All language subtitles for Forest.E17-E18.200226-NEXT-VIU.CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,244 --> 00:00:08,849
(第17集)
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,915
我...
3
00:00:17,500 --> 00:00:20,049
姜山赫 請回覆
4
00:00:20,050 --> 00:00:22,609
把村子... 姜山赫
5
00:00:22,610 --> 00:00:23,759
姜山赫 請回覆
6
00:00:23,760 --> 00:00:25,899
姜山赫
7
00:00:25,900 --> 00:00:28,415
姜山赫 你快醒醒
8
00:00:29,040 --> 00:00:30,365
燒光了
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,979
你醒醒 姜山赫
10
00:00:34,980 --> 00:00:36,435
姜山...
11
00:00:37,080 --> 00:00:39,239
你醒醒 姜山赫
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,759
姜山赫
13
00:00:41,760 --> 00:00:43,755
姜山赫
14
00:01:01,330 --> 00:01:04,609
咳嗽加山火導致的虛脫
15
00:01:04,610 --> 00:01:09,105
不算嚴重 打點滴 好好睡一覺就沒事了
16
00:01:10,360 --> 00:01:11,675
好的
17
00:02:00,980 --> 00:02:02,479
不找崔昌
18
00:02:02,480 --> 00:02:04,369
專程來找我
19
00:02:04,370 --> 00:02:05,935
而且這麼晚了
20
00:02:08,700 --> 00:02:10,639
要想知道美嶺村的事情
21
00:02:10,640 --> 00:02:12,785
讓我來找你
22
00:02:13,340 --> 00:02:15,889
說是美嶺在你手中
23
00:02:15,890 --> 00:02:17,299
甚麼手中
24
00:02:17,300 --> 00:02:21,989
不過...這裡的甚麼讓你那麼好奇呢
25
00:02:21,990 --> 00:02:23,639
你一個救援隊員
26
00:02:23,640 --> 00:02:26,439
今天美嶺山著火了
27
00:02:26,440 --> 00:02:29,669
聽說以前也著過大火
28
00:02:29,670 --> 00:02:31,885
美嶺山火
29
00:02:33,200 --> 00:02:37,589
大晚上的你就是來問這個的呀
30
00:02:37,590 --> 00:02:41,529
美嶺山火的起火原因查到了嗎
31
00:02:41,530 --> 00:02:43,369
嗯 當然查到了
32
00:02:43,370 --> 00:02:45,009
村民們也都知道
33
00:02:45,010 --> 00:02:46,789
是那個孩子做的
34
00:02:46,790 --> 00:02:48,255
孩子啊
35
00:02:49,780 --> 00:02:51,675
縱火犯是孩子啊
36
00:02:53,320 --> 00:02:55,589
但據我所知沒查到原因啊
37
00:02:55,590 --> 00:02:58,679
警察沒查到 但肯定是他
38
00:02:58,680 --> 00:03:03,219
要不然 為甚麼會半夜潛逃呢
39
00:03:03,220 --> 00:03:06,175
半夜潛逃啊
40
00:03:07,130 --> 00:03:09,815
有個從首爾來的小男孩
41
00:03:10,360 --> 00:03:12,309
跟奶奶一起生活
42
00:03:12,310 --> 00:03:15,699
一發生山火就連夜帶行李走人了
43
00:03:15,700 --> 00:03:17,139
也不打個招呼
44
00:03:17,140 --> 00:03:18,819
肯定是那小子做的
45
00:03:18,820 --> 00:03:21,925
把村子燒成灰燼 然後逃了
46
00:03:24,320 --> 00:03:27,779
都不知道是失火還是縱火
47
00:03:27,780 --> 00:03:30,499
怎麼還如此肯定
48
00:03:30,500 --> 00:03:31,899
你來找我
49
00:03:31,900 --> 00:03:34,629
是為了聽答案
50
00:03:34,630 --> 00:03:36,739
還是為了找麻煩啊
51
00:03:36,740 --> 00:03:40,049
你既然找到這裡來
52
00:03:40,050 --> 00:03:42,059
為甚麼不聽我話
53
00:03:42,060 --> 00:03:43,665
怎麼會呢
54
00:03:44,520 --> 00:03:46,659
因為你把25年前的事
55
00:03:46,660 --> 00:03:49,379
說得跟昨天發生的事一樣
56
00:03:49,380 --> 00:03:51,619
所以我覺得神奇
57
00:03:51,620 --> 00:03:54,959
總之 我能告訴你的就這些了
58
00:03:54,960 --> 00:03:59,215
別家村子的事情 你不要刨根問底
59
00:03:59,944 --> 00:04:01,589
(美嶺山火)
60
00:04:29,200 --> 00:04:32,175
他想打聽美嶺山火
61
00:04:32,940 --> 00:04:34,469
為甚麼呢
62
00:04:34,470 --> 00:04:36,625
都已經是陳年往事了
63
00:04:57,820 --> 00:04:59,819
你那是甚麼話
64
00:04:59,404 --> 00:05:01,479
(辭職信)
65
00:04:59,820 --> 00:05:02,275
推遲你上首爾的時間啊
66
00:05:03,130 --> 00:05:04,649
本部長
67
00:05:04,650 --> 00:05:06,165
本部長
68
00:05:08,730 --> 00:05:12,689
昨天 多虧我們迅速投入現場
69
00:05:12,690 --> 00:05:14,239
救援和初期滅火
70
00:05:14,240 --> 00:05:16,675
都很成功
71
00:05:18,370 --> 00:05:20,379
大家辛苦了
72
00:05:20,380 --> 00:05:22,689
這周有對民服務
73
00:05:22,690 --> 00:05:24,765
值班人要做好準備
74
00:05:26,090 --> 00:05:28,339
這次該輪到鞠順泰了吧
75
00:05:28,340 --> 00:05:30,295
我去吧
76
00:05:31,180 --> 00:05:32,756
你不是要儘量往後排嗎
77
00:05:32,757 --> 00:05:34,129
怎麼突然自告奮勇
78
00:05:34,130 --> 00:05:36,999
因為我想起了過世的奶奶
79
00:05:37,000 --> 00:05:40,969
昨天的山火 讓村裡的老人們受了驚嚇
80
00:05:40,970 --> 00:05:44,295
鎮壓山火的我去安撫她們吧
81
00:05:48,710 --> 00:05:50,455
姜山赫 你跟我來
82
00:06:02,450 --> 00:06:04,065
這是怎麼回事
83
00:06:05,170 --> 00:06:06,819
沒甚麼
84
00:06:06,820 --> 00:06:09,739
頭一次見到山火 所以有些慌了
85
00:06:09,740 --> 00:06:11,369
是嗎
86
00:06:11,370 --> 00:06:14,615
那為甚麼一直沒有回對講機
87
00:06:16,280 --> 00:06:18,219
難道
88
00:06:18,220 --> 00:06:21,875
關於火 你有甚麼不好的回憶嗎
89
00:06:23,270 --> 00:06:27,135
如果怕火 怎麼可能通過消防學校課程呢
90
00:06:28,930 --> 00:06:30,939
山火蔓延的速度 比平常訓練時快
91
00:06:30,940 --> 00:06:32,975
所以有些慌了
92
00:06:35,180 --> 00:06:39,415
那我 可以去對民服務了嗎
93
00:06:40,860 --> 00:06:43,519
哪怕有一點點問題
94
00:06:43,520 --> 00:06:46,069
也不能瞞著我
95
00:06:46,070 --> 00:06:48,099
千萬不能
96
00:06:48,100 --> 00:06:49,255
是
97
00:07:05,020 --> 00:07:07,059
還在咳嗽啊
98
00:07:07,060 --> 00:07:09,759
都說起山火就會產生好多微塵
99
00:07:09,760 --> 00:07:12,875
看來你吸入了不少啊
100
00:07:15,380 --> 00:07:17,279
我在這裡睡了呀
101
00:07:17,280 --> 00:07:19,719
來醫院之前的事都還記得...
102
00:07:19,720 --> 00:07:22,279
打針的時候 你就睡著了
103
00:07:22,280 --> 00:07:25,509
肯定累壞了 被關在那種大火裡...
104
00:07:25,510 --> 00:07:28,179
診療的事情 你就不要擔心了
105
00:07:28,180 --> 00:07:30,809
美嶺醫院的華佗 有我朴醫生呢
106
00:07:30,810 --> 00:07:31,770
你就休息吧
107
00:07:31,771 --> 00:07:34,809
將人生放下
108
00:07:34,810 --> 00:07:37,599
你一說到華佗 我就更擔心
109
00:07:37,600 --> 00:07:39,139
你們先走吧
110
00:07:39,140 --> 00:07:42,609
我換衣服 然後繼續我那辛苦的人生
111
00:07:42,610 --> 00:07:45,749
何必無謂地做工作狂呢
112
00:07:45,750 --> 00:07:47,339
隨你便
113
00:07:47,340 --> 00:07:51,589
想證明存在感的那份心情
114
00:07:51,590 --> 00:07:53,365
我明白了
115
00:07:56,480 --> 00:07:59,995
今天也依然那麼誇張
116
00:08:01,000 --> 00:08:05,009
別看他這樣 開處方藥可厲害了
117
00:08:05,010 --> 00:08:07,085
好好吃藥
118
00:08:10,160 --> 00:08:12,789
早上姜隊員來過
119
00:08:12,790 --> 00:08:16,399
昨天晚上也看你睡著才回去的
120
00:08:16,400 --> 00:08:18,495
我怕你不知道
121
00:08:31,960 --> 00:08:33,995
天啊
122
00:08:36,220 --> 00:08:38,099
你們好
123
00:08:38,100 --> 00:08:41,019
我是來幫各位的
124
00:08:41,020 --> 00:08:46,065
美嶺119特殊救援隊 姜山赫
125
00:08:47,970 --> 00:08:49,739
看到那外表了吧
126
00:08:49,740 --> 00:08:52,219
簡直太帥了
127
00:08:52,220 --> 00:08:55,819
聽說是這位隊員 空中而降進入了火海
128
00:08:55,820 --> 00:09:01,059
太帥啊 帥啊
129
00:09:01,060 --> 00:09:03,895
跟我來 來
130
00:09:07,420 --> 00:09:10,529
這天氣最適合上山了
131
00:09:10,530 --> 00:09:12,915
真帥啊
132
00:09:18,940 --> 00:09:22,159
我的年齡有甚麼問題
133
00:09:22,160 --> 00:09:27,449
愛情不分年齡
134
00:09:27,450 --> 00:09:28,649
把包打開
135
00:09:28,650 --> 00:09:30,139
是這個包吧 嗯
136
00:09:30,140 --> 00:09:31,179
好好看著
137
00:09:31,180 --> 00:09:32,299
是 你放心
138
00:09:32,300 --> 00:09:35,955
我醉了
139
00:09:36,680 --> 00:09:38,449
好熱啊
140
00:09:38,450 --> 00:09:41,449
酩酊大醉
141
00:09:41,450 --> 00:09:45,259
我醉了 BOSSAM
142
00:09:45,260 --> 00:09:46,979
這是馬蹄
143
00:09:46,980 --> 00:09:49,909
這是山薊
144
00:09:49,910 --> 00:09:53,279
這些都是錢 你可要看好了
145
00:09:53,280 --> 00:09:54,090
是
146
00:09:54,091 --> 00:09:59,239
酩酊大醉 我醉了
147
00:09:59,240 --> 00:10:00,925
阿姨
148
00:10:01,680 --> 00:10:05,975
聽說以前起了山火 大家吃了不少苦
149
00:10:08,620 --> 00:10:11,209
問這個做甚麼
150
00:10:11,210 --> 00:10:12,719
我是擔心你們
151
00:10:12,720 --> 00:10:15,269
怕你們受驚了
152
00:10:15,270 --> 00:10:18,325
捉到縱火犯了嗎
153
00:10:19,980 --> 00:10:25,205
你不要說廢話 好好看著野菜
154
00:10:25,680 --> 00:10:32,495
酩酊大醉 我醉了
155
00:10:38,980 --> 00:10:41,719
那是甚麼話 金警官
156
00:10:41,720 --> 00:10:45,039
我把逃逸車輛的車牌拍下來 發給你了呀
157
00:10:45,040 --> 00:10:47,569
可怎麼就找不到呢
158
00:10:47,570 --> 00:10:49,049
甚麼
159
00:10:49,050 --> 00:10:51,105
是套牌車啊
160
00:10:54,354 --> 00:10:58,099
(防止山火對策...)
161
00:10:58,790 --> 00:11:00,709
怎麼回事
162
00:11:00,710 --> 00:11:02,465
怎麼會沒了呢
163
00:11:03,240 --> 00:11:04,479
前輩
164
00:11:04,480 --> 00:11:07,585
昨天6號CCTV器就拍到了這些嗎
165
00:11:08,940 --> 00:11:12,779
沒有最初起火的畫面
166
00:11:12,780 --> 00:11:14,799
沒有就是沒被拍到
167
00:11:14,800 --> 00:11:17,729
說明起火點是死角哦
168
00:11:17,730 --> 00:11:19,129
甚麼
169
00:11:19,130 --> 00:11:20,599
來
170
00:11:20,600 --> 00:11:21,540
看看這個
171
00:11:21,541 --> 00:11:22,759
這是6號
172
00:11:22,760 --> 00:11:25,205
現在看不到起火地點
173
00:11:29,410 --> 00:11:31,902
把昨天16點到19點之間的錄製記錄
174
00:11:31,903 --> 00:11:32,800
全都給我吧
175
00:11:32,860 --> 00:11:34,095
好的
176
00:11:42,464 --> 00:11:44,939
(吳寶美)
177
00:11:44,540 --> 00:11:48,045
有兩人從山下到過火災現場
178
00:11:48,370 --> 00:11:51,525
按理說 那個路線應該在某一處被拍到
179
00:11:51,680 --> 00:11:53,125
可是沒有
180
00:11:53,970 --> 00:11:56,705
剩下的卻只有車輛的視頻
181
00:11:57,360 --> 00:11:59,675
可那輛車是黑牌車
182
00:11:59,950 --> 00:12:01,605
是黑牌車
183
00:12:05,920 --> 00:12:09,185
這裡就是山火起火點
184
00:12:09,310 --> 00:12:11,725
可這裡是CCTV死角地帶
185
00:12:12,240 --> 00:12:14,705
隨著一聲爆炸聲
186
00:12:14,970 --> 00:12:17,805
冒起了白霧和火花
187
00:12:20,130 --> 00:12:23,805
這些人究竟在這裡做了甚麼
188
00:12:25,520 --> 00:12:27,735
這個火災明顯是登山客的失火案嘛
189
00:12:28,090 --> 00:12:29,265
也是
190
00:12:39,480 --> 00:12:43,575
有我最喜歡的...異常
191
00:12:45,310 --> 00:12:46,595
慢走
192
00:13:34,450 --> 00:13:36,225
你在那裡做甚麼
193
00:13:42,910 --> 00:13:44,945
如今是該相互視而不見了吧
194
00:13:45,050 --> 00:13:47,075
彼此搭話 沒甚麼好處吧
195
00:13:47,250 --> 00:13:48,625
給我站住
196
00:13:53,830 --> 00:13:55,175
那是甚麼
197
00:13:55,250 --> 00:13:58,705
做甚麼裝水 你記下了甚麼
198
00:13:58,890 --> 00:14:02,355
啊 總之 你一見到我就找麻煩
199
00:14:03,080 --> 00:14:04,565
你有虛言症嗎
200
00:14:04,650 --> 00:14:06,595
我又不關心你 做甚麼找你麻煩
201
00:14:06,680 --> 00:14:08,835
喂 你忘了嗎
202
00:14:12,910 --> 00:14:14,925
我們跟隔壁班進行躲避球比賽時
203
00:14:15,000 --> 00:14:16,625
你跟裁判說我踩了線
204
00:14:16,700 --> 00:14:18,665
害得我退場 導致最後輸掉了比賽
205
00:14:18,780 --> 00:14:20,905
那是作為同班同隊隊員該做的事嗎
206
00:14:21,040 --> 00:14:21,852
就算那樣
207
00:14:21,853 --> 00:14:24,290
你怎麼能給同班同隊隊員的臉上扔球
208
00:14:24,490 --> 00:14:25,615
很痛嗎
209
00:14:25,700 --> 00:14:27,205
當時我下顎歪了
210
00:14:27,350 --> 00:14:29,515
導致至今嘴閉不緊 還在流口水呢
211
00:14:29,630 --> 00:14:32,445
所以你把我的頭髮扯光了 狗寶美
212
00:14:32,650 --> 00:14:35,045
你不也一起扯了我的頭髮嗎 狗英在
213
00:14:35,170 --> 00:14:37,235
統一吃炸醬麵 定五份
214
00:14:37,750 --> 00:14:39,145
我想吃海鮮炸醬麵
215
00:14:39,750 --> 00:14:42,845
我提議吃炸醬麵 你就點海鮮炸醬麵
216
00:14:45,410 --> 00:14:46,745
甚麼嘛
217
00:14:46,850 --> 00:14:48,305
拿出來 拿出來
218
00:14:49,120 --> 00:14:51,895
我提議看搞笑節目 你卻調到圍棋頻道
219
00:14:52,030 --> 00:14:53,516
你這個猶如新買的筆記型電腦上
220
00:14:53,517 --> 00:14:54,739
出現藍屏死機般的女人
221
00:14:55,360 --> 00:14:57,805
你是如春天櫻花季裡的霧霾般的女人
222
00:14:57,880 --> 00:14:59,435
這裡是我的地盤
223
00:14:59,580 --> 00:15:01,675
那是甚麼 給我交出來
224
00:15:01,770 --> 00:15:03,085
放手 還不給我放手
225
00:15:03,160 --> 00:15:05,435
放手 放手
226
00:15:07,980 --> 00:15:10,055
真是的 可惡
227
00:15:17,270 --> 00:15:18,525
這是甚麼
228
00:15:18,630 --> 00:15:20,025
讓開
229
00:15:26,870 --> 00:15:28,455
這是甚麼
230
00:15:33,240 --> 00:15:34,495
行政組長
231
00:15:34,580 --> 00:15:35,405
嗯
232
00:15:35,500 --> 00:15:38,455
請問姜山赫隊員還有別的職業嗎
233
00:15:38,550 --> 00:15:39,645
姜山赫
234
00:15:39,760 --> 00:15:42,005
作為公務員 怎麼能兼職呢
235
00:15:42,230 --> 00:15:45,325
若是如此 上次監查時 一定被發現的
236
00:15:45,900 --> 00:15:47,485
那請問
237
00:15:49,790 --> 00:15:52,405
姜山赫的簡歷上有這個電話號碼嗎
238
00:15:52,540 --> 00:15:54,465
羅成開發 朴衡秀
239
00:15:52,564 --> 00:15:54,519
(羅成開發 代表理事 朴衡秀)
240
00:15:54,590 --> 00:15:56,945
可惡 這不是別人的名片嗎
241
00:15:57,120 --> 00:15:58,605
沒有
242
00:15:59,130 --> 00:16:00,765
好
243
00:16:07,766 --> 00:16:12,766
[VIU Ver] KBS2 第17集 'Forest'
"美嶺山火"
-♥ Ruo Xi ♥-
244
00:16:19,890 --> 00:16:21,115
大嬸
245
00:16:21,320 --> 00:16:23,055
上次發生山火時...
246
00:16:23,510 --> 00:16:27,455
酩酊大醉
247
00:16:27,720 --> 00:16:31,215
我醉得不省人事
248
00:16:31,530 --> 00:16:35,055
酩酊大醉
249
00:16:35,250 --> 00:16:37,905
我醉得不省人事
250
00:16:38,020 --> 00:16:38,965
喂
251
00:16:39,080 --> 00:16:42,295
酩酊大醉
252
00:16:42,520 --> 00:16:43,915
我醉得不省人事
253
00:16:44,020 --> 00:16:45,135
喂
254
00:16:45,890 --> 00:16:47,545
喂 本部長
255
00:16:47,910 --> 00:16:49,225
你的羅成開發公司的手機上
256
00:16:49,300 --> 00:16:51,735
打來了1029 1110的號碼
257
00:16:51,920 --> 00:16:53,305
怎麼辦
258
00:16:57,664 --> 00:17:00,039
(崔昌 010-1029-1110)
259
00:17:02,440 --> 00:17:03,595
接吧
260
00:17:03,720 --> 00:17:05,225
就以羅成公司的社長身份
261
00:17:05,480 --> 00:17:06,665
是
262
00:17:12,170 --> 00:17:13,375
你好
263
00:17:13,520 --> 00:17:15,875
我是羅成公司 朴衡秀
264
00:17:17,710 --> 00:17:19,325
喂
265
00:17:23,150 --> 00:17:24,555
甚麼嘛
266
00:17:26,980 --> 00:17:28,425
沒說話 收線
267
00:17:28,490 --> 00:17:29,735
知道了
268
00:17:35,840 --> 00:17:38,045
不是姜山赫的聲音
269
00:17:38,950 --> 00:17:41,875
做甚麼隨身攜帶那麼多別人的名片呢
270
00:17:45,650 --> 00:17:50,475
崔昌給羅成開發公司的朴衡秀打來了電話
271
00:18:00,970 --> 00:18:01,995
哎呀
272
00:18:03,580 --> 00:18:06,235
你...你不下班嗎
273
00:18:06,440 --> 00:18:08,235
甚麼 先走吧
274
00:18:08,660 --> 00:18:10,315
我一般離開醫院幾天時
275
00:18:10,380 --> 00:18:12,815
有些東西需要處理一下
276
00:18:14,790 --> 00:18:16,465
你要出遠門了嗎
277
00:18:16,650 --> 00:18:18,565
嗯 是啊
278
00:18:23,930 --> 00:18:25,775
好奇怪
279
00:18:27,580 --> 00:18:29,145
甚麼嘛
280
00:18:57,240 --> 00:18:58,895
好點了嗎
281
00:18:59,200 --> 00:19:01,535
是 托你的福
282
00:19:02,570 --> 00:19:04,415
姜山赫你呢
283
00:19:05,160 --> 00:19:07,755
昨天發生火災時 你好像暈厥了吧
284
00:19:07,830 --> 00:19:09,195
那個...
285
00:19:10,870 --> 00:19:13,645
你若還沒吃飯 一起吃吧
286
00:19:15,290 --> 00:19:17,635
我想煮點吃的
287
00:19:18,330 --> 00:19:20,345
那好吧
288
00:19:25,630 --> 00:19:27,095
太休閒了吧
289
00:19:27,250 --> 00:19:28,605
連衣裙
290
00:19:58,390 --> 00:20:01,555
哎呀 我好緊張
291
00:20:20,500 --> 00:20:22,055
好餓
292
00:20:22,840 --> 00:20:24,675
是甚麼菜啊
293
00:20:25,020 --> 00:20:26,835
今天只有一個菜
294
00:20:27,060 --> 00:20:28,305
甚麼
295
00:20:28,460 --> 00:20:30,025
馬蹄菜湯
296
00:20:30,350 --> 00:20:31,695
回來的路上看到了
297
00:20:31,760 --> 00:20:33,465
所以摘了點 煮了湯
298
00:20:37,900 --> 00:20:39,575
好香
299
00:20:43,140 --> 00:20:45,295
蒲公英泡菜也是上周醃的
300
00:20:45,370 --> 00:20:47,575
應該入味了 嚐嚐吧
301
00:20:47,690 --> 00:20:49,485
蒲公英泡菜嗎
302
00:21:00,100 --> 00:21:02,695
苦苦的 超級好吃
303
00:21:12,160 --> 00:21:14,105
看來我要每天生病了
304
00:21:14,210 --> 00:21:16,455
好讓每天能蹭吃這些美味菜
305
00:21:18,540 --> 00:21:21,235
話說姜山赫你
306
00:21:21,310 --> 00:21:23,765
應該是從奶奶那裡學了不少東西吧
307
00:21:24,080 --> 00:21:25,985
這些菜 我都是頭一次聽說呢
308
00:21:26,060 --> 00:21:28,235
你竟然還會親手做這些
309
00:21:28,500 --> 00:21:30,485
在她生前 從沒做過
310
00:21:30,700 --> 00:21:32,585
再說也不喜歡吃
311
00:21:33,220 --> 00:21:36,225
有一天得了重感冒臥病在床
312
00:21:36,430 --> 00:21:40,745
想吃奶奶煮的野菜大醬湯和泡菜
313
00:21:41,670 --> 00:21:45,365
其他的吃不下 只想吃那個
314
00:21:48,420 --> 00:21:52,145
可我無論怎麼做 她卻再也吃不到
315
00:21:52,680 --> 00:21:56,109
我突然明白了這件事
316
00:21:56,110 --> 00:21:58,429
以為永遠會餓肚子
317
00:21:58,430 --> 00:22:00,119
知道那是甚麼意思
318
00:22:00,120 --> 00:22:02,879
我煮即食麵時還哭了呢
319
00:22:02,880 --> 00:22:04,505
超難吃
320
00:22:06,020 --> 00:22:07,329
明明是一樣的即食麵
321
00:22:07,330 --> 00:22:09,725
為甚麼跟媽媽煮的味道不一樣呢
322
00:22:10,280 --> 00:22:13,079
那就塗上媽媽用的護手霜 再煮飯
323
00:22:13,080 --> 00:22:14,725
味道就會相似很多了
324
00:22:15,200 --> 00:22:16,439
對哦
325
00:22:16,440 --> 00:22:17,895
媽媽牌護手霜
326
00:22:18,010 --> 00:22:19,275
就是那個味道
327
00:22:20,380 --> 00:22:22,095
天才啊
328
00:22:32,020 --> 00:22:33,575
但是吧
329
00:22:33,820 --> 00:22:36,899
明明會做也喜歡做這種料理
330
00:22:36,900 --> 00:22:39,575
為甚麼每天都做那種大餐吃啊
331
00:22:39,700 --> 00:22:41,595
是因為口味變了嗎
332
00:22:51,850 --> 00:22:54,029
吃完飯給我倒一杯紅酒好不好
333
00:22:54,030 --> 00:22:55,635
貴一點的
334
00:22:55,820 --> 00:22:58,575
我有個東西給你看
335
00:23:06,680 --> 00:23:10,915
肚子好飽啊 剛剛好
336
00:23:22,110 --> 00:23:23,985
不覺得奇怪嗎
337
00:23:25,220 --> 00:23:28,899
看一個人的手 就能看出那個人的性格
338
00:23:28,900 --> 00:23:31,633
為甚麼姜山赫你手裡做出來的
339
00:23:31,634 --> 00:23:32,879
都那麼好吃
340
00:23:32,880 --> 00:23:35,249
看著是黑色 但其實是白的
341
00:23:35,250 --> 00:23:37,543
雖然倒楣 但是偶爾又會
342
00:23:37,544 --> 00:23:39,199
蹦出來紳士的樣子
343
00:23:39,200 --> 00:23:41,789
有時是撒旦魔鬼
344
00:23:41,790 --> 00:23:43,655
不對 就是撒旦魔鬼
345
00:23:45,980 --> 00:23:47,709
金隊員他
346
00:23:47,710 --> 00:23:50,699
能在首爾接受治療 在幕後贊助他的人
347
00:23:50,700 --> 00:23:53,135
是姜山赫你 對吧
348
00:23:54,940 --> 00:23:57,629
在懸崖救下金隊員
349
00:23:57,630 --> 00:24:01,395
為到診所治療的居民贊助往返的大巴
350
00:24:01,770 --> 00:24:04,345
撒旦魔鬼怎麼會做這些事呢
351
00:24:04,870 --> 00:24:07,015
不覺得奇怪嗎
352
00:24:08,430 --> 00:24:10,645
為了隱藏他邪惡的一面
353
00:24:12,330 --> 00:24:15,625
我就是撒旦本身 魔鬼本尊
354
00:24:15,970 --> 00:24:18,075
你要弄清楚
355
00:24:18,560 --> 00:24:20,945
我沒有隱藏 另一面
356
00:24:51,790 --> 00:24:55,135
小學時做過的實驗 還記得吧
357
00:24:55,710 --> 00:24:57,705
共鳴
358
00:24:58,730 --> 00:25:02,069
頻率相同的兩個音叉
359
00:25:02,070 --> 00:25:04,159
其中一個振動發聲時
360
00:25:04,160 --> 00:25:06,529
另一個也會振動發聲
361
00:25:13,490 --> 00:25:15,859
其他的我都可以忍
362
00:25:15,860 --> 00:25:18,725
唯獨忍受不了 人性的邪惡
363
00:25:20,510 --> 00:25:22,885
就我這臭脾氣
364
00:25:23,090 --> 00:25:27,199
為甚麼要隨著姜山赫的頻率
365
00:25:27,200 --> 00:25:29,985
產生振動 發出聲音呢
366
00:25:31,040 --> 00:25:32,679
鄭英在
367
00:25:32,680 --> 00:25:34,835
你真的是撒旦魔鬼嗎
368
00:25:35,400 --> 00:25:37,135
確定嗎
369
00:25:38,570 --> 00:25:40,178
為甚麼會有一些事實
370
00:25:40,179 --> 00:25:42,129
能證明你不是邪惡的呢
371
00:25:42,130 --> 00:25:47,405
我的共振 為甚麼會越來越明顯
372
00:25:49,730 --> 00:25:51,965
我這個人
373
00:25:53,070 --> 00:25:54,769
我對姜山赫
374
00:25:54,770 --> 00:25:56,915
沒錯 我也為你振動了
375
00:25:59,220 --> 00:26:03,159
你在家裡走動 哼著歌的聲音
376
00:26:03,160 --> 00:26:06,265
早上蓬頭垢面開窗戶的樣子
377
00:26:07,070 --> 00:26:10,125
歡快的單車鳴笛聲
378
00:26:13,810 --> 00:26:16,515
所有的一切 讓我振動 還有心動
379
00:26:18,600 --> 00:26:20,785
所以我
380
00:26:24,570 --> 00:26:26,725
決定停下了
381
00:26:27,880 --> 00:26:29,855
姜山赫
382
00:26:30,810 --> 00:26:33,835
任何人都不能妨礙我的計劃
383
00:26:35,550 --> 00:26:38,375
我一定會實現目標
384
00:26:38,670 --> 00:26:41,309
在實現它之前
385
00:26:41,310 --> 00:26:43,835
不會理會任何事情的
386
00:26:44,490 --> 00:26:47,085
不管是消失的記憶
387
00:26:47,520 --> 00:26:49,995
還是你
388
00:26:51,040 --> 00:26:56,155
我為你煮晚飯 就是為了說這些話
389
00:26:57,180 --> 00:26:59,565
這是最後一次了
390
00:27:04,150 --> 00:27:06,109
停下吧
391
00:27:06,110 --> 00:27:09,155
我不是讓你停止為我振動
392
00:27:10,180 --> 00:27:13,045
姜山赫你擁有那麼多
393
00:27:14,340 --> 00:27:17,199
你就不想知道
394
00:27:17,200 --> 00:27:19,575
幸福是甚麼滋味嗎
395
00:27:28,640 --> 00:27:31,259
你應該會覺得不便
396
00:27:31,260 --> 00:27:33,335
我會搬家離開這裡的
397
00:27:43,490 --> 00:27:45,595
答應我一件事
398
00:27:46,530 --> 00:27:49,675
你會改變自己的頻率
399
00:27:50,460 --> 00:27:52,955
如果我不產生振動
400
00:27:53,260 --> 00:27:57,335
你就不會產生共振了
401
00:27:59,340 --> 00:28:01,955
好的
402
00:28:27,560 --> 00:28:33,405
傻瓜 不知道孰輕孰重
403
00:28:34,360 --> 00:28:36,855
你個撒旦魔鬼
404
00:28:55,154 --> 00:28:58,089
(即將播出第18集)
405
00:28:59,190 --> 00:29:00,905
(第18集)
406
00:29:09,381 --> 00:29:11,816
醫生 水都漏出來了
407
00:29:20,541 --> 00:29:21,696
醫生
408
00:29:23,291 --> 00:29:24,316
你好
409
00:29:25,231 --> 00:29:28,626
依你的症狀來看 應該還是肌肉撕裂
410
00:29:28,791 --> 00:29:31,260
吃完藥還是沒有好轉的話
411
00:29:31,261 --> 00:29:34,436
就要到大醫院做磁力共振了
412
00:29:34,541 --> 00:29:36,026
好的
413
00:29:37,871 --> 00:29:39,446
梁隊員
414
00:29:40,351 --> 00:29:44,106
到底是甚麼原因 讓你運動過激的
415
00:29:44,681 --> 00:29:46,346
甚麼
416
00:29:46,841 --> 00:29:49,880
你上次的肌肉撕裂還沒有好轉
417
00:29:49,881 --> 00:29:52,836
這次另一個部位的撕裂程度更嚴重
418
00:29:52,971 --> 00:29:54,705
你覺得自己是甚麼時候
419
00:29:54,706 --> 00:29:56,490
開始這麼熱衷於運動的
420
00:29:57,231 --> 00:29:58,910
之前有個張隊員
421
00:29:58,911 --> 00:30:01,076
他是帶我的前輩
422
00:30:02,031 --> 00:30:05,016
幾年前出勤
423
00:30:06,691 --> 00:30:08,636
岩石砸中他的腳
424
00:30:09,761 --> 00:30:11,146
不得已截肢了
425
00:30:13,451 --> 00:30:15,306
應該是從那時候開始
426
00:30:15,851 --> 00:30:17,416
不運動
427
00:30:17,781 --> 00:30:19,126
我會不安
428
00:30:26,750 --> 00:30:29,265
(創傷後應激障礙心理測試表)
429
00:30:27,091 --> 00:30:29,140
不必覺得有壓力
430
00:30:29,141 --> 00:30:31,036
就當考試卷 填一下
431
00:30:31,471 --> 00:30:34,000
要是聽不見出動警鐘 那就糟了
432
00:30:34,001 --> 00:30:35,386
知道了
433
00:30:50,311 --> 00:30:52,276
心理創傷管理制度嗎
434
00:30:53,201 --> 00:30:55,650
因為相比其他職業
435
00:30:55,651 --> 00:30:56,940
我想你們會受到心理創傷
436
00:30:56,941 --> 00:30:59,126
或心理壓力很大
437
00:30:59,541 --> 00:31:01,450
之前由地方政府支援
438
00:31:01,451 --> 00:31:04,070
會派精神科醫生過來
439
00:31:04,071 --> 00:31:06,200
但資金上出問題
440
00:31:06,201 --> 00:31:08,366
最先切斷的就是這類支持
441
00:31:08,671 --> 00:31:11,360
那存在心理問題的隊員
442
00:31:11,361 --> 00:31:13,140
會如何做調節
443
00:31:13,141 --> 00:31:15,186
是自掏腰包解決嗎
444
00:31:15,851 --> 00:31:18,090
有這樣的隊員
445
00:31:18,091 --> 00:31:20,360
不過大部分人意識不到存在問題
446
00:31:20,361 --> 00:31:21,586
就這麼忽視了
447
00:31:22,181 --> 00:31:25,160
一周有幾次差點失足掉下懸崖
448
00:31:25,161 --> 00:31:27,250
看到鮮血淋漓的落難者時
449
00:31:27,251 --> 00:31:30,126
那些壓力不可能一一消除
450
00:31:31,491 --> 00:31:33,386
不過怎麼會突然問起心理創傷
451
00:31:33,651 --> 00:31:36,670
是有隊員存在心理問題嗎
452
00:31:36,671 --> 00:31:38,726
是姜山赫嗎
453
00:31:38,981 --> 00:31:40,540
姜山赫嗎
454
00:31:40,541 --> 00:31:42,366
他怎麼了
455
00:31:44,781 --> 00:31:45,986
沒甚麼
456
00:31:50,581 --> 00:31:53,230
我查了奉大勇隊長支持的醫療支援專案
457
00:31:52,040 --> 00:31:55,115
(美嶺郡醫療支援項目簡介)
458
00:31:53,231 --> 00:31:55,326
發現很多可疑點
459
00:31:55,801 --> 00:31:59,250
專案負責部門是泰成集團社會貢獻部
460
00:31:59,251 --> 00:32:00,740
但泰成沒有這樣的部門
461
00:32:00,741 --> 00:32:01,850
而且支援物件
462
00:32:01,851 --> 00:32:04,126
只面向美嶺特殊救援隊
463
00:32:04,781 --> 00:32:06,600
不是整個美嶺郡
464
00:32:06,601 --> 00:32:08,180
只是美嶺特殊救援隊嗎
465
00:32:08,020 --> 00:32:09,565
(美嶺郡醫療支援項目簡介)
466
00:32:08,181 --> 00:32:08,891
是
467
00:32:08,892 --> 00:32:12,160
並沒有向郡廳和美嶺郡居民發出公告
468
00:32:11,190 --> 00:32:13,289
(支援對象 年齡:滿19歲以上
根據專業醫生診斷 可做手術或接受治療 治療後症狀可好轉者)
469
00:32:12,161 --> 00:32:14,236
只有美嶺救援隊收到了公告
470
00:32:13,290 --> 00:32:14,205
(諮詢:泰成集團社會貢獻組醫療福利事業部)
471
00:32:14,941 --> 00:32:18,110
從一開始醫療支援專案的目標
472
00:32:18,111 --> 00:32:20,836
就是美嶺救援隊嗎
473
00:32:25,201 --> 00:32:27,126
你怎麼來了
474
00:32:29,361 --> 00:32:30,510
那個...
475
00:32:30,511 --> 00:32:32,740
救援隊內部也有CCTV吧
476
00:32:32,741 --> 00:32:34,180
麻煩幫我看一下
477
00:32:34,181 --> 00:32:36,140
有沒有拍到發生山火時逃跑的人
478
00:32:36,141 --> 00:32:38,870
或是其他可疑點
479
00:32:38,871 --> 00:32:40,140
郡廳CCTV只拍到了
480
00:32:40,141 --> 00:32:43,090
他們上車離開的畫面
481
00:32:43,091 --> 00:32:44,766
郡廳CCTV也沒拍到嗎
482
00:32:45,651 --> 00:32:47,490
我們也查過
483
00:32:47,491 --> 00:32:49,056
這邊也沒拍到
484
00:32:51,491 --> 00:32:53,166
那些人真是神了
485
00:32:53,781 --> 00:32:56,650
逃過所有攝影機 到了那裡
486
00:32:56,651 --> 00:32:59,056
這個案子很蹊蹺
487
00:32:59,691 --> 00:33:01,430
而且那輛車是黑牌車
488
00:33:01,431 --> 00:33:03,586
案子有很多疑點
489
00:33:04,231 --> 00:33:05,830
如果找到任何線索
490
00:33:05,831 --> 00:33:07,786
馬上聯繫我吧
491
00:33:08,231 --> 00:33:09,306
我先走了
492
00:33:10,311 --> 00:33:11,636
是拒絕嗎
493
00:33:14,651 --> 00:33:16,766
打你電話一直不接
494
00:33:18,401 --> 00:33:20,890
我說過希望私下和你來往
495
00:33:20,891 --> 00:33:22,276
你不願意嗎
496
00:33:24,900 --> 00:33:27,205
(崔昌)
497
00:33:29,711 --> 00:33:33,056
怎麼辦 崔昌
498
00:33:34,581 --> 00:33:35,786
怎麼辦
499
00:33:38,140 --> 00:33:42,206
(元祖母胎單身 親 不要接啊
戀愛是甚麼 建議潛水三日)
500
00:33:42,207 --> 00:33:47,189
(單身主義者 裝情場老手 單身
要裝酷 今天依然單身 耍帥啊)
501
00:33:53,390 --> 00:33:55,165
(崔昌)
502
00:33:55,271 --> 00:33:59,366
啊 那件事
503
00:34:02,781 --> 00:34:04,200
忙工作時
504
00:34:04,201 --> 00:34:05,470
我不喜歡接電話
505
00:34:05,471 --> 00:34:06,710
如果你能接受
506
00:34:06,711 --> 00:34:08,966
我們可以試著交往
507
00:34:11,601 --> 00:34:14,340
如果我是美嶺林業...
508
00:34:14,341 --> 00:34:16,250
崔政目社長的兒子 是嗎
509
00:34:16,251 --> 00:34:17,386
你知道嗎
510
00:34:19,111 --> 00:34:20,800
真是小看我
511
00:34:20,801 --> 00:34:22,400
前幾天說得再清楚不過了
512
00:34:22,401 --> 00:34:23,830
怎麼可能不知道
513
00:34:23,831 --> 00:34:24,801
那個...
514
00:34:24,802 --> 00:34:26,450
先把話說清楚
515
00:34:26,451 --> 00:34:28,180
美嶺林業和我們之間的來往
516
00:34:28,181 --> 00:34:29,270
是兩回事
517
00:34:29,271 --> 00:34:30,670
如果有任何不對的地方
518
00:34:30,671 --> 00:34:32,360
即使他是你的父親
519
00:34:32,361 --> 00:34:33,906
我也絕不會手下留情
520
00:34:35,111 --> 00:34:39,036
反正我們之間就是玩玩
521
00:34:43,451 --> 00:34:44,906
玩玩嗎
522
00:34:54,581 --> 00:34:56,506
心臟要爆炸了
523
00:34:58,581 --> 00:34:59,960
怎麼辦 這麼辦
524
00:34:59,961 --> 00:35:03,056
小昌 太帥了
525
00:35:04,491 --> 00:35:06,186
應該親一下的
526
00:35:08,541 --> 00:35:10,456
甚麼時候能親親呢
527
00:35:13,741 --> 00:35:16,780
聲音要酷酷
528
00:35:16,781 --> 00:35:19,030
好累好累
529
00:35:19,031 --> 00:35:21,760
令人垂涎欲滴的唇
530
00:35:21,761 --> 00:35:24,710
裝酷 裝酷 好辛苦
531
00:35:24,711 --> 00:35:27,656
喲喲 好累
532
00:35:29,111 --> 00:35:30,276
嗯 成日
533
00:35:30,981 --> 00:35:32,800
這邊有位119急救隊員
534
00:35:32,060 --> 00:35:34,629
(PTSD:創傷後應激障礙)
535
00:35:32,801 --> 00:35:34,310
懷疑患有創傷後應激障礙
536
00:35:34,311 --> 00:35:35,876
所以做了PCL測試
537
00:35:34,630 --> 00:35:39,005
(PCL:精神病或心理疾病檢查表)
538
00:35:36,201 --> 00:35:37,910
最後分數是65分
539
00:35:37,911 --> 00:35:39,306
你說應該怎麼辦
540
00:35:40,381 --> 00:35:42,180
他的症狀是運動過量...
541
00:35:42,181 --> 00:35:44,050
喂喂 有人叫我 以後再聊
542
00:35:44,051 --> 00:35:45,586
喂喂
543
00:35:47,401 --> 00:35:49,186
真是
544
00:35:53,031 --> 00:35:53,966
咦
545
00:35:54,941 --> 00:35:56,476
你好 我是鄭英在
546
00:35:58,691 --> 00:36:01,236
甚麼 我去參加學術會嗎
547
00:36:06,451 --> 00:36:08,386
好 知道了
548
00:36:09,091 --> 00:36:10,386
好
549
00:36:13,141 --> 00:36:14,126
怎麼回事
550
00:36:17,181 --> 00:36:18,346
開心嗎
551
00:36:18,871 --> 00:36:19,940
甚麼
552
00:36:19,941 --> 00:36:24,306
是啊 人生就是如此
553
00:36:25,381 --> 00:36:30,276
想去參加一年一次的學術會議
554
00:36:31,601 --> 00:36:35,146
沒想到鳩占鵲巢了
555
00:36:36,471 --> 00:36:37,490
好好做
556
00:36:37,491 --> 00:36:38,850
不 事情是這樣...
557
00:36:38,851 --> 00:36:41,490
你覺得院長人不錯 對嗎
558
00:36:41,491 --> 00:36:43,746
很自然的一個人 看似灑脫
559
00:36:45,911 --> 00:36:47,876
你覺得他靠得住
560
00:36:48,631 --> 00:36:50,966
那就等著看他如何對人吧
561
00:36:53,091 --> 00:36:54,586
給你提個醒
562
00:36:54,961 --> 00:36:56,250
他還是明成大學醫院
563
00:36:56,251 --> 00:36:58,630
最年輕院長時
564
00:36:58,631 --> 00:37:01,166
他的綽號是狗屠夫
565
00:37:01,451 --> 00:37:02,710
作為新院長上任不久
566
00:37:02,711 --> 00:37:06,816
他就開始大面積裁員和搞肅清
567
00:37:07,181 --> 00:37:08,560
之後只要不是自己人
568
00:37:08,561 --> 00:37:10,746
根本不讓人有立足之地
569
00:37:11,451 --> 00:37:14,906
如果不相信 你可以自己打聽
570
00:37:20,231 --> 00:37:22,386
一顆幸福的心
571
00:37:24,741 --> 00:37:26,766
充滿歡樂的人生
572
00:37:27,201 --> 00:37:28,800
突然叫我去參加學術會議
573
00:37:28,801 --> 00:37:30,416
這不是讓人為難嗎
574
00:37:36,451 --> 00:37:38,910
上次問東問西
575
00:37:38,911 --> 00:37:41,386
今天反而安靜
576
00:37:42,831 --> 00:37:44,690
哎呀 都煮好了
577
00:37:44,691 --> 00:37:46,160
就像幾位說的
578
00:37:46,161 --> 00:37:48,076
那都是人家村子的事情
579
00:37:48,491 --> 00:37:52,276
與我無關 何必操閒心呢
580
00:37:52,981 --> 00:37:55,236
已經不感興趣了
581
00:38:01,161 --> 00:38:03,890
怎麼了 怎麼了
582
00:38:03,891 --> 00:38:05,616
膝蓋又痛了嗎
583
00:38:06,911 --> 00:38:08,346
很痛嗎
584
00:38:09,001 --> 00:38:11,650
不行 我們回家
585
00:38:11,651 --> 00:38:13,456
今天工作不了
586
00:38:14,031 --> 00:38:15,816
伯母 你住在哪裡
587
00:38:16,631 --> 00:38:17,676
我抱你吧
588
00:38:21,031 --> 00:38:22,710
哎呀
589
00:38:22,711 --> 00:38:25,940
我這上輩子造了甚麼孽
590
00:38:25,941 --> 00:38:28,000
膝蓋骨這麼結實
591
00:38:28,001 --> 00:38:31,236
哎呀 你在說甚麼呢
592
00:38:44,181 --> 00:38:46,256
坐在這裡沒問題嗎
593
00:38:46,871 --> 00:38:48,656
還是進去躺下吧
594
00:38:49,031 --> 00:38:51,140
躺下更痛
595
00:38:51,141 --> 00:38:54,780
我坐會兒再進去 你回去吧
596
00:38:54,781 --> 00:38:56,360
辛苦你了
597
00:38:56,361 --> 00:38:57,986
哎呀
598
00:39:28,651 --> 00:39:29,586
那我先走了
599
00:39:31,071 --> 00:39:34,456
為甚麼打聽以前的事
600
00:39:36,231 --> 00:39:39,946
別問了 誰都不會說的
601
00:39:40,341 --> 00:39:45,230
畢竟死了人 誰願意回想呢
602
00:39:45,231 --> 00:39:47,076
你說死了人
603
00:39:47,891 --> 00:39:49,386
有人死了嗎
604
00:39:50,361 --> 00:39:52,710
我也不願意回想
605
00:39:52,711 --> 00:39:54,166
快走吧
606
00:40:03,051 --> 00:40:04,216
伯母
607
00:40:04,851 --> 00:40:07,986
這個 這是甚麼時候拍的照片
608
00:40:08,341 --> 00:40:09,416
那個人
609
00:40:09,761 --> 00:40:11,456
那個人來過這裡嗎
610
00:40:11,741 --> 00:40:13,456
當然了
611
00:40:14,151 --> 00:40:16,020
還修建了鄉村會館
612
00:40:16,021 --> 00:40:18,620
還提供電視機 洗衣機
613
00:40:18,621 --> 00:40:21,370
還在村裡開了宴會
614
00:40:21,371 --> 00:40:23,780
大家還說泰成公司的貴公子來了
615
00:40:23,781 --> 00:40:27,480
蜂擁而上要跟他一起拍照呢
616
00:40:27,481 --> 00:40:30,330
他來這個鄉下做甚麼
617
00:40:30,331 --> 00:40:32,280
沒理由來這啊
618
00:40:32,281 --> 00:40:33,690
怎麼會沒有
619
00:40:33,691 --> 00:40:35,750
那上面的特殊救援隊
620
00:40:35,751 --> 00:40:38,160
就是他建的
621
00:40:38,161 --> 00:40:41,970
他建那個的時候 經常往村裡跑
622
00:40:41,971 --> 00:40:43,460
所以我們都知道
623
00:40:43,461 --> 00:40:47,260
建救援隊的錢是他給的
624
00:40:47,261 --> 00:40:49,236
當年他經常來
625
00:41:07,270 --> 00:41:08,915
(組建119特殊救援隊)
626
00:41:14,640 --> 00:41:16,185
(美嶺郡政府 美嶺119特殊救援隊)
627
00:41:15,321 --> 00:41:17,080
美嶺特殊救援隊
628
00:41:17,081 --> 00:41:19,670
是泰成的權柱瀚專務建立的
629
00:41:19,671 --> 00:41:21,960
甚麼 權專務嗎
630
00:41:21,961 --> 00:41:23,260
25年前的話
631
00:41:23,261 --> 00:41:26,350
他還年輕 剛入職泰成沒多久
632
00:41:26,351 --> 00:41:28,630
正開始學公司經營的時候
633
00:41:28,631 --> 00:41:31,230
為甚麼會關心特殊救援隊呢
634
00:41:31,231 --> 00:41:33,870
我們要查出他的理由
635
00:41:33,871 --> 00:41:35,130
那個理由
636
00:41:35,131 --> 00:41:37,840
和現在泰成參與此事
637
00:41:37,841 --> 00:41:39,883
還有展開奇怪的醫療支援事業
638
00:41:39,884 --> 00:41:40,890
都是一樣的
639
00:41:41,741 --> 00:41:43,560
撒情報網吧
640
00:41:43,561 --> 00:41:44,876
是 明白
641
00:41:47,831 --> 00:41:48,826
嗯
642
00:41:50,241 --> 00:41:51,336
甚麼
643
00:41:52,431 --> 00:41:53,416
知道了
644
00:41:59,121 --> 00:42:01,737
25年前因大規模山火受災的
645
00:42:01,738 --> 00:42:02,910
江原道美嶺村
646
00:42:02,911 --> 00:42:04,680
再一次發生了山火
647
00:42:03,730 --> 00:42:05,404
(此刻主要新聞 江原道美嶺山再次發生山火
美嶺山火再發生危險郡民恐懼)
648
00:42:04,681 --> 00:42:06,930
泰成下手了
649
00:42:05,405 --> 00:42:07,129
(美嶺郡民反對轉移119特殊救援隊
郡民的安全比盲目的開發更為重要)
650
00:42:06,931 --> 00:42:07,761
因為這次的山火
651
00:42:07,762 --> 00:42:11,280
輿論轉向反對轉移特殊救援隊了
652
00:42:11,281 --> 00:42:12,436
該死
653
00:42:15,790 --> 00:42:17,315
(RLI 紅線投資公司)
654
00:42:17,411 --> 00:42:19,740
道民反對非常強烈
655
00:42:19,741 --> 00:42:23,770
不能繼續推進轉移特殊救援隊
656
00:42:23,771 --> 00:42:25,740
如果需要轉移
657
00:42:25,741 --> 00:42:28,706
就儘快尋求方法吧
658
00:42:31,741 --> 00:42:33,690
怎麼搞的
659
00:42:33,691 --> 00:42:35,910
事情怎麼會變成這樣
660
00:42:35,911 --> 00:42:38,340
泰成好像介入了
661
00:42:38,341 --> 00:42:41,080
泰成權柱瀚專務不知道出於甚麼理由
662
00:42:41,081 --> 00:42:43,250
執著於美嶺林事業
663
00:42:43,251 --> 00:42:47,010
搶佔了有名的工作狂權專務的事業
664
00:42:47,011 --> 00:42:49,640
你連這點反擊都沒預料到嗎
665
00:42:49,641 --> 00:42:53,930
至今進行的所有工作都要回歸原點了
666
00:42:53,931 --> 00:42:55,810
會長
667
00:42:55,811 --> 00:42:58,960
這是我進行的事業
668
00:42:58,961 --> 00:43:03,900
你何時見過我的事業回歸原點嗎
669
00:43:03,901 --> 00:43:06,320
請繼續關注我
670
00:43:06,321 --> 00:43:10,750
看我怎麼收回你的時間和費用
671
00:43:10,751 --> 00:43:15,880
你沒有忘記和我承諾的時間只有三個月吧
672
00:43:15,881 --> 00:43:18,460
不管收回還是做甚麼
673
00:43:18,461 --> 00:43:22,460
一定要在這期間內轉移特殊救援隊
674
00:43:22,461 --> 00:43:25,596
我只能給你這點時間
675
00:43:26,821 --> 00:43:28,576
我了解
676
00:43:30,781 --> 00:43:31,820
泰成下屬公司中
677
00:43:31,821 --> 00:43:34,460
哪個公司在支撐開發美嶺林的資金
678
00:43:34,461 --> 00:43:35,351
打聽過了嗎
679
00:43:35,352 --> 00:43:38,800
是 泰成科技 是一家電子零件製造公司
680
00:43:38,801 --> 00:43:41,560
泰成集團權柱瀚專務是公司代表
681
00:43:41,561 --> 00:43:43,790
製造電子零件的公司
682
00:43:43,791 --> 00:43:45,416
著手度假村事業
683
00:43:46,391 --> 00:43:48,030
按照情報員所說
684
00:43:48,031 --> 00:43:50,070
權柱瀚專務嫉妒厭惡
685
00:43:50,071 --> 00:43:52,061
其父親權會長的干涉
686
00:43:52,061 --> 00:43:53,890
因此設立的公司
687
00:43:53,891 --> 00:43:56,470
就是泰成科技
688
00:43:56,471 --> 00:43:58,080
權專務制定的專案
689
00:43:58,081 --> 00:44:01,350
全部都始於此泰成科技
690
00:44:01,351 --> 00:44:03,116
費用也出自這裡
691
00:44:04,351 --> 00:44:06,870
權專務的遊樂場啊
692
00:44:06,871 --> 00:44:08,310
股份比例呢
693
00:44:08,240 --> 00:44:14,975
(泰成 泰成電子)
694
00:44:08,311 --> 00:44:10,460
當然 權柱瀚專務是第一大股東
695
00:44:10,461 --> 00:44:13,270
下屬機關和投資者股份相差不大
696
00:44:13,271 --> 00:44:15,020
是第二大股東
697
00:44:15,021 --> 00:44:18,426
個人投資者中有沒有核心人物
698
00:44:19,890 --> 00:44:21,835
(個人投資者:黃石浩會長)
699
00:44:20,261 --> 00:44:21,930
是黃石浩會長
700
00:44:21,931 --> 00:44:24,526
黃石浩會長
701
00:44:27,221 --> 00:44:29,130
海星精密那個黃會長嗎
702
00:44:29,131 --> 00:44:30,091
是
703
00:44:29,960 --> 00:44:36,265
(泰成 泰成電子 泰成電器
泰成顯示器 泰成化學 泰成Hausys 泰成創新)
704
00:44:30,092 --> 00:44:30,593
就是那個
705
00:44:30,594 --> 00:44:32,000
擁有企業價值2億韓元的泰成精密
706
00:44:32,001 --> 00:44:33,200
卻不肯上市
707
00:44:33,201 --> 00:44:36,850
手握百分百股權的那個黃會長
708
00:44:36,851 --> 00:44:41,030
是在我國能最快籌集巨額現金的現金富人
709
00:44:41,031 --> 00:44:44,820
喜歡高危險 高收益的攻擊型投資
710
00:44:44,780 --> 00:44:47,025
(泰成 泰成化學 泰成Hausys 泰成創新)
711
00:44:44,821 --> 00:44:46,846
是適合我們目的的人物
712
00:44:47,431 --> 00:44:48,890
馬上約這個人
713
00:44:48,891 --> 00:44:50,106
好 明白
714
00:44:55,107 --> 00:45:00,107
[VIU Ver] KBS2 第18集 'Forest'
"輿論轉向"
-♥ Ruo Xi ♥-
715
00:45:04,231 --> 00:45:08,440
黃會長現在在菲律賓參與投資者論壇
716
00:45:08,441 --> 00:45:09,540
病假
717
00:45:09,541 --> 00:45:13,360
你說過 身體稍有異常也不能隱瞞組長
718
00:45:13,361 --> 00:45:16,070
我好像在這次出動時受驚了
719
00:45:16,071 --> 00:45:19,056
需要靜養幾天休息休息
720
00:45:21,331 --> 00:45:23,280
隨時需要緊急出動的救援隊員
721
00:45:23,281 --> 00:45:25,486
狀態可不能不好啊
722
00:45:27,061 --> 00:45:30,850
休息吧 好好恢復狀態再回來
723
00:45:30,851 --> 00:45:32,476
謝謝組長
724
00:45:36,421 --> 00:45:37,231
姜隊員
725
00:45:37,232 --> 00:45:39,190
外面有客人找你
726
00:45:39,191 --> 00:45:41,036
客人 是的
727
00:45:46,791 --> 00:45:48,646
你好啊 姜本部長
728
00:45:52,021 --> 00:45:55,190
不用我介紹 你應該也知道了吧
729
00:45:55,191 --> 00:45:58,766
能與這麼有名的人見面 我感到很榮幸
730
00:46:00,071 --> 00:46:02,510
做非常了不起的工作呢
731
00:46:02,511 --> 00:46:07,156
RLI的本部長竟然做特殊救援隊
732
00:46:09,841 --> 00:46:12,370
我沒時間 說重點吧
733
00:46:12,371 --> 00:46:15,480
把羅成開發交給我們吧
734
00:46:15,481 --> 00:46:18,680
你這麼優秀 也應該明白
735
00:46:18,681 --> 00:46:20,470
這麼死撐著
736
00:46:20,471 --> 00:46:22,980
也只會加大損失
737
00:46:22,981 --> 00:46:24,540
現在放手
738
00:46:24,541 --> 00:46:26,098
我可以把這期間
739
00:46:26,099 --> 00:46:28,800
所有投資額加起來為你收購
740
00:46:29,641 --> 00:46:32,736
為我收購
741
00:46:39,071 --> 00:46:40,380
看來你只開發了拳頭
742
00:46:40,381 --> 00:46:42,630
沒開發大腦啊
743
00:46:42,631 --> 00:46:44,836
竟然對我提這種提議
744
00:46:45,921 --> 00:46:48,076
這是最後的好意
745
00:46:49,381 --> 00:46:53,420
最好在我們給好處的時候接受提議
746
00:46:53,421 --> 00:46:55,870
我這是在擔心你
747
00:46:55,871 --> 00:46:58,860
如果我們進入下一步計劃
748
00:46:58,861 --> 00:47:01,250
你會很累的
749
00:47:01,251 --> 00:47:02,640
你走吧
750
00:47:02,641 --> 00:47:05,370
回去要不進入下一步計劃
751
00:47:05,371 --> 00:47:07,420
不如在別人家設置CCTV
752
00:47:07,421 --> 00:47:09,020
隨你怎麼做
753
00:47:09,021 --> 00:47:11,206
但最後做好心理準備
754
00:47:12,211 --> 00:47:14,636
因為你們的對手是姜山赫
755
00:47:15,611 --> 00:47:17,440
不管你們做甚麼
756
00:47:17,441 --> 00:47:20,246
都會遭受毒打
757
00:47:41,461 --> 00:47:42,351
鄭醫生
758
00:47:42,351 --> 00:47:43,061
是
759
00:47:43,062 --> 00:47:45,280
水質檢查結果出來了
760
00:47:45,281 --> 00:47:46,336
啊
761
00:47:46,240 --> 00:47:47,865
(大原生物 水質檢查結果報告書)
762
00:47:50,960 --> 00:47:52,805
(正常)
763
00:47:55,161 --> 00:47:57,740
全都是正常
764
00:47:57,741 --> 00:47:58,846
幸好啊
765
00:47:58,950 --> 00:48:01,615
(大原生物)
766
00:48:02,261 --> 00:48:05,036
大原生物
767
00:48:21,271 --> 00:48:23,040
我沒法馬上搬走
768
00:48:23,041 --> 00:48:25,580
要再住幾天
769
00:48:25,581 --> 00:48:28,230
反正我也出去住幾天
770
00:48:28,231 --> 00:48:30,210
隨你怎麼做
771
00:48:30,211 --> 00:48:32,350
幾天
772
00:48:32,351 --> 00:48:34,536
你要出門嗎
773
00:49:01,350 --> 00:49:05,265
(姜山赫 特別事項 家中無任何重要文件 觀察
上下班後無特別事項)
774
00:49:05,881 --> 00:49:07,496
姜山赫
775
00:49:08,621 --> 00:49:10,880
找出他的要害
776
00:49:10,881 --> 00:49:11,846
是
777
00:49:20,580 --> 00:49:23,865
(馬尼拉)
778
00:49:54,071 --> 00:49:56,240
你說黃會長拒絕見面
779
00:49:56,241 --> 00:49:57,640
是 可以理解
780
00:49:57,641 --> 00:49:59,710
黃會長也沒甚麼可遺憾的
781
00:49:59,711 --> 00:50:02,116
沒有遺憾 那就給他製造點遺憾
782
00:50:04,711 --> 00:50:07,466
哇 酒店不錯啊
783
00:50:08,591 --> 00:50:12,620
也是 雖然有點對不起朴醫生
784
00:50:12,621 --> 00:50:16,426
我也久違地享受享受文明的自私吧
785
00:50:20,331 --> 00:50:23,046
真是的 我可能產生了幻覺
786
00:50:36,271 --> 00:50:38,260
原來你在這裡 會長
787
00:50:38,261 --> 00:50:39,860
哪位
788
00:50:39,861 --> 00:50:41,770
我們認識嗎
789
00:50:41,771 --> 00:50:44,830
我是和你約好見面的RLI姜山赫
790
00:50:44,831 --> 00:50:47,316
很榮幸見到你 會長
791
00:50:49,411 --> 00:50:55,006
說起那件事 我好像已經明確拒絕你了
792
00:50:59,631 --> 00:51:00,716
謝謝
793
00:51:01,171 --> 00:51:02,350
為了見會長
794
00:51:02,351 --> 00:51:03,560
我坐了12個小時的飛機
795
00:51:03,561 --> 00:51:05,270
從歐洲趕過來的
796
00:51:05,271 --> 00:51:07,130
請給我5分鐘時間吧 會長
797
00:51:07,131 --> 00:51:08,476
我只要5分鐘
798
00:51:09,591 --> 00:51:11,340
究竟為了甚麼事情
799
00:51:11,341 --> 00:51:13,910
甚至飛12個小時來見我
800
00:51:13,911 --> 00:51:16,460
有關泰成科技的事情
801
00:51:16,461 --> 00:51:18,130
你認為泰成科技的主人
802
00:51:18,131 --> 00:51:20,750
現在經營得還算可以嗎
803
00:51:20,751 --> 00:51:22,440
如果不是很好的話
804
00:51:22,441 --> 00:51:24,410
那就要換主人了
805
00:51:24,411 --> 00:51:27,980
換成好好經營能把營業利益極大化的人
806
00:51:27,981 --> 00:51:29,990
就像會長你這樣
807
00:51:29,991 --> 00:51:32,740
看來你要浪費12個小時了
808
00:51:32,741 --> 00:51:37,046
我沒空聽你說這些無聊的話題
809
00:51:46,570 --> 00:51:50,625
(亞洲太平洋公眾保健國際學術會議.菲律賓)
810
00:51:55,421 --> 00:51:57,926
先生 見到你很高興
811
00:51:58,431 --> 00:52:00,266
先生 見到你很高興
812
00:52:06,390 --> 00:52:07,695
(第51屆亞洲太平洋公眾保健國際學術會議.菲律賓)
813
00:52:12,981 --> 00:52:14,320
那個準備好了嗎
814
00:52:14,321 --> 00:52:16,640
是 會送到房間的
815
00:52:16,641 --> 00:52:18,540
按我說的馬上進行
816
00:52:18,541 --> 00:52:20,660
他是個精於理財的人 肯定會有反應
817
00:52:20,661 --> 00:52:22,646
好 知道了
818
00:52:27,241 --> 00:52:28,756
鄭英在
819
00:52:29,361 --> 00:52:30,560
怎麼回事
820
00:52:30,561 --> 00:52:32,890
救援隊員怎麼會在這裡
821
00:52:32,891 --> 00:52:33,920
哦
822
00:52:33,921 --> 00:52:35,480
這是哪位 本部長
823
00:52:35,481 --> 00:52:36,896
完全美女
824
00:52:37,321 --> 00:52:40,196
怎麼 怎麼了 怎麼了
825
00:52:41,561 --> 00:52:43,510
酒店裡有飛蟲
826
00:52:43,511 --> 00:52:46,120
本部長
827
00:52:46,121 --> 00:52:49,300
嗯 我們朋友之間就是這麼叫的
828
00:52:49,301 --> 00:52:51,170
兩人都喜歡這樣稱呼彼此
829
00:52:51,171 --> 00:52:52,670
我之前就被稱為本部長
830
00:52:52,671 --> 00:52:54,476
他被稱為室長
831
00:52:56,151 --> 00:52:58,186
不是嗎 室長
832
00:52:59,021 --> 00:53:00,850
我們倆關係好得不得了
833
00:53:00,851 --> 00:53:03,716
特意向救援隊請假一起來旅遊的 室長
834
00:53:05,301 --> 00:53:07,520
嗯 是 是 是的
835
00:53:07,521 --> 00:53:09,866
就是那個 是的
836
00:53:10,301 --> 00:53:12,310
哎呀 真是的
837
00:53:12,311 --> 00:53:15,726
他怎麼就那麼喜歡我
838
00:53:16,031 --> 00:53:20,546
你這個只知道衡秀的傻瓜
839
00:53:24,781 --> 00:53:28,036
可是你為甚麼來這裡
840
00:53:28,821 --> 00:53:31,270
你說要離開家幾天 原來是這裡
841
00:53:31,271 --> 00:53:34,950
稍等一下 離開家幾天
842
00:53:34,951 --> 00:53:37,810
這是住在一起的人才說的話
843
00:53:37,811 --> 00:53:39,360
怎麼回事 朋友
844
00:53:39,361 --> 00:53:41,890
難道兩位 她就是鄰居而已
845
00:53:41,891 --> 00:53:45,236
除此之外沒別的 她就是鄰居而已
846
00:53:46,601 --> 00:53:50,350
沒錯 我就是鄰居而已
847
00:53:50,351 --> 00:53:53,676
那麼祝兩位旅行愉快
848
00:53:54,091 --> 00:53:57,120
甚麼啊 你來這裡做甚麼 鄭英在
849
00:53:57,121 --> 00:53:58,800
鄭英在
850
00:53:58,801 --> 00:54:00,336
你
851
00:54:04,420 --> 00:54:06,295
(第51屆亞洲太平洋公眾保健國際學術會議.菲律賓)
852
00:54:10,341 --> 00:54:14,546
鄰居藏了這麼一位美女 也不對我說一句
853
00:54:15,241 --> 00:54:16,560
看看這個男人 這個
854
00:54:16,561 --> 00:54:18,386
吵死了
855
00:54:18,791 --> 00:54:21,420
你剛才捏我的時候好像特別用力
856
00:54:21,421 --> 00:54:23,116
小心點
857
00:54:24,501 --> 00:54:26,716
該死
858
00:54:28,081 --> 00:54:29,716
傻瓜
859
00:54:33,461 --> 00:54:34,570
真是的
860
00:54:34,571 --> 00:54:36,900
為了和朋友旅行還特意請假
861
00:54:36,901 --> 00:54:38,856
還穿成這樣
862
00:54:44,221 --> 00:54:45,240
喂
863
00:54:45,241 --> 00:54:47,720
你說過會給我電話 為甚麼沒消息
864
00:54:47,721 --> 00:54:50,680
甚麼 還沒收到資料嗎
865
00:54:50,681 --> 00:54:53,720
你問的那些 我已經轉告PTSD專家了
866
00:54:53,721 --> 00:54:54,551
甚麼
867
00:54:54,552 --> 00:54:56,960
PTSD專家
868
00:54:56,961 --> 00:54:58,266
英在
869
00:55:06,451 --> 00:55:08,146
英在
870
00:55:10,451 --> 00:55:11,366
本部長
871
00:55:14,901 --> 00:55:16,296
本部長
872
00:55:27,941 --> 00:55:30,456
沒想到會在這裡見到你
873
00:55:31,221 --> 00:55:32,846
是啊
874
00:55:34,761 --> 00:55:38,820
成日突然給我打電話說你在這裡
875
00:55:38,821 --> 00:55:41,020
讓我幫幫你
876
00:55:41,021 --> 00:55:44,890
當然你肯定會拒絕我的幫助
877
00:55:44,891 --> 00:55:46,740
不
878
00:55:46,741 --> 00:55:49,520
就如成日所說 你畢竟是PTSD專家
879
00:55:49,521 --> 00:55:52,156
沒理由不接受你的幫助
880
00:55:52,601 --> 00:55:54,696
如果可以的話 還請你幫幫我
881
00:55:59,571 --> 00:56:01,550
你好像變了
882
00:56:01,551 --> 00:56:03,060
是嗎
883
00:56:03,061 --> 00:56:07,080
現在我和你手上都沒有現成的資料
884
00:56:07,081 --> 00:56:09,890
等行程結束後 見面商量一下
885
00:56:09,891 --> 00:56:13,056
我找找對你有幫助的資料來見你
886
00:56:13,921 --> 00:56:15,350
那好吧
887
00:56:15,351 --> 00:56:17,166
拜託你了
888
00:56:19,221 --> 00:56:20,660
和車振宇見面
889
00:56:20,661 --> 00:56:22,500
見那個車振宇
890
00:56:22,501 --> 00:56:24,720
這個女人究竟有沒有腦
891
00:56:24,721 --> 00:56:27,386
之前已經背叛過自己的人 還要見他
892
00:56:27,891 --> 00:56:29,346
淡定
893
00:56:31,431 --> 00:56:35,426
淡定
894
00:56:41,751 --> 00:56:43,630
還穿了那件衣服
895
00:56:43,631 --> 00:56:46,206
難道那是工作服嗎
896
00:56:48,631 --> 00:56:50,870
偏偏今天怎麼又覺得那麼漂亮
897
00:56:50,871 --> 00:56:52,756
怎麼會這樣
898
00:57:05,941 --> 00:57:09,266
一起吃晚餐吧 真的最後一次
899
00:57:17,441 --> 00:57:20,586
開甚麼玩笑 我約人了
900
00:57:27,671 --> 00:57:32,076
那就喝一杯吧 真的最後一次
901
00:57:40,041 --> 00:57:42,736
想挨打之後滾開嗎 最後一次
902
00:57:43,041 --> 00:57:44,986
我要封鎖你的短信
903
00:57:45,521 --> 00:57:46,936
啊
904
00:57:51,801 --> 00:57:53,836
啊
905
00:57:55,311 --> 00:57:56,776
真是的
906
00:58:01,591 --> 00:58:04,160
會長 有人送花來了
907
00:58:04,161 --> 00:58:05,646
送花
908
00:58:10,610 --> 00:58:11,970
(學古創新 大榮汽車)
909
00:58:11,971 --> 00:58:14,795
(學古創新:向過去學習 打造新事物)
910
00:58:21,471 --> 00:58:23,070
可以了 本部長
911
00:58:23,071 --> 00:58:24,980
黃會長答應給十分鐘
912
00:58:24,981 --> 00:58:27,226
爭取了10分鐘的時間
913
00:58:40,561 --> 00:58:42,236
這個時間你要去哪裡
914
00:58:43,991 --> 00:58:45,446
難道
915
00:58:48,621 --> 00:58:49,716
出來
916
00:58:50,321 --> 00:58:51,860
姜山赫
917
00:58:51,861 --> 00:58:53,570
你不要誤會
918
00:58:53,571 --> 00:58:56,079
就是出自鄰居的關心
919
00:58:56,080 --> 00:58:59,190
不希望你繼續走向歧途
920
00:59:00,391 --> 00:59:02,276
僅此而已
921
00:59:03,231 --> 00:59:04,296
出來
922
00:59:08,711 --> 00:59:10,496
滾開
923
01:01:12,591 --> 01:01:15,130
(下集預告)
924
01:01:15,131 --> 01:01:18,010
難道你想重新回到鄭英在的身邊嗎
925
01:01:18,011 --> 01:01:19,090
我是這麼想的
926
01:01:19,091 --> 01:01:20,770
我會瞪大眼睛阻止你
927
01:01:20,771 --> 01:01:22,000
別發夢了
928
01:01:22,001 --> 01:01:24,470
聽說美嶺居民集體主張不想賣地
929
01:01:24,471 --> 01:01:26,580
還記得那個人的名字嗎
930
01:01:26,581 --> 01:01:29,670
協商就要和真正的主人談
931
01:01:29,671 --> 01:01:32,270
希望我們不要再有任何進展
932
01:01:32,271 --> 01:01:34,140
既然被你發現 那就該逃跑了
933
01:01:34,141 --> 01:01:34,941
你說甚麼
934
01:01:34,942 --> 01:01:37,370
我不想再和每一個細胞
935
01:01:37,371 --> 01:01:38,750
都充滿了謊言的人說話
936
01:01:38,751 --> 01:01:40,550
如果信不過我 那就同情我
937
01:01:40,551 --> 01:01:42,486
請你不要離開我
61423