's the music?
Let's keep this party going!
928
01:22:47,534 --> 01:22:50,635
♪ I'm a little teapot
Short and stout ♪
929
01:22:50,637 --> 01:22:53,806
♪ Here is my handle
Here is my spout ♪
930
01:22:53,808 --> 01:22:56,909
♪ When I get all steamed up
Hear me shout ♪
931
01:22:56,911 --> 01:23:00,278
♪ Tip me over
And pour me out ♪
932
01:23:03,483 --> 01:23:05,218
♪ Let's do it
933
01:23:08,455 --> 01:23:10,022
♪ Oh, yeah
934
01:23:10,024 --> 01:23:12,323
- ♪ You know ya wanna
- ♪ Dance
935
01:23:12,325 --> 01:23:13,726
♪ Shake it, shake it
936
01:23:13,728 --> 01:23:15,027
♪ Shake it, shake it
937
01:23:15,029 --> 01:23:16,363
♪ Work it, work it
938
01:23:16,864 --> 01:23:19,732
Should we do one more?
The perfect shot?
939
01:23:19,734 --> 01:23:22,402
I think we already have it.
940
01:23:25,305 --> 01:23:26,506
♪ Let's do it
941
01:23:27,274 --> 01:23:28,339
♪ Oh
942
01:23:28,341 --> 01:23:30,377
♪ Let's do it now
943
01:23:32,479 --> 01:23:33,647
♪ Let's do it
944
01:23:34,648 --> 01:23:37,016
♪ Ooh, let's do it now
945
01:23:39,286 --> 01:23:41,553
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
946
01:23:41,555 --> 01:23:42,689
♪ Hey
947
01:23:44,591 --> 01:23:46,226
♪ Hey, hey
948
01:23:46,593 --> 01:23:49,061
- ♪ Let's do it
- ♪ Hey, hey
949
01:23:50,998 --> 01:23:52,497
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
950
01:23:52,499 --> 01:23:53,500
♪ Hey
951
01:23:54,035 --> 01:23:55,235
♪ Let's do it
952
01:23:55,970 --> 01:23:56,904
♪ Woo
953
01:23:57,839 --> 01:23:58,840
♪ Let's do it
954
01:24:04,746 --> 01:24:06,814
Too slow!
955
01:24:09,516 --> 01:24:11,651
You can't just cut the line.
956
01:24:12,452 --> 01:24:15,255
Did I cut the line?
Do any of you mind?
957
01:24:18,793 --> 01:24:20,391
They don't seem to mind.
958
01:24:20,393 --> 01:24:21,963
♪ Hey, hey
959
01:24:22,696 --> 01:24:24,297
♪ Let's do it
960
01:24:24,932 --> 01:24:25,933
What?
961
01:24:26,968 --> 01:24:27,869
♪ Let's do it now
962
01:24:30,104 --> 01:24:31,706
♪ Let's do it
963
01:24:35,475 --> 01:24:37,009
♪ Oh, yeah
964
01:24:37,011 --> 01:24:39,044
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
965
01:24:39,046 --> 01:24:41,080
♪ Shake it, shake it, hey ♪
966
01:24:41,082 --> 01:24:42,984
You lost the crown?
967
01:24:47,621 --> 01:24:50,024
- ♪ You know you wanna
- ♪ Dance
968
01:24:51,926 --> 01:24:52,992
♪ Let's do it
969
01:24:52,994 --> 01:24:54,628
♪ Ooh, hey
970
01:24:56,864 --> 01:24:58,565
♪ Hey, hey
971
01:24:59,901 --> 01:25:01,434
Game on, kids.
972
01:25:03,971 --> 01:25:06,339
You'll never catch me!
973
01:25:06,606 --> 01:25:10,610
Hey, who's that?
Chase? Maria? Quinn?
974
01:25:13,647 --> 01:25:14,847
♪ Let's do it
975
01:25:14,849 --> 01:25:16,717
Oh! Oh!
976
01:25:17,018 --> 01:25:18,418
Where did you go?
977
01:25:19,153 --> 01:25:20,520
♪ Oh, yeah
978
01:25:20,721 --> 01:25:21,787
Gotcha!
979
01:25:21,789 --> 01:25:23,588
♪ Shake it, shake it, hey
980
01:25:23,590 --> 01:25:24,892
♪ Shake it, shake it C
981
01:25:27,494 --> 01:25:29,596
Are we having fun yet?
982
01:25:30,064 --> 01:25:32,066
Are we having fun yet?
983
01:25:33,500 --> 01:25:35,701
You guys vacation hardcore.
984
01:25:35,703 --> 01:25:37,571
If you can even call it that.
985
01:25:38,672 --> 01:25:42,775
Yep. That's how we vacation,
hardcore to the max.
986
01:25:42,777 --> 01:25:46,546
A cray-cation, as in crazy,
as in...
987
01:25:48,716 --> 01:25:49,851
Oops.
988
01:25:51,561 --> 01:25:56,561
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
67086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.