Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,019
'At The Jolly Rajah,
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,426
'we use only the freshest spices,
the choicest meat
3
00:00:05,427 --> 00:00:07,085
'and the highest quality vegetables,
4
00:00:07,086 --> 00:00:09,809
'to bring you
the very best of Indian cuisine.
5
00:00:09,809 --> 00:00:12,808
'From a romantic dinner
to a full wedding reception,
6
00:00:12,809 --> 00:00:13,809
'The Jolly Rajah,
7
00:00:13,810 --> 00:00:16,808
'only two minutes' walk
from this cinema.'
8
00:00:24,630 --> 00:00:27,629
'For a better Oxford,
and a better Britain,
9
00:00:27,630 --> 00:00:31,629
'this Thursday, 18th June,
vote Conservative
10
00:00:31,630 --> 00:00:33,629
'because a vote
for the Conservative Party
11
00:00:33,630 --> 00:00:35,630
'is a vote for a better tomorrow.'
12
00:00:48,470 --> 00:00:51,469
Adam, "Danger Man", Sloane!
13
00:00:55,630 --> 00:00:59,349
And all the way from Africa...
14
00:00:59,350 --> 00:01:01,629
it's Johnny Simba!
15
00:01:27,840 --> 00:01:29,436
'How is she, Doctor?'
16
00:01:29,437 --> 00:01:31,169
Perhaps better than one might expect.
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,100
There will be good days.
18
00:01:33,553 --> 00:01:37,552
'It's no accident that I use
the word "invasion" advisedly.'
19
00:01:37,840 --> 00:01:40,468
Because it contains the word "Asian".
20
00:01:41,841 --> 00:01:45,478
Since the war,
we have been literally swamped
21
00:01:45,479 --> 00:01:47,378
with a tidal wave of people
22
00:01:47,379 --> 00:01:49,839
from our former territories and colonies.
23
00:01:49,840 --> 00:01:53,039
But we left!
We gave them their countries back!
24
00:01:53,040 --> 00:01:55,568
'If the British Movement
is about one thing,
25
00:01:55,569 --> 00:01:57,479
'it's about British jobs
for British workers.'
26
00:01:57,480 --> 00:01:59,132
Yes!
27
00:01:59,133 --> 00:02:01,839
'British homes for British families!
28
00:02:01,840 --> 00:02:04,039
'And British hospitals
for British patients!'
29
00:02:04,040 --> 00:02:05,879
Yes!
30
00:02:05,880 --> 00:02:09,039
'It's not the colour of your
passport that makes you British.
31
00:02:09,040 --> 00:02:11,199
- 'It's the colour of your skin!'
- 'Yes!'
32
00:02:20,200 --> 00:02:22,840
Don't let the food get cold, eh?
33
00:02:26,246 --> 00:02:27,840
Salim!
34
00:02:32,880 --> 00:02:34,839
'Et Voila!
35
00:02:34,840 --> 00:02:38,839
'Tournedos Rossini, finished
in a madeira demi-glace sauce.
36
00:02:38,840 --> 00:02:41,199
'Together with a glass of rose...
37
00:02:41,200 --> 00:02:42,839
'Very sexy.
38
00:02:42,840 --> 00:02:46,840
'This is Oberon Prince
wishing you, "Bon appetit".'
39
00:03:07,880 --> 00:03:10,839
Where you going? Hey?
40
00:03:10,840 --> 00:03:12,839
Where are you going?
41
00:03:12,840 --> 00:03:15,840
Eh? Come on!
42
00:03:54,840 --> 00:03:57,060
Of all the opera houses
in all of Venice, hey?
43
00:03:58,840 --> 00:04:01,359
- Do you believe in sin?
- No.
44
00:04:01,360 --> 00:04:02,839
Damnation?
45
00:04:02,840 --> 00:04:04,629
It's a bit late for that, isn't it?
46
00:04:05,840 --> 00:04:08,040
'Morse, come and meet my wife.'
47
00:04:10,360 --> 00:04:13,140
'Some things are unforgivable,
though, don't you think?'
48
00:04:14,840 --> 00:04:18,840
'If I wasn't such a trusting soul,
'I'd think she'd taken a lover.
49
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
'But you wouldn't do that to me.
Would you, darling?'
50
00:04:29,539 --> 00:04:30,539
Morse.
51
00:04:41,840 --> 00:04:43,839
Right, well, we'll be in touch.
52
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
- Thank you.
- Thank you.
53
00:05:05,840 --> 00:05:09,840
* Spanish eyes *
54
00:05:11,840 --> 00:05:13,839
* Teardrops are falling... *
55
00:05:13,840 --> 00:05:14,840
Sod it.
56
00:05:14,841 --> 00:05:19,839
Jolly Rajah. Silver service.
57
00:05:19,840 --> 00:05:23,839
A chicken vindaloo, pilau rice...
58
00:05:23,840 --> 00:05:25,839
So, er... one lamb bhuna.
59
00:05:25,840 --> 00:05:31,039
Oh! I'm sorry,
chicken, er, jalfrezi, yeah. No?
60
00:05:31,040 --> 00:05:32,580
Oh, oh, er...
61
00:05:33,840 --> 00:05:35,879
That'll do, lads. Old style wrestling.
62
00:05:38,840 --> 00:05:40,879
Dad? Dad? Let me.
63
00:05:40,880 --> 00:05:42,839
- I... I've got it.
- No, no, it's all right.
64
00:05:42,840 --> 00:05:45,680
You just, er... just take a minute.
65
00:05:47,840 --> 00:05:50,519
- Yeah? Yes, sir.
- Yes, yes.
66
00:05:50,520 --> 00:05:52,839
'You'll be at it
for most of the afternoon.'
67
00:05:52,840 --> 00:05:55,839
- 'You won't be the only one!'
- 'Oh, you saucy beggar!'
68
00:06:04,840 --> 00:06:07,879
- How is he?
- Confused, Uncle.
69
00:06:07,880 --> 00:06:10,839
He keeps laying and relaying table four.
70
00:06:10,840 --> 00:06:12,300
I left a message for Farook.
71
00:06:13,200 --> 00:06:15,429
You don't think it could be
a stroke or something, do you?
72
00:06:15,430 --> 00:06:19,389
Your brother, Farook, will know.
Aziz, that's the last of the night.
73
00:06:19,390 --> 00:06:21,840
Five drops, and then home.
74
00:06:30,840 --> 00:06:32,839
Excuse me... Boys.
75
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
- Boys!
- Yeah.
76
00:06:33,841 --> 00:06:36,400
- It's my wine, you buffoon.
- Oh, ho-ho! Ho-ho!
77
00:06:37,840 --> 00:06:38,840
Hey...
78
00:06:40,660 --> 00:06:42,660
How is he?
79
00:06:44,880 --> 00:06:46,580
You all right, Dad?
80
00:06:47,200 --> 00:06:48,839
It's Farook.
81
00:06:48,840 --> 00:06:51,300
Yes, I know who you are.
82
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
What do you want?
83
00:07:07,840 --> 00:07:10,340
Mendip Gardens West.
84
00:07:14,840 --> 00:07:16,839
- Oh!
- Oh, 'ey!
85
00:07:16,840 --> 00:07:18,839
He's more pissed than you, Simba!
86
00:07:18,840 --> 00:07:20,840
Cheers!
87
00:07:40,452 --> 00:07:41,940
Delivery!
88
00:07:43,420 --> 00:07:44,551
Hello?
89
00:07:46,786 --> 00:07:48,146
Hello?
90
00:07:57,800 --> 00:08:01,060
Joan, erm... said to send her best.
91
00:08:02,840 --> 00:08:05,580
- Her secondment's going well?
- Very well.
92
00:08:06,840 --> 00:08:09,060
There is talk
of her staying there permanently.
93
00:08:10,840 --> 00:08:12,840
They all fly the nest.
94
00:08:14,453 --> 00:08:16,452
- We had a letter from Sam.
- Hm.
95
00:08:16,653 --> 00:08:18,652
Belfast, he's off to.
96
00:08:19,180 --> 00:08:20,839
Seeing the world.
97
00:08:20,840 --> 00:08:22,839
- Morse.
- Ah, morning, sir.
98
00:08:22,840 --> 00:08:23,840
Anything in?
99
00:08:31,499 --> 00:08:34,059
Mrs Radowicz?
Detective Chief Inspector Thursday.
100
00:08:34,084 --> 00:08:36,345
My Sergeant, DS Morse.
101
00:08:36,346 --> 00:08:38,665
We've met before, I believe.
Couple of years ago.
102
00:08:38,666 --> 00:08:40,900
- You ran a hairdressers.
- Salon.
103
00:08:41,259 --> 00:08:42,618
I still do.
104
00:08:43,026 --> 00:08:45,665
- What's all this about?
- It's about your son, Gary.
105
00:08:45,666 --> 00:08:48,459
- Is he home?
- No. No, he's not. He's at school.
106
00:08:48,460 --> 00:08:49,665
What do you want him for?
107
00:08:49,666 --> 00:08:51,980
Can you account for
his movements last night?
108
00:08:52,612 --> 00:08:54,611
He was here. Home with me.
109
00:08:54,666 --> 00:08:56,834
- You're sure about that?
- Quite sure, thank you.
110
00:08:56,835 --> 00:08:57,865
We have an eyewitness
111
00:08:57,866 --> 00:09:00,665
placing him at the scene
of an assault last night.
112
00:09:00,666 --> 00:09:02,665
Like to look at his room,
if you don't mind?
113
00:09:02,666 --> 00:09:04,665
I do mind.
You wanna poke about in my house,
114
00:09:04,666 --> 00:09:06,345
you'll want a warrant, won't you?
115
00:09:06,346 --> 00:09:08,346
And until you've got one,
you know what you can do.
116
00:09:11,666 --> 00:09:14,665
- This is our country. Yours and mine.
- Yes!
117
00:09:14,666 --> 00:09:17,666
- Let's take it back.
- Yes!
118
00:09:19,666 --> 00:09:21,771
- Mr Gorman.
- And you are?
119
00:09:21,772 --> 00:09:23,460
Police.
120
00:09:24,329 --> 00:09:25,665
It's all right, Nige.
121
00:09:25,666 --> 00:09:28,025
I'm always happy to help
Her Majesty's Constabulary.
122
00:09:28,026 --> 00:09:30,025
I'm sure
Her Majesty's very grateful, sir.
123
00:09:30,460 --> 00:09:32,399
We've got a question
about one of your supporters.
124
00:09:32,400 --> 00:09:35,665
Young man called Gary Radowicz.
Also calls himself Rogers.
125
00:09:35,666 --> 00:09:36,865
Doesn't ring a bell.
126
00:09:37,140 --> 00:09:39,505
He was at the talk that
you gave on Monday night.
127
00:09:39,506 --> 00:09:40,531
- Was he?
- Mm.
128
00:09:40,556 --> 00:09:41,705
I really couldn't say.
129
00:09:42,100 --> 00:09:43,665
I don't know each and every one of those
130
00:09:43,666 --> 00:09:45,665
sympathetic to the cause, you understand.
131
00:09:45,666 --> 00:09:46,666
There was a lot of people there.
132
00:09:46,667 --> 00:09:49,176
A lot of people are very concerned
about the state of our country.
133
00:09:49,177 --> 00:09:51,665
Well, we're very concerned
about young Pakistani lads
134
00:09:51,666 --> 00:09:53,500
getting knifed on the street.
135
00:09:54,346 --> 00:09:55,665
Terrible.
136
00:09:55,666 --> 00:09:58,665
But... I can't say that I'm surprised.
137
00:09:58,666 --> 00:10:02,345
You cram all of these
incompatible cultures together
138
00:10:02,346 --> 00:10:03,665
on one small island,
139
00:10:03,666 --> 00:10:06,665
of course it's gonna lead to blood,
and worse.
140
00:10:06,666 --> 00:10:08,185
Sounds like a threat, Mr Gorman.
141
00:10:08,186 --> 00:10:09,665
It's just an observation.
142
00:10:09,666 --> 00:10:11,665
If the police can't keep the streets safe
143
00:10:11,666 --> 00:10:15,100
and defend the indigenous population
against outsiders, well...
144
00:10:15,866 --> 00:10:18,665
...no wonder people take it
into their own hands.
145
00:10:19,100 --> 00:10:22,180
Now, if you'll excuse me,
I've got a seat to win.
146
00:10:28,060 --> 00:10:29,665
Ah, Thursday.
147
00:10:29,666 --> 00:10:31,148
- Morning, sir.
- Morse.
148
00:10:31,173 --> 00:10:32,194
Sir.
149
00:10:33,666 --> 00:10:35,665
Division have been asking about
this Jakobsson case,
150
00:10:35,666 --> 00:10:37,665
the cook at the working men's club.
151
00:10:37,666 --> 00:10:40,665
We've got two women
who've positively identified him
152
00:10:40,666 --> 00:10:42,574
as the man who's been exposing
himself along the river.
153
00:10:42,575 --> 00:10:43,608
But beyond that...
154
00:10:43,633 --> 00:10:45,139
Random attacks,
as far as we can make out.
155
00:10:45,140 --> 00:10:46,665
Robbery doesn't appear
to have been a motive.
156
00:10:46,666 --> 00:10:49,025
- What about last night's stabbing?
- We've got a name.
157
00:10:49,026 --> 00:10:51,865
Juvenile. 15 years old. Gerwazy Radowicz.
158
00:10:51,866 --> 00:10:53,665
What's that? Polish, is it?
159
00:10:53,666 --> 00:10:56,665
On his father's side. AKA, Gary Rogers.
160
00:10:56,666 --> 00:10:59,665
- He runs with this racialist crowd.
- You're bringing him in, presumably.
161
00:10:59,666 --> 00:11:02,665
If we can find him.
At school, according to his mother.
162
00:11:02,666 --> 00:11:04,665
Though, if he was involved last night,
163
00:11:04,666 --> 00:11:06,311
I'd be surprised
if he turned up for assembly,
164
00:11:06,312 --> 00:11:07,666
but we'll take a look.
165
00:11:07,667 --> 00:11:09,665
I see, well, keep me apprised
of any developments.
166
00:11:09,666 --> 00:11:13,185
The last thing we need is a public
order issue in Election Week.
167
00:11:13,186 --> 00:11:14,505
Sorry to interrupt, sir.
168
00:11:14,506 --> 00:11:16,505
Couldn't do us a favour,
could you, matey?
169
00:11:16,506 --> 00:11:18,665
- I've got court in an hour.
- What's this? More about last night?
170
00:11:18,666 --> 00:11:19,666
No, sir. Something else.
171
00:11:19,667 --> 00:11:21,665
Missing person, according to Uniform.
172
00:11:21,666 --> 00:11:24,666
I see. Very well. Carry on.
173
00:11:25,666 --> 00:11:27,666
- I'll take the school, if you want to...
- Sir.
174
00:11:32,666 --> 00:11:35,665
- Good afternoon, Mrs...?
- Her name is Aziz.
175
00:11:35,666 --> 00:11:37,705
She doesn't speak English.
That's why I'm here.
176
00:11:37,706 --> 00:11:39,952
Mrs Sardar. Nuha Sardar.
177
00:11:39,953 --> 00:11:41,025
Detective Sergeant Morse.
178
00:11:41,026 --> 00:11:43,192
A missing persons case,
my colleague said.
179
00:11:43,193 --> 00:11:46,665
Mrs Aziz's husband. He delivers food
for my father-in-law's restaurant.
180
00:11:46,666 --> 00:11:47,666
The Jolly Rajah?
181
00:11:47,667 --> 00:11:49,665
He left the restaurant
just after 11 last night
182
00:11:49,666 --> 00:11:51,705
with his final delivery run,
and never came home.
183
00:11:51,706 --> 00:11:54,025
And how had he been lately?
Anything worrying him?
184
00:11:54,026 --> 00:11:57,185
- She said he'd not been himself.
- In what way?
185
00:11:57,186 --> 00:12:00,866
He had something on his mind,
but couldn't tell her what it was?
186
00:12:03,666 --> 00:12:05,665
So this is his final list of deliveries?
187
00:12:05,666 --> 00:12:07,665
- Yes.
- Just four addresses?
188
00:12:07,666 --> 00:12:08,666
That's right.
189
00:12:08,667 --> 00:12:11,347
Nobody called to say their
take-away hadn't been delivered?
190
00:12:11,348 --> 00:12:13,300
- No.
- Right.
191
00:12:14,666 --> 00:12:17,666
- Has Mr Aziz been with you long?
- A couple of years.
192
00:12:18,666 --> 00:12:22,340
- Was he a reliable driver?
- Usually.
193
00:12:23,420 --> 00:12:25,665
His wife said he seemed
to have something on his mind.
194
00:12:25,666 --> 00:12:28,665
I wondered, is there anything
that had been troubling him at work?
195
00:12:28,666 --> 00:12:29,666
No.
196
00:12:30,060 --> 00:12:33,665
I mean, he did say that
he might wish to speak with me,
197
00:12:33,666 --> 00:12:35,665
but I'm afraid I just put him off.
198
00:12:35,666 --> 00:12:37,665
Any idea what that might've been about?
199
00:12:37,666 --> 00:12:39,025
Money.
200
00:12:39,026 --> 00:12:41,865
See, his mother-in-law's coming
to live with him later this month.
201
00:12:41,866 --> 00:12:45,666
And I suppose he thought
he might get a raise out of me.
202
00:12:46,666 --> 00:12:47,666
Hm.
203
00:12:48,220 --> 00:12:50,665
Can I ask who's responsible
for taking these orders?
204
00:12:50,900 --> 00:12:52,666
Would you like to see a menu?
205
00:12:53,666 --> 00:12:55,665
Perhaps a drink while you're waiting?
206
00:12:55,666 --> 00:12:57,665
Oh, all right. All right.
207
00:13:02,412 --> 00:13:04,771
I'm sorry, my brother is, er...
208
00:13:04,866 --> 00:13:08,025
is not quite as in command
of his faculties as we're used to.
209
00:13:08,026 --> 00:13:09,666
He's overworked.
210
00:13:10,666 --> 00:13:13,260
Ah, I see, I was just...
211
00:13:14,346 --> 00:13:16,705
...trying to find out
how the orders were dispatched.
212
00:13:16,706 --> 00:13:20,860
- How the route is arrived at?
- Oh, right, I see. Um, well...
213
00:13:21,666 --> 00:13:26,665
The orders are all bundled together
and sent out hourly, more or less.
214
00:13:26,666 --> 00:13:30,665
Right... But I mean,
the nearest first, presumably?
215
00:13:30,666 --> 00:13:32,665
I believe so.
216
00:13:32,666 --> 00:13:35,665
This is all organised
by my brother and Mr Aziz.
217
00:13:35,666 --> 00:13:37,100
I just take care of the kitchen.
218
00:13:39,666 --> 00:13:40,666
'Good afternoon, sir.
219
00:13:40,667 --> 00:13:43,060
'Did you order an Indian takeaway
yesterday evening?'
220
00:13:45,186 --> 00:13:47,665
Good afternoon. Detective Sergeant
Morse, Thames Valley.
221
00:13:47,666 --> 00:13:50,666
You ordered a takeaway
from The Jolly Rajah last night?
222
00:15:08,666 --> 00:15:10,666
Hello?
223
00:15:11,579 --> 00:15:13,820
Hello? The police...
224
00:15:24,666 --> 00:15:25,740
Hello?
225
00:16:18,622 --> 00:16:20,621
Doctor. What have we got?
226
00:16:20,622 --> 00:16:23,621
The cause of death
would appear to be a cleaver blow
227
00:16:23,622 --> 00:16:25,621
to the back of the skull.
228
00:16:26,060 --> 00:16:27,621
No defensive wounds.
229
00:16:27,622 --> 00:16:29,621
Blood splatter on the wall,
230
00:16:29,622 --> 00:16:32,100
and what looks to be
a print on the door frame.
231
00:16:33,622 --> 00:16:34,622
That be the weapon?
232
00:16:35,622 --> 00:16:37,621
I can't say exactly
233
00:16:37,622 --> 00:16:40,621
until I see what comes back from the lab.
234
00:16:40,622 --> 00:16:42,621
That's the bloke
who delivered my curry last night.
235
00:16:42,622 --> 00:16:47,621
- About what time?
- Um... around 11?
236
00:16:47,622 --> 00:16:48,889
Whose place is this?
237
00:16:48,890 --> 00:16:52,141
It's a man called, erm, Oberon Prince.
238
00:16:52,142 --> 00:16:54,141
He's a cook, according to the porter.
239
00:16:54,142 --> 00:16:55,621
Yeah. He's off the telly.
240
00:16:55,622 --> 00:16:57,621
He's got a recipes and reviews column
241
00:16:57,622 --> 00:16:59,140
in the Oxford Mail every Saturday.
242
00:16:59,622 --> 00:17:00,860
So where is he?
243
00:17:02,462 --> 00:17:03,621
Just a few questions.
244
00:17:03,622 --> 00:17:05,621
Do you know Mr Prince in number ten?
245
00:17:06,300 --> 00:17:08,621
We've said "hello" once or twice.
He's friendly enough.
246
00:17:08,622 --> 00:17:10,981
- Have you lived here long?
- 18 months.
247
00:17:10,982 --> 00:17:13,621
It's my dad's place. One of 'em.
248
00:17:13,622 --> 00:17:15,301
I'm going through a divorce.
249
00:17:15,302 --> 00:17:16,661
He doesn't use it much, so I...
250
00:17:17,300 --> 00:17:20,621
So you didn't see or hear
anything unusual last night?
251
00:17:20,622 --> 00:17:21,622
No.
252
00:17:21,623 --> 00:17:24,142
Well, thank you very much, Miss Trent.
253
00:17:26,475 --> 00:17:28,474
Oberon Prince.
254
00:17:28,529 --> 00:17:30,528
I've only met him a couple of times.
255
00:17:30,553 --> 00:17:31,553
He files his copy by post,
256
00:17:31,623 --> 00:17:34,141
always well in advance of his deadline.
257
00:17:34,142 --> 00:17:36,621
Turns up at the Christmas party
once in a while.
258
00:17:36,622 --> 00:17:37,622
Family?
259
00:17:37,623 --> 00:17:40,821
Has a wife, I think. Or had been.
260
00:17:41,260 --> 00:17:44,138
Rosemary, possibly. One of the herbs.
261
00:17:44,139 --> 00:17:45,821
And this is the only address
you have for him?
262
00:17:45,822 --> 00:17:47,621
Far as I know.
263
00:17:47,622 --> 00:17:50,621
There might be a holiday home in Greece.
264
00:17:50,622 --> 00:17:53,621
I can look into it for you.
Can I get a quote?
265
00:17:53,622 --> 00:17:56,621
All right, we're keeping an open mind.
266
00:17:56,622 --> 00:17:58,621
We welcome the chance to speak to him
267
00:17:58,622 --> 00:18:01,621
and urge him to contact us
at the earliest opportunity.
268
00:18:01,622 --> 00:18:05,621
Well, I've an inquest to attend
once I'm done here,
269
00:18:05,622 --> 00:18:07,661
but I'll see it makes the late edition.
270
00:18:07,662 --> 00:18:11,621
- Anyone we know?
- Farmer out towards Wytham.
271
00:18:11,622 --> 00:18:13,220
Drowned in the pigswill.
272
00:18:13,622 --> 00:18:15,621
You know,
this is the sixth freak accident
273
00:18:15,622 --> 00:18:18,140
I've attended in as many months.
274
00:18:18,408 --> 00:18:21,955
All relatively healthy.
All in their 30s or 40s. All single.
275
00:18:21,985 --> 00:18:24,056
- Hm?
- Half a dozen in half a year?
276
00:18:24,081 --> 00:18:26,621
Hardly what you'd call an epidemic.
277
00:18:26,622 --> 00:18:28,622
Well, you know best, I'm sure.
278
00:18:31,622 --> 00:18:33,063
See you later.
279
00:18:41,622 --> 00:18:45,256
Sir. The food for the third delivery
on his list is still in his car.
280
00:18:45,257 --> 00:18:48,135
- How's that?
- It's, er, 14 Mendip Gardens West.
281
00:18:48,136 --> 00:18:51,621
Nah, there's a Mendip Gardens North
and a Mendip Gardens South,
282
00:18:51,622 --> 00:18:53,301
but no West. Nor East, for that matter.
283
00:18:53,302 --> 00:18:55,141
Could the restaurant
have taken it down wrong?
284
00:18:55,142 --> 00:18:56,461
Well, it's possible.
285
00:18:56,462 --> 00:18:59,621
The proprietor's an, erm, Uqbah Sardar.
286
00:18:59,622 --> 00:19:02,416
According to his brother, he's been
a little off his game recently.
287
00:19:02,417 --> 00:19:04,621
You'd have thought
if someone's supper didn't turn up,
288
00:19:04,622 --> 00:19:06,147
they might've rung to complain.
289
00:19:06,148 --> 00:19:07,621
Yeah, that's what I thought,
but apparently not.
290
00:19:07,622 --> 00:19:10,076
I'd better report back to Mr Bright.
291
00:19:10,077 --> 00:19:11,621
Can you and Jim finish up here?
292
00:19:11,622 --> 00:19:13,049
Get out a ports and airports,
293
00:19:13,050 --> 00:19:15,621
and see that Prince's photograph
is circulated.
294
00:19:15,622 --> 00:19:18,621
Oh, erm, sir,
Miss Frazil's freak accidents,
295
00:19:18,622 --> 00:19:20,301
you don't think there's anything in that?
296
00:19:20,302 --> 00:19:22,621
Besides a few thousand
on the circulation?
297
00:19:22,622 --> 00:19:23,900
You know what the press is like.
298
00:19:27,622 --> 00:19:30,621
Porter'd clocked Aziz's car this morning.
299
00:19:30,622 --> 00:19:32,035
He keeps a list of those cars he sees
300
00:19:32,036 --> 00:19:33,621
that don't have a right to park here,
301
00:19:33,622 --> 00:19:35,141
as some of the residents
can get quite beady.
302
00:19:35,142 --> 00:19:37,360
And what did he say about him, Prince?
303
00:19:37,361 --> 00:19:40,621
Lived here about six years. No trouble.
304
00:19:40,622 --> 00:19:43,621
Last saw him yesterday morning
when he took him up his post.
305
00:19:43,622 --> 00:19:45,302
Very popular with the ladies.
306
00:19:46,142 --> 00:19:51,621
So, Prince orders a take-away
and then kills the delivery driver?
307
00:19:51,622 --> 00:19:54,733
Or maybe he was on a promise
last night and never came home?
308
00:19:54,734 --> 00:19:57,254
Mr Aziz was just in the wrong place
at the wrong time.
309
00:19:57,255 --> 00:19:59,621
Perhaps he stumbled upon
a burglary or something?
310
00:19:59,622 --> 00:20:02,301
Anything's possible, matey.
311
00:20:02,302 --> 00:20:03,621
'..death of an employee
312
00:20:03,622 --> 00:20:05,621
'of a popular Oxford restaurant,
The Jolly Rajah.
313
00:20:05,622 --> 00:20:07,621
'The victim, who is yet to be identified,
314
00:20:07,622 --> 00:20:09,621
'is believed to be
a driver at the restaurant.'
315
00:20:09,622 --> 00:20:12,301
A stabbing last night, and now this.
316
00:20:12,660 --> 00:20:15,621
- Connected, do you think?
- Nothing to say so, sir.
317
00:20:15,622 --> 00:20:17,621
Both victims are Pakistani, aren't they?
318
00:20:17,622 --> 00:20:19,326
- Yes, sir.
- But that's as far as it goes.
319
00:20:19,327 --> 00:20:20,622
Well, that's far enough.
320
00:20:20,623 --> 00:20:23,621
Division will be monitoring
this situation very carefully.
321
00:20:24,020 --> 00:20:26,183
Was the victim
known to this Prince character?
322
00:20:26,184 --> 00:20:28,621
Not as we've been able
to establish yet, sir.
323
00:20:28,622 --> 00:20:30,621
Morse and me are gonna brace 'em
down the restaurant,
324
00:20:30,622 --> 00:20:31,879
see if there's anything there.
325
00:20:31,880 --> 00:20:33,299
He orders an Indian meal,
326
00:20:33,300 --> 00:20:34,621
and then butchers the man
who delivers it?
327
00:20:34,622 --> 00:20:36,621
What is he? A lunatic of some sort?
328
00:20:36,622 --> 00:20:37,982
Food critic, sir.
329
00:20:39,622 --> 00:20:40,622
Even so.
330
00:20:40,623 --> 00:20:43,621
Taking an axe to someone's head
goes beyond expressing
331
00:20:43,622 --> 00:20:46,439
dissatisfaction with the service,
wouldn't you say?
332
00:20:46,440 --> 00:20:48,621
He's had some sort of
emotional breakdown, maybe?
333
00:20:48,622 --> 00:20:49,821
If it was him.
334
00:20:49,822 --> 00:20:52,621
Well, if it wasn't,
you'd imagine he'd come forward
335
00:20:52,622 --> 00:20:55,622
as soon as he hears his flat's
been turned into a slaughterhouse.
336
00:20:56,622 --> 00:20:58,180
Gary?
337
00:20:58,622 --> 00:21:00,621
'Reports of violence
in the city over the last 24 hours,
338
00:21:00,622 --> 00:21:03,461
'as police are appealing
for witnesses to the stabbing,
339
00:21:03,462 --> 00:21:05,661
'following a clash between rival gangs.
340
00:21:05,662 --> 00:21:08,621
'A young Asian teenager
was rushed to hospital,
341
00:21:08,622 --> 00:21:12,621
'having been pursued with friends
by a white gang of youths.
342
00:21:12,622 --> 00:21:14,821
'In other news,
well-known television chef
343
00:21:14,822 --> 00:21:16,821
'and restaurant critic, Oberon Prince,
344
00:21:16,822 --> 00:21:18,622
'has been reported missing...'
345
00:21:26,302 --> 00:21:28,621
Good afternoon, Mrs Sardar.
Might we come in?
346
00:21:28,622 --> 00:21:30,622
Yes, of course.
347
00:21:35,662 --> 00:21:39,621
It's the police. About Mr Aziz.
348
00:21:39,622 --> 00:21:42,621
Detective Chief Inspector Thursday,
Thames Valley.
349
00:21:42,622 --> 00:21:43,981
I believe you met my colleague.
350
00:21:43,982 --> 00:21:48,621
Yes. Yes, of course.
My nephews, Dr Farook Sardar
351
00:21:48,622 --> 00:21:50,461
and his young brother, Salim.
352
00:21:50,462 --> 00:21:52,461
- You found him?
- We did, sir.
353
00:21:52,462 --> 00:21:55,340
And I'm sorry to say
it's not good news, he's deceased.
354
00:21:55,735 --> 00:21:57,735
And it wasn't a natural death.
355
00:21:59,622 --> 00:22:01,460
What? Another attack?
356
00:22:03,481 --> 00:22:06,480
Well, we can't speculate
at this stage, sir.
357
00:22:06,622 --> 00:22:08,621
His car was found
outside a block of flats
358
00:22:08,622 --> 00:22:10,622
called Tiffin Court. Do you know it?
359
00:22:12,142 --> 00:22:14,260
- No.
- I've never heard of it.
360
00:22:14,488 --> 00:22:17,327
Did Mr Aziz have any enemies,
as far as you know?
361
00:22:17,462 --> 00:22:19,621
No, he was... mildest of men.
362
00:22:19,622 --> 00:22:22,621
No trouble with any
of the customers, nothing like that?
363
00:22:22,622 --> 00:22:24,621
No, he saw nothing of the customers,
364
00:22:24,622 --> 00:22:27,621
only walking through the restaurant
from the kitchen
365
00:22:27,622 --> 00:22:28,622
to do his deliveries.
366
00:22:28,623 --> 00:22:30,621
And we need to speak
to your brother, sir.
367
00:22:30,622 --> 00:22:31,622
Uqbah, is it?
368
00:22:31,623 --> 00:22:33,621
Er, about a couple of orders he took.
369
00:22:33,622 --> 00:22:35,661
The addresses appear
to have been taken down wrongly.
370
00:22:35,662 --> 00:22:38,621
I'm afraid my father's not well,
Chief Inspector.
371
00:22:38,622 --> 00:22:41,141
Recently, he's been...
having trouble with his memory,
372
00:22:41,142 --> 00:22:43,621
- his reading and writing skills.
- Well, how's that?
373
00:22:44,100 --> 00:22:45,621
- Well...
- For a few months,
374
00:22:45,622 --> 00:22:48,099
there's been, ah...
discrepancies when cashing up.
375
00:22:48,100 --> 00:22:50,621
He's been charging people twice over
for dishes on their bill,
376
00:22:50,622 --> 00:22:53,141
or... not ringing it up at all.
377
00:22:53,142 --> 00:22:54,621
How long as he been like this?
378
00:22:55,260 --> 00:22:57,621
It has got worse over the last year.
379
00:22:57,622 --> 00:22:59,621
We've been trying to talk to him
about doing less,
380
00:22:59,622 --> 00:23:02,621
retiring, even,
but... he won't hear of it.
381
00:23:02,622 --> 00:23:05,217
It would be helpful if
we could see a list of the customers
382
00:23:05,218 --> 00:23:06,622
- that did come in last night.
- Certainly.
383
00:23:06,623 --> 00:23:08,661
All the information's at The Rajah.
384
00:23:08,662 --> 00:23:12,142
Ah, er, when you're ready,
we might go to the restaurant.
385
00:23:14,329 --> 00:23:16,008
Did you have many bookings?
386
00:23:16,302 --> 00:23:18,621
I suppose three-quarters
of the cover's early in the evening.
387
00:23:18,622 --> 00:23:20,621
Was there any trouble between Mr Aziz
388
00:23:20,622 --> 00:23:22,621
and any of the other customers?
389
00:23:22,622 --> 00:23:25,270
No. There was quite a rowdy table, but...
390
00:23:25,271 --> 00:23:28,621
they had nothing to do with Mr Aziz.
Wrestlers, I think.
391
00:23:28,622 --> 00:23:30,621
- Had they booked?
- No, but they've been in before.
392
00:23:30,622 --> 00:23:31,661
Always late.
393
00:23:31,662 --> 00:23:33,621
What time did you close up last night?
394
00:23:33,622 --> 00:23:35,621
I closed the kitchen at 11.
395
00:23:35,622 --> 00:23:37,621
My brother had a bit of a turn.
396
00:23:37,622 --> 00:23:40,461
So we called Farook and he took him home.
397
00:23:40,462 --> 00:23:41,621
And then Salim followed on in his car,
398
00:23:41,622 --> 00:23:45,621
and I... shut up the restaurant
at, er, just after 12.
399
00:23:45,622 --> 00:23:48,621
So you were alone? Would that be usual?
400
00:23:48,622 --> 00:23:53,621
Oh! First in, last out. Chef's lot.
401
00:23:53,622 --> 00:23:56,621
Ah, the counterfoils,
for the credit card and the cheques.
402
00:23:56,622 --> 00:23:58,621
Which were the addresses
you were having trouble with?
403
00:23:58,622 --> 00:24:02,821
Tiffin Court, it was 10, not 1C.
And, er, Mendip Gardens West.
404
00:24:02,822 --> 00:24:06,461
Maybe my brother wrote it down wrongly.
405
00:24:06,462 --> 00:24:09,319
Well... thank you for your assistance.
406
00:24:09,320 --> 00:24:11,621
We'll return these as soon as possible.
407
00:24:12,168 --> 00:24:13,368
Thank you.
408
00:24:25,622 --> 00:24:27,622
'I won't be long.'
409
00:25:02,622 --> 00:25:04,060
'Sir.'
410
00:25:05,622 --> 00:25:07,981
- I'm sorry, who are you?
- I'm his wife.
411
00:25:07,982 --> 00:25:09,621
Well, his first wife.
412
00:25:09,622 --> 00:25:11,621
Rosemary Prince.
413
00:25:11,622 --> 00:25:13,622
I believe you're looking for my husband.
414
00:25:14,395 --> 00:25:16,394
So I'm sorry,
what is it you're doing here?
415
00:25:16,622 --> 00:25:18,621
Well, I was concerned.
416
00:25:18,622 --> 00:25:20,621
I hoped he might have turned up,
come back,
417
00:25:20,622 --> 00:25:22,621
then all this could be explained.
418
00:25:22,622 --> 00:25:25,303
And when did you see him last, Mr Prince?
419
00:25:25,304 --> 00:25:27,284
I haven't seen him for a while.
420
00:25:27,285 --> 00:25:30,540
But we speak... on the telephone,
every week.
421
00:25:31,208 --> 00:25:32,368
Do you mind if I...
422
00:25:33,442 --> 00:25:35,441
I know it's a little early,
but to steady my nerves.
423
00:25:35,622 --> 00:25:39,086
Have you any idea where he might be?
There's talk of a place in Greece.
424
00:25:39,087 --> 00:25:41,621
And a suitcase of his
appears to be missing.
425
00:25:41,622 --> 00:25:43,622
Well, he does have a little place there.
426
00:25:45,622 --> 00:25:46,622
Well, who was he?
427
00:25:46,623 --> 00:25:49,141
He was a delivery man...
428
00:25:49,142 --> 00:25:52,100
from a restaurant called The Jolly Rajah.
429
00:25:52,350 --> 00:25:55,377
Did he ever mentioned
a man called Aziz? Iqbal Aziz?
430
00:25:55,378 --> 00:25:56,622
No. Never.
431
00:25:56,623 --> 00:25:58,621
Does that seem in keeping to you?
432
00:25:58,622 --> 00:26:00,621
That he would order food to be delivered.
433
00:26:00,622 --> 00:26:02,621
Indian, certainly.
434
00:26:02,622 --> 00:26:04,397
We never touched it on the programme.
435
00:26:04,398 --> 00:26:06,621
- Sorry, the programme?
- "Et Voila".
436
00:26:07,100 --> 00:26:09,288
We started together. On the television.
437
00:26:09,289 --> 00:26:11,621
It was my Johnny to his Fanny.
438
00:26:11,622 --> 00:26:14,141
Oh, it was 15 years ago, nigh on.
439
00:26:14,142 --> 00:26:15,621
The Dark Ages.
440
00:26:15,622 --> 00:26:19,621
Most people had barely heard
of vinaigrette, huh!
441
00:26:19,622 --> 00:26:20,622
Look...
442
00:26:20,623 --> 00:26:24,621
whatever you think he's done,
you're quite wrong.
443
00:26:24,622 --> 00:26:28,621
Only he has his faults,
but this is far beyond his scope.
444
00:26:28,622 --> 00:26:30,622
It's way too grotesque.
445
00:26:31,622 --> 00:26:33,621
If you don't mind me asking,
what happened between you?
446
00:26:34,148 --> 00:26:36,148
Oh, it was my fault.
447
00:26:36,542 --> 00:26:39,541
I never cared for
the sticky side of married life.
448
00:26:40,020 --> 00:26:43,621
We looked at other couples,
they might've had the physical side,
449
00:26:43,622 --> 00:26:46,177
but most of them could barely stand
the sight of each other
450
00:26:46,178 --> 00:26:47,277
half the time.
451
00:26:47,278 --> 00:26:50,621
We had something
they could only dream of...
452
00:26:50,622 --> 00:26:52,621
companionship.
453
00:26:52,622 --> 00:26:54,622
And he was the most tremendous fun.
454
00:26:56,142 --> 00:26:58,622
Right up until the sixth whisky sour.
455
00:26:59,622 --> 00:27:01,621
Then things could turn a little... ugly.
456
00:27:01,622 --> 00:27:03,462
So what, he drank?
457
00:27:04,622 --> 00:27:07,621
He drank. He gambled.
But I never stopped loving him.
458
00:27:07,622 --> 00:27:09,622
Was he ever violent?
459
00:27:11,622 --> 00:27:12,622
On occasion.
460
00:27:12,623 --> 00:27:16,462
But I don't believe he's capable
of anything that happened here.
461
00:27:19,302 --> 00:27:21,621
I can't. It's not the best time.
462
00:27:21,622 --> 00:27:23,622
I can't talk now.
463
00:27:24,348 --> 00:27:25,820
I agree, there's a lot to discuss.
464
00:27:27,622 --> 00:27:28,622
I can't help you.
465
00:27:29,622 --> 00:27:31,141
Sorry.
466
00:27:31,142 --> 00:27:32,302
Who was that?
467
00:27:34,140 --> 00:27:35,462
Wrong number.
468
00:28:02,062 --> 00:28:05,660
You don't think
we could've got it wrong, do you?
469
00:28:06,422 --> 00:28:08,061
I know, but...
470
00:28:08,062 --> 00:28:09,380
two murders...
471
00:28:10,460 --> 00:28:15,101
...Molly Andrews, Tony Jakobsson...
on the same stretch of Tow path?
472
00:28:15,102 --> 00:28:17,061
For fear of
sounding like a broken record,
473
00:28:17,062 --> 00:28:20,061
I think a man getting his throat cut,
474
00:28:20,062 --> 00:28:22,580
is a world apart
from a woman having her neck broken.
475
00:28:24,340 --> 00:28:27,061
We've got who killed
Molly Andrews and Naomi Bedford,
476
00:28:27,062 --> 00:28:29,061
he's on remand in Farley.
477
00:28:29,062 --> 00:28:30,901
Unless you wanted to drop all charges
478
00:28:30,902 --> 00:28:32,540
and have him back out on the street.
479
00:28:36,340 --> 00:28:38,700
How'd you make out at Prince's flat?
480
00:28:39,062 --> 00:28:41,061
Met his wife. Well, his first wife.
481
00:28:41,062 --> 00:28:43,061
Still seems to carry
something of a torch for him.
482
00:28:43,062 --> 00:28:44,764
- What was she doing there?
- Same as us,
483
00:28:44,765 --> 00:28:46,061
wants to know where Prince is.
484
00:28:46,062 --> 00:28:47,421
- Shed any light?
- No.
485
00:28:47,422 --> 00:28:49,420
But I did turn this up.
486
00:28:53,460 --> 00:28:55,061
- Gambler.
- Mm.
487
00:28:55,062 --> 00:28:57,500
Something of a drinker, too,
and violent with it.
488
00:28:59,707 --> 00:29:01,062
Nothing from Ports and Airports
489
00:29:01,063 --> 00:29:03,061
on flight manifests or passenger lists.
490
00:29:03,062 --> 00:29:06,061
If he's already gone,
he's done it under a different name.
491
00:29:06,062 --> 00:29:08,061
But he's from the television, isn't he?
492
00:29:08,062 --> 00:29:10,061
Be difficult for someone like that
493
00:29:10,062 --> 00:29:12,101
to slip out of the country
unnoticed, I'd have thought.
494
00:29:12,102 --> 00:29:13,710
Unless he's changed his appearance?
495
00:29:13,711 --> 00:29:16,421
Anything from Forensics
on the bloody thumb print
496
00:29:16,422 --> 00:29:17,701
found at Tiffin Court?
497
00:29:17,702 --> 00:29:19,062
No match for Oberon Prince.
498
00:29:19,063 --> 00:29:21,741
What about the Greek Inn,
that place he's got out there?
499
00:29:21,742 --> 00:29:23,061
Vrakonisi?
500
00:29:23,062 --> 00:29:26,260
Locals have been up to the villa,
but no sign of life.
501
00:29:27,062 --> 00:29:29,780
- You, ah, seen the latest?
- Oh, yeah.
502
00:29:34,042 --> 00:29:36,042
Still think it wasn't him?
503
00:30:22,062 --> 00:30:24,061
Morse, it's been too long!
504
00:30:24,062 --> 00:30:26,061
I've been wandering the Mediterranean
505
00:30:26,062 --> 00:30:28,061
with my, how do you say it,
"My cap in my hand"?
506
00:30:28,062 --> 00:30:29,901
My beggar's bowl.
507
00:30:29,902 --> 00:30:33,061
- Begging bowl.
- All in a good cause, I assure you.
508
00:30:33,062 --> 00:30:36,061
Seeking donations for
my family's charitable foundation.
509
00:30:36,062 --> 00:30:39,061
The only relief I got
was that Steve was there,
510
00:30:39,062 --> 00:30:41,061
- making a picture.
- Steve who?
511
00:30:41,062 --> 00:30:43,370
McQueen. Yes, it's funny.
512
00:30:43,371 --> 00:30:46,061
The only real person, out of
any of them, should be an actor.
513
00:30:46,062 --> 00:30:48,951
But I have been unforgivably neglectful,
514
00:30:48,952 --> 00:30:51,061
and that's why I'm here.
515
00:30:51,062 --> 00:30:53,061
To rectify matters
and deserve your forgiveness.
516
00:30:53,062 --> 00:30:55,780
- There's nothing needs forgiving.
- You're very kind.
517
00:30:55,781 --> 00:30:57,101
But one should keep
the friendships that matter
518
00:30:57,102 --> 00:30:59,061
in good repair, don't you think?
519
00:30:59,062 --> 00:31:00,062
I've never...
520
00:31:00,063 --> 00:31:02,062
I've never really thought about it
that way.
521
00:31:03,062 --> 00:31:05,940
I left messages at your work
before we went away.
522
00:31:07,062 --> 00:31:09,061
Come for supper tomorrow.
523
00:31:09,062 --> 00:31:11,581
Violetta has forsaken me once again.
524
00:31:11,582 --> 00:31:13,062
I'm in need of good company.
525
00:31:15,062 --> 00:31:18,300
- Well, I can't promise that.
- Well, you sell yourself too short.
526
00:31:19,062 --> 00:31:21,061
Now, a drink, I think.
527
00:31:21,062 --> 00:31:23,061
I took the liberty.
528
00:31:23,062 --> 00:31:25,061
What is this we're listening to?
529
00:31:25,062 --> 00:31:28,061
La Cura Per L'Amore. Tregola.
530
00:31:28,062 --> 00:31:31,460
Ah! Well, in that case, "Due bicchieri".
531
00:31:36,062 --> 00:31:38,061
The police have gone.
532
00:31:38,062 --> 00:31:40,740
There's nobody here... only me.
533
00:31:43,062 --> 00:31:44,700
I miss you.
534
00:31:46,062 --> 00:31:48,380
Why don't you come round
and keep me company?
535
00:33:09,701 --> 00:33:12,061
Miss! Bridget, isn't it?
536
00:33:12,062 --> 00:33:14,061
Come, come out of the rain.
537
00:33:18,062 --> 00:33:20,421
You wanna be careful
walking along at night like this.
538
00:33:20,422 --> 00:33:23,260
- It's not safe.
- I don't have far to go.
539
00:33:24,062 --> 00:33:27,740
Takes me back to my days
on the beat. Well, on Nights.
540
00:33:29,062 --> 00:33:32,900
I used to like Nights.
Especially after a bit of rain.
541
00:33:33,968 --> 00:33:35,967
Oh, Win told me all about the wrestling.
542
00:33:35,992 --> 00:33:38,351
Yeah! We had a great time.
543
00:33:38,422 --> 00:33:42,061
Oh, I'm all right from here, Mr Thursday.
544
00:33:42,062 --> 00:33:45,062
Oh, all right, then. You mind how you go.
545
00:34:16,540 --> 00:34:19,741
Oh... you were in India, Mrs Bright said.
546
00:34:19,742 --> 00:34:22,261
Yes, yes. Before the war. Hm, yes.
547
00:34:22,262 --> 00:34:24,261
- Whereabouts?
- Oh, here and there.
548
00:34:24,262 --> 00:34:28,061
Calcutta, Pankot, Chandrapore.
549
00:34:28,062 --> 00:34:30,742
- And yourself?
- Oxford, born and bred.
550
00:34:32,062 --> 00:34:33,262
Yes, well...
551
00:34:34,808 --> 00:34:36,647
...I was very sad to go.
552
00:34:36,835 --> 00:34:37,995
We both were.
553
00:34:40,062 --> 00:34:41,620
- Goodnight, sir.
- Ah, goodnight.
554
00:34:53,340 --> 00:34:56,061
Oh... He's very handsome,
don't you think?
555
00:34:56,062 --> 00:34:58,062
Oh, yes. Very handsome, I'm sure.
556
00:35:01,062 --> 00:35:03,860
Are you jealous, Puli?
557
00:35:08,062 --> 00:35:10,062
Desperately.
558
00:35:12,875 --> 00:35:17,580
- He says I'm doing much better.
- Good.
559
00:35:19,062 --> 00:35:21,062
See, I told you.
560
00:35:22,582 --> 00:35:25,380
You have to have... faith.
561
00:35:38,062 --> 00:35:39,582
What's he doing?
562
00:35:43,615 --> 00:35:45,615
Looking for Ammi.
563
00:35:46,302 --> 00:35:47,660
Sleepwalking.
564
00:35:48,700 --> 00:35:50,061
I don't know.
565
00:35:50,062 --> 00:35:52,062
I thought
Farook could give him something.
566
00:36:00,102 --> 00:36:03,062
You were late tonight,
from the restaurant.
567
00:36:05,062 --> 00:36:06,062
Stock take.
568
00:36:57,062 --> 00:36:59,421
- And when did you see him last?
- When he went to bed.
569
00:36:59,422 --> 00:37:03,061
- What time was that?
- About ten o'clock.
570
00:37:03,062 --> 00:37:05,061
We heard him walking about afterwards.
571
00:37:05,062 --> 00:37:07,061
And how did he seem?
572
00:37:07,062 --> 00:37:10,460
He had been very anxious.
About what happened to Mr Aziz.
573
00:37:11,062 --> 00:37:14,061
What happened? You were
meant to be looking after him.
574
00:37:14,062 --> 00:37:15,742
- I've told him.
- You don't tell me anything.
575
00:37:17,062 --> 00:37:19,673
We will get a description
circulated to all patrol cars
576
00:37:19,674 --> 00:37:21,062
and beat officers.
577
00:37:21,063 --> 00:37:22,620
Try not to worry.
578
00:37:23,620 --> 00:37:26,061
What about the Oberon Prince case, Morse?
579
00:37:26,062 --> 00:37:29,061
- Anything on the ports and airports?
- Nothing, sir.
580
00:37:29,062 --> 00:37:30,062
Sir...
581
00:37:32,062 --> 00:37:35,061
- He was at the restaurant that night.
- Which restaurant?
582
00:37:35,062 --> 00:37:37,061
- Jolly Rajah.
- Who was? Prince?
583
00:37:37,062 --> 00:37:39,061
Well, that can't be right.
584
00:37:39,062 --> 00:37:41,581
Moniker here on his credit card slip
says different, matey.
585
00:37:41,582 --> 00:37:43,061
But if he'd already eaten
at the restaurant,
586
00:37:43,062 --> 00:37:45,062
why would he order a takeaway?
587
00:37:46,742 --> 00:37:49,421
Oh, yes. Yes, he was here.
588
00:37:49,422 --> 00:37:54,061
In fact, he had words with that
rowdy table I was telling you about.
589
00:37:54,062 --> 00:37:56,540
- Party of eight.
- Mr Nayle, was that?
590
00:37:57,902 --> 00:37:59,820
Yeah, that sounds about right.
591
00:38:09,062 --> 00:38:12,101
- 'Still no sign of Gary.
- 'And Prince?'
592
00:38:12,102 --> 00:38:15,062
'Maybe Stanley Nayles' boys
can shed some light.'
593
00:38:26,062 --> 00:38:29,061
- How's Mrs Aziz?
- Terrible.
594
00:38:29,062 --> 00:38:31,061
I gave her something to help her sleep.
595
00:38:31,062 --> 00:38:32,261
Her kids are with her.
596
00:38:32,262 --> 00:38:35,581
This country, it's not a place for us.
597
00:38:35,582 --> 00:38:38,061
- They don't want us here.
- You shouldn't talk like that.
598
00:38:38,062 --> 00:38:40,062
This is our home now.
599
00:38:41,062 --> 00:38:42,300
You heard there was a stabbing.
600
00:38:43,062 --> 00:38:46,062
One of our young men on the street.
That's our home.
601
00:38:46,535 --> 00:38:49,620
- That's how welcome we are.
- Did you help the police?
602
00:38:51,062 --> 00:38:56,061
I think so. They were asking about
a man called, er, Oberon Prince.
603
00:38:56,062 --> 00:39:00,061
I know him. He's off the television,
he's a chef.
604
00:39:00,062 --> 00:39:01,062
What about him?
605
00:39:01,063 --> 00:39:04,062
That's who Mr Aziz
was delivering to at Tiffin Court.
606
00:39:05,460 --> 00:39:08,061
And they think he did it, this Prince?
607
00:39:08,062 --> 00:39:10,062
He's gone missing, apparently.
608
00:39:13,062 --> 00:39:15,061
If he tries to turn that
into a Half-Nelson,
609
00:39:15,062 --> 00:39:16,747
you know what to do,
drop it right down...
610
00:39:16,748 --> 00:39:18,180
Stanley Nayle?
611
00:39:18,582 --> 00:39:19,848
Yes, gents.
612
00:39:19,849 --> 00:39:22,061
DCI Thursday, DS Morse, Thames Valley.
613
00:39:22,062 --> 00:39:25,061
You ate in The Jolly Rajah in Oxford
on Monday night.
614
00:39:25,062 --> 00:39:27,101
Yeah, after we'd finished at the venue.
615
00:39:27,102 --> 00:39:29,061
We heard you had words
with another patron.
616
00:39:29,062 --> 00:39:31,062
A man called Oberon Prince.
617
00:39:32,380 --> 00:39:34,061
He was taking the mickey.
618
00:39:34,260 --> 00:39:37,101
I told him to knock it off,
but he was drunk, you know.
619
00:39:37,102 --> 00:39:40,061
- He got a bit lippy with us.
- So what did you say?
620
00:39:40,062 --> 00:39:42,901
Don't know. I suppose I just said,
621
00:39:42,902 --> 00:39:45,061
"Knock it off, mate,"
or summat like that.
622
00:39:45,062 --> 00:39:46,062
You know, nothing heavy.
623
00:39:46,063 --> 00:39:48,061
- So you didn't threaten him?
- No.
624
00:39:48,062 --> 00:39:50,471
That's not Bobby's part,
in the ring or out.
625
00:39:50,472 --> 00:39:53,061
And when you left the restaurant,
where d'you go?
626
00:39:53,062 --> 00:39:54,316
Well, it was getting late by then.
627
00:39:54,317 --> 00:39:56,061
Most of us just went back to our digs.
628
00:39:56,062 --> 00:39:58,061
- Where would that be?
- We're all over.
629
00:39:58,062 --> 00:40:01,061
Ones and twos.
Couple of us here, couple there.
630
00:40:01,062 --> 00:40:03,220
Not everyone's keen on having...
631
00:40:04,062 --> 00:40:06,061
...wrestlers under their roof.
632
00:40:06,062 --> 00:40:09,061
You said "most" of you?
Some of you didn't, presumably?
633
00:40:09,062 --> 00:40:11,061
Well, I think a couple of the lads
went on to a drinker
634
00:40:11,062 --> 00:40:14,061
we sometimes go to.
Adam and the Noble Brothers.
635
00:40:14,062 --> 00:40:15,062
Adam?
636
00:40:15,380 --> 00:40:18,061
Adam, "Dangerman", Sloane.
637
00:40:18,062 --> 00:40:20,061
- And where's he?
- He tops the bill,
638
00:40:20,062 --> 00:40:21,421
so he's not with us tonight.
639
00:40:21,422 --> 00:40:24,061
Stan, our gaffer, wanted him to rest up.
640
00:40:24,062 --> 00:40:26,061
Well, we'll need addresses
for their lodgings.
641
00:40:26,062 --> 00:40:27,735
Well, I'll have to check my paperwork.
642
00:40:27,736 --> 00:40:29,062
All right if I phone it through?
643
00:40:29,063 --> 00:40:32,061
Look, there's some B&Bs we use
on a semi-regular,
644
00:40:32,062 --> 00:40:33,635
whenever we're in town,
645
00:40:33,636 --> 00:40:35,901
but I'll have to check and see
who was where.
646
00:40:35,902 --> 00:40:37,061
Some of the lads double up, but...
647
00:40:37,062 --> 00:40:39,062
I will have a look, let you know, yeah?
648
00:40:44,835 --> 00:40:47,620
- You ever go to the wrestling?
- What do you think?
649
00:40:51,062 --> 00:40:52,420
"Faces and heels."
650
00:40:53,062 --> 00:40:55,060
That's what the Yanks call 'em.
651
00:40:56,062 --> 00:40:59,062
Like the white hats and the black
in the cowboy pictures.
652
00:41:00,340 --> 00:41:03,061
Good guys and villains.
653
00:41:03,062 --> 00:41:04,500
Just like the opera.
654
00:41:06,580 --> 00:41:09,421
It's the "face" in a bout
the punters can root for.
655
00:41:09,980 --> 00:41:12,062
The "heel" gives 'em someone to boo.
656
00:41:14,062 --> 00:41:16,061
Sir. Morse.
657
00:41:16,062 --> 00:41:18,780
Your warrant came through
for Mrs Radowicz's.
658
00:41:27,742 --> 00:41:30,936
He's entitled to his opinion,
the same as anybody else.
659
00:41:30,937 --> 00:41:32,349
They're just not like us.
660
00:41:32,350 --> 00:41:34,741
In what way are they not like us,
Mrs Radowicz?
661
00:41:34,742 --> 00:41:36,061
All ways.
662
00:41:36,062 --> 00:41:37,261
They don't talk the way we do
663
00:41:37,262 --> 00:41:39,061
and they make a noise till all hours,
664
00:41:39,062 --> 00:41:42,062
coming and going,
and their food smells funny.
665
00:41:42,796 --> 00:41:45,061
- Their food smells funny?
- Well, it does!
666
00:41:45,062 --> 00:41:47,665
But you wouldn't know about that
because people like you
667
00:41:47,666 --> 00:41:49,541
don't have to live
on the same street as them.
668
00:41:49,542 --> 00:41:52,061
Look, do you want to see your Gary
get into even more trouble
669
00:41:52,062 --> 00:41:54,062
and end up in Borstal?
670
00:41:55,062 --> 00:41:57,582
- Shh, stay there!
- 'Mum?'
671
00:42:09,328 --> 00:42:11,740
- Smoke?
- No.
672
00:42:12,528 --> 00:42:14,327
Before we start,
673
00:42:14,820 --> 00:42:17,007
we've got witnesses
can put you at the scene
674
00:42:17,008 --> 00:42:18,327
at the time in question,
675
00:42:18,328 --> 00:42:21,327
so, before you answer,
you might like to think about that.
676
00:42:21,328 --> 00:42:24,327
I wasn't there.
I don't care what anybody says.
677
00:42:24,328 --> 00:42:25,328
Who else was there, Gary?
678
00:42:25,329 --> 00:42:27,327
I wouldn't know, would I?
Seeing as I wasn't there.
679
00:42:27,328 --> 00:42:31,167
Look, it's easy to follow the pack.
680
00:42:31,168 --> 00:42:35,140
Older boys, men, you wanna fit in,
be one of the lads.
681
00:42:36,328 --> 00:42:37,500
Tell us about Martin Gorman.
682
00:42:38,620 --> 00:42:39,847
What about him?
683
00:42:39,848 --> 00:42:42,327
- Well, you like him.
- I'm not a queer.
684
00:42:42,328 --> 00:42:44,327
I mean... you admire him, then.
685
00:42:44,328 --> 00:42:47,007
- He talks sense.
- About what?
686
00:42:47,008 --> 00:42:50,167
About the foreigners. Immigration.
687
00:42:50,168 --> 00:42:52,327
The blacks. Pakis.
688
00:42:52,328 --> 00:42:53,847
Coming over here, taking all the jobs
689
00:42:53,848 --> 00:42:56,327
- and the houses and that.
- What, you don't care for them?
690
00:42:56,328 --> 00:42:58,327
I don't care for
people ruining my country, no.
691
00:42:58,328 --> 00:43:00,327
Is that why you stuck a knife
in one of the Asian lads?
692
00:43:00,328 --> 00:43:02,660
I didn't stab anyone.
693
00:43:04,328 --> 00:43:05,740
Gary Rogers.
694
00:43:06,580 --> 00:43:08,327
What's that about?
695
00:43:08,328 --> 00:43:10,327
You wanna go round my school
with a Polish name.
696
00:43:10,328 --> 00:43:12,328
- See what it gets you.
- You were bullied?
697
00:43:14,328 --> 00:43:16,220
Gerwazy Radowicz.
698
00:43:17,328 --> 00:43:18,328
You had that hanging round your neck,
699
00:43:18,329 --> 00:43:20,327
you'd call yourself Gary Rogers an' all.
700
00:43:20,328 --> 00:43:23,327
I'm British... not Polish.
701
00:43:23,328 --> 00:43:25,327
How'd your parents feel about that?
702
00:43:25,328 --> 00:43:26,687
What I call myself
is none of her business.
703
00:43:26,688 --> 00:43:28,327
And your father?
704
00:43:28,820 --> 00:43:30,007
Died. When I was five.
705
00:43:30,008 --> 00:43:32,327
- Oh, sorry.
- There's no need.
706
00:43:32,328 --> 00:43:35,327
- He's nothing to me.
- He should be.
707
00:43:35,328 --> 00:43:38,007
- Why?
- He's your father.
708
00:43:38,008 --> 00:43:40,327
You never knew him.
She only took up with him
709
00:43:40,328 --> 00:43:42,327
for the money she could screw out of him.
710
00:43:42,328 --> 00:43:47,327
Look... I didn't stab anyone.
I wasn't there,
711
00:43:47,328 --> 00:43:49,007
and you can't put a knife in my hand.
712
00:43:49,008 --> 00:43:50,327
No, we can't.
713
00:43:50,780 --> 00:43:52,731
But we do have a group of Asian lads,
714
00:43:52,732 --> 00:43:55,327
who can pick you out of a line-up,
and they will pick you out, Gary.
715
00:43:58,328 --> 00:43:59,328
Sir?
716
00:44:08,168 --> 00:44:10,327
But I thought
this boy had been recognised.
717
00:44:10,700 --> 00:44:12,327
Well, no, the eyewitness who named him
718
00:44:12,328 --> 00:44:13,981
now isn't sure it was Gary after all.
719
00:44:13,982 --> 00:44:16,167
They've withdrawn
their earlier statement.
720
00:44:16,168 --> 00:44:17,687
Someone put the frighteners on,
you think?
721
00:44:17,688 --> 00:44:18,847
Maybe.
722
00:44:18,848 --> 00:44:21,327
But whatever the cause,
we've had to let him go.
723
00:44:21,328 --> 00:44:23,327
Sarge, the Sardar family
are asking for an update.
724
00:44:23,328 --> 00:44:24,848
I'd better get that.
725
00:44:26,647 --> 00:44:28,900
Never the buggers
that load the gun, is it?
726
00:44:30,440 --> 00:44:33,260
- How's that?
- Always the ones that pull the trigger.
727
00:44:34,008 --> 00:44:37,327
That tripe-hound,
Gorman's every bit as responsible
728
00:44:37,328 --> 00:44:40,327
for the stabbing as the boy was,
filling his head full of rubbish.
729
00:44:40,328 --> 00:44:43,327
But nothing ever sticks
to those bastards.
730
00:44:43,328 --> 00:44:45,527
British Movement.
He's a movement, all right.
731
00:44:45,528 --> 00:44:48,167
May have been Gorman
who put the knife into his hand,
732
00:44:48,168 --> 00:44:50,327
but it was Gary that stuck it
into another human being.
733
00:44:50,900 --> 00:44:54,328
- A boy not so different from himself.
- Different enough.
734
00:44:55,328 --> 00:44:57,327
Boy doesn't know what he is yet.
735
00:44:57,701 --> 00:44:59,180
Whether he's coming or going.
736
00:45:00,328 --> 00:45:03,327
English, Polish, growing up
for the most part without a father.
737
00:45:03,328 --> 00:45:06,260
- Everybody has a choice.
- Do they?
738
00:45:07,328 --> 00:45:10,327
I just hope the lad sees sense
about Gorman and his kind.
739
00:45:10,328 --> 00:45:12,327
Got time for a pint?
740
00:45:12,328 --> 00:45:14,327
Um... No, I can't, not tonight.
741
00:45:14,900 --> 00:45:16,940
- Oh, no? Date, is it?
- Hm.
742
00:45:17,740 --> 00:45:19,328
I'll see you tomorrow, then.
743
00:45:47,328 --> 00:45:50,020
Morse, good to see you!
744
00:45:50,328 --> 00:45:52,167
- Hello.
- Welcome.
745
00:45:52,168 --> 00:45:53,328
Ludo?
746
00:45:54,848 --> 00:45:58,820
Oh, I spoke prematurely.
La bella signora has returned to me.
747
00:46:00,620 --> 00:46:02,687
Perhaps you should think
of flying a flag.
748
00:46:03,060 --> 00:46:04,327
Hello again.
749
00:46:04,660 --> 00:46:06,167
Hello.
750
00:46:06,580 --> 00:46:08,167
To indicate
that she is in residence, yes?
751
00:46:08,168 --> 00:46:10,060
- Like Her Majesty.
- Exactly that.
752
00:46:11,780 --> 00:46:14,327
You've been in Monaco, Ludo says.
753
00:46:14,328 --> 00:46:16,327
Monaco. Antibes.
754
00:46:16,328 --> 00:46:17,328
Right.
755
00:46:18,020 --> 00:46:20,327
Well, look, I've no wish to intrude
upon a happy reunion, so I'll...
756
00:46:20,328 --> 00:46:23,453
Nonsense, we're delighted to see
you, aren't we?
757
00:46:23,478 --> 00:46:24,580
Of course.
758
00:46:25,780 --> 00:46:27,328
What would you like to drink?
759
00:46:31,328 --> 00:46:32,328
Whatever's going.
760
00:46:33,100 --> 00:46:34,168
You shoot?
761
00:46:35,328 --> 00:46:37,327
- Birds?
- No. People.
762
00:46:38,820 --> 00:46:40,778
It's a little early for game, isn't it?
763
00:46:40,779 --> 00:46:42,764
Come. Come.
764
00:46:42,765 --> 00:46:45,328
Pull!
765
00:46:47,660 --> 00:46:49,327
Did you see, darling?
766
00:46:49,740 --> 00:46:52,327
- Did you see that wonderful shot?
- I saw.
767
00:46:52,580 --> 00:46:54,847
How is the world of criminality?
768
00:46:54,848 --> 00:46:57,327
I read in the press about
Oberon Prince. Can that be right?
769
00:46:57,328 --> 00:47:00,003
- Yeah. Do you know him?
- Slightly.
770
00:47:00,004 --> 00:47:02,847
All right, I suppose.
He's no Robert Danvers.
771
00:47:02,848 --> 00:47:05,327
- What's this?
- Someone was murdered.
772
00:47:05,328 --> 00:47:07,327
This Prince fellow is suspect.
773
00:47:07,328 --> 00:47:08,527
Will you catch him?
774
00:47:08,980 --> 00:47:12,327
I expect so. Sooner or later.
775
00:47:12,328 --> 00:47:13,328
What a blood-soaked life you lead.
776
00:47:13,329 --> 00:47:16,328
Pull!
777
00:47:17,328 --> 00:47:18,687
Yeah it's that, all right.
778
00:47:18,688 --> 00:47:21,327
No matter how many cases you solve
or bad people you put away,
779
00:47:21,328 --> 00:47:23,327
there's always another one
standing right behind them.
780
00:47:23,328 --> 00:47:25,327
There speaks a devil sick of sin.
781
00:47:25,328 --> 00:47:28,327
I just wonder if
I've stayed too long at the fair.
782
00:47:28,647 --> 00:47:30,647
Why do it, if you hate it so much?
783
00:47:32,608 --> 00:47:35,608
I suppose because
I'm no good at anything else.
784
00:47:36,934 --> 00:47:39,020
And because the dead deserve justice.
785
00:47:40,328 --> 00:47:42,352
There's a delivery man's lost his life
786
00:47:42,377 --> 00:47:44,847
and a... a woman left a widow.
787
00:47:44,848 --> 00:47:47,002
Life, death, rich, poor.
788
00:47:47,003 --> 00:47:50,327
It's all a roll of the dice, Morse.
There's no reason to any of it.
789
00:47:50,328 --> 00:47:52,327
They're not responsible.
790
00:47:52,328 --> 00:47:54,327
Some people are just unlucky.
791
00:47:54,992 --> 00:47:56,170
Pull!
792
00:47:59,528 --> 00:48:02,327
'Britain already is part
793
00:48:02,328 --> 00:48:05,327
'of the European Trade Association.
794
00:48:05,328 --> 00:48:07,740
- 'We have applied for membership...'
- All right?
795
00:48:11,107 --> 00:48:12,107
Fred?
796
00:48:14,860 --> 00:48:17,180
Yeah, I'm gonna take
a turn round the block.
797
00:48:18,328 --> 00:48:19,527
What's up?
798
00:48:19,528 --> 00:48:21,328
Just, er...
799
00:48:22,534 --> 00:48:23,534
Just work.
800
00:48:25,328 --> 00:48:28,328
I'm here, you know,
if you want to talk about anything.
801
00:48:32,328 --> 00:48:35,327
Whatever it is, you'll put it right.
802
00:48:35,834 --> 00:48:37,834
It's what you do.
803
00:48:54,774 --> 00:48:56,774
I owe you an explanation.
804
00:49:02,247 --> 00:49:03,900
"No questions", wasn't it?
805
00:49:06,780 --> 00:49:09,167
A mere "goodbye" might have been polite,
806
00:49:09,168 --> 00:49:11,300
but nobody died.
807
00:49:11,688 --> 00:49:13,327
You don't owe me anything.
808
00:49:14,007 --> 00:49:15,527
Can I see you?
809
00:49:22,328 --> 00:49:23,780
I don't think so.
810
00:49:27,527 --> 00:49:28,820
He's a friend.
811
00:49:32,832 --> 00:49:34,117
Affairs with married women?
812
00:49:34,118 --> 00:49:36,328
I'm sorry,
it's just not my... not my scene.
813
00:49:37,780 --> 00:49:41,327
I thought we'd crack open the Margeaux.
814
00:49:41,328 --> 00:49:42,500
I'll leave you to it.
815
00:49:44,580 --> 00:49:47,328
It'll have to be another time,
I'm afraid. Work.
816
00:49:48,328 --> 00:49:51,327
You approve? Violetta.
817
00:49:51,328 --> 00:49:53,327
Oh, yeah, you're a lucky man.
818
00:49:53,780 --> 00:49:56,625
Yes, I am.
God knows what I did to deserve her.
819
00:49:56,980 --> 00:49:58,327
If I lost her, I don't know what I'd do.
820
00:49:58,328 --> 00:50:00,327
Then don't.
821
00:50:00,328 --> 00:50:02,328
No. I don't intend to.
822
00:50:03,328 --> 00:50:05,327
We'll go out.
823
00:50:05,980 --> 00:50:07,980
Tannheuser at Covent Garden.
824
00:50:08,304 --> 00:50:11,303
Look, you can't be running around
London getting drunk with me.
825
00:50:11,328 --> 00:50:12,860
Your wife's back now. Take her.
826
00:50:15,168 --> 00:50:16,708
Violetta hates the opera.
827
00:50:16,709 --> 00:50:18,327
Next week!
828
00:50:18,328 --> 00:50:21,328
Let's do it, come on!
Best seats in the house!
829
00:50:35,328 --> 00:50:37,327
Sir?
830
00:51:05,688 --> 00:51:07,328
Mr Sardar?
831
00:51:08,368 --> 00:51:12,660
- We've been looking for you.
- Oh, hello.
832
00:51:13,328 --> 00:51:16,328
I... I must go... home.
833
00:51:17,328 --> 00:51:20,327
Course, you do.
834
00:51:20,328 --> 00:51:23,327
Come on. You're drenched through.
835
00:51:23,328 --> 00:51:24,328
There you are.
836
00:51:26,700 --> 00:51:29,328
You're lucky we got
a report about your wanderings.
837
00:51:30,620 --> 00:51:32,327
Anyway...
838
00:51:32,328 --> 00:51:34,328
I forget things.
839
00:51:38,328 --> 00:51:41,580
Well, I'm... I'm sure we all do that.
840
00:51:44,328 --> 00:51:45,527
I'll go into a room and I can't remember
841
00:51:45,528 --> 00:51:47,327
what I've come in for.
842
00:51:47,328 --> 00:51:49,812
Or I'll put my pipe down,
843
00:51:49,813 --> 00:51:54,007
and... damn me if I can remember
where I left it.
844
00:51:54,008 --> 00:51:57,380
It's more than that, I can't remember...
845
00:51:58,328 --> 00:52:00,327
...words.
846
00:52:00,328 --> 00:52:01,328
I...
847
00:52:01,329 --> 00:52:04,540
You know, conversations
I had five minutes ago.
848
00:52:05,700 --> 00:52:08,020
Well, your eldest son's a doctor,
isn't he?
849
00:52:09,328 --> 00:52:13,168
- Overwork, he says.
- Well, there you are, then.
850
00:52:14,740 --> 00:52:16,328
I feel like I'm...
851
00:52:18,328 --> 00:52:19,540
...fading.
852
00:52:20,328 --> 00:52:23,620
Like there's a darkness
on the edge of sight...
853
00:52:24,328 --> 00:52:27,500
...slowly creeping in.
854
00:52:28,328 --> 00:52:32,327
And the more... you look
855
00:52:32,328 --> 00:52:34,500
out of the corner of your eye...
856
00:52:38,328 --> 00:52:41,140
...the more it slips out of view.
857
00:52:43,554 --> 00:52:45,554
But I know it's there.
858
00:52:50,328 --> 00:52:52,327
Come on, let's get you inside.
859
00:52:52,328 --> 00:52:55,540
He had been taking money, I think.
860
00:52:57,008 --> 00:52:58,328
Who had?
861
00:53:00,553 --> 00:53:02,020
Mr Aziz.
862
00:53:04,328 --> 00:53:05,328
Skimming, you call it now.
863
00:53:05,329 --> 00:53:07,527
Everyone thought it was me forgetting,
864
00:53:07,528 --> 00:53:09,328
but it was him.
865
00:53:10,328 --> 00:53:13,328
Not enough to stand out, but...
866
00:53:14,907 --> 00:53:17,547
...over a long period of time.
867
00:53:18,748 --> 00:53:20,108
You should've said.
868
00:53:22,727 --> 00:53:24,727
I should've paid him more.
869
00:53:30,328 --> 00:53:32,688
So, all that about Uqbah coming up short
870
00:53:32,689 --> 00:53:35,327
when they cashed up of an evening
in the restaurant
871
00:53:35,328 --> 00:53:38,328
was likely down to Mr Aziz
having his fingers in the till.
872
00:53:39,328 --> 00:53:42,327
I've run a registration check
on cars parked illegally
873
00:53:42,328 --> 00:53:44,327
- outside Tiffin Court.
- Where's this come from?
874
00:53:44,328 --> 00:53:46,057
The porter, Mr Comer.
875
00:53:46,058 --> 00:53:48,176
We got a few frequent customers.
876
00:53:48,177 --> 00:53:50,327
The most regular, a cream Mercedes.
877
00:53:50,328 --> 00:53:53,327
Saturday and Wednesdays,
roughly the same time.
878
00:53:53,328 --> 00:53:54,740
Any idea who it belongs to?
879
00:54:10,921 --> 00:54:13,327
I really don't know
what I can do for you.
880
00:54:13,328 --> 00:54:16,882
Dr Sardar. You on a house call?
881
00:54:17,460 --> 00:54:19,687
If you forgive me, my private life
is none of your concern.
882
00:54:19,688 --> 00:54:22,327
It is if it has anything to do
with what happened to Mr Aziz
883
00:54:22,328 --> 00:54:24,327
in flat ten the other night.
884
00:54:24,328 --> 00:54:26,860
Why don't you sit down?
And you, Miss Trent.
885
00:54:28,328 --> 00:54:31,327
We really don't know anything
about that. Really, we don't!
886
00:54:31,328 --> 00:54:34,259
So, were you here on Monday night,
Doctor?
887
00:54:34,260 --> 00:54:36,327
We can easily find out if your car was.
888
00:54:36,328 --> 00:54:38,007
He was gone by 11.
889
00:54:38,008 --> 00:54:40,327
Did you see anyone loitering
about the place?
890
00:54:40,328 --> 00:54:43,327
No. Look, I have not broken the law.
891
00:54:43,328 --> 00:54:45,751
You denied ever having heard
about Tiffin Court.
892
00:54:45,752 --> 00:54:47,327
Why do that,
unless you had something to hide?
893
00:54:47,328 --> 00:54:49,327
What should I have said?
894
00:54:49,328 --> 00:54:52,327
Me and Ilsa know nothing about
what happened to poor Mr Aziz.
895
00:54:52,328 --> 00:54:54,327
OK? Just a coincidence.
896
00:54:54,328 --> 00:54:56,328
So what is it that
you didn't want us to know?
897
00:54:57,820 --> 00:54:59,327
I know Prince.
898
00:54:59,820 --> 00:55:01,167
I've seen him once or twice,
899
00:55:01,168 --> 00:55:02,745
- we play cards together.
- Where?
68132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.