Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,198 --> 00:00:13,518
FIDELITY
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,360
That better? I'm
wary of your chats in the dark.
3
00:00:40,040 --> 00:00:43,280
- Did I often?
- No, I was never there.
4
00:00:43,440 --> 00:00:46,720
Did I bother you
with my principles?
5
00:00:46,880 --> 00:00:47,840
No.
6
00:00:48,680 --> 00:00:51,320
I just wanted to say
I'm proud of you.
7
00:00:51,480 --> 00:00:53,120
- Thank you.
- No, I thank you.
8
00:00:53,280 --> 00:00:55,120
For letting me
see Paris again.
9
00:00:55,720 --> 00:00:58,360
And I was so happy
to go to London
10
00:00:58,521 --> 00:01:01,881
where your dad and I
had our greatest hits.
11
00:01:02,041 --> 00:01:03,881
I'd forgotten
what it was like.
12
00:01:05,161 --> 00:01:06,481
And rest assured,
13
00:01:06,801 --> 00:01:09,001
I won't be in your hair
much longer.
14
00:01:09,321 --> 00:01:10,881
What's up, Mom?
15
00:01:11,401 --> 00:01:14,081
I've always let you
live your life.
16
00:01:14,361 --> 00:01:15,361
What's the matter?
17
00:01:15,521 --> 00:01:17,641
- And we're friends.
- Yes...
18
00:01:18,122 --> 00:01:20,362
- That's rare.
- Maybe...
19
00:01:20,882 --> 00:01:22,042
Are you in pain?
20
00:01:26,162 --> 00:01:27,242
I'm okay.
21
00:01:28,442 --> 00:01:30,722
So, can I needle you
a little?
22
00:01:30,882 --> 00:01:32,362
- For once?
- Go ahead.
23
00:01:32,522 --> 00:01:36,642
I just wanted to see you
with someone decent before I...
24
00:01:36,803 --> 00:01:39,083
I've never loved anyone, Mom.
25
00:01:39,483 --> 00:01:43,323
Who mentioned love?
I never loved your father
26
00:01:43,843 --> 00:01:46,523
yet you're here
and I'm so happy.
27
00:01:46,723 --> 00:01:50,363
- Don't need to marry to be happy.
- We married on a liner.
28
00:01:50,523 --> 00:01:51,723
Yes, I know.
29
00:01:54,163 --> 00:01:57,203
You know, that man,
who's paying you...
30
00:01:59,044 --> 00:02:01,044
- Your boss, I mean.
- Mac Roi.
31
00:02:02,324 --> 00:02:04,004
Lucien Mac Roi.
32
00:02:05,444 --> 00:02:09,004
I sort of knew him... way back.
33
00:02:10,684 --> 00:02:12,124
I didn't know.
34
00:02:12,324 --> 00:02:16,724
Isn't he Australian,
or South American or something?
35
00:02:16,885 --> 00:02:19,685
Canadian.
How did you meet him?
36
00:02:21,645 --> 00:02:24,085
We met in Paris, and then...
37
00:02:24,845 --> 00:02:26,525
he came to Canada
38
00:02:27,045 --> 00:02:30,205
when your dad and I were on tour,
before you were born.
39
00:02:31,965 --> 00:02:32,845
But...
40
00:02:42,446 --> 00:02:44,206
But you had your principles.
41
00:02:48,326 --> 00:02:51,606
Back then life was lovelier
42
00:02:52,726 --> 00:02:56,406
the sun warmer than today
43
00:02:57,247 --> 00:02:59,047
Back then we needed nothing...
44
00:02:59,727 --> 00:03:01,327
And I was married.
45
00:03:02,967 --> 00:03:04,687
When you were born...
46
00:03:05,647 --> 00:03:07,167
I should've left.
47
00:03:09,327 --> 00:03:11,447
- Now I understand.
- What?
48
00:03:12,287 --> 00:03:14,167
Why they hired me.
49
00:03:14,328 --> 00:03:16,208
No, I'd not do that.
50
00:03:17,288 --> 00:03:18,968
I never saw him again.
51
00:03:20,568 --> 00:03:22,648
They hired you
as you're the best.
52
00:03:24,208 --> 00:03:26,568
You see, Cl�lia,
in my principles
53
00:03:27,088 --> 00:03:29,328
- there's one key word.
- Which is?
54
00:03:29,808 --> 00:03:30,848
Honour.
55
00:03:34,929 --> 00:03:38,609
That is how we are...
56
00:03:39,849 --> 00:03:44,369
Our kisses follow from afar...
57
00:03:47,049 --> 00:03:52,369
like suns of old...
58
00:04:00,010 --> 00:04:02,610
Both your albums
are very beautiful.
59
00:04:03,450 --> 00:04:05,810
What's odd is your choice
of subject.
60
00:04:05,970 --> 00:04:08,090
- An album on absence...
- Odd?
61
00:04:08,250 --> 00:04:10,930
Yes, empty streets,
deserted landscapes.
62
00:04:11,330 --> 00:04:14,010
When people do figure
we never see them clearly.
63
00:04:14,571 --> 00:04:17,771
And your latest
which created such a stir.
64
00:04:18,051 --> 00:04:20,331
Haute-couture, fashion,
65
00:04:20,811 --> 00:04:24,331
catwalks, backstage,
and not a single model's face.
66
00:04:24,491 --> 00:04:26,411
Nor a designer's... Why?
67
00:04:27,011 --> 00:04:29,451
- Why what?
- Why so cold, impersonal?
68
00:04:29,611 --> 00:04:31,451
- Very personal.
- Sure, they're yours...
69
00:04:31,611 --> 00:04:33,171
I'd say objective.
70
00:04:33,852 --> 00:04:37,412
Now other photographers
are copying your headless models.
71
00:04:37,572 --> 00:04:39,532
True, we'd seen too much of them.
72
00:04:39,692 --> 00:04:41,372
Nice working girls, like me.
73
00:04:41,532 --> 00:04:43,852
- Paid millions.
- I don't pay them.
74
00:04:44,652 --> 00:04:47,012
With just two albums
you're now a star?
75
00:04:47,172 --> 00:04:48,452
Christ, she's beautiful.
76
00:04:48,892 --> 00:04:52,652
I just take photos.
Static, lifeless things.
77
00:04:52,812 --> 00:04:55,532
Yet you make a good living
from it.
78
00:04:56,173 --> 00:05:00,253
I hear you're being hired
by a Canadian group, new to France
79
00:05:00,413 --> 00:05:04,053
but already making waves
in the popular press.
80
00:05:04,213 --> 00:05:08,053
I'm on a two-week trial,
I'm photographing a wedding
81
00:05:08,213 --> 00:05:10,413
- and... flowers!
- Very chic!
82
00:05:10,573 --> 00:05:11,973
Not necessarily.
83
00:05:12,133 --> 00:05:14,493
I saw the prettiest flowers
in England.
84
00:05:14,654 --> 00:05:17,014
And a flower
can be totally shameless.
85
00:05:19,134 --> 00:05:20,934
Yet as you know,
86
00:05:21,094 --> 00:05:23,934
the Mac Roi group tabloids
are the most scandalous.
87
00:05:24,094 --> 00:05:27,454
Obscenity sells.
They hunt people down, destroy them.
88
00:05:27,894 --> 00:05:30,334
Not if they've nothing to hide.
89
00:05:30,494 --> 00:05:32,894
And the paparazzi,
what do you think of them?
90
00:05:33,695 --> 00:05:35,935
- They have to eat.
- And if you had to...
91
00:05:36,095 --> 00:05:39,575
I've been luckier,
I'm free to choose.
92
00:05:39,735 --> 00:05:42,215
I've never known misery,
only seen it.
93
00:05:42,615 --> 00:05:45,455
Which doesn't mean I'm happy,
just...
94
00:05:46,215 --> 00:05:46,735
Yes?
95
00:05:48,215 --> 00:05:49,295
Serene.
96
00:05:50,255 --> 00:05:51,295
Thank you.
97
00:05:57,336 --> 00:05:58,776
Shit, I gotta go!
98
00:06:04,936 --> 00:06:08,176
- You were extra!
- As in extra terrestrial?
99
00:06:08,456 --> 00:06:10,776
Selena, darling,
make me two cassettes.
100
00:06:11,136 --> 00:06:13,176
Mr Mac Roi will be so happy.
101
00:06:13,417 --> 00:06:14,897
In fact, he wants to meet you.
102
00:06:15,057 --> 00:06:18,977
- It's time you joined the fold.
- Never.
103
00:06:19,137 --> 00:06:23,337
The other's for Diane,
she'll love the paparazzi bit.
104
00:06:25,257 --> 00:06:28,097
I called the hotel,
your mother's sleeping.
105
00:06:28,737 --> 00:06:31,737
Your equipment's been cleared,
it's waiting.
106
00:06:32,338 --> 00:06:35,338
I'll take your albums,
don't worry about a thing.
107
00:06:35,498 --> 00:06:36,458
Thank you.
108
00:06:36,658 --> 00:06:38,698
Like to go eat?
109
00:06:38,858 --> 00:06:40,698
- At the museum?
- To walk, alone.
110
00:07:08,739 --> 00:07:10,539
- How pretty!
- Yes, they're...
111
00:07:10,699 --> 00:07:13,499
Think I could photograph it
in the window?
112
00:07:13,660 --> 00:07:15,580
That's not done, Miss.
113
00:07:15,740 --> 00:07:18,500
It's a special order,
already paid for...
114
00:07:19,660 --> 00:07:22,420
Doesn't bother me in the least!
115
00:07:24,020 --> 00:07:25,540
I even find it...
116
00:07:26,500 --> 00:07:28,660
- Flattering.
- Can you put it there?
117
00:07:29,940 --> 00:07:30,900
Thank you.
118
00:07:50,221 --> 00:07:51,461
It's beautiful!
119
00:07:53,782 --> 00:07:55,022
And sad!
120
00:07:59,342 --> 00:08:01,182
Is it for a funeral?
121
00:08:09,142 --> 00:08:11,702
No, it's for an engagement.
122
00:08:11,983 --> 00:08:13,103
Oh, I'm sorry.
123
00:08:13,263 --> 00:08:17,463
But you're right, must be Freudian.
It doesn't really express...
124
00:08:17,623 --> 00:08:19,103
No. Thanks anyway.
125
00:08:19,263 --> 00:08:22,823
My name's Cl�ve, I'm a publisher.
I work just over there.
126
00:08:23,943 --> 00:08:24,983
Cl�lia.
127
00:08:25,423 --> 00:08:27,743
Cl�lia, Cl�ve... CI.
128
00:08:28,503 --> 00:08:29,543
Close...
129
00:08:30,183 --> 00:08:32,623
Are you English?
You've no accent.
130
00:08:32,944 --> 00:08:33,944
No, Canadian.
131
00:08:36,704 --> 00:08:39,904
Whales, writers, forests...
132
00:08:41,304 --> 00:08:42,984
Quaint expressions...
133
00:08:44,144 --> 00:08:46,224
like to see where I work?
134
00:08:46,864 --> 00:08:49,584
My ramshackle house,
my brothers, my father.
135
00:08:49,744 --> 00:08:52,584
A house with a glorious past
and a shakier future.
136
00:08:52,745 --> 00:08:55,185
So I thought that by marrying...
137
00:08:56,345 --> 00:08:59,425
someone rich, of the opposite sex...
138
00:08:59,665 --> 00:09:03,265
Because I love children,
I want to have lots of kids...
139
00:11:14,232 --> 00:11:15,592
So gentle...
140
00:11:15,872 --> 00:11:17,512
I wasn't too ridiculous?
141
00:11:17,792 --> 00:11:18,632
No.
142
00:11:19,512 --> 00:11:20,592
Charming.
143
00:11:23,912 --> 00:11:26,272
You don't happen to find me
144
00:11:26,672 --> 00:11:28,112
slightly absurd?
145
00:11:28,272 --> 00:11:30,072
Yes, but I like that.
146
00:11:43,953 --> 00:11:44,953
There.
147
00:11:45,953 --> 00:11:47,633
Do you often...?
148
00:11:47,993 --> 00:11:49,273
No, not often.
149
00:11:49,434 --> 00:11:52,634
Good, I'm very glad to hear that.
150
00:11:53,034 --> 00:11:55,194
Because I do a lot
of children's books
151
00:11:55,434 --> 00:11:57,594
and morals are very important.
152
00:11:59,074 --> 00:12:00,194
Goodbye.
153
00:12:01,514 --> 00:12:02,594
I'll see you again?
154
00:12:07,674 --> 00:12:10,874
- Didn't dare enter, I heard voices.
- Your vocation.
155
00:12:11,155 --> 00:12:13,315
Cl�lia! Bernard, my brother.
156
00:12:13,475 --> 00:12:15,755
My pleasure. This way out.
157
00:12:17,435 --> 00:12:20,115
- Cl�ve, Father's waiting.
- Knew I was late.
158
00:12:20,275 --> 00:12:22,755
- I'm often late.
- Cl�ve's always late.
159
00:12:22,915 --> 00:12:25,115
Bernard's a bishop,
talks nonsense.
160
00:12:25,275 --> 00:12:28,115
They're so hard up
they're making bishops
161
00:12:28,276 --> 00:12:30,636
of anyone and everyone!
162
00:12:30,796 --> 00:12:33,276
- Antoine has arrived.
- He's the eldest.
163
00:12:33,436 --> 00:12:37,116
Teaches at the Sorbonne.
If father dies, he'll take over.
164
00:12:37,276 --> 00:12:40,436
Bernard will be an archbishop,
a cardinal, Pope!
165
00:12:40,596 --> 00:12:43,796
- And you'll not change.
- It's why I'm so endearing.
166
00:12:43,956 --> 00:12:47,276
My father, my brother.
Told you you'd meet them all.
167
00:12:47,957 --> 00:12:49,917
We lunch together once a week.
168
00:12:50,077 --> 00:12:51,837
It's an old bourgeois tradition.
169
00:12:51,997 --> 00:12:53,877
Like to join us?
170
00:12:54,357 --> 00:12:56,237
How silly of me!
171
00:12:56,757 --> 00:12:58,677
No women allowed at the club.
172
00:12:58,917 --> 00:13:01,157
Right, Antoine? Bernard?
173
00:13:05,157 --> 00:13:06,597
It was really sweet.
174
00:13:06,917 --> 00:13:07,917
Goodbye.
175
00:13:09,558 --> 00:13:11,718
- What does she mean, "sweet"?
- Me.
176
00:13:24,358 --> 00:13:25,838
I think you're there.
177
00:13:37,479 --> 00:13:40,039
"A beauty didst appear at court".
178
00:13:41,319 --> 00:13:42,239
Sorry?
179
00:13:42,559 --> 00:13:45,479
Football. Ex world champions.
Holding on in there.
180
00:13:45,639 --> 00:13:48,319
An international addiction.
Zinedine Zidane...
181
00:13:48,640 --> 00:13:51,200
I do the sports page.
Nice to meet you.
182
00:13:51,760 --> 00:13:53,360
Here, it's sport and sex...
183
00:13:54,080 --> 00:13:57,080
And scandal! All is scandal.
We live off it.
184
00:13:57,240 --> 00:13:58,360
Diane...
185
00:13:58,520 --> 00:13:59,960
You're Cl�lia?
186
00:14:01,680 --> 00:14:04,680
Mr Mac Roi wants our image
to be more distinguished.
187
00:14:04,840 --> 00:14:07,400
- Is that the word?
- How should I know?
188
00:14:08,681 --> 00:14:12,041
Cl�lia is here
to make us more distinguished.
189
00:14:13,321 --> 00:14:15,561
But the clean phase is just
190
00:14:15,721 --> 00:14:17,041
a passing whim.
191
00:14:17,241 --> 00:14:20,201
We earn our keep on dirt.
192
00:14:20,361 --> 00:14:23,561
I've seen your photos.
I hope you'll do better.
193
00:14:24,361 --> 00:14:25,961
Are you disciplined?
194
00:14:27,842 --> 00:14:31,962
Mr Mac Roi has just bought
a third-rate hockey team.
195
00:14:33,202 --> 00:14:35,122
He's already a team in Canada.
196
00:14:35,922 --> 00:14:39,842
But he feels hockey
isn't popular enough in France.
197
00:14:40,002 --> 00:14:43,202
Can you shoot a hockey match?
198
00:14:44,202 --> 00:14:47,482
Keeping in mind
that it's a friendly
199
00:14:47,643 --> 00:14:50,163
and friendliness interests no one.
200
00:14:50,323 --> 00:14:52,283
It's your first "assignment".
201
00:14:56,483 --> 00:14:58,043
Can I photograph your hands?
202
00:14:58,323 --> 00:14:59,883
You don't like my hands?
203
00:15:00,563 --> 00:15:03,123
Every good photo
is a nasty photo.
204
00:15:10,804 --> 00:15:11,844
It's your mother...
205
00:15:15,244 --> 00:15:18,524
You can go, Andr�.
It was kind of you to stay...
206
00:15:18,724 --> 00:15:20,564
It's just... Mr Mac Roi...
207
00:15:21,044 --> 00:15:22,684
Got to earn a living, eh?
208
00:15:24,644 --> 00:15:25,764
My mobile...
209
00:15:26,605 --> 00:15:29,685
Call whenever you need me.
210
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
Thanks.
211
00:15:50,766 --> 00:15:54,846
She's under sedation,
but there's no point keeping her in.
212
00:15:55,246 --> 00:15:57,206
Without health cover,
it'd be too costly.
213
00:15:57,366 --> 00:16:00,166
I feel she'd be much better
at home with you.
214
00:16:01,006 --> 00:16:03,366
We'll have to organise home-care.
215
00:16:03,526 --> 00:16:06,086
She'll be having more
of these attacks.
216
00:16:06,607 --> 00:16:09,727
All we can do
is make sure she doesn't suffer.
217
00:16:09,887 --> 00:16:11,047
At all?
218
00:16:11,287 --> 00:16:13,167
- Is she brave?
- Yes.
219
00:16:13,527 --> 00:16:14,967
What did she do?
220
00:16:15,127 --> 00:16:17,807
In life?
She was a cabaret singer.
221
00:16:18,127 --> 00:16:20,327
- And your dad?
- A tap-dance routine.
222
00:16:20,487 --> 00:16:22,087
I think you should go home.
223
00:16:22,367 --> 00:16:24,007
- Can I see her?
- She's sleeping.
224
00:17:20,570 --> 00:17:21,490
Madam...
225
00:17:23,570 --> 00:17:24,650
Miss.
226
00:17:26,371 --> 00:17:29,211
I just wanted to say
if you need anything...
227
00:17:29,611 --> 00:17:30,531
Thank you.
228
00:17:31,411 --> 00:17:33,611
As you're alone in Paris
I wondered if...
229
00:17:33,771 --> 00:17:34,691
No.
230
00:18:50,415 --> 00:18:53,455
Come and get it!
I'm ready and waiting!
231
00:19:49,938 --> 00:19:52,258
- Sorry, lady.
- I'm with Saint-Andr�.
232
00:19:57,778 --> 00:19:59,178
I'm a pro.
233
00:20:04,739 --> 00:20:08,259
"Go girls, go Mac Roi!
Next time we'll hang 'em high!"
234
00:20:27,340 --> 00:20:30,220
Can you do that again
for me, please?
235
00:20:30,380 --> 00:20:32,900
Like you were, no hands!
236
00:20:33,060 --> 00:20:35,580
Let's go, turn! One more time!
237
00:20:52,021 --> 00:20:53,461
I saw your photos.
238
00:20:54,541 --> 00:20:57,181
I mean, I saw photos of you.
239
00:20:58,061 --> 00:20:59,981
- You'll stay?
- Sorry?
240
00:21:01,421 --> 00:21:03,501
I thank you
for accepting my offer.
241
00:21:04,862 --> 00:21:06,422
You'll stay?
242
00:21:08,822 --> 00:21:10,222
Come with me.
243
00:21:11,182 --> 00:21:13,982
- I'm working, for you.
- Could do better.
244
00:21:15,622 --> 00:21:17,182
You could do better.
245
00:21:21,862 --> 00:21:23,542
You've got guts.
246
00:21:27,023 --> 00:21:28,983
- You smell of sweat.
- I like that.
247
00:21:29,903 --> 00:21:31,343
I could be your daughter.
248
00:21:32,423 --> 00:21:34,383
So? Never stopped anyone.
249
00:21:34,543 --> 00:21:35,623
It did me.
250
00:21:40,303 --> 00:21:42,703
Think I'll publish your porn?
251
00:21:43,904 --> 00:21:46,304
Think our decent minded readers
252
00:21:46,464 --> 00:21:49,344
want to eye up cock
over breakfast?
253
00:21:49,504 --> 00:21:51,304
- Yes.
- You're fired.
254
00:21:54,304 --> 00:21:55,904
Only joking.
255
00:21:57,224 --> 00:22:00,184
I need you.
Your image, my image.
256
00:22:00,944 --> 00:22:02,184
I like you.
257
00:22:03,545 --> 00:22:04,585
Me too.
258
00:22:06,105 --> 00:22:08,385
Come over to Julia's,
it'll be very formal.
259
00:22:08,545 --> 00:22:11,745
Meet my daughter
and her asshole fianc�...
260
00:22:11,905 --> 00:22:13,625
We'd arranged to, Sir.
261
00:22:14,985 --> 00:22:16,185
You'll see...
262
00:22:16,865 --> 00:22:18,945
We're people of worth.
263
00:24:06,231 --> 00:24:10,031
He spent three days and nights
in the rhododendrons
264
00:24:10,711 --> 00:24:13,071
and nailed him
screwing on the lawn!
265
00:24:13,591 --> 00:24:16,591
With infra-red!
Their dog pissed on him!
266
00:24:17,711 --> 00:24:20,111
But boy did he piss on them!
267
00:24:20,272 --> 00:24:22,352
The presidency, bye, bye!
268
00:24:45,953 --> 00:24:48,273
I went to that florist's every day!
269
00:24:49,313 --> 00:24:52,833
I slept on the office couch
thinking you'd...
270
00:24:53,713 --> 00:24:56,793
I didn't know where,
but I knew we had to...
271
00:24:56,953 --> 00:24:59,553
Didn't stop you
in your wedding plans?
272
00:24:59,714 --> 00:25:00,834
No, no...
273
00:25:00,994 --> 00:25:03,394
Honestly, it's not what you think.
274
00:25:03,554 --> 00:25:06,194
It's a family affair.
Like I told you.
275
00:25:07,954 --> 00:25:10,794
My family being
eminently reasonable,
276
00:25:11,434 --> 00:25:13,474
our business
was going bankrupt...
277
00:25:13,634 --> 00:25:16,034
And as Bernard is homosexual
278
00:25:16,194 --> 00:25:18,314
and Antoine a misogynous bachelor...
279
00:25:18,474 --> 00:25:21,194
You decided to happily marry,
into money.
280
00:25:21,555 --> 00:25:23,835
Because,
I'm not really cut out for...
281
00:25:24,035 --> 00:25:24,795
For what?
282
00:25:25,315 --> 00:25:27,395
My father,
a master of understatement
283
00:25:27,555 --> 00:25:29,755
calls it convenience...
I love you!
284
00:25:36,155 --> 00:25:39,395
It's that simple!
Crazy, but true...
285
00:25:39,596 --> 00:25:42,076
- I love her!
- What did you say?
286
00:25:42,316 --> 00:25:44,356
I said, I loved her.
287
00:25:44,716 --> 00:25:47,436
Sorry, I'm so embarrassed.
288
00:25:48,596 --> 00:25:52,356
Geni�vre Mac Roi,
my fianc�e, Cl�lia, Miss Cl�lia...
289
00:25:57,396 --> 00:25:59,716
It was nice while it lasted.
Thank you.
290
00:26:04,957 --> 00:26:05,797
Are you okay?
291
00:26:05,957 --> 00:26:08,997
Geni�vre is the sister
of Mr Mac Roi...
292
00:26:09,797 --> 00:26:11,197
Here's father.
293
00:26:32,998 --> 00:26:36,478
I'd like to toast
a great man, Julien Cl�ve
294
00:26:36,638 --> 00:26:38,118
and his venerable
publishing house...
295
00:26:38,518 --> 00:26:39,438
That's us.
296
00:26:39,599 --> 00:26:42,159
With whom
we've had the honour...
297
00:26:43,279 --> 00:26:46,719
- because as you all know
I come from nowhere -
298
00:26:47,519 --> 00:26:50,039
to sign a final agreement.
299
00:26:50,999 --> 00:26:53,679
- I should've done better.
- And it is with pride
300
00:26:54,399 --> 00:26:58,559
that I add this jewel
of French culture to my group.
301
00:26:58,720 --> 00:26:59,680
Thank you.
302
00:27:38,842 --> 00:27:40,442
Sure you're alright?
303
00:27:48,282 --> 00:27:49,602
Hello, Cl�lia.
304
00:27:50,002 --> 00:27:52,762
I'm Julia. I showed
your photos to my father.
305
00:27:53,042 --> 00:27:54,162
Excuse me.
306
00:28:00,363 --> 00:28:02,323
Which of us is older?
307
00:28:03,643 --> 00:28:04,683
Me, I think.
308
00:28:04,843 --> 00:28:07,723
- Don't want to wed?
- Never thought about it.
309
00:28:07,963 --> 00:28:09,843
- Are you in love?
- No.
310
00:28:10,603 --> 00:28:12,643
Someone in your life?
311
00:28:13,323 --> 00:28:16,403
You've not had some
impossible, romantic affair?
312
00:28:16,563 --> 00:28:18,363
A Freudian fling?
Like everyone.
313
00:28:18,524 --> 00:28:20,244
I'm not like everyone.
314
00:28:20,484 --> 00:28:21,684
Neither am I.
315
00:28:22,204 --> 00:28:23,484
We'll be friends.
316
00:28:23,644 --> 00:28:24,604
David,
317
00:28:25,524 --> 00:28:28,164
- Cl�lia and I are to be friends.
- Yes, darling.
318
00:28:29,004 --> 00:28:30,924
David's frail,
was born in Jakarta.
319
00:28:31,124 --> 00:28:32,044
In Morocco.
320
00:28:36,404 --> 00:28:38,164
- Can I go see?
- What?
321
00:28:38,325 --> 00:28:39,845
What's happening.
322
00:28:40,085 --> 00:28:42,645
Julien Cl�ve is dying,
he can't be moved.
323
00:28:43,165 --> 00:28:44,845
He was too good for us.
324
00:29:06,686 --> 00:29:10,286
Julien, may this holy unction,
by the grace of our lord
325
00:29:10,486 --> 00:29:12,566
and the Holy Spirit,
comfort you, Amen.
326
00:29:13,206 --> 00:29:15,046
Oh heavenly Father,
327
00:29:15,686 --> 00:29:17,926
You who see all good faith
328
00:29:18,527 --> 00:29:21,447
and refuse not forgiveness
to those who ask
329
00:29:21,887 --> 00:29:24,087
have mercy on Julien,
your friend.
330
00:29:25,487 --> 00:29:27,847
We pray You
with all our hearts,
331
00:29:28,487 --> 00:29:31,567
grant him peace
in body and soul
332
00:29:31,727 --> 00:29:33,407
and the forgiveness he asks.
333
00:29:38,928 --> 00:29:40,608
Respect...
334
00:30:06,089 --> 00:30:09,129
At this hour when death
casts doubt on life
335
00:30:09,289 --> 00:30:11,649
help us to be strong, oh lord,
336
00:30:12,049 --> 00:30:14,169
and give us Your promise
of salvation.
337
00:30:18,450 --> 00:30:19,890
Don't leave me.
338
00:30:22,730 --> 00:30:26,530
And so before taking our leave
let us gather our thoughts
339
00:30:27,050 --> 00:30:28,290
and pray.
340
00:30:31,490 --> 00:30:35,090
We commit our brother's body
unto the earth
341
00:30:35,290 --> 00:30:37,690
and we ask You, oh lord,
342
00:30:38,011 --> 00:30:40,091
welcome him into the light.
343
00:30:40,251 --> 00:30:43,771
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit, Amen.
344
00:31:39,934 --> 00:31:41,254
It's right nearby.
345
00:31:42,494 --> 00:31:44,814
Maybe we could walk?
346
00:32:01,455 --> 00:32:03,335
- He won't respect us.
- Who?
347
00:32:03,495 --> 00:32:04,695
Mac Roi.
348
00:32:04,855 --> 00:32:08,415
He'll put one of his goons
in charge to make money.
349
00:32:08,575 --> 00:32:11,055
- But he promised.
- Like he always does,
350
00:32:11,215 --> 00:32:13,535
and then he massacres
351
00:32:13,695 --> 00:32:15,855
all that's upright
and inefficient,
352
00:32:16,336 --> 00:32:17,936
delicate and noble...
353
00:32:18,096 --> 00:32:19,976
- And you can't...
- No, my father sold.
354
00:32:20,136 --> 00:32:21,976
I'm just an employee,
we're broke.
355
00:32:22,136 --> 00:32:24,696
But I still have the house.
It's pretty.
356
00:32:25,296 --> 00:32:27,816
Antoine's standing down,
Bernard's a monk.
357
00:32:28,256 --> 00:32:31,656
He's taking the Paris apartment,
Antoine the artworks,
358
00:32:31,976 --> 00:32:33,296
what's left of them.
359
00:32:34,056 --> 00:32:37,296
Together, we could've sold
and started anew,
360
00:32:37,457 --> 00:32:39,457
but with those two clowns...
361
00:32:39,897 --> 00:32:41,377
I love books.
362
00:32:42,137 --> 00:32:44,617
Can't write them,
but I know how to love them.
363
00:32:46,097 --> 00:32:47,497
And I love you.
364
00:32:48,377 --> 00:32:49,257
And I thank you.
365
00:32:49,817 --> 00:32:50,777
For what?
366
00:32:51,377 --> 00:32:52,377
For being.
367
00:33:04,338 --> 00:33:05,778
Our mother.
368
00:33:06,418 --> 00:33:08,418
I didn't know he carried it
on him...
369
00:33:15,339 --> 00:33:16,419
I need air...
370
00:33:30,259 --> 00:33:31,619
He'll respect you.
371
00:33:33,099 --> 00:33:37,099
My mom is ill.
I took his job offer for her.
372
00:33:38,540 --> 00:33:40,420
But if he doesn't
keep his word...
373
00:34:02,421 --> 00:34:03,981
What are we going to do?
374
00:34:36,023 --> 00:34:37,943
- What're you doing?
- Waiting.
375
00:34:38,143 --> 00:34:39,823
- For what?
- A decision.
376
00:34:41,663 --> 00:34:44,743
- They didn't print my contacts?
- Sure did, full-size!
377
00:34:45,783 --> 00:34:47,743
They've no right! I choose!
378
00:34:47,903 --> 00:34:49,943
- Choose? No right?
- I forbid them...
379
00:34:50,103 --> 00:34:53,703
The only thing forbidden here
is beauty, and thus, good.
380
00:34:54,504 --> 00:34:56,264
Reading is resisting.
381
00:34:57,024 --> 00:34:58,224
Here we go!
382
00:35:01,464 --> 00:35:03,424
I had them enlarged
to try to understand.
383
00:35:03,584 --> 00:35:06,504
But I must be stupid
so perhaps you can explain...
384
00:35:14,065 --> 00:35:15,305
I smoke!
385
00:35:15,825 --> 00:35:17,025
I drink!
386
00:35:17,345 --> 00:35:19,305
I stink, my nails are black!
387
00:35:19,465 --> 00:35:22,625
But what is this?
What do I do
388
00:35:22,785 --> 00:35:24,425
- with crap like this?
- Print it!
389
00:35:24,585 --> 00:35:28,505
In a slag-mag!
With tits full of...
390
00:35:28,985 --> 00:35:30,265
Silicone!
391
00:35:30,705 --> 00:35:33,185
Ass, blood, sex!
392
00:35:34,906 --> 00:35:36,746
And this, why is it blurred?
393
00:35:37,946 --> 00:35:39,986
Who are they?
Who's hitting who?
394
00:35:41,146 --> 00:35:43,346
Blood from whose nose?
395
00:35:43,506 --> 00:35:45,066
Whose fist in whose face?
396
00:35:45,226 --> 00:35:46,946
Who cares? Fucking morons!
397
00:35:47,106 --> 00:35:50,506
Morons with money.
Cash! Dough! Readies!
398
00:35:50,666 --> 00:35:52,386
At least one! Front page!
399
00:35:52,547 --> 00:35:55,627
- These are just bad!
- You know it's not true.
400
00:35:55,787 --> 00:35:59,107
The real
is photographed as it is.
401
00:36:00,027 --> 00:36:03,987
It takes that cruel science
of man...
402
00:36:05,707 --> 00:36:07,227
As he is.
403
00:36:07,987 --> 00:36:08,907
I know.
404
00:36:09,067 --> 00:36:10,787
No, you know nothing.
405
00:36:12,468 --> 00:36:15,668
I've known Mac Roi
for thirty years, and yet
406
00:36:16,548 --> 00:36:18,788
- it's still me he...
- Yes?
407
00:36:20,148 --> 00:36:22,908
Lays, fucks, screws...
408
00:36:23,788 --> 00:36:25,948
shags, grinds...
409
00:36:27,548 --> 00:36:28,708
And this?
410
00:36:28,868 --> 00:36:31,828
With a head, it'd be a sensation.
Headless, it's porn.
411
00:36:32,069 --> 00:36:33,189
So you should like it.
412
00:36:33,709 --> 00:36:36,749
- You just don't get it.
- What?
413
00:36:37,349 --> 00:36:40,069
I'm the world and its woe.
414
00:36:40,229 --> 00:36:42,469
And I love him.
I love Mac Roi.
415
00:36:42,949 --> 00:36:43,869
Print.
416
00:36:44,269 --> 00:36:45,749
You shut it.
417
00:36:46,429 --> 00:36:48,789
- You're fired.
- Can't fire me, bitch.
418
00:36:48,949 --> 00:36:50,549
- I'm the best.
- I am the best.
419
00:36:51,749 --> 00:36:55,029
I was with lucien's father at 15,
the early days.
420
00:36:55,190 --> 00:36:57,910
He was old,
but he had... balls!
421
00:36:58,070 --> 00:37:01,310
He asked me to take care
of his son, to teach him...
422
00:37:01,910 --> 00:37:04,590
But you're drunk,
and you're going to bed.
423
00:37:04,910 --> 00:37:07,070
I called you because...
424
00:37:07,230 --> 00:37:08,390
Because what?
425
00:37:10,110 --> 00:37:13,470
A blond, that's alright.
But her and her...
426
00:37:14,031 --> 00:37:15,351
arty-farty...
427
00:37:17,431 --> 00:37:18,511
Print.
428
00:37:26,311 --> 00:37:27,271
This one.
429
00:37:27,711 --> 00:37:29,431
Front page, tomorrow.
430
00:37:37,632 --> 00:37:40,592
No, my place.
I have to check on something.
431
00:37:40,952 --> 00:37:42,272
My diplomas?
432
00:37:45,192 --> 00:37:47,552
That's you bought, anyhow.
433
00:37:51,393 --> 00:37:52,473
Give me a minute?
434
00:37:52,633 --> 00:37:55,073
Please, make yourself at home.
435
00:38:15,634 --> 00:38:16,754
How do you feel?
436
00:38:16,914 --> 00:38:18,314
All fired up
437
00:38:18,674 --> 00:38:21,554
- and ready for hell.
- You'll go to heaven.
438
00:38:22,154 --> 00:38:24,114
If heaven will have me.
439
00:38:30,194 --> 00:38:31,634
I brought you a friend.
440
00:38:38,995 --> 00:38:41,755
Will I buy...
or have champagne sent up?
441
00:38:42,035 --> 00:38:44,435
- Not yet. Can you come?
- As you like.
442
00:38:48,075 --> 00:38:49,795
Mom, it's Mr Mac Roi.
443
00:38:52,516 --> 00:38:54,356
Heck, I've no make up on.
444
00:38:56,116 --> 00:38:58,276
What must I look like?
445
00:39:02,836 --> 00:39:04,836
She sang
under the name of Gis�le.
446
00:39:18,077 --> 00:39:19,997
Whose daughter am I, Mom?
447
00:39:21,957 --> 00:39:23,677
Don't ask me.
448
00:39:24,197 --> 00:39:25,557
Please...
449
00:39:26,757 --> 00:39:27,917
Don't ask me.
450
00:39:40,718 --> 00:39:42,598
How can I help?
451
00:39:43,638 --> 00:39:44,638
Stay...
452
00:39:46,078 --> 00:39:47,398
a little while.
453
00:40:13,680 --> 00:40:15,520
Careful, mind the step!
454
00:40:21,520 --> 00:40:22,480
There...
455
00:40:23,240 --> 00:40:24,320
There you go.
456
00:40:30,361 --> 00:40:32,041
No, don't like that at all.
457
00:40:32,841 --> 00:40:36,521
Just leave it there.
Thank you, that'll be all.
458
00:40:49,802 --> 00:40:52,282
How fleeting it is...
459
00:40:53,122 --> 00:40:55,642
The cherry time...
460
00:40:57,042 --> 00:40:59,442
When we go hand in hand...
461
00:41:02,002 --> 00:41:04,282
To dreamily pick...
462
00:41:05,482 --> 00:41:08,962
Pendants for our ears...
463
00:41:10,723 --> 00:41:13,043
Young beauties will have...
464
00:41:13,683 --> 00:41:16,643
Folly in mind...
465
00:41:17,923 --> 00:41:20,323
And lovers...
466
00:41:21,003 --> 00:41:23,603
The sun in their hearts.
467
00:41:28,563 --> 00:41:31,523
- Thank you.
- But it's only right.
468
00:41:31,684 --> 00:41:34,204
I kept my job thanks to Cl�lia.
469
00:41:56,045 --> 00:41:57,485
That's better.
470
00:41:57,645 --> 00:41:59,125
A little reading?
471
00:42:02,085 --> 00:42:03,845
Jesus or a crime thriller?
472
00:42:04,005 --> 00:42:05,445
That's for later.
473
00:42:28,887 --> 00:42:31,407
"Fidel Castro is dead"
No loss!
474
00:42:31,567 --> 00:42:33,487
"Portfolio of the amazing Cl�lia"
475
00:42:33,647 --> 00:42:35,927
At least one masterpiece
got through.
476
00:42:40,167 --> 00:42:43,087
Shitty printing!
What a crap newspaper!
477
00:42:45,327 --> 00:42:46,407
See?
478
00:42:46,567 --> 00:42:47,767
Was that me?
479
00:42:48,088 --> 00:42:49,528
All over.
480
00:42:53,368 --> 00:42:54,248
What's up?
481
00:42:56,568 --> 00:42:59,968
- And socks too!
- Yes, I always sleep with socks
482
00:43:00,248 --> 00:43:04,088
plus a night-shirt
and bachelor's boxer shorts!
483
00:43:23,529 --> 00:43:26,409
It belonged to...
What's her name again?
484
00:43:26,609 --> 00:43:27,729
Geni�vre.
485
00:43:28,770 --> 00:43:29,930
Your ex.
486
00:43:31,010 --> 00:43:32,690
No, it was my mother's.
487
00:43:38,890 --> 00:43:40,250
It's very pretty.
488
00:43:43,970 --> 00:43:45,450
And so are you.
489
00:43:53,811 --> 00:43:55,131
On one condition.
490
00:43:55,971 --> 00:43:58,771
That you never sleep
in a night-shirt again.
491
00:43:59,851 --> 00:44:01,051
You neither.
492
00:44:27,493 --> 00:44:28,933
It's stuck.
493
00:44:30,053 --> 00:44:32,133
It's stuck, hold on...
494
00:46:36,739 --> 00:46:38,379
- Happy?
- You bet!
495
00:46:46,340 --> 00:46:47,620
When's the big day?
496
00:46:47,780 --> 00:46:49,620
I need a witness,
will you come?
497
00:46:50,180 --> 00:46:52,660
To get mad drunk,
sure I'll come.
498
00:46:53,180 --> 00:46:55,940
"To be husband
he'll not weary of being lover".
499
00:46:56,260 --> 00:46:57,620
Get a move on.
500
00:46:59,700 --> 00:47:01,300
- Where's your bottle?
- Where else?
501
00:47:01,460 --> 00:47:03,300
You didn't manage to steal him?
502
00:47:03,460 --> 00:47:05,340
- See, I'm the best.
- You're the best.
503
00:47:05,501 --> 00:47:08,141
- And you're not, Nemo is.
- Who?
504
00:47:08,301 --> 00:47:10,621
Your opposite,
an unschooled lout.
505
00:47:10,781 --> 00:47:13,781
A street-kid who did time,
who Jean took a shine to,
506
00:47:13,941 --> 00:47:16,781
who I picked up on,
trained, you know why?
507
00:47:16,941 --> 00:47:19,541
- Because he's that cruel science...
- Of life.
508
00:47:19,701 --> 00:47:22,181
And because he fucks
like a dream.
509
00:47:22,341 --> 00:47:24,981
- Everything that moves!
- In the gutter.
510
00:47:25,542 --> 00:47:27,382
Second assignment, tomorrow...
511
00:47:27,542 --> 00:47:29,542
No, tomorrow I can't.
512
00:47:29,702 --> 00:47:31,102
You're paid to.
513
00:47:31,262 --> 00:47:32,662
I'm getting married.
514
00:47:34,262 --> 00:47:36,222
To a high-brow, I suppose.
515
00:47:36,382 --> 00:47:38,062
- None of your business.
- It is.
516
00:47:38,222 --> 00:47:40,782
It's entirely my business.
517
00:47:41,422 --> 00:47:43,382
Change of assignment.
518
00:47:43,902 --> 00:47:46,102
- Photograph my hands.
- Now?
519
00:47:47,023 --> 00:47:50,383
I too want to be in this
"Paris Portfolio".
520
00:47:51,423 --> 00:47:52,463
Sorry...
521
00:47:54,463 --> 00:47:55,983
- You got it?
- Yeah, I got it.
522
00:47:58,543 --> 00:47:59,703
Call Mac Roi!
523
00:48:00,343 --> 00:48:02,383
I saw you on a TV set.
524
00:48:03,303 --> 00:48:07,383
Didn't have time to talk
to you, had to split...
525
00:48:09,584 --> 00:48:11,184
I haven't slept for 10 days.
526
00:48:11,344 --> 00:48:12,704
Smoked a lot...
527
00:48:14,584 --> 00:48:16,744
I saw your portfolio
in the subway.
528
00:48:17,704 --> 00:48:19,184
It's yours, no?
529
00:48:22,424 --> 00:48:23,704
I think it sucks.
530
00:48:24,425 --> 00:48:25,865
Why do you say that?
531
00:48:29,305 --> 00:48:32,425
'Cos everything sucks,
and I wanna sleep with you.
532
00:48:55,066 --> 00:48:56,866
It's just incredible!
533
00:48:57,906 --> 00:48:59,946
How did he pull it off?
534
00:49:00,106 --> 00:49:02,066
Must never ask him that.
535
00:49:03,106 --> 00:49:04,466
Know what it is?
536
00:49:04,627 --> 00:49:07,587
- Saw it in Calcutta.
- Only this is Marseilles!
537
00:49:07,747 --> 00:49:09,587
- Did you photograph it?
- No.
538
00:49:09,747 --> 00:49:11,307
- He did.
- Like them?
539
00:49:13,987 --> 00:49:15,427
They're nice photos.
540
00:49:18,787 --> 00:49:21,027
It should be his portfolio,
not mine.
541
00:49:21,187 --> 00:49:22,947
This isn't an art-house.
542
00:49:23,868 --> 00:49:25,548
Run him a portfolio!
543
00:49:25,708 --> 00:49:27,668
- Cl�ve is happy?
- I hope so.
544
00:49:27,828 --> 00:49:29,788
And are you happy, Miss Cl�lia?
545
00:49:29,948 --> 00:49:30,668
Yes.
546
00:49:30,828 --> 00:49:34,908
Then shut it!
I'm still editor in chief here.
547
00:49:35,068 --> 00:49:36,228
That'll do.
548
00:49:36,388 --> 00:49:40,468
There's to be big changes here
concerning all of you.
549
00:49:41,428 --> 00:49:43,028
Let's go, briefing!
550
00:49:57,669 --> 00:49:59,309
Wanna grab a bite?
551
00:50:09,550 --> 00:50:11,350
Shit, I forgot to wash.
552
00:50:11,550 --> 00:50:14,510
- You live here?
- I got out as soon as I could.
553
00:50:14,670 --> 00:50:15,750
And before?
554
00:50:16,110 --> 00:50:17,910
Up north,
but no work there.
555
00:50:18,070 --> 00:50:19,150
And before?
556
00:50:19,790 --> 00:50:21,230
Before? The DASS.
557
00:50:21,390 --> 00:50:22,630
What's that?
558
00:50:22,791 --> 00:50:25,951
A kennel for kids
with no parents.
559
00:50:28,431 --> 00:50:29,751
Not very good, eh?
560
00:50:42,071 --> 00:50:43,831
One of those, a fritter...
561
00:50:44,072 --> 00:50:45,712
A fricassee, a pizza?
562
00:50:47,152 --> 00:50:48,712
A fricassee.
563
00:50:48,872 --> 00:50:50,472
Go ahead and sit down.
564
00:50:51,752 --> 00:50:53,232
Great, thanks.
565
00:51:02,793 --> 00:51:04,753
Nanou! Lots of hot sauce!
566
00:51:28,794 --> 00:51:31,154
Put your hands like that.
567
00:51:31,874 --> 00:51:34,034
Keep your eyes on me, okay?
568
00:51:34,594 --> 00:51:35,914
Further apart.
569
00:51:37,074 --> 00:51:38,554
Right, don't move.
570
00:51:44,315 --> 00:51:45,435
That's hot.
571
00:51:46,475 --> 00:51:47,715
Now, close.
572
00:51:50,315 --> 00:51:51,955
Keep looking at me.
573
00:52:03,716 --> 00:52:05,316
- Now open.
- It worked!
574
00:52:05,476 --> 00:52:07,476
Iook!
How did he do it?
575
00:52:07,636 --> 00:52:08,876
I'm a magician.
576
00:52:12,156 --> 00:52:13,836
Can you wipe my face?
577
00:52:16,356 --> 00:52:17,876
Security blanket.
578
00:52:24,077 --> 00:52:25,677
Decent guy?
579
00:52:32,437 --> 00:52:34,117
I have to go.
580
00:52:35,477 --> 00:52:36,917
What's he doing now?
581
00:52:37,237 --> 00:52:38,837
Now? Waiting for me.
582
00:53:33,120 --> 00:53:35,000
Everything alright?
Goodnight.
583
00:53:49,641 --> 00:53:50,801
I was worried.
584
00:53:52,201 --> 00:53:53,401
No need to be.
585
00:54:01,802 --> 00:54:03,602
What's all this for?
586
00:54:03,842 --> 00:54:06,802
I'm not sure,
I'm not very talented...
587
00:54:06,962 --> 00:54:07,882
You are.
588
00:54:12,922 --> 00:54:16,242
So first, we dine
at your mother's
589
00:54:16,682 --> 00:54:20,002
by candlelight,
before the... fateful day.
590
00:54:23,123 --> 00:54:24,403
Protect me.
591
00:54:27,003 --> 00:54:28,203
I will.
592
00:54:38,563 --> 00:54:39,523
Are you sure?
593
00:54:42,044 --> 00:54:43,124
Yes.
594
00:54:47,724 --> 00:54:51,084
I give you this ring,
token of our love
595
00:54:51,524 --> 00:54:53,124
and our fidelity.
596
00:55:16,125 --> 00:55:19,205
Blessed art Thou
lord of all creation.
597
00:55:20,126 --> 00:55:22,166
You who give us this bread,
598
00:55:22,326 --> 00:55:24,566
fruit of the earth
and human hands,
599
00:55:25,326 --> 00:55:27,086
which we now offer unto You.
600
00:55:27,446 --> 00:55:29,086
It shall become
the bread of life.
601
00:55:30,246 --> 00:55:32,486
Cleanse me of my trespasses,
602
00:55:33,286 --> 00:55:35,206
wash my soul of sin.
603
00:56:11,168 --> 00:56:13,368
I give you Mr and Mrs Cl�ve.
604
00:56:38,009 --> 00:56:40,449
- Did you tell him?
- No, did you?
605
00:56:40,610 --> 00:56:42,570
What do you want I tell him?
606
00:56:42,730 --> 00:56:46,410
I wish you every happiness
with this undeserving asshole!
607
00:56:46,930 --> 00:56:49,130
Bravo, you beat me at the post!
608
00:56:49,290 --> 00:56:52,050
- I wasn't running.
- No, you can barely walk!
609
00:56:52,210 --> 00:56:55,730
- Getting violent?
- Have I ever gotten violent?
610
00:56:56,090 --> 00:56:58,370
- Only one thing I respect.
- Which is?
611
00:56:58,571 --> 00:56:59,611
The family.
612
00:57:05,291 --> 00:57:06,531
I will be.
613
00:57:08,331 --> 00:57:10,051
You're the talk of the town.
614
00:57:10,291 --> 00:57:12,371
But your success
is maybe too Parisian
615
00:57:12,531 --> 00:57:15,011
for us lovers of outsiders
616
00:57:15,171 --> 00:57:17,331
even if pictures
will never equal words!
617
00:57:19,132 --> 00:57:22,212
- Taking a honeymoon?
- No, got my old business to run.
618
00:57:22,372 --> 00:57:25,732
Can't run anything with blinkers!
You need new ideas!
619
00:57:25,892 --> 00:57:28,452
I never wear new shoes
not having worn them!
620
00:57:29,532 --> 00:57:32,692
"He's not quite happy,
he doesn't quite possess her."
621
00:57:33,932 --> 00:57:36,052
"Include me out"!
Is that it?
622
00:57:36,212 --> 00:57:39,412
Enough of this!
I want to stay with you always.
623
00:57:39,573 --> 00:57:43,293
Come for the weekend,
you lovebirds seem totally at sea.
624
00:57:43,453 --> 00:57:45,293
In a world at sea,
of adults.
625
00:57:45,453 --> 00:57:47,773
- I beg you.
- Come, your mother's waiting.
626
00:57:47,933 --> 00:57:49,213
I'll see to it.
627
00:57:52,333 --> 00:57:55,413
Saint-Andr�!
What my girls want, they'll have!
628
00:58:19,575 --> 00:58:21,535
- What're you doing?
- And you?
629
00:58:35,055 --> 00:58:36,455
I'm leaving.
630
00:58:39,336 --> 00:58:41,336
I'll send a van round for my stuff.
631
00:58:42,176 --> 00:58:43,776
It's your apartment,
but my life.
632
00:58:46,096 --> 00:58:47,656
You can have both.
633
00:59:01,537 --> 00:59:02,657
I'm sorry.
634
00:59:03,377 --> 00:59:05,177
You can stay the night.
635
00:59:07,497 --> 00:59:08,897
I'm not gonna...
636
00:59:10,577 --> 00:59:11,777
I can't.
637
00:59:24,058 --> 00:59:25,298
Bastard!
638
01:00:14,820 --> 01:00:15,860
My God!
639
01:00:19,181 --> 01:00:20,821
Put that on her bed.
640
01:01:21,424 --> 01:01:22,544
Not that...
641
01:01:26,664 --> 01:01:27,824
Not that!
642
01:01:49,985 --> 01:01:51,345
My poor dear...
643
01:02:00,346 --> 01:02:02,426
Once again, forgive me.
644
01:02:17,027 --> 01:02:20,787
My father did make one attempt
to make money
645
01:02:20,947 --> 01:02:23,947
with the unfunny memoirs
of a comic.
646
01:02:24,387 --> 01:02:26,347
A total disaster!
647
01:02:26,627 --> 01:02:30,707
We even ordered ajuicy photo
for the cover. True confessions!
648
01:02:31,467 --> 01:02:35,507
The comic was into truck drivers
and sailors.
649
01:02:37,508 --> 01:02:38,708
It was...
650
01:02:39,948 --> 01:02:43,948
a guy named after a submarine
captain who took the picture.
651
01:02:44,308 --> 01:02:46,668
A specialist... Nemo.
652
01:02:47,308 --> 01:02:49,868
- Nemo, as in Jules Verne?
- I'm cold.
653
01:02:55,229 --> 01:02:57,829
Let's have a drink,
it's freezing out here.
654
01:03:00,269 --> 01:03:02,509
Normandy is heavenly, but...
655
01:03:02,909 --> 01:03:04,309
"One prize...
656
01:03:06,749 --> 01:03:08,749
"is beyond his reach.
657
01:03:09,389 --> 01:03:12,389
"The Ogre cannot master speech.
658
01:03:13,349 --> 01:03:15,909
"About a subjugated plain...
659
01:03:17,270 --> 01:03:18,990
"Among its desperate
660
01:03:19,310 --> 01:03:20,670
"and slain
661
01:03:21,230 --> 01:03:23,190
"The Ogre stalks
662
01:03:23,870 --> 01:03:25,670
"with hands on hips
663
01:03:25,830 --> 01:03:28,150
"While drivel...
664
01:03:31,350 --> 01:03:35,030
"While drivel gushes
from his lips"...
665
01:03:36,351 --> 01:03:38,391
I don't know
what will become of us.
666
01:03:38,711 --> 01:03:40,711
How long the good grace
of the Ogre
667
01:03:40,871 --> 01:03:41,951
will last.
668
01:03:43,271 --> 01:03:45,591
Due to his soft spot for Cl�lia,
669
01:03:46,711 --> 01:03:48,911
which I increasingly cannot bear.
670
01:03:49,191 --> 01:03:50,471
Bringing out Auden's poems?
671
01:03:50,631 --> 01:03:54,991
Yes, I've a passion for Auden.
He'd the genius of being...
672
01:03:55,712 --> 01:03:56,792
true.
673
01:03:56,952 --> 01:03:58,632
He was a miracle worker.
674
01:03:59,792 --> 01:04:01,912
At least I'll have been
of some use.
675
01:04:02,472 --> 01:04:03,392
And after?
676
01:04:03,552 --> 01:04:06,272
If Cl�lia gets fired,
and I'm sure to,
677
01:04:06,432 --> 01:04:09,152
we'll be the chicest tramps
in Paris.
678
01:04:12,392 --> 01:04:16,632
I've also this high-brow book
for kids... Italian.
679
01:04:17,673 --> 01:04:20,033
It's the story of three brothers
680
01:04:20,193 --> 01:04:23,233
who wonder what stinks so badly
in their house.
681
01:04:23,393 --> 01:04:25,153
- So what does?
- Me.
682
01:04:25,833 --> 01:04:27,993
The youngest had shit
in his pants!
683
01:04:39,594 --> 01:04:41,794
- Not feeling well?
- No, I'm fine.
684
01:04:42,154 --> 01:04:44,114
It's just, the flag is up.
685
01:04:44,394 --> 01:04:45,274
Sorry?
686
01:04:45,554 --> 01:04:48,074
That's what my mother called her...
687
01:04:49,154 --> 01:04:52,674
I thought the groom
had tired you with his advances.
688
01:04:53,275 --> 01:04:55,955
Honeymoons are such a drag,
I've had three.
689
01:04:56,115 --> 01:04:58,435
No, on the contrary.
It's fine.
690
01:04:59,355 --> 01:05:01,995
Well, I've never seen him so happy.
691
01:05:11,875 --> 01:05:12,995
Hold on, please.
692
01:05:13,716 --> 01:05:15,276
I'm afraid it's for you.
693
01:05:34,477 --> 01:05:39,237
Malbrouk goes off to war,
beef broth and onions...
694
01:05:40,397 --> 01:05:42,757
Malbrouk goes off to war...
695
01:05:44,237 --> 01:05:46,757
Not knowing when he'll return.
696
01:05:54,158 --> 01:05:56,438
You're on the brink of the abyss.
697
01:05:58,318 --> 01:05:59,518
Go back.
698
01:06:02,638 --> 01:06:04,078
In your turn...
699
01:06:05,798 --> 01:06:06,958
Go back.
700
01:06:08,478 --> 01:06:09,598
Go back.
701
01:06:15,599 --> 01:06:16,959
Leave me.
702
01:06:17,719 --> 01:06:19,359
Now, leave me.
703
01:06:23,719 --> 01:06:26,639
I want to be alone
with my God.
704
01:06:34,760 --> 01:06:36,000
Stop.
705
01:06:37,280 --> 01:06:38,880
Stop, right here.
706
01:06:46,680 --> 01:06:48,160
I'll come with you.
707
01:06:50,120 --> 01:06:51,200
Stay.
708
01:06:52,841 --> 01:06:54,001
Are you sure?
709
01:07:12,562 --> 01:07:13,802
The bastards.
710
01:07:53,364 --> 01:07:54,404
After...
711
01:07:55,204 --> 01:07:57,204
I'll not leave the house.
712
01:09:21,208 --> 01:09:22,688
What's the matter?
713
01:09:23,488 --> 01:09:24,528
Help me!
714
01:09:25,688 --> 01:09:26,848
Help me.
715
01:09:29,408 --> 01:09:31,208
- Lead me.
- Where?
716
01:09:34,529 --> 01:09:36,449
- Give me a baby.
- Now?
717
01:10:59,773 --> 01:11:03,413
Stop prying! Invading my life!
There are laws to protect people!
718
01:11:04,293 --> 01:11:06,973
- From other people.
- I'll tell Mac Roi.
719
01:11:09,774 --> 01:11:11,894
- You're a real bastard.
- Yes.
720
01:11:12,054 --> 01:11:13,454
You don't have the right!
721
01:11:13,894 --> 01:11:15,134
I don't know.
722
01:11:20,934 --> 01:11:22,814
- That really hurts.
- Yes.
723
01:11:27,454 --> 01:11:30,134
- To what end?
- None... I know your husband.
724
01:11:31,255 --> 01:11:33,135
A decent guy,
I worked for him.
725
01:11:33,295 --> 01:11:35,615
Less uptight than other uptights.
726
01:11:35,775 --> 01:11:39,535
But Mac Roi's trying to shaft him.
He's shafting everyone.
727
01:11:44,855 --> 01:11:48,735
They've announced
they're getting into television.
728
01:11:49,656 --> 01:11:53,776
Diane's gonna head the channel
and Jean...
729
01:11:54,376 --> 01:11:56,016
will take herjob here.
730
01:11:56,176 --> 01:11:59,176
- Great.
- I like Diane. She made me.
731
01:11:59,696 --> 01:12:02,976
She asked me to join her
to do live reportage.
732
01:12:03,536 --> 01:12:05,216
But I refused.
733
01:12:08,136 --> 01:12:09,216
Why?
734
01:12:11,497 --> 01:12:12,577
No reason.
735
01:12:12,817 --> 01:12:14,177
The negatives.
736
01:12:22,617 --> 01:12:24,137
You play sport here?
737
01:12:26,577 --> 01:12:27,457
No...
738
01:12:28,738 --> 01:12:32,458
If you did,
what sport would you play?
739
01:12:34,378 --> 01:12:35,898
It's a bit old-fashioned...
740
01:12:36,298 --> 01:12:38,738
A ball game, Jeu de Paumes,
know it?
741
01:12:43,298 --> 01:12:45,498
Seen what they did
to your photos?
742
01:12:45,658 --> 01:12:46,618
I don't care.
743
01:12:48,259 --> 01:12:50,419
- Where are you off to?
- To make up.
744
01:12:54,299 --> 01:12:56,419
"He had a multitude of mistresses."
745
01:13:09,260 --> 01:13:10,700
I don't believe it!
746
01:13:16,100 --> 01:13:17,260
That hurt.
747
01:13:22,140 --> 01:13:23,260
Had enough?
748
01:13:30,941 --> 01:13:32,421
I'm gonna take a shower.
749
01:13:50,222 --> 01:13:53,382
Mac Roi's put his sister
over your husband's affairs.
750
01:13:53,582 --> 01:13:56,542
Just to show he's useless,
despite their generosity.
751
01:13:57,262 --> 01:13:58,902
He needs another angle...
752
01:14:00,822 --> 01:14:02,702
- like what?
- Something gutter
753
01:14:02,862 --> 01:14:06,502
like confessions of a hooker
or a two-timing princess.
754
01:14:07,223 --> 01:14:08,823
Some real tacky shit.
755
01:14:15,383 --> 01:14:18,023
I do coke on occasion,
relaxes me.
756
01:14:20,103 --> 01:14:22,783
But my tastes are working class.
I dirt-track on the slag.
757
01:14:22,943 --> 01:14:25,383
Every Sunday, if I can, up north.
758
01:14:25,663 --> 01:14:28,183
Pretty unglamorous.
Mines and miners.
759
01:14:28,344 --> 01:14:30,664
When there's no more mines,
there's still slag.
760
01:14:30,824 --> 01:14:32,944
Apart from that,
I do what I'm told.
761
01:14:54,665 --> 01:14:56,025
Fucker!
762
01:14:58,705 --> 01:15:00,225
Come on!
763
01:15:00,585 --> 01:15:02,345
Let's go!
764
01:15:12,626 --> 01:15:14,786
Did you see that fucker?
765
01:15:14,946 --> 01:15:17,026
Catholic fascist moraliser!
766
01:15:17,186 --> 01:15:20,226
True blood French my ass!
I knew it!
767
01:15:20,386 --> 01:15:23,626
- It's war, everywhere!
- Whose side are you on?
768
01:15:23,786 --> 01:15:25,026
- The underdog.
- And?
769
01:15:25,186 --> 01:15:27,306
- What?
- What then?
770
01:15:27,467 --> 01:15:29,467
You do what you're told and...?
771
01:15:29,627 --> 01:15:30,827
I fuck.
772
01:15:31,747 --> 01:15:32,907
Me too!
773
01:15:34,267 --> 01:15:35,187
I know!
774
01:15:39,107 --> 01:15:40,107
Fuck!
775
01:16:17,029 --> 01:16:18,509
What're you doing there?
776
01:16:23,269 --> 01:16:24,829
Know what time it is?
777
01:16:25,189 --> 01:16:26,469
I was waiting for you.
778
01:16:29,270 --> 01:16:30,950
- You've been crying?
- No.
779
01:16:32,270 --> 01:16:33,550
What's the matter?
780
01:16:34,390 --> 01:16:37,310
Have pity on me, love me.
I need you so.
781
01:16:37,870 --> 01:16:39,630
Isn't that all I do?
782
01:16:45,631 --> 01:16:47,271
Something happened?
783
01:16:48,231 --> 01:16:49,831
Something against us?
784
01:16:54,991 --> 01:16:56,511
You have doubts?
785
01:16:57,671 --> 01:16:59,031
You're unhappy?
786
01:16:59,991 --> 01:17:00,911
Yes.
787
01:17:03,591 --> 01:17:04,831
Are you sure?
788
01:17:06,512 --> 01:17:07,712
I don't know.
789
01:17:09,232 --> 01:17:10,672
Yes, you do.
790
01:17:11,712 --> 01:17:13,312
And that's why you're talking.
791
01:17:13,672 --> 01:17:14,512
Yes.
792
01:17:16,592 --> 01:17:19,112
- And you intend to...
- I don't want to.
793
01:17:19,592 --> 01:17:22,112
Between want and can
there's a difference.
794
01:17:23,272 --> 01:17:25,672
- You want that...
- Yes, no... Yes.
795
01:17:25,833 --> 01:17:26,833
Yes, no... What?
796
01:17:26,993 --> 01:17:30,553
I want you to love and stand by me.
I've done nothing.
797
01:17:33,593 --> 01:17:35,153
So, it's not too late?
798
01:17:35,313 --> 01:17:36,153
No.
799
01:17:39,713 --> 01:17:42,153
I'm your wife
and I'm a little lost.
800
01:17:44,153 --> 01:17:46,553
Sounds a bit old hat, no?
801
01:17:56,874 --> 01:17:59,794
I'm terrible,
I never even asked how you were.
802
01:18:00,194 --> 01:18:01,714
If you're here, I'm fine.
803
01:19:43,079 --> 01:19:45,879
Not here,
over there, bottom right.
804
01:21:33,720 --> 01:21:36,119
I'll have him do more of this shit.
805
01:21:36,279 --> 01:21:37,678
You're the boss now.
806
01:21:39,439 --> 01:21:41,238
No assignments?
807
01:21:41,398 --> 01:21:43,357
You're the only free hand here.
808
01:21:44,558 --> 01:21:48,237
Mac Roi is upstairs with Diane
playing with their new toy.
809
01:21:48,397 --> 01:21:51,356
They plot by night, like vampires.
810
01:22:05,114 --> 01:22:05,793
Where are you going?
811
01:22:07,474 --> 01:22:08,713
Home.
812
01:22:39,749 --> 01:22:44,348
Oh, my love...
813
01:22:45,308 --> 01:22:47,547
So sweet and gentle...
814
01:22:48,267 --> 01:22:50,066
My wonderful...
815
01:22:50,747 --> 01:22:51,866
Love...
816
01:22:52,027 --> 01:22:57,026
That Italian rat
with his high-tech industries...
817
01:22:57,186 --> 01:22:59,785
I'll shaft him
just like all the others.
818
01:22:59,945 --> 01:23:02,784
That's how it is...
819
01:23:03,665 --> 01:23:05,984
and it'll never stop.
820
01:23:07,064 --> 01:23:10,383
Because the world is too dumb
and too...
821
01:23:10,544 --> 01:23:12,103
Short-lived.
822
01:24:39,409 --> 01:24:40,408
Why up so late?
823
01:24:40,569 --> 01:24:43,448
My second portfolio's ready,
I'm junking what's left.
824
01:24:48,968 --> 01:24:50,407
How are you feeling?
825
01:24:53,567 --> 01:24:54,886
You...
826
01:24:55,207 --> 01:24:56,406
You're...
827
01:24:57,646 --> 01:24:59,325
Seeing someone else?
828
01:25:02,365 --> 01:25:04,164
Can you tell me who?
829
01:25:04,325 --> 01:25:05,044
It doesn't matter.
830
01:25:06,365 --> 01:25:07,724
It does to me.
831
01:25:09,564 --> 01:25:12,603
If I knew who it was
I could stand down as husband...
832
01:25:13,404 --> 01:25:14,843
as lover,
833
01:25:15,203 --> 01:25:16,882
to console you.
834
01:25:17,483 --> 01:25:19,242
Or pity you.
835
01:25:21,082 --> 01:25:24,961
I'm off to Julia's tomorrow
for a few days, if that's okay.
836
01:25:25,162 --> 01:25:28,361
I've to photograph
the wedding preparations.
837
01:25:29,441 --> 01:25:31,800
I don't want to stay in Paris
and...
838
01:25:42,359 --> 01:25:43,038
You're running?
839
01:25:43,199 --> 01:25:45,558
No, I'm fighting.
840
01:25:46,118 --> 01:25:47,357
Out of cowardice?
841
01:25:47,518 --> 01:25:50,397
No, because I'm your wife.
842
01:25:50,917 --> 01:25:54,556
It'd be awful...
if you were to lie.
843
01:26:02,516 --> 01:26:04,275
But where am I to turn?
844
01:26:05,955 --> 01:26:07,954
When I see the others,
845
01:26:08,115 --> 01:26:10,634
I'm so happy to be with you.
846
01:26:12,994 --> 01:26:15,193
Iook at Bernard, Antoine...
847
01:26:16,193 --> 01:26:18,672
Even my mother was a real dragon.
848
01:26:19,073 --> 01:26:20,272
I'll be alright.
849
01:26:22,872 --> 01:26:24,791
Come, it's late and we're...
850
01:26:24,952 --> 01:26:28,831
Geni�vre, now there's a dragon
for you!
851
01:26:29,471 --> 01:26:29,870
Giving us hell to show
how obsolete we are.
852
01:26:29,871 --> 01:26:32,950
Giving us hell to show
how obsolete we are.
853
01:26:33,111 --> 01:26:36,550
You're not obsolete,
you're simply good.
854
01:26:39,030 --> 01:26:40,469
Is he in here?
855
01:26:41,229 --> 01:26:42,708
You didn't...
856
01:26:43,309 --> 01:26:46,748
- I'm no muckrake.
- "I'm no muckrake".
857
01:26:47,748 --> 01:26:49,667
Sorry, I'm sorry...
858
01:27:08,465 --> 01:27:09,864
Just a family weakness...
859
01:27:10,065 --> 01:27:11,264
I'm calling a doctor!
860
01:27:11,464 --> 01:27:12,743
You don't have to be my wife.
861
01:27:12,904 --> 01:27:14,383
Stop this.
862
01:27:14,544 --> 01:27:16,143
You're free.
863
01:27:16,663 --> 01:27:19,102
We'll never cry again,
we'll be happy...
864
01:27:19,263 --> 01:27:21,582
we'll love each other.
865
01:27:22,543 --> 01:27:23,742
You'll miss me.
866
01:27:23,902 --> 01:27:25,581
What are you on about?
867
01:27:25,782 --> 01:27:29,941
My love for you is boundless,
it has no name, see?
868
01:27:30,141 --> 01:27:34,020
No, I've no eyes to see,
no will, no life... No honour?
869
01:27:35,660 --> 01:27:39,019
I rooted in the bin.
He's a boy with merit, handsome.
870
01:27:39,180 --> 01:27:40,979
He'll be in your portfolio?
871
01:27:41,819 --> 01:27:43,218
Then do me, I want in too.
872
01:27:57,897 --> 01:27:58,456
There, like that?
873
01:27:59,097 --> 01:28:01,136
Yes, like this.
874
01:28:19,493 --> 01:28:21,292
My father kept his word?
875
01:28:21,853 --> 01:28:23,772
It's a miracle.
876
01:28:25,052 --> 01:28:26,571
You've got the exclusive?
877
01:28:26,772 --> 01:28:28,011
Great, no?
878
01:28:29,052 --> 01:28:30,531
I don't know.
879
01:28:31,771 --> 01:28:33,890
I was afraid he'd loose his hounds.
880
01:28:34,211 --> 01:28:38,330
For a trashy scoop
in all the scandal rags.
881
01:28:38,490 --> 01:28:41,089
The rich and ugly
who've had enough.
882
01:28:41,970 --> 01:28:44,129
But I'm not like that.
883
01:28:44,329 --> 01:28:47,008
I want it to be just right.
884
01:28:50,888 --> 01:28:53,847
I'm worn out
with all these fittings.
885
01:28:54,607 --> 01:28:56,526
I've bags under my eyes.
886
01:28:57,927 --> 01:28:59,366
Have I bags?
887
01:28:59,567 --> 01:29:01,366
You're fresh as a daisy.
888
01:29:01,526 --> 01:29:04,765
And you're smooth as silk.
889
01:29:05,646 --> 01:29:07,685
I wish I were that silky.
890
01:29:09,125 --> 01:29:11,764
I too am marrying the man I love.
891
01:29:13,124 --> 01:29:15,163
Do you love Cl�ve, Cl�lia?
892
01:29:17,404 --> 01:29:18,883
Let's go outside.
893
01:29:30,482 --> 01:29:34,401
They're destroying him,
just like they did his father.
894
01:29:36,641 --> 01:29:40,360
Why don't you speak to...
father, Cl�lia?
895
01:29:41,320 --> 01:29:44,879
I already did, once, but...
896
01:29:45,319 --> 01:29:47,478
Cl�ve has to be a man, and...
897
01:29:47,639 --> 01:29:48,878
That saved Cl�ve.
898
01:29:49,039 --> 01:29:50,758
It bought him time.
899
01:29:50,918 --> 01:29:52,117
Which never lasts.
900
01:29:52,918 --> 01:29:56,517
When they paired me off
it was for business too.
901
01:29:57,117 --> 01:30:00,796
They said it didn't matter,
that I could divorce if...
902
01:30:01,277 --> 01:30:05,636
The weakling son of an entrepreneur,
ill into the bargain.
903
01:30:06,476 --> 01:30:10,755
But wonder of wonders,
I fell in love!
904
01:30:11,395 --> 01:30:14,554
Just goes to show
the wealth David brought
905
01:30:14,714 --> 01:30:16,553
isn't what they imagined.
906
01:30:18,514 --> 01:30:20,273
You hate him, don't you?
907
01:30:20,433 --> 01:30:21,472
Who?
908
01:30:21,633 --> 01:30:23,232
Mac Roi.
909
01:30:23,713 --> 01:30:25,032
Yes.
910
01:30:25,513 --> 01:30:26,712
Why?
911
01:30:27,312 --> 01:30:29,431
Because of girls like you.
912
01:30:31,552 --> 01:30:34,431
Cl�ve called,
he's coming by train this evening!
913
01:31:08,146 --> 01:31:10,945
Thanks... for bringing it.
914
01:31:15,904 --> 01:31:17,383
It's very beautiful.
915
01:31:22,023 --> 01:31:24,342
Very naive, and very beautiful.
916
01:31:31,502 --> 01:31:33,461
He came to see me yesterday.
917
01:31:33,622 --> 01:31:38,461
I was in despair, ready to resign
with my big kids' books
918
01:31:38,621 --> 01:31:40,460
and my poems...
919
01:31:40,620 --> 01:31:43,539
And the strangest thing happened.
920
01:31:43,700 --> 01:31:47,499
- Yes?
- He made me an offer.
921
01:31:47,979 --> 01:31:49,898
The girl was with him...
922
01:31:50,899 --> 01:31:52,298
and she was up for it.
923
01:31:52,458 --> 01:31:53,137
Which girl?
924
01:31:53,298 --> 01:31:56,537
A model... quite pretty.
925
01:31:56,698 --> 01:32:00,337
One of those latter-day rakes...
926
01:32:03,417 --> 01:32:07,096
who'll earn
a million a minute tomorrow...
927
01:32:07,776 --> 01:32:09,015
God knows why!
928
01:32:09,176 --> 01:32:12,535
And in fact, as it turns out...
929
01:32:12,695 --> 01:32:16,214
she's an Eritrean princess,
from Gabon,
930
01:32:16,375 --> 01:32:20,654
near Chad,
her name's Ina, or something.
931
01:32:20,814 --> 01:32:23,293
There's a war over there,
it's terrible.
932
01:32:24,493 --> 01:32:29,012
So her parents managed to send her
to Europe and then vanished.
933
01:32:29,172 --> 01:32:32,171
And her aunt ran an exotic
call-girl ring
934
01:32:32,332 --> 01:32:35,331
so she became a high-class whore
and then a model.
935
01:32:35,531 --> 01:32:38,770
And now she wants to tell her story.
936
01:32:39,051 --> 01:32:39,810
Why?
937
01:32:39,971 --> 01:32:42,530
Because she's known the worst
938
01:32:42,690 --> 01:32:46,649
and the best...
And it was Nemo who saved her
939
01:32:46,810 --> 01:32:49,929
from drugs, prostitution,
the whole cesspit.
940
01:32:50,089 --> 01:32:52,328
And he really risked his neck.
941
01:32:52,489 --> 01:32:57,008
She'd seen his child brothels
portfolio
942
01:32:57,168 --> 01:33:00,167
and so she felt
she'd like to speak out...
943
01:33:00,847 --> 01:33:01,926
She's doing it for him.
944
01:33:02,087 --> 01:33:05,446
No, to make the world
a better place.
945
01:33:05,646 --> 01:33:07,445
That's impossible.
946
01:33:07,606 --> 01:33:12,085
But Cl�lia,
it'd be a publishing scoop, if...
947
01:33:12,245 --> 01:33:13,244
If what?
948
01:33:13,405 --> 01:33:15,124
If someone photographed her.
949
01:33:15,805 --> 01:33:17,404
She's not short of photos.
950
01:33:17,565 --> 01:33:22,204
No, photos that are beautiful,
genuine, true and not...
951
01:33:22,364 --> 01:33:24,523
Not what? Why can't he do it?
952
01:33:24,683 --> 01:33:28,202
Because with women
he's only done porn.
953
01:33:28,363 --> 01:33:30,042
When he started out,
he had to...
954
01:33:30,202 --> 01:33:33,481
Survive? But what for, Cl�ve?
955
01:33:33,642 --> 01:33:35,961
I don't know.
956
01:33:36,121 --> 01:33:40,040
I don't know what for!
I don't know!
957
01:33:48,399 --> 01:33:50,398
I just had to have Bernard
marry us.
958
01:33:50,559 --> 01:33:53,918
After your wedding...
He's cute as a little pink pig.
959
01:33:54,079 --> 01:33:55,478
Runs in the family.
960
01:34:02,197 --> 01:34:04,236
Three brothers,
the three little pigs.
961
01:34:04,437 --> 01:34:06,716
So harmless and...
962
01:34:07,836 --> 01:34:09,315
Here comes the big bad wolf.
963
01:34:09,556 --> 01:34:10,555
Friends!
964
01:34:11,436 --> 01:34:14,675
I'd like to toast my daughter
and David's happiness.
965
01:34:14,835 --> 01:34:17,154
And to announce some good news.
966
01:34:17,995 --> 01:34:21,994
It's raining good news,
let's hope it won't rain today.
967
01:34:23,474 --> 01:34:26,473
We've just interested
Mr Gianfranco Giuliani
968
01:34:26,673 --> 01:34:30,752
in our publishing
and TV activities.
969
01:34:31,432 --> 01:34:33,911
Gianfranco Giuliani
needs no introductions.
970
01:34:34,152 --> 01:34:36,511
A man of taste, a creator,
a patron of the arts,
971
01:34:37,112 --> 01:34:39,911
a lion of the telecommunications
arena,
972
01:34:41,511 --> 01:34:42,990
a politician of the people,
973
01:34:43,790 --> 01:34:47,189
who one day will become
prime minister of his country.
974
01:34:47,510 --> 01:34:48,989
Thought it was a toast for me.
975
01:34:50,949 --> 01:34:52,908
Not feeling well?
976
01:34:53,309 --> 01:34:54,588
Not at all well!
977
01:35:03,387 --> 01:35:04,346
Bored?
978
01:35:04,507 --> 01:35:06,186
I'm avoiding him.
979
01:35:08,706 --> 01:35:09,825
Here.
980
01:35:24,704 --> 01:35:26,143
Don't say a word.
981
01:35:26,304 --> 01:35:30,383
Or I'll fuck you on the ground
and shoot you legs apart...
982
01:35:30,543 --> 01:35:33,222
And happy... happy at last.
983
01:35:33,742 --> 01:35:35,301
Promises, promises...
984
01:35:35,782 --> 01:35:37,061
- Thanks.
- For what?
985
01:35:37,222 --> 01:35:38,381
For Cl�ve.
986
01:35:39,061 --> 01:35:41,100
It wasn't for Cl�ve.
987
01:35:44,780 --> 01:35:46,539
Here, you go up instead.
988
01:35:46,700 --> 01:35:48,939
It's your gig,
you're better at this stuff.
989
01:35:49,100 --> 01:35:52,139
Not anymore.
I'm staying on the ground.
990
01:35:54,539 --> 01:35:56,218
I'll get you for this.
991
01:36:07,177 --> 01:36:08,896
Stay here with me!
992
01:36:21,454 --> 01:36:24,813
You can't go up, you're too pissed.
Stay there.
993
01:36:32,653 --> 01:36:34,412
What were you talking about?
994
01:36:34,572 --> 01:36:37,491
Cowardice, dignity, sport...
I think.
995
01:36:38,052 --> 01:36:39,291
I've work to do.
996
01:36:39,452 --> 01:36:41,651
Come... Come with me.
997
01:37:32,643 --> 01:37:33,602
Let's go.
998
01:37:34,882 --> 01:37:36,081
Sit over there.
999
01:39:44,181 --> 01:39:46,100
For him and Jean, this is home.
1000
01:39:48,221 --> 01:39:51,020
I holed up here a while
with his old teacher,
1001
01:39:51,500 --> 01:39:54,859
a really sweet guy
who never wants to leave.
1002
01:40:47,611 --> 01:40:48,930
Is that him?
1003
01:40:54,370 --> 01:40:55,729
Which one is he?
1004
01:42:28,035 --> 01:42:29,114
Got nine lives.
1005
01:42:30,034 --> 01:42:32,233
Security blanket.
1006
01:42:39,353 --> 01:42:40,952
But I had you worried.
1007
01:42:46,032 --> 01:42:46,951
Like it here?
1008
01:42:48,991 --> 01:42:49,990
Me too.
1009
01:42:59,429 --> 01:43:00,268
See the race?
1010
01:43:00,429 --> 01:43:01,628
Yeah, almost.
1011
01:43:02,149 --> 01:43:04,388
Want a hand?
I bartended for years.
1012
01:43:04,549 --> 01:43:05,628
Nice to come and lose
1013
01:43:05,828 --> 01:43:09,667
against the local lads.
Your good deed for humanity.
1014
01:43:09,908 --> 01:43:12,587
No way!
I'm out there to fucking win!
1015
01:43:17,786 --> 01:43:20,185
- What's that?
- A scoop.
1016
01:43:20,706 --> 01:43:23,305
My next big one
after the child brothels.
1017
01:43:23,466 --> 01:43:24,625
And really sick.
1018
01:43:24,785 --> 01:43:26,704
We saw it on the telly!
1019
01:43:27,225 --> 01:43:29,904
- Cut their balls off!
- Fucking bastards!
1020
01:43:30,104 --> 01:43:33,463
Wait till you see.
Tell me it isn't sick.
1021
01:43:35,944 --> 01:43:38,303
Eyes, still alive, like oysters.
1022
01:43:38,463 --> 01:43:40,302
But they don't stay fresh
for long.
1023
01:43:41,023 --> 01:43:43,462
So they gotta be ripped out
of the living.
1024
01:43:43,622 --> 01:43:44,061
What for?
1025
01:43:44,222 --> 01:43:49,061
Grafts. Big money, but no donors.
So they use the old, the dying.
1026
01:43:49,261 --> 01:43:50,540
Impossible.
1027
01:43:50,701 --> 01:43:53,340
Some come from Africa, Rumania,
Russia, the Caucasus...
1028
01:43:53,541 --> 01:43:55,220
These ones are French.
1029
01:43:55,820 --> 01:43:57,699
- Who does this?
- Too risky to say.
1030
01:43:57,860 --> 01:44:00,859
The child-traffickers
are already out for my blood.
1031
01:44:01,019 --> 01:44:02,098
But they're harmless
1032
01:44:02,299 --> 01:44:03,898
compared to these guys.
1033
01:44:04,059 --> 01:44:05,898
You'll wind up dead, boy.
1034
01:44:06,099 --> 01:44:11,098
What the fuck are you on about?
Why do I come here every Sunday?
1035
01:44:11,258 --> 01:44:13,937
Iook at me!
What the fuck do I come here for?
1036
01:44:15,857 --> 01:44:17,696
You won't impress me
with that stuff.
1037
01:44:17,897 --> 01:44:19,616
Then what can I impress with?
1038
01:44:20,616 --> 01:44:23,295
Tell me Teach!
How can I impress?
1039
01:45:34,924 --> 01:45:35,643
What're you eating?
1040
01:45:37,644 --> 01:45:38,243
Kiss Cool.
1041
01:45:38,444 --> 01:45:39,683
Can I have one?
1042
01:45:41,563 --> 01:45:42,442
No...
1043
01:45:43,963 --> 01:45:44,922
That one.
1044
01:45:57,720 --> 01:46:00,119
Shit, fuck me!
1045
01:46:05,879 --> 01:46:07,598
Dammit!
1046
01:46:20,477 --> 01:46:21,756
Sexy, eh?
1047
01:46:31,875 --> 01:46:33,434
Show me your arms.
1048
01:46:34,234 --> 01:46:36,073
Isn't exactly easy.
1049
01:46:37,314 --> 01:46:39,033
Worth a little effort.
1050
01:46:49,232 --> 01:46:50,871
And your nape.
1051
01:46:57,911 --> 01:46:58,550
Nice.
1052
01:47:35,944 --> 01:47:36,583
You okay?
1053
01:48:17,298 --> 01:48:19,657
Wanna keep walking, or...
1054
01:48:20,617 --> 01:48:22,176
I dunno...
1055
01:48:22,617 --> 01:48:24,616
You want we go somewhere?
1056
01:48:25,216 --> 01:48:26,215
To the movies?
1057
01:48:26,376 --> 01:48:28,135
To your place?
1058
01:48:30,415 --> 01:48:33,854
Listen, with you
I'm at a total loss.
1059
01:48:34,015 --> 01:48:36,494
I can't ever see you again, Nemo.
1060
01:48:36,734 --> 01:48:38,013
I don't have the...
1061
01:48:42,693 --> 01:48:44,452
We just can't.
1062
01:50:03,320 --> 01:50:04,599
Shit, Ina!
1063
01:50:18,798 --> 01:50:21,277
Fuck! Fuck!
1064
01:50:24,917 --> 01:50:26,796
Don't touch her,
I'll call emergency.
1065
01:50:52,472 --> 01:50:55,271
I told her to move out
till they were behind bars!
1066
01:50:55,432 --> 01:50:55,951
How is she?
1067
01:50:56,112 --> 01:50:57,911
She'll make it,
those chicks like surgery.
1068
01:50:58,071 --> 01:50:59,110
Too good for you!
1069
01:50:59,271 --> 01:51:01,910
Good my ass!
Come from war, you belong to war!
1070
01:51:02,071 --> 01:51:04,510
Come from the gutter,
you'll end up in it!
1071
01:51:05,550 --> 01:51:09,789
I gotta lie low a while.
These eye deals are struck in Italy
1072
01:51:09,949 --> 01:51:13,188
but the real scam
is in Moscow and Peking.
1073
01:51:13,349 --> 01:51:14,988
Nuns discovered them
1074
01:51:15,508 --> 01:51:17,747
putting ping-pong balls
in old-folks sockets.
1075
01:51:17,948 --> 01:51:19,787
And in China it's...
1076
01:51:20,348 --> 01:51:21,547
Show me.
1077
01:51:22,627 --> 01:51:23,306
What, China?
1078
01:51:23,467 --> 01:51:24,746
Your life.
1079
01:51:25,547 --> 01:51:28,226
You mean my accidents.
I'm a regular.
1080
01:51:29,346 --> 01:51:30,665
Show me.
1081
01:52:42,334 --> 01:52:43,493
Well?
1082
01:52:43,774 --> 01:52:45,053
Nothing.
1083
01:52:55,012 --> 01:52:56,371
No photos?
1084
01:52:57,572 --> 01:52:58,891
No.
1085
01:53:01,011 --> 01:53:03,330
- Tired?
- Yes... No.
1086
01:53:07,770 --> 01:53:09,649
- Want I carry you?
- No.
1087
01:53:16,649 --> 01:53:17,888
You're heavy!
1088
01:53:39,085 --> 01:53:41,724
I rent it...
I mean, it's a friend's.
1089
01:53:46,324 --> 01:53:48,443
It's just next door to you.
1090
01:53:52,043 --> 01:53:53,642
Still don't want to?
1091
01:53:56,082 --> 01:53:57,441
I can't.
1092
01:53:57,722 --> 01:53:59,001
But why?
1093
01:54:02,121 --> 01:54:05,320
It's not because of your world,
I know all that, but...
1094
01:54:05,841 --> 01:54:06,960
But?
1095
01:54:10,800 --> 01:54:12,079
But...
1096
01:54:14,719 --> 01:54:17,318
You really get to me.
1097
01:54:24,078 --> 01:54:25,677
And so?
1098
01:54:27,917 --> 01:54:30,916
And so, that's not enough for you.
1099
01:54:32,956 --> 01:54:35,075
As you like.
1100
01:54:41,515 --> 01:54:43,354
But at least give me a keepsake.
1101
01:54:43,754 --> 01:54:44,593
Your scarf.
1102
01:54:46,154 --> 01:54:47,273
Give it here.
1103
01:54:49,154 --> 01:54:50,633
Hold on a sec.
1104
01:54:58,072 --> 01:55:02,031
Fuck me! The bishop,
your husband's brother,
1105
01:55:02,791 --> 01:55:06,350
has run off with a waitress,
a mother of two.
1106
01:55:06,511 --> 01:55:08,430
- Can you believe it?
- Find that funny?
1107
01:55:13,630 --> 01:55:15,269
I guess this means...
1108
01:55:15,429 --> 01:55:19,228
Big scandal at the episcopate,
we gotta find him.
1109
01:55:20,348 --> 01:55:21,787
Well, off you go.
1110
01:55:29,707 --> 01:55:31,746
Back the way we came, please.
1111
01:56:11,740 --> 01:56:13,179
Want some tea?
1112
01:56:34,616 --> 01:56:35,495
Thanks.
1113
01:56:47,494 --> 01:56:49,213
Had a busy night?
1114
01:56:51,414 --> 01:56:53,453
Not in the way you think.
1115
01:56:55,253 --> 01:56:57,692
That's the first time
you've used the familiar you.
1116
01:56:57,853 --> 01:57:00,732
It's the first time
I've not respected you.
1117
01:57:07,051 --> 01:57:09,970
It's the first time
you've not believed me.
1118
01:57:10,890 --> 01:57:12,409
- Believe me.
- No.
1119
01:57:12,850 --> 01:57:15,169
I'm the one
who told you everything.
1120
01:57:16,729 --> 01:57:18,168
Did he touch you?
1121
01:57:19,889 --> 01:57:21,168
Yes.
1122
01:57:22,049 --> 01:57:24,168
He carried me to the taxi.
1123
01:57:24,688 --> 01:57:27,767
And he touched my hand
when I said I'd never see him again.
1124
01:57:28,608 --> 01:57:30,847
- You believe me?
- No, I find that...
1125
01:57:31,007 --> 01:57:32,446
- Degrading?
- Yes.
1126
01:57:33,127 --> 01:57:35,846
Like what Bernard's done
is degrading?
1127
01:57:36,006 --> 01:57:37,205
How do you know that?
1128
01:57:37,446 --> 01:57:40,005
Didn't you know?
I'm a muckrake too.
1129
01:57:42,325 --> 01:57:45,364
They'll set their dogs
on poor Bernard.
1130
01:57:46,565 --> 01:57:48,764
It's okay, he deserves it.
1131
01:57:48,924 --> 01:57:51,083
He called, he's very happy.
1132
01:57:51,244 --> 01:57:53,043
I'm happy for him.
1133
01:57:55,643 --> 01:57:56,642
All the same...
1134
01:57:57,963 --> 01:58:00,602
that woman does have children.
1135
01:58:00,762 --> 01:58:03,801
He'll be a better dad to them
than the guy she's leaving.
1136
01:58:03,962 --> 01:58:05,281
Why do you say that?
1137
01:58:05,441 --> 01:58:08,880
She's leaving him for Bernard.
Do you understand?
1138
01:58:10,921 --> 01:58:13,520
I'll never be untrue to you.
Never.
1139
01:58:13,680 --> 01:58:15,279
I've never lied to you.
1140
01:58:16,120 --> 01:58:19,599
I'm not saying the temptation
isn't strong...
1141
01:58:20,919 --> 01:58:22,918
but it's also painful.
1142
01:58:23,878 --> 01:58:26,957
And like harm, unimportant.
1143
01:58:32,317 --> 01:58:33,596
It's nothing...
1144
01:58:36,356 --> 01:58:37,795
I've packed my stuff.
1145
01:58:39,076 --> 01:58:40,075
Giving you free rein.
1146
01:58:40,276 --> 01:58:42,675
But don't you see?
I have free rein!
1147
01:58:42,875 --> 01:58:45,034
I'm going to join Bernard
and Antoine.
1148
01:58:45,195 --> 01:58:49,714
He's in a hotel in Plougastel
in Brittany, "The Happy Inn".
1149
01:58:51,434 --> 01:58:53,673
What is it that matters, Cl�lia?
1150
01:58:53,914 --> 01:58:55,993
Us, you, me...
1151
01:58:56,673 --> 01:58:58,832
You with me, you without me...
1152
01:58:59,553 --> 01:59:02,952
Us... you... he... him?
1153
02:00:02,582 --> 02:00:05,981
"Oh but what worm
1154
02:00:06,142 --> 02:00:09,701
"Am I the victim of
1155
02:00:09,861 --> 02:00:12,820
"That you then unabashed
1156
02:00:13,501 --> 02:00:16,020
"Did what I never wished
1157
02:00:16,180 --> 02:00:18,339
"Confessed another love
1158
02:00:18,500 --> 02:00:20,499
"And I submissive, felt
1159
02:00:21,659 --> 02:00:26,138
"Unwanted and went out?"
1160
02:00:50,854 --> 02:00:53,653
Jean, a titbit for your dogs.
1161
02:00:53,814 --> 02:00:57,133
Bishop Bernard is in Brittany,
in Plougastel
1162
02:00:57,293 --> 02:00:59,892
in a hotel called "The Happy Inn".
1163
02:01:17,210 --> 02:01:18,369
Facing, once more.
1164
02:01:19,730 --> 02:01:22,049
Iook at me. No, over there.
1165
02:01:22,889 --> 02:01:26,568
Take off your glasses,
back in position... Hold it!
1166
02:01:27,209 --> 02:01:30,808
Open your mouth a little,
breathe...
1167
02:01:30,968 --> 02:01:32,847
lower your chin.
1168
02:01:33,008 --> 02:01:35,047
Harden that look.
1169
02:01:36,527 --> 02:01:38,206
Relax, relax...
1170
02:01:38,367 --> 02:01:40,566
Afraid of the vibrations?
1171
02:01:41,966 --> 02:01:45,485
Like you're scared of something,
panic...
1172
02:01:45,646 --> 02:01:47,485
Nice.
1173
02:01:47,645 --> 02:01:49,964
Breathe out, now in...
1174
02:01:51,725 --> 02:01:54,404
This scandal which
has the nation in thrall,
1175
02:01:54,604 --> 02:01:56,003
has rocked the Catholic church.
1176
02:01:56,204 --> 02:01:59,483
Here we are at "The Happy Inn"
in Plougastel
1177
02:01:59,643 --> 02:02:02,802
from where our runaway bishop
is soon to emerge
1178
02:02:02,963 --> 02:02:07,402
from his overnight love-nest.
So, we're waiting.
1179
02:02:07,562 --> 02:02:10,321
And now back to our Paris studios.
1180
02:02:27,319 --> 02:02:29,078
Here they come!
1181
02:02:29,238 --> 02:02:30,117
Easy does it!
1182
02:02:30,278 --> 02:02:32,837
Let them be!
Show a little humanity.
1183
02:02:32,998 --> 02:02:34,357
Back off!
1184
02:02:38,557 --> 02:02:39,636
Monsignor!
1185
02:02:41,316 --> 02:02:42,795
A word, Monsignor...
1186
02:02:46,116 --> 02:02:49,315
So Monsignor,
God was no longer enough for you?
1187
02:02:53,794 --> 02:02:56,233
Man...
1188
02:02:56,434 --> 02:02:58,393
has the right to happiness...
1189
02:02:58,754 --> 02:03:02,433
even if he discovers it
too late...
1190
02:03:02,953 --> 02:03:05,312
and in circumstances...
1191
02:03:09,952 --> 02:03:13,111
Iove surprises us...
1192
02:03:13,311 --> 02:03:15,510
where we least expect it.
1193
02:03:18,950 --> 02:03:21,309
But if we don't grasp it...
1194
02:03:21,470 --> 02:03:22,469
we cannot understand
1195
02:03:22,750 --> 02:03:24,149
divine love...
1196
02:03:25,549 --> 02:03:28,668
We are... like invalids.
1197
02:03:29,149 --> 02:03:31,508
But does a man of God
have that right?
1198
02:03:31,668 --> 02:03:33,267
Everyone has that right.
1199
02:03:34,108 --> 02:03:37,107
God is not somewhere up there.
1200
02:03:37,507 --> 02:03:39,146
He is... in us.
1201
02:03:41,427 --> 02:03:44,386
What I really mean is...
1202
02:03:45,186 --> 02:03:47,745
He is... us.
1203
02:03:48,465 --> 02:03:50,744
As we are Him.
1204
02:03:51,825 --> 02:03:53,264
Thank you, Monsignor.
1205
02:03:59,144 --> 02:04:03,663
We are touched
by the Monsignor's sincerity...
1206
02:04:11,062 --> 02:04:13,541
...l'll do the rounds
of the book fairs.
1207
02:04:13,701 --> 02:04:16,100
Tokyo, Frankfurt, Paris,
1208
02:04:16,261 --> 02:04:18,540
now that I've something to offer,
1209
02:04:18,980 --> 02:04:23,139
thanks to your photos,
and what since befell that girl.
1210
02:04:23,940 --> 02:04:26,099
Like I said, you owe me nothing.
1211
02:04:26,259 --> 02:04:30,258
I'd the luck to seduce you,
but not to be loved by you.
1212
02:04:30,939 --> 02:04:32,458
I kiss you.
1213
02:04:32,618 --> 02:04:33,897
I love you...
1214
02:04:34,218 --> 02:04:35,657
Your husband, Cl�ve.
1215
02:05:54,045 --> 02:05:55,004
Saint-Andr�?
1216
02:05:56,445 --> 02:05:58,004
What time is it with you?
1217
02:05:59,164 --> 02:06:00,683
The same time.
1218
02:06:00,844 --> 02:06:02,843
Right, I'm sorry...
1219
02:06:04,283 --> 02:06:05,362
Remember college?
1220
02:06:05,963 --> 02:06:07,322
You never liked me.
1221
02:06:07,923 --> 02:06:09,482
No...
1222
02:06:10,082 --> 02:06:11,041
Yes, well, no.
1223
02:06:12,082 --> 02:06:13,121
I didn't measure up.
1224
02:06:13,602 --> 02:06:14,921
You left in such a hurry.
1225
02:06:15,122 --> 02:06:17,401
You snubbed me,
I wasn't sufficiently...
1226
02:06:17,561 --> 02:06:18,920
Want your revenge?
1227
02:06:20,281 --> 02:06:22,680
Or on the contrary,
to prove I was right.
1228
02:06:34,038 --> 02:06:36,077
My wife loves another.
1229
02:06:37,998 --> 02:06:39,837
She's two-timing me.
1230
02:06:40,437 --> 02:06:42,276
And I want to be sure...
1231
02:06:43,557 --> 02:06:45,036
Because everyone's lying.
1232
02:06:48,796 --> 02:06:50,635
- Can you have one of your...
- Dogs.
1233
02:06:50,796 --> 02:06:51,475
Track her.
1234
02:06:52,355 --> 02:06:53,634
Nemo would be best...
1235
02:06:53,835 --> 02:06:54,954
No.
1236
02:06:58,314 --> 02:07:01,633
The only vicious thing
you'll ever have done...
1237
02:07:03,034 --> 02:07:04,033
eh, Cl�ve?
1238
02:07:39,228 --> 02:07:42,067
The third portfolio...
Hi, there.
1239
02:07:43,387 --> 02:07:46,866
Everyone's making movies these days,
so I am too.
1240
02:07:47,066 --> 02:07:48,785
Starring you and me.
1241
02:07:49,626 --> 02:07:50,985
May I?
1242
02:08:16,942 --> 02:08:18,661
"The honour to seduce you".
1243
02:08:19,821 --> 02:08:21,220
Unquote.
1244
02:08:24,700 --> 02:08:25,939
That's you.
1245
02:08:29,300 --> 02:08:30,939
I am me.
1246
02:11:05,794 --> 02:11:08,353
The market value of a corpse
1247
02:11:08,514 --> 02:11:13,313
varies from third world
to developed countries.
1248
02:11:13,673 --> 02:11:17,552
A human skeleton
is worth $1000, before tax.
1249
02:11:18,512 --> 02:11:20,031
"These are hands..."
1250
02:11:26,831 --> 02:11:30,950
This new market for human tissue
has a promising future.
1251
02:11:31,110 --> 02:11:34,629
So much so
that firms like Cryolite
1252
02:11:34,789 --> 02:11:36,268
are already
on the stock exchange.
1253
02:11:36,949 --> 02:11:41,748
In France, human skin
and corneas are in short supply...
1254
02:13:39,009 --> 02:13:40,968
Fucking hell!
I told you it was war!
1255
02:13:41,449 --> 02:13:43,848
So how does it feel
to shoot someone?
1256
02:13:44,088 --> 02:13:46,807
Good. Hope I didn't kill anyone.
1257
02:13:47,328 --> 02:13:49,047
It'd be one bastard less.
1258
02:13:49,327 --> 02:13:50,966
No, I can't!
I'm sick of it!
1259
02:13:51,127 --> 02:13:52,606
Sick of what?
1260
02:13:53,327 --> 02:13:54,846
What more do you want, Cl�lia?
1261
02:13:55,006 --> 02:13:56,885
Haven't I bared myself enough?
1262
02:13:57,046 --> 02:13:59,685
What do you want?
Me totally naked?
1263
02:13:59,846 --> 02:14:01,765
- Stop...
- I can't bare myself more!
1264
02:14:01,925 --> 02:14:03,404
- Stop it...
- More I cannot give!
1265
02:14:03,565 --> 02:14:04,924
Stop, stop...
1266
02:14:10,004 --> 02:14:12,403
It's just,
you're the youth I never had.
1267
02:14:12,763 --> 02:14:15,082
So I'm young,
dumb and worthless.
1268
02:14:15,923 --> 02:14:18,082
And once you've seen all my shit,
1269
02:14:18,563 --> 02:14:20,682
you'll go back
to your hunky-dory world
1270
02:14:21,162 --> 02:14:22,721
of books, firesides and slippers.
1271
02:14:23,042 --> 02:14:23,921
No...
1272
02:14:24,961 --> 02:14:26,880
I said yes once.
1273
02:14:29,361 --> 02:14:31,080
You can say no
when you're out of yes.
1274
02:14:46,558 --> 02:14:50,157
It's my big break...
Faces, shoot-out, lover, the lot!
1275
02:14:50,317 --> 02:14:51,476
Your wife?
1276
02:14:51,797 --> 02:14:55,436
That's our dilemma.
If we publish, and this is big,
1277
02:14:55,956 --> 02:14:58,235
without the adultery pictures
1278
02:14:58,716 --> 02:15:00,075
no one will believe us.
1279
02:15:00,236 --> 02:15:03,715
It'll seem
like a journalistic set-up,
1280
02:15:03,875 --> 02:15:06,794
organised and implausible.
1281
02:15:07,315 --> 02:15:10,714
Why was there ajournalist
present at that moment?
1282
02:15:11,074 --> 02:15:13,993
- That very moment.
- To trap the criminals.
1283
02:15:14,153 --> 02:15:17,312
Firing real bullets?
No one'd run that risk.
1284
02:15:17,473 --> 02:15:19,712
Not just illegal,
but downright criminal.
1285
02:15:19,873 --> 02:15:22,792
If we publish,
we legitimise the photographer
1286
02:15:22,952 --> 02:15:24,431
by showing the lover's tryst.
1287
02:15:24,952 --> 02:15:28,111
In the end,
he was working for the husband.
1288
02:15:28,391 --> 02:15:31,030
- Our speciality, no?
- And we're the best.
1289
02:15:31,191 --> 02:15:33,710
Need we add that
it's the very same Nemo
1290
02:15:33,870 --> 02:15:36,989
who through our care
has become darling of the press.
1291
02:15:37,350 --> 02:15:40,869
All he needs is Snowy to be Tintin.
Remember?
1292
02:15:41,029 --> 02:15:42,828
No, and anyhow...
1293
02:15:42,989 --> 02:15:45,628
there'll always be paparazzi,
upstarts too.
1294
02:15:45,788 --> 02:15:48,547
Know what this Nemo
asked for his exploits?
1295
02:15:48,708 --> 02:15:49,827
Captain Haddock?
1296
02:15:49,988 --> 02:15:52,387
A motorcycle,
albeit expensive.
1297
02:15:52,547 --> 02:15:55,106
You can't shake off
your social origins.
1298
02:15:55,267 --> 02:15:58,146
And concerning our friend Cl�ve...
1299
02:15:58,306 --> 02:16:00,985
That is what you wanted proof of...
1300
02:16:02,026 --> 02:16:02,985
is it not?
1301
02:16:04,705 --> 02:16:05,664
Yes.
1302
02:16:07,385 --> 02:16:09,544
So what have you to be ashamed of?
1303
02:16:11,664 --> 02:16:13,943
You family is scandal,
your wife is scandal...
1304
02:16:14,984 --> 02:16:18,543
like Diane says, all is scandal.
We are scandal, but you...
1305
02:16:19,543 --> 02:16:21,502
are a victim,
not tarnished,
1306
02:16:22,062 --> 02:16:24,581
not guilty.
I can protect you.
1307
02:16:26,262 --> 02:16:27,021
From?
1308
02:16:27,901 --> 02:16:29,060
Yourself.
1309
02:16:31,181 --> 02:16:32,380
Does that bother you?
1310
02:16:35,260 --> 02:16:36,219
No.
1311
02:16:39,260 --> 02:16:42,539
Then let's tell Mac Roi
the good news, he'll love it.
1312
02:16:48,698 --> 02:16:51,057
As a favour, I'll hold this one.
1313
02:17:01,536 --> 02:17:03,495
All's well that ends well, no?
1314
02:17:07,655 --> 02:17:10,254
David darling,
can't you walk a bit faster?
1315
02:17:11,054 --> 02:17:11,973
No.
1316
02:17:13,854 --> 02:17:15,813
- You're not pregnant?
- No.
1317
02:17:16,134 --> 02:17:17,253
I am.
1318
02:17:19,533 --> 02:17:22,092
Can't feel it yet,
it's just a little pea.
1319
02:17:23,052 --> 02:17:25,611
But how could you be
if Cl�ve's never there.
1320
02:17:26,612 --> 02:17:30,091
I'd have taken a lover.
Can't beat a lover!
1321
02:17:30,531 --> 02:17:33,490
No, I'd never do that.
You believe me?
1322
02:17:34,051 --> 02:17:36,410
He's back,
but he totally ignores me.
1323
02:17:36,570 --> 02:17:39,609
I didn't tell you,
but we brought you along
1324
02:17:39,770 --> 02:17:42,449
to hook Giuliani,
his printing works,
1325
02:17:43,249 --> 02:17:44,808
paper factory,
plush editions...
1326
02:17:45,409 --> 02:17:48,888
His TV network, his money.
He wouldn't talk to dad.
1327
02:17:49,248 --> 02:17:51,367
Dad's no epitome of good taste,
1328
02:17:51,528 --> 02:17:54,447
but your portfolios
are the in-thing in Italy,
1329
02:17:54,687 --> 02:17:55,846
even if...
1330
02:17:56,647 --> 02:17:59,686
our Sunday circulation's dropped
since we've run them.
1331
02:18:00,126 --> 02:18:01,285
I see.
1332
02:18:06,325 --> 02:18:08,124
- So you think that...
- No...
1333
02:18:08,285 --> 02:18:11,084
Eh, David? We don't think so.
1334
02:18:11,245 --> 02:18:12,804
Not yet, anyhow.
1335
02:18:35,161 --> 02:18:36,440
Asshole...
1336
02:18:37,520 --> 02:18:40,279
Go see to that charlie
he's getting on my wick.
1337
02:18:40,720 --> 02:18:42,719
If he is mixed up
in this organ traffic
1338
02:18:42,879 --> 02:18:45,118
with the deals we've signed,
I'll clean up!
1339
02:18:45,279 --> 02:18:46,758
Why're you telling me?
1340
02:18:47,839 --> 02:18:49,318
So, getting familiar.
1341
02:18:51,238 --> 02:18:53,157
- I still want you.
- Yes.
1342
02:18:54,477 --> 02:18:56,236
- We've only one life.
- Yes.
1343
02:18:56,597 --> 02:18:58,356
You're unhappy in this one?
1344
02:18:58,917 --> 02:18:59,756
Yes.
1345
02:19:00,157 --> 02:19:01,436
That's plain to see.
1346
02:19:01,756 --> 02:19:03,435
It's your body that's crying.
1347
02:19:04,436 --> 02:19:06,555
- He doesn't fuck you right?
- He does.
1348
02:19:07,075 --> 02:19:08,554
I would have...
1349
02:19:08,715 --> 02:19:10,874
It would have been even worse.
1350
02:19:11,915 --> 02:19:14,434
I've only ever known men like you...
1351
02:19:16,154 --> 02:19:17,633
and I'm thirty years old.
1352
02:19:21,313 --> 02:19:22,472
Take the Japanese...
1353
02:19:22,913 --> 02:19:24,912
I do a lot of business with them.
1354
02:19:25,432 --> 02:19:27,351
They think true beauty lies
1355
02:19:28,352 --> 02:19:31,471
in that instant
before the flower withers...
1356
02:19:33,831 --> 02:19:37,150
before the skin of the fruit
crinkles in the cold.
1357
02:19:37,710 --> 02:19:38,709
And after?
1358
02:19:40,350 --> 02:19:42,789
- Finished you two?
- Never.
1359
02:19:43,749 --> 02:19:47,188
Come my girl,
and make me a work of art.
1360
02:19:49,149 --> 02:19:50,388
The last.
1361
02:20:07,506 --> 02:20:11,585
Kept my promise!
A custom Triumph, the best!
1362
02:20:12,025 --> 02:20:14,024
Thanks to our friend, Gianfranco!
1363
02:20:17,344 --> 02:20:19,623
Come on, show us what you can do!
1364
02:20:20,183 --> 02:20:21,582
Coming with me?
1365
02:20:24,543 --> 02:20:25,902
Security blanket.
1366
02:21:47,369 --> 02:21:50,088
Today, at the Church of Our Saviour,
was held
1367
02:21:50,249 --> 02:21:53,248
the funeral of Mr Mac Roi,
CEO of the Mac Roi Group
1368
02:21:53,408 --> 02:21:56,487
killed in the attack in which
his sister, Geni�vre Mac Roi
1369
02:21:56,648 --> 02:21:58,807
received superficial wounds.
1370
02:22:01,047 --> 02:22:04,286
The young motorcyclist
was but injured.
1371
02:22:07,286 --> 02:22:09,805
It is feared that reprisals
will continue
1372
02:22:09,966 --> 02:22:14,365
as indictments multiply
after the organ ring was cracked.
1373
02:22:15,245 --> 02:22:18,404
Over 20 people have been arrested
in 4 countries.
1374
02:22:20,604 --> 02:22:23,243
You old tart,
I was the only one.
1375
02:22:24,803 --> 02:22:26,082
My knickers!
1376
02:22:26,243 --> 02:22:27,642
Diane, you stay.
1377
02:22:28,602 --> 02:22:30,921
All stay but you, Saint-Andr�.
You're fired.
1378
02:22:32,522 --> 02:22:34,601
Mother, your nose
is over-powdered.
1379
02:22:34,761 --> 02:22:37,200
We've obtained a medical cert.
1380
02:22:37,881 --> 02:22:40,320
Mother is not fit to preside.
1381
02:22:40,960 --> 02:22:44,239
Sorry, Mother,
but your brain's gone...
1382
02:22:44,560 --> 02:22:46,839
So you can live dolled up
as you like...
1383
02:23:23,993 --> 02:23:26,272
Thanks to agreements signed
by my father...
1384
02:23:29,473 --> 02:23:33,352
Mr Giuliani's arrest
has strengthened our hold on Europe.
1385
02:23:38,831 --> 02:23:42,830
After a rest to heal her wounds
of body and heart,
1386
02:23:43,150 --> 02:23:45,949
my aunt will work to implement
all this.
1387
02:23:47,630 --> 02:23:50,909
Diane's to be promoted,
but also independent.
1388
02:23:51,469 --> 02:23:53,988
She will set up
a film-production outlet
1389
02:23:54,149 --> 02:23:56,388
based in los Angeles.
1390
02:23:56,868 --> 02:23:58,587
Films are to be in English,
1391
02:23:58,988 --> 02:24:00,867
TVwill remain local.
1392
02:24:02,147 --> 02:24:04,266
But I won't deal with her directly.
1393
02:24:04,747 --> 02:24:06,346
She'll go through David.
1394
02:24:06,706 --> 02:24:08,385
She has carte blanche.
1395
02:24:08,626 --> 02:24:10,505
I shall replace my aunt.
1396
02:24:10,666 --> 02:24:14,425
I'll make sure our papers are
even more depraved, hypocritical,
1397
02:24:14,985 --> 02:24:16,304
more vicious,
1398
02:24:16,745 --> 02:24:20,104
our TV more stupefying,
in the proper sense of the word.
1399
02:24:20,304 --> 02:24:23,863
We'll make even more money
so our literary activity
1400
02:24:24,304 --> 02:24:26,023
may become the world's finest.
1401
02:24:26,343 --> 02:24:27,902
Cl�ve and David...
1402
02:24:29,143 --> 02:24:31,262
I asked Cl�lia to be here
1403
02:24:32,142 --> 02:24:35,861
as my father's token daughter,
our collaboration over,
1404
02:24:36,062 --> 02:24:37,501
she's getting compensation...
1405
02:24:42,941 --> 02:24:45,620
I beg you, I'm your wife.
I want to live with you.
1406
02:24:47,620 --> 02:24:50,899
All I can reproach you for
is having killed an illusion.
1407
02:26:17,845 --> 02:26:20,124
Why don't you believe me?
1408
02:26:20,285 --> 02:26:24,644
Why do you think all
has to be filth, lies and sex!
1409
02:26:24,804 --> 02:26:26,363
Because it is!
1410
02:26:26,684 --> 02:26:28,403
I'll never be untrue to you!
1411
02:26:28,563 --> 02:26:30,962
- It's done!
- Never, never!
1412
02:26:33,043 --> 02:26:35,722
It's there, but without you
I'd never have loved.
1413
02:26:46,280 --> 02:26:47,839
Say it, you know how!
1414
02:26:58,238 --> 02:27:00,317
I tried to cheat on you,
I couldn't.
1415
02:27:00,878 --> 02:27:02,397
You'll miss me.
1416
02:27:04,157 --> 02:27:06,396
Even death, you make it sweeter.
1417
02:27:09,877 --> 02:27:10,836
Here...
1418
02:28:30,743 --> 02:28:32,422
Didn't know
one could die of love?
1419
02:28:33,343 --> 02:28:34,182
No.
1420
02:28:37,502 --> 02:28:39,101
Gonna go with...?
1421
02:28:44,661 --> 02:28:45,980
You free?
1422
02:28:46,581 --> 02:28:47,460
No.
1423
02:29:05,978 --> 02:29:07,097
I will be.
1424
02:29:11,057 --> 02:29:14,456
We return unto the earth
he who has left us.
1425
02:29:14,816 --> 02:29:18,575
He who so wished to love,
receive him into Your light.
1426
02:29:18,895 --> 02:29:21,774
That light in which he sees
the truth of all things.
1427
02:29:22,135 --> 02:29:25,054
In the name
of our lord Jesus Christ, Amen.
1428
02:29:31,013 --> 02:29:32,892
So much has happened.
1429
02:29:33,493 --> 02:29:37,372
Her Paris Portfolio
became like ajournal, a novel.
1430
02:29:37,972 --> 02:29:39,771
So alive, so human...
1431
02:29:40,492 --> 02:29:44,491
Whereas at first,
I'd called her photos cold.
1432
02:29:46,331 --> 02:29:49,690
And as for you,
you admit having been a paparazzo,
1433
02:29:50,370 --> 02:29:52,049
I mean, a press-hound.
1434
02:29:53,730 --> 02:29:55,969
And yet your album...
1435
02:29:56,129 --> 02:29:59,008
has such formal beauty,
such rigour.
1436
02:30:01,329 --> 02:30:03,048
It's dedicated to Cl�lia,
1437
02:30:04,848 --> 02:30:06,727
as Cl�lia's is to you.
1438
02:30:09,567 --> 02:30:10,766
It's as if...
1439
02:30:11,327 --> 02:30:13,086
they were by the same person.
1440
02:30:13,966 --> 02:30:16,205
As if one heart
were beating within.
1441
02:30:17,526 --> 02:30:18,725
Do you know
1442
02:30:19,766 --> 02:30:21,045
what's become of her?
1443
02:30:22,245 --> 02:30:23,484
Where she is?
1444
02:30:24,485 --> 02:30:25,764
Why she disappeared?
1445
02:30:29,444 --> 02:30:30,323
No.
1446
02:32:02,309 --> 02:32:04,708
Come along! Lunch is ready!
1447
02:33:51,771 --> 02:33:52,810
Fernand!
1448
02:33:53,451 --> 02:33:54,490
Fernand?
1449
02:34:57,520 --> 02:34:58,759
Forgive me.
1450
02:35:01,520 --> 02:35:02,759
Forgive me.
1451
02:39:19,077 --> 02:39:21,156
Subtitles by: Peter leonard
1452
02:39:21,317 --> 02:39:23,396
Processed by: C.M.C. - Paris
99683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.