Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,387 --> 00:00:56,254
M&FC presents
2
00:00:58,141 --> 00:01:00,974
in association with
Showbox/ Mediaplex, Inc.
3
00:01:03,105 --> 00:01:05,847
A Showbox/ Mediaplex, Inc.
distribution
4
00:01:07,985 --> 00:01:10,602
a rai film and ZIP CINEMA production
5
00:01:13,615 --> 00:01:19,110
Happiness
6
00:02:00,287 --> 00:02:02,028
You changed the combination?
7
00:02:03,999 --> 00:02:06,161
You're a bitch.
8
00:02:24,311 --> 00:02:25,722
I'm going abroad.
9
00:02:27,814 --> 00:02:30,932
For a year or two.
I'll call you when I get back.
10
00:02:31,568 --> 00:02:33,434
Don't bother.
11
00:02:33,862 --> 00:02:37,856
You can date.
I know you hate being alone.
12
00:02:39,743 --> 00:02:41,575
Look who's talking.
13
00:02:45,582 --> 00:02:48,074
But don't get married.
It'll complicate things.
14
00:02:55,384 --> 00:02:56,749
Look.
15
00:02:58,220 --> 00:03:00,086
We're through
16
00:03:02,766 --> 00:03:04,348
I gotta go to work.
17
00:04:08,331 --> 00:04:10,948
Sweetie!
Where are you going?
18
00:04:12,169 --> 00:04:13,534
Remember me?
19
00:04:20,051 --> 00:04:21,541
Dance with us.
20
00:04:23,388 --> 00:04:24,674
Come on.
21
00:04:26,308 --> 00:04:27,764
Sweetie...
22
00:04:28,518 --> 00:04:30,179
Come on.
23
00:04:40,822 --> 00:04:43,314
It's a lot this time.
24
00:04:46,453 --> 00:04:47,943
Going somewhere?
25
00:04:48,330 --> 00:04:49,695
Abroad.
26
00:04:53,335 --> 00:04:55,326
So, when are you giving me
your number?
27
00:04:58,799 --> 00:05:00,836
Your number?
28
00:05:01,593 --> 00:05:06,338
Including the medicine,
it's $298.
29
00:05:06,473 --> 00:05:09,215
How about an e-mail then?
30
00:05:10,352 --> 00:05:12,218
$298, please.
31
00:05:16,483 --> 00:05:18,975
- How much?
- $298.
32
00:05:27,869 --> 00:05:29,109
How are you, boss?
33
00:05:30,872 --> 00:05:32,863
I'm not your boss anymore.
34
00:05:33,708 --> 00:05:34,743
Give me a smoke.
35
00:05:37,254 --> 00:05:42,374
I'll pay you what I owe.
Don't worry.
36
00:05:45,387 --> 00:05:47,469
I said I'd pay you.
37
00:06:04,990 --> 00:06:06,526
Thanks for taking it over.
38
00:06:09,411 --> 00:06:13,530
Money ruins friendship.
This is it, okay?
39
00:06:17,002 --> 00:06:18,037
What's this?
40
00:06:18,503 --> 00:06:19,664
For you.
41
00:06:23,008 --> 00:06:24,248
Thanks.
42
00:06:26,553 --> 00:06:31,923
Wire the rest into my account.
43
00:06:35,186 --> 00:06:37,268
Can you make it there?
44
00:06:40,692 --> 00:06:42,274
I don't know.
45
00:06:44,321 --> 00:06:49,066
I have no other places to go.
46
00:06:49,910 --> 00:06:51,446
And I can't quit drinking.
47
00:06:52,913 --> 00:06:54,654
It's worse than I thought.
48
00:06:54,956 --> 00:06:58,574
Don't tell Su-yeon
I'm going to the sanatorium.
49
00:06:58,793 --> 00:07:00,158
It's embarrassing.
50
00:07:05,175 --> 00:07:06,540
Dong-jun?
51
00:07:07,677 --> 00:07:09,338
Am I bankrupt?
52
00:07:14,809 --> 00:07:16,049
Totally!
53
00:07:43,588 --> 00:07:47,252
Pump it up
until you feel the pressure.
54
00:07:48,510 --> 00:07:50,968
- You like it?
- Yes.
55
00:07:51,262 --> 00:07:52,627
It's boiling.
56
00:07:55,892 --> 00:07:57,758
Staying for the night?
57
00:07:57,894 --> 00:07:59,760
No way.
58
00:08:02,273 --> 00:08:04,514
Be careful, it's hot.
59
00:08:10,991 --> 00:08:12,402
Mom...
60
00:08:13,535 --> 00:08:15,025
I'm going abroad.
61
00:08:16,413 --> 00:08:18,529
For a few years.
62
00:08:24,796 --> 00:08:33,841
You hadn't come to see me
for a year and half.
63
00:08:35,932 --> 00:08:38,424
You can't fool me.
64
00:08:38,601 --> 00:08:40,558
Just come by now and then.
65
00:08:40,687 --> 00:08:42,223
That's all I want.
66
00:10:21,204 --> 00:10:22,694
How much do I owe you?
67
00:10:29,295 --> 00:10:31,332
I'm not the owner.
68
00:12:09,812 --> 00:12:10,802
Grandma.
69
00:12:10,939 --> 00:12:14,148
- Have You been waiting long?
- No.
70
00:12:14,317 --> 00:12:19,062
Two light bulbs, soap...
Here's $5.70.
71
00:12:19,197 --> 00:12:21,063
It's right.
72
00:12:21,199 --> 00:12:23,782
- Thanks.
- Bye.
73
00:12:29,707 --> 00:12:31,163
Grandma?
74
00:12:31,292 --> 00:12:33,659
- Yes? _
- Call me a cab, wlll you?
75
00:13:10,707 --> 00:13:15,247
Many people come here dying
and leave all cured.
76
00:13:16,004 --> 00:13:20,248
Work out in the morning
and take care of vegetables
77
00:13:20,383 --> 00:13:23,000
And watch what you eat.
78
00:13:24,595 --> 00:13:28,634
No smoking, drinking,
and instant food.
79
00:13:29,892 --> 00:13:31,508
Smile for me.
80
00:13:32,228 --> 00:13:34,469
It's the greatest medicine.
81
00:13:35,898 --> 00:13:38,014
You don't smile much, do you?
82
00:13:39,986 --> 00:13:42,648
Give me five, will you?
83
00:13:43,531 --> 00:13:45,363
Put your hands up.
84
00:13:45,992 --> 00:13:47,733
Put them up.
85
00:13:49,495 --> 00:13:50,656
Let's go!
86
00:13:51,539 --> 00:13:53,906
You're not smiling.
87
00:13:54,042 --> 00:13:55,749
Eun-hee, come in.
88
00:13:58,421 --> 00:13:59,752
He's new.
89
00:14:01,507 --> 00:14:05,671
If you have any questions,
feel free to ask her.
90
00:14:07,055 --> 00:14:12,926
Put it down here
and give him a high-five.
91
00:14:13,895 --> 00:14:15,306
Put it down.
92
00:14:17,565 --> 00:14:19,181
Put your hands up.
93
00:14:19,901 --> 00:14:21,266
Both hands.
94
00:14:23,905 --> 00:14:26,317
Trying hard is important.
95
00:14:26,449 --> 00:14:30,943
But what's more important is
enjoying what you do.
96
00:14:31,079 --> 00:14:34,447
What's my point?
Enjoy every minute of your life!
97
00:14:34,582 --> 00:14:39,452
Ohne Sorgen, Polka Schnell
by J. Strauss.
98
00:15:19,877 --> 00:15:21,743
I smell cigarettes.
99
00:15:22,755 --> 00:15:24,337
Give me one.
100
00:15:24,507 --> 00:15:26,498
- Huh?
- a cigarette.
101
00:15:35,768 --> 00:15:37,350
I have lung cancer.
102
00:15:38,146 --> 00:15:40,012
Cirrhosis here.
103
00:15:40,773 --> 00:15:44,983
Quit smoking, okay?
It'll kill you.
104
00:15:47,905 --> 00:15:50,488
Go eat if you haven't eaten.
105
00:15:50,616 --> 00:15:52,903
Skipping meals isn't good.
106
00:16:14,557 --> 00:16:16,047
Wait.
107
00:16:19,896 --> 00:16:21,182
Have a seat.
108
00:16:22,690 --> 00:16:25,148
Excuse me'?
109
00:16:25,276 --> 00:16:28,064
He hasn't eaten yet.
Make it salt-free.
110
00:16:36,704 --> 00:16:38,194
Sorry about earlier.
111
00:16:47,089 --> 00:16:49,456
You should quit drinking
and smoking.
112
00:16:59,977 --> 00:17:02,594
Damn!
113
00:17:33,344 --> 00:17:35,210
What the...
114
00:17:40,351 --> 00:17:42,217
- It's done?
- It's done.
115
00:17:43,813 --> 00:17:45,554
Come on, it's okay.
116
00:17:46,482 --> 00:17:48,598
- How are you?
- Hi.
117
00:17:49,485 --> 00:17:50,850
Sit here.
118
00:17:52,863 --> 00:17:55,070
Life is tough.
119
00:17:55,199 --> 00:17:57,361
But the air is good out here.
120
00:17:57,868 --> 00:17:59,859
Didn't I tell you
to make it mild?
121
00:17:59,996 --> 00:18:01,111
It's too salty.
122
00:18:01,330 --> 00:18:04,994
Whatever you enjoy eating,
it's good for you.
123
00:18:05,126 --> 00:18:07,117
That's bullshit.
124
00:18:07,253 --> 00:18:08,459
Here You go.
125
00:18:09,880 --> 00:18:12,247
Screw it.
I'll eat this and die.
126
00:18:12,383 --> 00:18:16,251
Too much isn't good for you.
127
00:18:16,637 --> 00:18:19,755
- Drink some.
- You don't drink?
128
00:18:21,642 --> 00:18:24,350
Anything not salty is okay.
129
00:18:26,147 --> 00:18:28,479
It's okay.
130
00:18:28,774 --> 00:18:30,139
Go ahead.
131
00:18:40,036 --> 00:18:43,245
- Good night, guys.
- Leaving already?
132
00:18:43,372 --> 00:18:46,740
He sure can drink. _
No wonder he has cirrhosis.
133
00:18:52,506 --> 00:18:56,374
Everybody is looking good
this morning.
134
00:18:56,510 --> 00:18:58,751
Say hello to one another.
135
00:18:58,888 --> 00:19:01,380
- I love you.
- I love you.
136
00:19:01,515 --> 00:19:04,052
- Thank you.
- Thank you.
137
00:19:04,185 --> 00:19:06,927
- Be determined.
- Be determined.
138
00:19:07,063 --> 00:19:11,432
- I'm healthy.
- I'm healthy.
139
00:19:15,196 --> 00:19:17,563
Breathe in.
140
00:19:18,199 --> 00:19:19,564
Out.
141
00:19:22,078 --> 00:19:24,445
Breathe in.
142
00:19:26,791 --> 00:19:28,077
Out.
143
00:19:29,919 --> 00:19:32,035
Breathe in.
144
00:19:33,798 --> 00:19:34,959
Out.
145
00:19:35,925 --> 00:19:37,211
One.
146
00:19:37,718 --> 00:19:39,208
Two.
147
00:19:39,428 --> 00:19:45,549
One, two...
148
00:19:46,227 --> 00:19:47,717
Faster.
149
00:19:48,229 --> 00:19:52,097
Stomp your feet faster.
And put your chest out.
150
00:19:52,233 --> 00:19:53,439
Like this.
151
00:19:55,486 --> 00:19:56,851
Try it.
152
00:19:59,699 --> 00:20:02,066
Move your feet faster.
153
00:21:23,908 --> 00:21:25,023
You need help?
154
00:21:25,451 --> 00:21:26,691
It's okay.
155
00:21:32,958 --> 00:21:34,164
Give it here.
156
00:21:35,961 --> 00:21:37,543
This isn't heavy.
157
00:21:48,599 --> 00:21:50,465
How long have you been here?
158
00:21:52,728 --> 00:21:54,560
Take a guess.
159
00:21:58,692 --> 00:22:00,353
8 years.
160
00:22:05,574 --> 00:22:07,064
Since primary school?
161
00:22:10,246 --> 00:22:12,613
I'm older than I look.
162
00:22:13,082 --> 00:22:15,244
Don't treat me like a child.
163
00:22:21,507 --> 00:22:26,252
Why do you eat
with one of your knees bent?
164
00:22:27,388 --> 00:22:28,753
Because it hurts.
165
00:22:28,889 --> 00:22:31,256
- Your knee?
- No.
166
00:22:31,642 --> 00:22:32,848
My lungs.
167
00:22:34,770 --> 00:22:39,389
It's about 40% functional,
which isn't too bad.
168
00:22:41,402 --> 00:22:46,397
But if I run,
I might drop dead.
169
00:22:46,615 --> 00:22:47,855
Me too.
170
00:22:47,992 --> 00:22:50,404
If I drink...
171
00:24:00,814 --> 00:24:02,225
Good.
172
00:24:02,858 --> 00:24:04,724
Mouth open wide.
173
00:24:04,860 --> 00:24:06,726
Laugh your lungs out.
174
00:24:06,862 --> 00:24:09,069
Disease will leave you.
175
00:24:11,075 --> 00:24:13,442
Heart disease, leave me!
176
00:24:13,577 --> 00:24:17,491
Irritable colon syndrome,
go away!
177
00:24:22,086 --> 00:24:24,373
Renal failure, leave!
178
00:24:25,089 --> 00:24:26,500
Cirrhosis, leave him!
179
00:24:26,715 --> 00:24:29,628
_ poudefl _
Cirrhosis, leave hum!
180
00:24:31,220 --> 00:24:32,961
Lung cancer, leave me!
181
00:24:38,018 --> 00:24:42,763
Let's welcpme our new friend
with a song.
182
00:24:42,898 --> 00:24:45,230
Pair up, please.
183
00:24:47,027 --> 00:24:48,358
Okay.
184
00:24:50,656 --> 00:24:52,363
One, two, three, four.
185
00:24:52,491 --> 00:24:59,909
B It's so nice to meet you.
It's so nice to meet you.
186
00:25:00,040 --> 00:25:03,749
Fi Let's meet again.
187
00:25:03,919 --> 00:25:11,417
B It's so nice to meet you.
It's so nice to meet you.
188
00:25:11,552 --> 00:25:14,886
Fi Let's meet again.
189
00:25:15,431 --> 00:25:22,929
B It's so nice to meet you.
It's so nice to meet you.
190
00:25:23,063 --> 00:25:26,431
Fi Let's meet again.
191
00:25:41,957 --> 00:25:43,664
Thanks, Eun-hee.
192
00:25:48,922 --> 00:25:50,833
Here you go.
193
00:25:51,300 --> 00:25:52,415
Thanks.
194
00:25:56,096 --> 00:25:58,463
What's your blood type?
195
00:26:01,977 --> 00:26:03,342
O positive.
196
00:26:06,690 --> 00:26:08,852
I was O positive, too.
197
00:26:09,359 --> 00:26:11,726
What are you talking about?
198
00:26:12,488 --> 00:26:14,229
I thought it was O.
199
00:26:14,364 --> 00:26:17,948
After I got sick,
I learned that it's A positive.
200
00:26:18,368 --> 00:26:20,735
I was very cheerful
201
00:26:20,871 --> 00:26:24,080
But I've gotten timid
since I found out.
202
00:26:30,089 --> 00:26:31,454
Well...see you.
203
00:26:49,274 --> 00:26:50,981
Mr. Kim?
204
00:27:03,872 --> 00:27:07,035
You don't know
what you're talking about!
205
00:27:07,167 --> 00:27:09,909
You're a quack, aren 't you'?
206
00:27:10,045 --> 00:27:15,256
No wonder!
A quack at a shitty hospital!
207
00:27:15,384 --> 00:27:18,547
I did what I was told to
and took all the medicine.
208
00:27:18,679 --> 00:27:21,262
He doesn't know anything!
209
00:27:21,390 --> 00:27:23,381
He tells me...
210
00:27:24,518 --> 00:27:25,758
Wait.
211
00:27:30,065 --> 00:27:32,056
I did everything!
212
00:27:33,402 --> 00:27:34,688
Wait.
213
00:27:39,950 --> 00:27:42,191
Why didn't you eat?
214
00:27:51,795 --> 00:27:54,583
You smoked, didn't you'?
Where are they?
215
00:27:54,715 --> 00:27:57,457
-I didn't.
- Don't lie. I can smell it.
216
00:27:57,593 --> 00:27:59,584
I smoke for 45 years.
217
00:28:00,304 --> 00:28:01,465
Get out of here.
218
00:28:01,597 --> 00:28:04,214
I can't share a room with you.
Get out!
219
00:28:04,224 --> 00:28:06,841
Out!
Get the hell out!
220
00:28:06,977 --> 00:28:09,059
What's wrong with you'?!
221
00:28:12,107 --> 00:28:13,438
Damn it!
222
00:28:25,621 --> 00:28:27,953
Why did I ever smoke?
223
00:28:54,900 --> 00:28:56,265
What are you doing?
224
00:29:12,292 --> 00:29:14,533
You've had no visitors.
225
00:29:15,671 --> 00:29:16,786
I know.
226
00:29:17,673 --> 00:29:18,913
I'm an orphan.
227
00:29:20,676 --> 00:29:22,166
I'm sorry.
228
00:29:25,055 --> 00:29:27,922
My parents died
when I was little, too.
229
00:29:29,017 --> 00:29:30,758
We're in the same boat.
230
00:29:31,561 --> 00:29:36,431
Eun-hee, I was just joking.
231
00:29:45,951 --> 00:29:48,158
Eun-hee?
232
00:29:49,454 --> 00:29:50,694
I'm sorry.
233
00:29:51,581 --> 00:29:54,198
Don't joke about things
like that.
234
00:29:55,961 --> 00:29:57,668
Apologize to me.
235
00:29:59,298 --> 00:30:01,460
Okay, I apologize.
236
00:30:07,848 --> 00:30:09,464
Wanna give me a piggyback?
237
00:30:10,350 --> 00:30:11,556
What?
238
00:30:13,103 --> 00:30:14,685
No, forget it.
239
00:30:21,570 --> 00:30:22,856
I'll piggyback you.
240
00:30:24,489 --> 00:30:25,604
I mean it.
241
00:30:26,742 --> 00:30:28,073
It's okay.
242
00:30:34,374 --> 00:30:35,864
Take my word for it.
243
00:30:36,001 --> 00:30:37,491
No way.
244
00:30:37,711 --> 00:30:41,454
This is plantain, right?
Good for your liver.
245
00:30:42,090 --> 00:30:46,129
No, it's just weed.
Plantain has bigger leaves.
246
00:30:46,261 --> 00:30:49,379
See?
What'd I say'?
247
00:30:50,223 --> 00:30:52,510
It's snack time!
248
00:31:04,404 --> 00:31:05,860
Thanks.
249
00:31:09,159 --> 00:31:11,025
Give me a cigarette.
250
00:31:12,287 --> 00:31:14,403
Come on.
251
00:31:14,623 --> 00:31:15,863
I mean it.
252
00:31:17,167 --> 00:31:20,034
I'll trade you with my radio.
253
00:31:30,806 --> 00:31:32,296
This is nice.
254
00:31:51,827 --> 00:31:53,659
You shouldn't smoke.
255
00:31:55,414 --> 00:31:57,155
What about you?
256
00:31:59,292 --> 00:32:02,535
I'd smoked for over 4O years.
257
00:32:04,589 --> 00:32:09,083
And I regretted it so much.
258
00:32:10,595 --> 00:32:13,553
Now I'm smoking not to regret.
259
00:32:16,309 --> 00:32:18,471
You know what I mean?
260
00:32:21,690 --> 00:32:22,976
I'm not sure.
261
00:33:05,275 --> 00:33:11,146
I'm dying. I hope you make it.
PS. The radio is for you.
262
00:34:18,640 --> 00:34:21,849
Help! Help!
263
00:34:21,977 --> 00:34:24,844
- What is it'?
- He killed himself.
264
00:34:25,605 --> 00:34:28,267
Hurry! Quick!
265
00:34:52,674 --> 00:34:54,415
Go inside now.
266
00:34:55,385 --> 00:34:58,047
Go inside.
Aren't you cold?
267
00:34:58,179 --> 00:35:00,170
I'm hungry.
268
00:35:01,057 --> 00:35:03,424
When are we eating?
269
00:35:48,813 --> 00:35:50,349
Are you up?
270
00:36:36,111 --> 00:36:37,522
May I?
271
00:36:40,657 --> 00:36:42,648
I used to drink a lot.
272
00:36:57,674 --> 00:36:59,290
It tastes the same.
273
00:37:04,681 --> 00:37:06,297
You know what?
274
00:37:08,435 --> 00:37:10,301
You look perfectly normal.
275
00:37:15,942 --> 00:37:18,058
You don't look scared.
276
00:37:19,946 --> 00:37:22,278
Not hurt.
277
00:37:25,452 --> 00:37:27,443
And not sick.
278
00:37:33,168 --> 00:37:35,830
Cause nobody cares, I guess.
279
00:37:38,965 --> 00:37:42,048
I get really scared
even when I catch a cold.
280
00:37:44,179 --> 00:37:46,466
I'll show it from now on.
281
00:37:48,808 --> 00:37:50,549
And I expect you to care.
282
00:38:25,887 --> 00:38:27,469
Plantain.
283
00:38:27,597 --> 00:38:30,885
Thistle...
So hard to remember.
284
00:38:31,267 --> 00:38:35,511
- And?
- Dandelion, wild parsley, sedum.
285
00:38:36,022 --> 00:38:38,389
These herbs are good for you.
286
00:38:38,525 --> 00:38:41,859
Try to memorize them.
287
00:38:42,529 --> 00:38:44,019
Plantain...
288
00:38:52,413 --> 00:38:54,029
Check this out.
289
00:38:55,416 --> 00:38:56,872
What's that?
290
00:38:57,001 --> 00:38:59,914
_ [VluQVVQr-[Q
_ .
291
00:39:28,950 --> 00:39:30,816
- Peel everything?
- Yes.
292
00:39:32,412 --> 00:39:33,823
This part, too.
293
00:39:36,791 --> 00:39:39,829
There won't be much left to eat.
294
00:39:40,461 --> 00:39:45,331
Why are you doing that?
It's disgusting.
295
00:39:45,466 --> 00:39:47,082
I washed my hands.
296
00:39:47,302 --> 00:39:50,715
It will taste better
if Eun-hee peels them.
297
00:39:50,847 --> 00:39:52,337
My disease isn't contagious.
298
00:39:52,473 --> 00:39:54,464
No, it's not.
299
00:39:54,601 --> 00:39:57,593
How do you know?
Have you touched him?
300
00:39:57,812 --> 00:40:00,429
- What?
- Cut it out.
301
00:40:02,483 --> 00:40:05,851
Oh, I forgot.
I have to go to the bank.
302
00:40:06,362 --> 00:40:08,353
Finish this for me, will you?
303
00:40:08,489 --> 00:40:09,570
Okay.
304
00:40:17,874 --> 00:40:19,330
Why are you leaving?
305
00:40:19,500 --> 00:40:20,740
You don't know?
306
00:40:21,127 --> 00:40:22,458
Cause I'm disgusting!
307
00:40:25,131 --> 00:40:27,839
Cirrhosis...what a lady's man!
308
00:40:58,498 --> 00:40:59,659
It's good.
309
00:41:13,054 --> 00:41:14,795
What's wrong?
310
00:41:15,890 --> 00:41:17,176
Nothing.
311
00:41:21,813 --> 00:41:23,178
Do you like it?
312
00:41:24,399 --> 00:41:25,309
Yes.
313
00:41:32,198 --> 00:41:33,313
Eun-hee...
314
00:41:33,950 --> 00:41:35,031
Yeah?
315
00:41:36,077 --> 00:41:38,318
Why didn't you eat earlier?
316
00:41:43,084 --> 00:41:44,449
Tell me.
317
00:41:46,713 --> 00:41:47,703
Come on.
318
00:41:50,299 --> 00:41:52,711
There was a roach in it.
319
00:41:58,599 --> 00:42:00,840
Why didn't you tell me?
320
00:42:05,106 --> 00:42:07,598
You looked so happy eating it.
321
00:42:13,990 --> 00:42:20,111
When a couple watches a movie
at a dark theater...
322
00:42:20,747 --> 00:42:23,079
They hold hands, right?
323
00:42:24,375 --> 00:42:26,867
I guess that's only in movies?
324
00:42:29,756 --> 00:42:35,126
Are you asking me
to hold your hand?
325
00:42:35,970 --> 00:42:39,338
At a deserted place like this...
326
00:42:39,474 --> 00:42:41,260
...a couple usually kisses.
327
00:42:54,906 --> 00:42:56,522
Hold on.
328
00:43:22,058 --> 00:43:26,928
Young-su,
what I have isn't contagious.
329
00:44:15,987 --> 00:44:17,443
Oh God!
330
00:44:18,739 --> 00:44:19,979
Damn.
331
00:44:20,199 --> 00:44:22,440
You scared me.
332
00:44:22,577 --> 00:44:23,942
Here.
333
00:44:26,581 --> 00:44:27,742
Thanks.
334
00:44:29,375 --> 00:44:31,616
You get scared easily.
335
00:44:36,257 --> 00:44:38,999
I've seen a ghost in this room.
336
00:44:41,220 --> 00:44:43,587
I have a knack for this kinda thing.
337
00:44:49,896 --> 00:44:51,261
Good night.
338
00:44:52,773 --> 00:44:56,232
Eun-hee?
339
00:44:57,278 --> 00:44:58,768
I'm scared.
340
00:44:59,989 --> 00:45:01,229
Eun-hee?
341
00:45:03,409 --> 00:45:05,025
Are you gone?
342
00:45:11,626 --> 00:45:13,412
Eun-hee?
343
00:45:21,928 --> 00:45:23,760
Still scared?
344
00:45:32,438 --> 00:45:34,429
Should I make you not?
345
00:45:35,441 --> 00:45:36,647
How?
346
00:45:40,696 --> 00:45:44,155
Wow, it's working.
347
00:46:34,709 --> 00:46:36,120
It tickles.
348
00:46:59,400 --> 00:47:00,640
Young-su?
349
00:47:03,487 --> 00:47:04,852
I'm out of breath.
350
00:47:05,489 --> 00:47:07,150
I might die.
351
00:47:39,065 --> 00:47:41,181
Young-su?
352
00:47:41,400 --> 00:47:42,765
Someone's here.
353
00:47:45,446 --> 00:47:46,652
What are we gonna do?
354
00:47:48,199 --> 00:47:50,315
Hide behind me.
355
00:47:56,207 --> 00:47:57,663
Okay.
356
00:47:58,959 --> 00:48:03,078
Hey, Cirrhosis.
Did you see Eun-hee?
357
00:48:03,798 --> 00:48:06,085
Yeah, last night.
358
00:48:06,801 --> 00:48:08,337
She's here, isn't she?
359
00:48:08,803 --> 00:48:10,339
Eun-hee?
360
00:48:10,679 --> 00:48:19,099
Fi My heart is pounding,
and I don't know why.
361
00:48:19,313 --> 00:48:25,059
Fi Maybe I'm in love.
362
00:48:39,875 --> 00:48:41,115
Aren't you hungry?
363
00:48:42,128 --> 00:48:43,618
You bet.
364
00:48:47,883 --> 00:48:49,248
Young-su...
365
00:48:50,094 --> 00:48:53,837
I used to date this guy.
366
00:48:55,641 --> 00:48:57,473
You're my first girl.
367
00:49:18,289 --> 00:49:19,404
Eun-hee?
368
00:49:20,291 --> 00:49:23,283
I told you not to get involved
with anybody here.
369
00:49:24,503 --> 00:49:27,245
You have neither
parents nor siblings.
370
00:49:27,798 --> 00:49:30,256
You're a patient.
371
00:49:30,885 --> 00:49:34,674
Another patient can't give you
help that you need.
372
00:49:36,682 --> 00:49:38,423
You like him that much'?
373
00:49:41,020 --> 00:49:42,181
Yes.
374
00:49:44,273 --> 00:49:45,809
Did you cross the line?
375
00:49:52,573 --> 00:49:54,439
What will you do?
376
00:49:57,912 --> 00:49:59,698
Leave it to me.
377
00:50:03,292 --> 00:50:14,465
Fi My heart is pounding,
and I don't know why.
378
00:50:15,804 --> 00:50:20,423
Fi Whenever I see her.
379
00:50:21,227 --> 00:50:26,222
Fi Whenever I see her.
380
00:50:26,732 --> 00:50:34,230
Fi My heart is so full of hope.
381
00:50:34,365 --> 00:50:39,110
Fi It might explode.
382
00:50:40,204 --> 00:50:42,571
Fi Maybe...
383
00:50:43,749 --> 00:50:50,587
fi Maybe I'm in love.
384
00:50:54,468 --> 00:51:05,891
Fi My heart is pounding,
and I don't know why.
385
00:51:06,772 --> 00:51:10,857
- Fi Whenever I see her...
- Young-su?
386
00:51:12,403 --> 00:51:14,269
Let's move in together.
387
00:51:17,658 --> 00:51:19,274
Do you want to'?
388
00:51:28,502 --> 00:51:30,789
We don't have to get married.
389
00:51:33,007 --> 00:51:37,922
I'm sick and might die soon.
390
00:51:42,182 --> 00:51:45,174
But I'll help you get better.
391
00:51:51,525 --> 00:51:53,937
If it doesn't work out...
392
00:51:55,404 --> 00:51:57,520
We'll break up then.
393
00:53:57,901 --> 00:53:58,936
Eun-hee?
394
00:54:37,357 --> 00:54:37,596
Look here and smile.
395
00:54:40,319 --> 00:54:42,686
One, two, three.
396
00:54:46,241 --> 00:54:47,982
Be happy, Eun-hee.
397
00:54:48,494 --> 00:54:49,609
Be well.
398
00:54:49,745 --> 00:54:51,327
Good luck, Eun-hee.
399
00:54:51,872 --> 00:54:54,739
Cirrhosis, be good to her.
400
00:54:54,875 --> 00:54:55,615
I Will.
401
00:54:55,751 --> 00:54:58,118
You should cut down
on noodles.
402
00:54:59,213 --> 00:55:02,126
Raise some leek.
That's good for you.
403
00:55:02,758 --> 00:55:04,624
Bye, Eun-hee.
404
00:55:12,768 --> 00:55:14,975
- Take care!
- Bye.
405
00:55:17,773 --> 00:55:24,520
B ...lost in deep thought.
406
00:55:25,989 --> 00:55:31,359
Fi Through the window flows in
407
00:55:31,912 --> 00:55:35,405
B the sound of children playing.
408
00:55:36,667 --> 00:55:42,253
Fi Only if the sun continues to shine,
409
00:55:42,422 --> 00:55:46,040
fi I'll live under the sky and wind.
410
00:55:47,553 --> 00:55:52,673
Fi Through the sound of rain and thunder,
411
00:55:52,891 --> 00:55:56,805
- fi I'll dance and live freely.
- Hurry!
412
00:56:33,181 --> 00:56:36,719
Why do I wanna kiss you
when I'm kissing you'?
413
00:56:39,688 --> 00:56:40,723
Eun-hee...
414
00:56:43,191 --> 00:56:44,852
You like me that much?
415
00:56:45,694 --> 00:56:48,732
Yes.
What about you?
416
00:56:56,204 --> 00:56:58,115
I guess so-called eternal love does exist.
417
00:57:03,003 --> 00:57:05,836
It does, Young-su.
418
00:57:07,591 --> 00:57:16,841
Daily Plans
419
00:57:24,650 --> 00:57:27,267
Young-su?
420
00:57:27,402 --> 00:57:28,517
Wake up.
421
00:57:29,905 --> 00:57:31,521
Come on.
422
00:57:34,660 --> 00:57:35,775
Drink this.
423
00:57:39,539 --> 00:57:40,745
Thanks.
424
00:57:48,882 --> 00:57:50,873
Come here.
Lie down with me.
425
00:57:51,009 --> 00:57:53,922
- What are You doing?
- Come on.
426
00:57:54,054 --> 00:57:57,547
- Get up now.
- Come here. Come on.
427
00:58:10,570 --> 00:58:11,935
Put your chest out.
428
00:58:13,198 --> 00:58:15,155
Why can't you do it right?
429
00:58:21,707 --> 00:58:25,200
For the groceries and bus.
430
00:58:25,961 --> 00:58:29,454
Use this bag this time.
Don't buy a plastic bag
431
00:58:29,589 --> 00:58:31,956
It's not expensive.
432
00:58:32,592 --> 00:58:35,084
It still adds up.
433
00:58:35,220 --> 00:58:39,430
If we save up for a year,
it'll amount to 5 dollars.
434
00:58:40,100 --> 00:58:41,431
Eun-hee?
435
00:58:41,601 --> 00:58:46,061
I'd spend 2 grand a night
for drinking.
436
00:58:50,235 --> 00:58:51,566
All right.
437
00:58:57,200 --> 00:59:00,738
Just get what's on the list.
438
00:59:02,497 --> 00:59:04,079
Give me 1O more.
439
00:59:04,750 --> 00:59:06,616
No way. Go.
440
00:59:15,761 --> 00:59:17,343
I'm fine.
441
00:59:17,471 --> 00:59:18,836
Good.
442
00:59:21,141 --> 00:59:25,510
Dong-jun...
You're late this month.
443
00:59:27,105 --> 00:59:29,972
You know what.
Money.
444
00:59:32,486 --> 00:59:33,647
Yeah?
445
00:59:34,279 --> 00:59:37,362
Sure, I can wait.
446
00:59:38,158 --> 00:59:39,865
Okay, thanks.
447
00:59:42,996 --> 00:59:45,613
How embarrassing.
448
00:59:51,671 --> 00:59:54,754
Please sample our new product.
It's only for a limited time.
449
00:59:54,883 --> 00:59:58,751
It's liquor made from
west coast medicinal herbs.
450
00:59:58,887 --> 01:00:05,759
This cleanses your system.
451
01:00:13,527 --> 01:00:19,022
Thank you, welcome!
Would you like to try it out?
452
01:00:19,199 --> 01:00:21,156
Welcome.
453
01:00:45,475 --> 01:00:46,840
Eun-hee?
454
01:01:12,210 --> 01:01:13,746
Oh, you're home.
455
01:01:16,256 --> 01:01:17,963
Good thing you didn't get wet.
456
01:01:18,091 --> 01:01:20,628
You dug up herbs in the rain?
457
01:01:21,761 --> 01:01:23,968
Who told you to?
458
01:01:25,390 --> 01:01:27,347
For whom? For me'?
459
01:01:27,976 --> 01:01:29,387
Are you nuts?
460
01:01:30,103 --> 01:01:32,640
You know what happens
if you catch a cold!
461
01:01:34,774 --> 01:01:36,515
What's wrong with you?
462
01:01:36,651 --> 01:01:38,392
We can buy them.
463
01:01:43,783 --> 01:01:46,525
Are you stupid
or just too frugal?
464
01:01:48,997 --> 01:01:52,661
Young-su,
watch your language.
465
01:02:09,434 --> 01:02:10,924
Young-su...
466
01:02:11,937 --> 01:02:13,769
What?
467
01:02:15,941 --> 01:02:17,773
Young-su...
468
01:02:23,448 --> 01:02:25,815
Eun-hee?
What's wrong?
469
01:02:31,456 --> 01:02:36,826
I think I'm dying.
Help me.
470
01:02:42,300 --> 01:02:45,213
Eun-hee, wake up.
471
01:02:45,345 --> 01:02:48,554
Eun-hee, wake up.
Eun-hee?
472
01:02:49,099 --> 01:02:50,214
Oh God...
473
01:02:52,686 --> 01:02:55,849
Hang in there.
Stay with me.
474
01:03:21,506 --> 01:03:23,122
Young-su?
475
01:03:31,725 --> 01:03:32,965
Eun-hee...
476
01:03:35,228 --> 01:03:36,764
They say you're fine.
477
01:03:50,285 --> 01:03:54,153
I'm happy with you by my side.
478
01:03:55,540 --> 01:03:57,531
Were you worried?
479
01:03:59,919 --> 01:04:01,409
About me dying?
480
01:04:02,172 --> 01:04:05,164
No, about ME dying.
481
01:04:06,051 --> 01:04:08,918
Seeing you in pain
almost killed me.
482
01:04:12,891 --> 01:04:18,432
I used to get scared of dying
when I got sick.
483
01:04:19,939 --> 01:04:22,681
Now that I have you...
484
01:04:22,901 --> 01:04:24,812
I'm not scared anymore.
485
01:04:27,447 --> 01:04:32,066
Be by my side when I die.
486
01:04:33,912 --> 01:04:36,153
Don't say such a thing.
487
01:04:36,581 --> 01:04:38,697
Promise me.
488
01:04:39,959 --> 01:04:43,827
Fine, you be by my side
when I die, too.
489
01:04:45,090 --> 01:04:47,047
- Okay.
- Promise me.
490
01:04:51,179 --> 01:04:52,419
It's official.
491
01:04:57,685 --> 01:05:00,052
- Eun-hee...
- Yeah?
492
01:05:01,981 --> 01:05:05,064
I don't think I can make it
without you.
493
01:05:23,878 --> 01:05:26,620
Eun-hee, are you done'?
494
01:05:28,007 --> 01:05:29,122
Let's head back.
495
01:06:23,313 --> 01:06:26,146
Young-su, you got a lot better.
496
01:06:26,774 --> 01:06:28,811
You've taken good care
of yourself.
497
01:06:31,446 --> 01:06:35,656
The level of albumin is
almost normal.
498
01:06:35,783 --> 01:06:41,153
Stay on the medication
and do not drink.
499
01:06:46,586 --> 01:06:50,170
Eun-hee, the CT scan shows
you didn't get worse.
500
01:06:50,298 --> 01:06:54,166
Don't skip the medicine.
501
01:06:54,928 --> 01:06:56,043
Okay.
502
01:06:58,097 --> 01:06:59,428
Thank you.
503
01:07:01,100 --> 01:07:02,340
- Mr. Kim Young-chul.
- Yes.
504
01:07:02,477 --> 01:07:03,717
Come in.
505
01:07:06,689 --> 01:07:09,431
- Eun-hee!
- Hi!
506
01:07:10,735 --> 01:07:14,228
- God, it's been a while.
- How are you?
507
01:07:15,615 --> 01:07:20,360
Cirrhosis, you look good.
She must treat you well.
508
01:07:20,495 --> 01:07:22,577
So happy to see you.
509
01:07:22,872 --> 01:07:25,113
No baby yet'?
510
01:07:27,627 --> 01:07:28,867
What's up, guys?
511
01:07:29,003 --> 01:07:30,744
I came back after the winter.
512
01:07:30,880 --> 01:07:33,247
- God...
- I'm all better now.
513
01:07:33,383 --> 01:07:35,340
Really?
That's great.
514
01:07:35,468 --> 01:07:38,005
She's new with us.
515
01:07:38,137 --> 01:07:40,003
They're the couple
that I told you about.
516
01:07:40,139 --> 01:07:42,756
- Hi.
- How are you?
517
01:07:42,892 --> 01:07:44,758
I'm so happy for you.
518
01:07:44,894 --> 01:07:47,352
Better yet,
we're gonna leave together.
519
01:07:58,408 --> 01:07:59,773
Young-su?
520
01:08:01,911 --> 01:08:03,527
Give me a piggyback.
521
01:08:07,041 --> 01:08:09,032
Please.
522
01:08:13,047 --> 01:08:14,128
Sure.
523
01:08:15,550 --> 01:08:17,757
Come on.
524
01:08:27,395 --> 01:08:29,261
I'm happy for you.
525
01:08:48,041 --> 01:08:49,247
Hey there!
526
01:08:52,170 --> 01:08:55,754
Looking good, man.
527
01:08:59,302 --> 01:09:01,543
HAN Young-su!
528
01:09:02,889 --> 01:09:05,426
You finally grew up.
529
01:09:06,392 --> 01:09:08,053
What's this?
530
01:09:08,686 --> 01:09:10,176
Come here, Su-yeon.
531
01:09:12,565 --> 01:09:14,055
I can't believe this.
532
01:09:16,694 --> 01:09:20,153
The air's really good.
533
01:09:20,907 --> 01:09:24,320
Is land expensive out here'?
534
01:09:37,965 --> 01:09:43,335
This would be a great place
to retire.
535
01:09:43,471 --> 01:09:44,711
You need help?
536
01:09:44,847 --> 01:09:46,212
It's okay.
537
01:09:52,855 --> 01:09:54,220
Have a seat.
538
01:10:02,615 --> 01:10:04,356
You're quite pretty.
539
01:10:06,994 --> 01:10:09,577
He likes only pretty girls.
540
01:10:14,877 --> 01:10:17,084
You're pretty, too.
541
01:10:23,761 --> 01:10:25,502
You're one lucky man.
542
01:10:39,777 --> 01:10:40,892
Married?
543
01:10:42,113 --> 01:10:43,148
Not yet.
544
01:10:44,907 --> 01:10:46,022
Happy?
545
01:10:47,910 --> 01:10:48,866
Yes.
546
01:10:48,995 --> 01:10:50,531
About what?
547
01:10:51,789 --> 01:10:53,245
About everything.
548
01:10:53,499 --> 01:10:55,615
That's crap.
549
01:10:58,880 --> 01:11:02,794
It feels weird to see you
with another woman.
550
01:11:04,385 --> 01:11:06,547
You don't belong here.
551
01:11:16,814 --> 01:11:18,555
Visit us in Seoul.
552
01:11:18,691 --> 01:11:21,183
Life is no fun without you.
553
01:11:22,695 --> 01:11:24,311
I chipped in some.
554
01:11:25,948 --> 01:11:27,154
Thanks.
555
01:11:27,283 --> 01:11:28,193
Bye.
556
01:11:32,830 --> 01:11:35,162
It's your old cell phone.
557
01:11:36,083 --> 01:11:37,824
I feel better if you have it.
558
01:11:43,800 --> 01:11:45,165
Should I stay for the night?
559
01:11:50,848 --> 01:11:52,054
Bye.
560
01:12:00,358 --> 01:12:01,598
Take care.
561
01:12:34,976 --> 01:12:36,216
Good job today.
562
01:12:37,895 --> 01:12:39,135
Thanks.
563
01:12:47,905 --> 01:12:49,020
Go ahead.
564
01:13:07,675 --> 01:13:13,421
I had a hard time quitting
drinking and smoking.
565
01:13:14,557 --> 01:13:17,640
Good for your health,
but no fun.
566
01:13:38,331 --> 01:13:40,072
- Warm?
- Yes.
567
01:13:45,838 --> 01:13:50,457
I'm thinking about
taking a trip to Seoul.
568
01:14:09,362 --> 01:14:10,602
Wanna come with me'?
569
01:14:12,740 --> 01:14:13,946
Can I?
570
01:14:18,871 --> 01:14:20,111
No, I'm okay.
571
01:14:33,719 --> 01:14:38,509
Young-su,
this is for your mother.
572
01:14:39,100 --> 01:14:41,467
Thanks.
573
01:14:42,728 --> 01:14:44,389
- I'll Call you.
- Okay.
574
01:14:48,526 --> 01:14:50,142
Have fun.
575
01:14:50,903 --> 01:14:52,359
Don't skip your meds.
576
01:14:53,030 --> 01:14:54,520
See you later.
577
01:15:17,304 --> 01:15:20,763
- Did You check the stock?
- I sure did.
578
01:15:23,436 --> 01:15:24,301
Can I help you?
579
01:15:24,437 --> 01:15:27,429
- Here to see Dong-jun.
- In there.
580
01:15:27,565 --> 01:15:29,306
Thanks.
581
01:15:31,277 --> 01:15:34,065
Settle their accounts
by this week.
582
01:15:34,196 --> 01:15:35,686
Hey!
583
01:15:37,283 --> 01:15:38,773
- When'd You get here?
- Just now.
584
01:15:38,909 --> 01:15:40,570
- Wgelcome.
- HI, boss.
585
01:15:40,703 --> 01:15:43,661
Not your boss anymore.
586
01:15:43,789 --> 01:15:45,655
- How are you?
- Good.
587
01:15:47,293 --> 01:15:52,709
And make sure
to clear their checks.
588
01:15:52,840 --> 01:15:54,581
And last night...
589
01:15:56,093 --> 01:15:59,961
$170 K is too much
for a premium.
590
01:16:00,097 --> 01:16:03,556
See if you can bring that
down to 100 K.
591
01:16:03,684 --> 01:16:05,595
Okay.
592
01:16:08,105 --> 01:16:10,597
When are you moving
back to Seoul?
593
01:16:11,859 --> 01:16:14,851
I'm opening a new bar.
Why don't you run it?
594
01:16:15,488 --> 01:16:16,978
- Me?
- Yes.
595
01:16:20,493 --> 01:16:21,858
Listen.
596
01:16:21,994 --> 01:16:23,985
I read in the paper that...
597
01:16:24,497 --> 01:16:28,331
...we need $ 470 K to survive
after retirement.
598
01:16:29,376 --> 01:16:30,992
Prepare for the future.
599
01:16:32,088 --> 01:16:34,329
You can't hide out forever.
600
01:16:45,893 --> 01:16:47,349
Good night.
601
01:16:47,520 --> 01:16:49,477
See you tomorrow.
602
01:16:58,864 --> 01:17:00,150
How are you'?
603
01:17:00,658 --> 01:17:02,240
Hungry?
Let's go eat.
604
01:17:03,994 --> 01:17:06,406
What the hell is that?
605
01:17:08,541 --> 01:17:11,283
I moved._
I'll cook you dinner.
606
01:17:18,300 --> 01:17:19,665
Let's drink this.
607
01:17:21,512 --> 01:17:24,174
Be careful.
Give it here.
608
01:17:24,306 --> 01:17:28,174
- Why?
- Come on, you're drunk.
609
01:17:32,189 --> 01:17:33,304
Pflleave.
610
01:17:36,944 --> 01:17:38,685
Stay over, will you?
611
01:17:42,283 --> 01:17:43,819
You've changed.
612
01:17:45,953 --> 01:17:47,443
Look who's talking.
613
01:17:48,581 --> 01:17:51,198
What'd you go down there for?
614
01:17:52,293 --> 01:17:56,332
You're all better now.
Why are you still there?
615
01:17:57,923 --> 01:17:59,960
You're unbelievable.
616
01:18:03,304 --> 01:18:07,218
She likes me a lot.
617
01:18:09,185 --> 01:18:10,926
I like you, too.
618
01:18:13,105 --> 01:18:14,595
She's not like you.
619
01:18:22,698 --> 01:18:24,439
I missed you.
620
01:18:27,244 --> 01:18:29,110
Didn't you miss me'?
621
01:18:29,872 --> 01:18:33,365
_ Answer me.
Didn't you mlss me'?
622
01:18:49,975 --> 01:18:51,966
You told me to wait.
623
01:20:12,725 --> 01:20:14,966
Listen to me.
624
01:20:15,102 --> 01:20:19,562
Mom, mushrooms are good
for diabetes.
625
01:20:20,357 --> 01:20:23,349
How do I know?
I'm studying that subject!
626
01:20:25,571 --> 01:20:26,606
Yes.
627
01:20:28,490 --> 01:20:30,447
All right.
Take care of yourself.
628
01:20:31,368 --> 01:20:33,484
I'll call you
when I go back to Korea.
629
01:20:33,704 --> 01:20:34,739
Okay.
630
01:20:35,080 --> 01:20:37,947
You're running up the bill.
631
01:20:39,376 --> 01:20:40,457
Okay.
632
01:21:38,060 --> 01:21:39,767
Young-su...
633
01:21:42,898 --> 01:21:44,935
I'm scared.
634
01:21:47,569 --> 01:21:50,152
I miss you so much.
635
01:21:55,077 --> 01:21:56,567
And I'm so upset.
636
01:22:01,834 --> 01:22:03,950
So answer the phone, please.
637
01:22:08,674 --> 01:22:11,211
To send a message...
638
01:22:22,479 --> 01:22:24,720
Won't you answer it?
639
01:22:25,983 --> 01:22:28,224
Do me a favor.
640
01:22:29,361 --> 01:22:32,228
Answer my phone
and tell her I'm dead.
641
01:22:35,993 --> 01:22:39,361
What's so funny?
642
01:22:39,496 --> 01:22:41,988
You are.
643
01:22:52,384 --> 01:22:54,000
What will you do?
644
01:22:59,016 --> 01:23:01,974
Get ready for work.
You're gonna be late.
645
01:23:03,103 --> 01:23:08,143
You lost track of days?
It's Sunday.
646
01:23:09,902 --> 01:23:13,270
Just get drunk and tell her.
You're used to that.
647
01:23:58,575 --> 01:23:59,940
Young-su...
648
01:24:00,702 --> 01:24:01,942
How are you'?
649
01:24:12,589 --> 01:24:13,829
What?
650
01:24:15,467 --> 01:24:17,208
You're ugly now.
651
01:25:41,178 --> 01:25:44,637
Sure, I'll think about it.
652
01:25:45,015 --> 01:25:46,926
Okay, bye.
653
01:25:49,561 --> 01:25:52,053
- Who was it?
- Nobody.
654
01:25:59,696 --> 01:26:03,314
You knovy how much you need
to survive after retirement?
655
01:26:03,784 --> 01:26:05,946
They say it's $470 K.
656
01:26:07,454 --> 01:26:09,536
Why need that much?
657
01:26:09,706 --> 01:26:12,323
Life that we lead
doesn't cost much.
658
01:26:12,459 --> 01:26:14,450
Think about it.
659
01:26:16,088 --> 01:26:17,670
What about the future?
660
01:26:18,465 --> 01:26:20,456
You gotta prepare for it.
661
01:26:22,427 --> 01:26:25,920
Why worry about the future?
662
01:26:26,098 --> 01:26:28,214
Live well for today.
663
01:26:28,350 --> 01:26:30,557
And for tomorrow.
664
01:26:31,186 --> 01:26:33,052
That's all that counts.
665
01:26:33,188 --> 01:26:35,429
What does?
666
01:26:38,110 --> 01:26:40,852
Life isn't as simple as you think.
667
01:26:44,491 --> 01:26:47,358
Things might change later
for the worse.
668
01:26:54,501 --> 01:26:56,458
There's no LATER for me.
669
01:27:00,382 --> 01:27:02,248
You shouldn't say that.
670
01:27:10,475 --> 01:27:11,510
Eun-hee.
671
01:27:14,271 --> 01:27:16,763
Aren't you sick of eating slowly?
672
01:27:24,781 --> 01:27:26,146
I am sick of it.
673
01:28:24,299 --> 01:28:27,337
Let's go out and have fun.
674
01:28:30,347 --> 01:28:31,837
Why suddenly?
675
01:28:33,850 --> 01:28:34,965
No reason.
676
01:28:47,364 --> 01:28:53,827
It's time to get rid of stress.
Here we go.
677
01:28:53,995 --> 01:28:56,862
Lose yourselves to the rhythm.
678
01:28:56,998 --> 01:29:00,616
All right.
Let me shake him off the seat.
679
01:29:00,752 --> 01:29:05,872
Check him out.
He's almost dancing now.
680
01:29:06,007 --> 01:29:11,878
What's he doing?
He's out of himself.
681
01:29:12,097 --> 01:29:17,513
Can you believe that?
How can a person be like that?
682
01:29:18,645 --> 01:29:22,354
- Now, ten times!
- God, it's killing me!
683
01:29:23,400 --> 01:29:26,358
All right, a bit faster now.
684
01:29:27,904 --> 01:29:31,647
The wheel is going crazy,
and he is too!
685
01:29:32,117 --> 01:29:34,404
One more time!
686
01:29:34,911 --> 01:29:39,656
We 're gonna make
your asses burn!
687
01:30:47,108 --> 01:30:51,727
House of Hope
688
01:31:04,000 --> 01:31:06,458
Dried persimmons?
689
01:31:06,586 --> 01:31:08,247
I know you like them.
690
01:31:08,380 --> 01:31:09,495
Thanks.
691
01:31:12,384 --> 01:31:13,749
Is he good to you'?
692
01:31:14,260 --> 01:31:15,466
Yes.
693
01:31:16,262 --> 01:31:20,506
So happy to see you.
Come by more often.
694
01:31:21,601 --> 01:31:25,890
This place was better off
with you here.
695
01:31:29,150 --> 01:31:30,891
Should I move back here?
696
01:31:31,027 --> 01:31:33,894
Don't even joke about it.
697
01:31:36,992 --> 01:31:38,528
Try it.
698
01:32:04,769 --> 01:32:06,055
Young-su.
699
01:32:08,398 --> 01:32:09,934
Did you drink?
700
01:32:10,400 --> 01:32:15,145
Where'd you go?
I've been waiting for you.
701
01:32:20,702 --> 01:32:22,158
Eun-hee?
702
01:32:22,454 --> 01:32:23,819
What?
703
01:32:24,456 --> 01:32:25,821
Eun-hee?
704
01:32:28,585 --> 01:32:32,078
Gosh, you smell like liquor.
705
01:32:33,089 --> 01:32:36,923
- Are You okay?
- Yes, let's go.
706
01:32:46,853 --> 01:32:47,843
Should I carry you?
707
01:32:47,979 --> 01:32:50,721
- I'm Okay.
- I'll carry you.
708
01:32:50,857 --> 01:32:53,940
- Get on my back.
- get up. let's go home.
709
01:32:57,363 --> 01:32:59,570
Why'd you drink so much?
710
01:33:02,494 --> 01:33:04,235
My shoe...
711
01:33:21,638 --> 01:33:22,969
Young-su?
712
01:33:23,890 --> 01:33:25,255
Young-su?
713
01:33:42,867 --> 01:33:45,029
What are you doing?
714
01:33:52,293 --> 01:33:53,658
Do me a favor.
715
01:33:54,879 --> 01:33:57,166
Can't you dump me?
716
01:34:06,307 --> 01:34:07,763
Please, leave me.
717
01:34:10,311 --> 01:34:11,301
You know...
718
01:34:12,772 --> 01:34:15,309
...I can't dump you.
719
01:34:21,781 --> 01:34:24,648
Tell me
that you wanna break up.
720
01:34:25,702 --> 01:34:27,033
I can't.
721
01:34:27,203 --> 01:34:28,693
Why can't you?
722
01:34:29,205 --> 01:34:31,162
Why are you doing this?
723
01:34:35,461 --> 01:34:37,202
There's someone else.
724
01:34:40,717 --> 01:34:42,458
When I was in Seoul...
725
01:34:43,720 --> 01:34:45,586
I was with her.
726
01:34:48,349 --> 01:34:49,555
You know what?
727
01:34:52,729 --> 01:34:54,436
Being with her...
728
01:34:59,235 --> 01:35:01,852
I was a lot happier
than with you.
729
01:35:05,867 --> 01:35:07,357
Bastard...
730
01:35:09,704 --> 01:35:11,115
You call yourself human?
731
01:35:12,707 --> 01:35:14,243
Do you?
732
01:35:16,377 --> 01:35:18,368
How could you say that?
733
01:35:20,089 --> 01:35:22,126
After all that I've done
for you?
734
01:35:22,258 --> 01:35:24,841
How could you?!
735
01:35:29,098 --> 01:35:30,884
Asshole!
736
01:35:57,168 --> 01:35:59,159
I'm sorry.
737
01:36:03,508 --> 01:36:07,923
Eun-hee... I'm so sorry.
738
01:36:10,890 --> 01:36:13,757
Eun-hee...
739
01:36:19,565 --> 01:36:20,930
Please...
740
01:36:23,069 --> 01:36:26,937
Just stay here with me
as you have.
741
01:36:29,075 --> 01:36:32,033
No, I can't.
742
01:36:34,580 --> 01:36:41,327
I'll make you happier
than she ever can.
743
01:36:41,796 --> 01:36:44,208
I promise to be better.
744
01:36:44,340 --> 01:36:47,332
Trust me.
I can make you happier.
745
01:36:47,468 --> 01:36:51,837
- Stop.
- Please, don't leave me.
746
01:36:53,224 --> 01:36:55,181
Don't do this. Please...
747
01:36:55,310 --> 01:36:57,927
Don't do this.
Stop it. Please...
748
01:37:09,240 --> 01:37:10,947
Stop it.
749
01:41:20,992 --> 01:41:22,608
Get out of here.
750
01:41:25,621 --> 01:41:27,328
Get out of this house.
751
01:41:31,377 --> 01:41:33,744
It's just too hard for me.
752
01:41:38,092 --> 01:41:42,507
I was happy with you,
but not anymore.
753
01:41:47,768 --> 01:41:50,977
Eun-hee, I'm sorry.
754
01:41:55,651 --> 01:41:57,642
You're sorry, so what?
755
01:41:59,655 --> 01:42:01,271
Can you stay with me?
756
01:42:13,669 --> 01:42:15,285
Leave, Young-su.
757
01:42:16,380 --> 01:42:17,666
Please.
758
01:42:20,384 --> 01:42:22,375
I want to be happy-
759
01:42:59,090 --> 01:43:00,831
Goodbye, Young-su.
760
01:44:02,111 --> 01:44:05,149
Tonight will be tropical night.
761
01:44:05,281 --> 01:44:09,400
This hot weather is
not going away for a while.
762
01:44:09,618 --> 01:44:14,283
But,_chee_r up!
Your vacation wlll be soon.
763
01:44:14,790 --> 01:44:17,782
And the traffic is not good
like the hot weather.
764
01:44:18,002 --> 01:44:21,745
The northern riverside road and
Olympic road are in traffic jam.
765
01:44:21,881 --> 01:44:25,124
20th, July, the reporter Kim let
you know about the state of traffic.
766
01:45:01,796 --> 01:45:02,831
Get out of here.
767
01:45:05,090 --> 01:45:06,205
Now.
768
01:45:10,596 --> 01:45:12,178
Get out, bitch!
769
01:45:24,068 --> 01:45:25,558
Fucking asshole!
770
01:45:26,987 --> 01:45:28,227
How could you do this to my chick?
771
01:45:34,370 --> 01:45:36,486
I'll be damned
if I see you again.
772
01:46:53,198 --> 01:46:55,155
Did you have fun?
773
01:46:58,287 --> 01:46:59,573
Sure.
774
01:47:00,080 --> 01:47:04,039
You should've come over.
We had so much fun.
775
01:47:06,086 --> 01:47:08,202
I had so much fun, too.
776
01:47:13,093 --> 01:47:15,084
You don't look like you did.
777
01:47:17,306 --> 01:47:18,967
I did.
778
01:47:21,685 --> 01:47:23,346
You did not.
779
01:47:30,110 --> 01:47:31,600
Look, bitch.
780
01:47:32,696 --> 01:47:34,937
Living like this is fun
for you?
781
01:47:43,374 --> 01:47:44,489
No.
782
01:51:19,298 --> 01:51:20,663
Thank you.
783
01:51:30,726 --> 01:51:32,091
Young-su?
784
01:51:35,731 --> 01:51:37,347
It's been a while.
785
01:51:38,108 --> 01:51:39,348
Do I know you?
786
01:51:41,695 --> 01:51:46,440
Hi!
787
01:58:26,016 --> 01:58:27,347
Eun-hee...
788
01:58:36,651 --> 01:58:45,116
House of Hope
789
01:59:23,073 --> 01:59:25,656
HWANG Jung-min
790
01:59:27,285 --> 01:59:29,947
LIM Soo-jung
791
01:59:31,456 --> 01:59:34,039
GONG Hyo-jin
792
01:59:44,094 --> 01:59:46,586
Directed by HUR Jin-ho
793
01:59:48,223 --> 01:59:50,715
Executive Producer & Music by
CHO Sung-woo
794
01:59:52,477 --> 01:59:55,094
Produced by KANG Bong-rae, LEE Eugene49292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.