All language subtitles for Happiness.2007.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,387 --> 00:00:56,254 M&FC presents 2 00:00:58,141 --> 00:01:00,974 in association with Showbox/ Mediaplex, Inc. 3 00:01:03,105 --> 00:01:05,847 A Showbox/ Mediaplex, Inc. distribution 4 00:01:07,985 --> 00:01:10,602 a rai film and ZIP CINEMA production 5 00:01:13,615 --> 00:01:19,110 Happiness 6 00:02:00,287 --> 00:02:02,028 You changed the combination? 7 00:02:03,999 --> 00:02:06,161 You're a bitch. 8 00:02:24,311 --> 00:02:25,722 I'm going abroad. 9 00:02:27,814 --> 00:02:30,932 For a year or two. I'll call you when I get back. 10 00:02:31,568 --> 00:02:33,434 Don't bother. 11 00:02:33,862 --> 00:02:37,856 You can date. I know you hate being alone. 12 00:02:39,743 --> 00:02:41,575 Look who's talking. 13 00:02:45,582 --> 00:02:48,074 But don't get married. It'll complicate things. 14 00:02:55,384 --> 00:02:56,749 Look. 15 00:02:58,220 --> 00:03:00,086 We're through 16 00:03:02,766 --> 00:03:04,348 I gotta go to work. 17 00:04:08,331 --> 00:04:10,948 Sweetie! Where are you going? 18 00:04:12,169 --> 00:04:13,534 Remember me? 19 00:04:20,051 --> 00:04:21,541 Dance with us. 20 00:04:23,388 --> 00:04:24,674 Come on. 21 00:04:26,308 --> 00:04:27,764 Sweetie... 22 00:04:28,518 --> 00:04:30,179 Come on. 23 00:04:40,822 --> 00:04:43,314 It's a lot this time. 24 00:04:46,453 --> 00:04:47,943 Going somewhere? 25 00:04:48,330 --> 00:04:49,695 Abroad. 26 00:04:53,335 --> 00:04:55,326 So, when are you giving me your number? 27 00:04:58,799 --> 00:05:00,836 Your number? 28 00:05:01,593 --> 00:05:06,338 Including the medicine, it's $298. 29 00:05:06,473 --> 00:05:09,215 How about an e-mail then? 30 00:05:10,352 --> 00:05:12,218 $298, please. 31 00:05:16,483 --> 00:05:18,975 - How much? - $298. 32 00:05:27,869 --> 00:05:29,109 How are you, boss? 33 00:05:30,872 --> 00:05:32,863 I'm not your boss anymore. 34 00:05:33,708 --> 00:05:34,743 Give me a smoke. 35 00:05:37,254 --> 00:05:42,374 I'll pay you what I owe. Don't worry. 36 00:05:45,387 --> 00:05:47,469 I said I'd pay you. 37 00:06:04,990 --> 00:06:06,526 Thanks for taking it over. 38 00:06:09,411 --> 00:06:13,530 Money ruins friendship. This is it, okay? 39 00:06:17,002 --> 00:06:18,037 What's this? 40 00:06:18,503 --> 00:06:19,664 For you. 41 00:06:23,008 --> 00:06:24,248 Thanks. 42 00:06:26,553 --> 00:06:31,923 Wire the rest into my account. 43 00:06:35,186 --> 00:06:37,268 Can you make it there? 44 00:06:40,692 --> 00:06:42,274 I don't know. 45 00:06:44,321 --> 00:06:49,066 I have no other places to go. 46 00:06:49,910 --> 00:06:51,446 And I can't quit drinking. 47 00:06:52,913 --> 00:06:54,654 It's worse than I thought. 48 00:06:54,956 --> 00:06:58,574 Don't tell Su-yeon I'm going to the sanatorium. 49 00:06:58,793 --> 00:07:00,158 It's embarrassing. 50 00:07:05,175 --> 00:07:06,540 Dong-jun? 51 00:07:07,677 --> 00:07:09,338 Am I bankrupt? 52 00:07:14,809 --> 00:07:16,049 Totally! 53 00:07:43,588 --> 00:07:47,252 Pump it up until you feel the pressure. 54 00:07:48,510 --> 00:07:50,968 - You like it? - Yes. 55 00:07:51,262 --> 00:07:52,627 It's boiling. 56 00:07:55,892 --> 00:07:57,758 Staying for the night? 57 00:07:57,894 --> 00:07:59,760 No way. 58 00:08:02,273 --> 00:08:04,514 Be careful, it's hot. 59 00:08:10,991 --> 00:08:12,402 Mom... 60 00:08:13,535 --> 00:08:15,025 I'm going abroad. 61 00:08:16,413 --> 00:08:18,529 For a few years. 62 00:08:24,796 --> 00:08:33,841 You hadn't come to see me for a year and half. 63 00:08:35,932 --> 00:08:38,424 You can't fool me. 64 00:08:38,601 --> 00:08:40,558 Just come by now and then. 65 00:08:40,687 --> 00:08:42,223 That's all I want. 66 00:10:21,204 --> 00:10:22,694 How much do I owe you? 67 00:10:29,295 --> 00:10:31,332 I'm not the owner. 68 00:12:09,812 --> 00:12:10,802 Grandma. 69 00:12:10,939 --> 00:12:14,148 - Have You been waiting long? - No. 70 00:12:14,317 --> 00:12:19,062 Two light bulbs, soap... Here's $5.70. 71 00:12:19,197 --> 00:12:21,063 It's right. 72 00:12:21,199 --> 00:12:23,782 - Thanks. - Bye. 73 00:12:29,707 --> 00:12:31,163 Grandma? 74 00:12:31,292 --> 00:12:33,659 - Yes? _ - Call me a cab, wlll you? 75 00:13:10,707 --> 00:13:15,247 Many people come here dying and leave all cured. 76 00:13:16,004 --> 00:13:20,248 Work out in the morning and take care of vegetables 77 00:13:20,383 --> 00:13:23,000 And watch what you eat. 78 00:13:24,595 --> 00:13:28,634 No smoking, drinking, and instant food. 79 00:13:29,892 --> 00:13:31,508 Smile for me. 80 00:13:32,228 --> 00:13:34,469 It's the greatest medicine. 81 00:13:35,898 --> 00:13:38,014 You don't smile much, do you? 82 00:13:39,986 --> 00:13:42,648 Give me five, will you? 83 00:13:43,531 --> 00:13:45,363 Put your hands up. 84 00:13:45,992 --> 00:13:47,733 Put them up. 85 00:13:49,495 --> 00:13:50,656 Let's go! 86 00:13:51,539 --> 00:13:53,906 You're not smiling. 87 00:13:54,042 --> 00:13:55,749 Eun-hee, come in. 88 00:13:58,421 --> 00:13:59,752 He's new. 89 00:14:01,507 --> 00:14:05,671 If you have any questions, feel free to ask her. 90 00:14:07,055 --> 00:14:12,926 Put it down here and give him a high-five. 91 00:14:13,895 --> 00:14:15,306 Put it down. 92 00:14:17,565 --> 00:14:19,181 Put your hands up. 93 00:14:19,901 --> 00:14:21,266 Both hands. 94 00:14:23,905 --> 00:14:26,317 Trying hard is important. 95 00:14:26,449 --> 00:14:30,943 But what's more important is enjoying what you do. 96 00:14:31,079 --> 00:14:34,447 What's my point? Enjoy every minute of your life! 97 00:14:34,582 --> 00:14:39,452 Ohne Sorgen, Polka Schnell by J. Strauss. 98 00:15:19,877 --> 00:15:21,743 I smell cigarettes. 99 00:15:22,755 --> 00:15:24,337 Give me one. 100 00:15:24,507 --> 00:15:26,498 - Huh? - a cigarette. 101 00:15:35,768 --> 00:15:37,350 I have lung cancer. 102 00:15:38,146 --> 00:15:40,012 Cirrhosis here. 103 00:15:40,773 --> 00:15:44,983 Quit smoking, okay? It'll kill you. 104 00:15:47,905 --> 00:15:50,488 Go eat if you haven't eaten. 105 00:15:50,616 --> 00:15:52,903 Skipping meals isn't good. 106 00:16:14,557 --> 00:16:16,047 Wait. 107 00:16:19,896 --> 00:16:21,182 Have a seat. 108 00:16:22,690 --> 00:16:25,148 Excuse me'? 109 00:16:25,276 --> 00:16:28,064 He hasn't eaten yet. Make it salt-free. 110 00:16:36,704 --> 00:16:38,194 Sorry about earlier. 111 00:16:47,089 --> 00:16:49,456 You should quit drinking and smoking. 112 00:16:59,977 --> 00:17:02,594 Damn! 113 00:17:33,344 --> 00:17:35,210 What the... 114 00:17:40,351 --> 00:17:42,217 - It's done? - It's done. 115 00:17:43,813 --> 00:17:45,554 Come on, it's okay. 116 00:17:46,482 --> 00:17:48,598 - How are you? - Hi. 117 00:17:49,485 --> 00:17:50,850 Sit here. 118 00:17:52,863 --> 00:17:55,070 Life is tough. 119 00:17:55,199 --> 00:17:57,361 But the air is good out here. 120 00:17:57,868 --> 00:17:59,859 Didn't I tell you to make it mild? 121 00:17:59,996 --> 00:18:01,111 It's too salty. 122 00:18:01,330 --> 00:18:04,994 Whatever you enjoy eating, it's good for you. 123 00:18:05,126 --> 00:18:07,117 That's bullshit. 124 00:18:07,253 --> 00:18:08,459 Here You go. 125 00:18:09,880 --> 00:18:12,247 Screw it. I'll eat this and die. 126 00:18:12,383 --> 00:18:16,251 Too much isn't good for you. 127 00:18:16,637 --> 00:18:19,755 - Drink some. - You don't drink? 128 00:18:21,642 --> 00:18:24,350 Anything not salty is okay. 129 00:18:26,147 --> 00:18:28,479 It's okay. 130 00:18:28,774 --> 00:18:30,139 Go ahead. 131 00:18:40,036 --> 00:18:43,245 - Good night, guys. - Leaving already? 132 00:18:43,372 --> 00:18:46,740 He sure can drink. _ No wonder he has cirrhosis. 133 00:18:52,506 --> 00:18:56,374 Everybody is looking good this morning. 134 00:18:56,510 --> 00:18:58,751 Say hello to one another. 135 00:18:58,888 --> 00:19:01,380 - I love you. - I love you. 136 00:19:01,515 --> 00:19:04,052 - Thank you. - Thank you. 137 00:19:04,185 --> 00:19:06,927 - Be determined. - Be determined. 138 00:19:07,063 --> 00:19:11,432 - I'm healthy. - I'm healthy. 139 00:19:15,196 --> 00:19:17,563 Breathe in. 140 00:19:18,199 --> 00:19:19,564 Out. 141 00:19:22,078 --> 00:19:24,445 Breathe in. 142 00:19:26,791 --> 00:19:28,077 Out. 143 00:19:29,919 --> 00:19:32,035 Breathe in. 144 00:19:33,798 --> 00:19:34,959 Out. 145 00:19:35,925 --> 00:19:37,211 One. 146 00:19:37,718 --> 00:19:39,208 Two. 147 00:19:39,428 --> 00:19:45,549 One, two... 148 00:19:46,227 --> 00:19:47,717 Faster. 149 00:19:48,229 --> 00:19:52,097 Stomp your feet faster. And put your chest out. 150 00:19:52,233 --> 00:19:53,439 Like this. 151 00:19:55,486 --> 00:19:56,851 Try it. 152 00:19:59,699 --> 00:20:02,066 Move your feet faster. 153 00:21:23,908 --> 00:21:25,023 You need help? 154 00:21:25,451 --> 00:21:26,691 It's okay. 155 00:21:32,958 --> 00:21:34,164 Give it here. 156 00:21:35,961 --> 00:21:37,543 This isn't heavy. 157 00:21:48,599 --> 00:21:50,465 How long have you been here? 158 00:21:52,728 --> 00:21:54,560 Take a guess. 159 00:21:58,692 --> 00:22:00,353 8 years. 160 00:22:05,574 --> 00:22:07,064 Since primary school? 161 00:22:10,246 --> 00:22:12,613 I'm older than I look. 162 00:22:13,082 --> 00:22:15,244 Don't treat me like a child. 163 00:22:21,507 --> 00:22:26,252 Why do you eat with one of your knees bent? 164 00:22:27,388 --> 00:22:28,753 Because it hurts. 165 00:22:28,889 --> 00:22:31,256 - Your knee? - No. 166 00:22:31,642 --> 00:22:32,848 My lungs. 167 00:22:34,770 --> 00:22:39,389 It's about 40% functional, which isn't too bad. 168 00:22:41,402 --> 00:22:46,397 But if I run, I might drop dead. 169 00:22:46,615 --> 00:22:47,855 Me too. 170 00:22:47,992 --> 00:22:50,404 If I drink... 171 00:24:00,814 --> 00:24:02,225 Good. 172 00:24:02,858 --> 00:24:04,724 Mouth open wide. 173 00:24:04,860 --> 00:24:06,726 Laugh your lungs out. 174 00:24:06,862 --> 00:24:09,069 Disease will leave you. 175 00:24:11,075 --> 00:24:13,442 Heart disease, leave me! 176 00:24:13,577 --> 00:24:17,491 Irritable colon syndrome, go away! 177 00:24:22,086 --> 00:24:24,373 Renal failure, leave! 178 00:24:25,089 --> 00:24:26,500 Cirrhosis, leave him! 179 00:24:26,715 --> 00:24:29,628 _ poudefl _ Cirrhosis, leave hum! 180 00:24:31,220 --> 00:24:32,961 Lung cancer, leave me! 181 00:24:38,018 --> 00:24:42,763 Let's welcpme our new friend with a song. 182 00:24:42,898 --> 00:24:45,230 Pair up, please. 183 00:24:47,027 --> 00:24:48,358 Okay. 184 00:24:50,656 --> 00:24:52,363 One, two, three, four. 185 00:24:52,491 --> 00:24:59,909 B It's so nice to meet you. It's so nice to meet you. 186 00:25:00,040 --> 00:25:03,749 Fi Let's meet again. 187 00:25:03,919 --> 00:25:11,417 B It's so nice to meet you. It's so nice to meet you. 188 00:25:11,552 --> 00:25:14,886 Fi Let's meet again. 189 00:25:15,431 --> 00:25:22,929 B It's so nice to meet you. It's so nice to meet you. 190 00:25:23,063 --> 00:25:26,431 Fi Let's meet again. 191 00:25:41,957 --> 00:25:43,664 Thanks, Eun-hee. 192 00:25:48,922 --> 00:25:50,833 Here you go. 193 00:25:51,300 --> 00:25:52,415 Thanks. 194 00:25:56,096 --> 00:25:58,463 What's your blood type? 195 00:26:01,977 --> 00:26:03,342 O positive. 196 00:26:06,690 --> 00:26:08,852 I was O positive, too. 197 00:26:09,359 --> 00:26:11,726 What are you talking about? 198 00:26:12,488 --> 00:26:14,229 I thought it was O. 199 00:26:14,364 --> 00:26:17,948 After I got sick, I learned that it's A positive. 200 00:26:18,368 --> 00:26:20,735 I was very cheerful 201 00:26:20,871 --> 00:26:24,080 But I've gotten timid since I found out. 202 00:26:30,089 --> 00:26:31,454 Well...see you. 203 00:26:49,274 --> 00:26:50,981 Mr. Kim? 204 00:27:03,872 --> 00:27:07,035 You don't know what you're talking about! 205 00:27:07,167 --> 00:27:09,909 You're a quack, aren 't you'? 206 00:27:10,045 --> 00:27:15,256 No wonder! A quack at a shitty hospital! 207 00:27:15,384 --> 00:27:18,547 I did what I was told to and took all the medicine. 208 00:27:18,679 --> 00:27:21,262 He doesn't know anything! 209 00:27:21,390 --> 00:27:23,381 He tells me... 210 00:27:24,518 --> 00:27:25,758 Wait. 211 00:27:30,065 --> 00:27:32,056 I did everything! 212 00:27:33,402 --> 00:27:34,688 Wait. 213 00:27:39,950 --> 00:27:42,191 Why didn't you eat? 214 00:27:51,795 --> 00:27:54,583 You smoked, didn't you'? Where are they? 215 00:27:54,715 --> 00:27:57,457 -I didn't. - Don't lie. I can smell it. 216 00:27:57,593 --> 00:27:59,584 I smoke for 45 years. 217 00:28:00,304 --> 00:28:01,465 Get out of here. 218 00:28:01,597 --> 00:28:04,214 I can't share a room with you. Get out! 219 00:28:04,224 --> 00:28:06,841 Out! Get the hell out! 220 00:28:06,977 --> 00:28:09,059 What's wrong with you'?! 221 00:28:12,107 --> 00:28:13,438 Damn it! 222 00:28:25,621 --> 00:28:27,953 Why did I ever smoke? 223 00:28:54,900 --> 00:28:56,265 What are you doing? 224 00:29:12,292 --> 00:29:14,533 You've had no visitors. 225 00:29:15,671 --> 00:29:16,786 I know. 226 00:29:17,673 --> 00:29:18,913 I'm an orphan. 227 00:29:20,676 --> 00:29:22,166 I'm sorry. 228 00:29:25,055 --> 00:29:27,922 My parents died when I was little, too. 229 00:29:29,017 --> 00:29:30,758 We're in the same boat. 230 00:29:31,561 --> 00:29:36,431 Eun-hee, I was just joking. 231 00:29:45,951 --> 00:29:48,158 Eun-hee? 232 00:29:49,454 --> 00:29:50,694 I'm sorry. 233 00:29:51,581 --> 00:29:54,198 Don't joke about things like that. 234 00:29:55,961 --> 00:29:57,668 Apologize to me. 235 00:29:59,298 --> 00:30:01,460 Okay, I apologize. 236 00:30:07,848 --> 00:30:09,464 Wanna give me a piggyback? 237 00:30:10,350 --> 00:30:11,556 What? 238 00:30:13,103 --> 00:30:14,685 No, forget it. 239 00:30:21,570 --> 00:30:22,856 I'll piggyback you. 240 00:30:24,489 --> 00:30:25,604 I mean it. 241 00:30:26,742 --> 00:30:28,073 It's okay. 242 00:30:34,374 --> 00:30:35,864 Take my word for it. 243 00:30:36,001 --> 00:30:37,491 No way. 244 00:30:37,711 --> 00:30:41,454 This is plantain, right? Good for your liver. 245 00:30:42,090 --> 00:30:46,129 No, it's just weed. Plantain has bigger leaves. 246 00:30:46,261 --> 00:30:49,379 See? What'd I say'? 247 00:30:50,223 --> 00:30:52,510 It's snack time! 248 00:31:04,404 --> 00:31:05,860 Thanks. 249 00:31:09,159 --> 00:31:11,025 Give me a cigarette. 250 00:31:12,287 --> 00:31:14,403 Come on. 251 00:31:14,623 --> 00:31:15,863 I mean it. 252 00:31:17,167 --> 00:31:20,034 I'll trade you with my radio. 253 00:31:30,806 --> 00:31:32,296 This is nice. 254 00:31:51,827 --> 00:31:53,659 You shouldn't smoke. 255 00:31:55,414 --> 00:31:57,155 What about you? 256 00:31:59,292 --> 00:32:02,535 I'd smoked for over 4O years. 257 00:32:04,589 --> 00:32:09,083 And I regretted it so much. 258 00:32:10,595 --> 00:32:13,553 Now I'm smoking not to regret. 259 00:32:16,309 --> 00:32:18,471 You know what I mean? 260 00:32:21,690 --> 00:32:22,976 I'm not sure. 261 00:33:05,275 --> 00:33:11,146 I'm dying. I hope you make it. PS. The radio is for you. 262 00:34:18,640 --> 00:34:21,849 Help! Help! 263 00:34:21,977 --> 00:34:24,844 - What is it'? - He killed himself. 264 00:34:25,605 --> 00:34:28,267 Hurry! Quick! 265 00:34:52,674 --> 00:34:54,415 Go inside now. 266 00:34:55,385 --> 00:34:58,047 Go inside. Aren't you cold? 267 00:34:58,179 --> 00:35:00,170 I'm hungry. 268 00:35:01,057 --> 00:35:03,424 When are we eating? 269 00:35:48,813 --> 00:35:50,349 Are you up? 270 00:36:36,111 --> 00:36:37,522 May I? 271 00:36:40,657 --> 00:36:42,648 I used to drink a lot. 272 00:36:57,674 --> 00:36:59,290 It tastes the same. 273 00:37:04,681 --> 00:37:06,297 You know what? 274 00:37:08,435 --> 00:37:10,301 You look perfectly normal. 275 00:37:15,942 --> 00:37:18,058 You don't look scared. 276 00:37:19,946 --> 00:37:22,278 Not hurt. 277 00:37:25,452 --> 00:37:27,443 And not sick. 278 00:37:33,168 --> 00:37:35,830 Cause nobody cares, I guess. 279 00:37:38,965 --> 00:37:42,048 I get really scared even when I catch a cold. 280 00:37:44,179 --> 00:37:46,466 I'll show it from now on. 281 00:37:48,808 --> 00:37:50,549 And I expect you to care. 282 00:38:25,887 --> 00:38:27,469 Plantain. 283 00:38:27,597 --> 00:38:30,885 Thistle... So hard to remember. 284 00:38:31,267 --> 00:38:35,511 - And? - Dandelion, wild parsley, sedum. 285 00:38:36,022 --> 00:38:38,389 These herbs are good for you. 286 00:38:38,525 --> 00:38:41,859 Try to memorize them. 287 00:38:42,529 --> 00:38:44,019 Plantain... 288 00:38:52,413 --> 00:38:54,029 Check this out. 289 00:38:55,416 --> 00:38:56,872 What's that? 290 00:38:57,001 --> 00:38:59,914 _ [VluQVVQr-[Q _ . 291 00:39:28,950 --> 00:39:30,816 - Peel everything? - Yes. 292 00:39:32,412 --> 00:39:33,823 This part, too. 293 00:39:36,791 --> 00:39:39,829 There won't be much left to eat. 294 00:39:40,461 --> 00:39:45,331 Why are you doing that? It's disgusting. 295 00:39:45,466 --> 00:39:47,082 I washed my hands. 296 00:39:47,302 --> 00:39:50,715 It will taste better if Eun-hee peels them. 297 00:39:50,847 --> 00:39:52,337 My disease isn't contagious. 298 00:39:52,473 --> 00:39:54,464 No, it's not. 299 00:39:54,601 --> 00:39:57,593 How do you know? Have you touched him? 300 00:39:57,812 --> 00:40:00,429 - What? - Cut it out. 301 00:40:02,483 --> 00:40:05,851 Oh, I forgot. I have to go to the bank. 302 00:40:06,362 --> 00:40:08,353 Finish this for me, will you? 303 00:40:08,489 --> 00:40:09,570 Okay. 304 00:40:17,874 --> 00:40:19,330 Why are you leaving? 305 00:40:19,500 --> 00:40:20,740 You don't know? 306 00:40:21,127 --> 00:40:22,458 Cause I'm disgusting! 307 00:40:25,131 --> 00:40:27,839 Cirrhosis...what a lady's man! 308 00:40:58,498 --> 00:40:59,659 It's good. 309 00:41:13,054 --> 00:41:14,795 What's wrong? 310 00:41:15,890 --> 00:41:17,176 Nothing. 311 00:41:21,813 --> 00:41:23,178 Do you like it? 312 00:41:24,399 --> 00:41:25,309 Yes. 313 00:41:32,198 --> 00:41:33,313 Eun-hee... 314 00:41:33,950 --> 00:41:35,031 Yeah? 315 00:41:36,077 --> 00:41:38,318 Why didn't you eat earlier? 316 00:41:43,084 --> 00:41:44,449 Tell me. 317 00:41:46,713 --> 00:41:47,703 Come on. 318 00:41:50,299 --> 00:41:52,711 There was a roach in it. 319 00:41:58,599 --> 00:42:00,840 Why didn't you tell me? 320 00:42:05,106 --> 00:42:07,598 You looked so happy eating it. 321 00:42:13,990 --> 00:42:20,111 When a couple watches a movie at a dark theater... 322 00:42:20,747 --> 00:42:23,079 They hold hands, right? 323 00:42:24,375 --> 00:42:26,867 I guess that's only in movies? 324 00:42:29,756 --> 00:42:35,126 Are you asking me to hold your hand? 325 00:42:35,970 --> 00:42:39,338 At a deserted place like this... 326 00:42:39,474 --> 00:42:41,260 ...a couple usually kisses. 327 00:42:54,906 --> 00:42:56,522 Hold on. 328 00:43:22,058 --> 00:43:26,928 Young-su, what I have isn't contagious. 329 00:44:15,987 --> 00:44:17,443 Oh God! 330 00:44:18,739 --> 00:44:19,979 Damn. 331 00:44:20,199 --> 00:44:22,440 You scared me. 332 00:44:22,577 --> 00:44:23,942 Here. 333 00:44:26,581 --> 00:44:27,742 Thanks. 334 00:44:29,375 --> 00:44:31,616 You get scared easily. 335 00:44:36,257 --> 00:44:38,999 I've seen a ghost in this room. 336 00:44:41,220 --> 00:44:43,587 I have a knack for this kinda thing. 337 00:44:49,896 --> 00:44:51,261 Good night. 338 00:44:52,773 --> 00:44:56,232 Eun-hee? 339 00:44:57,278 --> 00:44:58,768 I'm scared. 340 00:44:59,989 --> 00:45:01,229 Eun-hee? 341 00:45:03,409 --> 00:45:05,025 Are you gone? 342 00:45:11,626 --> 00:45:13,412 Eun-hee? 343 00:45:21,928 --> 00:45:23,760 Still scared? 344 00:45:32,438 --> 00:45:34,429 Should I make you not? 345 00:45:35,441 --> 00:45:36,647 How? 346 00:45:40,696 --> 00:45:44,155 Wow, it's working. 347 00:46:34,709 --> 00:46:36,120 It tickles. 348 00:46:59,400 --> 00:47:00,640 Young-su? 349 00:47:03,487 --> 00:47:04,852 I'm out of breath. 350 00:47:05,489 --> 00:47:07,150 I might die. 351 00:47:39,065 --> 00:47:41,181 Young-su? 352 00:47:41,400 --> 00:47:42,765 Someone's here. 353 00:47:45,446 --> 00:47:46,652 What are we gonna do? 354 00:47:48,199 --> 00:47:50,315 Hide behind me. 355 00:47:56,207 --> 00:47:57,663 Okay. 356 00:47:58,959 --> 00:48:03,078 Hey, Cirrhosis. Did you see Eun-hee? 357 00:48:03,798 --> 00:48:06,085 Yeah, last night. 358 00:48:06,801 --> 00:48:08,337 She's here, isn't she? 359 00:48:08,803 --> 00:48:10,339 Eun-hee? 360 00:48:10,679 --> 00:48:19,099 Fi My heart is pounding, and I don't know why. 361 00:48:19,313 --> 00:48:25,059 Fi Maybe I'm in love. 362 00:48:39,875 --> 00:48:41,115 Aren't you hungry? 363 00:48:42,128 --> 00:48:43,618 You bet. 364 00:48:47,883 --> 00:48:49,248 Young-su... 365 00:48:50,094 --> 00:48:53,837 I used to date this guy. 366 00:48:55,641 --> 00:48:57,473 You're my first girl. 367 00:49:18,289 --> 00:49:19,404 Eun-hee? 368 00:49:20,291 --> 00:49:23,283 I told you not to get involved with anybody here. 369 00:49:24,503 --> 00:49:27,245 You have neither parents nor siblings. 370 00:49:27,798 --> 00:49:30,256 You're a patient. 371 00:49:30,885 --> 00:49:34,674 Another patient can't give you help that you need. 372 00:49:36,682 --> 00:49:38,423 You like him that much'? 373 00:49:41,020 --> 00:49:42,181 Yes. 374 00:49:44,273 --> 00:49:45,809 Did you cross the line? 375 00:49:52,573 --> 00:49:54,439 What will you do? 376 00:49:57,912 --> 00:49:59,698 Leave it to me. 377 00:50:03,292 --> 00:50:14,465 Fi My heart is pounding, and I don't know why. 378 00:50:15,804 --> 00:50:20,423 Fi Whenever I see her. 379 00:50:21,227 --> 00:50:26,222 Fi Whenever I see her. 380 00:50:26,732 --> 00:50:34,230 Fi My heart is so full of hope. 381 00:50:34,365 --> 00:50:39,110 Fi It might explode. 382 00:50:40,204 --> 00:50:42,571 Fi Maybe... 383 00:50:43,749 --> 00:50:50,587 fi Maybe I'm in love. 384 00:50:54,468 --> 00:51:05,891 Fi My heart is pounding, and I don't know why. 385 00:51:06,772 --> 00:51:10,857 - Fi Whenever I see her... - Young-su? 386 00:51:12,403 --> 00:51:14,269 Let's move in together. 387 00:51:17,658 --> 00:51:19,274 Do you want to'? 388 00:51:28,502 --> 00:51:30,789 We don't have to get married. 389 00:51:33,007 --> 00:51:37,922 I'm sick and might die soon. 390 00:51:42,182 --> 00:51:45,174 But I'll help you get better. 391 00:51:51,525 --> 00:51:53,937 If it doesn't work out... 392 00:51:55,404 --> 00:51:57,520 We'll break up then. 393 00:53:57,901 --> 00:53:58,936 Eun-hee? 394 00:54:37,357 --> 00:54:37,596 Look here and smile. 395 00:54:40,319 --> 00:54:42,686 One, two, three. 396 00:54:46,241 --> 00:54:47,982 Be happy, Eun-hee. 397 00:54:48,494 --> 00:54:49,609 Be well. 398 00:54:49,745 --> 00:54:51,327 Good luck, Eun-hee. 399 00:54:51,872 --> 00:54:54,739 Cirrhosis, be good to her. 400 00:54:54,875 --> 00:54:55,615 I Will. 401 00:54:55,751 --> 00:54:58,118 You should cut down on noodles. 402 00:54:59,213 --> 00:55:02,126 Raise some leek. That's good for you. 403 00:55:02,758 --> 00:55:04,624 Bye, Eun-hee. 404 00:55:12,768 --> 00:55:14,975 - Take care! - Bye. 405 00:55:17,773 --> 00:55:24,520 B ...lost in deep thought. 406 00:55:25,989 --> 00:55:31,359 Fi Through the window flows in 407 00:55:31,912 --> 00:55:35,405 B the sound of children playing. 408 00:55:36,667 --> 00:55:42,253 Fi Only if the sun continues to shine, 409 00:55:42,422 --> 00:55:46,040 fi I'll live under the sky and wind. 410 00:55:47,553 --> 00:55:52,673 Fi Through the sound of rain and thunder, 411 00:55:52,891 --> 00:55:56,805 - fi I'll dance and live freely. - Hurry! 412 00:56:33,181 --> 00:56:36,719 Why do I wanna kiss you when I'm kissing you'? 413 00:56:39,688 --> 00:56:40,723 Eun-hee... 414 00:56:43,191 --> 00:56:44,852 You like me that much? 415 00:56:45,694 --> 00:56:48,732 Yes. What about you? 416 00:56:56,204 --> 00:56:58,115 I guess so-called eternal love does exist. 417 00:57:03,003 --> 00:57:05,836 It does, Young-su. 418 00:57:07,591 --> 00:57:16,841 Daily Plans 419 00:57:24,650 --> 00:57:27,267 Young-su? 420 00:57:27,402 --> 00:57:28,517 Wake up. 421 00:57:29,905 --> 00:57:31,521 Come on. 422 00:57:34,660 --> 00:57:35,775 Drink this. 423 00:57:39,539 --> 00:57:40,745 Thanks. 424 00:57:48,882 --> 00:57:50,873 Come here. Lie down with me. 425 00:57:51,009 --> 00:57:53,922 - What are You doing? - Come on. 426 00:57:54,054 --> 00:57:57,547 - Get up now. - Come here. Come on. 427 00:58:10,570 --> 00:58:11,935 Put your chest out. 428 00:58:13,198 --> 00:58:15,155 Why can't you do it right? 429 00:58:21,707 --> 00:58:25,200 For the groceries and bus. 430 00:58:25,961 --> 00:58:29,454 Use this bag this time. Don't buy a plastic bag 431 00:58:29,589 --> 00:58:31,956 It's not expensive. 432 00:58:32,592 --> 00:58:35,084 It still adds up. 433 00:58:35,220 --> 00:58:39,430 If we save up for a year, it'll amount to 5 dollars. 434 00:58:40,100 --> 00:58:41,431 Eun-hee? 435 00:58:41,601 --> 00:58:46,061 I'd spend 2 grand a night for drinking. 436 00:58:50,235 --> 00:58:51,566 All right. 437 00:58:57,200 --> 00:59:00,738 Just get what's on the list. 438 00:59:02,497 --> 00:59:04,079 Give me 1O more. 439 00:59:04,750 --> 00:59:06,616 No way. Go. 440 00:59:15,761 --> 00:59:17,343 I'm fine. 441 00:59:17,471 --> 00:59:18,836 Good. 442 00:59:21,141 --> 00:59:25,510 Dong-jun... You're late this month. 443 00:59:27,105 --> 00:59:29,972 You know what. Money. 444 00:59:32,486 --> 00:59:33,647 Yeah? 445 00:59:34,279 --> 00:59:37,362 Sure, I can wait. 446 00:59:38,158 --> 00:59:39,865 Okay, thanks. 447 00:59:42,996 --> 00:59:45,613 How embarrassing. 448 00:59:51,671 --> 00:59:54,754 Please sample our new product. It's only for a limited time. 449 00:59:54,883 --> 00:59:58,751 It's liquor made from west coast medicinal herbs. 450 00:59:58,887 --> 01:00:05,759 This cleanses your system. 451 01:00:13,527 --> 01:00:19,022 Thank you, welcome! Would you like to try it out? 452 01:00:19,199 --> 01:00:21,156 Welcome. 453 01:00:45,475 --> 01:00:46,840 Eun-hee? 454 01:01:12,210 --> 01:01:13,746 Oh, you're home. 455 01:01:16,256 --> 01:01:17,963 Good thing you didn't get wet. 456 01:01:18,091 --> 01:01:20,628 You dug up herbs in the rain? 457 01:01:21,761 --> 01:01:23,968 Who told you to? 458 01:01:25,390 --> 01:01:27,347 For whom? For me'? 459 01:01:27,976 --> 01:01:29,387 Are you nuts? 460 01:01:30,103 --> 01:01:32,640 You know what happens if you catch a cold! 461 01:01:34,774 --> 01:01:36,515 What's wrong with you? 462 01:01:36,651 --> 01:01:38,392 We can buy them. 463 01:01:43,783 --> 01:01:46,525 Are you stupid or just too frugal? 464 01:01:48,997 --> 01:01:52,661 Young-su, watch your language. 465 01:02:09,434 --> 01:02:10,924 Young-su... 466 01:02:11,937 --> 01:02:13,769 What? 467 01:02:15,941 --> 01:02:17,773 Young-su... 468 01:02:23,448 --> 01:02:25,815 Eun-hee? What's wrong? 469 01:02:31,456 --> 01:02:36,826 I think I'm dying. Help me. 470 01:02:42,300 --> 01:02:45,213 Eun-hee, wake up. 471 01:02:45,345 --> 01:02:48,554 Eun-hee, wake up. Eun-hee? 472 01:02:49,099 --> 01:02:50,214 Oh God... 473 01:02:52,686 --> 01:02:55,849 Hang in there. Stay with me. 474 01:03:21,506 --> 01:03:23,122 Young-su? 475 01:03:31,725 --> 01:03:32,965 Eun-hee... 476 01:03:35,228 --> 01:03:36,764 They say you're fine. 477 01:03:50,285 --> 01:03:54,153 I'm happy with you by my side. 478 01:03:55,540 --> 01:03:57,531 Were you worried? 479 01:03:59,919 --> 01:04:01,409 About me dying? 480 01:04:02,172 --> 01:04:05,164 No, about ME dying. 481 01:04:06,051 --> 01:04:08,918 Seeing you in pain almost killed me. 482 01:04:12,891 --> 01:04:18,432 I used to get scared of dying when I got sick. 483 01:04:19,939 --> 01:04:22,681 Now that I have you... 484 01:04:22,901 --> 01:04:24,812 I'm not scared anymore. 485 01:04:27,447 --> 01:04:32,066 Be by my side when I die. 486 01:04:33,912 --> 01:04:36,153 Don't say such a thing. 487 01:04:36,581 --> 01:04:38,697 Promise me. 488 01:04:39,959 --> 01:04:43,827 Fine, you be by my side when I die, too. 489 01:04:45,090 --> 01:04:47,047 - Okay. - Promise me. 490 01:04:51,179 --> 01:04:52,419 It's official. 491 01:04:57,685 --> 01:05:00,052 - Eun-hee... - Yeah? 492 01:05:01,981 --> 01:05:05,064 I don't think I can make it without you. 493 01:05:23,878 --> 01:05:26,620 Eun-hee, are you done'? 494 01:05:28,007 --> 01:05:29,122 Let's head back. 495 01:06:23,313 --> 01:06:26,146 Young-su, you got a lot better. 496 01:06:26,774 --> 01:06:28,811 You've taken good care of yourself. 497 01:06:31,446 --> 01:06:35,656 The level of albumin is almost normal. 498 01:06:35,783 --> 01:06:41,153 Stay on the medication and do not drink. 499 01:06:46,586 --> 01:06:50,170 Eun-hee, the CT scan shows you didn't get worse. 500 01:06:50,298 --> 01:06:54,166 Don't skip the medicine. 501 01:06:54,928 --> 01:06:56,043 Okay. 502 01:06:58,097 --> 01:06:59,428 Thank you. 503 01:07:01,100 --> 01:07:02,340 - Mr. Kim Young-chul. - Yes. 504 01:07:02,477 --> 01:07:03,717 Come in. 505 01:07:06,689 --> 01:07:09,431 - Eun-hee! - Hi! 506 01:07:10,735 --> 01:07:14,228 - God, it's been a while. - How are you? 507 01:07:15,615 --> 01:07:20,360 Cirrhosis, you look good. She must treat you well. 508 01:07:20,495 --> 01:07:22,577 So happy to see you. 509 01:07:22,872 --> 01:07:25,113 No baby yet'? 510 01:07:27,627 --> 01:07:28,867 What's up, guys? 511 01:07:29,003 --> 01:07:30,744 I came back after the winter. 512 01:07:30,880 --> 01:07:33,247 - God... - I'm all better now. 513 01:07:33,383 --> 01:07:35,340 Really? That's great. 514 01:07:35,468 --> 01:07:38,005 She's new with us. 515 01:07:38,137 --> 01:07:40,003 They're the couple that I told you about. 516 01:07:40,139 --> 01:07:42,756 - Hi. - How are you? 517 01:07:42,892 --> 01:07:44,758 I'm so happy for you. 518 01:07:44,894 --> 01:07:47,352 Better yet, we're gonna leave together. 519 01:07:58,408 --> 01:07:59,773 Young-su? 520 01:08:01,911 --> 01:08:03,527 Give me a piggyback. 521 01:08:07,041 --> 01:08:09,032 Please. 522 01:08:13,047 --> 01:08:14,128 Sure. 523 01:08:15,550 --> 01:08:17,757 Come on. 524 01:08:27,395 --> 01:08:29,261 I'm happy for you. 525 01:08:48,041 --> 01:08:49,247 Hey there! 526 01:08:52,170 --> 01:08:55,754 Looking good, man. 527 01:08:59,302 --> 01:09:01,543 HAN Young-su! 528 01:09:02,889 --> 01:09:05,426 You finally grew up. 529 01:09:06,392 --> 01:09:08,053 What's this? 530 01:09:08,686 --> 01:09:10,176 Come here, Su-yeon. 531 01:09:12,565 --> 01:09:14,055 I can't believe this. 532 01:09:16,694 --> 01:09:20,153 The air's really good. 533 01:09:20,907 --> 01:09:24,320 Is land expensive out here'? 534 01:09:37,965 --> 01:09:43,335 This would be a great place to retire. 535 01:09:43,471 --> 01:09:44,711 You need help? 536 01:09:44,847 --> 01:09:46,212 It's okay. 537 01:09:52,855 --> 01:09:54,220 Have a seat. 538 01:10:02,615 --> 01:10:04,356 You're quite pretty. 539 01:10:06,994 --> 01:10:09,577 He likes only pretty girls. 540 01:10:14,877 --> 01:10:17,084 You're pretty, too. 541 01:10:23,761 --> 01:10:25,502 You're one lucky man. 542 01:10:39,777 --> 01:10:40,892 Married? 543 01:10:42,113 --> 01:10:43,148 Not yet. 544 01:10:44,907 --> 01:10:46,022 Happy? 545 01:10:47,910 --> 01:10:48,866 Yes. 546 01:10:48,995 --> 01:10:50,531 About what? 547 01:10:51,789 --> 01:10:53,245 About everything. 548 01:10:53,499 --> 01:10:55,615 That's crap. 549 01:10:58,880 --> 01:11:02,794 It feels weird to see you with another woman. 550 01:11:04,385 --> 01:11:06,547 You don't belong here. 551 01:11:16,814 --> 01:11:18,555 Visit us in Seoul. 552 01:11:18,691 --> 01:11:21,183 Life is no fun without you. 553 01:11:22,695 --> 01:11:24,311 I chipped in some. 554 01:11:25,948 --> 01:11:27,154 Thanks. 555 01:11:27,283 --> 01:11:28,193 Bye. 556 01:11:32,830 --> 01:11:35,162 It's your old cell phone. 557 01:11:36,083 --> 01:11:37,824 I feel better if you have it. 558 01:11:43,800 --> 01:11:45,165 Should I stay for the night? 559 01:11:50,848 --> 01:11:52,054 Bye. 560 01:12:00,358 --> 01:12:01,598 Take care. 561 01:12:34,976 --> 01:12:36,216 Good job today. 562 01:12:37,895 --> 01:12:39,135 Thanks. 563 01:12:47,905 --> 01:12:49,020 Go ahead. 564 01:13:07,675 --> 01:13:13,421 I had a hard time quitting drinking and smoking. 565 01:13:14,557 --> 01:13:17,640 Good for your health, but no fun. 566 01:13:38,331 --> 01:13:40,072 - Warm? - Yes. 567 01:13:45,838 --> 01:13:50,457 I'm thinking about taking a trip to Seoul. 568 01:14:09,362 --> 01:14:10,602 Wanna come with me'? 569 01:14:12,740 --> 01:14:13,946 Can I? 570 01:14:18,871 --> 01:14:20,111 No, I'm okay. 571 01:14:33,719 --> 01:14:38,509 Young-su, this is for your mother. 572 01:14:39,100 --> 01:14:41,467 Thanks. 573 01:14:42,728 --> 01:14:44,389 - I'll Call you. - Okay. 574 01:14:48,526 --> 01:14:50,142 Have fun. 575 01:14:50,903 --> 01:14:52,359 Don't skip your meds. 576 01:14:53,030 --> 01:14:54,520 See you later. 577 01:15:17,304 --> 01:15:20,763 - Did You check the stock? - I sure did. 578 01:15:23,436 --> 01:15:24,301 Can I help you? 579 01:15:24,437 --> 01:15:27,429 - Here to see Dong-jun. - In there. 580 01:15:27,565 --> 01:15:29,306 Thanks. 581 01:15:31,277 --> 01:15:34,065 Settle their accounts by this week. 582 01:15:34,196 --> 01:15:35,686 Hey! 583 01:15:37,283 --> 01:15:38,773 - When'd You get here? - Just now. 584 01:15:38,909 --> 01:15:40,570 - Wgelcome. - HI, boss. 585 01:15:40,703 --> 01:15:43,661 Not your boss anymore. 586 01:15:43,789 --> 01:15:45,655 - How are you? - Good. 587 01:15:47,293 --> 01:15:52,709 And make sure to clear their checks. 588 01:15:52,840 --> 01:15:54,581 And last night... 589 01:15:56,093 --> 01:15:59,961 $170 K is too much for a premium. 590 01:16:00,097 --> 01:16:03,556 See if you can bring that down to 100 K. 591 01:16:03,684 --> 01:16:05,595 Okay. 592 01:16:08,105 --> 01:16:10,597 When are you moving back to Seoul? 593 01:16:11,859 --> 01:16:14,851 I'm opening a new bar. Why don't you run it? 594 01:16:15,488 --> 01:16:16,978 - Me? - Yes. 595 01:16:20,493 --> 01:16:21,858 Listen. 596 01:16:21,994 --> 01:16:23,985 I read in the paper that... 597 01:16:24,497 --> 01:16:28,331 ...we need $ 470 K to survive after retirement. 598 01:16:29,376 --> 01:16:30,992 Prepare for the future. 599 01:16:32,088 --> 01:16:34,329 You can't hide out forever. 600 01:16:45,893 --> 01:16:47,349 Good night. 601 01:16:47,520 --> 01:16:49,477 See you tomorrow. 602 01:16:58,864 --> 01:17:00,150 How are you'? 603 01:17:00,658 --> 01:17:02,240 Hungry? Let's go eat. 604 01:17:03,994 --> 01:17:06,406 What the hell is that? 605 01:17:08,541 --> 01:17:11,283 I moved._ I'll cook you dinner. 606 01:17:18,300 --> 01:17:19,665 Let's drink this. 607 01:17:21,512 --> 01:17:24,174 Be careful. Give it here. 608 01:17:24,306 --> 01:17:28,174 - Why? - Come on, you're drunk. 609 01:17:32,189 --> 01:17:33,304 Pflleave. 610 01:17:36,944 --> 01:17:38,685 Stay over, will you? 611 01:17:42,283 --> 01:17:43,819 You've changed. 612 01:17:45,953 --> 01:17:47,443 Look who's talking. 613 01:17:48,581 --> 01:17:51,198 What'd you go down there for? 614 01:17:52,293 --> 01:17:56,332 You're all better now. Why are you still there? 615 01:17:57,923 --> 01:17:59,960 You're unbelievable. 616 01:18:03,304 --> 01:18:07,218 She likes me a lot. 617 01:18:09,185 --> 01:18:10,926 I like you, too. 618 01:18:13,105 --> 01:18:14,595 She's not like you. 619 01:18:22,698 --> 01:18:24,439 I missed you. 620 01:18:27,244 --> 01:18:29,110 Didn't you miss me'? 621 01:18:29,872 --> 01:18:33,365 _ Answer me. Didn't you mlss me'? 622 01:18:49,975 --> 01:18:51,966 You told me to wait. 623 01:20:12,725 --> 01:20:14,966 Listen to me. 624 01:20:15,102 --> 01:20:19,562 Mom, mushrooms are good for diabetes. 625 01:20:20,357 --> 01:20:23,349 How do I know? I'm studying that subject! 626 01:20:25,571 --> 01:20:26,606 Yes. 627 01:20:28,490 --> 01:20:30,447 All right. Take care of yourself. 628 01:20:31,368 --> 01:20:33,484 I'll call you when I go back to Korea. 629 01:20:33,704 --> 01:20:34,739 Okay. 630 01:20:35,080 --> 01:20:37,947 You're running up the bill. 631 01:20:39,376 --> 01:20:40,457 Okay. 632 01:21:38,060 --> 01:21:39,767 Young-su... 633 01:21:42,898 --> 01:21:44,935 I'm scared. 634 01:21:47,569 --> 01:21:50,152 I miss you so much. 635 01:21:55,077 --> 01:21:56,567 And I'm so upset. 636 01:22:01,834 --> 01:22:03,950 So answer the phone, please. 637 01:22:08,674 --> 01:22:11,211 To send a message... 638 01:22:22,479 --> 01:22:24,720 Won't you answer it? 639 01:22:25,983 --> 01:22:28,224 Do me a favor. 640 01:22:29,361 --> 01:22:32,228 Answer my phone and tell her I'm dead. 641 01:22:35,993 --> 01:22:39,361 What's so funny? 642 01:22:39,496 --> 01:22:41,988 You are. 643 01:22:52,384 --> 01:22:54,000 What will you do? 644 01:22:59,016 --> 01:23:01,974 Get ready for work. You're gonna be late. 645 01:23:03,103 --> 01:23:08,143 You lost track of days? It's Sunday. 646 01:23:09,902 --> 01:23:13,270 Just get drunk and tell her. You're used to that. 647 01:23:58,575 --> 01:23:59,940 Young-su... 648 01:24:00,702 --> 01:24:01,942 How are you'? 649 01:24:12,589 --> 01:24:13,829 What? 650 01:24:15,467 --> 01:24:17,208 You're ugly now. 651 01:25:41,178 --> 01:25:44,637 Sure, I'll think about it. 652 01:25:45,015 --> 01:25:46,926 Okay, bye. 653 01:25:49,561 --> 01:25:52,053 - Who was it? - Nobody. 654 01:25:59,696 --> 01:26:03,314 You knovy how much you need to survive after retirement? 655 01:26:03,784 --> 01:26:05,946 They say it's $470 K. 656 01:26:07,454 --> 01:26:09,536 Why need that much? 657 01:26:09,706 --> 01:26:12,323 Life that we lead doesn't cost much. 658 01:26:12,459 --> 01:26:14,450 Think about it. 659 01:26:16,088 --> 01:26:17,670 What about the future? 660 01:26:18,465 --> 01:26:20,456 You gotta prepare for it. 661 01:26:22,427 --> 01:26:25,920 Why worry about the future? 662 01:26:26,098 --> 01:26:28,214 Live well for today. 663 01:26:28,350 --> 01:26:30,557 And for tomorrow. 664 01:26:31,186 --> 01:26:33,052 That's all that counts. 665 01:26:33,188 --> 01:26:35,429 What does? 666 01:26:38,110 --> 01:26:40,852 Life isn't as simple as you think. 667 01:26:44,491 --> 01:26:47,358 Things might change later for the worse. 668 01:26:54,501 --> 01:26:56,458 There's no LATER for me. 669 01:27:00,382 --> 01:27:02,248 You shouldn't say that. 670 01:27:10,475 --> 01:27:11,510 Eun-hee. 671 01:27:14,271 --> 01:27:16,763 Aren't you sick of eating slowly? 672 01:27:24,781 --> 01:27:26,146 I am sick of it. 673 01:28:24,299 --> 01:28:27,337 Let's go out and have fun. 674 01:28:30,347 --> 01:28:31,837 Why suddenly? 675 01:28:33,850 --> 01:28:34,965 No reason. 676 01:28:47,364 --> 01:28:53,827 It's time to get rid of stress. Here we go. 677 01:28:53,995 --> 01:28:56,862 Lose yourselves to the rhythm. 678 01:28:56,998 --> 01:29:00,616 All right. Let me shake him off the seat. 679 01:29:00,752 --> 01:29:05,872 Check him out. He's almost dancing now. 680 01:29:06,007 --> 01:29:11,878 What's he doing? He's out of himself. 681 01:29:12,097 --> 01:29:17,513 Can you believe that? How can a person be like that? 682 01:29:18,645 --> 01:29:22,354 - Now, ten times! - God, it's killing me! 683 01:29:23,400 --> 01:29:26,358 All right, a bit faster now. 684 01:29:27,904 --> 01:29:31,647 The wheel is going crazy, and he is too! 685 01:29:32,117 --> 01:29:34,404 One more time! 686 01:29:34,911 --> 01:29:39,656 We 're gonna make your asses burn! 687 01:30:47,108 --> 01:30:51,727 House of Hope 688 01:31:04,000 --> 01:31:06,458 Dried persimmons? 689 01:31:06,586 --> 01:31:08,247 I know you like them. 690 01:31:08,380 --> 01:31:09,495 Thanks. 691 01:31:12,384 --> 01:31:13,749 Is he good to you'? 692 01:31:14,260 --> 01:31:15,466 Yes. 693 01:31:16,262 --> 01:31:20,506 So happy to see you. Come by more often. 694 01:31:21,601 --> 01:31:25,890 This place was better off with you here. 695 01:31:29,150 --> 01:31:30,891 Should I move back here? 696 01:31:31,027 --> 01:31:33,894 Don't even joke about it. 697 01:31:36,992 --> 01:31:38,528 Try it. 698 01:32:04,769 --> 01:32:06,055 Young-su. 699 01:32:08,398 --> 01:32:09,934 Did you drink? 700 01:32:10,400 --> 01:32:15,145 Where'd you go? I've been waiting for you. 701 01:32:20,702 --> 01:32:22,158 Eun-hee? 702 01:32:22,454 --> 01:32:23,819 What? 703 01:32:24,456 --> 01:32:25,821 Eun-hee? 704 01:32:28,585 --> 01:32:32,078 Gosh, you smell like liquor. 705 01:32:33,089 --> 01:32:36,923 - Are You okay? - Yes, let's go. 706 01:32:46,853 --> 01:32:47,843 Should I carry you? 707 01:32:47,979 --> 01:32:50,721 - I'm Okay. - I'll carry you. 708 01:32:50,857 --> 01:32:53,940 - Get on my back. - get up. let's go home. 709 01:32:57,363 --> 01:32:59,570 Why'd you drink so much? 710 01:33:02,494 --> 01:33:04,235 My shoe... 711 01:33:21,638 --> 01:33:22,969 Young-su? 712 01:33:23,890 --> 01:33:25,255 Young-su? 713 01:33:42,867 --> 01:33:45,029 What are you doing? 714 01:33:52,293 --> 01:33:53,658 Do me a favor. 715 01:33:54,879 --> 01:33:57,166 Can't you dump me? 716 01:34:06,307 --> 01:34:07,763 Please, leave me. 717 01:34:10,311 --> 01:34:11,301 You know... 718 01:34:12,772 --> 01:34:15,309 ...I can't dump you. 719 01:34:21,781 --> 01:34:24,648 Tell me that you wanna break up. 720 01:34:25,702 --> 01:34:27,033 I can't. 721 01:34:27,203 --> 01:34:28,693 Why can't you? 722 01:34:29,205 --> 01:34:31,162 Why are you doing this? 723 01:34:35,461 --> 01:34:37,202 There's someone else. 724 01:34:40,717 --> 01:34:42,458 When I was in Seoul... 725 01:34:43,720 --> 01:34:45,586 I was with her. 726 01:34:48,349 --> 01:34:49,555 You know what? 727 01:34:52,729 --> 01:34:54,436 Being with her... 728 01:34:59,235 --> 01:35:01,852 I was a lot happier than with you. 729 01:35:05,867 --> 01:35:07,357 Bastard... 730 01:35:09,704 --> 01:35:11,115 You call yourself human? 731 01:35:12,707 --> 01:35:14,243 Do you? 732 01:35:16,377 --> 01:35:18,368 How could you say that? 733 01:35:20,089 --> 01:35:22,126 After all that I've done for you? 734 01:35:22,258 --> 01:35:24,841 How could you?! 735 01:35:29,098 --> 01:35:30,884 Asshole! 736 01:35:57,168 --> 01:35:59,159 I'm sorry. 737 01:36:03,508 --> 01:36:07,923 Eun-hee... I'm so sorry. 738 01:36:10,890 --> 01:36:13,757 Eun-hee... 739 01:36:19,565 --> 01:36:20,930 Please... 740 01:36:23,069 --> 01:36:26,937 Just stay here with me as you have. 741 01:36:29,075 --> 01:36:32,033 No, I can't. 742 01:36:34,580 --> 01:36:41,327 I'll make you happier than she ever can. 743 01:36:41,796 --> 01:36:44,208 I promise to be better. 744 01:36:44,340 --> 01:36:47,332 Trust me. I can make you happier. 745 01:36:47,468 --> 01:36:51,837 - Stop. - Please, don't leave me. 746 01:36:53,224 --> 01:36:55,181 Don't do this. Please... 747 01:36:55,310 --> 01:36:57,927 Don't do this. Stop it. Please... 748 01:37:09,240 --> 01:37:10,947 Stop it. 749 01:41:20,992 --> 01:41:22,608 Get out of here. 750 01:41:25,621 --> 01:41:27,328 Get out of this house. 751 01:41:31,377 --> 01:41:33,744 It's just too hard for me. 752 01:41:38,092 --> 01:41:42,507 I was happy with you, but not anymore. 753 01:41:47,768 --> 01:41:50,977 Eun-hee, I'm sorry. 754 01:41:55,651 --> 01:41:57,642 You're sorry, so what? 755 01:41:59,655 --> 01:42:01,271 Can you stay with me? 756 01:42:13,669 --> 01:42:15,285 Leave, Young-su. 757 01:42:16,380 --> 01:42:17,666 Please. 758 01:42:20,384 --> 01:42:22,375 I want to be happy- 759 01:42:59,090 --> 01:43:00,831 Goodbye, Young-su. 760 01:44:02,111 --> 01:44:05,149 Tonight will be tropical night. 761 01:44:05,281 --> 01:44:09,400 This hot weather is not going away for a while. 762 01:44:09,618 --> 01:44:14,283 But,_chee_r up! Your vacation wlll be soon. 763 01:44:14,790 --> 01:44:17,782 And the traffic is not good like the hot weather. 764 01:44:18,002 --> 01:44:21,745 The northern riverside road and Olympic road are in traffic jam. 765 01:44:21,881 --> 01:44:25,124 20th, July, the reporter Kim let you know about the state of traffic. 766 01:45:01,796 --> 01:45:02,831 Get out of here. 767 01:45:05,090 --> 01:45:06,205 Now. 768 01:45:10,596 --> 01:45:12,178 Get out, bitch! 769 01:45:24,068 --> 01:45:25,558 Fucking asshole! 770 01:45:26,987 --> 01:45:28,227 How could you do this to my chick? 771 01:45:34,370 --> 01:45:36,486 I'll be damned if I see you again. 772 01:46:53,198 --> 01:46:55,155 Did you have fun? 773 01:46:58,287 --> 01:46:59,573 Sure. 774 01:47:00,080 --> 01:47:04,039 You should've come over. We had so much fun. 775 01:47:06,086 --> 01:47:08,202 I had so much fun, too. 776 01:47:13,093 --> 01:47:15,084 You don't look like you did. 777 01:47:17,306 --> 01:47:18,967 I did. 778 01:47:21,685 --> 01:47:23,346 You did not. 779 01:47:30,110 --> 01:47:31,600 Look, bitch. 780 01:47:32,696 --> 01:47:34,937 Living like this is fun for you? 781 01:47:43,374 --> 01:47:44,489 No. 782 01:51:19,298 --> 01:51:20,663 Thank you. 783 01:51:30,726 --> 01:51:32,091 Young-su? 784 01:51:35,731 --> 01:51:37,347 It's been a while. 785 01:51:38,108 --> 01:51:39,348 Do I know you? 786 01:51:41,695 --> 01:51:46,440 Hi! 787 01:58:26,016 --> 01:58:27,347 Eun-hee... 788 01:58:36,651 --> 01:58:45,116 House of Hope 789 01:59:23,073 --> 01:59:25,656 HWANG Jung-min 790 01:59:27,285 --> 01:59:29,947 LIM Soo-jung 791 01:59:31,456 --> 01:59:34,039 GONG Hyo-jin 792 01:59:44,094 --> 01:59:46,586 Directed by HUR Jin-ho 793 01:59:48,223 --> 01:59:50,715 Executive Producer & Music by CHO Sung-woo 794 01:59:52,477 --> 01:59:55,094 Produced by KANG Bong-rae, LEE Eugene49292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.