All language subtitles for FBI.S02E16.Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,707 - I'm not saying I don't appreciate what you did, 2 00:00:11,750 --> 00:00:12,751 because I do. 3 00:00:12,795 --> 00:00:13,883 I just wish-- - No, I get it. 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,754 I went too far. 5 00:00:15,798 --> 00:00:17,887 - Just a little. - [chuckles] 6 00:00:17,930 --> 00:00:19,149 I was just trying to-- 7 00:00:19,193 --> 00:00:21,195 - Give me all the things you never had. 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,674 - Yeah. 9 00:00:22,718 --> 00:00:25,590 Well, in retrospect, I guess having Lizzo sing 10 00:00:25,634 --> 00:00:28,028 "Happy Birthday" to you was a tad much. 11 00:00:28,071 --> 00:00:31,596 - [laughs] Well, don't get me wrong--she was great. 12 00:00:31,640 --> 00:00:32,597 - Yeah. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,034 - But I just don't want 14 00:00:34,077 --> 00:00:35,731 everyone to think I'm a spoiled brat. 15 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 I want to accomplish things on my own. 16 00:00:40,736 --> 00:00:42,825 - Oh, I know you do. 17 00:00:42,868 --> 00:00:44,566 So listen. 18 00:00:44,609 --> 00:00:47,699 From now on, why don't we try to focus on enjoying 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,701 the simple things, 20 00:00:49,745 --> 00:00:52,052 like making pizza and watching a movie? 21 00:00:52,095 --> 00:00:54,663 [chuckles] - Sounds great. 22 00:00:55,620 --> 00:00:57,622 After I go for a run. 23 00:00:57,666 --> 00:00:59,929 - Oh, come on. You can't take the day off? 24 00:00:59,972 --> 00:01:02,062 - I can't. Tennis season starts soon. 25 00:01:02,105 --> 00:01:04,542 And I want to be number one. 26 00:01:04,586 --> 00:01:06,022 - [chuckles] 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,329 - ♪ So now 28 00:01:08,372 --> 00:01:10,679 ♪ I need to, I need to, I need ♪ 29 00:01:10,722 --> 00:01:12,898 ♪ I need to, I need to, I need ♪ 30 00:01:12,942 --> 00:01:15,684 ♪ I need to, I need to, need to win ♪ 31 00:01:15,727 --> 00:01:17,729 - [panting] 32 00:01:17,773 --> 00:01:19,079 - ♪ I need to, I need 33 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 ♪ I need to, I need to, I need ♪ 34 00:01:21,168 --> 00:01:23,909 ♪ I need to, I need to, need to win ♪ 35 00:01:23,953 --> 00:01:26,303 ♪ I need to win 36 00:01:26,347 --> 00:01:28,305 - [panting] 37 00:01:28,349 --> 00:01:30,307 - ♪ I need to win 38 00:01:30,351 --> 00:01:32,309 [music turns ominous] 39 00:01:32,353 --> 00:01:34,355 ♪ I need to win 40 00:01:34,398 --> 00:01:41,579 ♪ 41 00:01:48,934 --> 00:01:50,675 - [muffled scream] 42 00:01:50,719 --> 00:01:53,635 - Scream again, I'll shoot you in the head. 43 00:01:53,678 --> 00:01:56,638 - [whimpering] 44 00:01:56,681 --> 00:01:59,554 ♪ 45 00:02:01,338 --> 00:02:04,298 [indistinct chatter over police radio] 46 00:02:04,341 --> 00:02:07,301 [dramatic music] 47 00:02:07,344 --> 00:02:11,305 ♪ 48 00:02:11,348 --> 00:02:13,872 - We got a call from a witness about 45 minutes ago. 49 00:02:13,916 --> 00:02:15,309 He was walking his dog. 50 00:02:15,352 --> 00:02:16,614 He saw a man dragging a young woman 51 00:02:16,658 --> 00:02:18,050 into a car and then drive off. 52 00:02:18,094 --> 00:02:19,356 - Did he get a good look at the vehicle? 53 00:02:19,400 --> 00:02:20,357 - He said it was a small gray sedan. 54 00:02:20,401 --> 00:02:21,663 That's all he remembered. 55 00:02:21,706 --> 00:02:23,708 - What about the suspect? - Male. 56 00:02:23,752 --> 00:02:25,580 White. Mid-40s. Had a gun in his hand. 57 00:02:25,623 --> 00:02:27,190 - What about the girl that was grabbed? 58 00:02:27,234 --> 00:02:28,844 What do we know about her? - Name's Chloe Ford. 59 00:02:28,887 --> 00:02:33,153 Female, white, 16 years of age. Father's a billionaire. 60 00:02:33,196 --> 00:02:35,067 Guessing that's the reason she got grabbed. 61 00:02:36,243 --> 00:02:38,723 - Thank you. - Mm-hmm. 62 00:02:38,767 --> 00:02:41,204 - Yeah, we have two security cameras on top of the gate. 63 00:02:41,248 --> 00:02:43,337 One on the left. One on the right. 64 00:02:43,380 --> 00:02:45,687 They already told my house manager to pull the video, 65 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 so you should have access to that any minute now. 66 00:02:47,732 --> 00:02:49,691 - Thank you. - Mr. Ford. 67 00:02:49,734 --> 00:02:51,693 Do you have any idea who may be responsible for this? 68 00:02:51,736 --> 00:02:55,044 - No, I have--I have no idea. - What about your wife? 69 00:02:55,087 --> 00:02:56,567 Is she here? Maybe she-- 70 00:02:56,611 --> 00:02:59,091 - No, she passed away three years ago. 71 00:02:59,135 --> 00:03:01,572 - Sorry to hear that. 72 00:03:01,616 --> 00:03:03,879 Has Chloe been having any problems in school? 73 00:03:03,922 --> 00:03:07,970 Maybe enemies or stalkers? Jealous ex-boyfriends? 74 00:03:08,013 --> 00:03:09,711 - No. And she would tell me, too. 75 00:03:09,754 --> 00:03:13,715 We're close--we talk all the time about everything. 76 00:03:13,758 --> 00:03:15,107 - What about you, Mr. Ford? 77 00:03:15,151 --> 00:03:16,326 Anything unusual going on in your life? 78 00:03:16,370 --> 00:03:18,023 Have there been any recent threats, 79 00:03:18,067 --> 00:03:19,329 or do you have any enemies? 80 00:03:19,373 --> 00:03:21,592 - Well, I buy and sell companies. 81 00:03:21,636 --> 00:03:24,247 I shut down factories. I consolidate business units. 82 00:03:24,291 --> 00:03:25,727 - So a lot of enemies. 83 00:03:25,770 --> 00:03:27,598 - Yeah, but they're business enemies. 84 00:03:27,642 --> 00:03:30,732 They might hope I, you know, go broke or get cancer, 85 00:03:30,775 --> 00:03:33,082 but I can't imagine any of them doing something like this. 86 00:03:33,125 --> 00:03:34,692 - Okay. If you think of anything 87 00:03:34,736 --> 00:03:37,739 that's helpful, please let us know right away. 88 00:03:37,782 --> 00:03:41,612 - Uh, by the way, I just talked to the Assistant Director, 89 00:03:41,656 --> 00:03:42,874 and he assured me his best agents 90 00:03:42,918 --> 00:03:44,267 would be on this case 91 00:03:44,311 --> 00:03:45,703 and they would do everything possible 92 00:03:45,747 --> 00:03:48,967 to make sure they get my daughter back. 93 00:03:49,011 --> 00:03:51,927 - The Assistant Director's absolutely right, sir. 94 00:03:51,970 --> 00:03:55,278 ♪ 95 00:03:55,322 --> 00:03:57,019 - All right, come on in folks. 96 00:03:57,062 --> 00:03:58,847 Chloe Ford. 16 years of age. 97 00:03:58,890 --> 00:04:01,545 She's been missing for 56 minutes. 98 00:04:01,589 --> 00:04:03,025 - Every second that passes, 99 00:04:03,068 --> 00:04:04,679 the odds of finding her decreases. 100 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 - Yes, yes, so, Chloe is a junior 101 00:04:06,333 --> 00:04:08,030 at the Trinity School in Manhattan. 102 00:04:08,073 --> 00:04:10,989 Her father, Nathan, founder of Crestford Capital 103 00:04:11,033 --> 00:04:14,079 is number 230 on the Forbes 400 list. 104 00:04:14,123 --> 00:04:16,908 As for the case, the victim was abducted outside the gates 105 00:04:16,952 --> 00:04:19,302 of the family's country home in Bedford. 106 00:04:19,346 --> 00:04:21,217 - I have surveillance footage from the crime scene. 107 00:04:21,261 --> 00:04:23,088 - Okay, great. First eyes. Check it out. 108 00:04:23,132 --> 00:04:26,657 - It's not the best angle, but... 109 00:04:26,701 --> 00:04:31,183 ♪ 110 00:04:31,227 --> 00:04:32,533 - All right, all right, we have a-- 111 00:04:32,576 --> 00:04:33,795 what is that, gray Ford Fusion? 112 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 Want to zoom and get those plates? 113 00:04:35,362 --> 00:04:37,189 Elise, you want to run those? 114 00:04:37,233 --> 00:04:41,324 - Registered to Abigail Porter, 32, lives in New Rochelle. 115 00:04:41,368 --> 00:04:44,022 - Car was reported stolen at gunpoint 90 minutes ago. 116 00:04:44,066 --> 00:04:45,981 - Okay, and the canvas gets some paint. 117 00:04:46,024 --> 00:04:48,723 So the perp carjacks the Ford in New Rochelle, 118 00:04:48,766 --> 00:04:51,160 drives to Bedford, then abducts Chloe. 119 00:04:51,203 --> 00:04:53,902 You guys want to track down this Abigail Porter, 120 00:04:53,945 --> 00:04:56,600 see if she has any workable details? 121 00:04:56,644 --> 00:04:58,080 And what else do we know about Chloe Ford? 122 00:04:58,123 --> 00:05:00,343 - Ran her emails and texts. Nothing too interesting. 123 00:05:00,387 --> 00:05:04,042 Lots of talk about school, tennis, boys. 124 00:05:04,086 --> 00:05:05,348 - Keep working. What about the father? 125 00:05:05,392 --> 00:05:07,219 - Nothing too intriguing there either. 126 00:05:07,263 --> 00:05:09,352 Mostly business chatter. Lots of Wall Street jargon. 127 00:05:09,396 --> 00:05:12,355 "Cash flow," "P/E," "EBITDA." 128 00:05:12,399 --> 00:05:14,705 - So the question remains-- why Chloe? 129 00:05:14,749 --> 00:05:16,664 She is not the only rich kid in New York. 130 00:05:16,707 --> 00:05:20,668 Is there something specific about her? Her father? 131 00:05:20,711 --> 00:05:22,017 This does not seem random. 132 00:05:22,060 --> 00:05:23,366 Was this a money grab, 133 00:05:23,410 --> 00:05:25,237 or is there something else going on here? 134 00:05:25,281 --> 00:05:27,370 - You know, it might not be relevant to the case, 135 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 but the Fords have been in the news a lot lately, 136 00:05:29,590 --> 00:05:30,895 and not in a good way. 137 00:05:30,939 --> 00:05:33,028 - What do you mean? - Well, apparently Nathan 138 00:05:33,071 --> 00:05:35,857 threw a $2 million birthday party for Chloe. 139 00:05:35,900 --> 00:05:38,294 Went viral on social media. 140 00:05:38,338 --> 00:05:40,209 Blogs and news outlets picked it up. 141 00:05:40,252 --> 00:05:43,560 - And put a target on poor Chloe's head. 142 00:05:43,604 --> 00:05:44,692 - Right. 143 00:05:44,735 --> 00:05:49,044 ♪ 144 00:05:49,087 --> 00:05:51,351 - I was stopped at that stop sign, 145 00:05:51,394 --> 00:05:53,831 um, when this guy opened my door, 146 00:05:53,875 --> 00:05:57,008 pointed a gun at me, and told me to get out. 147 00:05:57,052 --> 00:05:59,837 - You get a good look at him? - Sort of. 148 00:05:59,881 --> 00:06:02,362 Most of my attention was on that gun he was holding. 149 00:06:02,405 --> 00:06:05,669 But he's definitely white. About 40, maybe 45. 150 00:06:05,713 --> 00:06:10,282 Average height, I think. And his hair was brown. 151 00:06:10,326 --> 00:06:12,763 - Any scars? Tattoos? 152 00:06:13,851 --> 00:06:15,810 - Not that I noticed. 153 00:06:15,853 --> 00:06:18,116 - He have any type of accent? - No. 154 00:06:18,160 --> 00:06:20,684 He sounded normal, like he was from New York. 155 00:06:20,728 --> 00:06:24,340 Weird thing is, he was nice. 156 00:06:24,384 --> 00:06:25,820 - Nice? 157 00:06:25,863 --> 00:06:28,649 - He kept saying, "I'm sorry. 158 00:06:28,692 --> 00:06:30,694 "I don't have a choice. 159 00:06:30,738 --> 00:06:32,653 I'm only doing this because of my daughter." 160 00:06:40,051 --> 00:06:41,923 - Hey, guys. - Yeah? 161 00:06:41,966 --> 00:06:43,620 - I've been looking over that street pod footage 162 00:06:43,664 --> 00:06:45,100 from the carjacking. 163 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 - Can you see the perp's face? - Yeah. 164 00:06:46,318 --> 00:06:47,972 I got a hit on facial rec, too. 165 00:06:48,016 --> 00:06:49,234 - All right, all right. Eyes up. 166 00:06:49,278 --> 00:06:50,845 - Guy's name is Mike Helton. 167 00:06:50,888 --> 00:06:53,630 He's 46 years old. Lives in Queens. No priors. 168 00:06:53,674 --> 00:06:54,849 Works in and out of construction 169 00:06:54,892 --> 00:06:56,677 and served seven years in the Army. 170 00:06:56,720 --> 00:06:58,026 - Do we have a cell phone number? 171 00:06:58,069 --> 00:07:00,245 - We do, but he turned it off three hours ago. 172 00:07:00,289 --> 00:07:01,986 - Huh. 173 00:07:02,030 --> 00:07:04,075 The car looks new. Try to access its GPS system. 174 00:07:04,119 --> 00:07:05,773 - Yeah. Hold on. 175 00:07:07,252 --> 00:07:10,342 [keys clacking, computer beeps] 176 00:07:10,386 --> 00:07:12,997 ♪ 177 00:07:13,041 --> 00:07:14,695 Okay. Got something. 178 00:07:14,738 --> 00:07:17,219 Looks like it's parked outside a house in Scarsdale. 179 00:07:17,262 --> 00:07:19,221 Address is 321 Flag Street, 180 00:07:19,264 --> 00:07:21,658 and the property owner's name 181 00:07:21,702 --> 00:07:24,835 is the Henry Kirkendall Family Trust. 182 00:07:24,879 --> 00:07:26,663 - Who the hell is Henry Kirkendall? 183 00:07:28,709 --> 00:07:31,929 - The CEO of a real estate firm based in Manhattan. 184 00:07:31,973 --> 00:07:34,192 - Any connection to Helton? - I'm looking. 185 00:07:34,236 --> 00:07:37,021 ♪ 186 00:07:37,065 --> 00:07:39,676 Okay, nothing's popping up, but I'll keep digging. 187 00:07:39,720 --> 00:07:41,243 - All right. Call Maggie and SWAT. 188 00:07:41,286 --> 00:07:42,810 Get them over to that Scarsdale address right away. 189 00:07:42,853 --> 00:07:43,854 - Yep. 190 00:07:43,898 --> 00:07:50,861 ♪ 191 00:07:50,905 --> 00:07:53,690 [men grunting] - Go, go, go. 192 00:07:53,734 --> 00:07:55,823 - Okay, you two are with me. 193 00:07:55,866 --> 00:07:58,565 - On the vehicle. - What's your six? 194 00:07:58,608 --> 00:08:00,131 - Trunk. 195 00:08:00,175 --> 00:08:01,785 ♪ 196 00:08:01,829 --> 00:08:02,830 - Clear. 197 00:08:02,873 --> 00:08:04,179 I'm clear. - He's clear. 198 00:08:04,222 --> 00:08:05,963 - Go. 199 00:08:06,007 --> 00:08:07,312 - On to the house. - Sure. 200 00:08:07,356 --> 00:08:09,967 - Huddle up. Let's go. [men breathing heavily] 201 00:08:10,011 --> 00:08:12,622 - Hold. 202 00:08:12,666 --> 00:08:14,145 Stand by. 203 00:08:14,189 --> 00:08:16,626 Weapons green. 204 00:08:16,670 --> 00:08:17,932 - Door's open. 205 00:08:19,324 --> 00:08:21,239 - Green, go, go, go. - Go! 206 00:08:21,283 --> 00:08:22,545 [men breathing heavily] 207 00:08:22,589 --> 00:08:24,634 - All right, split, split. 208 00:08:24,678 --> 00:08:26,027 - Clear left. 209 00:08:26,070 --> 00:08:27,202 - B-team, top side. 210 00:08:27,245 --> 00:08:29,204 - Walsh, take the stairs. 211 00:08:29,247 --> 00:08:31,119 Alpha team, on the stairs. - On me. 212 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 - Go, go, go. 213 00:08:32,599 --> 00:08:34,035 ♪ 214 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 - To the left. - All clear. 215 00:08:36,603 --> 00:08:43,610 ♪ 216 00:08:57,058 --> 00:08:58,842 - Scola, is there any activity upstairs? 217 00:08:58,886 --> 00:09:00,583 - Negative- second level's clear. 218 00:09:00,627 --> 00:09:02,890 Headed downstairs now. - Where the hell is this guy? 219 00:09:02,933 --> 00:09:04,587 - There's a ton of property, but it's freezing outside. 220 00:09:04,631 --> 00:09:06,676 Five degrees with the wind. 221 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 - All, right. We'll set up a containment. 222 00:09:08,722 --> 00:09:10,201 Guys, let's rally in the entryway. 223 00:09:10,245 --> 00:09:12,247 - Secure in the rear. 224 00:09:12,290 --> 00:09:13,640 - Main floor. 225 00:09:13,683 --> 00:09:15,380 Reconvene down low. 226 00:09:15,424 --> 00:09:19,689 - How you doing, FBI? Glad you're here. 227 00:09:19,733 --> 00:09:23,345 Got here really fast, too, even faster than I thought, 228 00:09:23,388 --> 00:09:26,827 which proves my point-- justice is only for the rich. 229 00:09:26,870 --> 00:09:28,829 I mean, you grab a billionaire's daughter, 230 00:09:28,872 --> 00:09:31,614 the cops find her in two hours and 49 minutes. 231 00:09:31,658 --> 00:09:33,224 But when you grab a poor person's daughter, 232 00:09:33,268 --> 00:09:34,791 you don't even look 233 00:09:34,835 --> 00:09:36,837 or return the father's phone calls. 234 00:09:36,880 --> 00:09:39,143 So I did what I had to do. 235 00:09:39,187 --> 00:09:41,842 I grabbed a rich kid to get your attention. 236 00:09:41,885 --> 00:09:44,845 So here's the deal, guys. It's pretty simple, actually. 237 00:09:44,888 --> 00:09:47,630 You find my daughter, the rich kid lives. 238 00:09:47,674 --> 00:09:49,240 You don't, she dies. 239 00:09:57,466 --> 00:10:00,251 - All right. Come on boy. Let's find this lunatic. 240 00:10:00,295 --> 00:10:01,992 Come on--give you a nice piece of filet mignon if you deliver. 241 00:10:02,036 --> 00:10:02,993 Okay, come on. 242 00:10:03,037 --> 00:10:04,995 [dog barks] 243 00:10:05,039 --> 00:10:07,955 [dramatic music] 244 00:10:07,998 --> 00:10:10,697 ♪ 245 00:10:10,740 --> 00:10:13,743 [barking continues] 246 00:10:16,833 --> 00:10:18,226 - All right, good work, buddy. 247 00:10:18,269 --> 00:10:20,707 We got a hit! Hidden door. 248 00:10:21,969 --> 00:10:23,057 - Stand by. 249 00:10:23,100 --> 00:10:24,754 Pull it back. 250 00:10:25,755 --> 00:10:27,888 [man grunting] 251 00:10:27,931 --> 00:10:30,064 [pounding] 252 00:10:30,107 --> 00:10:31,805 - Reinforced steel. 253 00:10:31,848 --> 00:10:33,633 That thing isn't gonna make a dent. 254 00:10:33,676 --> 00:10:34,982 - Oh, no, no, no, you'll be there all month 255 00:10:35,025 --> 00:10:36,461 trying to break down that door. 256 00:10:36,505 --> 00:10:39,073 So you're gonna be tempted to get creative-- 257 00:10:39,116 --> 00:10:40,770 try to get in some other way. 258 00:10:40,814 --> 00:10:43,033 But if you even try, I'll kill the girl. 259 00:10:43,077 --> 00:10:44,339 Say hi, Chloe. 260 00:10:44,382 --> 00:10:46,646 Let the FBI know you're doing okay. 261 00:10:46,689 --> 00:10:49,605 Go on. - H-hi. th-this is Chloe. 262 00:10:49,649 --> 00:10:54,175 I'm--I'm okay, but... I'm scared. 263 00:10:54,218 --> 00:10:58,614 - Like I said, if you find my daughter, I won't hurt her. 264 00:10:58,658 --> 00:11:00,181 But the clock is ticking, guys. 265 00:11:00,224 --> 00:11:03,184 You have exactly two hours and 49 minutes. 266 00:11:03,227 --> 00:11:04,794 You found Chloe that fast. 267 00:11:04,838 --> 00:11:09,277 No reason you can't find my daughter that fast! 268 00:11:11,888 --> 00:11:14,630 - So I spoke with the property owner, Henry Kirkendall. 269 00:11:14,674 --> 00:11:16,763 He and his wife are in London. Have been for the last month. 270 00:11:16,806 --> 00:11:18,373 But they do say they know Helton. 271 00:11:18,416 --> 00:11:20,201 He worked for them as a handyman. 272 00:11:20,244 --> 00:11:22,377 - It's probably how he knows so much about the safe room. 273 00:11:22,420 --> 00:11:25,119 - Yeah, they said Helton helped out on the construction of it. 274 00:11:25,162 --> 00:11:26,381 - Huh. 275 00:11:26,424 --> 00:11:28,122 Okay, what else did they say about Helton? 276 00:11:28,165 --> 00:11:30,211 Is he mentally ill? An addict? 277 00:11:30,254 --> 00:11:32,039 - No. He said Helton's a good man. 278 00:11:32,082 --> 00:11:33,910 In fact, I think the exact quote was, 279 00:11:33,954 --> 00:11:36,826 "He's one of the most loyal and honest men I've ever met." 280 00:11:38,436 --> 00:11:39,873 - All right, track down the architect 281 00:11:39,916 --> 00:11:41,657 who designed the safe room 282 00:11:41,701 --> 00:11:42,789 and get copies of the blueprints. 283 00:11:42,832 --> 00:11:44,094 We need to find a way to breach. 284 00:11:44,138 --> 00:11:45,139 - Okay. 285 00:11:46,749 --> 00:11:48,403 - So Helton tried to file 286 00:11:48,446 --> 00:11:50,405 a missing-persons report three weeks ago. 287 00:11:50,448 --> 00:11:53,234 Said his 16-year-old daughter Stephanie left the home 288 00:11:53,277 --> 00:11:55,366 around 7:00 p.m. and never returned home. 289 00:11:55,410 --> 00:11:57,238 - What do you mean tried? 290 00:11:57,281 --> 00:11:58,979 - Well, in order to file a report 291 00:11:59,022 --> 00:12:01,633 about a missing daughter, she has to actually exist. 292 00:12:01,677 --> 00:12:03,244 There's no record of Helton having a daughter, 293 00:12:03,287 --> 00:12:04,854 and police checked the birth certificate of the girl 294 00:12:04,898 --> 00:12:07,727 he alleged went missing, Stephanie Rice. 295 00:12:07,770 --> 00:12:09,946 He's not listed as the father. 296 00:12:09,990 --> 00:12:12,253 - So what else do we know about Stephanie? 297 00:12:12,296 --> 00:12:14,646 - She was born in New Jersey. Both parents deceased. 298 00:12:14,690 --> 00:12:15,865 No official address. 299 00:12:15,909 --> 00:12:17,301 And she doesn't appear to be attending school 300 00:12:17,345 --> 00:12:20,000 at the moment either--at least there's no record of it. 301 00:12:20,043 --> 00:12:22,393 - Do we know if she was actually living with Helton? 302 00:12:22,437 --> 00:12:23,830 - Yeah. It appears that way. 303 00:12:23,873 --> 00:12:26,223 Two neighbors told police officers on site 304 00:12:26,267 --> 00:12:27,790 that Helton has been living 305 00:12:27,834 --> 00:12:29,749 with a teenage girl for about six months. 306 00:12:29,792 --> 00:12:31,228 - Okay, so maybe she was a hostage 307 00:12:31,272 --> 00:12:32,795 or an underage girlfriend. 308 00:12:32,839 --> 00:12:34,623 It doesn't matter. 309 00:12:34,666 --> 00:12:36,277 If Helton believes he's the father, that's his reality. 310 00:12:36,320 --> 00:12:38,758 Needs to be ours, too. - Meaning? 311 00:12:38,801 --> 00:12:40,760 - Meaning our job is to save Chloe Ford. 312 00:12:40,803 --> 00:12:42,109 Right now the best way to do that 313 00:12:42,152 --> 00:12:44,024 is to comply with Helton's mandate. 314 00:12:44,067 --> 00:12:47,244 - Which means we have to find his missing imaginary daughter 315 00:12:47,288 --> 00:12:48,637 wherever she may be. 316 00:12:48,680 --> 00:12:49,812 All right. I'll call Maggie and OA, 317 00:12:49,856 --> 00:12:51,422 have them take the lead on this. 318 00:12:51,466 --> 00:12:53,250 - Okay. In the meantime, head over to the scene. 319 00:12:53,294 --> 00:12:54,861 I want you to take the lead with Helton. 320 00:12:54,904 --> 00:12:56,863 Talk to him. Keep him calm. 321 00:12:56,906 --> 00:13:00,344 Do anything in your power to keep him from hurting Chloe. 322 00:13:00,388 --> 00:13:01,389 - Okay. Right. 323 00:13:01,432 --> 00:13:03,347 You got the job? - Yep. 324 00:13:05,654 --> 00:13:06,742 [sighs] 325 00:13:06,786 --> 00:13:08,657 - It's for the dog. - What? 326 00:13:08,700 --> 00:13:10,311 - I promised him a filet if he found the perp. 327 00:13:10,354 --> 00:13:12,008 Deal's a deal, right? 328 00:13:12,052 --> 00:13:15,055 Just, uh, you know, get him something good. 329 00:13:15,098 --> 00:13:18,362 - All right, we now have a visual inside the safe room. 330 00:13:21,278 --> 00:13:23,237 - Okay. So how do I talk to him? 331 00:13:23,280 --> 00:13:24,847 - I tap a few keys. 332 00:13:24,891 --> 00:13:27,328 Mic is on. Just press and talk. 333 00:13:27,371 --> 00:13:29,721 I tap a few more, it's off. Same with the video. 334 00:13:29,765 --> 00:13:30,940 If we want him to see us, he will. 335 00:13:30,984 --> 00:13:32,812 If we don't, he won't. 336 00:13:32,855 --> 00:13:35,336 We now have full control of what he sees and hears. 337 00:13:35,379 --> 00:13:36,424 - Yeah? Okay, great. 338 00:13:36,467 --> 00:13:39,383 So we can see and hear him. 339 00:13:39,427 --> 00:13:42,604 But can he still see and hear us? 340 00:13:44,127 --> 00:13:46,086 - Not anymore. Just cut his feed. 341 00:13:46,129 --> 00:13:51,091 ♪ 342 00:13:51,134 --> 00:13:53,354 [keys clacking] 343 00:13:55,878 --> 00:13:57,662 - You guys cut the video, huh? 344 00:13:57,706 --> 00:13:59,403 That some sort of strategic move? 345 00:13:59,447 --> 00:14:00,970 You guys gonna blow up the wall? 346 00:14:01,014 --> 00:14:02,798 I already told you guys 347 00:14:02,842 --> 00:14:05,105 if you attempt to break in here., it's gonna end badly. 348 00:14:05,148 --> 00:14:06,367 - Mr. Helton. 349 00:14:06,410 --> 00:14:08,891 This is Special Agent Jubal Valentine. 350 00:14:08,935 --> 00:14:10,893 I'm here to talk, to listen, 351 00:14:10,937 --> 00:14:12,895 and to tell you that we are doing everything we can 352 00:14:12,939 --> 00:14:15,115 to find your missing daughter. 353 00:14:15,158 --> 00:14:19,206 But the most important thing right now, Mike, is trust. 354 00:14:19,249 --> 00:14:21,382 And we understand why you did what you did. 355 00:14:21,425 --> 00:14:24,124 Because you're a father and you weren't getting anywhere 356 00:14:24,167 --> 00:14:25,386 with the police department. 357 00:14:25,429 --> 00:14:27,214 But all of that is in the past. 358 00:14:27,257 --> 00:14:29,912 There's nothing we can do to change any of that. 359 00:14:33,960 --> 00:14:35,875 - Okay, so, Agent Valentine, 360 00:14:35,918 --> 00:14:39,008 why don't you tell me about the present? 361 00:14:40,270 --> 00:14:43,404 - In the present, we have dozens of FBI agents 362 00:14:43,447 --> 00:14:45,319 that are searching for Stephanie, 363 00:14:45,362 --> 00:14:47,799 but we--we do need your help. 364 00:14:49,801 --> 00:14:51,847 - All right, uh... 365 00:14:51,891 --> 00:14:54,632 what I know is... 366 00:14:54,676 --> 00:14:57,722 she walked out the door three weeks ago about 7:00 p.m. 367 00:14:57,766 --> 00:14:59,724 Said she was going to the store, 368 00:14:59,768 --> 00:15:01,901 and she never came back. 369 00:15:01,944 --> 00:15:05,339 And then I've been looking for her all by myself 370 00:15:05,382 --> 00:15:07,950 for the last three weeks 'cause no one will believe me. 371 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 - Okay, again, Mike, that's yesterday's news. 372 00:15:10,126 --> 00:15:12,607 The FBI are officially taking over the case. 373 00:15:12,650 --> 00:15:13,956 So things will be different. 374 00:15:14,000 --> 00:15:17,351 Once we start, we do not stop no matter what. 375 00:15:17,394 --> 00:15:20,702 ♪ 376 00:15:20,745 --> 00:15:22,834 So why don't you just open the door and let Chloe go? 377 00:15:22,878 --> 00:15:25,402 Because her father wants her back as badly 378 00:15:25,446 --> 00:15:27,143 as you want your daughter back, 379 00:15:27,187 --> 00:15:29,667 and she's got nothing to do with any of this. 380 00:15:29,711 --> 00:15:31,147 - No, I can't do that, 381 00:15:31,191 --> 00:15:33,628 because if I do, you'll stop looking for Stephanie 382 00:15:33,671 --> 00:15:35,847 and tell me that I'm crazy, that she ran away from me. 383 00:15:35,891 --> 00:15:37,153 - No. No, no, no. 384 00:15:37,197 --> 00:15:39,851 We are--we are committed to finding Stephanie. 385 00:15:39,895 --> 00:15:41,941 But you holding Chloe hostage, 386 00:15:41,984 --> 00:15:44,595 that's just eating up FBI resources 387 00:15:44,639 --> 00:15:47,250 that could be dedicated to finding your daughter. 388 00:15:47,294 --> 00:15:49,600 - No. Nice try, Valentine. 389 00:15:49,644 --> 00:15:53,213 You've got two hours and 21 minutes to find my daughter, 390 00:15:53,256 --> 00:15:55,606 because if you don't, I'll kill Chloe. 391 00:15:55,650 --> 00:15:57,086 I have no choice. 392 00:15:57,130 --> 00:16:00,307 I'll just kill her to prove a damn point. 393 00:16:02,048 --> 00:16:05,268 All right? So no more junior-high psychobabble 394 00:16:05,312 --> 00:16:07,836 or friendly chatter, okay? 395 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Just find my daughter. 396 00:16:09,229 --> 00:16:16,192 ♪ 397 00:16:16,236 --> 00:16:18,760 - I can't believe Mike took that girl hostage. 398 00:16:18,803 --> 00:16:20,936 He's not perfect. But he's a good tenant. 399 00:16:20,980 --> 00:16:23,417 Did his best to raise his daughter right. 400 00:16:23,460 --> 00:16:25,027 - Yeah, about that, we checked. 401 00:16:25,071 --> 00:16:26,855 According to records, 402 00:16:26,898 --> 00:16:28,596 Mike doesn't actually have a daughter. 403 00:16:28,639 --> 00:16:29,771 - Yes. He does. 404 00:16:29,814 --> 00:16:31,251 - What are you talking about? 405 00:16:32,165 --> 00:16:33,949 - Her mom died last year, 406 00:16:33,993 --> 00:16:35,690 but before she did, she told Mike 407 00:16:35,733 --> 00:16:37,822 that he was Stephanie's biological father. 408 00:16:37,866 --> 00:16:40,173 The guy Stephanie thought was her real dad died 409 00:16:40,216 --> 00:16:42,218 of a drug overdose years ago. 410 00:16:42,262 --> 00:16:44,220 - Okay, so the mom realizes that she's dying. 411 00:16:44,264 --> 00:16:45,917 So she contacts Mike 412 00:16:45,961 --> 00:16:48,050 and makes him promise to take care of Stephanie? 413 00:16:48,094 --> 00:16:50,009 - Yeah, and he stepped up. 414 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - Is this Stephanie's bedroom? - Yes. 415 00:16:55,971 --> 00:16:57,668 - What was their relationship like? 416 00:16:57,712 --> 00:16:59,018 - It wasn't great. 417 00:16:59,061 --> 00:17:00,758 I mean, they didn't even know each other 418 00:17:00,802 --> 00:17:02,630 until six months ago. 419 00:17:02,673 --> 00:17:06,199 Not to mention, Stephanie's 16, has had a hard road. 420 00:17:06,242 --> 00:17:08,810 - Uh, can you be more specific? 421 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 - They were driving each other crazy. 422 00:17:11,421 --> 00:17:13,597 Mike was being really overprotective, 423 00:17:13,641 --> 00:17:15,686 and Stephanie was starting to rebel. 424 00:17:15,730 --> 00:17:17,732 - Did Mike tell you that? - No. 425 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 Stephanie did. We used to talk a lot. 426 00:17:21,823 --> 00:17:24,217 - Okay, so according to your conversations, 427 00:17:24,260 --> 00:17:27,089 do you think it's possible that Stephanie ran away? 428 00:17:34,966 --> 00:17:36,794 Okay, Anna? 429 00:17:36,838 --> 00:17:38,274 If you know something more, 430 00:17:38,318 --> 00:17:39,884 you've got to tell us the truth, 431 00:17:39,928 --> 00:17:42,278 because right now there's a girl being held hostage 432 00:17:42,322 --> 00:17:45,064 because Mike believes that his daughter was taken, 433 00:17:45,107 --> 00:17:47,240 and he doesn't think the police give a damn. 434 00:17:47,283 --> 00:17:51,157 So, please, tell us what you know. 435 00:17:51,200 --> 00:17:54,160 - About a month ago, they had a huge fight. 436 00:17:54,203 --> 00:17:57,206 Mike thought she was smoking pot and doing drugs, 437 00:17:57,250 --> 00:18:00,905 so he grounded her for a month, and she went nuts. 438 00:18:00,949 --> 00:18:02,820 I felt really bad for her. 439 00:18:02,864 --> 00:18:05,171 - Okay. So... 440 00:18:09,175 --> 00:18:10,654 - So I gave her money 441 00:18:10,698 --> 00:18:13,222 so that she can buy a bus ticket to Florida. 442 00:18:13,266 --> 00:18:15,790 She wanted to go down there and visit a cousin and stay 443 00:18:15,833 --> 00:18:18,749 until things cooled down between her and Mike. 444 00:18:18,793 --> 00:18:20,708 - You didn't tell Mike any this? 445 00:18:20,751 --> 00:18:22,666 - No, I just gave her the money 446 00:18:22,710 --> 00:18:25,626 for the bus ticket and thought everything would be okay. 447 00:18:31,980 --> 00:18:33,373 - Hey. 448 00:18:33,416 --> 00:18:35,375 Uh, we have video from the Queens Village Bus Station. 449 00:18:35,418 --> 00:18:37,638 It shows Stephanie buying a ticket to Fort Lauderdale 450 00:18:37,681 --> 00:18:39,379 three weeks ago. 451 00:18:39,422 --> 00:18:42,295 - So Stephanie, Helton's real daughter, ran away to Florida? 452 00:18:42,338 --> 00:18:44,297 - Not so sure about that. - What do you mean? 453 00:18:44,340 --> 00:18:46,125 - We talked to the cousin in Fort Lauderdale. 454 00:18:46,168 --> 00:18:48,301 She confirmed that Stephanie and Helton were having issues 455 00:18:48,344 --> 00:18:50,085 and she wanted to get away for a few weeks, 456 00:18:50,129 --> 00:18:51,695 but she never showed up. 457 00:18:51,739 --> 00:18:53,088 - And the cousin didn't tell anyone? 458 00:18:53,132 --> 00:18:54,611 Didn't call the police? 459 00:18:54,655 --> 00:18:56,091 - Yeah, well, she claimed that she got a text message 460 00:18:56,135 --> 00:18:57,310 the same day that Stephanie was supposed to arrive, 461 00:18:57,353 --> 00:18:58,963 saying that things back home 462 00:18:59,007 --> 00:19:00,269 were better between her and Helton, 463 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 so she was going to stay put in New York. 464 00:19:01,879 --> 00:19:04,186 - But she didn't. She never made it back home. 465 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 So what the hell happened to her? 466 00:19:05,753 --> 00:19:07,755 Did she meet some stranger and sail off into the sunset? 467 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 - I pulled all 911 calls from within a few miles 468 00:19:10,236 --> 00:19:11,628 of the bus station on the same night 469 00:19:11,672 --> 00:19:12,760 Stephanie was leaving. 470 00:19:12,803 --> 00:19:15,197 At 7:45 p.m., an anonymous call 471 00:19:15,241 --> 00:19:17,330 came in from a passenger on a bus to Boston. 472 00:19:17,373 --> 00:19:19,636 He said he saw a man fighting with a white woman 473 00:19:19,680 --> 00:19:20,855 outside the station. 474 00:19:20,898 --> 00:19:22,596 I did a little bit more digging, 475 00:19:22,639 --> 00:19:24,902 and I found the dash cam footage 476 00:19:24,946 --> 00:19:27,688 from the bus the 911 call came from. 477 00:19:30,125 --> 00:19:32,867 I ran it through forensic software to clean it up. 478 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 It's definitely Stephanie Rice. 479 00:19:36,784 --> 00:19:39,613 - Well she's definitely not sailing off into the sunset. 480 00:19:39,656 --> 00:19:42,181 - [sighs] Okay, so maybe this guy, the abductor, 481 00:19:42,224 --> 00:19:45,184 sent a text to the cousin to buy some time 482 00:19:45,227 --> 00:19:46,924 so no one would start looking for. 483 00:19:46,968 --> 00:19:49,405 - Yeah, get that footage over to Jubal ASAP. 484 00:19:49,449 --> 00:19:50,928 Helton's deadline is quickly approaching. 485 00:19:50,972 --> 00:19:52,843 Maybe this'll buy us some time. 486 00:19:52,887 --> 00:19:56,978 ♪ 487 00:19:57,021 --> 00:19:58,675 - So he really has a daughter. 488 00:19:58,719 --> 00:20:02,244 That's good news, right? It means he's not crazy. 489 00:20:02,288 --> 00:20:06,074 - No, but he's holding a teenage girl hostage, 490 00:20:06,117 --> 00:20:07,728 so I'm not ready to ring that bell yet. 491 00:20:07,771 --> 00:20:10,948 But, yeah, at least we know he's not totally delusional. 492 00:20:10,992 --> 00:20:12,254 Put me through. 493 00:20:14,648 --> 00:20:16,954 Mike, I have news. 494 00:20:16,998 --> 00:20:19,783 We found video from the Queens Village Bus Station. 495 00:20:19,827 --> 00:20:23,134 Shows a man pulling Stephanie into a car. 496 00:20:23,178 --> 00:20:25,963 So you were right, and I am sorry 497 00:20:26,007 --> 00:20:28,052 the responding officers doubted you. 498 00:20:28,096 --> 00:20:30,751 But like I said earlier, that's all different now. 499 00:20:30,794 --> 00:20:34,972 We've taken over, and we are going to find your daughter. 500 00:20:35,016 --> 00:20:37,714 But we need more time. 501 00:20:37,758 --> 00:20:39,281 She's been missing for three weeks now. 502 00:20:39,325 --> 00:20:41,370 That makes things more challenging. 503 00:20:41,414 --> 00:20:43,154 - Hell of a speech, Valentine. 504 00:20:43,198 --> 00:20:45,331 But how do I know you're telling the truth? 505 00:20:45,374 --> 00:20:47,724 ♪ 506 00:20:47,768 --> 00:20:49,639 - Send him a screenshot. 507 00:20:49,683 --> 00:20:51,859 ♪ 508 00:20:51,902 --> 00:20:53,817 Look at your video screen, Mike. 509 00:20:53,861 --> 00:21:00,259 ♪ 510 00:21:00,302 --> 00:21:02,609 - That's her. 511 00:21:02,652 --> 00:21:05,220 That's my Stephanie. 512 00:21:05,264 --> 00:21:06,961 [breathing shakily] 513 00:21:07,004 --> 00:21:10,312 Who's--who's that guy? Who took her? 514 00:21:10,356 --> 00:21:11,661 - We don't know. 515 00:21:11,705 --> 00:21:13,402 We're looking into it as we speak. 516 00:21:13,446 --> 00:21:15,622 - Okay, do that. 517 00:21:15,665 --> 00:21:17,363 And, uh, since you're actually trying, 518 00:21:17,406 --> 00:21:20,191 I'll give you-- I'll give you three more hours. 519 00:21:20,235 --> 00:21:22,324 - Look, I really don't want to put a clock on this. 520 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 It might take more time. 521 00:21:23,847 --> 00:21:25,893 - No, no, no. Three more hours. 522 00:21:25,936 --> 00:21:27,590 - Mike. 523 00:21:27,634 --> 00:21:29,026 You got to work with us here. - No. 524 00:21:29,070 --> 00:21:31,594 No, I don't got to do nothing, okay? 525 00:21:31,638 --> 00:21:33,335 I've been begging the police to get involved 526 00:21:33,379 --> 00:21:35,032 for three weeks now! 527 00:21:35,076 --> 00:21:36,686 And they just laughed at me! 528 00:21:36,730 --> 00:21:39,254 They laughed! They said I was crazy, that-- 529 00:21:39,298 --> 00:21:41,125 that my daughter didn't even exist, 530 00:21:41,169 --> 00:21:44,738 and if she did, she ran away and that I abused her. 531 00:21:44,781 --> 00:21:47,610 And you thought so, too. I can hear it in your voice. 532 00:21:47,654 --> 00:21:50,918 So I'm not going to waste any more damn time, okay? 533 00:21:50,961 --> 00:21:52,659 Three hours! 534 00:21:54,704 --> 00:21:56,619 - Put up a clock. 535 00:21:56,663 --> 00:21:59,579 [suspenseful music] 536 00:21:59,622 --> 00:22:03,278 ♪ 537 00:22:11,721 --> 00:22:13,201 - So this man took my daughter 538 00:22:13,244 --> 00:22:15,029 because someone took his daughter? 539 00:22:15,072 --> 00:22:17,727 - That's correct. - Okay. 540 00:22:17,771 --> 00:22:19,076 Then I'll pay him, whatever he wants. 541 00:22:19,120 --> 00:22:22,079 - Giving him any sort of financial incentive 542 00:22:22,123 --> 00:22:24,604 at this point is a bad idea. 543 00:22:24,647 --> 00:22:26,867 He's angry-- angry at the establishment, 544 00:22:26,910 --> 00:22:28,172 at the police. 545 00:22:28,216 --> 00:22:30,087 He thinks we only care about the wealthy. 546 00:22:30,131 --> 00:22:32,742 So giving him money seems like the wrong approach. 547 00:22:32,786 --> 00:22:34,222 - All right, can you at least let me speak to him? 548 00:22:34,265 --> 00:22:36,093 Father to father. 549 00:22:36,137 --> 00:22:38,008 Maybe I can find some common ground with this guy. 550 00:22:40,141 --> 00:22:41,664 - It's just too dangerous. - Oh, okay. 551 00:22:41,708 --> 00:22:45,189 So what's your plan, huh? Waiting around? 552 00:22:45,233 --> 00:22:47,627 Hoping this maniac just finds religion 553 00:22:47,670 --> 00:22:50,020 and lets my daughter walk free? 554 00:22:50,064 --> 00:22:52,196 - No, sir. 555 00:22:52,240 --> 00:22:53,372 We're working on something 556 00:22:53,415 --> 00:22:55,286 a little more proactive than that. 557 00:22:55,330 --> 00:22:58,028 [dramatic music] 558 00:22:58,072 --> 00:22:59,639 - We've built 12 of these so far 559 00:22:59,682 --> 00:23:01,858 at a cost of $2 million per room. 560 00:23:01,902 --> 00:23:03,338 - So this room is an exact replica 561 00:23:03,382 --> 00:23:05,209 of the one you built for the Kirkendalls? 562 00:23:05,253 --> 00:23:07,821 - It is--with the exception of the furnishings, of course. 563 00:23:07,864 --> 00:23:10,084 - And what are the weaknesses? Breach points? 564 00:23:10,127 --> 00:23:12,695 - Well, there aren't any. That's the whole idea. 565 00:23:12,739 --> 00:23:15,089 The walls are cement, reinforced with metal rods 566 00:23:15,132 --> 00:23:17,352 every 12 inches. 567 00:23:17,396 --> 00:23:19,180 - So the only way to get in 568 00:23:19,223 --> 00:23:21,225 once it's locked is to physically break in. 569 00:23:21,269 --> 00:23:22,270 - Yes. 570 00:23:23,924 --> 00:23:25,926 - [sighs] What about the ceiling? 571 00:23:25,969 --> 00:23:28,058 Is that reinforced with steel rods, too? 572 00:23:28,102 --> 00:23:29,277 - It's an option we offer, 573 00:23:29,320 --> 00:23:31,279 but most people think it's overkill, 574 00:23:31,322 --> 00:23:32,759 including the Kirkendalls. 575 00:23:32,802 --> 00:23:34,804 ♪ 576 00:23:34,848 --> 00:23:37,067 - So, in your opinion, that's the best access point, 577 00:23:37,111 --> 00:23:39,287 the ceiling? 578 00:23:39,330 --> 00:23:43,726 We could run a breach charge, rappel into the room. 579 00:23:43,770 --> 00:23:45,032 All right. [sighs] 580 00:23:45,075 --> 00:23:46,903 You mind if we ran a few practice drills? 581 00:23:46,947 --> 00:23:49,428 - Well, sir, this model cost us a lot of money. 582 00:23:49,471 --> 00:23:51,604 I can't just allow you to-- - Just give us the number. 583 00:23:51,647 --> 00:23:54,258 FBI will write you a check. 584 00:23:54,302 --> 00:24:00,656 ♪ 585 00:24:00,700 --> 00:24:02,832 [gunshots] 586 00:24:04,921 --> 00:24:06,793 - Suspect down. 587 00:24:06,836 --> 00:24:08,011 - [sighs] All right. 588 00:24:08,055 --> 00:24:10,013 What was the timing on that one? 589 00:24:11,624 --> 00:24:13,277 - 12 seconds. 590 00:24:13,321 --> 00:24:14,844 - That's as fast as we can move. 591 00:24:14,888 --> 00:24:17,281 - Isn't fast enough. - [sighs] She's right. 592 00:24:17,325 --> 00:24:19,196 I mean, the flashbang disorients me, 593 00:24:19,240 --> 00:24:21,068 but there's still enough time for me to get a few shots off. 594 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 - The bottom line is, we'll take him out, 595 00:24:22,722 --> 00:24:24,158 but he's gonna get off a few shots. 596 00:24:24,201 --> 00:24:26,073 Now, whether those are gonna be at us or the girl 597 00:24:26,116 --> 00:24:27,901 is unclear. 598 00:24:27,944 --> 00:24:29,946 - We need a bigger distraction. 599 00:24:31,121 --> 00:24:33,689 - So what if we cut the lights while blasting loud music? 600 00:24:33,733 --> 00:24:35,212 He wouldn't be able to see in the dark 601 00:24:35,256 --> 00:24:36,910 or hear your movements over the noise. 602 00:24:36,953 --> 00:24:38,999 - That'd probably give us a few extra seconds. 603 00:24:39,042 --> 00:24:42,655 But the chance for success is still about 50/50. 604 00:24:42,698 --> 00:24:45,222 - Not great odds. - No. 605 00:24:45,266 --> 00:24:48,269 Not when you're talking about life and death. 606 00:24:49,618 --> 00:24:51,141 - Hey, hey. 607 00:24:51,185 --> 00:24:53,579 I think Chloe slipped free from the zip ties. 608 00:24:53,622 --> 00:24:55,319 - What? 609 00:24:55,363 --> 00:24:57,800 What is she doing? 610 00:24:57,844 --> 00:24:59,846 No, that's not... 611 00:24:59,889 --> 00:25:02,022 that's not good. 612 00:25:02,065 --> 00:25:03,719 Hey, Mike. It's Agent Valentine. 613 00:25:03,763 --> 00:25:05,112 I just want to give you a quick update. 614 00:25:05,155 --> 00:25:08,376 I think we are very close to finding your daughter. 615 00:25:08,419 --> 00:25:10,117 - How close? 616 00:25:10,160 --> 00:25:12,032 - Well, I'm gonna need about an hour or so, 617 00:25:12,075 --> 00:25:13,947 but I just wanted to keep you in the loop. 618 00:25:13,990 --> 00:25:15,644 The smartest thing for everybody to do 619 00:25:15,688 --> 00:25:16,645 is to stay patient. 620 00:25:16,689 --> 00:25:18,386 We will find Stephanie, 621 00:25:18,429 --> 00:25:20,954 and you will release Chloe just like you promised, right? 622 00:25:20,997 --> 00:25:22,303 - Damn right I will. 623 00:25:22,346 --> 00:25:23,913 The second you find my daughter, 624 00:25:23,957 --> 00:25:26,046 I'll open that door, and I'll let Chloe walk. 625 00:25:26,089 --> 00:25:28,570 But I need proof. Real proof. 626 00:25:28,614 --> 00:25:30,006 - You'll definitely get that. All right? 627 00:25:30,050 --> 00:25:32,052 So let's just all stay calm. 628 00:25:32,095 --> 00:25:33,967 We do not want this to turn into-- 629 00:25:34,010 --> 00:25:35,664 No, Chloe, Chloe! 630 00:25:41,452 --> 00:25:43,933 [Mike screaming] 631 00:25:45,413 --> 00:25:48,721 No, don't! Don't do it. Please. 632 00:25:48,764 --> 00:25:51,724 You shoot her, we stop looking for your daughter. 633 00:25:51,767 --> 00:25:54,770 ♪ 634 00:25:54,814 --> 00:25:57,381 She's just an innocent kid, Mike. 635 00:25:57,425 --> 00:25:59,906 It's not her fault you're in this situation. 636 00:25:59,949 --> 00:26:02,125 So put the gun down. 637 00:26:03,300 --> 00:26:05,085 - You think I want to hurt her? 638 00:26:05,128 --> 00:26:07,130 - No. No, I don't. 639 00:26:07,174 --> 00:26:09,263 - Of course I don't. 640 00:26:09,306 --> 00:26:12,092 She's someone's daughter. I know that. 641 00:26:12,135 --> 00:26:14,703 - Put the gun down. And you know what? 642 00:26:14,747 --> 00:26:16,139 Let her go, because if you do that, 643 00:26:16,183 --> 00:26:19,055 I promise you, we will continue to do everything 644 00:26:19,099 --> 00:26:20,796 we can to find your daughter. 645 00:26:20,840 --> 00:26:22,885 You have my word on that. 646 00:26:22,929 --> 00:26:24,365 - I'm losing my mind, Valentine, 647 00:26:24,408 --> 00:26:26,976 but I'm not stupid. 648 00:26:27,020 --> 00:26:30,023 I let the kid go... 649 00:26:30,066 --> 00:26:31,154 it's over. 650 00:26:31,198 --> 00:26:35,768 ♪ 651 00:26:35,811 --> 00:26:38,379 You have 47 minutes left, so please... 652 00:26:38,422 --> 00:26:40,903 [breathing heavily] 653 00:26:40,947 --> 00:26:42,818 Please... 654 00:26:42,862 --> 00:26:45,342 just do what you got to do and find my daughter. 655 00:26:45,386 --> 00:26:51,392 ♪ 656 00:26:55,701 --> 00:26:58,268 - I just talked to Jubal. This is getting bad. 657 00:26:58,312 --> 00:26:59,879 Chloe just tried to attack Helton. 658 00:26:59,922 --> 00:27:02,925 - I admire the pluck. - Easy way to get killed. 659 00:27:02,969 --> 00:27:04,710 - We need to find his daughter and fast. 660 00:27:04,753 --> 00:27:06,276 I don't see any other way to resolve this 661 00:27:06,320 --> 00:27:08,235 without the risk of serious injury. 662 00:27:08,278 --> 00:27:09,802 - I've been playing around with the dash cam footage. 663 00:27:09,845 --> 00:27:11,368 Got an enlarged image of the car 664 00:27:11,412 --> 00:27:14,197 Stephanie was dragged into and reconstruct the pixels 665 00:27:14,241 --> 00:27:15,677 around the windshield 666 00:27:15,721 --> 00:27:19,246 to get a better look at that parking permit. 667 00:27:19,289 --> 00:27:20,943 Off that I got a partial serial number. 668 00:27:20,987 --> 00:27:22,336 - Only a partial? 669 00:27:22,379 --> 00:27:23,685 - All because of the make and year of the car. 670 00:27:23,729 --> 00:27:25,078 That's all I needed. 671 00:27:25,121 --> 00:27:27,341 It was registered to an Alfonso Gomez. 672 00:27:27,384 --> 00:27:29,256 He lives in Brooklyn. 673 00:27:29,299 --> 00:27:31,127 He's obviously not a physical match to our subject, 674 00:27:31,171 --> 00:27:33,129 but the car is definitely registered to him. 675 00:27:33,173 --> 00:27:34,304 - All right, get that information 676 00:27:34,348 --> 00:27:35,305 over to Maggie and OA right away. 677 00:27:35,349 --> 00:27:37,177 - On it. 678 00:27:37,220 --> 00:27:38,874 - I sold that car about a month ago 679 00:27:38,918 --> 00:27:40,180 to a kid named Sergio. 680 00:27:40,223 --> 00:27:42,617 He rented a room off me. 681 00:27:42,661 --> 00:27:44,924 Caught him smoking meth in my place. 682 00:27:44,967 --> 00:27:46,708 Kicked his ass out the same day. 683 00:27:46,752 --> 00:27:48,710 I got no time for junkies. - Okay, sir. 684 00:27:48,754 --> 00:27:50,277 It's really important that we find him. 685 00:27:50,320 --> 00:27:52,235 So is there anybody else in this building who knows him? 686 00:27:52,279 --> 00:27:53,889 - You need to speak to him that bad, 687 00:27:53,933 --> 00:27:55,238 wait up front for a bit. 688 00:27:55,282 --> 00:27:57,980 He'll probably show up in about an hour or so. 689 00:27:58,024 --> 00:27:59,286 - He will? Why? 690 00:27:59,329 --> 00:28:01,244 - He keeps a pigeon coop up on the roof. 691 00:28:01,288 --> 00:28:03,377 I figure it's good therapy for him. 692 00:28:03,420 --> 00:28:05,422 So I haven't put a stop to it. 693 00:28:05,466 --> 00:28:08,251 Who knows? Might help them beat the drugs. 694 00:28:08,295 --> 00:28:09,296 - Hmm. 695 00:28:12,299 --> 00:28:14,083 - Why kind of guy plays with pigeons? 696 00:28:14,127 --> 00:28:16,042 - Apparently the kind that does a lot of meth 697 00:28:16,085 --> 00:28:18,131 and kidnaps kids from bus stations. 698 00:28:18,174 --> 00:28:20,307 - You know, I know the NYPD tries their hardest, 699 00:28:20,350 --> 00:28:21,612 but how the hell 700 00:28:21,656 --> 00:28:22,962 did they let this case slip through the cracks? 701 00:28:23,005 --> 00:28:24,050 - They investigated. 702 00:28:24,093 --> 00:28:25,921 They just didn't see any evidence. 703 00:28:25,965 --> 00:28:28,228 - Her father kept calling and calling. 704 00:28:28,271 --> 00:28:30,709 - You think they blew this off because he was poor? 705 00:28:30,752 --> 00:28:32,667 - No, but I think if he were rich, 706 00:28:32,711 --> 00:28:35,104 there's no way in hell this would have happened. 707 00:28:35,148 --> 00:28:37,237 Nathan Ford spoke directly to the ADAC. 708 00:28:37,280 --> 00:28:39,630 I mean, just the way it is. 709 00:28:39,674 --> 00:28:43,069 Hey, OA? I think that's Sergio. 710 00:28:43,112 --> 00:28:46,246 [dramatic music] 711 00:28:46,289 --> 00:28:47,987 - Hey, Sergio, FBI. We need to talk. 712 00:28:48,030 --> 00:28:49,249 [tires screech, horn honks] 713 00:28:49,292 --> 00:28:56,299 ♪ 714 00:29:06,266 --> 00:29:08,268 - It's clear. 715 00:29:08,311 --> 00:29:10,792 - Okay, it's got to be one of these two apartments. 716 00:29:10,836 --> 00:29:16,798 ♪ 717 00:29:16,842 --> 00:29:18,757 [lock clicks] 718 00:29:18,800 --> 00:29:21,281 - FBI. Has anyone entered your apartment? 719 00:29:21,324 --> 00:29:22,978 - No. 720 00:29:23,022 --> 00:29:24,675 - My partner needs to take a look right now. 721 00:29:24,719 --> 00:29:26,199 - Be my guest. 722 00:29:26,242 --> 00:29:29,245 ♪ 723 00:29:29,289 --> 00:29:30,290 - It's clear. 724 00:29:30,333 --> 00:29:33,075 ♪ 725 00:29:33,119 --> 00:29:34,729 Shut the door. 726 00:29:34,773 --> 00:29:37,253 - Ready? - Hit it. 727 00:29:37,297 --> 00:29:40,866 ♪ 728 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 Drop the knife. - Leave me alone. 729 00:29:43,216 --> 00:29:44,826 Come any closer, I'll cut her. 730 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 - You don't have a move here, Sergio. 731 00:29:46,349 --> 00:29:48,743 - Don't make this worse than it needs to be. 732 00:29:48,787 --> 00:29:51,311 Okay, we just want to talk. Let her go. 733 00:29:51,354 --> 00:29:52,834 Sergio, I will shoot you! 734 00:29:52,878 --> 00:29:53,879 Don't do this. 735 00:29:53,922 --> 00:29:56,795 ♪ 736 00:29:56,838 --> 00:29:58,361 - [whimpering] 737 00:29:58,405 --> 00:30:00,059 - [yelling] 738 00:30:00,102 --> 00:30:01,974 - I got him. Take her. - Yeah. 739 00:30:02,017 --> 00:30:04,367 ♪ 740 00:30:04,411 --> 00:30:07,327 - He's on the fire escape, headed for the roof. 741 00:30:07,370 --> 00:30:10,330 [exciting music] 742 00:30:10,373 --> 00:30:17,380 ♪ 743 00:30:31,917 --> 00:30:33,309 - Hey. Freeze! 744 00:30:35,746 --> 00:30:37,052 Hey, hey! Stop! 745 00:30:37,096 --> 00:30:43,929 ♪ 746 00:30:46,061 --> 00:30:48,890 - [panting] 747 00:30:48,934 --> 00:30:50,761 [grunts loudly] 748 00:30:53,068 --> 00:30:55,244 [straining] 749 00:30:55,288 --> 00:31:00,249 ♪ 750 00:31:00,293 --> 00:31:01,250 Help me. 751 00:31:01,294 --> 00:31:02,948 Help me! 752 00:31:06,125 --> 00:31:07,909 - Where's Stephanie? Where did you take her? 753 00:31:07,953 --> 00:31:09,737 - What? Pull me up! 754 00:31:09,780 --> 00:31:12,218 - Answer my question, or I'm letting go. 755 00:31:13,959 --> 00:31:17,745 - [grunts] Pull me up, please! 756 00:31:17,788 --> 00:31:19,312 - Where is she? Where is Stephanie? 757 00:31:19,355 --> 00:31:21,227 - Stephanie? Which one is she? 758 00:31:21,270 --> 00:31:23,925 - You took her from a bus station three weeks ago. 759 00:31:23,969 --> 00:31:26,232 - I don't remember. I grab a lot from that place. 760 00:31:26,275 --> 00:31:27,189 Pull me up, please! 761 00:31:27,233 --> 00:31:30,149 [grunting] 762 00:31:30,192 --> 00:31:31,977 Please, pull me up! 763 00:31:32,020 --> 00:31:34,066 Argh! Pull me up! Please! 764 00:31:34,109 --> 00:31:38,418 ♪ 765 00:31:38,461 --> 00:31:40,246 - Tell me where those girls are. 766 00:31:40,289 --> 00:31:42,248 Every single one, or I will throw you 767 00:31:42,291 --> 00:31:43,292 back off this roof myself! 768 00:31:48,080 --> 00:31:49,951 - Look. I'm not a bad person, I swear. 769 00:31:49,995 --> 00:31:54,216 I just needed the money... for dope. 770 00:31:54,260 --> 00:31:56,001 And these girls, they ain't no saints. 771 00:31:56,044 --> 00:31:57,437 I know 'cause I talk to 'em first 772 00:31:57,480 --> 00:31:58,742 to see where their heads are at-- 773 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 if they had family, if they'd be looked for. 774 00:32:01,049 --> 00:32:02,703 - And if they did have family, 775 00:32:02,746 --> 00:32:03,834 you would send some fake text messages 776 00:32:03,878 --> 00:32:05,445 so no one would call the cops. 777 00:32:05,488 --> 00:32:07,447 - Can't get caught if people ain't looking. 778 00:32:07,490 --> 00:32:09,536 - So, what, after you steal these girls from bus stations, 779 00:32:09,579 --> 00:32:10,929 then what? 780 00:32:10,972 --> 00:32:12,539 You just sell them to the highest bidder? 781 00:32:12,582 --> 00:32:16,717 - No. Only to this dude, Hugo. 782 00:32:16,760 --> 00:32:20,590 He gets 'em hooked and then puts 'em to work. 783 00:32:20,634 --> 00:32:22,723 You know, sex work. 784 00:32:22,766 --> 00:32:23,767 - Where'd Hugo keep these girls? 785 00:32:23,811 --> 00:32:25,073 - I don't know. 786 00:32:25,117 --> 00:32:27,771 - Well, you're gonna help us find out right now. 787 00:32:27,815 --> 00:32:29,034 Do you have his number on this phone? 788 00:32:29,077 --> 00:32:31,688 - No. We don't communicate like that. 789 00:32:31,732 --> 00:32:34,126 Hugo's paranoid about using cell phones. 790 00:32:34,169 --> 00:32:36,476 - So how do you communicate, smoke signals? 791 00:32:36,519 --> 00:32:38,957 - Same way Pablo Escobar used to... 792 00:32:40,741 --> 00:32:42,438 Pigeons. 793 00:32:44,745 --> 00:32:47,704 - I'm sorry, Chloe. I didn't mean to hurt you. 794 00:32:47,748 --> 00:32:48,923 I... 795 00:32:48,967 --> 00:32:50,881 just reacted. 796 00:32:50,925 --> 00:32:53,841 - Why do you hate me so much? - I don't. 797 00:32:53,884 --> 00:32:55,538 I just needed someone rich 798 00:32:55,582 --> 00:32:57,584 so the police would pay attention. 799 00:32:58,889 --> 00:33:02,719 - You heard about my birthday party, didn't you? 800 00:33:02,763 --> 00:33:05,505 - Yeah, read all about it. 801 00:33:07,986 --> 00:33:10,727 Sounded like it was pretty fun. 802 00:33:10,771 --> 00:33:11,902 - Are you really gonna kill me 803 00:33:11,946 --> 00:33:15,167 if they don't find your daughter? 804 00:33:15,210 --> 00:33:17,996 - I got no choice. 805 00:33:18,039 --> 00:33:19,780 - [scoffs] Sure you do. 806 00:33:21,564 --> 00:33:22,783 - But I don't. 807 00:33:22,826 --> 00:33:24,828 I got to let the world know how unfair this is 808 00:33:24,872 --> 00:33:27,918 so it doesn't happen again to some other father. 809 00:33:27,962 --> 00:33:29,920 I know you're listening, Valentine. 810 00:33:29,964 --> 00:33:32,184 Maybe you could help us out with all this 811 00:33:32,227 --> 00:33:35,752 and tell me where my daughter is? 812 00:33:35,796 --> 00:33:37,798 - Hey, Mike. 813 00:33:37,841 --> 00:33:40,018 Uh, yeah, we are still doing our best, 814 00:33:40,061 --> 00:33:41,932 but we have not found her yet. 815 00:33:41,976 --> 00:33:44,065 - What the hell are you talking about? 816 00:33:44,109 --> 00:33:46,720 - We just nailed down her location 817 00:33:46,763 --> 00:33:48,852 about five minutes ago, but we have agents 818 00:33:48,896 --> 00:33:51,681 heading up to Hartford to pick her up. 819 00:33:51,725 --> 00:33:54,119 - Hartford? She's in Hartford? With who? 820 00:33:54,162 --> 00:33:55,990 - Well, we're still looking into that. 821 00:33:56,034 --> 00:33:58,471 But, uh, Mike, I got good news... 822 00:33:59,863 --> 00:34:01,039 We know she's alive. 823 00:34:01,082 --> 00:34:05,130 ♪ 824 00:34:05,173 --> 00:34:07,654 - If you're lying to me, Valentine... 825 00:34:07,697 --> 00:34:09,569 - I'm not. 826 00:34:09,612 --> 00:34:11,092 You have my word. 827 00:34:11,136 --> 00:34:13,921 ♪ 828 00:34:13,964 --> 00:34:15,096 [taps button] 829 00:34:15,140 --> 00:34:17,707 ♪ 830 00:34:17,751 --> 00:34:20,101 - Apparently homing pigeons only fly one way. 831 00:34:20,145 --> 00:34:22,930 So the ones in this pen, when released into the air, 832 00:34:22,973 --> 00:34:25,976 should fly directly to wherever Hugo originally housed them. 833 00:34:27,804 --> 00:34:29,110 [pigeon coos] 834 00:34:29,154 --> 00:34:30,764 - Good to go? 835 00:34:30,807 --> 00:34:35,986 ♪ 836 00:34:36,030 --> 00:34:37,858 - Okay. 837 00:34:37,901 --> 00:34:39,773 The second that bird lands, we should have an address-- 838 00:34:39,816 --> 00:34:41,905 hopefully the location of Helton's daughter. 839 00:34:41,949 --> 00:34:44,908 ♪ 840 00:34:44,952 --> 00:34:48,129 [tablet beeping] 841 00:34:48,173 --> 00:34:50,218 - Come on. 842 00:34:50,262 --> 00:34:51,828 - Up, up. 843 00:34:51,872 --> 00:34:54,135 ♪ 844 00:34:54,179 --> 00:34:55,876 - I'll stand by. 845 00:34:56,964 --> 00:35:00,837 - Get back. - Stay. 846 00:35:00,881 --> 00:35:03,492 [indistinct whispering] 847 00:35:03,536 --> 00:35:05,755 - Federal agents! - Whoa, whoa, whoa! 848 00:35:09,194 --> 00:35:10,760 - Fan out! Let's go! 849 00:35:10,804 --> 00:35:13,633 - Trailer's up! [women groaning] 850 00:35:13,676 --> 00:35:14,764 - I got two! 851 00:35:14,808 --> 00:35:17,898 [women groaning] 852 00:35:17,941 --> 00:35:19,726 - It's okay. Hey, it's okay, it's okay. 853 00:35:19,769 --> 00:35:21,771 We're with the FBI. We're here to help you. 854 00:35:21,815 --> 00:35:22,990 - Where's Stephanie? - She's over there. 855 00:35:23,033 --> 00:35:24,818 She's sick. 856 00:35:24,861 --> 00:35:26,515 - Okay, sir! 857 00:35:26,559 --> 00:35:28,648 [shouts indistinctly] 858 00:35:28,691 --> 00:35:35,133 ♪ 859 00:35:37,526 --> 00:35:39,789 - Maggie, I need some Narcan, now. 860 00:35:41,051 --> 00:35:42,662 - Is she gonna make it? 861 00:35:42,705 --> 00:35:44,925 - I'm not sure. Doctors say she's septic. 862 00:35:44,968 --> 00:35:47,101 Her body is starting to shut down. 863 00:35:47,145 --> 00:35:49,756 - Okay, Valentine, time is officially up. 864 00:35:49,799 --> 00:35:53,107 - I got to go. - No more extensions, 865 00:35:53,151 --> 00:35:55,065 no more dancing, no more lying. 866 00:35:55,109 --> 00:35:56,806 I need proof my daughter's alive. 867 00:35:56,850 --> 00:35:58,939 - Hey, hey, Mike, like I said, we are on our way 868 00:35:58,982 --> 00:36:01,811 to pick her up, but it is a two-hour drive. 869 00:36:01,855 --> 00:36:03,683 - No, you're lying. I can feel it. 870 00:36:03,726 --> 00:36:05,902 - No, no, no, no. Hey, hey, hey, listen to me. 871 00:36:05,946 --> 00:36:07,730 I swear to God, we found her. 872 00:36:07,774 --> 00:36:09,558 You hear me? We found her. 873 00:36:09,602 --> 00:36:11,081 I swear on the life of my own children. 874 00:36:11,125 --> 00:36:12,996 - Then let me talk to her. 875 00:36:13,040 --> 00:36:17,087 ♪ 876 00:36:17,131 --> 00:36:18,698 - I can't. 877 00:36:18,741 --> 00:36:21,744 Look, she's in the hospital. 878 00:36:21,788 --> 00:36:23,616 I didn't want to tell you that 879 00:36:23,659 --> 00:36:25,444 because I'm trying to get more information, 880 00:36:25,487 --> 00:36:27,228 and because after everything you've been through, 881 00:36:27,272 --> 00:36:29,099 I wanted to give you some good news, 882 00:36:29,143 --> 00:36:32,886 but, yeah, when we found her, she needed medical attention, 883 00:36:32,929 --> 00:36:34,583 so we rushed her to the hospital. 884 00:36:34,627 --> 00:36:36,803 - "Medical attention"? What does that mean? 885 00:36:38,283 --> 00:36:39,719 - I'm not sure. 886 00:36:39,762 --> 00:36:41,503 I'm trying to gather information. 887 00:36:42,809 --> 00:36:44,550 - "Gather information"? 888 00:36:44,593 --> 00:36:48,075 I swear, I don't--I don't know what to believe with you. 889 00:36:48,118 --> 00:36:49,903 She's here, she's there, she's in the hospital. 890 00:36:49,946 --> 00:36:52,732 Now you're--you're gathering information. 891 00:36:54,124 --> 00:36:56,214 - Hey, I can-- I can show you a photo. 892 00:36:56,257 --> 00:36:58,128 I can put you on the phone to the hospital. 893 00:36:58,172 --> 00:36:59,782 I'm not lying. 894 00:36:59,826 --> 00:37:01,697 - No. 895 00:37:01,741 --> 00:37:05,919 I-I want to talk to her, no one else. 896 00:37:05,962 --> 00:37:09,227 You--you have exactly ten minutes to make that happen. 897 00:37:09,270 --> 00:37:11,098 - Look, we are so close, buddy. 898 00:37:11,141 --> 00:37:12,795 You got to trust me here. 899 00:37:12,839 --> 00:37:14,144 I'm gonna let you talk to her soon as I-- 900 00:37:14,188 --> 00:37:17,757 - Say another word, and I end this right now. 901 00:37:17,800 --> 00:37:21,804 ♪ 902 00:37:21,848 --> 00:37:23,632 Ten minutes. 903 00:37:23,676 --> 00:37:30,683 ♪ 904 00:37:32,293 --> 00:37:33,816 [sighs softly] 905 00:37:33,860 --> 00:37:36,906 I'm sorry, baby. I'm sorry. 906 00:37:36,950 --> 00:37:43,696 ♪ 907 00:37:45,001 --> 00:37:47,482 [breathing heavily] 908 00:37:47,526 --> 00:37:52,052 ♪ 909 00:37:52,095 --> 00:37:53,575 - Isobel, he's at a tipping point. 910 00:37:53,619 --> 00:37:55,447 He wants to talk to his daughter in ten minutes. 911 00:37:55,490 --> 00:37:57,579 And He means it. He's done negotiating. 912 00:37:57,623 --> 00:37:59,233 - Did you tell him she's in a coma? 913 00:37:59,277 --> 00:38:01,453 - No, I thought that would push him over the edge. 914 00:38:01,496 --> 00:38:02,976 I mean, he is extremely agitated right now. 915 00:38:03,019 --> 00:38:04,412 He is desperate. 916 00:38:04,456 --> 00:38:05,892 The only thing keeping him from hurting Chloe 917 00:38:05,935 --> 00:38:07,720 is the hope that his daughter was going to be okay. 918 00:38:07,763 --> 00:38:09,243 We take that away from him... 919 00:38:09,287 --> 00:38:11,114 - So what's the play? 920 00:38:12,899 --> 00:38:14,857 - We need to breach. 921 00:38:14,901 --> 00:38:17,860 - SWAT said the odds of Chloe surviving that are 50/50. 922 00:38:17,904 --> 00:38:19,906 - If we do not breach, the odds of Chloe surviving 923 00:38:19,949 --> 00:38:21,560 are a lot less than that. 924 00:38:21,603 --> 00:38:28,610 ♪ 925 00:38:30,786 --> 00:38:32,092 - Okay. 926 00:38:33,180 --> 00:38:35,138 - Okay, so on my signal, yeah? 927 00:38:35,182 --> 00:38:36,966 - Yes, sir. 928 00:38:37,010 --> 00:38:38,751 - All right. 929 00:38:38,794 --> 00:38:41,493 Okay. Here we go. 930 00:38:41,536 --> 00:38:48,413 ♪ 931 00:38:48,456 --> 00:38:50,589 Mike, I have an update. 932 00:38:50,632 --> 00:38:52,765 - You got exactly seven minutes left, Valentine. 933 00:38:52,808 --> 00:38:54,767 Don't waste your time lying to me. 934 00:38:54,810 --> 00:38:56,725 - Look, Stephanie is ready to talk. 935 00:38:56,769 --> 00:38:58,553 Now, she's barely conscious, 936 00:38:58,597 --> 00:39:00,512 but they're going to video chat me. 937 00:39:00,555 --> 00:39:03,515 So why don't you walk right up to the monitor there, 938 00:39:03,558 --> 00:39:06,866 and we can make sure you both see each other? 939 00:39:06,909 --> 00:39:13,655 ♪ 940 00:39:13,699 --> 00:39:16,702 [computer ringing] 941 00:39:18,834 --> 00:39:19,705 - Execute. 942 00:39:19,748 --> 00:39:21,620 [Chloe screams] 943 00:39:21,663 --> 00:39:23,883 - Drop your weapon! [gunshots] 944 00:39:23,926 --> 00:39:26,015 ♪ 945 00:39:26,059 --> 00:39:27,713 [Chloe screams] 946 00:39:27,756 --> 00:39:29,062 - Stop. 947 00:39:29,105 --> 00:39:31,020 ♪ 948 00:39:31,064 --> 00:39:33,762 - Suspect down. - Suspect is down. 949 00:39:33,806 --> 00:39:35,068 ♪ 950 00:39:35,111 --> 00:39:36,765 - Get that weapon away. 951 00:39:36,809 --> 00:39:38,811 - You okay? Let's get you upstairs. 952 00:39:38,854 --> 00:39:40,552 You're safe now. Get her to the paramedics. 953 00:39:40,595 --> 00:39:42,205 - Yeah. Right this way. 954 00:39:42,249 --> 00:39:44,773 I got you. 955 00:39:44,817 --> 00:39:46,471 - [gasping] 956 00:39:46,514 --> 00:39:49,474 [indistinct chatter over police radio] 957 00:39:49,517 --> 00:39:56,481 ♪ 958 00:39:56,524 --> 00:40:00,093 - Hey. - Who are you? 959 00:40:00,136 --> 00:40:03,139 - Jubal Valentine, the guy you've been talking to. 960 00:40:05,707 --> 00:40:07,927 - Shoot it to me straight. 961 00:40:07,970 --> 00:40:09,972 Did you find my daughter? 962 00:40:10,016 --> 00:40:12,497 - She's been in a coma for the past few hours, 963 00:40:12,540 --> 00:40:14,150 but we just got good news. 964 00:40:14,194 --> 00:40:15,891 She regained consciousness. 965 00:40:15,935 --> 00:40:19,112 The doctors say she's gonna make a full recovery. 966 00:40:19,155 --> 00:40:22,158 - [sobbing] 967 00:40:23,812 --> 00:40:25,074 I know-- 968 00:40:25,118 --> 00:40:28,556 I know what I did was crazy, but... 969 00:40:28,600 --> 00:40:30,471 it was worth it. 970 00:40:30,515 --> 00:40:33,822 ♪ 971 00:40:33,866 --> 00:40:35,476 - I guess it was. 972 00:40:37,130 --> 00:40:39,785 Hey. [monitor flatlines] 973 00:40:39,828 --> 00:40:42,483 Help him. Help him. 974 00:40:45,921 --> 00:40:47,749 Come on. Come on. 975 00:40:47,793 --> 00:40:52,058 [somber music] 976 00:41:10,729 --> 00:41:13,732 ♪ 70160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.