Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,354 --> 00:00:16,984
- Woah there, woah.
2
00:00:53,725 --> 00:00:54,885
- Hey, be more careful!
3
00:00:55,227 --> 00:00:56,477
The fella said it
was real fragile.
4
00:00:56,812 --> 00:00:58,612
- Well he can go to hell;
It's as heavy as a dead man.
5
00:00:58,939 --> 00:01:00,229
- You're right, I wonder
what's inside to make it
6
00:01:00,566 --> 00:01:01,526
so damn heavy.
7
00:01:04,278 --> 00:01:05,648
- I'm not interested in that.
8
00:01:05,988 --> 00:01:06,908
He paid us to bring the box here
9
00:01:07,239 --> 00:01:09,659
and that's all
I'm interested in.
10
00:01:12,244 --> 00:01:14,914
Said not to unpack it, and
leave it in the cellar.
11
00:01:15,247 --> 00:01:17,117
That ain't gonna be easy.
12
00:01:26,216 --> 00:01:30,386
It's stupid to keep going;
These hallways'll never end.
13
00:01:30,721 --> 00:01:33,141
Let's leave it in
this room here.
14
00:01:33,473 --> 00:01:34,723
- Hey, did you notice
the look of that fella
15
00:01:35,058 --> 00:01:36,178
that give us this job?
16
00:01:36,518 --> 00:01:38,558
Give me cold chills.
17
00:01:38,895 --> 00:01:40,095
- Hardly noticed,
it was so late.
18
00:01:40,439 --> 00:01:42,649
All I was interested in
is the color of his money.
19
00:01:42,983 --> 00:01:44,573
Never saw such a bundle.
20
00:01:44,901 --> 00:01:46,691
- Barker, the station
master, told me he was
21
00:01:47,029 --> 00:01:48,529
an Austrian aristocrat.
22
00:01:48,864 --> 00:01:50,244
A real rich aristocrat.
23
00:01:50,574 --> 00:01:52,084
He's a medical doctor,
bought the sanitarium,
24
00:01:52,409 --> 00:01:54,039
and is gonna open it real soon.
25
00:01:54,369 --> 00:01:57,159
- That miserable barker,
he's always so well informed.
26
00:01:57,497 --> 00:01:59,577
- Maybe there's scientific
instruments inside.
27
00:01:59,916 --> 00:02:00,956
That's worth dough.
28
00:02:01,293 --> 00:02:02,213
What do you think?
29
00:02:02,544 --> 00:02:03,674
- He told us not to open it,
30
00:02:04,004 --> 00:02:05,214
and he said it like he meant it.
31
00:02:05,547 --> 00:02:06,587
Come on, let's go.
32
00:02:06,923 --> 00:02:08,223
- Oh...
33
00:02:08,550 --> 00:02:10,760
Why don't we open it up,
just to see what's inside?
34
00:02:11,094 --> 00:02:13,474
Don't worry, we won't
bother anything.
35
00:02:13,805 --> 00:02:15,555
Then we'll close it
and no one will notice.
36
00:02:15,891 --> 00:02:17,561
- Ah, do what you want.
37
00:02:28,403 --> 00:02:30,073
- Hey, I don't like this.
38
00:02:30,405 --> 00:02:31,605
We better go.
39
00:02:31,948 --> 00:02:33,158
- Don't be so scared.
40
00:02:33,492 --> 00:02:35,202
Come on, let's open it.
41
00:02:35,535 --> 00:02:39,035
The rich sometimes bury their
dead, loaded with jewels.
42
00:02:39,373 --> 00:02:41,173
As though they was
gonna need them in hell.
43
00:02:49,049 --> 00:02:51,049
Too bad we ain't
lucky, my friend.
44
00:02:51,385 --> 00:02:53,255
Just a poor old skeleton.
45
00:02:54,388 --> 00:02:56,678
But why don't we take a
look around the house?
46
00:02:57,015 --> 00:02:58,805
The Austrian won't be
here for several days,
47
00:02:59,142 --> 00:03:00,182
and maybe we can make
more from this job
48
00:03:00,519 --> 00:03:03,019
than we thought we would
with a couple of trinkets.
49
00:03:03,355 --> 00:03:04,895
We'll only take a
look around this evening.
50
00:03:05,232 --> 00:03:08,902
We come back tomorrow, and then
no one will ever suspect us.
51
00:03:09,236 --> 00:03:11,196
- And the coffin; We have to
leave it like we found it.
52
00:03:11,530 --> 00:03:13,320
- Bah, don't be
worried about that.
53
00:03:13,657 --> 00:03:14,527
We'll fix it tomorrow.
54
00:03:14,866 --> 00:03:17,286
Come on, let's
have a look around.
55
00:03:33,719 --> 00:03:35,179
Ah, we're really unlucky.
56
00:03:35,512 --> 00:03:38,852
There ain't nothing but
dirt and junk in this hole.
57
00:06:42,490 --> 00:06:45,200
- Come on, giddy up there!
58
00:06:45,535 --> 00:06:46,535
Giddy up, ya, ya!
59
00:06:51,708 --> 00:06:52,378
Ya, ya!
60
00:07:01,636 --> 00:07:04,716
- We are passing the place now,
where, according to legend,
61
00:07:05,056 --> 00:07:08,096
Jonathan harker and Dr. Van
Helsing were finally able
62
00:07:08,434 --> 00:07:11,404
to destroy the king of the
vampires, count Dracula.
63
00:07:11,729 --> 00:07:13,479
- According to another
legend, he was the descendant
64
00:07:13,814 --> 00:07:16,364
of a man who was of great
historical importance.
65
00:07:16,692 --> 00:07:18,532
He was a killer
prince who fought
66
00:07:18,861 --> 00:07:21,361
against the turks in 1445.
67
00:07:21,697 --> 00:07:22,907
- That's right.
68
00:07:23,240 --> 00:07:25,950
The old sanatorium will be
coming into view real soon now.
69
00:07:26,285 --> 00:07:28,495
You'll be seeing it
on the hilltop there.
70
00:07:28,829 --> 00:07:30,289
This region is
called borgo pass.
71
00:07:30,623 --> 00:07:32,043
- Don't try to scare us, lmre.
72
00:07:32,375 --> 00:07:34,585
Vampires are only a
legend of this place.
73
00:07:34,919 --> 00:07:36,589
- Listen to me, my friends.
74
00:07:36,921 --> 00:07:39,511
In this region,
anything is possible.
75
00:07:39,840 --> 00:07:43,550
And believe me, I can assure
you that count Dracula existed.
76
00:07:45,137 --> 00:07:47,887
And what's more, I wouldn't
even consider denying
77
00:07:48,224 --> 00:07:49,774
that he exists right now.
78
00:08:01,654 --> 00:08:03,574
- Come on, lmre, don't
try and scare us.
79
00:08:03,906 --> 00:08:05,276
- What if he shows up now?
80
00:08:05,616 --> 00:08:07,116
- You know, I'm scared.
81
00:08:07,451 --> 00:08:08,371
- You weren't serious?
82
00:08:08,703 --> 00:08:10,043
- But of course I'm serious.
83
00:08:10,371 --> 00:08:13,001
The old house you see there
is the abandoned sanatorium.
84
00:08:13,332 --> 00:08:14,752
It was built in 1860.
85
00:08:16,210 --> 00:08:18,300
The whole region has
a bad reputation.
86
00:08:18,629 --> 00:08:21,049
The sanatorium's patients
died very strange deaths.
87
00:08:21,382 --> 00:08:22,382
- Strange death, what
do you mean by that?
88
00:08:22,717 --> 00:08:23,717
- Anemia.
89
00:08:24,051 --> 00:08:25,591
Anemia that spread
like an epidemic.
90
00:08:25,928 --> 00:08:28,388
The sanatorium's director,
a doctor called jorgo kargos
91
00:08:28,723 --> 00:08:30,473
was finally brought to trial
for prompting the death
92
00:08:30,808 --> 00:08:32,728
of his patients by bloodletting.
93
00:08:33,060 --> 00:08:34,640
They said he used blood
in his experiments.
94
00:08:34,979 --> 00:08:36,229
- What did they finally do?
95
00:08:36,564 --> 00:08:38,404
- There was a riot one
night, and people attacked
96
00:08:38,733 --> 00:08:41,443
the sanatorium and
hung the doctor.
97
00:08:41,777 --> 00:08:43,857
But the next morning,
his body had disappeared.
98
00:08:44,196 --> 00:08:46,026
It was never found.
99
00:08:46,365 --> 00:08:46,865
- And the sanatorium?
100
00:08:47,199 --> 00:08:48,199
- Abandoned.
101
00:08:48,534 --> 00:08:49,414
The latest rumor is
that it was bought
102
00:08:49,744 --> 00:08:50,794
by an Austrian doctor.
103
00:08:51,120 --> 00:08:52,410
They told me that in bistritz,
104
00:08:52,747 --> 00:08:53,867
where I had the pleasure of
meeting you young ladies.
105
00:08:54,206 --> 00:08:55,416
This Austrian doctor
must be an eccentric,
106
00:08:55,750 --> 00:08:57,460
what with the bad reputation
of the sanatorium.
107
00:08:57,793 --> 00:09:00,253
It'll be difficult for
him to obtain clients.
108
00:09:00,588 --> 00:09:02,458
- You know, you
impress me, lmre.
109
00:09:02,798 --> 00:09:04,298
What beautiful stories
I'll have to tell
110
00:09:04,633 --> 00:09:05,683
when I return to Munich.
111
00:09:06,010 --> 00:09:06,550
'Ya, ya!
112
00:09:36,457 --> 00:09:37,167
- What happened?
113
00:09:37,500 --> 00:09:38,000
- We lost the wheel.
114
00:09:38,334 --> 00:09:39,254
We're gonna have to find it.
115
00:09:39,585 --> 00:09:40,375
Can't be too far.
116
00:09:40,711 --> 00:09:41,171
- I'll go look for it.
117
00:09:41,504 --> 00:09:41,964
- Let me go with you.
118
00:09:42,296 --> 00:09:42,876
- It's bad luck.
119
00:09:43,214 --> 00:09:44,304
It's gonna be dark soon.
120
00:09:44,632 --> 00:09:45,422
- Will we have to
be here very long?
121
00:09:45,758 --> 00:09:46,588
- At least two hours.
122
00:09:46,926 --> 00:09:47,836
~ oh!
123
00:09:48,177 --> 00:09:49,757
- But we can't spend
the night here.
124
00:09:50,096 --> 00:09:50,636
- Don't worry about it, Karen.
125
00:09:50,971 --> 00:09:52,851
We won't stay over night.
126
00:10:02,358 --> 00:10:04,148
- There's not a
trace of that wheel.
127
00:10:04,485 --> 00:10:06,355
It has to be here, though.
128
00:10:06,695 --> 00:10:07,985
It's impossible
that it went so far.
129
00:10:08,322 --> 00:10:09,492
- Maybe it rolled off the road?
130
00:10:09,824 --> 00:10:11,414
Don't you think we
oughta look in the trees?
131
00:10:11,742 --> 00:10:13,202
- Good idea, come on.
132
00:10:14,829 --> 00:10:15,579
- Woah, woah.
133
00:10:19,041 --> 00:10:20,541
Woah there!
134
00:10:20,876 --> 00:10:21,326
Woah there!
135
00:10:23,963 --> 00:10:24,553
- Oh my heavens, he's hurt!
136
00:10:24,880 --> 00:10:25,710
- Or killed!
137
00:10:26,048 --> 00:10:26,718
Oh what are we gonna do?
138
00:10:27,049 --> 00:10:28,759
- Oh he's hurt badly.
139
00:10:30,553 --> 00:10:32,143
It's almost like he
had a premonition.
140
00:10:32,471 --> 00:10:33,101
He didn't wanna bring us.
141
00:10:33,430 --> 00:10:34,510
- We can't leave him here.
142
00:10:34,849 --> 00:10:36,729
We have to try and lift
him up to the stagecoach.
143
00:10:37,059 --> 00:10:37,639
- Be careful.
144
00:10:37,977 --> 00:10:38,807
- Oh, oh.
145
00:10:39,145 --> 00:10:39,515
- This could be serious.
146
00:10:39,854 --> 00:10:40,734
- What are we gonna do now?
147
00:10:41,063 --> 00:10:42,023
This poor man.
148
00:10:43,691 --> 00:10:47,321
- It's useless, I think we
better go back to the others.
149
00:10:52,449 --> 00:10:54,239
- This is the first time
since we left we can be alone,
150
00:10:54,577 --> 00:10:55,537
away from the others.
151
00:10:55,870 --> 00:10:56,750
- You're crazy,
it's getting late
152
00:10:57,079 --> 00:10:59,329
and they'll be waiting for us.
153
00:10:59,665 --> 00:11:01,665
- There's absolutely
nothing important to me now.
154
00:11:02,001 --> 00:11:03,341
How much longer must
we hide our love?
155
00:11:03,669 --> 00:11:04,839
- Sooner or later they'll
be discovering us.
156
00:11:05,171 --> 00:11:08,551
Before that, darling,
i want to tease you.
157
00:11:37,703 --> 00:11:39,873
- Why do you suppose
they haven't returned?
158
00:11:40,206 --> 00:11:41,246
I'm beginning to get worried
159
00:11:41,582 --> 00:11:43,252
something might've
happened to them.
160
00:11:43,584 --> 00:11:44,634
- You think so?
161
00:11:45,794 --> 00:11:47,054
I think our young friend
might just be interested
162
00:11:47,379 --> 00:11:50,339
in Marlene, and
she's interested too.
163
00:11:50,674 --> 00:11:52,304
Did you notice how she
happily volunteered
164
00:11:52,635 --> 00:11:53,295
to help him with the wheel?
165
00:11:53,636 --> 00:11:55,046
- What an imagination you have.
166
00:11:55,387 --> 00:11:57,387
Why do you think badly
of everyone else, senta?
167
00:11:57,723 --> 00:12:00,483
- Shut up, you two,
there they come.
168
00:12:02,937 --> 00:12:05,057
- With empty hands.
169
00:12:05,397 --> 00:12:06,227
It's about time, what happened?
170
00:12:06,565 --> 00:12:07,645
- Not a sign of the wheel.
171
00:12:07,983 --> 00:12:08,653
- That's not important now.
172
00:12:08,984 --> 00:12:10,574
Something terrible's happened.
173
00:12:10,903 --> 00:12:12,743
- One of the horses
killed the coachman.
174
00:12:13,072 --> 00:12:14,362
- That's horrible.
175
00:12:14,698 --> 00:12:15,618
What are we going to do now?
176
00:12:16,992 --> 00:12:18,912
- The storm will be
here in a few minutes.
177
00:12:19,245 --> 00:12:21,365
There's nothing else but to
try to reach the sanatorium.
178
00:12:21,705 --> 00:12:23,575
They might be able to help us.
179
00:12:23,916 --> 00:12:26,956
- And leave this
poor man by himself?
180
00:12:27,294 --> 00:12:29,964
- We can't do
anything for him now.
181
00:12:31,590 --> 00:12:33,260
- I think we should've
stayed in the stagecoach.
182
00:12:33,592 --> 00:12:35,182
With what lmre told
us, I'm scared.
183
00:12:35,511 --> 00:12:37,641
- You're silly; That
happened a long time ago.
184
00:12:37,972 --> 00:12:40,472
- Maybe we won't
find anyone there.
185
00:12:40,808 --> 00:12:42,228
- Hey, you know lmre
might know something else.
186
00:12:42,559 --> 00:12:44,729
Imre, if you don't mind, would
you tell us anything else
187
00:12:45,062 --> 00:12:46,982
you might know regarding
the old sanatorium?
188
00:12:47,314 --> 00:12:49,614
- I told you practically
everything I know about it.
189
00:12:49,942 --> 00:12:51,652
For over 10 years
now it's been empty.
190
00:12:51,986 --> 00:12:54,776
In its time, it was the most
luxurious clinic in Europe.
191
00:12:55,114 --> 00:12:56,124
A real palace.
192
00:12:56,448 --> 00:12:58,158
And it also had the
latest medical equipment.
193
00:12:58,492 --> 00:13:00,742
- Hey that might be
why the Austrian doctor
194
00:13:01,078 --> 00:13:01,998
bought the place.
195
00:13:02,329 --> 00:13:03,199
- That's possible.
196
00:13:03,539 --> 00:13:04,409
But I don't think he'll
have much success.
197
00:13:04,748 --> 00:13:05,708
- What kind of a man is he?
198
00:13:06,041 --> 00:13:06,751
- I don't know.
199
00:13:07,084 --> 00:13:08,174
He spent a couple
of days in bistritz,
200
00:13:08,502 --> 00:13:10,422
but few people saw him.
201
00:13:10,754 --> 00:13:12,554
I understand he's a rich man
who plans to dedicate himself
202
00:13:12,881 --> 00:13:15,131
to scientific investigation.
203
00:13:15,467 --> 00:13:16,797
- There's no doubt about it,
he has to be a lonely man
204
00:13:17,136 --> 00:13:18,716
to spend his life in this place.
205
00:13:19,054 --> 00:13:20,064
- I hope he hasn't arrived yet.
206
00:13:20,389 --> 00:13:21,639
- Don't say that, simpleton.
207
00:13:21,974 --> 00:13:23,814
That's all we need is to
find the sanatorium closed,
208
00:13:24,143 --> 00:13:25,853
and then we'd have
to sleep outside.
209
00:13:26,186 --> 00:13:28,726
- It won't be long
and we'll know.
210
00:13:41,118 --> 00:13:43,498
- Looks to me like it's empty.
211
00:13:43,829 --> 00:13:44,699
It couldn't be more scary.
212
00:13:45,039 --> 00:13:46,079
- I think we better leave.
213
00:13:46,415 --> 00:13:47,785
- Don't be silly.
214
00:13:48,125 --> 00:13:50,245
I'm sure this doctor lmre
told us about is already here.
215
00:13:50,586 --> 00:13:52,126
I wouldn't be surprised if
he's a blue blooded prince.
216
00:13:52,463 --> 00:13:54,133
- You'd like that, wouldn't you?
217
00:13:54,465 --> 00:13:55,755
- You bet I would.
218
00:13:56,091 --> 00:13:57,591
At least a prince wouldn't
take me looking for wheels.
219
00:14:03,182 --> 00:14:05,682
- It looks like no one's home.
220
00:14:18,405 --> 00:14:20,025
- Good evening.
221
00:14:20,366 --> 00:14:22,276
Pardon our intrusion
at this hour,
222
00:14:22,618 --> 00:14:26,618
but we had a terrible accident
and we need your help.
223
00:14:26,955 --> 00:14:28,155
- I'm dr Marlow.
224
00:14:28,499 --> 00:14:30,329
I'll be glad to help you.
225
00:14:31,543 --> 00:14:33,043
Won't you come in?
226
00:14:48,977 --> 00:14:50,137
- This is Marlene.
227
00:14:50,479 --> 00:14:54,359
And these young ladies are
Karen, senta, and elke.
228
00:14:55,234 --> 00:14:56,994
My name is lmre polvi.
229
00:14:57,319 --> 00:14:58,949
I used to live in this area.
230
00:14:59,279 --> 00:15:01,069
I had the pleasure of knowing
my companions in bistritz
231
00:15:01,407 --> 00:15:03,737
and we decided to
take a tour together.
232
00:15:04,076 --> 00:15:06,826
But, unfortunately, our
stagecoach lost a wheel,
233
00:15:07,162 --> 00:15:09,662
and the coachman was killed
by one of the horses.
234
00:15:09,998 --> 00:15:11,288
- Maybe dr Marlow has
a carriage we could use
235
00:15:11,625 --> 00:15:13,245
to return to bistritz?
236
00:15:13,585 --> 00:15:15,415
- I'm sorry, but I have
absolutely no means
237
00:15:15,754 --> 00:15:17,054
of transport at the moment.
238
00:15:17,381 --> 00:15:18,051
- Do you happen to
know someplace we
239
00:15:18,382 --> 00:15:18,882
could spend the night?
240
00:15:19,216 --> 00:15:19,966
It's so late.
241
00:15:20,300 --> 00:15:21,630
- You needn't worry about that.
242
00:15:21,969 --> 00:15:23,139
If you'll accept, you may be
my guests for a few nights.
243
00:15:23,470 --> 00:15:25,350
Inside of a week or more, the
man that brings my supplies'll
244
00:15:25,681 --> 00:15:26,811
be here, and you can
go back with him.
245
00:15:27,141 --> 00:15:28,981
- A week, but that's
much too long to wait!
246
00:15:29,309 --> 00:15:30,559
- But if we're here for a week,
247
00:15:30,894 --> 00:15:32,984
that'll be an awfully
big complication for you.
248
00:15:33,313 --> 00:15:34,863
Isn't there some hotel
where we might stay?
249
00:15:35,190 --> 00:15:36,190
- I'm afraid no.
250
00:15:36,525 --> 00:15:38,025
I'd like to assure you,
it's no bother to have you.
251
00:15:38,360 --> 00:15:39,110
- And the coachman?
252
00:15:39,445 --> 00:15:40,855
We can't possibly
leave him outside.
253
00:15:41,196 --> 00:15:41,856
- Don't worry about that.
254
00:15:42,197 --> 00:15:42,947
For the moment, I'd
like to make you
255
00:15:43,282 --> 00:15:44,572
as comfortable as possible,
256
00:15:44,908 --> 00:15:46,868
and later I'll worry about
the coachman's body myself.
257
00:15:47,202 --> 00:15:51,082
Do you think you could repair
the stagecoach, mr polvi?
258
00:15:51,415 --> 00:15:54,745
- I'm afraid I'd be
incapable of doing it alone.
259
00:15:55,085 --> 00:15:56,535
And then the horses escaped.
260
00:15:56,879 --> 00:15:58,259
- I don't think I can
help you with that.
261
00:15:58,589 --> 00:15:59,879
I'm useless with
things of that kind.
262
00:16:00,215 --> 00:16:02,505
I can only repeat the
invitation I offered.
263
00:16:02,843 --> 00:16:04,263
This house isn't
too comfortable,
264
00:16:04,595 --> 00:16:06,095
but at least you have
a roof to protect you.
265
00:16:06,430 --> 00:16:07,970
- You're very kind,
dr Marlow, thank you.
266
00:16:08,307 --> 00:16:10,927
We'll accept your
hospitality for tonight.
267
00:16:11,268 --> 00:16:12,728
- For me, it'll be a pleasure
to have you as guests
268
00:16:13,061 --> 00:16:14,811
for as long as necessary.
269
00:16:15,147 --> 00:16:16,057
The only thing
I'm sorry about is
270
00:16:16,398 --> 00:16:19,108
I can't offer you
better accommodations.
271
00:16:21,862 --> 00:16:22,862
They're wolves.
272
00:16:23,197 --> 00:16:24,907
There're still a few
remaining in the region.
273
00:16:25,240 --> 00:16:26,910
At night they come
down from the hills.
274
00:16:27,242 --> 00:16:30,952
- Thank heavens we don't have
to spend the night outside.
275
00:16:34,208 --> 00:16:36,128
- As you can see, the
house is somewhat rundown.
276
00:16:36,460 --> 00:16:37,920
I've tried to repair
it, but I can't find
277
00:16:38,253 --> 00:16:39,303
workers willing to come here.
278
00:16:39,630 --> 00:16:41,130
- Is that because of that
story about the sanatorium?
279
00:16:41,465 --> 00:16:43,175
Imre told us about it.
280
00:16:43,509 --> 00:16:44,049
- Exactly.
281
00:16:45,385 --> 00:16:46,835
They say this house
has a curse on it,
282
00:16:47,179 --> 00:16:49,969
so I'll have to get the
workers from Budapest.
283
00:16:50,307 --> 00:16:51,977
But I don't want you
all to worry about it.
284
00:16:52,309 --> 00:16:54,059
I fixed up some
bedrooms, and I hope
285
00:16:54,394 --> 00:16:55,774
you don't find them
too uncomfortable.
286
00:16:56,104 --> 00:16:57,114
- I'm scared, Marlene.
287
00:16:57,439 --> 00:16:59,019
- You be quiet; He'll hear you.
288
00:16:59,358 --> 00:17:01,068
- You're very kind, dr Marlow.
289
00:17:01,401 --> 00:17:03,861
One could almost say that
you knew of our arrival.
290
00:17:04,196 --> 00:17:07,986
- In such a remote location,
hospitality is a way of life.
291
00:17:08,325 --> 00:17:09,525
I imagine you have an appetite.
292
00:17:09,868 --> 00:17:11,118
I've already dined.
293
00:17:11,453 --> 00:17:12,953
My provisions are
modest, but nevertheless,
294
00:17:13,288 --> 00:17:15,038
I'll prepare you dinner.
295
00:17:17,125 --> 00:17:17,995
- I don't know what
you think about it,
296
00:17:18,335 --> 00:17:19,835
but I don't like his house.
297
00:17:20,170 --> 00:17:22,170
- Sure can't say this
house is cheerful.
298
00:17:22,506 --> 00:17:23,836
- You two heard the doctor:
There's no other place
299
00:17:24,174 --> 00:17:24,924
where we can spend the night.
300
00:17:25,259 --> 00:17:26,089
- Come on, girls.
301
00:17:26,426 --> 00:17:27,506
Get rid of those long faces.
302
00:17:27,844 --> 00:17:29,304
You really don't think the
doctor could be a vampire
303
00:17:29,638 --> 00:17:30,558
or any of those other characters
304
00:17:30,889 --> 00:17:32,059
you have in your imagination?
305
00:17:32,391 --> 00:17:35,101
- I'd say that dr
Marlow's attractive.
306
00:17:36,853 --> 00:17:39,483
I think dr Marlow's
handsome, don't you?
307
00:17:39,815 --> 00:17:41,525
I find him very interesting.
308
00:17:41,858 --> 00:17:43,358
- The truth is, I don't
share your tastes.
309
00:17:43,694 --> 00:17:46,114
I prefer my men
slimmer and taller.
310
00:17:46,446 --> 00:17:48,486
- Not I, I like my men strong.
311
00:17:48,824 --> 00:17:50,834
Did you notice what
shoulders he has?
312
00:17:51,159 --> 00:17:53,829
And besides, apart from lmre,
who only has eyes for Marlene.
313
00:17:54,162 --> 00:17:55,712
- You haven't changed
since college.
314
00:17:56,039 --> 00:17:57,579
The only thing you
can think of is men.
315
00:17:57,916 --> 00:18:00,166
You'd flirt with a
broom if it had pants.
316
00:18:00,502 --> 00:18:02,552
- And you're a
puritan like always.
317
00:18:02,879 --> 00:18:04,879
- Blow out the
candles, will you?
318
00:18:05,215 --> 00:18:05,755
- Already?
319
00:18:06,091 --> 00:18:07,721
- I'm dying with sleep.
320
00:18:13,056 --> 00:18:14,136
- I'm scared.
321
00:18:14,474 --> 00:18:16,934
Something tells me we
shouldn't stay in this house.
322
00:18:17,269 --> 00:18:19,439
- Listen, silly, you were
frightened about those stories
323
00:18:19,771 --> 00:18:21,731
of lmre's and the
coachman's death.
324
00:18:22,065 --> 00:18:23,975
Dr Marlow seems like a
person you can trust.
325
00:18:24,318 --> 00:18:25,318
- I don't know.
326
00:18:25,652 --> 00:18:26,992
There's a strange
electricity that's
327
00:18:27,321 --> 00:18:29,201
floating in the air, Marlene.
328
00:18:29,531 --> 00:18:31,571
Just thinking of
sleeping alone scares me.
329
00:18:31,908 --> 00:18:33,158
I'm awfully frightened.
330
00:18:33,493 --> 00:18:35,293
Stay with me, won't you please?
331
00:18:35,621 --> 00:18:38,041
- Come on, elke, there's only
one bed and a dirty mattress.
332
00:18:38,373 --> 00:18:39,833
We'd both be uncomfortable.
333
00:18:40,167 --> 00:18:41,077
- Whatever you say.
334
00:18:41,418 --> 00:18:43,088
- Don't worry, honey.
335
00:22:24,018 --> 00:22:24,688
- Karen!
336
00:22:25,728 --> 00:22:26,558
Is she hurt, doctor?
337
00:22:26,896 --> 00:22:27,646
- No, she's alright.
338
00:22:27,980 --> 00:22:28,940
I found her in the hallway.
339
00:22:29,273 --> 00:22:30,073
Something must've
frightened her.
340
00:22:30,399 --> 00:22:31,939
She's fainted, that's all.
341
00:22:32,276 --> 00:22:32,896
- Oh Karen.
342
00:22:34,570 --> 00:22:36,280
- There was a horrible man in
the hallway, staring at me.
343
00:22:36,614 --> 00:22:38,704
That's all I remember.
344
00:22:39,033 --> 00:22:40,243
He was awful looking.
345
00:22:40,576 --> 00:22:41,486
- Must've been a tramp.
346
00:22:41,827 --> 00:22:42,867
When the sanatorium
was abandoned,
347
00:22:43,204 --> 00:22:44,714
they used to take refuge
here during bad weather.
348
00:22:45,039 --> 00:22:46,829
- How is she, doctor?
349
00:22:47,166 --> 00:22:48,876
- Her pulse has
returned to normal.
350
00:22:49,210 --> 00:22:50,500
Calm yourself now.
351
00:22:50,836 --> 00:22:52,626
No one will bother you.
352
00:22:52,963 --> 00:22:54,263
- Thank you very much for
everything you've done
353
00:22:54,590 --> 00:22:56,170
for me, doctor.
354
00:22:56,509 --> 00:22:57,929
- I didn't do anything
of importance.
355
00:22:58,260 --> 00:22:59,800
If you don't mind,
i have to go now.
356
00:23:00,137 --> 00:23:01,887
Have a good night's rest.
357
00:23:02,223 --> 00:23:03,893
- Many thanks, dr Marlow.
358
00:23:04,225 --> 00:23:05,265
Don't worry, Karen.
359
00:23:05,601 --> 00:23:07,521
He was right, honey, I'm
sure it was only a tramp.
360
00:23:07,853 --> 00:23:11,733
- I'm sure of it, but he
gave me an awful fright.
361
00:23:21,325 --> 00:23:22,775
- It's from our host.
362
00:23:23,119 --> 00:23:24,869
He excuses himself for not
spending the day with us.
363
00:23:25,204 --> 00:23:26,584
And the small
breakfast he left us.
364
00:23:26,914 --> 00:23:28,254
- I don't suppose you happen
to know where he went?
365
00:23:28,582 --> 00:23:31,792
- I believe that the doctor
is a hunting enthusiast.
366
00:23:32,128 --> 00:23:33,918
He says in his note that
he went to check his traps.
367
00:23:34,255 --> 00:23:34,835
- Yeah, probably
to see if he caught
368
00:23:35,172 --> 00:23:36,592
any tourists last night.
369
00:23:36,924 --> 00:23:38,434
- That's not news, i
know of one tourist
370
00:23:38,759 --> 00:23:40,299
he's already caught.
371
00:23:40,636 --> 00:23:42,006
- You know something,
i think we ought to
372
00:23:42,346 --> 00:23:43,806
fix the stagecoach,
round up the horses,
373
00:23:44,140 --> 00:23:45,220
and leave this place.
374
00:23:45,558 --> 00:23:47,428
- But we can't leave
without saying goodbye.
375
00:23:47,768 --> 00:23:49,018
He's been kind to us.
376
00:23:49,353 --> 00:23:51,613
- And dr Marlow says he
hopes to see us this evening.
377
00:23:51,939 --> 00:23:53,569
- That's even more
reason to stay.
378
00:23:53,899 --> 00:23:55,939
- You can't imagine how
scared I was last night.
379
00:23:56,277 --> 00:23:57,817
And I had to sleep alone.
380
00:23:58,154 --> 00:24:00,824
- I'm sure you
were the only one.
381
00:24:16,255 --> 00:24:17,085
- Isn't that fantastic?
382
00:24:17,423 --> 00:24:18,343
- I've never seen
anything so pretty.
383
00:24:18,674 --> 00:24:19,974
- Who'd imagine finding
something like this?
384
00:24:20,301 --> 00:24:21,011
- Is it awful cold?
385
00:24:21,343 --> 00:24:21,893
- Course not.
386
00:24:22,219 --> 00:24:24,969
- No, it's delicious,
come on in.
387
00:24:25,306 --> 00:24:25,886
- Come on in for a swim.
388
00:24:26,223 --> 00:24:27,183
- Does it get as deep as you?
389
00:24:27,516 --> 00:24:30,686
- No, you can see
it's not, silly.
390
00:24:33,355 --> 00:24:35,725
- What if our host
showed up now?
391
00:24:36,066 --> 00:24:37,856
What would he think?
392
00:24:38,194 --> 00:24:39,244
- Don't say that!
393
00:24:47,703 --> 00:24:48,873
- Know something?
394
00:24:49,205 --> 00:24:50,955
I'm glad all this happened.
395
00:24:51,290 --> 00:24:53,000
A whole week we can be together.
396
00:24:53,334 --> 00:24:54,964
I only wish we could
go away somewhere.
397
00:24:55,294 --> 00:24:56,964
- If you want, it
can be arranged.
398
00:24:57,296 --> 00:24:58,506
- No, lmre.
399
00:24:58,839 --> 00:25:02,009
When we return to bistritz,
we have to separate.
400
00:25:02,343 --> 00:25:03,643
- Not for always.
401
00:25:04,845 --> 00:25:05,715
- Who knows?
402
00:25:07,056 --> 00:25:08,636
It's not to do with
what I want, darling,
403
00:25:08,974 --> 00:25:10,984
it's just that i
must go home again.
404
00:25:11,310 --> 00:25:13,980
I don't know what my
father's decided about us,
405
00:25:14,313 --> 00:25:17,023
but let's not speak of
that, it makes me so sad.
406
00:25:17,358 --> 00:25:19,068
- You're right.
407
00:25:19,401 --> 00:25:21,151
But we still have a whole
week together, darling.
408
00:25:21,487 --> 00:25:25,367
- This week will be
unforgettable, I promise you.
409
00:25:30,079 --> 00:25:32,209
- No, I don't think we
should be doing this.
410
00:25:32,540 --> 00:25:33,830
Dr Marlow might get angry.
411
00:25:34,166 --> 00:25:36,376
- That's nonsense, he's so
handsome and hospitable.
412
00:25:36,710 --> 00:25:39,380
He just has to be hiding
something in this house.
413
00:25:39,713 --> 00:25:41,093
- What do you see in him anyway?
414
00:25:41,423 --> 00:25:43,133
- Nothing, I just happen
to like him, that's all.
415
00:25:43,467 --> 00:25:44,507
- I still don't think
we ought to do this.
416
00:25:44,843 --> 00:25:47,053
It would be better if we
took a walk in the woods.
417
00:25:47,388 --> 00:25:47,968
- I wouldn't think of it.
418
00:25:48,305 --> 00:25:49,005
We have to take
advantage of his absence
419
00:25:49,348 --> 00:25:50,928
to search the house.
420
00:25:51,267 --> 00:25:53,137
We'll just leave lmre and
Marlene all by themselves,
421
00:25:53,477 --> 00:25:55,807
poor things are so much in love.
422
00:25:59,817 --> 00:26:00,977
- You see, senta,
just like the others.
423
00:26:01,318 --> 00:26:04,028
Spiderwebs and old furniture.
424
00:26:04,363 --> 00:26:05,823
- Now that we've seen
everything, we better be going,
425
00:26:06,156 --> 00:26:07,116
don't you think?
426
00:26:07,449 --> 00:26:08,989
- No, we might miss
something interesting.
427
00:26:09,326 --> 00:26:10,236
- But what we've
already seen, senta,
428
00:26:10,578 --> 00:26:12,538
isn't interesting at all.
429
00:26:12,871 --> 00:26:14,081
- Why don't we go
down to the cellar?
430
00:26:14,415 --> 00:26:16,165
You can see there's
nothing but junk up here.
431
00:26:16,500 --> 00:26:18,250
- There'll be rats in
there and other bad things.
432
00:26:18,586 --> 00:26:19,996
I'm scared and I'm going.
433
00:26:20,337 --> 00:26:21,167
- Always the same.
434
00:26:21,505 --> 00:26:23,625
Don't worry, we'll defend you.
435
00:26:32,600 --> 00:26:34,100
What did I tell you,
I'm sure that secrets
436
00:26:34,435 --> 00:26:35,595
are behind this door.
437
00:26:35,936 --> 00:26:37,016
- We shouldn't do that, senta.
438
00:26:37,354 --> 00:26:38,564
- Don't open that door!
439
00:26:38,897 --> 00:26:40,187
- Well if secrets are
here, they're well guarded.
440
00:26:40,524 --> 00:26:42,574
- Let's go back upstairs
right now, do you hear me?
441
00:26:42,901 --> 00:26:45,191
- Yes, come on, we better go.
442
00:26:48,365 --> 00:26:50,525
- It's our last opportunity
to be indiscreet.
443
00:26:50,868 --> 00:26:53,748
I finally found
something interesting.
444
00:26:55,748 --> 00:26:58,128
Come on, elke, come
and take a look.
445
00:26:58,459 --> 00:27:00,039
You're going to be
very, very surprised.
446
00:27:00,377 --> 00:27:01,707
- What is it?
447
00:27:02,046 --> 00:27:03,666
- You'll be surprised.
448
00:27:04,006 --> 00:27:06,926
- It's magnificent,
it's a library.
449
00:27:07,259 --> 00:27:08,679
- Old medical books.
450
00:27:09,011 --> 00:27:11,931
There's nothing
interesting here.
451
00:27:12,264 --> 00:27:14,354
- The memoirs of
professor Van Helsing.
452
00:27:14,683 --> 00:27:15,683
You know, it looks
like someone's been
453
00:27:16,018 --> 00:27:16,518
reading it lately.
454
00:27:16,852 --> 00:27:18,102
It has the place mark.
455
00:27:18,437 --> 00:27:19,647
- Let me see senta.
456
00:27:19,980 --> 00:27:22,690
"Now I'm certain that
Dracula has returned.
457
00:27:23,025 --> 00:27:25,025
"We weren't able to destroy
Dracula in borgo pass,
458
00:27:25,361 --> 00:27:29,111
"and his terrible power has
manifested itself once again."
459
00:27:30,616 --> 00:27:31,526
- What's the matter?
460
00:27:31,867 --> 00:27:33,157
- I'm sorry, but I can't
go on reading that.
461
00:27:33,494 --> 00:27:35,164
- Come on, stupid, you don't
believe in this nonsense.
462
00:27:35,496 --> 00:27:36,616
I'll read it.
463
00:27:36,955 --> 00:27:39,705
"Because Dracula is immortal,
he's a sadistic beast
464
00:27:40,042 --> 00:27:42,382
"and what's more, a devil
that follows men wherever
465
00:27:42,711 --> 00:27:44,961
"he may go, it's possible
for us to destroy
466
00:27:45,297 --> 00:27:46,377
"his carnal existence.
467
00:27:46,715 --> 00:27:48,625
"The devilish perversity
that exists in Dracula
468
00:27:48,967 --> 00:27:50,797
"will reincarnate itself.
469
00:27:51,136 --> 00:27:54,056
"Once more, terror and
death for all of us,
470
00:27:54,390 --> 00:27:55,890
"and for all humanity."
471
00:27:56,225 --> 00:27:57,135
- What's the matter?
472
00:27:57,476 --> 00:27:59,056
- Nothing, shall I go on?
473
00:27:59,395 --> 00:28:00,725
- Leave it, I'm getting nervous.
474
00:28:01,063 --> 00:28:02,113
- Go on, senta.
475
00:28:04,900 --> 00:28:06,440
- "I'm also afraid that
his cruel daughter radna
476
00:28:06,777 --> 00:28:09,027
"will return in the same way.
477
00:28:09,363 --> 00:28:11,493
"L shudder just thinking
about her new reincarnation.
478
00:28:11,824 --> 00:28:12,914
"Her new appearance.
479
00:28:13,242 --> 00:28:15,292
"How might we recognize her?
480
00:28:15,619 --> 00:28:17,789
"How might we destroy
her once more?
481
00:28:18,122 --> 00:28:20,832
"From her ashes will generate
a new Dracula, therefore,
482
00:28:21,166 --> 00:28:22,706
"each generation
will know a Dracula
483
00:28:23,043 --> 00:28:24,963
"in a completely new
form, a thousand times
484
00:28:25,295 --> 00:28:27,085
"more perverse than
the one we fought.
485
00:28:27,423 --> 00:28:29,933
"And whenever man's blood
is drawn by his brother,
486
00:28:30,259 --> 00:28:34,219
"Dracula will return to punish
this horror with horror."
487
00:28:39,643 --> 00:28:42,313
That fraidycat elke's
afraid to sleep alone.
488
00:28:42,646 --> 00:28:45,316
So, it's my turn tonight
on that dirty old mattress.
489
00:28:45,649 --> 00:28:47,029
- You shouldn't feel
that way, senta,
490
00:28:47,359 --> 00:28:48,649
she's awfully frightened.
491
00:28:48,986 --> 00:28:51,276
- See you in the morning.
492
00:28:51,613 --> 00:28:52,283
- Listen, senta.
493
00:28:52,614 --> 00:28:53,114
' Yes?
494
00:28:54,116 --> 00:28:55,946
- Dr Marlow hasn't returned.
495
00:28:56,285 --> 00:28:58,695
I don't think he's hunting
at these hours, do you?
496
00:28:59,037 --> 00:29:00,287
- He'll be here soon.
497
00:29:00,622 --> 00:29:01,792
We shouldn't be worried
about the doctor.
498
00:29:02,124 --> 00:29:03,384
Nothing's happened, don't worry.
499
00:29:03,709 --> 00:29:05,129
See you in the morning.
500
00:29:05,461 --> 00:29:06,301
- In the morning.
501
00:29:16,263 --> 00:29:18,273
"Dracula is immortal.
502
00:29:18,599 --> 00:29:22,229
"He's the prince of
the darkest unknown.
503
00:29:22,561 --> 00:29:26,021
"We can only destroy
his carnal existence.
504
00:29:26,356 --> 00:29:29,396
"Time after time, he'll
return from his ashes
505
00:29:29,735 --> 00:29:33,695
"and each new life will surpass
in horror the one before.
506
00:29:35,491 --> 00:29:37,371
"The slight hope
lightens my heart,
507
00:29:37,701 --> 00:29:39,991
"that the prince of
darkness will not acquire
508
00:29:40,329 --> 00:29:43,169
"the true potential of
his bewitching power,
509
00:29:43,499 --> 00:29:46,959
"until he encounters a true
virgin that will fall in love
510
00:29:47,294 --> 00:29:50,054
"with a vampire
in a natural way.
511
00:29:50,380 --> 00:29:52,300
"Giving herself to
him without the need
512
00:29:52,633 --> 00:29:54,473
"of his diabolical power.
513
00:29:55,761 --> 00:29:58,351
"The blood of this young
virgin will restore
514
00:29:58,680 --> 00:30:02,100
"Dracula's evil superiority,
and his life breath
515
00:30:02,434 --> 00:30:05,564
"will revive once more
his daughter radna.
516
00:30:07,064 --> 00:30:09,444
"My sincerest desire is
that this young virgin
517
00:30:09,775 --> 00:30:10,935
"never be born."
518
00:33:50,748 --> 00:33:51,578
- Good evening, Karen.
519
00:33:51,916 --> 00:33:52,456
- Doctor!
520
00:33:54,085 --> 00:33:55,035
- Something wrong?
521
00:33:55,378 --> 00:33:56,378
- I didn't expect to find you.
522
00:33:56,712 --> 00:33:57,802
When did you return?
523
00:33:58,130 --> 00:33:59,130
- Only a few moments ago.
524
00:33:59,465 --> 00:34:00,465
Can I do anything for you?
525
00:34:00,800 --> 00:34:01,840
- Oh, don't worry, doctor.
526
00:34:02,176 --> 00:34:03,926
It's just that I can't sleep.
527
00:34:04,262 --> 00:34:05,812
How was your hunting today?
528
00:34:06,138 --> 00:34:07,468
- Not so good.
529
00:34:07,807 --> 00:34:08,927
If you can't sleep, maybe
we can take a stroll
530
00:34:09,267 --> 00:34:10,887
in the garden?
531
00:34:11,227 --> 00:34:14,607
It's a beautiful
night, and a full moon.
532
00:34:14,939 --> 00:34:15,979
- Awalk in the moonlight?
533
00:34:16,315 --> 00:34:18,975
Don't you believe
that's too romantic?
534
00:34:19,318 --> 00:34:20,898
You've convinced me.
535
00:34:36,085 --> 00:34:38,745
It's a shame that such
a beautiful garden
536
00:34:39,088 --> 00:34:40,088
is so neglected.
537
00:34:40,423 --> 00:34:43,683
It's so strange to find this
house in the middle of nowhere.
538
00:34:44,010 --> 00:34:45,970
- The former owner was
an extraordinary person.
539
00:34:46,304 --> 00:34:47,604
He was a real art lover.
540
00:34:47,930 --> 00:34:49,310
He brought Arabian
artisans from Turkey,
541
00:34:49,640 --> 00:34:51,350
just to decorate the garden.
542
00:34:51,684 --> 00:34:53,274
- Is it true what
they say about him?
543
00:34:53,603 --> 00:34:54,693
- What are you referring to?
544
00:34:55,021 --> 00:34:56,311
- His passion for blood.
545
00:34:56,647 --> 00:35:00,437
Imre told us some things
about the strange personality
546
00:35:00,776 --> 00:35:02,066
of count Dracula.
547
00:35:03,404 --> 00:35:06,204
Some people claim that
count Dracula and dr kargos
548
00:35:06,532 --> 00:35:08,242
were one in the same person.
549
00:35:08,576 --> 00:35:10,116
- I really don't know
what to tell you.
550
00:35:10,453 --> 00:35:12,003
But you mustn't put too much
in what the farmers say.
551
00:35:12,330 --> 00:35:14,120
This region is rich in legends.
552
00:35:14,457 --> 00:35:15,827
Even if dr kargos
didn't pass the limits
553
00:35:16,167 --> 00:35:17,957
with his experiments,
I'm sure that ignorance
554
00:35:18,294 --> 00:35:19,964
and superstition did the rest.
555
00:35:20,296 --> 00:35:22,626
- Then you don't
believe in vampires?
556
00:35:22,965 --> 00:35:24,005
- I didn't say that.
557
00:35:24,342 --> 00:35:26,302
There are many questions for
which science has no answers.
558
00:35:26,636 --> 00:35:28,296
Life and death are two of them.
559
00:35:28,638 --> 00:35:31,558
- But how is it that a scientist
has a formulated opinion?
560
00:35:31,891 --> 00:35:34,141
- No, the true man of science
rarely confirms anything.
561
00:35:34,477 --> 00:35:37,187
I would say he
doubts everything.
562
00:35:38,522 --> 00:35:40,942
- But dr Marlow, do you
think the myth could be true?
563
00:35:41,275 --> 00:35:42,275
- Why not?
564
00:35:42,610 --> 00:35:44,490
The majority of myths
have an authentic origin.
565
00:35:44,820 --> 00:35:46,240
The quest for immortality
is one of the great
566
00:35:46,572 --> 00:35:48,032
desires of mankind.
567
00:35:49,367 --> 00:35:51,367
- If the legend of
Dracula is true,
568
00:35:51,702 --> 00:35:54,042
the price to be paid
is awfully high.
569
00:35:54,372 --> 00:35:55,752
It's just terrible.
570
00:35:56,082 --> 00:35:57,752
- You're right.
571
00:35:58,084 --> 00:36:00,754
The cost is horror and
eternal loneliness.
572
00:36:01,087 --> 00:36:02,627
- I don't wanna mix
in your private life,
573
00:36:02,963 --> 00:36:04,053
but I can't begin to understand
574
00:36:04,382 --> 00:36:06,882
what compels you to live here.
575
00:36:07,218 --> 00:36:09,218
- Simply that I'm a man
that likes the country.
576
00:36:09,553 --> 00:36:11,303
In love with peace and quiet.
577
00:36:11,639 --> 00:36:12,889
- Have you ever thought
of starting up the
578
00:36:13,224 --> 00:36:13,604
sanatorium again,
579
00:36:13,933 --> 00:36:15,233
dr Marlow?
580
00:36:15,559 --> 00:36:16,309
- It was my intention at first,
581
00:36:16,644 --> 00:36:18,524
but I'm afraid it
won't be that easy.
582
00:36:18,854 --> 00:36:21,444
The truth is I haven't been
worrying too much about it.
583
00:36:21,774 --> 00:36:22,904
- I don't wanna offend you,
584
00:36:23,234 --> 00:36:25,614
but you seem to
be acting strange,
585
00:36:25,945 --> 00:36:28,815
like the stories of
your predecessor.
586
00:36:30,324 --> 00:36:31,534
Will you leave us
again tomorrow?
587
00:36:31,867 --> 00:36:32,777
- I'm afraid so.
588
00:36:33,119 --> 00:36:34,409
My traps require
constant attention.
589
00:36:34,745 --> 00:36:35,245
I have to check them daily.
590
00:36:35,579 --> 00:36:36,789
- Do you hunt much?
591
00:36:37,123 --> 00:36:38,623
- No, not much.
592
00:36:38,958 --> 00:36:40,578
Have you noticed the
plant life in this region
593
00:36:40,918 --> 00:36:42,288
is somewhat rare?
594
00:36:42,628 --> 00:36:45,918
Some plants are poisonous,
but some are medicinal, too.
595
00:36:46,257 --> 00:36:47,677
I often collect them.
596
00:36:49,051 --> 00:36:51,221
- Have you ever thought
of making a love potion?
597
00:36:51,554 --> 00:36:55,644
- The truth, Karen, is that
I've never been in love.
598
00:36:55,975 --> 00:36:59,095
- I'm sorry, I was
very indiscreet.
599
00:36:59,437 --> 00:37:01,187
I was only joking with you.
600
00:37:01,522 --> 00:37:03,652
It's not strange what you say.
601
00:37:03,983 --> 00:37:07,363
Your life is so lonely and apart
from the rest of the world.
602
00:37:07,695 --> 00:37:09,525
- That might be the
reason that your arrival
603
00:37:09,864 --> 00:37:11,494
has made me very happy.
604
00:37:13,367 --> 00:37:14,787
- If you don't mind,
I'd like to go inside.
605
00:37:15,119 --> 00:37:16,289
I have a chill all of a sudden.
606
00:37:16,620 --> 00:37:18,250
- But of course, Karen.
607
00:37:35,931 --> 00:37:38,221
- This garden
is so beautiful.
608
00:37:38,559 --> 00:37:39,389
- Yes.
609
00:37:41,020 --> 00:37:42,690
- And by moonlight
it seems so romantic.
610
00:37:43,022 --> 00:37:46,902
- The former owner
had a great affection for it.
611
00:37:47,234 --> 00:37:48,534
- Well now, it looks as
though you've taken up
612
00:37:48,861 --> 00:37:50,361
the study of vampires
in seriousness.
613
00:37:50,696 --> 00:37:51,946
- This is very
interesting reading.
614
00:37:52,281 --> 00:37:53,031
- Really?
615
00:37:53,365 --> 00:37:53,945
- That book makes me nervous.
616
00:37:54,283 --> 00:37:55,533
Please, let's go take a walk.
617
00:37:55,868 --> 00:37:57,868
- Oh, by the way,
where's lmre and Marlene?
618
00:37:58,204 --> 00:37:59,374
- They're not in their bedrooms.
619
00:37:59,705 --> 00:38:00,245
- But that's strange.
620
00:38:00,581 --> 00:38:01,331
- It's not strange.
621
00:38:01,665 --> 00:38:02,745
They're probably out for a walk.
622
00:38:03,083 --> 00:38:04,503
It's logical,
they're both in love.
623
00:38:04,835 --> 00:38:05,415
- I don't believe
we're going to see
624
00:38:05,753 --> 00:38:07,003
the doctor today, either.
625
00:38:07,338 --> 00:38:09,168
- He's checking his traps,
as he does every day.
626
00:38:09,507 --> 00:38:12,587
- If I see the doctor tonight,
he's going to forget it.
627
00:38:12,927 --> 00:38:14,177
- Forget what?
628
00:38:14,512 --> 00:38:15,552
- His hunting and his
traps, what do you think?
629
00:38:15,888 --> 00:38:18,308
- Can you tell me what
you see in dr Marlow?
630
00:38:18,641 --> 00:38:20,601
- His air of
mystery attracts me.
631
00:38:20,935 --> 00:38:22,185
- Well not me.
632
00:38:22,520 --> 00:38:24,020
Come on, we better try
to find lmre and Marlene,
633
00:38:24,355 --> 00:38:26,855
and your mysterious dr Marlow.
634
00:38:27,191 --> 00:38:29,441
- Every once in a while, you
have a brilliant idea, my dear.
635
00:38:29,777 --> 00:38:30,567
Shall we go?
636
00:38:30,903 --> 00:38:31,573
- Let's go.
637
00:38:50,464 --> 00:38:52,344
- I thought we were going
to have a wonderful day,
638
00:38:52,675 --> 00:38:54,925
but lmre and Marlene
have ruined it for us.
639
00:38:55,261 --> 00:38:56,431
- It's like the earth
just swallowed them up.
640
00:38:56,762 --> 00:38:57,802
All day looking and nothing.
641
00:38:58,138 --> 00:39:00,218
- I'm scared something
happened to them.
642
00:39:00,558 --> 00:39:01,808
I think we ought to go back.
643
00:39:02,142 --> 00:39:03,732
After looking for them all day,
they might be waiting for us
644
00:39:04,061 --> 00:39:05,311
at the sanatorium.
645
00:39:05,646 --> 00:39:07,516
- You might be right, besides,
it's getting awfully late.
646
00:39:07,857 --> 00:39:09,067
- Hey listen, why don't
we take a shortcut
647
00:39:09,400 --> 00:39:10,530
through the woods?
648
00:39:27,126 --> 00:39:29,376
- Senta, what's the matter?
649
00:39:29,712 --> 00:39:31,172
- Oh I can't move!
650
00:39:31,505 --> 00:39:32,955
It's my leg, it hurts me so.
651
00:39:33,299 --> 00:39:33,879
- It's a trap.
652
00:39:34,216 --> 00:39:35,926
Must be one of Wendell's.
653
00:39:36,260 --> 00:39:37,090
- Hold still.
654
00:39:37,428 --> 00:39:39,218
I'm trying to open it.
655
00:39:39,555 --> 00:39:40,005
- Lift your foot.
656
00:39:40,347 --> 00:39:41,507
- It's out, careful.
657
00:39:41,849 --> 00:39:42,849
- Does it hurt?
658
00:39:43,183 --> 00:39:45,353
- A little bit, but
i think I can walk.
659
00:39:45,686 --> 00:39:47,846
- Let's go back to the
road, it's much safer there.
660
00:39:48,188 --> 00:39:49,228
- You're right.
661
00:40:06,624 --> 00:40:07,634
- I've been worried.
662
00:40:07,958 --> 00:40:09,458
I was looking for
you girls everywhere.
663
00:40:09,793 --> 00:40:12,303
- Senta caught her leg in
one of your traps, dr Marlow.
664
00:40:12,630 --> 00:40:14,130
- Oh I'm sorry.
665
00:40:14,465 --> 00:40:16,425
It's all my fault,
and I'm awfully sorry.
666
00:40:16,759 --> 00:40:17,509
Please forgive me.
667
00:40:17,843 --> 00:40:18,893
Does it hurt?
668
00:40:19,219 --> 00:40:20,139
- A little bit.
669
00:40:20,471 --> 00:40:21,561
- Come inside and
I'll take care of it.
670
00:40:21,889 --> 00:40:23,849
- Have you seen lmre
and Marlene, dr Marlow?
671
00:40:24,183 --> 00:40:25,733
- No, I haven't
seen them all day.
672
00:40:26,060 --> 00:40:27,310
But weren't they with you?
673
00:40:27,645 --> 00:40:29,515
- They must've gone
too far, and now
674
00:40:29,855 --> 00:40:32,185
they're probably
lost in the forest.
675
00:40:32,524 --> 00:40:33,904
- That just might be.
676
00:40:34,234 --> 00:40:36,534
We'll worry about them later,
maybe they'll find a way back.
677
00:40:36,862 --> 00:40:37,992
Come, let's go in.
678
00:41:10,646 --> 00:41:12,556
If you don't mind, would you
finish cleaning her leg, Karen?
679
00:41:12,898 --> 00:41:14,688
I'm going for some disinfectant.
680
00:41:15,025 --> 00:41:17,735
- Poor Wendell, your
accident has affected him so.
681
00:41:18,070 --> 00:41:19,490
He must be a very sensitive man.
682
00:41:19,822 --> 00:41:20,992
- I don't believe
that's logical.
683
00:41:21,323 --> 00:41:22,373
That's his profession.
684
00:41:22,700 --> 00:41:26,580
- Quiet you two, he might
return at any moment.
685
00:41:37,131 --> 00:41:39,681
- I'm afraid it's
going to sting.
686
00:41:42,219 --> 00:41:43,599
- Yes, it stings.
687
00:41:46,140 --> 00:41:48,640
- You have no idea how sorry
i am for what happened.
688
00:41:48,976 --> 00:41:49,846
- Don't worry for me.
689
00:41:50,185 --> 00:41:51,265
- Is it serious?
690
00:41:51,603 --> 00:41:52,943
- Tomorrow it'll be fine.
691
00:41:53,272 --> 00:41:55,152
The ankle might be
swollen somewhat.
692
00:41:55,482 --> 00:41:56,822
What you need now is rest.
693
00:41:57,151 --> 00:41:58,611
- It won't be easy
sleeping on that mattress.
694
00:41:58,944 --> 00:42:00,824
I couldn't sleep
a wink last night.
695
00:42:01,155 --> 00:42:02,525
- Don't worry, senta,
you can have my room.
696
00:42:02,865 --> 00:42:03,655
I'll sleep with elke.
697
00:42:03,991 --> 00:42:05,701
- Oh you're an angel.
698
00:42:06,785 --> 00:42:08,325
- Now you have to
go to bed and rest.
699
00:42:08,662 --> 00:42:09,502
- But we mustn't do that!
700
00:42:09,830 --> 00:42:11,410
We have to wait for
lmre and Marlene.
701
00:42:11,749 --> 00:42:13,629
- Don't worry,
I'll wait for them.
702
00:42:13,959 --> 00:42:14,539
- But d--
703
00:42:14,877 --> 00:42:17,087
- don't worry, they'll be here.
704
00:42:17,421 --> 00:42:18,421
Go to bed now.
705
00:42:18,756 --> 00:42:20,086
- Thanks for fixing
my leg, Wendell.
706
00:42:20,424 --> 00:42:21,554
See you in the morning.
707
00:42:21,884 --> 00:42:22,684
- It was my fault.
708
00:42:23,010 --> 00:42:24,590
See you in the morning.
709
00:42:24,928 --> 00:42:26,638
- Goodnight, Wendell.
710
00:42:29,850 --> 00:42:31,600
- Elke.
711
00:42:32,978 --> 00:42:33,648
Elke.
712
00:44:26,091 --> 00:44:26,761
- Wendell.
713
00:44:35,851 --> 00:44:36,981
- Anything wrong?
714
00:44:56,330 --> 00:44:58,580
- The prince of
darkness will not acquire
715
00:44:58,916 --> 00:45:02,956
the true potential of
his bewitching power,
716
00:45:03,295 --> 00:45:05,705
until he encounters
a true virgin
717
00:45:06,048 --> 00:45:10,008
that will fall in love with
the vampire in a natural way.
718
00:45:12,471 --> 00:45:14,641
Giving herself to
him without the need
719
00:45:14,973 --> 00:45:16,853
of his diabolical powers.
720
00:46:46,691 --> 00:46:48,231
- Wendell, tell me what's wrong.
721
00:46:48,568 --> 00:46:51,028
I suppose I know what's wrong.
722
00:46:51,362 --> 00:46:52,822
I cheated you, right?
723
00:46:54,449 --> 00:46:57,029
Is it so important
to you, darling?
724
00:46:57,368 --> 00:47:00,328
That I've been with other men?
725
00:47:00,663 --> 00:47:02,623
- We shouldn't have done this.
726
00:47:02,957 --> 00:47:07,377
Love is, love is much
more, for me anyway.
727
00:47:08,421 --> 00:47:09,671
- Are you in love with
someone else, my darling?
728
00:47:10,006 --> 00:47:11,336
- No, it's not that.
729
00:47:13,343 --> 00:47:14,803
- Yes, you are too.
730
00:47:15,136 --> 00:47:18,716
I beg you, please, don't
leave me like this.
731
00:47:19,682 --> 00:47:20,352
Come here.
732
00:47:22,143 --> 00:47:23,353
You see!
733
00:47:23,686 --> 00:47:27,606
At this very moment
you're thinking of her!
734
00:47:52,465 --> 00:47:53,125
Wendell.
735
00:48:01,307 --> 00:48:03,267
Wendell, please don't go.
736
00:49:06,080 --> 00:49:06,910
- It was lmre.
737
00:49:07,248 --> 00:49:08,918
That monster was lmre.
738
00:49:09,250 --> 00:49:12,500
- He's dead, my dear, you
have nothing to worry about.
739
00:49:12,837 --> 00:49:14,877
- And those stories
about vampires are true.
740
00:49:15,214 --> 00:49:17,634
Someone had to convert lmre
into that awful monster.
741
00:49:17,967 --> 00:49:19,677
If it was a vampire, maybe
the same thing happened
742
00:49:20,011 --> 00:49:22,641
to senta, Marlene, and elke.
743
00:49:22,972 --> 00:49:25,222
- Don't get excited,
please, Karen.
744
00:49:25,558 --> 00:49:26,768
- We have to find them.
745
00:49:27,101 --> 00:49:29,601
We have to find them right away.
746
00:49:29,937 --> 00:49:31,937
- I'll find them right away.
748
00:50:01,052 --> 00:50:02,142
they're not here.
749
00:50:02,470 --> 00:50:03,970
Imre or that other monster
must've killed them.
750
00:50:04,305 --> 00:50:06,305
There must be another vampire.
751
00:50:06,641 --> 00:50:08,641
- Maybe they're hiding
in another room.
752
00:50:08,976 --> 00:50:10,056
We have to keep on looking.
753
00:50:10,394 --> 00:50:10,984
- It's useless.
754
00:50:11,312 --> 00:50:13,272
I'm certain they've all died.
755
00:50:13,606 --> 00:50:15,356
How's it possible you've
lived in this place
756
00:50:15,691 --> 00:50:17,111
for such a long time?
757
00:50:17,443 --> 00:50:20,703
- I never suspected
something like this.
758
00:50:21,030 --> 00:50:22,360
We have to leave here
as soon as possible.
759
00:50:22,698 --> 00:50:24,988
- I can't possibly do that
until I find my friends.
760
00:50:25,326 --> 00:50:27,036
Wendell, this is horrible.
761
00:51:37,857 --> 00:51:39,977
He's the same one, Wendell,
that I saw outside my bedroom!
762
00:51:40,318 --> 00:51:42,238
He's a vampire, I know!
763
00:51:45,406 --> 00:51:46,196
Wendell!
764
00:51:50,119 --> 00:51:50,789
Wendell!
765
00:52:49,470 --> 00:52:50,640
- Kargos!
766
00:53:27,301 --> 00:53:29,091
No, Karen, please don't die.
767
00:53:29,428 --> 00:53:30,388
What'll happen to me?
768
00:53:30,721 --> 00:53:32,471
I need you, Karen.
769
00:53:32,806 --> 00:53:33,346
Karen.
770
00:53:57,957 --> 00:53:59,627
Here, take this, it'll
make you feel better.
771
00:53:59,959 --> 00:54:00,829
And stop worrying.
772
00:54:01,168 --> 00:54:02,788
No one's going to hurt us now.
773
00:54:03,128 --> 00:54:05,708
- My friends, where are they?
774
00:54:06,048 --> 00:54:10,218
- I'm sorry, Karen, they
disappeared into thin air.
775
00:54:10,552 --> 00:54:12,142
Maybe for the best.
776
00:54:12,471 --> 00:54:13,641
- We must leave here
as soon as we can.
777
00:54:13,973 --> 00:54:15,813
Please, we must go.
778
00:54:16,141 --> 00:54:17,271
- No, calm down now.
779
00:54:17,601 --> 00:54:18,771
You've nothing to be afraid of.
780
00:54:19,103 --> 00:54:20,523
I'm never going to
leave your side.
781
00:54:20,854 --> 00:54:23,984
You'll be well soon, then
we can think about leaving.
782
00:54:24,316 --> 00:54:26,856
- Wendell, I don't know
what would've happened
783
00:54:27,194 --> 00:54:30,034
to me these last few
days without you.
784
00:54:30,364 --> 00:54:33,034
They've been the most
terrible and the happiest days
785
00:54:33,367 --> 00:54:34,237
of my life.
786
00:54:34,576 --> 00:54:36,576
- I have something to tell you.
787
00:54:36,912 --> 00:54:37,582
Karen, I...
788
00:54:38,747 --> 00:54:41,537
- You don't have
to say anything.
789
00:54:41,875 --> 00:54:44,205
Actually, there's much more
descriptive than words.
790
00:54:44,545 --> 00:54:45,875
I know you love me, Wendell.
791
00:54:46,213 --> 00:54:50,223
I know because of all the
things you've done for me.
792
00:54:50,551 --> 00:54:52,391
- You don't have to be
grateful to me for that, Karen.
793
00:54:52,720 --> 00:54:54,970
- It's not gratefulness.
794
00:54:55,306 --> 00:54:57,386
It's something much
more than that.
795
00:54:57,725 --> 00:54:58,265
Much more.
796
00:54:59,268 --> 00:55:00,058
I love you.
797
00:55:01,937 --> 00:55:04,807
- I'm the happiest
man in the world.
798
00:55:12,489 --> 00:55:13,949
I'm very pleased.
799
00:55:14,283 --> 00:55:15,493
You're completely well now.
800
00:55:15,826 --> 00:55:17,076
We can leave tomorrow.
801
00:55:17,411 --> 00:55:18,451
- Yes, darling.
802
00:55:18,787 --> 00:55:19,497
But there's one
thing that keeps me
803
00:55:19,830 --> 00:55:21,620
from being completely happy.
804
00:55:21,957 --> 00:55:25,037
It's impossible for me to
forget about my friends.
805
00:55:25,377 --> 00:55:26,707
We went to school
together, we were friends
806
00:55:27,046 --> 00:55:28,126
for years, Wendell.
807
00:55:28,464 --> 00:55:30,804
I can't get used to the
idea of having lost them.
808
00:55:31,133 --> 00:55:32,343
- I understand, Karen.
809
00:55:32,676 --> 00:55:34,636
It's terrible to
lose your loved ones.
810
00:55:34,970 --> 00:55:36,930
I don't know, but maybe
they're still alive.
811
00:55:37,264 --> 00:55:38,974
Maybe they escaped.
812
00:55:39,308 --> 00:55:41,018
But whatever happened to them,
813
00:55:41,352 --> 00:55:43,192
they're not in the sanatorium.
814
00:55:43,520 --> 00:55:44,560
- You're right as always.
815
00:55:44,897 --> 00:55:46,727
Maybe someday we'll know
what happened to them.
816
00:55:47,066 --> 00:55:49,816
If you want, we'll
leave here tomorrow.
817
00:55:55,449 --> 00:55:56,869
- Drink this medicine.
818
00:55:57,201 --> 00:56:00,121
A good night's sleep is what
you need, a lot of sleep.
819
00:56:00,454 --> 00:56:03,714
- But, darling, i
don't want to sleep.
820
00:56:28,690 --> 00:56:29,360
Wendell?
821
00:56:32,444 --> 00:56:34,494
Wendell, where are you?
822
00:56:34,822 --> 00:56:36,032
Wendell, where are you?!
823
00:56:36,365 --> 00:56:36,905
Wendell?
824
00:56:43,288 --> 00:56:43,958
- Karen.
825
00:56:52,339 --> 00:56:53,009
Karen.
826
00:57:00,722 --> 00:57:01,392
Karen.
827
00:57:10,774 --> 00:57:11,444
Karen.
828
00:57:19,992 --> 00:57:20,662
Karen.
829
00:57:28,208 --> 00:57:29,128
Karen.
830
00:57:39,011 --> 00:57:39,681
Karen.
831
00:58:06,788 --> 00:58:07,458
Karen.
832
00:58:28,143 --> 00:58:30,813
- You once belonged to Dracula.
833
00:58:31,146 --> 00:58:34,396
And now you've returned to
his side for the ceremony
834
00:58:34,733 --> 00:58:38,113
which signifies the
rebirth of his origin.
835
00:58:39,446 --> 00:58:43,116
Your blood, which until
now has been prohibited,
836
00:58:43,450 --> 00:58:45,030
will be his nourishment.
837
00:58:45,369 --> 00:58:47,909
In this manner, you'll
be united forever
838
00:58:48,247 --> 00:58:50,417
with the prince of darkness.
839
00:58:54,586 --> 00:58:56,956
My daughter radna
must return to life.
840
00:58:57,297 --> 00:58:58,837
On the night of
the next full moon,
841
00:58:59,174 --> 00:59:01,054
countess Dracula
will rise again.
842
00:59:01,385 --> 00:59:04,465
Once more, we'll be
infinitely all-powerful.
843
00:59:04,805 --> 00:59:07,845
Once more, the world will
know the empire of darkness.
844
00:59:08,183 --> 00:59:10,603
And now, the
ceremony must begin.
845
00:59:20,320 --> 00:59:24,160
As your blood flows painlessly,
it unites you with Dracula.
846
00:59:26,076 --> 00:59:28,116
Remain without fear.
847
00:59:28,453 --> 00:59:32,423
Your life is not in danger,
because the power of the unknown
848
00:59:33,458 --> 00:59:34,958
goes beyond death.
849
00:59:41,633 --> 00:59:45,143
And now, you'll remain
a prisoner of Dracula,
850
00:59:45,470 --> 00:59:49,060
until the final ceremony
has been performed.
851
01:02:00,439 --> 01:02:03,229
- Sir, oh sir,
please help me, sir.
852
01:02:05,819 --> 01:02:06,689
Please, sir.
853
01:02:10,282 --> 01:02:11,832
My foot's caught.
854
01:02:12,159 --> 01:02:13,869
Help me, help me.
855
01:02:14,202 --> 01:02:16,252
My foot's all torn up.
856
01:02:16,580 --> 01:02:18,250
Please, sir, help me.
857
01:02:19,332 --> 01:02:20,422
Oh no, no, no!
858
01:02:26,590 --> 01:02:27,840
- Come on, Helga.
859
01:02:28,175 --> 01:02:31,045
Hurry up, it's going
to be dark soon.
860
01:04:17,742 --> 01:04:19,872
- Leave my daughter alone!
861
01:04:20,203 --> 01:04:21,623
Leave her alone, do you hear?
862
01:07:15,171 --> 01:07:17,131
- You must come with me.
863
01:07:17,465 --> 01:07:20,715
Soon we'll be united
forever, and nothing
864
01:07:22,011 --> 01:07:24,811
or no one will separate us.
865
01:07:25,139 --> 01:07:27,639
For you, Dracula has
been a different being
866
01:07:27,976 --> 01:07:29,886
during this time.
867
01:07:30,228 --> 01:07:34,068
Because of you, he has been
restored his human existence
868
01:07:34,399 --> 01:07:36,729
that was lost many
centuries ago.
869
01:07:37,068 --> 01:07:39,608
But no one can
escape his destiny.
870
01:07:45,451 --> 01:07:49,711
Dracula will always be
horror and loneliness.
871
01:07:50,039 --> 01:07:54,329
It is you who must exchange
your existence for that of his,
872
01:07:54,669 --> 01:07:56,299
if you really love him.
873
01:08:05,305 --> 01:08:06,675
The ceremony must continue.
874
01:08:07,015 --> 01:08:09,135
The prince of darkness
demands the torturing
875
01:08:09,475 --> 01:08:11,885
and suffering of an innocent.
876
01:08:12,228 --> 01:08:15,768
Then the blood of the girl that
loved the prince of darkness
877
01:08:16,107 --> 01:08:18,897
and the blood of the virgin
that has been tortured
878
01:08:19,235 --> 01:08:23,315
will be mixed together, thereby
creating a new physical body
879
01:08:23,656 --> 01:08:25,406
for his daughter, radna.
880
01:10:29,490 --> 01:10:31,280
The life breath of
Satan is with us.
881
01:10:31,617 --> 01:10:33,697
When the moon appears
again, you, Karen,
882
01:10:34,036 --> 01:10:37,906
of your own desire, will
accept an existence like ours.
883
01:10:38,249 --> 01:10:41,629
The ceremony will be continued,
and the countess Dracula
884
01:10:41,961 --> 01:10:43,301
will return to life.
885
01:11:14,535 --> 01:11:15,195
- Help!
886
01:11:17,371 --> 01:11:18,291
Please help me!
887
01:11:19,832 --> 01:11:20,712
Hey help me!
888
01:12:18,933 --> 01:12:20,393
No!
889
01:12:46,168 --> 01:12:48,998
- It's not the first time
that a vampire has loved
890
01:12:49,338 --> 01:12:50,458
a daughter of man.
891
01:12:52,008 --> 01:12:55,468
I love you, but I can't obligate
you to share my destiny.
892
01:12:57,471 --> 01:13:01,971
For your love, I'll renounce
the restoring to life
893
01:13:02,685 --> 01:13:04,225
of my daughter, radna.
894
01:13:17,617 --> 01:13:19,697
For the first time,
the love of a woman
895
01:13:20,036 --> 01:13:23,286
has changed the
destiny of Dracula.
896
01:13:23,623 --> 01:13:26,633
The daughter of the prince
of darkness will have to wait
897
01:13:26,959 --> 01:13:29,249
to rise from the dead.
898
01:13:29,587 --> 01:13:32,837
But her body must be
protected from the evil stares
899
01:13:33,174 --> 01:13:34,134
of mortal men.
900
01:16:18,924 --> 01:16:19,884
No!
901
01:16:20,217 --> 01:16:21,127
You don't have to
defend yourself.
902
01:16:21,468 --> 01:16:24,298
You have nothing to
be frightened of.
903
01:16:40,821 --> 01:16:43,241
Everyone, including
radna, have disappeared.
904
01:16:43,574 --> 01:16:47,454
And once more, Dracula asks
you to share his destiny.
905
01:19:02,336 --> 01:19:04,756
You have served Dracula well.
906
01:19:06,090 --> 01:19:09,260
Now you can return to
your original form.
907
01:19:10,511 --> 01:19:12,551
Dracula needs you no longer.
908
01:20:08,111 --> 01:20:10,531
For the last time, I beg
you that you will renounce
909
01:20:10,864 --> 01:20:14,414
your human existence
and unite with me.
910
01:20:14,743 --> 01:20:15,703
- But I can't.
911
01:20:17,579 --> 01:20:21,119
- For the first time,
love brings a finish
912
01:20:21,458 --> 01:20:23,078
to the life of Dracula.
913
01:20:52,698 --> 01:20:53,368
Karen...
914
01:20:55,492 --> 01:20:56,162
Karen...
915
01:21:04,209 --> 01:21:05,129
- Come back, my love.
916
01:21:05,460 --> 01:21:06,000
Come back.
917
01:21:09,590 --> 01:21:10,970
Come back, my love.
1
00:00:26,626 --> 00:00:31,029
Good evening. You are about to see
a dramatization of actual facts...
2
00:00:31,197 --> 00:00:35,531
...in which some of the names
have been changed. But the story is true.
3
00:00:35,702 --> 00:00:38,227
lf it were not true,
it would not be believable...
4
00:00:38,405 --> 00:00:41,568
...for it is one of the most
bizarre chapters in the history of crime.
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,840
We may not like to accept
that people such as those...
6
00:00:45,011 --> 00:00:49,414
...in the story of Helter Skelter
exist in our life, and yet they do.
7
00:00:49,582 --> 00:00:54,679
And while they do, we cannot say
that the story of Helter Skelter is ended.
8
00:01:06,032 --> 00:01:08,523
The foothills and canyons
above Beverly Hills...
9
00:01:08,701 --> 00:01:12,762
...in the early morning hours
of Saturday, August 9, 1969.
10
00:01:12,939 --> 00:01:15,430
''It was so quiet, ''
one of the killers would say...
11
00:01:15,608 --> 00:01:18,338
... ''you could hear ice
rattling in cocktail shakers...
12
00:01:18,511 --> 00:01:21,776
...in the homes way down the canyon. ''
13
00:01:21,948 --> 00:01:25,645
What was that? Sounded like a gun.
14
00:01:27,053 --> 00:01:29,613
Come on, let's go to bed.
15
00:01:29,789 --> 00:01:31,518
All right.
16
00:01:57,250 --> 00:02:01,380
Hey, hey, hey. Shut up, you two.
17
00:02:01,554 --> 00:02:05,251
You two are gonna end up
in the pound if you don't look out.
18
00:02:05,425 --> 00:02:08,883
Now what's the matter, boy, huh?
What's the matter?
19
00:02:09,062 --> 00:02:11,189
Cookie, Cookie.
20
00:02:11,364 --> 00:02:16,199
-What are you shaking for, huh?
-Please, don't. Don't. No, please.
21
00:02:16,369 --> 00:02:19,463
Please, no. No. No!
22
00:02:30,617 --> 00:02:33,142
And what direction
did the screams come from?
23
00:02:33,319 --> 00:02:38,188
l couldn't say exactly. ln these hills
the sounds get scrambled.
24
00:04:04,143 --> 00:04:09,046
Murder! Murder! Murder!
25
00:04:22,895 --> 00:04:25,693
Six-Adam-25 at location.
26
00:04:27,133 --> 00:04:30,432
All right, please, everybody move back.
Just move back, please.
27
00:04:30,603 --> 00:04:32,833
We don't know anything yet.
28
00:04:33,006 --> 00:04:36,840
How do you open this thing?
Miss, how do you open this thing?
29
00:04:48,087 --> 00:04:50,555
l'll need you to identify the bodies.
30
00:04:50,723 --> 00:04:53,851
l can't go back in there.
No, no, no way.
31
00:04:55,395 --> 00:04:57,158
No.
32
00:04:58,631 --> 00:05:02,123
Hey, look, there's even blood
on this button.
33
00:05:31,364 --> 00:05:34,856
ls that the killer?
Where did you find him?
34
00:05:35,034 --> 00:05:36,934
How many did he kill?
35
00:05:37,103 --> 00:05:40,368
-Well, what's his name?
-Garretson, William.
36
00:05:42,642 --> 00:05:45,372
Mr. Rosner? Sergeant Smith, Homicide.
37
00:05:45,545 --> 00:05:48,309
-You are Mr. Polanski's business manager?
-Yeah.
38
00:05:48,481 --> 00:05:53,077
lt's going to be difficult for you, sir,
we know, but we need your help.
39
00:05:53,386 --> 00:05:55,217
This way.
40
00:06:00,827 --> 00:06:04,092
The first one is in this car here, Mr. Rosner.
41
00:06:16,409 --> 00:06:18,741
-Can you identify him, sir?
-No.
42
00:06:18,911 --> 00:06:22,312
-No idea?
-l never saw him before.
43
00:06:22,482 --> 00:06:26,111
All right, can we look
at the others now, please?
44
00:06:54,881 --> 00:06:57,907
-Voytek.
-Who?
45
00:06:58,084 --> 00:07:00,882
A friend of Roman's from Poland.
46
00:07:01,053 --> 00:07:03,578
Voytek Frykowski.
47
00:07:03,756 --> 00:07:05,747
Okay, good.
48
00:07:33,085 --> 00:07:35,576
Do you know her?
49
00:07:35,755 --> 00:07:37,518
l think so.
50
00:07:39,358 --> 00:07:43,351
lt'd be a big help
if you could make it positive.
51
00:07:55,374 --> 00:07:57,274
Gibby.
52
00:08:02,548 --> 00:08:04,709
Abigail Folger.
53
00:08:04,884 --> 00:08:07,444
The coffee family.
54
00:08:07,620 --> 00:08:11,852
Yeah, she and Voytek
were staying with...
55
00:08:12,024 --> 00:08:14,925
...Sharon while Roman was--
56
00:08:16,529 --> 00:08:18,326
Sharon?
57
00:08:21,133 --> 00:08:23,397
l'll have that blood sample
in five seconds.
58
00:08:23,569 --> 00:08:25,264
Okay.
59
00:08:30,142 --> 00:08:32,235
l'll get that later.
60
00:08:49,962 --> 00:08:52,055
That's Jay...
61
00:08:52,231 --> 00:08:54,290
...Sebring.
62
00:08:57,703 --> 00:09:00,797
l think, l don't really know.
63
00:09:01,374 --> 00:09:04,172
l know he's beat all to hell,
but you're pretty sure?
64
00:09:10,750 --> 00:09:12,877
Yes.
65
00:09:14,787 --> 00:09:18,382
Would you come to this side
of the sofa, please, Mr. Rosner?
66
00:09:36,242 --> 00:09:40,008
Oh, my God. Sharon.
67
00:09:57,797 --> 00:10:00,857
Often called one of the world's
most beautiful women...
68
00:10:01,033 --> 00:10:04,696
...Miss Tate was eight months pregnant
at the time of her death.
69
00:10:04,870 --> 00:10:08,362
Her body, clad only
in flowered bikini panties and bra...
70
00:10:08,541 --> 00:10:10,839
...and bearing multiple stab wounds...
71
00:10:11,010 --> 00:10:13,808
...was found with a nylon rope
tied around her neck.
72
00:10:13,980 --> 00:10:16,744
The other end was around
the neck of Jay Sebring...
73
00:10:16,916 --> 00:10:20,249
...known men's hair stylist,
who according to police...
74
00:10:20,419 --> 00:10:23,081
...had been stabbed, beaten and shot.
75
00:10:23,255 --> 00:10:27,123
Police describe Garretson's answers
as stuporous and unresponsive.
76
00:10:27,293 --> 00:10:30,023
They said he would be held
for further questioning.
77
00:10:30,196 --> 00:10:33,495
In other developments,
law enforcement sources confirm today...
78
00:10:33,666 --> 00:10:36,692
...that drugs have been found
in the house on Elysium Drive...
79
00:10:36,869 --> 00:10:40,236
...as well as in Jay Sebring's Porsche.
80
00:10:40,406 --> 00:10:44,672
One day after the Tate murders,
Leno and Rosemary LaBianca...
81
00:10:44,844 --> 00:10:47,836
...return from a trip to the mountains.
82
00:10:49,115 --> 00:10:50,810
Veteran newsmen theorize...
83
00:10:50,983 --> 00:10:55,511
...that the fact that Garretson was held
for questioning had not been specifically--
84
00:10:55,688 --> 00:10:57,883
-How are you folks?
-Fine, Herb.
85
00:10:58,057 --> 00:11:01,618
-l'm not.
-She's upset because of these killings.
86
00:11:01,794 --> 00:11:04,262
-A terrible thing.
-Yeah.
87
00:11:04,430 --> 00:11:06,398
The world is full of crazies.
88
00:11:06,565 --> 00:11:10,661
-They got the guy, so what's the worry?
-lt sure sounds like the guy.
89
00:11:10,836 --> 00:11:13,396
-Have you folks been up at the lake?
-Yeah.
90
00:11:13,572 --> 00:11:15,631
-lt must be nice there.
-l don't know.
91
00:11:15,941 --> 00:11:18,102
l couldn't get a racing form up there.
92
00:11:18,277 --> 00:11:23,044
Listen, the last time we were up there
somebody went through our house.
93
00:11:23,215 --> 00:11:25,775
-l'll see you later.
-So long.
94
00:11:42,868 --> 00:11:45,894
-How old are you?
-Nineteen.
95
00:11:46,072 --> 00:11:48,802
Keep your look forward, please.
96
00:11:50,976 --> 00:11:53,536
Were you the caretaker?
97
00:11:53,713 --> 00:11:55,647
Yes, sir.
98
00:11:58,551 --> 00:12:01,349
ls your true last name Garretson?
99
00:12:01,520 --> 00:12:03,317
Yes.
100
00:12:06,025 --> 00:12:09,927
Did you know the boy
they found dead in the car?
101
00:12:10,796 --> 00:12:14,960
Steve Parent. But not so good.
102
00:12:15,501 --> 00:12:17,867
Concerning Steve Parent,
did you cause his death?
103
00:12:18,170 --> 00:12:20,195
No.
104
00:12:25,978 --> 00:12:28,412
You understood the question?
105
00:12:28,581 --> 00:12:30,674
Yes.
106
00:12:31,784 --> 00:12:35,584
Do you feel responsible for Steve's death?
107
00:12:37,656 --> 00:12:41,114
-Well, that he even knew me, yeah.
-Huh?
108
00:12:41,560 --> 00:12:43,721
Well, that he even knew me.
109
00:12:43,896 --> 00:12:47,059
l mean, he wouldn't have come
to visit me that night.
110
00:12:47,233 --> 00:12:51,533
Nothing would've happened,
in other words, to him.
111
00:12:54,206 --> 00:12:57,505
Did you cause Mrs. Polanski's death?
112
00:12:57,676 --> 00:12:59,769
No.
113
00:13:08,521 --> 00:13:10,989
Why are you so nervous?
114
00:13:12,258 --> 00:13:15,921
-Wouldn't you be?
-Not if l was telling the truth.
115
00:13:17,530 --> 00:13:19,259
But l am telling the truth.
116
00:13:19,899 --> 00:13:22,663
So relax.
117
00:13:23,402 --> 00:13:26,599
l can tell you what made me
so nervous if you want to know.
118
00:13:27,406 --> 00:13:29,237
What?
119
00:13:29,408 --> 00:13:31,433
When they brought me in here...
120
00:13:31,610 --> 00:13:35,876
...a policeman pointed to me
and said, ''That's the guy.
121
00:13:36,048 --> 00:13:38,414
That's the guy who killed all those people.''
122
00:13:39,351 --> 00:13:44,311
-So it's not because you're lying?
-l'm not lying.
123
00:13:44,490 --> 00:13:46,117
l'm just confused.
124
00:13:46,892 --> 00:13:49,383
Why are you confused?
125
00:13:50,296 --> 00:13:52,958
Well, for one thing...
126
00:13:53,132 --> 00:13:56,192
...how come l wasn't murdered?
127
00:14:01,774 --> 00:14:03,969
-Are you Franklyn?
-Yeah.
128
00:14:04,143 --> 00:14:07,237
Harry Jones, Sheriff's Homicide,
and my partner, Bob White.
129
00:14:07,413 --> 00:14:11,850
-We know each other. Hi, Ted.
-Sit down, fellas. You want some coffee?
130
00:14:12,017 --> 00:14:15,885
-Oh, we're on our way to eat.
-Well, it's about that time.
131
00:14:16,055 --> 00:14:19,286
-You're on Tate, right?
-Yeah.
132
00:14:19,458 --> 00:14:21,585
What do you got?
133
00:14:21,760 --> 00:14:24,752
Maybe nothing. We've been
on the Hinman case.
134
00:14:24,930 --> 00:14:28,388
Hinman, the music teacher?
135
00:14:28,567 --> 00:14:31,195
He was cut up pretty good
like the Tate people.
136
00:14:31,370 --> 00:14:35,773
The same kind of crazy viciousness,
you know.
137
00:14:36,508 --> 00:14:41,343
And we saw in the Teletype
that the Tate killers left a message, ''pig.''
138
00:14:41,747 --> 00:14:42,975
Yeah, in blood.
139
00:14:43,682 --> 00:14:46,651
The Hinman killers wrote ''political piggy''
on the wall.
140
00:14:46,819 --> 00:14:49,617
-ln blood.
-Well, didn't you pick up somebody on that?
141
00:14:50,022 --> 00:14:53,458
-Bobby Beausoleil.
-So he was in custody during Tate?
142
00:14:53,726 --> 00:14:56,559
The thing is we don't think
he was alone on Hinman.
143
00:14:56,729 --> 00:14:59,493
He's been living with a bunch
of hippies at the old--
144
00:14:59,665 --> 00:15:03,795
A bunch of weirdos out there.
They think their leader is Jesus Christ.
145
00:15:04,236 --> 00:15:07,797
Jesus Christ, huh?
Peace and love and flowers.
146
00:15:07,973 --> 00:15:11,465
These are bigtime dope murders, Harry.
Now we're sure of that.
147
00:15:13,012 --> 00:15:15,378
Well...
148
00:15:15,547 --> 00:15:17,947
...we thought it was worth
mentioning anyhow.
149
00:15:18,117 --> 00:15:21,814
Similar mode of death,
message left in both places...
150
00:15:21,987 --> 00:15:26,481
...both printed, both in blood,
the word ''pig'' in both messages.
151
00:15:26,659 --> 00:15:31,323
Well, l see what you mean, but the dope
angle is the only one that fits here.
152
00:15:33,098 --> 00:15:37,228
-You want to come and eat with us?
-No, thanks, l'm brown-bagging.
153
00:15:37,403 --> 00:15:38,995
l gotta hang around.
154
00:15:39,171 --> 00:15:42,163
So long, sir. Good luck.
155
00:15:49,748 --> 00:15:53,844
Sunday, two days after the Tate murders.
156
00:16:12,738 --> 00:16:15,263
l really am sorry, sis,
to get you up so late.
157
00:16:15,441 --> 00:16:17,500
That's okay, Frank.
l don't blame you.
158
00:16:17,676 --> 00:16:20,736
When l saw all the shades down
and the boat in the driveway...
159
00:16:20,913 --> 00:16:24,110
...and the light on in the kitchen
and Mom didn't answer...
160
00:16:24,283 --> 00:16:27,980
...when l kept knocking,
well, l got a little scared to go in.
161
00:16:28,153 --> 00:16:30,383
You did the right thing.
162
00:16:42,468 --> 00:16:46,666
Susan, why don't you wait here,
and Frank and l'll take a look.
163
00:17:13,532 --> 00:17:17,730
Garretson is released for lack of evidence
three days after the Tate murders...
164
00:17:17,903 --> 00:17:19,200
...two after LaBianca.
165
00:17:25,144 --> 00:17:28,671
l don't see any connection
between the Tate and LaBianca killings.
166
00:17:28,847 --> 00:17:31,907
There are similarities,
but we think the dissimilarities...
167
00:17:32,084 --> 00:17:35,485
...are so strong as to preclude
any connection. For instance--
168
00:17:35,654 --> 00:17:38,521
-And the writings on the wall?
-l don't know who told you...
169
00:17:38,690 --> 00:17:42,421
...there was writing at the
LaBianca residence. l didn't say there was.
170
00:17:42,995 --> 00:17:45,793
We believe the LaBiancas
were killed by a copycat.
171
00:17:45,964 --> 00:17:49,161
There are a lot of psychos.
This sort of thing turns them on.
172
00:17:49,334 --> 00:17:51,768
Are you saying the killings
were done by psychos?
173
00:17:51,937 --> 00:17:53,632
I'm saying we have no motive...
174
00:17:53,806 --> 00:17:57,708
...and there was no connection
between the victims that we know of.
175
00:17:57,876 --> 00:17:59,639
-That you know of?
-That we know of.
176
00:17:59,812 --> 00:18:04,306
Drugs were found at the Tate murders,
while none were found at the LaBiancas.
177
00:18:04,483 --> 00:18:08,146
We believe the Tate killings
were a drug burn.
178
00:18:10,189 --> 00:18:13,124
Now, here's that Beatles album
l told you about.
179
00:18:13,292 --> 00:18:16,227
l don't say it's anything solid,
but l got me a hunch.
180
00:18:16,395 --> 00:18:20,058
-Mark, you guys working on the Tate case?
-LaBianca, Ted's on Tate.
181
00:18:20,232 --> 00:18:22,291
Now here, you see?
182
00:18:24,503 --> 00:18:27,666
-l've got something for you guys.
-A good cigar?
183
00:18:27,840 --> 00:18:30,604
Those pieces of gun grip
you found at the Tate scene...
184
00:18:30,776 --> 00:18:35,110
...they come from a Hi Standard
.22 caliber Longhorn revolver.
185
00:18:35,280 --> 00:18:37,714
Now, that's known as a Buntline Special.
186
00:18:37,883 --> 00:18:41,375
lt's patterned after guns
that Ned Buntline made for Wyatt Earp.
187
00:18:41,553 --> 00:18:46,115
-Look, the firearms experts broke the case.
-As usual.
188
00:18:46,291 --> 00:18:49,021
They're not too many made
with that kind of grip.
189
00:18:49,194 --> 00:18:52,960
We're sending a flyer out to every P.D.
in the U.S. and Canada.
190
00:18:53,132 --> 00:18:58,001
-ln no time at all, you'll have your gun.
-Sure. One chance in a 1000.
191
00:18:58,203 --> 00:19:01,934
All you do is match up the bullets
found in Sebring and Frykowski...
192
00:19:02,107 --> 00:19:05,099
...your case is solved, just like on TV.
193
00:19:05,277 --> 00:19:11,147
That's not the way you break cases, Hank.
You do it by filling out forms in triplicate.
194
00:19:11,316 --> 00:19:14,683
Now, here's a song called ''Piggies.''
195
00:19:14,853 --> 00:19:18,414
-They printed ''death to pigs'' on the wall.
-Right.
196
00:19:18,590 --> 00:19:23,425
And here's a song called ''Helter Skelter.''
''Helter Skelter was on the refrigerator door.''
197
00:19:23,595 --> 00:19:27,053
-Look, l know it's a wild guess--
-That's not so wild.
198
00:19:27,232 --> 00:19:29,894
lt's not as wild as stabbing
some woman 41 times...
199
00:19:30,068 --> 00:19:33,037
...and then go on stabbing her
even after she's dead.
200
00:19:33,205 --> 00:19:35,799
lt may as well be thrown in.
We don't have much.
201
00:19:35,974 --> 00:19:37,942
-You said it.
-Well, it beats a blank.
202
00:19:38,110 --> 00:19:40,203
Yeah, hopefully.
203
00:19:46,752 --> 00:19:48,413
One week after the killings...
204
00:19:48,587 --> 00:19:51,249
...in answer to complaints
of an auto-theft ring...
205
00:19:51,423 --> 00:19:54,290
...but unrelated to the Tate-LaBianca
investigations...
206
00:19:54,459 --> 00:19:57,860
...deputies from the L.A. Sheriff's
Department conduct a raid...
207
00:19:58,030 --> 00:20:03,696
...at the isolated Spahn Movie Ranch
in the Simi hills northwest of Los Angeles.
208
00:20:08,173 --> 00:20:11,404
Because some of the members
of the hippie cult at the ranch...
209
00:20:11,577 --> 00:20:14,171
...sleep in groups
away from the main buildings...
210
00:20:14,346 --> 00:20:17,713
...many of the officers move
into the ranch from the back way.
211
00:21:17,542 --> 00:21:21,308
All right, put your hands on your head.
Keep them where l can see them.
212
00:21:22,147 --> 00:21:24,308
Get up! Come here! Get up!
213
00:21:34,893 --> 00:21:38,124
Danny DeCarlo, a member
of the Straight Satan motorcycle club.
214
00:21:38,964 --> 00:21:43,492
Danny stays at the ranch
because of the wide variety of girls.
215
00:21:46,471 --> 00:21:48,166
Hold it!
216
00:21:55,947 --> 00:21:58,575
Susan Denise Atkins,
21 years old...
217
00:21:58,750 --> 00:22:03,847
...also known as Sadie Mae Glutz,
and infant son, Zezozose Zadfrack Glutz.
218
00:22:04,022 --> 00:22:06,252
This one's got a baby.
219
00:22:06,425 --> 00:22:09,223
Come on. All right, come on.
220
00:22:09,394 --> 00:22:11,760
Let go of my arm. Christ.
221
00:22:11,930 --> 00:22:15,661
-Okay, Charlie, come on out of there.
-Come on, let's get your hands up.
222
00:22:15,834 --> 00:22:18,234
-Move!
-All right! Damn it, l'm coming!
223
00:22:18,403 --> 00:22:20,030
-All right!
-Get out.
224
00:22:20,205 --> 00:22:25,074
All right! All right!
l'm coming! l'm coming! l'm here, man!
225
00:22:25,477 --> 00:22:27,240
All right.
226
00:22:29,481 --> 00:22:34,111
-Quit struggling! You're not gonna get hurt.
-Just be quiet, Charlie, everything's okay.
227
00:22:34,286 --> 00:22:37,312
-All right, on your feet.
-Let's go. Up. Up.
228
00:22:37,489 --> 00:22:39,616
-What's the matter?
-You're under arrest.
229
00:22:39,791 --> 00:22:42,487
-What for?
-Grand theft auto, okay? Let's go.
230
00:22:42,661 --> 00:22:47,792
Why don't you tell them to relax.
l'll tell some of the girls to be nice to you.
231
00:22:56,641 --> 00:23:01,408
Sayce, 22 years old, also known
as Moses, also known as Boots.
232
00:23:01,580 --> 00:23:04,413
Steve Grogan, 17,
also known as Clem...
233
00:23:04,583 --> 00:23:08,019
...an escapee from a state mental hospital.
234
00:23:09,921 --> 00:23:11,912
Patricia Krenwinkel, 22 years old...
235
00:23:12,090 --> 00:23:14,786
...also known as Katie,
also known as Marnie Reeves...
236
00:23:14,960 --> 00:23:18,293
...also known as Big Patty,
also known as Mary Ann Scott.
237
00:23:28,006 --> 00:23:31,635
There he is. All right, Charlie...
238
00:23:31,810 --> 00:23:37,271
...tell them l'm a ranch hand.
l'm not part of your crummy Family.
239
00:23:38,984 --> 00:23:43,182
Look, wake up old man Spahn. Ask him.
240
00:23:43,355 --> 00:23:47,758
l don't belong to this gang.
l'm a ranch hand.
241
00:23:47,926 --> 00:23:51,794
Damn it, why do you do this to me
every time you put a bust on these bums?
242
00:23:51,963 --> 00:23:56,263
l work here. You take me in, Flynn,
who's gonna do the work?
243
00:23:56,435 --> 00:23:59,427
-Will you tell us what you know?
-You're damn right.
244
00:23:59,604 --> 00:24:02,698
Snitch! Snitch! Snitch!
245
00:24:12,083 --> 00:24:16,019
lt's not nice to snitch, Shorty.
246
00:24:16,688 --> 00:24:18,781
Horse manure.
247
00:24:18,957 --> 00:24:23,792
Charles Milles Manson, also known
as Jesus Christ, God, Soul, the Devil.
248
00:24:23,962 --> 00:24:28,763
Charles Willis Manson, born
No Name Maddox, November 12th, 1934.
249
00:24:28,934 --> 00:24:31,903
Mother, Kathleen Maddox.
Lived with a succession of men.
250
00:24:32,070 --> 00:24:37,064
Married briefly to William Manson,
who gave young Charles his last name.
251
00:24:40,111 --> 00:24:42,443
Let's start getting
these people out of here.
252
00:24:42,614 --> 00:24:45,674
All right, all children with their mothers.
253
00:24:50,155 --> 00:24:53,090
All females, let's go. On your feet.
254
00:24:53,258 --> 00:24:55,226
Single-file line to the bus.
255
00:24:58,196 --> 00:25:01,791
-On your feet, girl.
-What do you think we're on?
256
00:25:01,967 --> 00:25:05,994
-Okay.
-All right, on your feet. Get on your feet.
257
00:25:08,807 --> 00:25:12,607
Kathleen Maddox served time
in state penitentiary for armed robbery.
258
00:25:12,777 --> 00:25:15,268
Charles lived with relatives,
then his mother...
259
00:25:15,447 --> 00:25:17,881
...and a series of her lovers
in rundown hotels.
260
00:25:18,049 --> 00:25:21,212
Unwanted, he ran away at 12,
burglarized several stores...
261
00:25:21,386 --> 00:25:23,820
...was caught and sent to Boys Town.
262
00:25:23,989 --> 00:25:28,517
Fled four days later in a stolen car.
Committed first armed robbery, age 13.
263
00:25:28,693 --> 00:25:31,594
Has spent 17 years,
one half of his life...
264
00:25:31,763 --> 00:25:36,325
...in boys homes, jails
and federal penitentiaries.
265
00:25:59,791 --> 00:26:02,385
Took guitar lessons in prison
from Alvin Karpis...
266
00:26:02,561 --> 00:26:05,052
...lone survivor of the old
Ma Barker gang.
267
00:26:05,230 --> 00:26:09,758
Twice married and divorced.
Fathered two children, probably more.
268
00:26:39,598 --> 00:26:43,728
Criminal record includes burglary,
armed robbery, attempted escape...
269
00:26:43,902 --> 00:26:48,032
...parole violation, homosexual rape,
assault, procuring...
270
00:26:48,206 --> 00:26:51,664
...mail theft, grand theft auto, forgery.
271
00:26:51,843 --> 00:26:56,109
Psychiatric evaluation: emotional
instability, rejection reaction...
272
00:26:56,281 --> 00:26:59,808
...psychic trauma, bisexual,
dangerous, assaultive.
273
00:27:33,351 --> 00:27:35,615
Three weeks after the murders...
274
00:27:35,787 --> 00:27:40,156
...9-year-old Steven Quint is working
with his father in their back yard.
275
00:27:53,772 --> 00:27:57,708
Hey, Dad. Hey, Dad, look what l found.
276
00:28:04,749 --> 00:28:09,379
l'm holding it this way so l don't mess up
the fingerprints. l saw it on Dragnet.
277
00:28:12,724 --> 00:28:16,057
My son's convinced this gun
was involved in every major crime...
278
00:28:16,227 --> 00:28:19,526
...from the Black Dahlia
to those Tate murders three weeks ago.
279
00:28:19,698 --> 00:28:22,030
We appreciate your calling, Mr. Quint.
280
00:28:23,034 --> 00:28:25,559
lt looks like it's been used
to hammer something.
281
00:28:25,904 --> 00:28:27,963
Thank you.
282
00:28:37,482 --> 00:28:41,043
Steven Quint's discovery is tagged
and filed in the property room...
283
00:28:41,219 --> 00:28:45,451
...of the Van Nuys Division
of the Los Angeles Police Department.
284
00:28:49,060 --> 00:28:52,587
Come out! Come on out! Let's go!
285
00:28:52,764 --> 00:28:56,461
Come on out! Come on!
286
00:28:56,868 --> 00:28:59,098
-What happened?
-We had to release them.
287
00:28:59,270 --> 00:29:03,138
-DA's reject. lnsufficient evidence.
-My aching back.
288
00:29:03,308 --> 00:29:08,041
Come on, let's go! Come on, go! Go!
289
00:29:14,719 --> 00:29:18,712
-Sheriff's Homicide. Jones.
-Harry, Phil Cohen here.
290
00:29:18,923 --> 00:29:22,916
-Hey, Phillip, what's up?
-Well, just a thought.
291
00:29:23,094 --> 00:29:27,690
-You were working on that Hinman case?
-Yeah, we're still on it.
292
00:29:27,866 --> 00:29:32,462
Well, Mark and l are on this LaBianca thing,
and we were just wondering...
293
00:29:32,637 --> 00:29:36,596
...what exactly did you find
printed on the walls at the Hinman place?
294
00:29:36,775 --> 00:29:38,072
''Political piggy.''
295
00:29:39,444 --> 00:29:42,345
-Political piggy?
-Right, Hinman's blood.
296
00:29:42,514 --> 00:29:45,483
-Political piggy.
-That's one hell of a coincidence, huh?
297
00:29:45,650 --> 00:29:47,515
-You said it.
-By the way, Phil....
298
00:29:47,685 --> 00:29:50,085
-Yeah.
-We picked up that whole gang...
299
00:29:50,255 --> 00:29:52,120
...out there at Spahn Ranch.
300
00:29:52,290 --> 00:29:56,852
You know, that's where Bobby Beausoleil
was living when he killed Garry Hinman.
301
00:29:57,028 --> 00:29:58,893
There's a ranch hand out there...
302
00:29:59,063 --> 00:30:01,623
...you might want to talk to.
Name is Shorty Shea.
303
00:30:01,800 --> 00:30:04,792
He's had a couple run-ins
with the leader of this gang...
304
00:30:04,969 --> 00:30:07,529
...and he may have heard something.
305
00:30:07,705 --> 00:30:10,799
Right, Shorty Shea.
l got it, Harry. Thank you.
306
00:30:10,975 --> 00:30:13,205
-You bet.
-Okay, bye-bye.
307
00:31:01,259 --> 00:31:03,124
Come on in.
308
00:31:03,862 --> 00:31:05,523
Hi.
309
00:31:08,466 --> 00:31:11,594
Hi. You're new around here, aren't you?
310
00:31:11,769 --> 00:31:15,102
Charlie left me here to take
good care of George.
311
00:31:17,008 --> 00:31:20,500
They took off, huh?
l thought the place looked deserted.
312
00:31:20,678 --> 00:31:23,647
-Manuel Gris, Mr. Spahn.
-Phil Cohen, Mr. Spahn.
313
00:31:23,815 --> 00:31:25,908
l recognize your voice, Mr. Cohen.
314
00:31:26,484 --> 00:31:30,887
Charlie and his girls took off
the day after you were down here last time.
315
00:31:31,856 --> 00:31:33,289
Over a month ago.
316
00:31:33,825 --> 00:31:37,693
Yeah. You gentlemen want some lunch?
317
00:31:39,063 --> 00:31:42,055
-No, thank you. Some other time.
-No, thank you.
318
00:31:42,934 --> 00:31:44,799
But we were wondering, Mr. Spahn...
319
00:31:44,969 --> 00:31:47,665
...if Mr. Shea had come back
from San Francisco yet.
320
00:31:47,839 --> 00:31:50,171
-Shorty?
-Couple of Charlie's girls...
321
00:31:50,341 --> 00:31:53,037
...told us he went to San Francisco
for a few weeks.
322
00:31:53,211 --> 00:31:55,441
That's what Charlie told me too.
323
00:31:56,047 --> 00:32:01,815
But it wasn't like old Shorty to haul freight
like that without saying boo to me about it.
324
00:32:01,986 --> 00:32:07,014
But he just turned up missing one day,
and l ain't seen hide nor hair of him since.
325
00:32:08,326 --> 00:32:12,820
--learned exclusively that pieces of a gun
grip were found at the Tate murder scene.
326
00:32:12,997 --> 00:32:16,660
And that the gun police are seeking
is a .22 caliber pistol.
327
00:32:16,834 --> 00:32:20,235
That's the news. And now,
this comment and a question:
328
00:32:20,405 --> 00:32:24,865
Two months have passed since Sharon Tate
and four others were slaughtered.
329
00:32:25,043 --> 00:32:27,477
And yet not one suspect is in custody.
330
00:32:27,645 --> 00:32:31,706
Not one piece of concrete evidence is
presented to a frightened community...
331
00:32:31,883 --> 00:32:34,477
...that progress is being made.
332
00:32:36,621 --> 00:32:42,082
-Sounds like the gun Stevie found.
-Had a broken grip, didn't it?
333
00:32:43,928 --> 00:32:48,422
lt must not be the one.
When was it we gave it to the police?
334
00:32:48,599 --> 00:32:50,658
Was over a month ago.
335
00:32:50,835 --> 00:32:53,963
Surely they'd have come back
to ask more questions by now.
336
00:32:54,138 --> 00:32:55,935
And search the hillside.
337
00:33:04,782 --> 00:33:06,010
Help!
338
00:33:06,184 --> 00:33:10,587
Death Valley, California, two months
after the Tate and LaBianca murders.
339
00:33:10,755 --> 00:33:13,019
Stephanie Mark, 17 years old.
340
00:33:13,191 --> 00:33:18,322
And Kitty Lassiter, 17 years old
and five months pregnant.
341
00:33:25,536 --> 00:33:28,801
-Please, will you take us somewhere?
-Oh, please!
342
00:33:28,973 --> 00:33:30,838
-Where you going?
-Anywhere at all.
343
00:33:31,009 --> 00:33:33,534
-Somebody is trying to kill us.
-All right, who?
344
00:33:33,711 --> 00:33:35,838
-Charlie Manson.
-Please! Come on!
345
00:33:36,014 --> 00:33:37,379
-Come on.
-Get in the back.
346
00:33:37,548 --> 00:33:41,484
They tell the officers the Manson Family
left Spahn Ranch a month before...
347
00:33:41,652 --> 00:33:44,314
...and has stayed at Barker Ranch
in Death Valley.
348
00:33:44,489 --> 00:33:47,720
Kitty is pregnant by Family member
Bobby Beausoleil...
349
00:33:47,892 --> 00:33:51,384
...now in custody in Los Angeles
for the murder of Gary Hinman.
350
00:33:51,562 --> 00:33:55,464
Stephanie is a recent favorite of
Charlie Manson, now fallen from grace.
351
00:33:55,633 --> 00:33:58,761
Both girls believe Manson will
kill them for what they know.
352
00:33:58,936 --> 00:34:02,838
They don't know that Manson and the
Family were arrested two days earlier...
353
00:34:03,007 --> 00:34:06,773
...for the destruction
of an earthmoving machine.
354
00:34:06,944 --> 00:34:11,711
We got him over in the jail at lndependence.
We picked him up, and the gang, yesterday.
355
00:34:11,883 --> 00:34:14,215
-What for?
-Arson.
356
00:34:14,385 --> 00:34:17,877
Burning up one of those
earthmoving machines.
357
00:34:18,089 --> 00:34:20,887
-You have anything to do with it?
-No.
358
00:34:21,726 --> 00:34:23,751
Sir.
359
00:34:25,229 --> 00:34:30,963
-Are you taking us to lndependence too?
-l'm afraid we'll have to.
360
00:34:31,536 --> 00:34:33,766
You're not gonna put us
with them, are you?
361
00:34:33,938 --> 00:34:36,065
No, you'll be by yourself.
362
00:34:36,474 --> 00:34:41,309
Now, what are some of those things that
you know that Charlie wishes you didn't?
363
00:34:44,749 --> 00:34:47,741
Bobby Beausoleil didn't do it by himself.
l know that.
364
00:34:47,919 --> 00:34:50,888
What's that, kill Gary Hinman?
365
00:34:52,757 --> 00:34:55,692
Sadie was there too. She helped.
366
00:34:55,860 --> 00:34:58,124
-Sadie?
-Sadie Mae Glutz.
367
00:34:58,429 --> 00:35:01,023
Sadie Mae Glutz. ls that her real name?
368
00:35:01,199 --> 00:35:06,330
No, l think her real name is Susan Atkins.
369
00:35:07,371 --> 00:35:11,102
Susan Atkins is Sadie Mae Glutz?
370
00:35:11,676 --> 00:35:14,338
lsn't that the girl we arrested yesterday?
371
00:35:14,612 --> 00:35:17,274
You better call
the L.A. County Sheriff's Office.
372
00:35:17,448 --> 00:35:21,350
Have them send somebody down
to talk to that little lady.
373
00:35:24,255 --> 00:35:28,817
Even after Bobby slashed his face,
he just wouldn't give us the money.
374
00:35:29,127 --> 00:35:32,528
ls that why you ended up
having to kill him? The money?
375
00:35:32,697 --> 00:35:36,861
Sure. $5000. We knew he had it.
376
00:35:37,034 --> 00:35:39,332
He just wouldn't give it to us.
377
00:35:39,504 --> 00:35:45,534
So me and Bobby took turns sleeping
and guarding him, so he wouldn't get away.
378
00:35:45,877 --> 00:35:48,471
And one night, while l was in the kitchen...
379
00:35:48,646 --> 00:35:53,049
...l heard Gary yell, ''Don't, Bobby.''
380
00:35:53,217 --> 00:35:56,584
And he staggered into the kitchen.
He had blood on his chest.
381
00:35:56,754 --> 00:36:00,850
Sort of pouring out through his fingers,
you know?
382
00:36:01,025 --> 00:36:04,722
-What happened then?
-Well....
383
00:36:05,229 --> 00:36:08,995
We thought that was it for him.
He fell down, he was just laying there.
384
00:36:10,968 --> 00:36:14,404
So we wiped the house for prints, okay?
385
00:36:15,606 --> 00:36:19,474
And we were about to jam out of there,
and we heard Gary again.
386
00:36:19,644 --> 00:36:22,636
Just moaning and groaning.
387
00:36:23,714 --> 00:36:28,811
He's a funny guy. He just wouldn't die.
Just wouldn't.
388
00:36:28,986 --> 00:36:33,082
So Bobby went back in,
and l heard Gary again.
389
00:36:33,591 --> 00:36:37,118
''Oh, no, Bobby. Please, don't.''
390
00:36:37,895 --> 00:36:42,332
And then l heard a sound like gurgling,
as when people are dying.
391
00:36:42,500 --> 00:36:44,365
Susan.
392
00:36:45,503 --> 00:36:48,472
Would you repeat this on tape for us?
393
00:36:50,908 --> 00:36:52,705
No way.
394
00:36:54,612 --> 00:36:58,946
-Why did you tell us in the first place?
-For fun.
395
00:37:00,484 --> 00:37:04,284
You can't use it. l'll just say l made it up.
396
00:37:06,824 --> 00:37:12,285
Okay, Sadie Mae. We'll be bringing
you back to L.A. this afternoon.
397
00:37:12,463 --> 00:37:15,694
You have any objection
to flying in a small plane?
398
00:37:16,267 --> 00:37:17,928
l love to fly.
399
00:37:37,755 --> 00:37:40,849
Two months and one week
after the Tate-LaBianca killings...
400
00:37:41,025 --> 00:37:43,687
...Atkins is arrested
for the Gary Hinman murder...
401
00:37:43,861 --> 00:37:48,594
...and brought to Sybil Brand Institute
for Women in East Los Angeles.
402
00:38:02,546 --> 00:38:05,379
Take 31 , that's your bunk.
403
00:38:13,491 --> 00:38:16,927
-Cute.
-Yeah, probably straight too.
404
00:38:31,709 --> 00:38:35,543
-What's your name, honey?
-Sadie.
405
00:38:38,215 --> 00:38:39,477
Sexy Sadie.
406
00:38:49,160 --> 00:38:51,253
Charlie.
407
00:38:52,296 --> 00:38:55,788
Charlie's the strongest man alive.
408
00:38:56,100 --> 00:39:01,163
They keep putting him in prison.
They can't break him. He has powers.
409
00:39:01,339 --> 00:39:05,139
-Powers?
-Believe me.
410
00:39:05,409 --> 00:39:09,311
l mean, he's not very big, physically...
411
00:39:09,480 --> 00:39:12,381
...but everybody does what he says.
412
00:39:12,550 --> 00:39:15,144
Even when he doesn't say it.
413
00:39:15,619 --> 00:39:19,055
-You know what l mean.
-No, not really.
414
00:39:21,592 --> 00:39:23,253
He's....
415
00:39:24,462 --> 00:39:28,626
He's our father. He's our leader.
416
00:39:28,799 --> 00:39:31,597
-He's our love.
-Really good, huh?
417
00:39:31,769 --> 00:39:36,069
Our teacher. He's everything.
418
00:39:36,240 --> 00:39:38,265
ln fact....
419
00:39:46,784 --> 00:39:51,118
You're a nice person, Ronnie.
l can trust you.
420
00:39:51,288 --> 00:39:54,689
-Thanks.
-No, l feel that.
421
00:39:55,359 --> 00:39:58,692
-Ronnie.
-Yes?
422
00:40:02,466 --> 00:40:04,900
Charlie's Jesus Christ.
423
00:40:07,505 --> 00:40:09,029
He is?
424
00:40:11,409 --> 00:40:13,206
Oh.
425
00:40:19,049 --> 00:40:21,074
What are you in here for?
426
00:40:23,387 --> 00:40:27,016
First degree murder. Gary Hinman.
427
00:40:27,758 --> 00:40:30,625
-Did you do it?
-Sure.
428
00:40:33,631 --> 00:40:36,099
They got it wrong.
429
00:40:36,434 --> 00:40:40,894
They claim l held him
while Bobby stabbed him.
430
00:40:41,071 --> 00:40:47,067
The way it came down was Bobby held
him while l stabbed him four or five times.
431
00:40:47,912 --> 00:40:51,746
-Cops are really dumb.
-What do you mean?
432
00:40:52,983 --> 00:40:54,575
There's a case right now.
433
00:40:55,619 --> 00:40:59,248
They're so far off the track,
they don't even know what's happening.
434
00:40:59,423 --> 00:41:04,486
-What are you talking about?
-That one in Benedict Canyon.
435
00:41:04,695 --> 00:41:06,560
Bene--?
436
00:41:06,730 --> 00:41:11,429
-Oh, you don't mean Sharon Tate?
-Sure.
437
00:41:12,837 --> 00:41:15,431
You know who did it, don't you?
438
00:41:16,307 --> 00:41:20,107
-No.
-Well...
439
00:41:22,079 --> 00:41:24,047
...you're looking at her.
440
00:41:26,884 --> 00:41:28,613
You gotta be kidding.
441
00:41:45,436 --> 00:41:46,994
Boy, l'm tired.
442
00:41:49,473 --> 00:41:51,737
Why don't we go to bed?
443
00:41:54,879 --> 00:41:56,244
Why don't l stay here?
444
00:42:00,451 --> 00:42:03,682
l'm really tired.
445
00:42:06,557 --> 00:42:08,286
Well....
446
00:42:09,226 --> 00:42:11,126
Okay.
447
00:42:13,430 --> 00:42:17,025
-Good night, love.
-Good night.
448
00:42:32,716 --> 00:42:36,083
-Danny DeCarlo?
-Hello.
449
00:42:44,528 --> 00:42:49,431
-You know Kitty Lassiter?
-No, man. l never heard of her.
450
00:42:50,935 --> 00:42:55,167
She says you used to hang around Spahn's
Ranch with Charlie Manson's Family.
451
00:42:55,339 --> 00:42:57,534
Man, l never heard of him either.
452
00:43:00,744 --> 00:43:03,804
Couple of charges pending against you,
l believe, Danny.
453
00:43:03,981 --> 00:43:05,642
Grand theft and a federal rap.
454
00:43:06,216 --> 00:43:09,811
Giving false information
while purchasing a firearm.
455
00:43:11,055 --> 00:43:15,048
Maybe they made a mistake cutting
you out on your own recognizance.
456
00:43:16,126 --> 00:43:19,357
Well, l guess you boys
wanna ask me a few questions, huh?
457
00:43:25,703 --> 00:43:31,232
The morning of November 18, 1969, I was
on my way to work in the Hall of Justice.
458
00:43:31,408 --> 00:43:35,435
It was just three months after
the Tate-LaBianca murders.
459
00:43:36,747 --> 00:43:38,510
Vince!
460
00:43:38,882 --> 00:43:41,146
Come here. l was looking for you.
461
00:43:41,318 --> 00:43:44,412
-What's this all about?
-Never mind. You'll see.
462
00:43:47,691 --> 00:43:51,252
We've got statements from the bikers,
Al Springer and Danny DeCarlo.
463
00:43:51,428 --> 00:43:55,091
-Well, they finally found you, huh, Vince?
-Congratulations, Vince.
464
00:43:55,265 --> 00:43:56,596
On what?
465
00:43:56,767 --> 00:44:01,170
l want you to okay this press release
before we let it go out, all right?
466
00:44:01,438 --> 00:44:04,703
''Dateline, Los Angeles,
November 18, 1969.
467
00:44:05,209 --> 00:44:07,700
DA Evelle Younger's office
announced today...
468
00:44:07,878 --> 00:44:10,745
...that Deputy DA Vincent T. Bugliosi...
469
00:44:10,981 --> 00:44:14,314
...has been named co-prosecutor
in the Sharon Tate murder case.''
470
00:44:14,485 --> 00:44:16,077
Are we gonna handle it?
471
00:44:16,253 --> 00:44:21,885
''Mr. Bugliosi, chosen from a staff
of 450 lawyers to prosecute this case...
472
00:44:22,226 --> 00:44:26,890
...has previously tried 104 felony jury trials,
losing only one.''
473
00:44:27,064 --> 00:44:29,191
You make me sound like a sure winner.
474
00:44:29,366 --> 00:44:31,266
-What do we got to go on?
-Not much.
475
00:44:31,435 --> 00:44:34,996
Few statements, that's it.
None of which can be used in evidence.
476
00:44:35,806 --> 00:44:37,296
Why not?
477
00:44:37,474 --> 00:44:39,738
-Aranda?
-That's right.
478
00:44:39,910 --> 00:44:43,311
California Supreme Court,
The People v. Aranda, 1965.
479
00:44:43,480 --> 00:44:47,075
These are all statements from defendants
implicating codefendants.
480
00:44:49,586 --> 00:44:51,713
So Manson ordered Hinman killed.
481
00:44:52,056 --> 00:44:55,719
Yep, that's the way Bobby told it.
482
00:44:55,893 --> 00:45:01,889
-He said Charlie sent him, Mary, Sadie--
-Wait a minute. Who's Mary?
483
00:45:02,066 --> 00:45:04,432
Mary Brunner, man.
484
00:45:06,537 --> 00:45:08,402
ls this her?
485
00:45:10,641 --> 00:45:12,768
Yeah, that's her.
486
00:45:14,278 --> 00:45:17,679
Her and Bobby and Sadie.
487
00:45:18,382 --> 00:45:22,216
They went to Gary's place.
488
00:45:22,786 --> 00:45:24,617
By the way, my man...
489
00:45:24,788 --> 00:45:27,723
...is Charlie gonna know
l talked to you guys?
490
00:45:27,891 --> 00:45:32,760
-Charlie's up in jail in lndependence.
-Charlie's got a long reach, man.
491
00:45:32,930 --> 00:45:36,696
None of the girls know you're here.
We'll make sure they don't.
492
00:45:36,867 --> 00:45:38,391
Just between me and you...
493
00:45:39,303 --> 00:45:41,828
...the little dude scares the hell out of me.
494
00:45:42,439 --> 00:45:43,770
He's a freak, man.
495
00:45:44,141 --> 00:45:48,601
l mean, he did Shorty just like that,
just because he thought he was snitching.
496
00:45:49,146 --> 00:45:51,307
-Who told you that?
-lt's in the tapes.
497
00:45:51,482 --> 00:45:53,848
-l told the other detectives.
-Tell me again.
498
00:45:54,017 --> 00:45:56,884
-So your story doesn't change.
-l'm telling the truth.
499
00:45:57,054 --> 00:45:58,578
Now, what would be the point?
500
00:45:59,256 --> 00:46:04,193
Okay, Danny. All right.
Who told you about killing Shorty?
501
00:46:08,265 --> 00:46:10,631
Cisco Budge.
502
00:46:13,537 --> 00:46:18,497
-Said they cut him up in nine pieces, man.
-ls this him?
503
00:46:18,675 --> 00:46:21,371
Chopped his head off too.
504
00:46:21,879 --> 00:46:25,440
That's Boots.
505
00:46:25,616 --> 00:46:27,311
-Boots?
-Yeah, man. Boots.
506
00:46:27,484 --> 00:46:31,545
He was one of the young kids.
He hung out to the ranch.
507
00:46:31,722 --> 00:46:34,623
He didn't seem to fit in with the Family.
508
00:46:34,792 --> 00:46:37,761
Boots is no longer with us, Danny.
509
00:46:38,896 --> 00:46:41,490
What do you mean,
''Boots is no longer with us''?
510
00:46:41,665 --> 00:46:44,031
He's among the dead.
511
00:46:46,570 --> 00:46:48,868
Well, terrific.
512
00:46:51,375 --> 00:46:53,502
Since when?
513
00:46:53,677 --> 00:46:58,808
Couple weeks ago. Accidentally
shot himself playing Russian roulette.
514
00:46:59,850 --> 00:47:03,013
-Who was with him?
-Cisco Budge.
515
00:47:03,654 --> 00:47:06,054
Cisco Budge?
516
00:47:07,591 --> 00:47:09,286
All right.
517
00:47:10,527 --> 00:47:14,019
Okay. Boots must have got out of line.
518
00:47:14,832 --> 00:47:18,233
-That wasn't no accident.
-Some other members of the Family--
519
00:47:18,402 --> 00:47:21,860
l know, l know. And they all tell
the same story, right?
520
00:47:22,039 --> 00:47:27,033
That's it, partner. l ain't talking no more.
l'm riding out of here on the wind.
521
00:47:27,211 --> 00:47:31,739
There's still charges against you, Danny.
l don't think you'll feel very safe in jail.
522
00:47:31,915 --> 00:47:36,375
-That's where Charlie is.
-That sure is cold, man.
523
00:47:42,693 --> 00:47:44,854
Danny, go to Spahn Ranch
with me tomorrow.
524
00:47:45,028 --> 00:47:50,159
Oh, no way, baby. No. Not the kid.
525
00:47:50,334 --> 00:47:52,768
l heard some of the Family is still up there.
526
00:47:53,370 --> 00:47:57,739
We need a guide.
lf you don't wanna go, it's your decision.
527
00:48:05,148 --> 00:48:07,116
Well, what about the charges, man?
528
00:48:15,425 --> 00:48:17,120
All right.
529
00:48:19,296 --> 00:48:22,163
All right, l'll do it. Yeah, l'll do it.
530
00:48:24,201 --> 00:48:26,294
lf you handcuff me.
531
00:48:46,857 --> 00:48:48,916
Flapping to the fuzz, huh, Danny?
532
00:49:08,478 --> 00:49:12,209
-My God. Does she live here?
-Yeah, she lives here.
533
00:49:12,382 --> 00:49:16,648
-She's happy.
-ls it all right to be happy?
534
00:49:19,156 --> 00:49:22,023
And they had this
9 mm Polish random automatic.
535
00:49:22,192 --> 00:49:25,161
Danny, did you ever see a .22 caliber
Buntline revolver?
536
00:49:25,329 --> 00:49:27,820
-That's the one Charlie carried.
-Here's another .22.
537
00:49:27,998 --> 00:49:32,594
-Wait a minute, are you sure of that?
-About the Buntline? Hell, yes, l'm sure.
538
00:49:32,769 --> 00:49:38,264
-Cleaned the guns. l am a weapons man.
-So Charlie had a .22 caliber Buntline.
539
00:49:38,442 --> 00:49:41,377
That's the one he did
the Black Panther with.
540
00:49:41,545 --> 00:49:44,070
-You hear about that one?
-No.
541
00:49:44,247 --> 00:49:47,239
That's the kill that went down
about a year ago.
542
00:49:47,417 --> 00:49:51,979
Charlie had some trouble with this nigger
over a dope deal. So he snuffed him.
543
00:49:52,155 --> 00:49:55,613
When was the last time
you saw that .22 Buntline?
544
00:49:56,994 --> 00:49:59,462
A week before
the sheriff's office raided us.
545
00:49:59,629 --> 00:50:02,325
-So that would be August 16th, right?
-Hey.
546
00:50:02,499 --> 00:50:06,299
Charlie didn't allow no calendars
or clocks at the ranch.
547
00:50:07,270 --> 00:50:12,207
About a week after the Tate killings,
l asked him what happened to his gun.
548
00:50:12,376 --> 00:50:16,244
He always carried it in a holster.
l noticed right away it wasn't there.
549
00:50:16,413 --> 00:50:19,439
He said, ''Hey, man, l just gave it away.''
550
00:50:20,650 --> 00:50:24,780
Danny, do you think Charlie
had anything to do with Tate?
551
00:50:26,323 --> 00:50:30,259
Man, l don't feel like talking about that.
552
00:50:35,098 --> 00:50:39,797
You know, Shorty's buried around here
somewhere, in nine different graves.
553
00:50:39,970 --> 00:50:42,029
He was a real right dude too.
554
00:50:42,205 --> 00:50:47,142
Danny, if we ever find this .22 caliber
Buntline revolver, could you lD it?
555
00:50:47,310 --> 00:50:49,073
Hell, yes, l could.
556
00:50:49,246 --> 00:50:52,579
-Who was the last to die?
-Sharon was the last to die.
557
00:50:52,749 --> 00:50:55,217
l was holding her arms behind her...
558
00:50:55,385 --> 00:50:59,685
...and she's looking at me,
begging and crying.
559
00:50:59,856 --> 00:51:04,486
''Please, don't kill me. Please, don't kill me.
560
00:51:04,661 --> 00:51:10,725
l don't wanna die. l wanna live. l wanna
have my baby. l wanna have my baby.''
561
00:51:12,536 --> 00:51:15,972
And l looked her straight in the eye,
and l said:
562
00:51:16,139 --> 00:51:21,167
''Look, bitch, l don't care about you.
l don't care about your baby.
563
00:51:21,344 --> 00:51:25,713
You better be ready. You're gonna die,
and l don't feel a thing about it.''
564
00:51:25,882 --> 00:51:30,285
-And l proceeded to stab, okay?
-Okay.
565
00:51:30,454 --> 00:51:31,921
-And you know what?
-What?
566
00:51:32,589 --> 00:51:36,753
l just kept stabbing her and stabbing her
until she stopped screaming.
567
00:51:37,294 --> 00:51:40,491
But she was pregnant.
Didn't it bother you to kill her?
568
00:51:43,834 --> 00:51:46,530
l thought you understood.
569
00:51:47,137 --> 00:51:48,934
l loved her.
570
00:51:49,106 --> 00:51:53,736
And in order for me to kill her, l was
killing part of myself when l killed her.
571
00:51:53,910 --> 00:51:57,004
ln fact, Charlie gave us instructions
to mutilate them.
572
00:51:57,180 --> 00:51:59,580
We were gonna cut out the baby
if we had time.
573
00:51:59,749 --> 00:52:01,774
l gotta go to the can.
574
00:52:01,952 --> 00:52:05,319
You know the other two? The next night?
575
00:52:06,189 --> 00:52:08,783
LaBiancas.
576
00:52:11,394 --> 00:52:12,759
Well, what do you think?
577
00:52:15,932 --> 00:52:18,799
And there's more. Before...
578
00:52:18,969 --> 00:52:21,904
...one guy, we cut his head off.
579
00:52:22,072 --> 00:52:26,202
Three more out in the desert,
and more besides.
580
00:52:27,744 --> 00:52:31,874
At least 11 . Eleven they'll never solve.
581
00:52:32,582 --> 00:52:35,710
And there's gonna be plenty more to come.
582
00:52:36,019 --> 00:52:39,785
We're gonna pick out some
of the biggest pigs and execute them...
583
00:52:39,956 --> 00:52:41,947
...and release them from this Earth.
584
00:52:46,229 --> 00:52:50,791
You have to have a real love in your heart
for people to do this for them.
585
00:52:50,967 --> 00:52:53,697
-You know?
-l gotta go to the can.
586
00:52:56,506 --> 00:52:59,339
l'll let you get some sleep.
587
00:54:07,210 --> 00:54:11,374
Sergeant, my life could be in danger
if anybody catches me talking to you.
588
00:54:11,548 --> 00:54:15,814
l know who killed Sharon Tate,
and l wanna talk to the lieutenant, please.
589
00:54:15,986 --> 00:54:19,012
You know who killed Tate,
and you want the lieutenant?
590
00:54:19,189 --> 00:54:22,317
-l'll tell him.
-Real soon, please.
591
00:54:22,492 --> 00:54:24,289
-l said, l'd tell him.
-Okay.
592
00:54:24,461 --> 00:54:27,794
Now get back in line and go to lunch
with the other girls.
593
00:54:41,244 --> 00:54:43,269
-Did you ask him?
-Ask who?
594
00:54:43,446 --> 00:54:48,850
Oh. Yeah. He wants more details to see
if you knew what you were talking about.
595
00:54:49,019 --> 00:54:52,648
Okay. Could we go someplace else private?
596
00:54:57,627 --> 00:55:01,028
l happen to know that the killers
did not cut out the baby.
597
00:55:01,197 --> 00:55:07,432
So you tell her that her informant is either
lying or unreliable. Quit wasting our time.
598
00:55:11,007 --> 00:55:14,875
Sergeant Broom, that's not what l said.
l didn't say she cut out the baby.
599
00:55:15,045 --> 00:55:19,675
She wanted to cut out the baby. They
wanted to do all these other kinds of things.
600
00:55:19,849 --> 00:55:23,808
And they didn't have the time.
That's what l told you.
601
00:55:23,987 --> 00:55:26,512
l think we've bothered
the lieutenant enough.
602
00:55:27,123 --> 00:55:29,284
-No.
-The matter is closed.
603
00:55:32,962 --> 00:55:34,224
Oh, my God.
604
00:55:41,571 --> 00:55:44,563
Here, take these.
You go to court today, don't you?
605
00:55:44,808 --> 00:55:48,175
-Well, it's nothing to get thrown about.
-Oh, it's not that.
606
00:55:48,345 --> 00:55:51,007
l'm just nervous.
607
00:56:15,004 --> 00:56:19,566
l'll give you each 50 cents
if you let me get in front of you in this line.
608
00:56:19,743 --> 00:56:23,543
-Cash?
-Yeah. Here, look.
609
00:56:24,381 --> 00:56:26,178
Come on.
610
00:56:26,983 --> 00:56:29,884
-Deal.
-Oh, thanks a lot.
611
00:56:38,428 --> 00:56:41,727
Bus for the court leaves in four minutes.
612
00:56:44,501 --> 00:56:47,299
Yeah, well, what do you want me to do?
613
00:56:48,104 --> 00:56:50,834
l know, l know.
614
00:56:55,578 --> 00:56:57,739
The lawyer said--
615
00:56:59,883 --> 00:57:05,412
Hello, is this Homicide?
Oh, my name is Ronnie Howard.
616
00:57:05,588 --> 00:57:07,852
And l-- What?
617
00:57:08,024 --> 00:57:09,514
Howard. Yes, sir.
618
00:57:09,692 --> 00:57:14,857
l wanna report that l know the people
that committed some of the murders...
619
00:57:15,031 --> 00:57:20,663
...that you are presently working on
the cases right now. Yes, sir. And--
620
00:57:21,438 --> 00:57:25,340
Ronnie Howard, sir. Yes.
621
00:57:25,508 --> 00:57:28,500
Which ones? Well....
622
00:57:29,612 --> 00:57:32,638
Sharon Tate is one of them, sir.
623
00:57:34,117 --> 00:57:37,609
lf we don't find the gun and tie it to
Manson, we have nothing on him...
624
00:57:37,787 --> 00:57:39,118
...except hearsay.
625
00:57:39,289 --> 00:57:42,087
None of the statements places him
at the murder scenes.
626
00:57:42,258 --> 00:57:46,752
But he ordered these killings!
He ordered Shea, Tate, Hinman, LaBianca.
627
00:57:46,930 --> 00:57:49,592
-He's as guilty as Hitler.
-Can we prove it?
628
00:57:49,766 --> 00:57:53,224
-Not yet.
-Then we better go with what we got.
629
00:57:53,403 --> 00:57:56,304
-What have we got?
-Susan Atkins.
630
00:57:56,473 --> 00:57:59,965
-L.A.P.D. wants to make a deal with her.
-No way. lmmunity for her?
631
00:58:00,143 --> 00:58:04,375
lf what she told Ronnie Howard is true,
she personally killed Hinman and Tate.
632
00:58:04,547 --> 00:58:08,210
-We don't give her anything.
-We may have no choice.
633
00:58:08,384 --> 00:58:11,820
Chief Davis doesn't want her
to walk away any more than you do.
634
00:58:11,988 --> 00:58:15,116
But the public pressure
on him is unbelievable.
635
00:58:15,291 --> 00:58:18,124
Every time he shows his face,
a reporter asks him:
636
00:58:18,294 --> 00:58:22,458
''What, if anything, is happening on Tate?''
He is being pilloried by the press.
637
00:58:22,632 --> 00:58:26,796
-Aaron, just give me some time.
-We don't have time!
638
00:58:27,470 --> 00:58:32,032
lnyo County can't hold Manson forever
on that arson charge.
639
00:58:32,208 --> 00:58:38,579
He'll disappear the minute they spring him,
unless we make a case against him, fast.
640
00:58:39,082 --> 00:58:40,811
Motive.
641
00:58:41,885 --> 00:58:43,648
We need a motive, Vince.
642
00:58:44,053 --> 00:58:48,012
What would be the motive
for the Tate slaughter?
643
00:58:48,458 --> 00:58:50,551
-Robbery?
-No, no. lt can't be robbery.
644
00:58:50,727 --> 00:58:54,663
-Too much valuable property left behind.
-That's right.
645
00:58:55,064 --> 00:58:58,090
Well, you know how tough it is
to prove conspiracy, Vince.
646
00:58:58,268 --> 00:59:01,465
And that's what we gotta prove
if we're gonna convict Manson.
647
00:59:01,638 --> 00:59:03,572
Right, right, right.
648
00:59:03,740 --> 00:59:07,699
You gonna prove that Manson's domination
over these hippies is so great...
649
00:59:07,877 --> 00:59:12,576
...that he ordered them to commit
seven seemingly unmotivated murders?
650
00:59:12,749 --> 00:59:14,683
And they obeyed?
651
00:59:15,785 --> 00:59:17,685
Good luck with the jury on that one.
652
00:59:25,061 --> 00:59:28,622
The Panamint Mountain Range.
The western edge of Death Valley.
653
00:59:28,798 --> 00:59:32,632
Three months after the killings.
Frank Fowles, DA of Inyo County...
654
00:59:32,802 --> 00:59:37,205
...guides a search party to Barker Ranch,
where the Family lived for over a month...
655
00:59:37,373 --> 00:59:41,969
-...prior to their arrest in October.
-Now, you're sure this trip was necessary?
656
01:00:18,214 --> 01:00:22,480
You mean to tell me, Manson drove
that bus up the way we just came?
657
01:00:23,586 --> 01:00:28,182
He brought it up here from the Vegas side,
which is only a little less rough.
658
01:00:28,358 --> 01:00:31,691
lt'll never be driven out of here,
l can tell you that.
659
01:00:41,904 --> 01:00:44,737
These magazines all have
an article on Hitler in them.
660
01:00:44,907 --> 01:00:47,671
Oh, Charlie's a Hitler nut...
661
01:00:48,344 --> 01:00:50,437
...among other things.
662
01:00:51,114 --> 01:00:55,483
Vince, l have never heard anything
like the report...
663
01:00:55,652 --> 01:00:58,883
...the raiding officers turned in
on this gang up here.
664
01:00:59,055 --> 01:01:05,324
Drugs, sex orgies,
dozens of girls running around naked.
665
01:01:05,828 --> 01:01:09,730
Hell, they were charging
all over the landscape...
666
01:01:09,899 --> 01:01:12,868
...in a bunch of dune buggies
they brought up here.
667
01:01:13,036 --> 01:01:17,871
They had field phones strung
all over the area.
668
01:01:20,209 --> 01:01:24,669
You-- You know this Charlie
thinks he's Jesus Christ.
669
01:01:24,847 --> 01:01:26,872
Yeah, so l heard.
670
01:01:28,685 --> 01:01:30,277
Vince...
671
01:01:30,987 --> 01:01:34,980
-...what exactly are you looking for?
-Remember that .22 l told you about?
672
01:01:35,158 --> 01:01:38,127
Come on, there are no guns here.
673
01:01:38,294 --> 01:01:41,195
This place has been gone over
with a fine-toothed comb.
674
01:01:41,364 --> 01:01:43,628
Well, at the LaBianca residence...
675
01:01:43,800 --> 01:01:46,769
...the credit cards were stolen,
and her driver's license.
676
01:01:46,936 --> 01:01:48,995
Maybe they stole some dresses.
677
01:01:49,172 --> 01:01:50,434
Hey.
678
01:01:50,606 --> 01:01:55,737
-These dresses come from good stores.
-Maybe we can find some blood stains.
679
01:01:55,912 --> 01:01:59,609
At the Tate residence, a killer left
a bloody heel print on the porch.
680
01:01:59,782 --> 01:02:03,741
There was a little mark, a little indentation.
lf l could match that up....
681
01:02:16,799 --> 01:02:21,395
-Hey, Ross, did you find anything?
-Oh, yeah, everything except blood.
682
01:02:21,571 --> 01:02:26,304
This is the filthiest mess of clothes l've
seen. lt should be cleaned, then burned.
683
01:02:26,476 --> 01:02:28,535
-What time you got?
-3:30.
684
01:02:28,711 --> 01:02:33,614
-Already? You sure about that thing?
-Within a minute, you could bet on it.
685
01:02:33,783 --> 01:02:38,982
lt gets dark early up here.
l think we should start back.
686
01:02:39,756 --> 01:02:44,352
Independence, California,
November 21, 1969.
687
01:02:52,802 --> 01:02:57,933
Lisa Armbruster, 25, also known as Richie.
Married name, Mrs. Charles Nicholas.
688
01:02:58,107 --> 01:03:04,239
Cindy Jane Orelia, 2 1, also known as
Freckles, also known as Martha Ellen Fry.
689
01:03:12,789 --> 01:03:15,053
Excuse me, girls.
l've been looking for you.
690
01:03:15,224 --> 01:03:17,954
Aren't you Cindy and Lisa?
691
01:03:19,428 --> 01:03:24,422
-l'm Vincent Bugliosi.
-Oh, the DA from L.A.?
692
01:03:25,134 --> 01:03:27,659
Did you enjoy your trip to the ranch?
693
01:03:27,837 --> 01:03:32,501
We visited Charlie in the jailhouse.
He told us you were there.
694
01:03:32,675 --> 01:03:36,509
Well, how'd you girls like to have
a little chat with me this afternoon?
695
01:03:37,780 --> 01:03:40,772
Sure, if you'll buy us some candy.
696
01:03:46,589 --> 01:03:51,526
You two are the first actual members of the
Manson Family l've had a chance to talk to.
697
01:03:52,528 --> 01:03:56,521
-You seem very happy.
-We are.
698
01:03:56,699 --> 01:04:01,102
-Mr. Fowles has a very nice office.
-Are you always this happy?
699
01:04:02,371 --> 01:04:05,135
-What's the secret?
-We found the truth.
700
01:04:05,842 --> 01:04:08,743
-What's the truth?
-Charlie is love.
126759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.