All language subtitles for Endeavour - 07x02 - Raga.MTB.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:55:02,746 --> 00:55:05,860 Here and there. It's nothing regular. 2 00:55:06,940 --> 00:55:09,327 Now, if you'll excuse me, I really do have patients to see. 3 00:55:09,328 --> 00:55:11,328 There's nothing else I can tell you right now. 4 00:55:12,474 --> 00:55:13,474 So if I may? 5 00:55:14,800 --> 00:55:15,840 All right. 6 00:55:19,134 --> 00:55:20,620 For now. 7 00:55:23,860 --> 00:55:25,860 We know where to find you. 8 00:55:33,328 --> 00:55:34,687 Where did you two meet? 9 00:55:34,688 --> 00:55:37,327 My father runs a floating poker game. 10 00:55:37,328 --> 00:55:38,822 High stakes for local business types. 11 00:55:38,823 --> 00:55:40,367 Who's your father? 12 00:55:40,940 --> 00:55:43,340 Look, my father's got nothing to do with this. 13 00:55:44,328 --> 00:55:46,900 - I'd as soon as not say. - We can easily find out. 14 00:55:48,967 --> 00:55:50,767 That's my dad there. 15 00:55:51,540 --> 00:55:55,036 Did Oberon Prince ever play at your father's poker game? 16 00:55:55,037 --> 00:55:56,556 I think he was a regular, yeah. 17 00:55:57,340 --> 00:55:59,926 Not much of a card player, though, Dad said. 18 00:55:59,927 --> 00:56:01,660 Which made him the perfect addition. 19 00:56:20,938 --> 00:56:22,220 What you do. 20 00:56:23,938 --> 00:56:25,937 The people you meet, they've done bad things. 21 00:56:25,938 --> 00:56:26,938 Mm, some. 22 00:56:26,939 --> 00:56:28,937 You forgive them? 23 00:56:28,938 --> 00:56:30,938 I'm not very good at forgiveness. 24 00:56:32,938 --> 00:56:35,060 Would you forgive me if I did something bad? 25 00:56:37,938 --> 00:56:39,458 That depends what it was. 26 00:56:40,938 --> 00:56:42,937 And if there was contrition. 27 00:56:42,938 --> 00:56:44,937 Genuine contrition. 28 00:56:44,938 --> 00:56:46,938 How would you know if it was genuine? 29 00:56:47,938 --> 00:56:50,617 Do you want to get something off your chest? 30 00:56:50,618 --> 00:56:52,937 Because if you wanna confess, 31 00:56:52,938 --> 00:56:54,937 I'm sure there's 100 churches in this city. 32 00:56:54,938 --> 00:56:57,938 139, I counted them. 33 00:56:58,704 --> 00:57:00,180 I don't want to confess. 34 00:57:01,458 --> 00:57:03,938 I just want to know that you'd forgive me. 35 00:57:26,978 --> 00:57:29,938 'Morse? It's me. 36 00:57:31,458 --> 00:57:32,938 'Morse?' 37 00:57:42,938 --> 00:57:44,360 - Whoa! - Mind out! 38 00:57:53,938 --> 00:57:56,937 'A police murder investigation is continuing 39 00:57:56,938 --> 00:57:59,589 'into the death of a Pakistani delivery driver 40 00:57:59,590 --> 00:58:01,937 'who was found dead in the home of television chef 41 00:58:01,938 --> 00:58:04,180 'and renowned food critic Oberon Prince. 42 00:58:04,938 --> 00:58:07,937 'The chef has not been seen since the night of the murder. 43 00:58:07,938 --> 00:58:09,937 'In other news, the victim 44 00:58:09,938 --> 00:58:12,937 'of what is believed to be a racist attack 45 00:58:12,938 --> 00:58:14,977 'is still critically ill in hospital 46 00:58:15,340 --> 00:58:17,937 'The teenager was with a group of friends in the city 47 00:58:17,938 --> 00:58:18,938 'when they were...' 48 00:58:39,618 --> 00:58:40,938 You came. 49 00:58:41,938 --> 00:58:45,300 - Where does he think you are? - Seeing a girlfriend. 50 00:58:47,938 --> 00:58:49,938 The lies come easy once they start, don't they? 51 00:58:50,938 --> 00:58:52,937 They do when it matters. 52 00:58:52,938 --> 00:58:55,937 What was it that couldn't wait? You said it was important. 53 00:58:55,938 --> 00:58:58,938 - I needed to see you. Alone. - Why? 54 00:59:00,618 --> 00:59:02,298 To see if I still felt the same. 55 00:59:04,224 --> 00:59:05,584 Look... 56 00:59:06,938 --> 00:59:08,260 ...if you're unhappy... 57 00:59:08,938 --> 00:59:10,937 ...you should just make a clean break of it. 58 00:59:10,938 --> 00:59:12,340 I'm not unhappy. 59 00:59:14,098 --> 00:59:15,098 I'm afraid. 60 00:59:16,458 --> 00:59:17,778 Of what? 61 00:59:21,178 --> 00:59:23,780 Letting something slip through my fingers. 62 00:59:25,938 --> 00:59:27,300 Something good. 63 00:59:40,938 --> 00:59:42,937 Venice was Venice. 64 00:59:42,938 --> 00:59:43,938 You... 65 00:59:43,939 --> 00:59:45,937 You stepped out of your life for a minute 66 00:59:45,938 --> 00:59:48,937 and found yourself in mine. And it was wonderful. 67 00:59:48,938 --> 00:59:50,938 But it wasn't real. 68 00:59:52,257 --> 00:59:53,660 It was for me. 69 01:00:01,797 --> 01:00:03,796 Tell me you don't want me. 70 01:00:03,821 --> 01:00:04,821 I don't want you. 71 01:00:06,300 --> 01:00:07,700 Tell me again. 72 01:00:10,938 --> 01:00:12,778 I can't save you. 73 01:00:18,938 --> 01:00:20,220 Then no-one can. 74 01:01:00,938 --> 01:01:03,938 * Nothing at all * 75 01:01:05,938 --> 01:01:09,222 - * Without love... * - You started smoking? 76 01:01:10,298 --> 01:01:11,937 It's a dirty habit. 77 01:01:11,938 --> 01:01:15,937 I married who you wanted me to marry, look how that worked out. 78 01:01:15,938 --> 01:01:17,937 I'm not gonna live like a nun. 79 01:01:17,938 --> 01:01:19,937 You're not gonna live like a slut neither! 80 01:01:20,498 --> 01:01:21,937 I hear things, Ilsa. 81 01:01:21,938 --> 01:01:24,937 - I don't care what you hear. - I can see that. 82 01:01:24,938 --> 01:01:28,937 Look, I've got a reputation to maintain. 83 01:01:28,938 --> 01:01:30,701 What with the election and everything. 84 01:01:30,702 --> 01:01:32,166 Don't you think about that? 85 01:01:32,167 --> 01:01:33,937 How'd you think it's gonna look if you're carrying on 86 01:01:33,938 --> 01:01:34,977 with all and sundry? 87 01:01:34,978 --> 01:01:37,937 If you've just come round to bawl at me, I'm going to bed. 88 01:01:37,938 --> 01:01:39,937 You can let yourself out. 89 01:01:39,938 --> 01:01:42,618 * Nothing at all. * 90 01:01:53,938 --> 01:01:55,938 No, here! 91 01:02:22,938 --> 01:02:25,937 It was a private game between friends. 92 01:02:25,938 --> 01:02:28,937 - Was Oberon Prince amongst them? - From time to time. 93 01:02:28,938 --> 01:02:31,937 Oberon's a heavy roller, he'll bet on anything, 94 01:02:31,938 --> 01:02:32,938 anywhere, any time. 95 01:02:32,939 --> 01:02:34,937 He'll bet on two flies crawling up the wall. 96 01:02:34,938 --> 01:02:36,937 Chaps like him, it's a disease. 97 01:02:36,938 --> 01:02:39,420 You play with the Sardar family, I believe. 98 01:02:39,421 --> 01:02:40,937 Pakistanis. 99 01:02:40,938 --> 01:02:43,937 So, your prejudice ends at the poker table. 100 01:02:43,938 --> 01:02:45,937 I'll take cash off anybody who's got it. 101 01:02:45,938 --> 01:02:47,617 Black, brown, yellow. 102 01:02:47,618 --> 01:02:50,937 There's an old saying... "money has no smell". 103 01:02:50,938 --> 01:02:52,937 What, everyone's equal before the cards? 104 01:02:52,938 --> 01:02:54,938 Well, that's the nature of chance. 105 01:02:55,938 --> 01:03:00,220 Still, not something I imagine you'd want widely known, is it? 106 01:03:02,180 --> 01:03:04,339 Well, it's not your place to blab, is it? 107 01:03:04,340 --> 01:03:06,937 When did you see him last? Prince. 108 01:03:06,938 --> 01:03:08,937 Well, we were supposed to play last Saturday, 109 01:03:08,938 --> 01:03:12,297 but what with... this... the game got bumped. 110 01:03:12,660 --> 01:03:14,937 The previous week, he'd hosted the game at his place, 111 01:03:14,938 --> 01:03:16,937 but I was busy with the election campaign, 112 01:03:16,938 --> 01:03:17,938 so I missed it. 113 01:03:17,939 --> 01:03:21,937 Although I heard from a friend of friend that he won big. 114 01:03:21,938 --> 01:03:23,617 Cleaned out one of our tinted types. 115 01:03:23,618 --> 01:03:25,937 - Who? - I don't know. 116 01:03:25,938 --> 01:03:27,349 Like I said, I wasn't there. 117 01:03:27,350 --> 01:03:29,937 I want a list of your regular players. 118 01:03:29,938 --> 01:03:31,300 I'm sure you do! 119 01:03:31,938 --> 01:03:34,937 Look... these are wealthy individuals. 120 01:03:34,938 --> 01:03:37,937 - They buy and sell people like you. - Really? 121 01:03:37,938 --> 01:03:40,777 I can't imagine it would do your election campaign much good 122 01:03:40,778 --> 01:03:41,937 if it got out that in your private life, 123 01:03:41,938 --> 01:03:43,938 you enjoy play cards with Pakistanis. 124 01:03:45,938 --> 01:03:47,937 You're bluffing. You're a copper. 125 01:03:47,938 --> 01:03:49,115 - It's beyond your remit. - Boss? 126 01:03:49,116 --> 01:03:51,937 Indiscretion is second nature to me, Mr Gorman. 127 01:03:51,938 --> 01:03:54,937 Especially when speaking to members of the Fourth Estate, I assure you. 128 01:03:54,938 --> 01:03:57,937 - I don't believe you. - You should, Mr Gorman. 129 01:03:57,938 --> 01:03:59,500 We're the police, we don't bluff. 130 01:04:01,180 --> 01:04:03,937 He'd better come up with that list of names and addresses. 131 01:04:03,938 --> 01:04:05,937 While we're waiting, we might get something 132 01:04:05,938 --> 01:04:07,937 from the poker chips and playing cards in Prince's flat. 133 01:04:07,938 --> 01:04:10,938 Well, there's more than one way to skin a donkey. 134 01:04:12,778 --> 01:04:15,668 Gorman's daughter? You must be mad. 135 01:04:15,669 --> 01:04:18,297 - Or in love. - Oh, please! Love? 136 01:04:18,298 --> 01:04:21,137 You think love'll save you from her father's thugs? 137 01:04:21,138 --> 01:04:22,937 Wake up, Farook! 138 01:04:22,938 --> 01:04:25,405 This place is finished for the likes of us. 139 01:04:25,406 --> 01:04:29,777 - Yeah, not for me. - No. No. Of course not for you 140 01:04:29,778 --> 01:04:31,338 You're the Great British doctor. 141 01:04:31,740 --> 01:04:33,937 - Come on. - Don't kid yourself. 142 01:04:33,938 --> 01:04:37,180 They tolerate you. Because you're useful. 143 01:04:37,938 --> 01:04:40,777 That's what... that's what they mean by "tolerance", right? 144 01:04:40,778 --> 01:04:42,620 Putting up with something they'd sooner not. 145 01:04:43,618 --> 01:04:46,937 I don't want to be tolerated. I want to belong. 146 01:04:46,938 --> 01:04:48,938 - Salim... - I'm getting out. 147 01:04:50,938 --> 01:04:51,938 Going home. 148 01:04:51,938 --> 01:04:52,938 Home? 149 01:04:55,298 --> 01:04:56,938 To Bengal? 150 01:04:57,938 --> 01:04:59,457 And you call ME mad?! 151 01:04:59,458 --> 01:05:02,937 - I've been talking to Cousin Arik. - Oh, Cousin Arik the Nationalist? 152 01:05:02,938 --> 01:05:05,615 We could be part of something. All of us. 153 01:05:05,616 --> 01:05:07,938 Something good. Something new. 154 01:05:10,938 --> 01:05:12,937 What does Nuha think about this? 155 01:05:12,938 --> 01:05:15,860 She'll follow her husband, in all things. 156 01:05:16,938 --> 01:05:20,938 - You mean you haven't told her. - No. He hasn't. 157 01:05:22,260 --> 01:05:24,457 Is that's what these late-night calls have been about? 158 01:05:24,458 --> 01:05:26,220 We're not talking about this now. 159 01:05:30,938 --> 01:05:32,937 I won't go back. 160 01:05:32,938 --> 01:05:34,937 This is my home now and I won't be driven out. 161 01:05:34,938 --> 01:05:37,937 - Should tell him, not me. - He's YOUR brother! 162 01:05:37,938 --> 01:05:38,980 And he's your husband. 163 01:05:50,298 --> 01:05:51,937 Is this all? 164 01:05:51,938 --> 01:05:53,937 Enough, isn't it? 165 01:05:53,938 --> 01:05:56,260 An elegant sufficiency, thank you. 166 01:05:56,938 --> 01:05:59,937 Insofar as we appear to have one torso, 167 01:05:59,938 --> 01:06:02,937 together with both legs and arms, 168 01:06:03,380 --> 01:06:06,937 but we are deficient to the tune of one head. 169 01:06:06,938 --> 01:06:10,937 And the mountain range one might expect to find, 170 01:06:10,938 --> 01:06:13,937 as the old geographers' joke has it, 171 01:06:13,938 --> 01:06:16,780 at the end of a cockney's wristies. 172 01:06:19,938 --> 01:06:21,778 His 'andies, Sergeant. 173 01:06:23,300 --> 01:06:26,060 I'll know better once I've got him laid out. 174 01:06:26,938 --> 01:06:30,937 But in the inside compartment in the suitcase, 175 01:06:30,938 --> 01:06:34,937 there's a BEA airline ticket and a passport. 176 01:06:34,938 --> 01:06:37,300 In the name of Oberon Prince. 177 01:06:39,500 --> 01:06:40,937 If there's nothing else, Doctor, 178 01:06:40,938 --> 01:06:43,937 I think we'll leave you to your jigsaw and move upwind. 179 01:06:43,938 --> 01:06:46,618 By all means. Shall we say two o'clock? 180 01:06:49,938 --> 01:06:51,937 How can someone do that to another human being? 181 01:06:51,938 --> 01:06:53,937 He's already done the worst thing. 182 01:06:53,938 --> 01:06:56,938 That might turn our stomachs, but the victim's long past caring. 183 01:06:58,420 --> 01:07:00,937 So what do we imagine has taken place? 184 01:07:00,938 --> 01:07:03,937 Delivery man stumbles up on something, 185 01:07:03,938 --> 01:07:06,265 then whoever killed Oberon Prince had to silence him? 186 01:07:06,290 --> 01:07:07,316 Possibly, sir. 187 01:07:07,317 --> 01:07:08,977 I don't think he stumbled on anything, sir. 188 01:07:09,340 --> 01:07:11,977 - I think Mr Aziz was sent there. - How's that? 189 01:07:11,978 --> 01:07:14,937 Well, I suspect someone sent him on a wild goose chase 190 01:07:14,938 --> 01:07:15,938 on his third delivery. 191 01:07:15,939 --> 01:07:17,937 - Mendip Gardens West? - Yeah. 192 01:07:17,938 --> 01:07:19,937 - Why? - Well, if I was killing two people, 193 01:07:19,938 --> 01:07:22,937 it would be easier to deal with them separately. Don't you think? 194 01:07:22,938 --> 01:07:25,937 So, whoever it is kills Prince, waits for Aziz to arrive, 195 01:07:25,938 --> 01:07:26,938 then does for him? 196 01:07:26,939 --> 01:07:29,420 Assuming whoever it was wanted both of them dead. 197 01:07:29,938 --> 01:07:31,180 Two birds? 198 01:07:37,843 --> 01:07:41,162 In the flat, I asked you if he'd ever mentioned a Mr Aziz. 199 01:07:41,163 --> 01:07:43,162 Now, in light of these recent developments, 200 01:07:43,163 --> 01:07:45,162 I'd like to know if he knew anyone of that name. 201 01:07:45,820 --> 01:07:47,162 No. 202 01:07:47,163 --> 01:07:49,810 If he did, he never mentioned anything to me. 203 01:07:50,220 --> 01:07:54,202 Did your husband have any enemies that you are aware of, Mrs Prince? 204 01:07:54,460 --> 01:07:57,162 I mean, he might've given the odd bad review 205 01:07:57,163 --> 01:08:00,682 that some restauranteur took exception to. 206 01:08:00,683 --> 01:08:03,500 He could be quite difficult, if the mood took him. 207 01:08:04,163 --> 01:08:07,163 But nothing to warrant something like this. 208 01:08:07,889 --> 01:08:10,980 You're definitely sure it's Oberon you've found? 209 01:08:11,163 --> 01:08:12,522 You couldn't be mistaken? 210 01:08:12,523 --> 01:08:14,729 Well, we've strong reason to believe it is. 211 01:08:14,730 --> 01:08:17,682 Did he have any distinguishing features, Mrs Prince? 212 01:08:17,683 --> 01:08:22,660 He had a... a port-wine birthmark on his left thigh. 213 01:08:24,380 --> 01:08:26,002 Is it that bad? 214 01:08:26,003 --> 01:08:27,162 I'm very sorry. 215 01:08:27,820 --> 01:08:29,163 No. Thank you. 216 01:08:31,164 --> 01:08:34,162 Somehow I always knew he'd come back to me in the end. 217 01:08:34,580 --> 01:08:36,163 One way or another. 218 01:08:37,523 --> 01:08:42,162 Not so much dismembered as butchered and jointed. 219 01:08:42,163 --> 01:08:46,913 With a rudimentary proficiency and no small amount of luck. 220 01:08:46,914 --> 01:08:50,162 - Where? - At the flat, presumably. 221 01:08:50,163 --> 01:08:52,522 Place would've looked like a slaughterhouse, wouldn't it? 222 01:08:52,523 --> 01:08:54,362 - The bathroom? - Well, of course, 223 01:08:54,363 --> 01:08:56,202 that's the traditional locus, 224 01:08:56,203 --> 01:08:59,162 for obvious reasons. 225 01:08:59,163 --> 01:09:01,362 I'd be very surprised if Scene Of Crime 226 01:09:01,363 --> 01:09:04,162 didn't get a result from the U-bend of the bath. 227 01:09:04,163 --> 01:09:07,162 - How long would it take? - Oh, not that long. 228 01:09:07,163 --> 01:09:11,162 Provided you've a decent knife and a passable bone-saw. 229 01:09:11,163 --> 01:09:12,163 Yes? 230 01:09:12,164 --> 01:09:16,040 Duxbury's. The undertakers. Here about a car crash. 231 01:09:16,163 --> 01:09:18,162 Female. Whittaker. 232 01:09:18,163 --> 01:09:20,162 Ah, yes, drawer six. 233 01:09:20,163 --> 01:09:22,163 I'll show you. Excuse me. 234 01:09:33,996 --> 01:09:35,380 Hey, can I have a word? 235 01:09:36,683 --> 01:09:39,682 The court's been in touch. About Molly. The trial. 236 01:09:39,683 --> 01:09:41,202 Early in the new year they're saying? 237 01:09:41,203 --> 01:09:43,162 Yeah, that sounds about right. 238 01:09:43,163 --> 01:09:44,761 Will they want me to testify? 239 01:09:45,060 --> 01:09:46,362 Only as to what you know. 240 01:09:46,780 --> 01:09:48,990 Look, I don't know what's going on, 241 01:09:48,991 --> 01:09:50,500 but your guvnor's following me around. 242 01:09:53,523 --> 01:09:56,460 - No, you're imagining things. - I was at the picture house, Monday. 243 01:09:57,163 --> 01:10:00,162 He was there. I've seen him watching my work too. 244 01:10:00,740 --> 01:10:04,162 I've spoken to a solicitor. It's harassment. 245 01:10:04,163 --> 01:10:06,003 I don't want to make any trouble... 246 01:10:06,835 --> 01:10:09,060 ...but unless he lays off, I'll have to talk to his superiors. 247 01:10:09,700 --> 01:10:11,163 Make a complaint. 248 01:10:16,523 --> 01:10:19,162 Oi, love! Why don't you go home?! 249 01:10:19,163 --> 01:10:22,162 'Police investigating the stabbing of an Oxford teenager 250 01:10:22,163 --> 01:10:24,162 'have now launched a murder investigation 251 01:10:24,163 --> 01:10:26,162 'following the death of the boy in hospital. 252 01:10:26,163 --> 01:10:29,162 'He had been admitted after a racist attack...' 253 01:10:29,163 --> 01:10:30,842 I don't believe it! He's done it again! 254 01:10:30,843 --> 01:10:33,162 Another win. 255 01:10:35,163 --> 01:10:38,420 Gary! What are you doing here? Come 'ere. 256 01:10:41,163 --> 01:10:44,522 Make yourself useful. I'm out of smokes. 257 01:10:44,523 --> 01:10:46,162 Nip along and get me a packet of Guardsmen 258 01:10:46,163 --> 01:10:48,162 and some Slim Panatellas. 259 01:10:48,163 --> 01:10:50,162 I'll give you the money when you get back. 260 01:10:53,163 --> 01:10:54,842 He's a good lad. 261 01:10:54,843 --> 01:10:57,162 Drinks! 262 01:10:57,163 --> 01:10:59,163 Oh, no, no, no! 263 01:11:03,203 --> 01:11:05,163 No, thanks. 264 01:11:06,783 --> 01:11:10,623 So, you were made by Carl Sturgis at the picture house on Monday. 265 01:11:15,903 --> 01:11:17,820 I fancied an evening at the flicks. 266 01:11:18,163 --> 01:11:19,820 X-rated smut? 267 01:11:20,163 --> 01:11:23,162 Since when did you become part of the plastic mac brigade? 268 01:11:23,415 --> 01:11:24,700 What's going on? 269 01:11:27,500 --> 01:11:29,162 I just wanna be sure. 270 01:11:29,540 --> 01:11:31,163 Sure of what? 271 01:11:32,163 --> 01:11:34,540 That we were right about Molly Andrews. 272 01:11:38,203 --> 01:11:42,162 Well... Sturgis is threatening to make a complaint. 273 01:11:42,163 --> 01:11:43,824 - He won't. - What if he does? 274 01:11:43,849 --> 01:11:45,009 Let him. 275 01:11:45,010 --> 01:11:46,780 I know you wanted it to be him... 276 01:11:47,523 --> 01:11:49,162 ...but you're obsessing about the wrong man. 277 01:11:49,163 --> 01:11:52,163 - You've gotta let it drop. - Who do you think you're talking to? 278 01:12:20,163 --> 01:12:21,163 No, wait! 279 01:12:52,163 --> 01:12:53,522 Mrs Radowicz? 280 01:12:53,523 --> 01:12:56,140 What is it now? More lies about my Gary? 281 01:13:13,822 --> 01:13:15,822 He's... he's cold... 282 01:13:16,163 --> 01:13:18,682 Why is he so cold? 283 01:13:18,683 --> 01:13:22,162 You... you need to warm him up. 284 01:13:22,163 --> 01:13:23,633 Fetch him a blanket! 285 01:13:23,634 --> 01:13:26,380 Why... why don't you give him a blanket? 286 01:13:28,163 --> 01:13:30,162 He'll wake up. 287 01:13:30,163 --> 01:13:32,842 Wake up! Wake up, wake up! 288 01:13:32,843 --> 01:13:34,163 - Mrs Radowicz... - No! 289 01:13:35,956 --> 01:13:37,140 You did this. 290 01:13:38,163 --> 01:13:40,300 You did this! You killed him! 291 01:13:41,163 --> 01:13:45,162 Who did this? 292 01:13:45,163 --> 01:13:48,500 Who hurt my boy? 293 01:13:53,056 --> 01:13:54,540 I hate them! 294 01:13:55,843 --> 01:14:00,573 I hate them all. I hope they die screaming! 295 01:14:01,200 --> 01:14:06,163 WPC Jarvis will see you home. My sincere condolences. 296 01:14:22,163 --> 01:14:23,163 Jim? 297 01:14:23,164 --> 01:14:25,162 Thought you'd want to know soon as... 298 01:14:25,163 --> 01:14:27,162 There's a match come through on the thumbprint 299 01:14:27,163 --> 01:14:28,980 at Oberon Prince's flat. 300 01:14:31,163 --> 01:14:33,162 So you were at the Town Hall, 301 01:14:33,163 --> 01:14:35,162 you did your wrestling, 302 01:14:35,163 --> 01:14:36,842 then you went out for something to eat. 303 01:14:36,843 --> 01:14:38,663 - Remember? - Yeah, I remember. 304 01:14:38,664 --> 01:14:43,002 - An Indian restaurant. - Yeah. I said I remember. 305 01:14:43,003 --> 01:14:45,842 'There was a bit of an argument with one of the other diners. 306 01:14:45,843 --> 01:14:47,522 - 'You remember that? - 'Vaguely.' 307 01:14:47,523 --> 01:14:49,162 'Man called Oberon Prince?' 308 01:14:49,163 --> 01:14:52,162 - If you say so. - Where d'you go after the restaurant? 309 01:14:52,163 --> 01:14:55,162 - Back to my digs. - Anyone vouch for you? 310 01:14:55,163 --> 01:14:57,500 Yeah. I were bunking in with Johnny Simba. 311 01:14:58,800 --> 01:15:01,162 Right, that's interesting, because according to this, 312 01:15:01,163 --> 01:15:03,162 Mr Simba was sharing with the Singh brothers, 313 01:15:03,163 --> 01:15:06,162 and you had a single occupancy. 314 01:15:06,163 --> 01:15:08,362 Right, well, it changes. 315 01:15:08,363 --> 01:15:10,682 We stay in so many places, it's hard to keep track. 316 01:15:10,683 --> 01:15:12,842 But you just went straight back to your digs. 317 01:15:12,843 --> 01:15:14,368 Yeah, that's right. 318 01:15:14,369 --> 01:15:17,842 Well, I wonder if you can tell us, then, how your bloody thumb print 319 01:15:17,843 --> 01:15:20,162 left an impression on a door frame 320 01:15:20,163 --> 01:15:21,729 in a block of flats called Tiffin Court. 321 01:15:21,730 --> 01:15:24,430 A flat where we found a man dead, murdered. 322 01:15:24,431 --> 01:15:27,540 - I don't know anything about it. - Well, we know that you were there. 323 01:15:28,580 --> 01:15:30,163 So why don't you just tell us? 324 01:15:32,163 --> 01:15:33,163 All right. 325 01:15:33,164 --> 01:15:34,420 'Well... 326 01:15:36,003 --> 01:15:38,162 '..Oberon were drunk, 327 01:15:38,163 --> 01:15:40,380 'and he'd been hassling the lads, but...' 328 01:15:46,203 --> 01:15:48,380 '..I could see it were a front.' 329 01:15:56,163 --> 01:15:57,340 You got somewhere? 330 01:15:59,163 --> 01:16:02,162 - Just like that? - Why not? 331 01:16:02,163 --> 01:16:05,202 I knew him from off the telly. My mum likes his programmes. 332 01:16:05,660 --> 01:16:08,162 He gave me his address and I said I'd drop by later. 333 01:16:08,163 --> 01:16:12,162 Your mates, the other wrestlers, they know about your... preference? 334 01:16:12,163 --> 01:16:14,162 Some. 335 01:16:14,163 --> 01:16:16,162 Nobody cares. 336 01:16:16,163 --> 01:16:18,162 I don't know about the last time you looked, 337 01:16:18,163 --> 01:16:21,162 but we get paid to roll about with blokes wearing only our underpants. 338 01:16:21,620 --> 01:16:23,162 Wrestling's just another part of show business, 339 01:16:23,163 --> 01:16:26,162 that's all I'm saying. So long as you bring the crowds in, 340 01:16:26,163 --> 01:16:28,362 nobody cares what you get up to in your private life. 341 01:16:28,363 --> 01:16:30,003 So what happened? 342 01:16:31,062 --> 01:16:35,061 Right, well, me and a couple of the lads went to the drinker 343 01:16:35,086 --> 01:16:36,765 for an hour or so. 344 01:16:36,790 --> 01:16:38,660 I got to his flat about one-ish. 345 01:16:39,163 --> 01:16:41,522 Only, I couldn't get a reply out his flat. 346 01:16:41,523 --> 01:16:45,162 So, I buzzed a few more until somebody answered the door. 347 01:16:45,163 --> 01:16:47,362 He said there'd be a key under the mat if I were late, 348 01:16:47,363 --> 01:16:49,163 and that I should let myself in. 349 01:16:55,163 --> 01:16:57,752 'There was somebody there. I could hear 'em. 350 01:16:59,163 --> 01:17:02,683 'Sounded like... I don't know... ..somebody sawing wood.' 351 01:17:03,683 --> 01:17:05,162 But you didn't see anyone? 352 01:17:05,163 --> 01:17:07,460 'Apart from the dead guy on the floor, no. 353 01:17:09,163 --> 01:17:11,163 'I wasn't gonna hang around and make introductions.' 354 01:17:14,163 --> 01:17:16,843 - So what happened to the knife? - I got rid of it. 355 01:17:16,844 --> 01:17:19,180 - Where? - I stuck it down a drain. 356 01:17:25,044 --> 01:17:26,203 It's where Sloan said it was. 357 01:17:26,740 --> 01:17:28,043 It's the killer's, then. 358 01:17:28,420 --> 01:17:30,203 That was the telephone exchange. 359 01:17:30,204 --> 01:17:32,203 They've run down numbers that called the restaurant. 360 01:17:32,204 --> 01:17:34,204 And two came from the same telephone. 361 01:17:46,157 --> 01:17:48,156 Order two takeaways from The Jolly Rajah... 362 01:17:48,181 --> 01:17:50,861 only 20 yards from the phone box? 363 01:17:52,630 --> 01:17:54,270 Why two calls? 364 01:17:54,884 --> 01:17:57,403 Well, the first is to the bogus address at Mendip Gardens West. 365 01:17:57,404 --> 01:18:00,203 The second to Oberon Prince's flat at Tiffin Court. 366 01:18:00,204 --> 01:18:03,203 Which means whoever made the calls needed to buy themselves time. 367 01:18:03,204 --> 01:18:05,203 Yeah, they needed to keep Mr Aziz distracted 368 01:18:05,204 --> 01:18:07,243 while they got to Tiffin Court first. 369 01:18:07,620 --> 01:18:09,203 We'll get forensics out. 370 01:18:09,204 --> 01:18:11,203 Needle in a haystack after four days, 371 01:18:11,204 --> 01:18:12,204 but we might get lucky. 372 01:18:12,205 --> 01:18:15,203 Having a take-away delivered to Tiffin Court, but... 373 01:18:15,204 --> 01:18:17,203 it's not much of a plan given that Prince 374 01:18:17,204 --> 01:18:19,203 - had already dined at the restaurant. - You're right, 375 01:18:19,204 --> 01:18:21,203 but our killer didn't know he HAD dined at the restaurant. 376 01:18:21,204 --> 01:18:23,203 - How come? - Because the chief stoker 377 01:18:23,204 --> 01:18:24,860 never leaves the engine room. 378 01:18:35,204 --> 01:18:36,244 Rafiq. 379 01:18:42,204 --> 01:18:45,203 Evening, Mr Sardar. Could you come with us, please? 380 01:18:45,204 --> 01:18:47,203 I can't leave the restaurant in the middle of service. 381 01:18:47,204 --> 01:18:49,204 I'm afraid you're gonna have to, sir. 382 01:19:00,204 --> 01:19:04,203 You were the only person on the staff who didn't realise 383 01:19:04,204 --> 01:19:06,723 that Mr Prince had already been in the restaurant that evening. 384 01:19:07,100 --> 01:19:09,203 You ordered Mr Aziz to deliver a take-away to a man 385 01:19:09,204 --> 01:19:10,723 who'd already eaten with you. 386 01:19:10,724 --> 01:19:14,204 We've also recovered the knife you killed Prince with. 387 01:19:15,204 --> 01:19:16,884 How much were you into him for? 388 01:19:20,563 --> 01:19:22,563 ?13,000. 389 01:19:25,097 --> 01:19:26,617 I tried to keep away... 390 01:19:28,204 --> 01:19:31,204 ...but the cards get into your skin. 391 01:19:32,204 --> 01:19:36,723 - I broke the golden rule... - Don't chase your losses. 392 01:19:36,724 --> 01:19:38,900 Next time, the hand will be better. 393 01:19:40,204 --> 01:19:42,060 You always think your luck will turn. 394 01:19:42,977 --> 01:19:45,176 And there's nobody in your family that could've loaned that to you? 395 01:19:45,404 --> 01:19:47,204 Loaned? 396 01:19:48,204 --> 01:19:49,724 That was mine by right. 397 01:19:51,204 --> 01:19:54,203 My half of the business. What should have been my half. 398 01:19:54,204 --> 01:19:55,500 The profits. 399 01:19:56,204 --> 01:19:59,540 If my brother had remembered our agreement. 400 01:20:01,204 --> 01:20:05,203 All I wanted was my fair share, 50-50, that is what we agreed. 401 01:20:05,204 --> 01:20:07,740 But your brother went back on his word. 402 01:20:09,204 --> 01:20:13,203 He said, "Don't worry yourself with overheads and loans 403 01:20:13,204 --> 01:20:16,203 "and credit and debit and... 404 01:20:16,204 --> 01:20:19,420 "Just concentrate on the cooking, leave the worrying to me." 405 01:20:20,891 --> 01:20:23,050 You felt cheated? 406 01:20:23,204 --> 01:20:24,860 I WAS cheated. 407 01:20:26,564 --> 01:20:30,380 He said he couldn't remember our arrangement. 408 01:20:32,580 --> 01:20:35,723 He said, "Don't worry, you will be sorted out, 409 01:20:35,724 --> 01:20:37,203 "you will be looked after." 410 01:20:37,204 --> 01:20:38,460 My nephews? 411 01:20:39,204 --> 01:20:41,204 Taking care of their uncle? 412 01:20:42,204 --> 01:20:44,780 Like I am some beggar man? 413 01:20:45,204 --> 01:20:47,203 So you began stealing from the restaurant 414 01:20:47,204 --> 01:20:49,203 in order to pay your debt to Oberon Prince. 415 01:20:49,204 --> 01:20:51,203 It wasn't that your brother was losing his faculties 416 01:20:51,204 --> 01:20:54,489 and getting the sums wrong, you were stealing from him. 417 01:20:54,490 --> 01:20:56,723 What was it, Mr Aziz discovered you? 418 01:20:56,724 --> 01:20:58,203 He saw me. 419 01:20:58,204 --> 01:20:59,780 Did he blackmail you? 420 01:21:01,204 --> 01:21:02,404 No. 421 01:21:05,204 --> 01:21:08,723 He gave me a chance to come clean and tell Uqbah, or he would. 422 01:21:08,724 --> 01:21:13,203 So you came up with a plan to solve all your problems. 423 01:21:14,024 --> 01:21:16,024 Two birds with one stone. 424 01:21:17,044 --> 01:21:20,203 'You kill Oberon Prince, which eradicates your debt, 425 01:21:20,204 --> 01:21:22,203 'and you frame him for killing Aziz. 426 01:21:22,204 --> 01:21:25,380 'So your brother never discovers that you were stealing from him.' 427 01:21:27,204 --> 01:21:31,203 You think it's going to be easy to do this... to someone. 428 01:21:31,204 --> 01:21:32,960 It is easy in your head. 429 01:21:33,204 --> 01:21:36,220 'But with another human being... 430 01:21:38,204 --> 01:21:39,380 '..it is not easy.' 431 01:21:40,204 --> 01:21:41,244 'No.' 432 01:21:44,891 --> 01:21:50,710 One minute, they are a living, breathing creature... 433 01:21:50,735 --> 01:21:54,940 and... and then they're just meat and bones. 434 01:21:56,620 --> 01:21:58,204 It's a bad thing I have done. 435 01:21:59,404 --> 01:22:01,204 A wicked thing. 436 01:22:02,564 --> 01:22:05,723 And I feel ashamed for it. 437 01:22:05,724 --> 01:22:09,204 It is one thing to know yourself to be weak... 438 01:22:10,204 --> 01:22:13,500 I am a gambler. I am a thief. 439 01:22:15,204 --> 01:22:19,203 ...but it is another thing when the people you love... 440 01:22:19,204 --> 01:22:20,500 know what you are. 441 01:22:21,404 --> 01:22:23,724 I gave in to temptation. 442 01:22:26,664 --> 01:22:29,664 How could I ever look them in the eye again? 443 01:22:33,204 --> 01:22:34,460 I had no choice. 444 01:22:38,204 --> 01:22:39,540 What could I do? 445 01:22:50,044 --> 01:22:51,204 Look... 446 01:22:52,204 --> 01:22:55,403 - What you said earlier... - I was speaking out of turn. 447 01:22:55,404 --> 01:22:57,203 No, no. 448 01:22:57,204 --> 01:22:58,500 Maybe you're right. 449 01:23:00,204 --> 01:23:03,380 All this with Carl Sturgis. 450 01:23:05,204 --> 01:23:07,300 You just get obsessed sometimes. 451 01:23:09,530 --> 01:23:10,740 I'll let it go. 452 01:23:19,204 --> 01:23:20,780 All well, is it? 453 01:23:21,970 --> 01:23:23,130 With you? 454 01:23:25,724 --> 01:23:26,884 Always. 455 01:23:29,204 --> 01:23:30,724 See you tomorrow. 456 01:23:37,204 --> 01:23:40,203 'For a better Oxford and a better Britain... 457 01:23:40,204 --> 01:23:44,203 'vote Archibald-Lake. Vote Conservative. 458 01:23:44,204 --> 01:23:48,203 'A vote for the Conservative Party is a vote for a better tomorrow.' 459 01:23:48,204 --> 01:23:50,203 Whatever the result tonight, 460 01:23:50,204 --> 01:23:54,044 you can see what happens when you mix their culture and ours. 461 01:23:55,204 --> 01:24:00,204 Not 24 hours since, we lost a foot soldier. 462 01:24:01,204 --> 01:24:03,203 A good patriate. 463 01:24:03,204 --> 01:24:06,204 - Young Gary Rogers. - Radowicz! 464 01:24:09,980 --> 01:24:12,860 Gerwazy Radowicz. 465 01:24:17,204 --> 01:24:18,340 Mrs Radowicz... 466 01:24:24,357 --> 01:24:26,357 He was my boy. 467 01:24:31,110 --> 01:24:34,780 You killed him. Just as much as they did. 468 01:24:36,324 --> 01:24:38,620 Filling his head with all this. 469 01:24:42,137 --> 01:24:43,540 We all did. 470 01:25:00,724 --> 01:25:03,860 My only brother stealing from me. 471 01:25:06,020 --> 01:25:10,380 And killing... poor Mr Aziz. 472 01:25:11,417 --> 01:25:14,180 - If only I had... - It'll be all right, Baba. 473 01:25:15,204 --> 01:25:16,340 It'll be all right. 474 01:25:22,404 --> 01:25:26,420 I'll make sure he's looked after. He can come and live with us. 475 01:25:27,204 --> 01:25:28,204 Us? 476 01:25:29,204 --> 01:25:33,204 Me and Ilsa. We're getting married. 477 01:25:34,204 --> 01:25:38,500 - So, when you leave... - We're staying. 478 01:25:40,204 --> 01:25:45,300 All this anger, all the violence, and all this hatred? 479 01:25:46,204 --> 01:25:48,203 In the end, it defeats only itself. 480 01:25:48,204 --> 01:25:51,180 And burns itself out like a stubble fire. 481 01:25:52,660 --> 01:25:55,203 We'll see Baba's looked after between the both of us, 482 01:25:55,204 --> 01:25:57,403 and Salim will take over the restaurant. 483 01:25:57,404 --> 01:25:59,044 With my help. 484 01:26:00,044 --> 01:26:02,340 A good husband always listens to his wife. 485 01:26:03,550 --> 01:26:05,060 As you'll find out. 486 01:27:29,204 --> 01:27:30,484 'Ten o'clock. 487 01:27:30,485 --> 01:27:32,203 'The polling stations have just closed, 488 01:27:32,204 --> 01:27:34,203 'and if the exit polls are to be believed, 489 01:27:34,204 --> 01:27:38,564 'we are in for a very tight night, and a remarkably close contest...' 36903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.