Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,265 --> 00:00:16,225
WOMAN: Of course,
I've known the family for years.
2
00:00:16,265 --> 00:00:18,065
I've watched the children grow up.
3
00:00:18,066 --> 00:00:22,584
And I can honestly say
they've been the perfect neighbours.
4
00:00:22,585 --> 00:00:24,704
They've been no trouble at all.
5
00:00:29,464 --> 00:00:31,385
So, I can't believe...
6
00:00:32,664 --> 00:00:35,465
..anything like this could happen
right on our doorstep.
7
00:00:37,185 --> 00:00:40,424
Listen, they've had their ups
and downs. Who hasn't?
8
00:00:46,664 --> 00:00:48,424
But I never, ever dreamt...
9
00:00:49,424 --> 00:00:51,104
..it would end like this.
10
00:01:00,255 --> 00:01:05,304
WOMAN: Well, they moved down
from London, er...
11
00:01:05,305 --> 00:01:07,704
..over 40 years ago now
to start a family.
12
00:01:07,745 --> 00:01:10,105
Mum, Dad, three kids.
13
00:01:10,144 --> 00:01:13,545
Well, it's the perfect place
for kids to grow up, isn't it?
14
00:01:16,424 --> 00:01:18,834
Vivien was pregnant
when they arrived and...
15
00:01:19,504 --> 00:01:21,554
..even then,
she managed to look good.
16
00:01:23,545 --> 00:01:26,615
And she worked, too. She had
a hairdressing salon in town.
17
00:01:29,745 --> 00:01:32,875
Of course, she had to give all
of that up when Terry got ill.
18
00:01:35,344 --> 00:01:37,504
And over the years, we've become...
19
00:01:37,545 --> 00:01:40,665
well, not just neighbours,
but friends.
20
00:01:43,025 --> 00:01:45,255
Hi, Mary.
Hi.
21
00:01:52,025 --> 00:01:54,504
MARY: So, Helen is the eldest child.
22
00:01:54,545 --> 00:01:56,665
And the cleverest.
23
00:01:56,704 --> 00:01:59,144
You always knew Helen would do well.
24
00:02:07,545 --> 00:02:09,504
RINGING TONE
25
00:02:09,505 --> 00:02:10,663
Hi.
26
00:02:10,664 --> 00:02:12,663
How are you getting on?
Finished the back wall?
27
00:02:12,664 --> 00:02:14,824
Yeah, almost.
28
00:02:14,825 --> 00:02:17,103
It's going to need replastering,
though.
29
00:02:17,104 --> 00:02:18,704
Is Lily back yet?'
30
00:02:18,705 --> 00:02:20,304
Yes,
she's just walked in.
31
00:02:20,305 --> 00:02:22,503
Say "hi".
She says "hi".
32
00:02:22,504 --> 00:02:24,063
Did you
get something for tonight?'
33
00:02:24,064 --> 00:02:25,823
Yup.
Yeah, I got the wine.
34
00:02:25,824 --> 00:02:27,343
You
didn't forget my stuff?'
35
00:02:27,344 --> 00:02:29,924
And the dry-cleaning.
36
00:02:29,925 --> 00:02:32,943
Can you take my shirt
out of the drier, please,
37
00:02:32,944 --> 00:02:35,904
and hang it up straightaway
so it doesn't get creased?'
38
00:02:35,905 --> 00:02:37,663
Yeah, straightaway.
39
00:02:37,664 --> 00:02:41,934
Thanks, bye.'
OK, bye.
40
00:02:51,905 --> 00:02:55,264
MAN: Two,
three, four and lunge.
41
00:02:55,265 --> 00:02:57,943
Two.
42
00:02:57,944 --> 00:02:59,263
Three.
43
00:02:59,264 --> 00:03:00,464
Four.
44
00:03:00,465 --> 00:03:01,663
Into side. One...
45
00:03:01,664 --> 00:03:03,985
MARY: Jake was born four years
after Helen.
46
00:03:04,025 --> 00:03:06,985
Oh, he...
He was a naughty little boy.
47
00:03:07,025 --> 00:03:09,705
But deep down,
he had such a good heart.
48
00:03:09,745 --> 00:03:11,305
You could forgive him anything.
49
00:03:12,145 --> 00:03:14,104
And he's turned into a lovely dad.
50
00:03:14,105 --> 00:03:16,744
One. Come on, push.
Hold the butt.
51
00:03:16,745 --> 00:03:18,665
Three...
52
00:03:20,784 --> 00:03:23,425
MARY: Natalie was the baby
of the family.
53
00:03:23,465 --> 00:03:25,425
First, she was going to be a dancer.
54
00:03:25,465 --> 00:03:27,104
And then an actress.
55
00:03:27,145 --> 00:03:28,905
And then an artist.
56
00:03:28,944 --> 00:03:31,064
But it all came to nothing.
57
00:03:31,104 --> 00:03:33,824
And she ended up
in just an ordinary office job.
58
00:03:33,865 --> 00:03:35,985
PHONE RINGS
59
00:03:36,025 --> 00:03:37,465
MOANING
60
00:03:37,504 --> 00:03:40,384
RINGING CONTINUES
61
00:03:40,425 --> 00:03:41,664
HE MOANS
62
00:03:41,665 --> 00:03:43,024
Shh...
63
00:03:43,025 --> 00:03:44,383
Hey.
64
00:03:44,384 --> 00:03:47,223
Yeah, he's busy at the moment.
Can he call you back in ten?
65
00:03:47,224 --> 00:03:49,585
Great, OK. Bye.
66
00:03:49,586 --> 00:03:51,383
Oh, Christ...
67
00:03:51,384 --> 00:03:52,744
Ah!
68
00:03:52,745 --> 00:03:53,943
Ah!
69
00:03:53,944 --> 00:03:55,063
Oh...
70
00:03:55,064 --> 00:03:56,543
How do you do that?
71
00:03:56,544 --> 00:03:58,164
Oh...
72
00:03:59,305 --> 00:04:02,545
Yeah,
well, don't worry about me.
73
00:04:05,384 --> 00:04:07,064
Hey...
74
00:04:10,705 --> 00:04:13,465
Who
was that on the phone?
75
00:04:14,504 --> 00:04:16,604
Your wife.
76
00:04:34,144 --> 00:04:36,305
Mmm, these are good.
Did you make them?
77
00:04:36,306 --> 00:04:37,624
Huh!
78
00:04:37,625 --> 00:04:39,784
Mary next door.
79
00:04:39,785 --> 00:04:42,224
I mentioned that you were all coming
over and, suddenly,
80
00:04:42,225 --> 00:04:44,184
she appears with a plate of.
.. HELEN: Coo-ee!
81
00:04:44,185 --> 00:04:46,383
Ah, finally!
I'm sorry we're late.
82
00:04:46,384 --> 00:04:48,583
Like London buses.
Oh, you look nice.
83
00:04:48,584 --> 00:04:51,304
Sorry, my fault.
Crazy work day.
84
00:04:51,305 --> 00:04:52,944
Hi.
85
00:04:52,945 --> 00:04:54,344
Hi, Mum.
86
00:04:54,345 --> 00:04:57,224
I would much appreciate it
if you would all clear your rooms
87
00:04:57,225 --> 00:04:59,624
of everything that you want to
keep because I want to...
88
00:04:59,625 --> 00:05:01,544
How's work? 00:05:03,864
Stressful, yeah.
What are you head of now?
90
00:05:03,865 --> 00:05:05,424
I'm acting CEO.
91
00:05:05,425 --> 00:05:07,703
CEO, what does that stand for,
Chief of Eating Out?
92
00:05:07,704 --> 00:05:09,225
Oh, here we go...
93
00:05:09,264 --> 00:05:11,545
She is in charge of three hospitals.
94
00:05:11,546 --> 00:05:14,263
You're right, that is a big deal.
Do you want to tell us about that?
95
00:05:14,264 --> 00:05:16,943
Well, I've been brought in
to turn round this Trust,
96
00:05:16,944 --> 00:05:18,344
which
is failing so badly.
97
00:05:18,345 --> 00:05:19,504
HE FEIGNS A YAWN
98
00:05:19,505 --> 00:05:21,063
OK, OK.
99
00:05:21,064 --> 00:05:23,304
Thank you, very funny.
Now, just stop it.
100
00:05:23,305 --> 00:05:24,903
Because I want
to tell you something.
101
00:05:24,904 --> 00:05:27,463
Wine, or are you still on the wagon?
Er, no, still rolling along.
102
00:05:27,464 --> 00:05:29,104
Stop it, please.
Make it a large one.
103
00:05:29,105 --> 00:05:30,263
Shh!
104
00:05:30,264 --> 00:05:31,943
Just stop it.
105
00:05:31,944 --> 00:05:35,864
Now, there's something
that I want to tell you all.
106
00:05:35,865 --> 00:05:37,784
I have met a new...
107
00:05:37,785 --> 00:05:39,765
friend.
108
00:05:39,766 --> 00:05:42,263
A man.
109
00:05:42,264 --> 00:05:44,124
As in a...?
110
00:05:44,125 --> 00:05:46,624
A boyfriend?
111
00:05:46,625 --> 00:05:48,544
Well, yes.
112
00:05:48,545 --> 00:05:51,583
What?
Bloody hell, Mum, you dark horse!
113
00:05:51,584 --> 00:05:55,583
Hey, why didn't you tell us?
Well, I'm telling you now.
114
00:05:55,584 --> 00:05:58,224
I, you know, 00:06:00,263
until
I was sure of my feelings.
116
00:06:00,264 --> 00:06:02,944
So, you mean, you're in love?
117
00:06:02,945 --> 00:06:05,184
Nats, for God's sake.
Shush, shush for the minute.
118
00:06:05,185 --> 00:06:07,984
Who is this person? 00:06:10,425
His name is Mark,
and he's a retired doctor.
120
00:06:10,464 --> 00:06:11,944
A surgeon, actually.
121
00:06:13,504 --> 00:06:15,264
CAR PULLS UP
122
00:06:20,735 --> 00:06:28,304
Dad's only been gone a year.
It's over 18 months.
123
00:06:28,305 --> 00:06:30,903
You expect her to sit around
mourning for the rest of her life?
124
00:06:30,904 --> 00:06:33,544
No, that's not what I'm saying.
Dad wouldn't have minded.
125
00:06:33,545 --> 00:06:36,263
Well, he's not here to
say, is he? No, we just want her to be happy.
126
00:06:36,264 --> 00:06:38,304
We only scattered his
ashes in March.
127
00:06:38,305 --> 00:06:40,744
Oh, Jake, shut up.
Why should I shut up?
128
00:06:40,745 --> 00:06:42,703
Dad would be perfectly
OK with Mum...
129
00:06:42,704 --> 00:06:45,184
I don't care what your father
would have thought.
130
00:06:45,185 --> 00:06:46,943
God, he was no angel.
131
00:06:46,944 --> 00:06:48,984
What's
that supposed to mean?
132
00:06:48,985 --> 00:06:50,703
Nothing, nothing.
It's just that...
133
00:06:50,704 --> 00:06:53,624
Look,
this is not about your dad.
134
00:06:53,625 --> 00:06:55,544
It's about me.
FRONT DOOR OPENS
135
00:06:55,545 --> 00:06:57,864
MAN: Hello! Oh,
my God, that's him.
136
00:06:57,865 --> 00:06:59,624
What?
What?
137
00:06:59,625 --> 00:07:01,224
It's Mark.
138
00:07:01,225 --> 00:07:04,105
What,
he's coming tonight?
139
00:07:04,106 --> 00:07:06,463
Up here!
Oh, he's got a key!
140
00:07:06,464 --> 00:07:11,214
Mum, what the fuck is.
..? Mark!
141
00:07:13,024 --> 00:07:14,865
Sorry I'm a bit early.
142
00:07:14,904 --> 00:07:16,824
SHE LAUGHS
143
00:07:23,305 --> 00:07:25,225
Would you...?
Would you like a biscuit?
144
00:07:25,264 --> 00:07:27,604
Er, no, thanks.
145
00:07:28,825 --> 00:07:34,104
Did Mark's
arrival in the family
146
00:07:34,105 --> 00:07:37,224
cause any rows or upset
amongst the siblings?
147
00:07:37,225 --> 00:07:38,275
Well, they...
148
00:07:39,625 --> 00:07:41,584
..they'd not long lost their dad.
149
00:07:41,585 --> 00:07:43,823
And they'd plenty going on
in their own lives.
150
00:07:43,824 --> 00:07:46,024
So they were...
you know, they were rattled.
151
00:07:48,055 --> 00:07:55,943
HELEN: Do you think she meant
Dad had affairs, then?
152
00:07:55,944 --> 00:07:59,703
He was on a dating website for
widows. I don't like it.
153
00:07:59,704 --> 00:08:01,903
I just think he's got 00:08:03,143
It's way too soon.
155
00:08:03,144 --> 00:08:05,794
Is it? I mean, she's known him
for six months. It's not...
156
00:08:05,795 --> 00:08:08,143
Six months? 00:08:09,864
How could she trust him
after six months?
158
00:08:09,865 --> 00:08:10,984
She
knew Dad for 45 years.
159
00:08:10,985 --> 00:08:12,703
Turns out she couldn't
trust him, either.
160
00:08:12,704 --> 00:08:14,703
That's not fair, is it?
We don't know what Dad did,
161
00:08:14,704 --> 00:08:16,744
and he's not even here
to defend himself any more.
162
00:08:16,745 --> 00:08:18,943
Are you saying Mum's lying? No,
I'm not saying that.
163
00:08:18,944 --> 00:08:20,943
I'm just saying we don't know
all the details, do we?
164
00:08:20,944 --> 00:08:22,903
You know, I
don't want to think about it.
165
00:08:22,904 --> 00:08:25,784
But it could be something,
you know, like a fling, sex, just...
166
00:08:25,785 --> 00:08:27,583
Oh, and
that makes it all OK (!)
167
00:08:27,584 --> 00:08:30,263
No, but it makes it more forgivable
cos men can do that sort of thing
168
00:08:30,264 --> 00:08:32,183
all the time and there's no
feelings involved.
169
00:08:32,184 --> 00:08:34,064
It doesn't take away from
the love of your wife.
170
00:08:34,065 --> 00:08:36,944
There's always more to it
than just the physical.
171
00:08:36,945 --> 00:08:39,945
NATALIE: God, you're both
so cynical.
172
00:08:39,985 --> 00:08:42,705
Look, people do fall in love.
It does happen.
173
00:08:43,904 --> 00:08:45,585
I liked him.
174
00:08:52,065 --> 00:08:55,585
VIVIEN: I'm sorry about
the kids' behaviour last night.
175
00:08:56,664 --> 00:08:59,105
I really should have told them
about you before.
176
00:08:59,106 --> 00:09:01,303
My
fault for being early.
177
00:09:01,304 --> 00:09:03,644
They were fine.
178
00:09:04,664 --> 00:09:06,585
No, they weren't.
179
00:09:08,024 --> 00:09:09,585
They were frosty.
180
00:09:09,586 --> 00:09:13,864
They
were protective of you.
181
00:09:13,865 --> 00:09:16,925
My daughter
would be the same.
182
00:09:19,504 --> 00:09:21,625
And all those questions.
183
00:09:21,664 --> 00:09:24,144
As if you were applying for a job.
184
00:09:24,145 --> 00:09:27,624
They'll
get used to the idea.
185
00:09:27,625 --> 00:09:29,183
They're adults.
186
00:09:29,184 --> 00:09:31,345
Well, they don't act like it
sometimes.
187
00:09:32,345 --> 00:09:34,504
Especially when
they're all together.
188
00:09:35,465 --> 00:09:38,105
Don't worry about it.
189
00:09:40,425 --> 00:09:46,263
Are
you not a bit hot in this?
190
00:09:46,264 --> 00:09:47,985
A bit.
191
00:09:48,024 --> 00:09:49,825
SHE CHUCKLES
192
00:09:52,945 --> 00:09:55,424
I could do with a summer one,
really.
193
00:09:55,465 --> 00:09:57,184
SHE CHUCKLES
194
00:09:57,225 --> 00:10:00,175
MARY: I think the last ten years
of Vivien's marriage were...
195
00:10:01,945 --> 00:10:04,465
..not happy ones.
But she wasn't one to complain.
196
00:10:04,466 --> 00:10:05,864
I don't think the kids realised.
197
00:10:05,865 --> 00:10:07,675
They were so full
of their own lives.
198
00:10:08,544 --> 00:10:11,904
Which I
gather were in some turmoil.
199
00:10:12,144 --> 00:10:13,664
MARY: Well, I don't like to say.
200
00:10:13,705 --> 00:10:15,865
But I do know Jake and Leila were
having...
201
00:10:15,904 --> 00:10:18,024
yeah, a bit of a tough time.
202
00:10:18,025 --> 00:10:20,864
Ah...
203
00:10:20,865 --> 00:10:21,944
Right.
204
00:10:21,945 --> 00:10:24,143
Mum, Dad's
taking us to Disneyland!
205
00:10:24,144 --> 00:10:26,724
We're going to Paris!
206
00:10:26,865 --> 00:10:28,264
I'll be in in a sec.
207
00:10:30,745 --> 00:10:32,904
I hope you can deliver on that.
208
00:10:32,905 --> 00:10:35,224
Yeah,
well, they deserve a holiday.
209
00:10:35,225 --> 00:10:36,584
I'll get the money.
210
00:10:36,585 --> 00:10:38,424
This is the rest of your stuff...
211
00:10:39,424 --> 00:10:40,664
..from the attic.
212
00:10:40,665 --> 00:10:45,183
I'll see you Monday.
Leila, please...
213
00:10:45,184 --> 00:10:47,663
Can I just come inside
and talk to you? Please, just...
214
00:10:47,664 --> 00:10:48,783
Just a chat.
215
00:10:48,784 --> 00:10:50,184
Not now.
216
00:10:57,176 --> 00:11:04,263
Put your size four boot
up Connor's arse
217
00:11:04,264 --> 00:11:08,663
and get those corrected drawings
ASAP, yeah?
218
00:11:08,664 --> 00:11:10,664
So, anyway, before he arrived...
219
00:11:11,664 --> 00:11:13,345
..Mum said Dad was no angel.
220
00:11:14,904 --> 00:11:17,384
And that can only mean he had
affairs, can't it?
221
00:11:17,385 --> 00:11:19,263
There's never been any hint of this
before.
222
00:11:19,264 --> 00:11:22,105
I mean, he was away a lot
travelling for work, but...
223
00:11:23,585 --> 00:11:25,935
But it just casts Dad
in a completely new light.
224
00:11:26,904 --> 00:11:28,544
Are you listening to me at all?
225
00:11:28,545 --> 00:11:32,383
We've
all got secrets.
226
00:11:32,384 --> 00:11:34,484
Look at us.
227
00:11:34,485 --> 00:11:38,263
It doesn't make him any less
of a father, does it?
228
00:11:38,264 --> 00:11:39,744
Everybody lies.
229
00:11:39,745 --> 00:11:42,565
Even
your mum, probably.
230
00:11:43,304 --> 00:11:44,825
Do they?
231
00:11:45,586 --> 00:11:50,824
Were
there any family feuds
232
00:11:50,825 --> 00:11:55,783
that might have had a bearing
on what happened last night?
233
00:11:55,784 --> 00:11:58,544
MARY: Well, I mean,
all families row, don't they?
234
00:11:58,585 --> 00:12:00,705
But, no, nothing.
235
00:12:00,745 --> 00:12:04,585
I mean, not to the point
of such a terrible tragedy.
236
00:12:04,625 --> 00:12:05,825
No.
237
00:12:29,503 --> 00:12:31,623
CAR PULLS UP
238
00:12:51,000 --> 00:12:52,365
Ah!
239
00:12:52,366 --> 00:12:54,526
Exquisite.
240
00:12:58,500 --> 00:13:00,240
Thanks for the cheese straws, Mary.
241
00:13:00,260 --> 00:13:01,980
Delicious.
242
00:13:01,981 --> 00:13:03,338
Oh, my pleasure.
243
00:13:03,339 --> 00:13:06,259
How did it go, then?
Oh, a few sticky moments.
244
00:13:06,260 --> 00:13:08,859
But they'll get used to it.
Of course they will.
245
00:13:08,860 --> 00:13:11,338
Are you off on a trip?
Yup, just a couple of days.
246
00:13:11,339 --> 00:13:13,698
Back Sunday night.
Oh, where to?
247
00:13:13,699 --> 00:13:15,380
I don't know, actually.
248
00:13:15,419 --> 00:13:16,500
It's a surprise.
249
00:13:16,501 --> 00:13:17,899
Oh, well, that's...
250
00:13:17,900 --> 00:13:19,178
That's
lovely, isn't it?
251
00:13:19,179 --> 00:13:20,620
HE TOOTS THE HORN
Oh!
252
00:13:21,860 --> 00:13:22,939
I'd better go.
253
00:13:22,940 --> 00:13:27,938
I'll
keep an eye on the house.
254
00:13:27,939 --> 00:13:30,279
Have a great time.
255
00:13:31,459 --> 00:13:35,339
MARY: 'But I worried, after Terry
died, that Viv would get very low.
256
00:13:35,340 --> 00:13:37,899
'So I suggested we go out
on a few outings to cheer her up.'
257
00:13:37,900 --> 00:13:40,939
SHE SIGHS
But, well...
258
00:13:40,940 --> 00:13:43,539
I should have known a woman
like Vivien wouldn't be single
259
00:13:43,540 --> 00:13:44,660
for five minutes.
260
00:13:44,699 --> 00:13:46,540
"Good for her," I thought.
261
00:13:50,190 --> 00:13:56,979
JAKE: 19. One more.
Keep it up.
262
00:13:56,980 --> 00:13:58,178
20.
263
00:13:58,179 --> 00:13:59,338
Very good.
264
00:13:59,339 --> 00:14:00,659
Oh, a cheeky bonus.
265
00:14:00,660 --> 00:14:02,179
THEY LAUGH
266
00:14:02,219 --> 00:14:04,379
Well done.
267
00:14:04,780 --> 00:14:07,540
Very,
very good, lady.
268
00:14:07,541 --> 00:14:10,578
How do you feel about once more
around the park before we head home?
269
00:14:10,579 --> 00:14:12,260
Oh, God...
270
00:14:12,261 --> 00:14:13,859
All right, then.
Yeah?
271
00:14:13,860 --> 00:14:16,980
Go on,
then, I'll catch you up.
272
00:14:17,020 --> 00:14:19,610
Come on!
Coming!
273
00:14:19,611 --> 00:14:23,058
Of course, I take this report
very seriously.
274
00:14:23,059 --> 00:14:25,779
And I want to apologise,
on behalf of the Trust,
275
00:14:25,780 --> 00:14:30,578
to any patient who has waited
too long for treatment.
276
00:14:30,579 --> 00:14:32,499
As you know,
277
00:14:32,500 --> 00:14:35,979
there have been some significant
resignations on the management team.
278
00:14:35,980 --> 00:14:37,938
And my task now
279
00:14:37,939 --> 00:14:41,660
is to get
this Trust back on track.
280
00:14:44,140 --> 00:14:46,140
SHE SIGHS HEAVILY
281
00:14:48,620 --> 00:14:50,179
DOOR OPENS
282
00:14:52,620 --> 00:14:53,939
Helen...
283
00:14:55,140 --> 00:14:57,380
"Significant resignations"?
284
00:14:57,419 --> 00:14:59,540
What about "brutal dismissals"?
285
00:14:59,541 --> 00:15:00,818
Oh, Meera, I...
286
00:15:00,819 --> 00:15:03,019
I don't think you're supposed
to be in this building.
287
00:15:03,020 --> 00:15:06,339
I was pushed out of my job
because you needed a scapegoat.
288
00:15:06,340 --> 00:15:10,178
Come on, Meera, your department
was consistently failing.
289
00:15:10,179 --> 00:15:12,339
After years of hard work,
290
00:15:12,380 --> 00:15:14,550
my professional reputation
is destroyed...
291
00:15:15,500 --> 00:15:16,550
..like that.
292
00:15:18,020 --> 00:15:19,500
How do you sleep?
293
00:15:25,380 --> 00:15:26,620
DOOR CLOSES
294
00:15:28,660 --> 00:15:30,500
SHE MOANS
295
00:15:32,980 --> 00:15:34,900
THEY LAUGH
296
00:15:46,660 --> 00:15:49,740
Oh, did you book that trip
for your kids to Disneyland?
297
00:15:51,179 --> 00:15:53,099
Yeah.
298
00:15:53,100 --> 00:15:55,578
Yeah, I did.
299
00:15:55,579 --> 00:15:58,159
Thank you for that.
300
00:15:58,380 --> 00:16:00,059
You must miss living with them.
301
00:16:01,339 --> 00:16:03,259
Yeah.
302
00:16:10,620 --> 00:16:12,579
Well...
303
00:16:12,580 --> 00:16:17,178
..I'd better be off.
304
00:16:17,179 --> 00:16:18,939
Oh, it's in the drawer.
305
00:16:25,571 --> 00:16:33,098
Thanks, Stella.
That's very generous.
306
00:16:33,099 --> 00:16:34,380
My pleasure.
307
00:16:35,780 --> 00:16:38,250
Literally.
Ha!
308
00:16:43,299 --> 00:16:44,900
HE CLOSES THE DRAWER
309
00:16:44,939 --> 00:16:46,900
HE SCRUNCHES THE MONEY
310
00:17:01,099 --> 00:17:02,379
What...?
311
00:17:02,420 --> 00:17:03,819
What's this?
312
00:17:03,820 --> 00:17:05,618
You don't have a fear of
flying, do you?
313
00:17:05,619 --> 00:17:06,940
Er, no.
314
00:17:07,940 --> 00:17:10,220
No.
But where are we going?
315
00:17:10,221 --> 00:17:14,499
Oh, just a short-hop flight over
the Channel to Le Touquet.
316
00:17:14,500 --> 00:17:17,539
You told me you went there
once as a teenager.
317
00:17:17,540 --> 00:17:20,840
I thought
you might like a revisit.
318
00:17:23,819 --> 00:17:26,519
It's
just a tiny plane.
319
00:17:26,520 --> 00:17:28,858
Half-an-hour trip.
320
00:17:28,859 --> 00:17:30,659
Viv...
321
00:17:30,660 --> 00:17:32,979
..why
don't you say something?
322
00:17:32,980 --> 00:17:34,379
Er...
323
00:17:34,420 --> 00:17:36,899
I haven't got my passport.
324
00:17:41,460 --> 00:17:43,500
Ta-da!
325
00:17:43,501 --> 00:17:49,138
Er, I found it yesterday
when you were getting ready.
326
00:17:49,139 --> 00:17:50,939
You were looking through my things?
327
00:17:50,940 --> 00:17:53,338
Oh, dear.
328
00:17:53,339 --> 00:17:55,259
Sorry.
329
00:17:56,059 --> 00:17:58,999
I wanted
it to be a surprise.
330
00:17:59,819 --> 00:18:01,540
SHE LAUGHS
331
00:18:01,579 --> 00:18:03,700
It's OK, I'm sorry, I...
332
00:18:03,740 --> 00:18:05,659
It's just...
333
00:18:05,660 --> 00:18:08,459
Just a bit of a shock.
Good. Let's go.
334
00:18:08,460 --> 00:18:12,659
I can't believe you remembered
me telling you about that trip.
335
00:18:12,670 --> 00:18:22,419
HELEN: He's just so different from
Dad, though, isn't he? NATALIE: And?
336
00:18:22,420 --> 00:18:24,419
That's
what I couldn't believe.
337
00:18:24,420 --> 00:18:26,019
I mean, so...
338
00:18:26,020 --> 00:18:28,338
I don't
know, gentlemanly.
339
00:18:28,339 --> 00:18:29,700
Dad was gentlemanly.
340
00:18:29,701 --> 00:18:31,338
Oh, not like that.
341
00:18:31,339 --> 00:18:33,699
Mark couldn't
stop looking at her.
342
00:18:33,700 --> 00:18:37,298
Filling her glass, 00:18:38,780
Are you jealous?
344
00:18:38,819 --> 00:18:40,439
No.
345
00:18:40,440 --> 00:18:44,779
I'm perfectly
happy with George.
346
00:18:44,780 --> 00:18:46,520
You?
347
00:18:47,420 --> 00:18:49,579
No, I'm very happy on my own,
thanks.
348
00:18:49,580 --> 00:18:52,019
JAKE: He's wet.
349
00:18:52,020 --> 00:18:53,818
He's
too wet for her.
350
00:18:53,819 --> 00:18:56,219
I mean, Dad was a force
to be reckoned with, wasn't it?
351
00:18:56,220 --> 00:18:57,858
He had character.
352
00:18:57,859 --> 00:18:59,460
He was no angel.
353
00:18:59,461 --> 00:19:01,298
HE SCOFFS
That...
354
00:19:01,299 --> 00:19:04,419
Oh, I think that's nothing.
I bet that was just, like, one-off.
355
00:19:04,420 --> 00:19:06,019
Some one-off event.
356
00:19:06,020 --> 00:19:10,098
Look, you know, the most important
thing is that they stayed together,
357
00:19:10,099 --> 00:19:11,259
didn't they?
358
00:19:11,260 --> 00:19:15,818
All those years, over 40 years,
they stayed together.
359
00:19:15,819 --> 00:19:18,819
That's
bloody impressive.
360
00:19:18,820 --> 00:19:21,939
Hey, come on, you'll get Leila back.
Of course you will.
361
00:19:21,940 --> 00:19:23,800
Hmm.
362
00:19:24,819 --> 00:19:26,739
Yeah.
363
00:19:29,260 --> 00:19:31,700
The thing is that I got pregnant
with Helen...
364
00:19:31,740 --> 00:19:33,859
.before Terry and I got married.
365
00:19:35,619 --> 00:19:38,059
So, it was more a marriage of...
366
00:19:39,220 --> 00:19:41,460
..necessity than choice.
367
00:19:41,461 --> 00:19:44,939
Well, I don't think that Charlotte
and myself had the perfect marriage.
368
00:19:44,940 --> 00:19:47,340
Not by any means.
369
00:19:47,341 --> 00:19:50,378
But
I'd always wanted to be...
370
00:19:50,379 --> 00:19:52,659
part of a team.
371
00:19:52,660 --> 00:19:54,739
Someone
by your side...
372
00:19:54,740 --> 00:19:57,140
rooting for you.
373
00:19:58,460 --> 00:20:01,659
And
I hope that, one day...
374
00:20:02,940 --> 00:20:05,760
..we
can be a team like that.
375
00:20:06,540 --> 00:20:07,980
What?
376
00:20:10,020 --> 00:20:12,940
Oh, is that what all this is about?
377
00:20:14,059 --> 00:20:15,859
A proposal?
378
00:20:15,899 --> 00:20:18,859
Because, Mark, nothing could
be further from my mind,
379
00:20:18,899 --> 00:20:21,659
at this moment, than marriage.
380
00:20:21,700 --> 00:20:22,750
Nothing.
381
00:20:24,661 --> 00:20:27,939
A square.
382
00:20:27,940 --> 00:20:30,618
A TV! 00:20:31,739
Hm.
384
00:20:31,740 --> 00:20:32,898
Hm, hm, hm.
385
00:20:32,899 --> 00:20:34,098
Large...
386
00:20:34,099 --> 00:20:35,578
Climbing.
Up the stairs.
387
00:20:35,579 --> 00:20:37,858
Growing up.
Good.
388
00:20:37,859 --> 00:20:40,019
James
And The Giant Peach!
389
00:20:40,020 --> 00:20:41,460
Don't look at me like that.
390
00:20:41,461 --> 00:20:43,419
You haven't said anything to Helen,
have you?
391
00:20:43,420 --> 00:20:46,298
No. 00:20:47,818
Oh, I don't know,
I just hate to think
393
00:20:47,819 --> 00:20:50,979
of you hanging on like this
for a man who might...
394
00:20:50,980 --> 00:20:54,100
..might
not come through for you.
395
00:20:54,379 --> 00:20:55,780
Thank you.
396
00:20:55,819 --> 00:20:57,260
But I can look after myself.
397
00:20:57,261 --> 00:20:58,459
I know, I know.
398
00:20:58,460 --> 00:21:01,618
But you could so easily find
a great guy who adores you.
399
00:21:01,619 --> 00:21:04,539
Please, George. And
wants to have kids, like you do.
400
00:21:04,540 --> 00:21:06,260
Oh, Jesus...
401
00:21:06,299 --> 00:21:08,229
I shouldn't have said anything
to you.
402
00:21:09,299 --> 00:21:11,879
I'm
sorry, I didn't...
403
00:21:11,880 --> 00:21:14,818
Beauty And The Beast!
404
00:21:14,819 --> 00:21:17,259
Jack And The Beanstalk!
Yay!
405
00:21:17,260 --> 00:21:18,940
THEY CHEER
406
00:21:18,941 --> 00:21:23,419
Well, it's your go, then, Maddie.
Up you come, yes, yes.
407
00:21:23,420 --> 00:21:25,420
Guys, guys, right, wave to Grandma.
408
00:21:25,460 --> 00:21:26,940
Get a photo!
409
00:21:26,941 --> 00:21:28,459
Wave to Grandma!
Cheese!
410
00:21:28,460 --> 00:21:30,260
ALL: Hi!
411
00:21:32,420 --> 00:21:35,980
MARY: I reckon that was the first
Sunday lunch
412
00:21:36,020 --> 00:21:37,819
Vivien had missed since Terry died.
413
00:21:38,899 --> 00:21:42,819
I mean, family traditions
are important, aren't they?
414
00:21:42,859 --> 00:21:45,260
I mean, she began spending...
415
00:21:46,420 --> 00:21:48,579
..all that time with Mark.
416
00:21:49,740 --> 00:21:52,270
I think that's when things
started falling apart.
417
00:22:07,744 --> 00:22:09,345
Oh, hello!
418
00:22:09,385 --> 00:22:11,544
Did you have a good trip?
Where did you go?
419
00:22:11,545 --> 00:22:12,983
Oh,
just over to France.
420
00:22:12,984 --> 00:22:15,263
Yes,
it was lovely, thanks.
421
00:22:15,264 --> 00:22:16,345
Everything OK?
422
00:22:16,346 --> 00:22:17,783
Yeah.
423
00:22:17,784 --> 00:22:22,543
Sorry, I can't stop, Mary,
I'm off to get my hair done.
424
00:22:22,544 --> 00:22:25,374
I'll catch you later.
OK.
425
00:22:26,185 --> 00:22:29,984
MARY: I knew Vivien
about as well as anyone.
426
00:22:30,024 --> 00:22:32,625
I mean, you can't live next door
all those years
427
00:22:32,665 --> 00:22:34,824
and not get to know a person,
can you?
428
00:22:35,945 --> 00:22:38,865
We always helped each other out
whenever we could.
429
00:22:45,224 --> 00:22:46,584
HE KNOCKS ON DOOR
430
00:22:46,625 --> 00:22:48,264
Oh, hello?
431
00:22:49,744 --> 00:22:51,264
She's out.
432
00:22:51,304 --> 00:22:55,034
But I can take it for her.
Oh, great, thanks.
433
00:23:00,345 --> 00:23:03,115
Thank you.
Cheers, bye.
434
00:23:06,345 --> 00:23:09,385
But although we'd been neighbours
for so long,
435
00:23:09,386 --> 00:23:11,344
we didn't live
in each other's pockets.
436
00:23:11,345 --> 00:23:14,105
No, I kept myself to myself.
Always have done.
437
00:23:14,145 --> 00:23:15,945
It's just who I am.
438
00:24:04,055 --> 00:24:05,854
So,
what do you think?
439
00:24:05,855 --> 00:24:08,134
Oh, good God, we're not going
to knock this down, are we?
440
00:24:08,135 --> 00:24:10,334
It'd be a crime.
Stables.
441
00:24:10,335 --> 00:24:11,614
Four-car garage.
442
00:24:11,615 --> 00:24:14,693
Six beds.
A billiards room.
443
00:24:14,694 --> 00:24:16,214
Well, what's this about?
444
00:24:17,494 --> 00:24:19,234
Us.
445
00:24:19,894 --> 00:24:22,594
You and me.
.. living here.
446
00:24:22,595 --> 00:24:24,374
I've been
on the lookout for ages.
447
00:24:24,375 --> 00:24:27,253
I haven't found anywhere I
thought you'd like.
448
00:24:27,254 --> 00:24:28,614
Until now.
449
00:24:28,615 --> 00:24:31,974
So, you're actually
finally going to leave Carla?
450
00:24:33,295 --> 00:24:34,815
And this is for us?
451
00:24:34,816 --> 00:24:39,493
You've been so patient, Nats,
all this time.
452
00:24:39,494 --> 00:24:41,774
If you like it...
453
00:24:42,055 --> 00:24:47,285
..I'll put in an offer on Monday.
I promise.
454
00:24:49,694 --> 00:24:50,934
Mum...
455
00:24:53,095 --> 00:24:54,295
Mum...
456
00:24:54,296 --> 00:24:55,733
Hi, darling.
457
00:24:55,734 --> 00:24:58,253
Have we got any photos of Grandad
from when he was in hospital?
458
00:24:58,254 --> 00:25:00,534
I don't think so. Why?
459
00:25:00,535 --> 00:25:02,095
I'm doing a post on death.
460
00:25:03,214 --> 00:25:06,164
What?
It's for my followers.
461
00:25:06,165 --> 00:25:08,493
I should have taken one of him just
after he died.
462
00:25:08,494 --> 00:25:09,534
That would've been cool.
463
00:25:09,535 --> 00:25:12,413
Yeah, no, that would have been
incredibly disrespectful.
464
00:25:12,414 --> 00:25:15,575
Well, you didn't respect him.
You were always arguing with him.
465
00:25:15,576 --> 00:25:17,814
No, I wasn't. You
used to shout at him all the time.
466
00:25:17,815 --> 00:25:20,014
Just like you shout at Dad.
You're always angry.
467
00:25:20,015 --> 00:25:21,875
I am not...
468
00:25:22,955 --> 00:25:26,054
Lily...
469
00:25:26,055 --> 00:25:28,213
people
argue all the time.
470
00:25:28,214 --> 00:25:30,574
It doesn't mean they don't
love each other.
471
00:25:30,575 --> 00:25:31,934
Yeah, right.
472
00:25:31,935 --> 00:25:34,413
I just...
473
00:25:34,414 --> 00:25:37,534
I want
our little family back.
474
00:25:38,535 --> 00:25:40,935
I want you back.
475
00:25:41,494 --> 00:25:43,135
And the money?
476
00:25:43,136 --> 00:25:46,774
Look, I'm working all the
hours God made.
477
00:25:46,775 --> 00:25:50,374
Leila, I'm paying back the
debt week by week.
478
00:25:50,375 --> 00:25:51,974
When will you be clear?
479
00:25:51,975 --> 00:25:57,493
Six months or so. 00:25:59,775
A lot can happen in six months.
481
00:25:59,815 --> 00:26:04,055
I don't really want to discuss it
until you've paid back every penny.
482
00:26:11,494 --> 00:26:13,174
Jake...
483
00:26:13,214 --> 00:26:14,454
No.
484
00:26:15,645 --> 00:26:25,933
MARK: I've been thinking about
that conversation we had in France.
485
00:26:25,934 --> 00:26:27,575
Me, too.
486
00:26:27,576 --> 00:26:32,973
And I realise it was far too soon
to mention marriage.
487
00:26:32,974 --> 00:26:34,294
Erm...
488
00:26:34,295 --> 00:26:36,653
It was stupid of me.
489
00:26:36,654 --> 00:26:39,724
No, it's OK.
I'm really sorry.
490
00:26:39,894 --> 00:26:42,844
I messed up.
It's just that...
491
00:26:43,254 --> 00:26:44,615
SHE SIGHS
492
00:26:45,894 --> 00:26:48,815
..after a lifetime
of looking after other people, I...
493
00:26:50,214 --> 00:26:52,375
..I like the independence
I have now.
494
00:26:52,376 --> 00:26:54,614
I understand that, of course,
completely.
495
00:26:54,615 --> 00:26:57,095
It doesn't mean
that I don't love you.
496
00:27:05,775 --> 00:27:08,055
Can I just ask...
497
00:27:08,056 --> 00:27:12,653
..does this mean that marriage
is out of the question for you...
498
00:27:12,654 --> 00:27:14,014
..forever?
No, no!
499
00:27:14,015 --> 00:27:15,855
SHE CHUCKLES
500
00:27:15,894 --> 00:27:18,335
But we've got years ahead of us,
don't we?
501
00:27:19,414 --> 00:27:21,335
Do we?
502
00:27:21,375 --> 00:27:24,075
Well, hopefully, yes.
503
00:27:24,076 --> 00:27:28,814
It's just I wouldn't
like to think...
504
00:27:28,815 --> 00:27:31,875
you'd
rule it out completely.
505
00:27:33,694 --> 00:27:35,095
Come on.
506
00:27:41,956 --> 00:27:45,733
Hi, darling.
507
00:27:45,734 --> 00:27:47,094
Hey, Natalie.
Hey.
508
00:27:47,095 --> 00:27:49,985
Ruby, come on!
DOG BARKS
509
00:27:51,414 --> 00:27:54,784
How are you?
Oh, yeah, great, thanks.
510
00:27:54,785 --> 00:27:58,814
Time for a cup of tea,
or a glass of something?
511
00:27:58,815 --> 00:28:00,854
Oh, no, I've got to get back.
Aw...
512
00:28:00,855 --> 00:28:03,614
Well, we haven't seen you
properly in ages.
513
00:28:03,615 --> 00:28:05,854
Even the girls
are asking after you. Aw.
514
00:28:05,855 --> 00:28:09,493
We should have her round for dinner
one evening, shouldn't we?
515
00:28:09,494 --> 00:28:11,173
Yeah,
yeah, that would be lovely.
516
00:28:11,174 --> 00:28:13,933
We'll
arrange something.
517
00:28:13,934 --> 00:28:18,084
I'll email you some
dates, shall I? Oh, yeah, lovely.
518
00:28:18,085 --> 00:28:26,334
I know what you're doing, Natalie.
And you can never win.
519
00:28:26,335 --> 00:28:28,254
Never.
520
00:28:30,454 --> 00:28:32,194
Bye!
521
00:28:38,254 --> 00:28:39,974
CAR STARTS
522
00:28:53,454 --> 00:28:55,615
STELLA: Jake, I'll see you
downstairs.
523
00:29:04,694 --> 00:29:06,414
Oh, erm...
524
00:29:06,454 --> 00:29:08,894
One of my rentals
is due to come vacant soon.
525
00:29:08,934 --> 00:29:10,254
The top floor flat.
526
00:29:10,295 --> 00:29:11,494
That might work for you.
527
00:29:11,495 --> 00:29:13,134
Yeah, well, it sounds
lovely, Stella.
528
00:29:13,135 --> 00:29:15,134
It also
sounds very expensive.
529
00:29:15,135 --> 00:29:18,774
And I'm trying to save every penny
I can at the minute, thank you.
530
00:29:18,775 --> 00:29:20,494
Erm, actually...
531
00:29:21,615 --> 00:29:23,575
..I thought you could have it
rent-free
532
00:29:23,615 --> 00:29:27,055
in exchange for the personal
training sessions and the odd...
533
00:29:28,095 --> 00:29:30,055
..evening here.
534
00:29:30,095 --> 00:29:31,535
I mean, we could...
535
00:29:31,575 --> 00:29:33,174
do away with all of this.
536
00:29:33,175 --> 00:29:36,453
Oh, er...
537
00:29:36,454 --> 00:29:37,534
Well, bloody hell.
538
00:29:37,535 --> 00:29:39,335
Er...
539
00:29:40,335 --> 00:29:42,135
No.
540
00:29:42,136 --> 00:29:44,973
I don't think I can accept
that, Stella.
541
00:29:44,974 --> 00:29:46,174
OK.
542
00:29:46,214 --> 00:29:48,454
I mean, it was just an idea.
543
00:29:48,455 --> 00:29:50,814
I thought I could kill two birds
with one stone.
544
00:29:50,815 --> 00:29:53,945
But no pressure. I totally
understand if it doesn't feel right.
545
00:29:55,135 --> 00:29:56,454
I'll see you Thursday.
546
00:29:56,494 --> 00:29:58,594
Er, yeah.
547
00:29:59,454 --> 00:30:02,154
Yep.
See you Thursday.
548
00:30:05,734 --> 00:30:07,295
DOOR CLOSES
549
00:30:08,295 --> 00:30:10,974
TELEVISION ON, CHUCKLING
550
00:30:15,855 --> 00:30:18,375
SHE GIGGLES
551
00:30:22,494 --> 00:30:24,015
Oh, God...
552
00:30:38,825 --> 00:30:44,893
VIVIEN: Mark's on his way over
and he's bringing some supper.
553
00:30:44,894 --> 00:30:46,494
We're going to watch a film.
554
00:30:46,535 --> 00:30:48,055
Why don't you stay?
555
00:30:48,095 --> 00:30:50,214
He always makes far too much.
556
00:30:50,254 --> 00:30:55,664
No, no, I'll leave you two
lovebirds alone.
557
00:30:55,665 --> 00:31:03,693
But, erm, before he gets here,
I wanted to ask you something.
558
00:31:03,694 --> 00:31:06,893
I've been thinking about what
you said about Dad.
559
00:31:06,894 --> 00:31:08,654
Oh, God...
560
00:31:08,655 --> 00:31:10,213
"No angel."
561
00:31:10,214 --> 00:31:12,374
Does that mean...
562
00:31:12,375 --> 00:31:14,693
He
had affairs, didn't he?
563
00:31:14,694 --> 00:31:15,894
Just the one.
564
00:31:17,615 --> 00:31:19,494
But it went on for some years.
565
00:31:19,535 --> 00:31:21,455
Jesus...
566
00:31:23,015 --> 00:31:27,945
But you didn't leave him.
Why not?
567
00:31:28,135 --> 00:31:29,454
I...
568
00:31:31,095 --> 00:31:34,694
I said that, if he gave her up, then
I promised I wouldn't tell you kids.
569
00:31:36,055 --> 00:31:38,335
And he did.
570
00:31:38,336 --> 00:31:41,014
Do you know what happened
to the other woman?
571
00:31:41,015 --> 00:31:42,535
No, I don't know.
572
00:31:43,694 --> 00:31:46,404
And I don't care.
Yeah.
573
00:31:48,855 --> 00:31:50,015
Look...
574
00:31:50,055 --> 00:31:52,894
Why don't you pop in again soon, hm?
575
00:31:52,934 --> 00:31:54,894
And we can talk properly.
576
00:31:54,934 --> 00:31:56,794
Yeah.
577
00:31:56,795 --> 00:31:59,614
You really
like him, don't you?
578
00:31:59,615 --> 00:32:00,854
Mark.
579
00:32:00,855 --> 00:32:03,135
You think he's all right?
580
00:32:03,136 --> 00:32:05,653
I think he's great.
581
00:32:05,654 --> 00:32:07,493
Really great.
582
00:32:07,494 --> 00:32:10,554
Because
he makes you so happy.
583
00:32:10,974 --> 00:32:13,314
All right, bye.
584
00:32:57,335 --> 00:32:58,575
Hello.
585
00:32:58,615 --> 00:33:00,415
Hello.
586
00:33:14,934 --> 00:33:16,135
SHE SIGHS HEAVILY
587
00:33:16,136 --> 00:33:17,453
So...
588
00:33:17,454 --> 00:33:18,933
that's
a no, then, is it?
589
00:33:18,934 --> 00:33:20,693
I'm just near
the end of the chapter.
590
00:33:20,694 --> 00:33:23,334
Or you're in the middle of a
chapter. Or the start of a chapter.
591
00:33:23,335 --> 00:33:24,933
Or you're...
592
00:33:24,934 --> 00:33:28,534
You're very stoned or...
Don't, Helen, please. ..tired.
593
00:33:28,535 --> 00:33:29,854
Well,
it comes to something
594
00:33:29,855 --> 00:33:33,134
when your own mum's
having more sex than you.
595
00:33:33,135 --> 00:33:36,075
You
never initiate anything.
596
00:33:36,734 --> 00:33:39,324
That's because you're the initiator,
aren't you?
597
00:33:40,095 --> 00:33:42,615
You're the boss
and I'm just the employee.
598
00:33:43,934 --> 00:33:47,375
If I'm not performing, well,
we'll have to get tough, won't we?
599
00:33:47,376 --> 00:33:49,054
Oh, come on...
600
00:33:49,055 --> 00:33:51,615
I'm not a project for you to manage.
601
00:33:53,254 --> 00:33:55,964
Sex isn't like that.
And it doesn't respond to demands.
602
00:34:15,374 --> 00:34:17,334
PHONE BUZZES
603
00:34:19,905 --> 00:34:26,094
Hi, Mum.
This is late for you.
604
00:34:26,095 --> 00:34:27,373
Is everything OK?
605
00:34:27,374 --> 00:34:28,974
Oh, Helen.
606
00:34:28,975 --> 00:34:31,075
It's Mark.
607
00:34:31,076 --> 00:34:35,333
I'm calling from the hospital,
I'm afraid.
608
00:34:35,334 --> 00:34:40,144
Oh, my God, what...?
What's happened?
609
00:34:40,145 --> 00:34:42,014
It's your mum.
610
00:34:42,015 --> 00:34:44,475
She's collapsed.
611
00:35:16,544 --> 00:35:21,003
MARK: Ah,
she's awake.
612
00:35:21,279 --> 00:35:23,776
How are you feeling?
613
00:35:23,777 --> 00:35:25,337
Fine.
614
00:35:26,297 --> 00:35:28,578
Actually, I slept well, Doctor.
615
00:35:28,579 --> 00:35:32,057
Your
pulse is regular.
616
00:35:32,058 --> 00:35:34,097
Drink this.
617
00:35:34,098 --> 00:35:35,856
You need
to keep your fluids up.
618
00:35:35,857 --> 00:35:38,537
And you might want
to take one of these.
619
00:35:38,538 --> 00:35:40,257
What are they?
620
00:35:40,258 --> 00:35:42,097
It's
a very mild tranquilliser,
621
00:35:42,098 --> 00:35:45,017
just to get you through lunch
with the kids and everything.
622
00:35:45,018 --> 00:35:46,497
It's up to yourself.
623
00:35:46,498 --> 00:35:49,136
Only take it if you're
feeling the need.
624
00:35:49,137 --> 00:35:50,458
Thanks.
625
00:35:52,378 --> 00:35:54,058
You're being so thoughtful.
626
00:35:55,217 --> 00:35:57,317
Nonsense.
627
00:35:57,318 --> 00:35:59,336
But
I think I could...
628
00:35:59,337 --> 00:36:02,497
run to a nice slice of toast
without burning the kitchen down,
629
00:36:02,498 --> 00:36:05,018
if you felt up to it.
630
00:36:05,418 --> 00:36:06,817
Yes, please.
631
00:36:06,978 --> 00:36:12,336
You're
going to be fine.
632
00:36:12,337 --> 00:36:14,617
I promise you.
633
00:36:19,737 --> 00:36:21,337
BEDROOM DOOR CLOSES
634
00:37:04,578 --> 00:37:06,568
VIVIEN: I mean,
it was the oddest thing.
635
00:37:06,569 --> 00:37:08,057
One minute, I was fine,
and then...
636
00:37:08,058 --> 00:37:09,216
MARK: Then
she collapsed.
637
00:37:09,217 --> 00:37:11,136
NATALIE: But you were fine
when I left here.
638
00:37:11,137 --> 00:37:12,977
So,
what is it, then?
639
00:37:12,978 --> 00:37:15,216
Well,
we can't be certain, but...
640
00:37:15,217 --> 00:37:18,417
I'm sorry, I'd like to hear
from my mum, please.
641
00:37:18,418 --> 00:37:19,657
Oh, well...
642
00:37:21,018 --> 00:37:23,458
They're not sure if it's
just a one-off thing
643
00:37:23,498 --> 00:37:25,378
or a symptom of something serious.
644
00:37:25,379 --> 00:37:27,617
I mean...
Oh, God.
645
00:37:27,618 --> 00:37:29,578
They've done a raft of tests
and now...
646
00:37:29,618 --> 00:37:31,618
we just have to wait
for the results.
647
00:37:31,619 --> 00:37:34,457
Well, look, I think we should
set up a rota system.
648
00:37:34,458 --> 00:37:36,656
Yeah. One
of us coming in every day.
649
00:37:36,657 --> 00:37:39,696
Yeah, that's a good idea. I can do
that, just to keep an eye on you.
650
00:37:39,697 --> 00:37:41,937
Yeah, we'll cook a meal
or something. It's no trouble.
651
00:37:41,938 --> 00:37:44,418
No, no.
No, no, it is trouble for you, so...
652
00:37:44,458 --> 00:37:46,137
Well, actually...
653
00:37:46,177 --> 00:37:49,297
Mark has very kindly said
that he'll come and stay for a bit.
654
00:37:49,298 --> 00:37:52,457
Here, in our house?
655
00:37:52,458 --> 00:37:54,058
Just for a week or two.
656
00:37:54,098 --> 00:37:56,618
You know,
just till the results come through.
657
00:37:56,657 --> 00:37:58,817
And I'll be in
the best medical hands.
658
00:37:58,857 --> 00:38:00,978
So, none of you need worry.
659
00:38:00,979 --> 00:38:02,296
But, Mum...
660
00:38:02,297 --> 00:38:05,617
No offence, Mark, 00:38:08,577
And naturally we... 00:38:11,097
And,
Mum, that is our job.
663
00:38:11,098 --> 00:38:14,417
Look, let's calm down. 00:38:17,257
Look, and if
there was another episode,
665
00:38:17,297 --> 00:38:19,538
then Mark would know exactly
what to do.
666
00:38:19,539 --> 00:38:21,296
I could
monitor the hospital tests,
667
00:38:21,297 --> 00:38:23,256
make sure they haven't
missed anything.
668
00:38:23,257 --> 00:38:26,776
Well, that is important.
Oh, come on.
669
00:38:26,777 --> 00:38:28,617
We can do that.
670
00:38:28,618 --> 00:38:30,617
I'm sorry if you feel uncomfortable
about that.
671
00:38:30,618 --> 00:38:34,336
No, no, no. Look, what is important
is that Mum's happy.
672
00:38:34,337 --> 00:38:36,617
Isn't it, Jake?
673
00:38:36,978 --> 00:38:38,378
Thank you.
674
00:38:39,857 --> 00:38:41,618
And I am, hundred percent.
675
00:38:41,619 --> 00:38:44,937
INSPECTOR: And then Vivien suddenly
became unwell?
676
00:38:44,938 --> 00:38:46,578
Yes, and that was so...
677
00:38:47,898 --> 00:38:49,137
..out of the blue.
678
00:38:49,138 --> 00:38:51,497
How did the children react
to their mother's illness?
679
00:38:51,498 --> 00:38:54,177
Well, you know,
they all rallied round.
680
00:38:54,178 --> 00:38:58,017
A large gin and tonic.
Thanks.
681
00:38:58,018 --> 00:39:00,617
So, that's two drinks here,
one at Mum's.
682
00:39:00,618 --> 00:39:02,136
That's
almost six units of alcohol.
683
00:39:02,137 --> 00:39:05,296
You're just jealous because I can
hold my drink and you can't.
684
00:39:05,297 --> 00:39:07,537
No, you think you can. 00:39:09,736
Oh, stop it, you two.
Anyway, back to Mum.
686
00:39:09,737 --> 00:39:11,497
I hope you're not considering
driving home.
687
00:39:11,498 --> 00:39:13,776
We don't really know
her financial position.
688
00:39:13,777 --> 00:39:16,617
You were the one helping her with it
all after Dad died, weren't you?
689
00:39:16,618 --> 00:39:18,458
Surely you've got some idea.
690
00:39:18,459 --> 00:39:20,937
Yeah, well, I know she owns
the house outright
691
00:39:20,938 --> 00:39:22,816
and
there are some savings.
692
00:39:22,817 --> 00:39:25,256
But most of what Dad left
is in shares,
693
00:39:25,257 --> 00:39:27,776
which she said have been doing well,
so she's certainly...
694
00:39:27,777 --> 00:39:29,136
She's loaded.
695
00:39:29,137 --> 00:39:32,387
You don't honestly think that he's
only after her for her money?
696
00:39:32,388 --> 00:39:34,856
You only have to look at them
to see that they're in love.
697
00:39:34,857 --> 00:39:36,336
Oh, come on.
Bullshit.
698
00:39:36,337 --> 00:39:38,656
They hardly know each other.
It's infatuation.
699
00:39:38,657 --> 00:39:41,816
He can't get his hands on her money
anyway, not without her permission.
700
00:39:41,817 --> 00:39:44,457
What? Of course he can. You know
what Mum's like with security.
701
00:39:44,458 --> 00:39:47,017
He's probably already got all of her
PIN numbers and passwords.
702
00:39:47,018 --> 00:39:48,816
Yeah, one of us should have
power of attorney
703
00:39:48,817 --> 00:39:51,017
in case she has another one
of those episodes.
704
00:39:51,018 --> 00:39:53,816
For God's sake, you two. Look, this
is about two people being in love.
705
00:39:53,817 --> 00:39:56,336
We should be cheering them on,
not obsessing about the money.
706
00:39:56,337 --> 00:39:57,696
Money
might mean nothing to you
707
00:39:57,697 --> 00:39:59,377
because you haven't got
any dependents.
708
00:39:59,378 --> 00:40:01,977
You think nothing of spending
�1,000 on a handbag.
709
00:40:01,978 --> 00:40:04,497
Oh, she doesn't pay for those bags.
What the fuck do you know?
710
00:40:04,498 --> 00:40:06,457
You don't go short on
anything, either.
711
00:40:06,458 --> 00:40:08,776
That's not fair. 00:40:11,216
And you've got George at home
waiting on you hand and foot.
713
00:40:11,217 --> 00:40:13,216
I've had to work bloody hard
for where I've got.
714
00:40:13,217 --> 00:40:14,336
What, and I haven't?
715
00:40:14,337 --> 00:40:16,937
As I recall, Dad gave you
the deposit for your flat.
716
00:40:16,938 --> 00:40:18,537
Did he?
Yeah.
717
00:40:18,538 --> 00:40:20,537
Whereas Jake and I 00:40:22,898
Oh, for fuck's sake,
that was ages ago.
719
00:40:22,899 --> 00:40:26,256
Anyway, it was only ten grand.
Ten grand?
720
00:40:26,257 --> 00:40:28,577
Do you want me to divide it
all up and write you a cheque now?
721
00:40:28,578 --> 00:40:30,748
Is the money really that important
to you?
722
00:40:30,749 --> 00:40:33,216
It's not the amount, it's
the principle. It's the amount.
723
00:40:33,217 --> 00:40:36,577
Yeah, I will have a cheque.
Oh, you two are unbelievable.
724
00:40:36,578 --> 00:40:38,176
Sorry,
Dad gave her ten grand,
725
00:40:38,177 --> 00:40:40,377
you knew about it
and you didn't tell me?
726
00:40:40,378 --> 00:40:42,897
Fuck it. We should all get
ten grand, shouldn't we?
727
00:40:42,898 --> 00:40:46,457
What, so you can spunk it all
on a horse at the bookies?
728
00:40:46,458 --> 00:40:48,497
Wow, wow, wow...
729
00:40:48,498 --> 00:40:53,497
You really are such a little
bitch, aren't you?
730
00:40:53,498 --> 00:40:54,977
Do
you know who I pity?
731
00:40:54,978 --> 00:40:57,018
George.
732
00:41:24,689 --> 00:41:31,696
TONY: Hi, I can't come
to the phone now,
733
00:41:31,697 --> 00:41:36,856
but if you leave a message,
I'll get right back to you.'
734
00:41:36,857 --> 00:41:42,387
Hi, I can't come to the phone
right now, but...'
735
00:41:53,177 --> 00:41:56,297
COUGHING AND RETCHING
736
00:41:57,458 --> 00:41:58,978
Oh...
737
00:42:01,058 --> 00:42:03,177
SHE VOMITS
738
00:42:05,618 --> 00:42:08,657
COUGHING AND RETCHING CONTINUES
739
00:42:08,697 --> 00:42:09,898
Oh...
740
00:42:11,817 --> 00:42:13,257
Oh...
741
00:42:14,538 --> 00:42:16,817
PHONE RINGS
742
00:42:18,189 --> 00:42:22,296
Hey, you.
Hey.
743
00:42:22,297 --> 00:42:24,776
Listen, I've been thinking about
your, er... your offer.
744
00:42:24,777 --> 00:42:26,457
'Of the flat.
745
00:42:26,458 --> 00:42:28,497
'If
it still stands, erm...'
746
00:42:28,498 --> 00:42:30,656
It
will be temporary.
747
00:42:30,657 --> 00:42:32,538
Yeah. Of course.
748
00:42:32,578 --> 00:42:34,558
Yeah?
749
00:42:34,559 --> 00:42:38,617
Yeah, that's great.
That's...
750
00:42:38,618 --> 00:42:40,958
It's perfect.
751
00:42:41,018 --> 00:42:43,458
RINGING TONE
752
00:42:43,459 --> 00:42:46,816
TONY: Nats, what the hell
are you playing at?'
753
00:42:46,817 --> 00:42:48,697
I need to talk to you.
754
00:42:48,698 --> 00:42:50,296
Well,
I can't talk now.
755
00:42:50,297 --> 00:42:52,776
I've got ten people at dinner.
Are you OK?'
756
00:42:52,777 --> 00:42:54,217
I've, er...
757
00:42:55,737 --> 00:42:58,098
I've done a test and it's positive.
758
00:42:58,099 --> 00:43:00,497
What?'
759
00:43:00,498 --> 00:43:02,177
I'm pregnant.
760
00:43:02,178 --> 00:43:05,417
Jesus,
Nats, what are you...?
761
00:43:05,418 --> 00:43:06,776
Look, I...
762
00:43:06,777 --> 00:43:08,696
I
can't talk now, OK?
763
00:43:08,697 --> 00:43:12,176
It's not the right time. I'll see
you on Monday. We'll talk then.'
764
00:43:12,177 --> 00:43:13,618
HE HANGS UP
765
00:43:19,458 --> 00:43:21,058
Urgh!
766
00:43:33,857 --> 00:43:35,378
Thank you for being here.
767
00:43:37,058 --> 00:43:40,337
Most men would have run a mile
in the scenario.
768
00:43:42,498 --> 00:43:45,318
No
question of that, Viv.
769
00:43:47,418 --> 00:43:49,518
I'm yours.
770
00:43:51,578 --> 00:43:53,978
This is it for me.
771
00:43:54,737 --> 00:43:56,058
Your...
772
00:43:57,697 --> 00:43:59,578
..question still stands, then...
773
00:44:01,618 --> 00:44:02,938
..about marriage?
774
00:44:04,058 --> 00:44:06,158
Of course.
775
00:44:06,657 --> 00:44:08,757
Of course.
776
00:44:12,817 --> 00:44:15,577
Whenever
you're ready.
777
00:44:36,539 --> 00:44:43,176
INSPECTOR: Thank
you, Mrs Bennett.
778
00:44:43,177 --> 00:44:45,057
We'll
be in touch regarding a more
779
00:44:45,058 --> 00:44:46,937
formal statement
at the police station.
780
00:44:46,938 --> 00:44:48,618
Formal statement?
781
00:44:48,619 --> 00:44:50,336
Yes.
782
00:44:50,337 --> 00:44:52,577
A person is fighting for their
life in hospital.
783
00:44:52,578 --> 00:44:54,177
But...
784
00:44:54,178 --> 00:44:56,696
But it was an accident.
Maybe.
785
00:44:56,697 --> 00:44:58,797
Maybe not.
786
00:44:58,798 --> 00:45:01,776
But if it's not...
787
00:45:01,777 --> 00:45:04,537
and the news from the hospital
isn't good...
788
00:45:04,538 --> 00:45:06,998
then it's murder.
789
00:45:06,999 --> 00:45:08,866
Oh,
thank you for the tea.
790
00:45:08,867 --> 00:45:13,417
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.