Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,561 --> 00:00:38,394
HARD PAINT
2
00:01:10,041 --> 00:01:11,634
"Did he cum already?“
3
00:01:11,761 --> 00:01:14,799
"Yes. Then fell asleep
and forgot the camera was on."
4
00:01:14,921 --> 00:01:17,276
"When is his next show?"
5
00:01:17,401 --> 00:01:19,551
"Someone please break into his bedroom."
6
00:01:19,681 --> 00:01:21,399
"Show us more, NeonBoy."
7
00:01:24,081 --> 00:01:26,118
MarriedVoyeur:
"He is my favorite perfomer.“
8
00:01:27,281 --> 00:01:29,431
MarriedVoyeur:
"I've been watching him for months."
9
00:01:31,161 --> 00:01:33,311
Marriedvoyeur:
"I wish I could meet him."
10
00:01:55,321 --> 00:01:58,279
PART 1
LUIZA
11
00:02:16,961 --> 00:02:18,634
I have a hearing at 4:30.
12
00:02:19,081 --> 00:02:20,594
ID.
13
00:02:28,001 --> 00:02:29,071
Pedro!
14
00:02:29,601 --> 00:02:31,274
I got stuck at work.
15
00:02:31,641 --> 00:02:32,597
Go ahead.
16
00:02:33,881 --> 00:02:34,837
Wait a second.
17
00:02:48,481 --> 00:02:51,917
Mr. Pedro, are you still
in touch with the victim?
18
00:02:53,921 --> 00:02:55,480
I dropped out of college.
19
00:02:55,681 --> 00:02:56,876
Dropped out?
20
00:02:57,241 --> 00:02:58,436
I got kicked out.
21
00:03:00,801 --> 00:03:02,633
Do you have an employment contract?
22
00:03:02,961 --> 00:03:04,110
I work here and there.
23
00:03:04,321 --> 00:03:05,231
On what?
24
00:03:05,521 --> 00:03:06,841
On whatever comes up.
25
00:03:08,081 --> 00:03:11,073
And who do you live with at the moment?
Do you live with your parents?
26
00:03:12,041 --> 00:03:13,361
Only with my sister.
27
00:03:14,201 --> 00:03:17,956
My mother died when I was little.
I don't know where my dad is.
28
00:03:22,121 --> 00:03:23,839
Did your sister come with you today?
29
00:03:24,201 --> 00:03:25,635
Yes, over there.
30
00:03:29,361 --> 00:03:31,079
And with her, do you get along?
31
00:03:31,601 --> 00:03:32,796
Very.
32
00:03:35,361 --> 00:03:40,834
Mr. Pedro, are there moments when it seems
that you are going to lose control?
33
00:03:41,841 --> 00:03:45,516
That it seems difficult to interact with people,
with certain situations?
34
00:03:47,481 --> 00:03:48,152
No.
35
00:03:50,681 --> 00:03:57,838
Your former colleagues described you as “a shy
and antisocial person, unable to make friends...
36
00:03:58,841 --> 00:04:00,115
Do you agree with that?
37
00:04:01,281 --> 00:04:02,680
It's their opinion.
38
00:05:57,161 --> 00:05:58,435
What? I'm working.
39
00:05:59,081 --> 00:06:00,355
Your music is too loud.
40
00:06:00,641 --> 00:06:02,757
They're going to call me any moment now,
from Salvador.
41
00:06:05,121 --> 00:06:08,239
I'll leave these boxes here with stuff
I don't want to get lost.
42
00:06:09,241 --> 00:06:10,515
Why don't you take it with you?
43
00:06:10,761 --> 00:06:13,071
I can't, there is a baggage allowance, Pedro.
44
00:06:13,681 --> 00:06:15,433
And I'm gonna have new things there.
45
00:06:15,921 --> 00:06:17,673
It will clutter the bedroom floor, Luiza.
46
00:06:17,921 --> 00:06:21,630
Then when you move your things to my
bedroom, you can move these to yours...
47
00:06:21,841 --> 00:06:23,115
...and leave them there.
48
00:06:23,481 --> 00:06:24,198
Done.
49
00:06:36,601 --> 00:06:38,558
And what about this picture that
showed up in my bag?
50
00:06:40,361 --> 00:06:41,317
Do you remember that day?
51
00:06:43,121 --> 00:06:43,713
Yes.
52
00:06:44,361 --> 00:06:45,317
On the beach, right?
53
00:06:46,521 --> 00:06:47,477
Grandma took us.
54
00:06:49,321 --> 00:06:53,235
Do you remember a kid who was picking
on me, chasing me to the sea?
55
00:06:54,521 --> 00:06:56,717
It took me a while to understand it wasn't a joke.
56
00:06:59,121 --> 00:07:00,111
So...
57
00:07:00,761 --> 00:07:01,990
...take it with you.
58
00:07:29,921 --> 00:07:32,390
Guys, someone paid for a private show.
59
00:07:32,841 --> 00:07:34,957
So I'm going to disconnect here...
60
00:07:35,601 --> 00:07:37,239
...but I'll be back Thursday, okay?
61
00:07:41,201 --> 00:07:43,238
Incoming call
MarriedVoyeur
62
00:07:48,561 --> 00:07:50,279
Hi, MarriedVoyeur.
63
00:07:50,481 --> 00:07:51,835
Hi, NeonBoy.
64
00:07:53,801 --> 00:07:55,030
Are you laughing at me?
65
00:07:55,321 --> 00:07:56,117
No...
66
00:07:56,481 --> 00:07:58,438
...It's just that your voice isn't what I imagined.
67
00:08:00,601 --> 00:08:02,274
This private show thing is weird.
68
00:08:02,961 --> 00:08:04,474
No one was going to pay for more.
69
00:08:05,001 --> 00:08:05,957
They always pay.
70
00:08:06,601 --> 00:08:08,717
Only a few people were watching you today.
71
00:08:09,121 --> 00:08:11,112
You have had less and less audience.
72
00:08:13,001 --> 00:08:14,753
Let me see more of your body.
73
00:08:18,881 --> 00:08:20,360
Move back a bit.
74
00:08:28,241 --> 00:08:30,915
It's so good to know that
I'm the only one watching you.
75
00:08:31,441 --> 00:08:32,920
Today l am all yours.
76
00:08:33,721 --> 00:08:35,439
Don't you wish it was always like this?
77
00:08:35,681 --> 00:08:36,671
Just you and me?
78
00:08:37,201 --> 00:08:37,838
Of course.
79
00:08:38,961 --> 00:08:40,235
We could meet.
80
00:08:42,281 --> 00:08:43,919
I'm also from Porto Alegre.
81
00:08:47,521 --> 00:08:49,398
I don't go out with users from the website.
82
00:08:50,961 --> 00:08:52,440
I can take care of you.
83
00:08:52,921 --> 00:08:53,717
Hug you.
84
00:08:54,681 --> 00:08:55,591
Kiss you.
85
00:08:56,361 --> 00:08:57,351
Every night.
86
00:08:59,521 --> 00:09:01,990
Then you wouldn't have
those sad eyes anymore.
87
00:09:04,881 --> 00:09:05,837
Go to the back.
88
00:09:11,201 --> 00:09:12,600
Now take off your underwear.
89
00:09:20,281 --> 00:09:21,635
Turn off the light.
90
00:09:27,041 --> 00:09:28,679
Start touching yourself.
91
00:09:48,121 --> 00:09:49,111
It's this one.
92
00:09:52,321 --> 00:09:55,074
Oh, you need to leave a security
deposit of 50 for the barrel.
93
00:10:04,961 --> 00:10:06,031
Ten missing.
94
00:10:11,401 --> 00:10:12,630
That's it.
95
00:10:12,761 --> 00:10:13,717
What about the receipt?
96
00:10:13,841 --> 00:10:15,240
The barrel is the receipt.
97
00:10:17,241 --> 00:10:19,039
Return the barrel and I'll give you back the 50.
98
00:10:36,601 --> 00:10:37,477
Hold it, son.
99
00:12:48,761 --> 00:12:50,035
I know who you are.
100
00:12:52,401 --> 00:12:53,277
Luiza's brother?
101
00:12:55,681 --> 00:12:56,352
And you?
102
00:12:56,921 --> 00:12:58,753
Sérgio. Newsroom colleague.
103
00:12:59,681 --> 00:13:01,240
Well, now former-colleague, right?
104
00:13:02,001 --> 00:13:03,480
Where can I get some vodka?
105
00:13:09,081 --> 00:13:10,560
Your sister is very loved, right?
106
00:13:11,521 --> 00:13:14,479
Well, just look at all the people
who came to say goodbye.
107
00:13:15,841 --> 00:13:17,320
A lot of women, huh?
108
00:13:22,241 --> 00:13:24,596
Did the trial verdict come out yet?
109
00:13:26,561 --> 00:13:27,357
No.
110
00:13:29,841 --> 00:13:31,354
The sentence comes out in three months.
111
00:13:34,201 --> 00:13:35,714
Luiza was worried that day.
112
00:13:36,841 --> 00:13:38,161
She called me crying...
113
00:13:38,841 --> 00:13:40,479
...she didn't want to go to the newsroom.
114
00:13:43,161 --> 00:13:45,072
At least she looks happy now, right?
115
00:13:48,641 --> 00:13:49,961
She didn't want to stay here.
116
00:13:50,281 --> 00:13:52,636
So I got that job for her in Salvador.
117
00:13:57,921 --> 00:13:59,639
You two are a very similar, eh?
118
00:14:01,001 --> 00:14:02,594
The energy is a bit different.
119
00:14:05,641 --> 00:14:06,836
Ice?
- Sure.
120
00:14:13,641 --> 00:14:14,551
Pedro...
121
00:14:15,521 --> 00:14:18,354
...we don't always agree with
everything around us, man.
122
00:14:19,161 --> 00:14:20,435
We don't have to agree.
123
00:14:21,761 --> 00:14:25,197
But hey, we live in a society and it doesn't
change from one moment to another.
124
00:14:26,801 --> 00:14:29,919
We have to be patient and wait
for the right time to act.
125
00:14:46,201 --> 00:14:47,874
That was our first time at the beach.
126
00:14:48,121 --> 00:14:49,395
Oh, how lovely.
So tiny.
127
00:14:49,761 --> 00:14:50,512
I love this picture.
128
00:14:50,641 --> 00:14:51,517
So skinny.
129
00:15:26,481 --> 00:15:27,357
Pedro!
130
00:15:29,921 --> 00:15:31,559
Can you turn the music down?
131
00:15:31,961 --> 00:15:32,632
What?
132
00:15:34,201 --> 00:15:35,794
The music over there. Can you turn it down?
133
00:15:36,401 --> 00:15:37,516
There are people trying to sleep.
134
00:15:39,401 --> 00:15:40,277
Can't you hear me?
135
00:15:41,521 --> 00:15:46,038
If that party continues,
you'll get a fine. Understood?
136
00:15:52,761 --> 00:15:53,637
I'm warning you.
137
00:16:06,001 --> 00:16:07,833
I'm going to Bahia, my dear.
138
00:16:24,001 --> 00:16:26,993
I left to Bahia, my dear.
139
00:16:27,881 --> 00:16:31,078
I left to Bahia, my dear.
140
00:17:01,161 --> 00:17:03,311
I'm moving to Bahia, my dear.
141
00:17:40,001 --> 00:17:41,230
What happened to the faucet?
142
00:17:42,361 --> 00:17:43,840
When I saw it, it was broken.
143
00:18:32,961 --> 00:18:35,191
Remember the view when
we came to live here?
144
00:18:37,041 --> 00:18:38,793
You could see so much more.
145
00:18:42,521 --> 00:18:44,273
Everyone leaves this town.
146
00:18:44,601 --> 00:18:45,750
TO SELL
147
00:18:46,201 --> 00:18:47,919
Who will live in those apartments?
148
00:18:48,721 --> 00:18:49,870
TO RENT
149
00:18:54,041 --> 00:18:56,157
I didn't get along with that coffee-maker.
150
00:18:56,281 --> 00:18:57,601
It tastes burnt.
151
00:18:59,241 --> 00:19:00,311
I like it.
152
00:19:02,681 --> 00:19:04,479
Do you want me to go
to the airport with you?
153
00:19:05,281 --> 00:19:06,919
I'm going to get there
and board right away.
154
00:19:07,081 --> 00:19:09,197
You would just waste money
having to get back.
155
00:19:15,481 --> 00:19:16,551
How many hours flying?
156
00:19:17,601 --> 00:19:19,114
There is a layover in Sao Paulo.
157
00:19:19,841 --> 00:19:21,479
It will take about 9 hours total.
158
00:19:22,081 --> 00:19:23,071
That's a long time.
159
00:19:24,081 --> 00:19:25,958
It's on the other side of the country.
160
00:19:31,121 --> 00:19:32,316
And the performances?
161
00:19:33,961 --> 00:19:35,554
It's been getting less and less viewers.
162
00:19:35,801 --> 00:19:37,553
Maybe it's time to change jobs.
163
00:19:41,841 --> 00:19:44,401
Joao told me about a guy
from Porto Alegre...
164
00:19:45,121 --> 00:19:47,635
...who is copying you
with the paint thing.
165
00:19:48,041 --> 00:19:49,190
What do you mean?
166
00:19:49,641 --> 00:19:51,359
He must be stealing your audience.
167
00:19:51,921 --> 00:19:53,275
He sent me a print screen.
168
00:19:56,401 --> 00:19:57,835
I came up with neon before.
169
00:19:58,361 --> 00:20:00,432
No one cares who did first, Pedro.
170
00:20:02,481 --> 00:20:03,710
I'll take care of this.
171
00:20:17,081 --> 00:20:18,310
Promise me something?
172
00:20:20,081 --> 00:20:21,799
You're going to go out every day.
173
00:20:22,361 --> 00:20:23,954
Even if it's just for a walk.
174
00:20:24,961 --> 00:20:26,076
5 minutes.
175
00:20:29,681 --> 00:20:30,591
Promise?
176
00:20:48,481 --> 00:20:51,519
I'm sorry I left this faucet
mess for you to solve.
177
00:20:53,001 --> 00:20:54,514
I'll take a look now and fix it.
178
00:20:55,601 --> 00:20:58,593
You should call someone. You
won't figure it out by yourself.
179
00:23:32,201 --> 00:23:34,238
SET COUNTDOWN
180
00:25:13,201 --> 00:25:14,111
NeonBoy?
181
00:25:14,521 --> 00:25:15,352
Boy25?
182
00:25:15,761 --> 00:25:16,432
That too.
183
00:25:16,681 --> 00:25:18,080
But my name is Leo.
- Pedro.
184
00:25:22,401 --> 00:25:23,471
Sorry, I'm late.
185
00:25:24,241 --> 00:25:25,197
You are.
186
00:25:26,321 --> 00:25:28,835
I bought some beer. Do you
want to drink something?
187
00:25:29,521 --> 00:25:30,841
I don't drink during performances.
188
00:26:09,361 --> 00:26:10,556
Do you live alone?
189
00:26:11,481 --> 00:26:12,198
Yes.
190
00:26:14,521 --> 00:26:15,795
What do you do for a living?
191
00:26:17,001 --> 00:26:18,275
I work on the website.
192
00:26:18,721 --> 00:26:19,995
It's been a year.
193
00:26:20,841 --> 00:26:22,320
You don't have any other occupation?
194
00:26:22,961 --> 00:26:23,917
Do you?
195
00:26:24,321 --> 00:26:25,595
I'm a dancer.
196
00:26:26,401 --> 00:26:29,120
I'm only doing this because I applied
for a scholarship in Buenos Aires.
197
00:26:29,601 --> 00:26:30,750
To study dance.
198
00:26:31,801 --> 00:26:33,394
So I'm saving money for the trip.
199
00:26:35,041 --> 00:26:36,520
Are you going for sure?
200
00:26:38,001 --> 00:26:39,321
It's not certain...
201
00:26:40,121 --> 00:26:41,441
...but I'm good.
202
00:26:42,841 --> 00:26:45,435
My dream is to travel the world
teaching dance classes.
203
00:26:46,681 --> 00:26:48,354
Spending some time in each place.
204
00:27:15,681 --> 00:27:18,355
Did you start painting yourself
after seeing my performance?
205
00:27:19,121 --> 00:27:19,952
No.
206
00:27:23,041 --> 00:27:24,714
I've been doing this since I started.
207
00:27:26,161 --> 00:27:27,674
It's my trademark.
208
00:27:30,161 --> 00:27:32,596
There's no room for
both of us to do this.
209
00:27:34,441 --> 00:27:35,636
I'm doing fine.
210
00:27:37,921 --> 00:27:40,356
I didn't even know about you
until you reached out to me.
211
00:27:42,841 --> 00:27:45,355
The website records everyone
who watches us.
212
00:27:47,681 --> 00:27:50,480
I know you've watched almost
all my latest performances.
213
00:27:58,761 --> 00:28:00,240
I thought it was pretty.
214
00:28:01,681 --> 00:28:03,752
The way you could glow on the screen.
215
00:28:07,321 --> 00:28:09,915
NeonBoy is the most
important thing I have.
216
00:28:11,721 --> 00:28:13,758
I won't let anyone put him at risk.
217
00:28:15,921 --> 00:28:18,356
Don't paint yourself anymore,
unless you are with me.
218
00:28:22,641 --> 00:28:24,598
And one more thing.
219
00:28:25,961 --> 00:28:27,998
Boy25 is a terrible nickname.
220
00:28:33,281 --> 00:28:34,794
Why do you paint yourself?
221
00:28:53,521 --> 00:28:55,000
That's enough for 10 tokens.
222
00:28:55,961 --> 00:28:57,395
Turn off the light over there.
223
00:29:13,321 --> 00:29:14,356
Don't do that.
224
00:29:42,841 --> 00:29:44,275
I forgot my paint set.
225
00:30:03,881 --> 00:30:04,837
Wow.
226
00:30:06,321 --> 00:30:07,959
You have so many colors.
227
00:30:08,241 --> 00:30:11,040
The white one is toothpaste.
Be careful where you put it on.
228
00:30:16,841 --> 00:30:19,117
They are asking how we met.
229
00:30:23,441 --> 00:30:25,717
So, we swim at the same club.
230
00:30:26,201 --> 00:30:28,192
But we didn't talk to each other.
231
00:30:28,561 --> 00:30:32,395
Until one day, when he left the
dressing room first and I left soon after...
232
00:30:32,521 --> 00:30:34,910
And I felt something
bothering my foot...
233
00:30:35,401 --> 00:30:39,360
...and it was a note he had put inside
my sneakers with his name on it.
234
00:30:41,881 --> 00:30:43,599
Did that happen to you?
235
00:30:43,801 --> 00:30:45,678
I don't even know how to swim.
236
00:30:49,081 --> 00:30:50,640
Sit on the bed.
237
00:30:54,721 --> 00:30:56,280
Show your feet.
238
00:30:56,601 --> 00:30:57,955
Always show your feet.
239
00:30:58,121 --> 00:30:59,600
Don't do anything for
free and remember:
240
00:30:59,721 --> 00:31:02,076
They only stay if they find us interesting.
241
00:31:15,601 --> 00:31:16,671
Hello?
242
00:31:19,681 --> 00:31:20,591
Hello?
243
00:31:21,641 --> 00:31:22,961
Luiza?
244
00:31:25,881 --> 00:31:27,758
No, she doesn't live
here anymore.
245
00:31:29,361 --> 00:31:31,193
It's been a few days already.
246
00:31:34,921 --> 00:31:36,753
I don't have her new number.
247
00:34:30,721 --> 00:34:32,871
PART 2
LEO
248
00:34:45,961 --> 00:34:47,395
There's some left here.
249
00:34:52,201 --> 00:34:53,714
So, when's our next one?
250
00:34:54,521 --> 00:34:55,795
It was only this time.
251
00:34:56,881 --> 00:34:58,713
I can't risk losing my audience.
252
00:34:59,921 --> 00:35:01,559
Okay.
253
00:35:02,201 --> 00:35:03,999
And what are we going
to do about the money?
254
00:35:05,041 --> 00:35:07,112
When it gets into my
account, I'll let you know.
255
00:35:10,121 --> 00:35:11,919
It's a little dirty over
there in the back.
256
00:35:39,721 --> 00:35:40,756
Pedro?
257
00:35:44,521 --> 00:35:45,317
YES?
258
00:35:46,481 --> 00:35:47,630
Don't you remember me?
259
00:35:49,321 --> 00:35:52,518
We were neighbors. I'm Julio's mom,
he was your classmate.
260
00:35:52,801 --> 00:35:53,916
Oh, of course.
261
00:35:54,801 --> 00:35:57,998
I almost didn't recognize you,
but your face hasn't changed a bit.
262
00:35:58,361 --> 00:36:00,193
It reminds me of your mother.
263
00:36:01,601 --> 00:36:02,955
How is Julio doing?
264
00:36:03,561 --> 00:36:04,596
Julio is fine.
265
00:36:05,001 --> 00:36:07,754
He's about to graduate from law school.
He wants to be a police chief.
266
00:36:08,241 --> 00:36:10,152
It makes sense that he wants
to be a police chief.
267
00:36:10,481 --> 00:36:11,676
And you guys?
268
00:36:12,601 --> 00:36:14,990
Luiza lives in Salvador,
she's a journalist.
269
00:36:16,601 --> 00:36:18,751
Wow. You guys used to
be glued together.
270
00:36:19,241 --> 00:36:20,515
What about you?
271
00:36:21,201 --> 00:36:23,272
I was studying chemistry,
but I stopped.
272
00:36:23,641 --> 00:36:26,201
Oh yeah, I heard about that.
273
00:36:26,761 --> 00:36:27,910
That what?
274
00:36:30,281 --> 00:36:31,601
That you were studying chemistry.
275
00:36:35,321 --> 00:36:36,152
Well...
276
00:36:37,361 --> 00:36:38,396
...I have to go.
277
00:36:39,881 --> 00:36:40,871
Good seeing you.
278
00:36:45,001 --> 00:36:45,911
Pedro...
279
00:36:47,961 --> 00:36:49,235
...good luck.
280
00:36:58,281 --> 00:37:00,272
Yes, tonight I'll be performing alone.
281
00:37:10,041 --> 00:37:12,681
No idea when we will do
another show together.
282
00:37:26,561 --> 00:37:28,518
If no one else is going
to pay for something more...
283
00:37:28,641 --> 00:37:30,120
...I'm going to end the show now.
284
00:37:30,241 --> 00:37:31,914
I'll be on again on Thursday .
285
00:38:06,601 --> 00:38:07,830
Hey.
286
00:38:09,841 --> 00:38:10,990
Just a second.
287
00:38:24,481 --> 00:38:25,960
Here's 167.
288
00:38:26,721 --> 00:38:28,394
I took 20 off, for the paint.
289
00:38:30,721 --> 00:38:31,950
Can I have some water?
290
00:38:48,961 --> 00:38:50,554
So, did you perform today?
291
00:38:50,681 --> 00:38:51,671
Uhm.
292
00:38:52,521 --> 00:38:53,750
And how was it?
293
00:38:54,441 --> 00:38:55,556
It was good.
294
00:38:55,921 --> 00:38:56,911
Cool.
295
00:38:58,041 --> 00:39:00,351
You are going to have
competition for longer.
296
00:39:01,321 --> 00:39:03,995
What do you mean?
- I'm not going to travel anymore.
297
00:39:05,401 --> 00:39:07,915
A colleague of mine got the scholarship.
298
00:39:09,881 --> 00:39:10,677
What a pity.
299
00:40:14,321 --> 00:40:15,914
At dawn, moving the bed...
300
00:40:16,561 --> 00:40:17,710
...from side to side.
301
00:40:18,001 --> 00:40:19,435
Pushing the closet.
302
00:40:21,841 --> 00:40:23,673
And how are things for the trip?
303
00:40:24,161 --> 00:40:25,595
Well, I haven't packed yet.
304
00:40:25,721 --> 00:40:26,711
Not yet?
305
00:40:27,281 --> 00:40:28,476
Are you crazy?
306
00:40:28,601 --> 00:40:30,592
No, I haven't even decided
what to do with all my stuff.
307
00:40:31,041 --> 00:40:32,952
New house, new life, new country.
308
00:40:33,081 --> 00:40:34,435
Oh, yeah.
309
00:40:35,161 --> 00:40:37,721
Forget this city. Go away.
I don't know.
310
00:40:39,081 --> 00:40:40,401
We are unforgettable.
311
00:40:41,121 --> 00:40:42,794
Oh no, it's the city and not you guys.
312
00:40:43,041 --> 00:40:45,601
If there's one thing I would like to
see is you speaking Spanish.
313
00:40:46,161 --> 00:40:47,674
I would also like that.
314
00:40:49,521 --> 00:40:52,752
But it's so similar to Portuguese
and my work is physical.
315
00:40:56,641 --> 00:40:58,791
This city feels like a purgatory.
316
00:41:07,001 --> 00:41:08,958
Your jacket is really pretty.
317
00:41:09,401 --> 00:41:11,074
It belonged to my mom.
318
00:41:12,561 --> 00:41:14,438
What about you? Are you
from Porto Alegre?
319
00:41:15,161 --> 00:41:15,798
Yes.
320
00:41:15,921 --> 00:41:16,991
Have you always lived here?
321
00:41:17,681 --> 00:41:18,398
Yes.
322
00:41:19,161 --> 00:41:20,117
What's your story?
323
00:41:20,641 --> 00:41:21,312
What stow?
324
00:41:22,321 --> 00:41:23,550
I don't know, I've never
seen you before.
325
00:41:24,041 --> 00:41:25,031
What's your story?
326
00:41:25,761 --> 00:41:27,593
Were you raised by parents,
never left home?
327
00:41:27,801 --> 00:41:30,919
Were you in a coma, woke up this
morning and decided to come here?
328
00:41:31,721 --> 00:41:33,041
I don't really like to go out.
329
00:41:33,801 --> 00:41:34,950
Are you single?
330
00:41:35,201 --> 00:41:35,952
Yes.
331
00:41:37,521 --> 00:41:38,636
Let's dance?
332
00:41:41,241 --> 00:41:42,640
Let's go?
- Yeah.
333
00:43:17,321 --> 00:43:18,834
Aren't you going to dance?
334
00:43:19,521 --> 00:43:20,670
I don't dance.
335
00:43:21,881 --> 00:43:24,714
What do you mean you don't
dance? And on the webcam?
336
00:43:26,681 --> 00:43:28,479
I distract them with the paint.
337
00:43:30,041 --> 00:43:31,111
Do it like this.
338
00:43:31,881 --> 00:43:33,474
Feel the rhythm of the music.
339
00:43:35,281 --> 00:43:36,840
Now move your arms...
340
00:43:37,201 --> 00:43:38,760
...as if you were performing.
341
00:45:17,041 --> 00:45:17,917
Pedro.
342
00:45:19,401 --> 00:45:20,516
Pedro, wait.
343
00:45:21,601 --> 00:45:23,478
Calm down, man, not even a hello?
344
00:45:24,521 --> 00:45:26,831
How are you?
Won't you go back to college?
345
00:45:26,961 --> 00:45:29,157
Oh no, he was kicked out, right?
346
00:45:32,801 --> 00:45:34,075
That party is great.
347
00:45:34,361 --> 00:45:36,511
Gabriel wanted to stop by,
but you know how it is.
348
00:45:36,761 --> 00:45:39,150
He gets kind of paranoid
when people look at him.
349
00:45:40,481 --> 00:45:41,391
Pedro...
350
00:45:41,761 --> 00:45:43,399
...you owe us an eye.
351
00:46:04,241 --> 00:46:05,231
Leo ! Leo !
352
00:46:15,441 --> 00:46:17,000
It's over, let's go.
353
00:46:41,441 --> 00:46:43,910
As usual the police showed
up and shut down the party.
354
00:46:45,161 --> 00:46:46,435
Is everyone okay?
355
00:46:46,961 --> 00:46:48,190
I guess so.
356
00:46:50,601 --> 00:46:52,239
Igor had a lot of MDMA.
357
00:46:53,081 --> 00:46:55,641
But he managed to get rid
of it during the confusion.
358
00:47:00,281 --> 00:47:02,636
Thank you for keeping
me company today.
359
00:47:03,281 --> 00:47:07,320
It was hard to look at Ana so happy
for something I wanted so badly.
360
00:47:08,361 --> 00:47:10,750
Specially knowing that I'm
going to be stuck here.
361
00:47:13,001 --> 00:47:15,151
At least you have a good
group of friends.
362
00:47:16,361 --> 00:47:19,592
You didn't say anything all night,
I thought you didn't like them.
363
00:47:20,721 --> 00:47:22,951
I don't think I've ever talked this much.
364
00:47:24,161 --> 00:47:27,279
But for someone who never
leaves the house, you can fight.
365
00:47:28,561 --> 00:47:30,279
It wasn't my first time.
366
00:47:32,201 --> 00:47:34,078
Now I understand your
punk rock look.
367
00:47:36,561 --> 00:47:38,199
I had never been in a fight before.
368
00:47:39,641 --> 00:47:41,791
But I've dealt with people
like that all my life.
369
00:47:42,721 --> 00:47:43,870
Since my childhood.
370
00:47:45,601 --> 00:47:46,557
At school.
371
00:47:48,281 --> 00:47:50,158
The car that drives
by on the street.
372
00:47:51,401 --> 00:47:53,278
When you get on the bus.
373
00:47:58,761 --> 00:48:01,321
There's something about
the way they look at you.
374
00:48:05,361 --> 00:48:07,193
I thought one day that would stop.
375
00:48:08,161 --> 00:48:09,310
It doesn't.
376
00:48:09,601 --> 00:48:10,432
Never.
377
00:48:13,721 --> 00:48:16,554
They gradually make
you feel like shit.
378
00:48:18,281 --> 00:48:19,954
Until you lose hope.
379
00:48:27,281 --> 00:48:29,750
I remember a story that
happened here in Porto Alegre.
380
00:48:31,481 --> 00:48:32,915
About a year ago.
381
00:48:33,841 --> 00:48:35,514
A shy guy, reclusive.
382
00:48:36,641 --> 00:48:38,632
Didn't talk much to
people, you know?
383
00:48:40,121 --> 00:48:42,954
Specially because most of
his classmates were jerks.
384
00:48:44,121 --> 00:48:45,759
Probably not all of them.
385
00:48:45,881 --> 00:48:51,081
But you just need two or three and then the
others don't do nothing and the nightmare is set.
386
00:48:52,081 --> 00:48:56,598
I think it came to a point that the
boy thought he had only two options.
387
00:48:57,921 --> 00:48:59,673
To drop out of college...
388
00:49:00,241 --> 00:49:01,561
...and give up.
389
00:49:03,361 --> 00:49:05,034
Or to try to fit in.
390
00:49:07,281 --> 00:49:09,352
So he went to a party.
391
00:49:10,761 --> 00:49:12,832
I think it was at the end
of the academic semester.
392
00:49:13,121 --> 00:49:14,839
The nightclub was crowded.
393
00:49:15,201 --> 00:49:16,600
Everyone dancing.
394
00:49:18,681 --> 00:49:21,355
And the boy had no fucking
idea what he was doing there.
395
00:49:24,001 --> 00:49:25,674
And people drink, right?
396
00:49:26,921 --> 00:49:28,594
Some people become nicer...
397
00:49:29,081 --> 00:49:30,754
...they let loose.
398
00:49:33,601 --> 00:49:35,274
But some turn into
complete assholes.
399
00:49:37,481 --> 00:49:39,631
Then a classmate
stopped by his side.
400
00:49:41,201 --> 00:49:43,590
Probably said a
thousand things in his ear.
401
00:49:44,441 --> 00:49:47,559
While everyone was
dancing to the music.
402
00:49:50,201 --> 00:49:52,351
Nothing he had never heard before.
403
00:49:54,921 --> 00:49:56,992
That was part of his existence.
404
00:50:00,001 --> 00:50:04,313
But that night he decided
he wouldn't take it anymore.
405
00:50:06,921 --> 00:50:10,073
As I recall the story, he
grabbed his house key...
406
00:50:11,441 --> 00:50:13,239
...put it between his fingers...
407
00:50:14,481 --> 00:50:16,438
...and punched the guy's face.
408
00:50:18,281 --> 00:50:20,431
But the key ended up piercing his eye...
409
00:50:22,081 --> 00:50:23,992
...and the classmate was blinded.
410
00:50:25,761 --> 00:50:27,638
And people shouted: "Violence!"
411
00:50:28,321 --> 00:50:29,550
"Violence!"
412
00:50:31,841 --> 00:50:34,276
And they shared the
photo of the boy.
413
00:50:35,721 --> 00:50:37,439
That now was a criminal.
414
00:50:41,921 --> 00:50:43,639
And when I saw that picture...
415
00:50:44,961 --> 00:50:47,032
...I just wish I could be there that night...
416
00:50:48,441 --> 00:50:50,591
...to wipe off the blood on his face.
417
00:54:39,841 --> 00:54:40,990
Leg?
418
00:54:46,881 --> 00:54:47,712
Hey.
419
00:54:49,281 --> 00:54:50,794
Would you like something to eat?
420
00:54:51,081 --> 00:54:53,550
No, I'm late. I have a lot to do.
421
00:54:55,441 --> 00:54:57,114
I borrowed your T-shirt.
422
00:54:59,241 --> 00:55:00,720
I'll shut the front door, ok?
423
00:55:01,161 --> 00:55:02,037
Ok.
424
00:55:16,721 --> 00:55:18,394
COUNTDOWN
425
00:55:25,361 --> 00:55:27,034
Is he bothering you?
426
00:55:29,841 --> 00:55:31,479
I think he likes you.
427
00:55:32,961 --> 00:55:37,239
If I don't walk him a couple of times
a day at least, he won't leave me alone.
428
00:55:37,881 --> 00:55:39,758
Small apartment, you know?
429
00:55:41,001 --> 00:55:42,594
He seems thirsty.
430
00:55:43,041 --> 00:55:45,874
Yeah, I give him water in a
building over there.
431
00:55:49,041 --> 00:55:50,395
You're always here, right?
432
00:55:50,881 --> 00:55:52,952
But you stay only for a few
minutes then you leave.
433
00:55:53,721 --> 00:55:54,761
Yeah, I just come to get some sun.
434
00:55:54,761 --> 00:55:55,398
Yeah, I just come to get some sun.
435
00:56:00,761 --> 00:56:03,958
Are these lights for a party?
They don't illuminate well.
436
00:56:06,721 --> 00:56:07,870
It's a gift.
437
00:57:59,481 --> 00:58:01,597
I was waiting for you at the
beginning of the month.
438
00:58:01,761 --> 00:58:01,961
It took me a while to
get the money. But it's here.
439
00:58:01,961 --> 00:58:04,555
It took me a while to
get the money. But it's here.
440
00:58:12,041 --> 00:58:13,714
The next rent is due soon.
441
00:58:14,201 --> 00:58:15,401
I know.
442
00:58:15,401 --> 00:58:16,361
There will be an adjustment.
443
00:58:16,361 --> 00:58:16,793
There will be an adjustment.
444
00:58:17,801 --> 00:58:19,917
Can't you delay the adjustment
for a few months?
445
00:58:20,481 --> 00:58:24,031
The fine from your sister's party
remains unpaid after two months.
446
00:58:24,161 --> 00:58:25,640
You have to take care of it.
447
00:58:26,881 --> 00:58:27,791
I'll figure it out.
448
00:58:52,121 --> 00:58:54,271
Have you ever had a
serious relationship?
449
00:58:55,241 --> 00:58:55,958
Yes.
450
00:58:57,881 --> 00:58:58,601
Who was it?
451
00:58:58,601 --> 00:58:58,840
Who was it?
452
00:59:00,481 --> 00:59:02,154
Some guy I met at a party.
453
00:59:05,201 --> 00:59:06,350
How was it?
454
00:59:08,241 --> 00:59:09,720
It lasted three years.
455
00:59:13,961 --> 00:59:15,110
Do you miss him?
456
00:59:17,001 --> 00:59:18,674
We broke up some time ago...
457
00:59:20,161 --> 00:59:23,552
...but we text from time to time
to see if the other one is okay.
458
00:59:24,321 --> 00:59:25,675
Why did it end?
459
00:59:26,641 --> 00:59:26,921
That same scholarship that
I lost now, I got it three years ago.
460
00:59:26,921 --> 00:59:30,630
That same scholarship that
I lost now, I got it three years ago.
461
00:59:33,161 --> 00:59:35,038
But I decided to stay...
462
00:59:35,801 --> 00:59:38,031
...he couldn't go with me.
463
00:59:40,521 --> 00:59:41,321
And it was awful.
464
00:59:41,321 --> 00:59:42,117
And it was awful.
465
00:59:46,841 --> 00:59:47,911
Pedro...
466
00:59:49,321 --> 00:59:53,110
...if you feel the trial will
take a bad turn, leave.
467
00:59:54,521 --> 00:59:55,241
Go away. Don't come back.
468
00:59:55,241 --> 00:59:56,515
Go away. Don't come back.
469
00:59:57,841 --> 00:59:59,912
Leave whoever you have here.
470
01:00:14,121 --> 01:00:14,758
See you Thursday.
471
01:00:14,881 --> 01:00:15,996
Bye.
472
01:00:32,761 --> 01:00:35,435
The best scenario is to
get a short sentence...
473
01:00:36,201 --> 01:00:37,919
and then get it suspended.
474
01:00:38,401 --> 01:00:41,712
For example, every three months
you would have to appear in court.
475
01:00:42,521 --> 01:00:45,195
If not, the sentence could
be imprisonment...
476
01:00:45,801 --> 01:00:48,111
...and then you will have to be
in jail for some time.
477
01:00:48,921 --> 01:00:51,881
We are claiming that your action was
in virtue of a relevant moral value...
478
01:00:51,881 --> 01:00:52,916
We are claiming that your action was
in virtue of a relevant moral value...
479
01:00:53,321 --> 01:00:55,631
...and that is why we are asking
for a reduced sentence.
480
01:00:55,961 --> 01:00:57,190
Which would be ideal.
481
01:00:57,881 --> 01:01:00,555
But this judge is quite conservative...
482
01:01:01,161 --> 01:01:04,153
...and could consider that the
circumstance is an aggravating factor...
483
01:01:04,561 --> 01:01:06,281
...if she understands that you acted
motivated by a futile reason.
484
01:01:06,281 --> 01:01:07,032
...if she understands that you acted
motivated by a futile reason.
485
01:01:07,721 --> 01:01:10,315
That is why it is very important
to make it clear to the judge...
486
01:01:10,521 --> 01:01:12,353
...that you are sorry about the assault.
487
01:01:12,841 --> 01:01:13,672
What?
488
01:01:15,001 --> 01:01:17,390
To show her that you
wouldn't do it again.
489
01:01:19,961 --> 01:01:20,201
You're sorry, aren't you?
490
01:01:20,201 --> 01:01:21,794
You're sorry, aren't you?
491
01:01:23,001 --> 01:01:24,480
He deserved it.
492
01:01:26,121 --> 01:01:27,714
He made my life a living hell...
493
01:01:28,201 --> 01:01:30,078
...and I'm here paying for it.
494
01:01:31,201 --> 01:01:33,431
You blinded someone's eye, Pedro.
495
01:01:39,881 --> 01:01:41,758
And if I had killed myself...
496
01:01:42,681 --> 01:01:45,070
...because of his bullying,
would he be in this situation?
497
01:01:45,481 --> 01:01:47,392
Never say that in court.
498
01:01:48,241 --> 01:01:48,521
Because you are a primary defendant, she
is likely to let you serve your sentence in freedom.
499
01:01:48,521 --> 01:01:52,401
Because you are a primary defendant, she
is likely to let you serve your sentence in freedom.
500
01:01:52,521 --> 01:01:54,239
Then you won't have to be in prison...
501
01:01:54,361 --> 01:01:56,159
...but you can't say that.
502
01:01:58,761 --> 01:02:00,593
I suggest you get a haircut...
503
01:02:01,241 --> 01:02:02,921
...dress up well...
504
01:02:02,921 --> 01:02:03,160
...dress up well...
505
01:02:03,281 --> 01:02:05,591
and you need to bring
your sister again.
506
01:02:05,761 --> 01:02:07,672
My sister doesn't
live here anymore.
507
01:02:07,961 --> 01:02:09,918
And is there anyone
else in your family?
508
01:02:10,841 --> 01:02:13,117
My grandmother.
But she can't know.
509
01:02:14,881 --> 01:02:16,841
Having a family member present
sensitizes the judge.
510
01:02:16,841 --> 01:02:17,273
Having a family member present
sensitizes the judge.
511
01:02:17,681 --> 01:02:20,070
It shows that you haven't
been abandoned, you know?
512
01:02:20,921 --> 01:02:22,559
Are you still living alone?
513
01:02:23,921 --> 01:02:25,036
For now, yes.
514
01:02:36,241 --> 01:02:37,436
People are sleeping.
515
01:02:40,121 --> 01:02:41,031
I better go.
516
01:02:42,241 --> 01:02:43,151
Why?
517
01:02:44,681 --> 01:02:45,161
I can't.
518
01:02:45,161 --> 01:02:45,719
I can't.
519
01:02:48,001 --> 01:02:50,231
Pedro, you came all the
way here. Now stay.
520
01:02:52,041 --> 01:02:53,918
I need to sleep at home.
521
01:02:59,081 --> 01:02:59,561
Pedro, I would love it if you stayed.
522
01:02:59,561 --> 01:03:01,552
Pedro, I would love it if you stayed.
523
01:03:03,921 --> 01:03:05,150
Really?
524
01:03:09,401 --> 01:03:10,471
Aka'!-
525
01:03:13,641 --> 01:03:15,681
But I need to clean my
room, it's a mess.
526
01:03:15,681 --> 01:03:18,116
Stay here. Drink your
beer. I'll be right back.
527
01:03:32,721 --> 01:03:34,314
Leo is in his bedroom.
528
01:03:35,041 --> 01:03:36,634
And who are you?
529
01:03:37,481 --> 01:03:38,630
I'm Pedro.
530
01:03:40,121 --> 01:03:41,031
Pedro.
531
01:03:42,441 --> 01:03:44,512
I'm finally meeting you.
I'm Morgana.
532
01:03:45,281 --> 01:03:46,476
Leo's sister.
533
01:03:47,561 --> 01:03:48,471
My pleasure.
534
01:03:48,761 --> 01:03:51,150
I'm gonna make tea.
Do you want some?
535
01:03:51,761 --> 01:03:52,592
No, thank you.
536
01:03:53,521 --> 01:03:54,716
We're going to bed soon.
537
01:03:55,881 --> 01:03:56,201
So jealous. I'm studying.
I have a test tomorrow.
538
01:03:56,201 --> 01:03:58,477
So jealous. I'm studying.
I have a test tomorrow.
539
01:04:00,681 --> 01:04:02,592
What do you study?
- Geography.
540
01:04:03,401 --> 01:04:04,596
I'm almost graduating.
541
01:04:05,121 --> 01:04:05,997
Cool.
542
01:04:08,681 --> 01:04:10,121
Leo told me you work with
paint, something like that.
543
01:04:10,121 --> 01:04:11,680
Leo told me you work with
paint, something like that.
544
01:04:12,441 --> 01:04:13,840
Yeah. Something like that.
545
01:04:17,841 --> 01:04:19,878
Have you met the rest of the guys yet?
546
01:04:23,321 --> 01:04:24,041
Nice to meet you. I'm Mauro.
- Pedro.
547
01:04:24,041 --> 01:04:25,156
Nice to meet you. I'm Mauro.
- Pedro.
548
01:04:26,161 --> 01:04:27,481
Hi, I'm Monica.
549
01:04:56,721 --> 01:04:59,759
The house is a mess because there
is a lot of people, but feel at home.
550
01:05:00,001 --> 01:05:01,912
The house is yours.
Make yourself comfortable.
551
01:05:04,121 --> 01:05:05,077
Do you want a beer?
552
01:05:05,481 --> 01:05:06,437
No, thank you.
553
01:05:13,641 --> 01:05:14,597
How was the party?
554
01:05:14,841 --> 01:05:15,797
It was really good.
555
01:06:20,121 --> 01:06:21,350
And go down to the right.
556
01:06:21,561 --> 01:06:22,312
Left.
557
01:06:23,041 --> 01:06:24,236
Right. Left.
558
01:06:25,481 --> 01:06:26,676
Right. Left.
559
01:06:27,761 --> 01:06:28,990
Right. Left.
560
01:06:29,841 --> 01:06:31,161
And right. Left.
561
01:06:32,201 --> 01:06:32,997
Go up.
562
01:06:33,641 --> 01:06:34,278
Stay.
563
01:06:37,401 --> 01:06:39,836
You don't have to look up,
otherwise you will strangle yourself.
564
01:06:40,601 --> 01:06:41,511
There.
565
01:06:42,281 --> 01:06:44,158
Show your shoulder.
Show your neck.
566
01:06:45,121 --> 01:06:45,641
Show your neck.
567
01:06:45,641 --> 01:06:46,073
Show your neck.
568
01:06:46,761 --> 01:06:47,717
Lower that shoulder.
569
01:07:16,481 --> 01:07:18,518
You are missing some hip movement.
Stay up there.
570
01:07:20,401 --> 01:07:21,471
Right. Stay there.
571
01:07:23,801 --> 01:07:24,518
Go.
572
01:07:33,881 --> 01:07:34,837
Go through the side.
573
01:07:39,441 --> 01:07:40,431
No, again.
574
01:07:40,801 --> 01:07:41,518
Here.
575
01:07:43,241 --> 01:07:44,675
There is no fluidity, guys.
576
01:07:46,761 --> 01:07:48,672
From here it goes up.
577
01:07:50,681 --> 01:07:52,035
You're stopping.
You're stopping.
578
01:07:52,641 --> 01:07:54,279
Again, that same thing as usual.
579
01:07:54,401 --> 01:07:56,199
Stay.
580
01:07:56,841 --> 01:07:57,797
Stay, Leo.
581
01:07:58,321 --> 01:07:59,277
Control.
582
01:08:00,321 --> 01:08:01,311
And now, go.
583
01:08:01,681 --> 01:08:02,193
With your head.
584
01:08:07,721 --> 01:08:08,677
Go down.
585
01:08:09,161 --> 01:08:10,601
Up there.
586
01:08:10,601 --> 01:08:10,715
Up there.
587
01:08:13,881 --> 01:08:16,077
UP,UP,UP-
Stay. I want to see you stay.
588
01:08:16,601 --> 01:08:17,511
Stay. Stay.
589
01:08:18,521 --> 01:08:20,353
Stay. I'm saying stay, so stay.
590
01:08:20,801 --> 01:08:21,757
Again.
591
01:08:51,401 --> 01:08:53,278
Are the rehearsals
always this intense?
592
01:08:53,561 --> 01:08:54,232
Yes.
593
01:08:54,721 --> 01:08:58,032
But it's worse today. I think Igor is
trying to take his anger out on Leo.
594
01:08:58,321 --> 01:08:58,992
Why?
595
01:08:59,761 --> 01:09:01,240
Because he said he's leaving the group.
596
01:09:01,521 --> 01:09:04,434
He said he needed some time, that
he wanted to focus on other things.
597
01:09:05,201 --> 01:09:07,431
I didn't quite get it, I thought
you would know.
598
01:09:12,521 --> 01:09:15,081
What about Ana? How are
things in Buenos Aires?
599
01:09:16,081 --> 01:09:19,392
She's great.
We broke up over Skype.
600
01:09:20,361 --> 01:09:21,271
Sorry, Paula.
601
01:09:21,441 --> 01:09:22,272
It's ok.
602
01:09:23,001 --> 01:09:27,632
She's there in a new place and I'm here
surrounded by the same places we used to be in.
603
01:09:28,041 --> 01:09:32,399
And every time I try to go somewhere different,
people look at me from head to toe.
604
01:09:33,881 --> 01:09:34,996
But fuck it.
605
01:09:40,601 --> 01:09:44,276
My grandmother used to say that downtown
Porto Alegre will disappear someday.
606
01:09:46,641 --> 01:09:48,393
Because it's an
embanked area.
607
01:09:49,721 --> 01:09:52,839
The water used to take over everything.
So they embanked with sand...
608
01:09:54,481 --> 01:09:57,234
...and now the buildings sink
a little bit every year.
609
01:09:59,521 --> 01:10:01,831
Until one day
everything will be buried.
610
01:10:46,361 --> 01:10:47,431
Shit.
611
01:10:47,801 --> 01:10:49,439
The internet crashed.
612
01:10:56,641 --> 01:10:58,791
I'm going to reboot the modem.
613
01:11:18,801 --> 01:11:20,872
My trial is in a month.
614
01:11:23,361 --> 01:11:24,840
Are you cool?
615
01:11:26,681 --> 01:11:28,319
I need you to go with me.
616
01:11:35,441 --> 01:11:37,671
Pedro, I would do anything for you.
617
01:11:38,681 --> 01:11:40,080
Truly.
618
01:11:40,801 --> 01:11:42,951
I really want you
to get out of this.
619
01:11:46,281 --> 01:11:48,716
But I won't be able to
go to the trial with you.
620
01:11:52,281 --> 01:11:54,955
A scholarship became
available and I was called.
621
01:12:02,161 --> 01:12:04,072
You are going to
move to Argentina.
622
01:12:05,561 --> 01:12:06,596
No.
623
01:12:07,921 --> 01:12:10,071
The company in Argentina is full.
624
01:12:12,681 --> 01:12:14,433
I'm going to Berlin.
625
01:12:21,281 --> 01:12:23,397
I know it's kind of out of the blue.
626
01:12:24,081 --> 01:12:25,913
But I can't miss this.
627
01:12:29,121 --> 01:12:31,351
This job of ours here
won't last much longer.
628
01:12:33,281 --> 01:12:34,476
Of course.
629
01:12:35,761 --> 01:12:37,911
It's the opportunity of your life.
630
01:12:41,921 --> 01:12:43,912
Leo, I'm very happy for you.
631
01:12:46,041 --> 01:12:47,031
Truly.
632
01:12:47,361 --> 01:12:48,431
Good.
633
01:12:52,881 --> 01:12:54,758
I've been meaning to tell
you this for a while.
634
01:12:57,041 --> 01:12:58,714
Since when have you known?
635
01:13:00,881 --> 01:13:02,440
A couple of weeks.
636
01:13:12,521 --> 01:13:14,159
When do you leave?
637
01:13:18,281 --> 01:13:19,396
Twenty days.
638
01:13:32,881 --> 01:13:33,996
It's back on.
639
01:13:40,361 --> 01:13:41,874
What were we going to do?
640
01:13:42,081 --> 01:13:43,196
Dance?
641
01:13:43,441 --> 01:13:45,000
No, we just did that.
642
01:13:45,441 --> 01:13:46,556
Right.
643
01:13:49,241 --> 01:13:51,801
Don't you think we should
cancel the show today?
644
01:13:52,121 --> 01:13:54,192
Leo, I'm gonna need that money.
645
01:13:57,001 --> 01:13:59,880
"I had paid for the next goal."
646
01:14:00,001 --> 01:14:02,754
"Naked wrestling."
647
01:14:28,561 --> 01:14:29,517
Enough.
648
01:14:33,361 --> 01:14:34,317
Let me go.
649
01:15:02,161 --> 01:15:03,754
Don't use neon anymore.
650
01:15:05,081 --> 01:15:06,833
I came up with it, and I need it.
651
01:15:08,201 --> 01:15:09,839
Yeah, you really need it.
652
01:15:16,001 --> 01:15:18,197
You are far less interesting without it.
653
01:15:24,481 --> 01:15:25,801
"Who paid for this shit?“
654
01:15:26,201 --> 01:15:27,521
"What happened there?"
655
01:15:27,921 --> 01:15:29,275
"I hope Boy25 wins.".
656
01:15:29,561 --> 01:15:30,915
"Is he gone?“
657
01:15:31,241 --> 01:15:32,561
"What a jerk you are."
658
01:15:32,921 --> 01:15:34,241
"I'm outta here."
659
01:15:34,521 --> 01:15:35,750
"Skype anyone?"
660
01:16:52,961 --> 01:16:56,591
PART 3
NEONBOY
661
01:17:16,161 --> 01:17:18,835
The plumbing in this house is rotten.
662
01:17:19,681 --> 01:17:22,275
I washed a glass and couldn't
close the faucet.
663
01:17:22,961 --> 01:17:25,111
You need to stanch it with a cloth.
664
01:17:26,201 --> 01:17:28,317
I'll call someone to come fix it.
665
01:17:30,561 --> 01:17:32,518
This building is very old.
666
01:17:33,081 --> 01:17:35,231
Soon something else will break.
667
01:17:36,521 --> 01:17:37,875
I like it here.
668
01:17:38,641 --> 01:17:39,836
It's cheap.
669
01:17:41,281 --> 01:17:43,192
There is a lot of people around.
670
01:17:43,601 --> 01:17:45,478
It messes things up.
671
01:17:50,841 --> 01:17:52,275
You are too skinny.
672
01:17:53,961 --> 01:17:57,841
You are locked up all
day painting yourself.
673
01:17:58,561 --> 01:17:59,756
It must be bad for you.
674
01:18:00,481 --> 01:18:01,676
It's not toxic.
675
01:18:02,801 --> 01:18:03,996
That's what you think.
676
01:18:07,601 --> 01:18:09,592
Have you been leaving the house?
677
01:18:12,281 --> 01:18:13,430
Not much.
678
01:18:16,361 --> 01:18:17,510
Have you?
679
01:18:18,681 --> 01:18:19,830
Not much.
680
01:18:22,081 --> 01:18:23,799
But at your age it's good.
681
01:18:24,481 --> 01:18:26,279
Otherwise you will grow old...
682
01:18:26,641 --> 01:18:28,837
and not have anything
to reminisce about.
683
01:19:16,121 --> 01:19:19,477
Have you been feeling mostly
happy or mostly sad?
684
01:19:23,601 --> 01:19:24,921
Mostly sad.
685
01:20:34,801 --> 01:20:36,439
I'm ok, MarriedVoyeur.
686
01:20:37,321 --> 01:20:39,119
I just need some
company today.
687
01:20:43,241 --> 01:20:44,675
"Where's the other one?"
688
01:20:44,801 --> 01:20:46,314
"Are you alone? I prefer couples."
689
01:20:46,441 --> 01:20:48,000
MarriedVoyeur:
What happened, NeonBoy?
690
01:20:48,761 --> 01:20:49,990
hugecarl:
won't you be naked?
691
01:20:50,201 --> 01:20:51,316
No, guys.
692
01:20:51,601 --> 01:20:53,512
I don't think I can have a hard on.
693
01:20:57,281 --> 01:21:02,151
MarriedVoyeur:
If there's anything I can do to help.
694
01:21:32,081 --> 01:21:33,071
Hello?
695
01:21:33,601 --> 01:21:35,035
Hi, NeonBoy.
696
01:21:36,281 --> 01:21:37,430
MarriedVoyeur?
697
01:21:38,721 --> 01:21:40,758
You look really handsome today.
698
01:21:42,081 --> 01:21:43,640
Are you here already?
699
01:21:44,441 --> 01:21:45,875
I'm looking at you.
700
01:21:47,641 --> 01:21:48,915
Come over here, then.
701
01:21:51,281 --> 01:21:52,157
No.
702
01:21:53,321 --> 01:21:54,755
I'd rather just look at you.
703
01:21:56,241 --> 01:21:58,994
If I meet you, the magic may go away.
704
01:22:02,281 --> 01:22:04,192
I need to talk to someone.
705
01:22:06,961 --> 01:22:09,191
It's strange seeing you in person.
706
01:22:16,361 --> 01:22:18,034
Please, MarriedVoyeur.
707
01:22:20,161 --> 01:22:22,675
You look stronger on the webcam.
708
01:23:40,601 --> 01:23:41,397
Hey...
709
01:23:42,161 --> 01:23:43,595
...one more please.
710
01:23:57,161 --> 01:23:59,118
And another glass.
711
01:24:03,121 --> 01:24:04,236
Thank you.
712
01:26:00,641 --> 01:26:01,472
So?
713
01:26:01,681 --> 01:26:02,796
Did you like it?
714
01:26:04,001 --> 01:26:04,832
Uhum.
715
01:26:07,481 --> 01:26:08,357
So...
716
01:26:09,361 --> 01:26:11,830
...we would perform three or four times a week.
717
01:26:12,401 --> 01:26:13,721
I run the show.
718
01:26:14,481 --> 01:26:17,519
I already have experience and an
interested audience that will pay well.
719
01:26:18,401 --> 01:26:19,960
How much do you make a night?
720
01:26:21,001 --> 01:26:22,992
It depends. 100. 150.
721
01:26:23,441 --> 01:26:24,511
Nice.
722
01:26:26,521 --> 01:26:28,273
Today was 180.
723
01:26:28,681 --> 01:26:29,716
What?
724
01:26:30,961 --> 01:26:32,713
180 for the date.
725
01:26:33,521 --> 01:26:34,841
What date?
726
01:26:35,281 --> 01:26:36,840
This wasn't free.
727
01:26:40,081 --> 01:26:42,038
Why didn't you say so at the bar?
728
01:26:56,441 --> 01:26:57,636
Man...
729
01:26:59,361 --> 01:27:00,920
...I do this for money.
730
01:27:01,881 --> 01:27:03,315
I can't just let it go.
731
01:27:04,041 --> 01:27:05,793
My bad if I didn't make it clear.
732
01:27:06,201 --> 01:27:07,953
Or I did and you forgot.
733
01:27:08,241 --> 01:27:10,881
You drank a bit, it confuses us.
734
01:27:12,081 --> 01:27:14,470
Anyway, you can get the money, right?
735
01:27:18,401 --> 01:27:20,711
Do you have a credit card with you?
736
01:27:22,721 --> 01:27:24,598
I just came with the bus fare.
737
01:27:25,041 --> 01:27:28,671
You make 100 reais a night and
you came only with the bus fare.
738
01:27:30,081 --> 01:27:30,991
Cool.
739
01:27:33,561 --> 01:27:34,915
We'll go to your house...
740
01:27:35,801 --> 01:27:37,633
...grab the card and go to the bank.
741
01:27:40,161 --> 01:27:41,560
I'm not in a hurry.
742
01:27:59,481 --> 01:28:00,676
I'll be back in a bit.
743
01:28:00,961 --> 01:28:01,792
Cool.
744
01:36:06,121 --> 01:36:07,839
I didn't mean to wake you up.
745
01:36:08,121 --> 01:36:10,351
I was trying to fix the faucet.
746
01:36:16,921 --> 01:36:17,831
What is that?
747
01:36:17,961 --> 01:36:19,031
It's nothing.
748
01:36:20,601 --> 01:36:22,274
A band-aid can handle it.
749
01:36:33,761 --> 01:36:35,240
Are you leaving already?
750
01:36:35,681 --> 01:36:37,160
I need to go back home.
751
01:36:39,241 --> 01:36:41,152
Do you want to eat
something before you go?
752
01:36:41,441 --> 01:36:42,761
I'll eat on the road.
753
01:36:46,761 --> 01:36:48,513
They came over to collect the rent.
754
01:36:49,921 --> 01:36:51,434
Do you have money to pay?
755
01:36:52,201 --> 01:36:54,112
I do. I just forgot.
756
01:36:57,041 --> 01:37:01,035
Is this paint the kind
that shines in the dark?
757
01:37:02,161 --> 01:37:03,959
Yes. I'll clean it now.
758
01:37:04,641 --> 01:37:07,110
If it makes you happy, leave it.
759
01:37:10,041 --> 01:37:12,510
Do you have someone
who makes you happy?
760
01:37:12,641 --> 01:37:13,631
You.
761
01:37:14,041 --> 01:37:15,031
No.
762
01:37:15,761 --> 01:37:19,038
I mean someone who makes
you shine like the paint?
763
01:37:20,121 --> 01:37:21,111
I did.
764
01:37:21,521 --> 01:37:23,000
But he is leaving tomorrow.
765
01:41:29,641 --> 01:41:30,551
Pedro.
766
01:41:31,281 --> 01:41:32,715
I thought you weren't coming.
767
01:41:35,041 --> 01:41:36,714
I just came to bring you this gift.
768
01:41:40,121 --> 01:41:41,839
My friends are leaving.
769
01:41:42,761 --> 01:41:44,479
I'm going to say goodbye to them.
770
01:41:45,201 --> 01:41:46,794
I'll be right back, okay?
771
01:42:53,641 --> 01:42:55,279
Okay, let me see what's in here.
772
01:43:03,601 --> 01:43:05,114
In case you need money there.
773
01:43:11,321 --> 01:43:12,436
They're used.
774
01:43:13,681 --> 01:43:15,274
They are the ones I had at home.
775
01:43:16,001 --> 01:43:17,435
I won't need them anymore.
776
01:43:22,681 --> 01:43:24,194
You never needed it.
777
01:43:31,321 --> 01:43:33,597
Are you looking forward to the trip?
- Yes. So much.
778
01:43:33,761 --> 01:43:35,638
I have butterflies in my stomach.
779
01:43:36,041 --> 01:43:37,998
It's horrible to say goodbye to people.
780
01:43:38,561 --> 01:43:40,950
Seriously, I think I've cried
about ten litres today.
781
01:43:42,001 --> 01:43:44,117
I didn't think it would hurt so much.
782
01:43:45,801 --> 01:43:48,361
But I'm trying to think about other things.
783
01:43:49,041 --> 01:43:51,396
To focus on how it's going to be there.
784
01:43:52,241 --> 01:43:54,232
I don't know how to speak German.
785
01:43:55,001 --> 01:43:56,400
But I'll have to manage.
786
01:43:57,601 --> 01:44:00,434
At least I'm already in touch
with a colleague there...
787
01:44:01,201 --> 01:44:04,671
...and she offered to pick me up
at the airport. Super sweet.
788
01:44:07,521 --> 01:44:08,920
You two will get along.
789
01:44:09,201 --> 01:44:10,600
How do you know?
790
01:44:11,121 --> 01:44:12,520
My mother was psychic.
791
01:44:15,081 --> 01:44:16,594
Can you see your future?
792
01:44:18,481 --> 01:44:20,392
I'm trying not to think about it.
793
01:44:20,801 --> 01:44:22,678
Just want to enjoy tonight.
794
01:44:26,281 --> 01:44:27,954
There's one more thing here.
795
01:44:43,521 --> 01:44:45,194
For you to put on your wall.
796
01:44:48,361 --> 01:44:49,396
I will.
797
01:44:50,401 --> 01:44:52,551
And you will see it when
you come visit me.
798
01:44:57,601 --> 01:44:58,636
I'm exhausted.
799
01:44:59,281 --> 01:45:00,874
I haven't slept well in days.
800
01:45:02,641 --> 01:45:04,200
I barely slept last night.
801
01:45:05,641 --> 01:45:07,712
I have to be at the airport in a little bit.
802
01:45:08,321 --> 01:45:10,835
But I asked my sister, she'll
bring my bags there.
803
01:45:17,601 --> 01:45:19,000
Let's lie down for a bit?
804
01:45:45,241 --> 01:45:48,199
Let's pretend this night
will last ten more hours.
805
01:45:49,761 --> 01:45:51,434
And when it's over...
806
01:45:52,881 --> 01:45:54,952
...everything will be as we'd like.
55544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.