Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,927
(repicar do sino)
2
00:00:13,635 --> 00:00:17,037
(guitarra ocidental melodia)
3
00:00:43,198 --> 00:00:46,232
(o vento uivante)
4
00:00:46,234 --> 00:00:50,170
(suspense atmosfera masica)
5
00:00:51,339 --> 00:00:53,640
(fotografar)
6
00:00:56,344 --> 00:00:57,944
(falando em la�ngua estrangeira)
7
00:00:57,946 --> 00:01:01,214
- [Mannie] Eles
de disparo, mano!
8
00:01:01,216 --> 00:01:03,783
(fotografar)
9
00:01:03,785 --> 00:01:06,019
- [Atirador] Novo plano
hoje, filho da puta!
10
00:01:06,021 --> 00:01:07,187
Leva-lo, esse!
11
00:01:07,189 --> 00:01:08,021
Busca-lo!
12
00:01:08,023 --> 00:01:08,888
- [Mannie] eu estou tentando unidade!
13
00:01:08,890 --> 00:01:10,623
- Em seguida, dirigir o carro!
14
00:01:13,028 --> 00:01:16,196
(falando em la�ngua estrangeira)
15
00:01:16,198 --> 00:01:18,465
(fotografar)
16
00:01:20,402 --> 00:01:22,035
Voca esta morto, cadela!
17
00:01:22,037 --> 00:01:26,005
(gritando em la�ngua estrangeira)
18
00:01:33,815 --> 00:01:34,881
- [Atirador] Foda
Mannie, que o inferno
19
00:01:34,883 --> 00:01:37,083
chegamos em nas mesmos, esse?
20
00:01:37,085 --> 00:01:39,452
(fotografar)
21
00:01:43,925 --> 00:01:47,060
(masica intensificaaao)
22
00:02:02,911 --> 00:02:05,245
(fotografar)
23
00:02:06,181 --> 00:02:07,147
- Obta-los!
24
00:02:07,149 --> 00:02:08,915
Nao deixa-los fugir, va!
25
00:02:08,917 --> 00:02:10,150
- Voca esta morto, cabron!
26
00:02:10,152 --> 00:02:12,485
(fotografar)
27
00:02:15,690 --> 00:02:16,923
- Coloca-lo para baixo!
28
00:02:16,925 --> 00:02:19,159
Coloca-lo para baixo, filho da puta!
29
00:02:20,862 --> 00:02:21,928
Coloca-lo para baixo!
30
00:02:23,431 --> 00:02:25,365
- Congelamento, filho da puta!
31
00:02:28,537 --> 00:02:29,369
- Aa�!
32
00:02:29,371 --> 00:02:30,436
Ali!
33
00:02:32,641 --> 00:02:36,376
(sinistra atmosfera da masica)
34
00:02:36,378 --> 00:02:38,378
- Cara dura hein?
35
00:02:38,380 --> 00:02:40,113
Foda-se voca olhando?
36
00:02:41,016 --> 00:02:42,115
O que?
37
00:02:42,117 --> 00:02:43,016
O que?
38
00:02:43,985 --> 00:02:45,785
Foda-se voca vai fazer?
39
00:02:45,787 --> 00:02:46,686
Nada.
40
00:02:47,455 --> 00:02:49,022
Comea para baixo em seu caralho joelhos.
41
00:02:52,961 --> 00:02:54,527
Obter o seu caralho maos de mim.
42
00:02:55,530 --> 00:02:56,829
- Voca a um sujo (resmunga).
43
00:02:56,831 --> 00:02:58,031
- [Bandido] nao
porra me toque.
44
00:02:58,033 --> 00:02:59,132
- Nas caralho confiavel
voca, idiota.
45
00:02:59,134 --> 00:03:00,250
(falando em la�ngua estrangeira)
46
00:03:00,251 --> 00:03:01,367
- Onde a que voca pensa
voca estava indo?
47
00:03:01,369 --> 00:03:03,703
(fotografar)
48
00:03:04,639 --> 00:03:06,406
Fez eu me acabo de dizer para atirar?
49
00:03:06,408 --> 00:03:07,207
- Nao.
50
00:03:07,209 --> 00:03:08,174
- Eu fodendo dizer?
51
00:03:08,176 --> 00:03:09,075
- Nao.
52
00:03:09,077 --> 00:03:10,076
- Mudos foda.
53
00:03:12,013 --> 00:03:12,879
Cadela.
54
00:03:14,683 --> 00:03:16,316
Sim, foda-shake.
55
00:03:16,318 --> 00:03:17,217
Porra shake!
56
00:03:18,086 --> 00:03:20,887
(mock tramula)
57
00:03:21,990 --> 00:03:23,189
Voca tem medo?
58
00:03:23,191 --> 00:03:24,591
- Si.
59
00:03:24,593 --> 00:03:26,492
- Voca deve ser
fodendo com medo, cadela.
60
00:03:26,494 --> 00:03:27,427
O foda-se voca acha?
61
00:03:27,429 --> 00:03:29,162
Voca estava indo com ela?
62
00:03:29,164 --> 00:03:31,331
(mock tramula)
63
00:03:31,333 --> 00:03:32,498
O que voca vai fazer?
64
00:03:32,500 --> 00:03:34,567
Porra sair com meu ma�ssil?
65
00:03:34,569 --> 00:03:35,835
E fodendo tirar?
66
00:03:35,837 --> 00:03:37,670
(falando em la�ngua estrangeira)
67
00:03:37,672 --> 00:03:38,738
- Eu nao dou uma foda.
68
00:03:38,740 --> 00:03:40,773
(falando em la�ngua estrangeira)
69
00:03:40,775 --> 00:03:42,041
- Voca deveria ter
o pensamento de que hein?
70
00:03:42,043 --> 00:03:45,945
(falando em la�ngua estrangeira)
71
00:03:45,947 --> 00:03:46,779
- Uma senhora?
72
00:03:46,781 --> 00:03:47,614
- Si.
73
00:03:47,616 --> 00:03:48,448
- Uma mulher?
74
00:03:48,450 --> 00:03:49,349
- Si.
75
00:03:50,452 --> 00:03:53,119
- Eu vou cuidar de
seu caralho senhora.
76
00:03:53,121 --> 00:03:55,221
(rindo)
77
00:03:55,223 --> 00:03:56,856
(orando em la�nguas estrangeiras)
78
00:03:56,858 --> 00:03:58,358
Adeus, filho da puta!
79
00:03:58,360 --> 00:04:01,027
(de respingos de sangue)
80
00:04:01,029 --> 00:04:04,664
(dramatica, musical orquestra)
81
00:04:50,779 --> 00:04:53,579
plano (zumbido)
82
00:05:04,426 --> 00:05:08,161
(dramatica atmosfera masica)
83
00:05:09,431 --> 00:05:13,399
(falando em la�ngua estrangeira)
84
00:05:17,605 --> 00:05:18,604
- Sa voca.
85
00:05:24,179 --> 00:05:25,178
- O que temos?
86
00:05:26,214 --> 00:05:27,347
- Tivemos olhos
em dois pequenos grupos
87
00:05:27,349 --> 00:05:29,215
de imigrantes ilegais que cruzou na 0500.
88
00:05:30,852 --> 00:05:33,786
Bennet e Lambert
levou para Macintosh
obter o primeiro grupo.
89
00:05:33,788 --> 00:05:35,988
Ordens vieram para ficar
abaixo um poram.
90
00:05:35,990 --> 00:05:36,889
- Por qua?
91
00:05:37,859 --> 00:05:39,659
Civil paramilitar?
92
00:05:39,661 --> 00:05:41,127
- Nao, nao desta vez.
93
00:05:41,129 --> 00:05:42,528
Ha crescente
o movimento no Mexicanos
94
00:05:42,530 --> 00:05:44,897
levante o seu praprio povo
depois de terem atravessado.
95
00:05:44,899 --> 00:05:46,299
Espremendo-os para
todos os que forem salvos,
96
00:05:46,301 --> 00:05:48,334
que a tudo o que tenho.
97
00:05:48,336 --> 00:05:50,203
- Rolar em
seu praprio povo.
98
00:05:51,306 --> 00:05:52,705
Como a nobre.
99
00:05:52,707 --> 00:05:54,841
- Eles foraam os homens
para trabalhar ou mata-los.
100
00:05:54,843 --> 00:05:56,242
O estupro e o trafego de mulheres.
101
00:05:58,813 --> 00:06:01,381
- Eles mantam isso e
voca estara fora de um trabalho.
102
00:06:02,517 --> 00:06:04,083
Nao precisa mesmo de uma porra de parede.
103
00:06:05,820 --> 00:06:07,820
- Sem seus pais,
o mais jovem de crianaas
104
00:06:07,822 --> 00:06:09,255
vao morrer no deserto.
105
00:06:11,993 --> 00:06:12,892
- Hoje nao.
106
00:06:14,062 --> 00:06:16,362
Voca e sua equipe a tomar a isca.
107
00:06:16,364 --> 00:06:20,266
Me, Davis, e Busby, nas vamos
levar a (murmura) banditos.
108
00:06:21,669 --> 00:06:22,769
Sem ofensa.
109
00:06:27,208 --> 00:06:28,908
(fotografar)
110
00:06:28,910 --> 00:06:32,912
(gritando em la�ngua estrangeira)
111
00:06:51,199 --> 00:06:53,499
(fotografar)
112
00:06:57,939 --> 00:06:59,372
(armas de engate)
113
00:06:59,374 --> 00:07:01,607
(chorando)
114
00:07:05,947 --> 00:07:08,481
- (risos) a bem-vindo para a Amarica.
115
00:07:12,220 --> 00:07:13,519
Voca quer ser o praximo?
116
00:07:18,159 --> 00:07:21,060
(armas de engate)
117
00:07:21,062 --> 00:07:21,961
- Por favor, executar.
118
00:07:24,232 --> 00:07:25,131
Venha.
119
00:07:25,900 --> 00:07:26,799
Faza-lo!
120
00:07:43,618 --> 00:07:45,084
Agora, se qualquer um de vocas pode
me babado o suficiente
121
00:07:45,086 --> 00:07:47,653
neste bacharel
festa, eu vou te dizer
122
00:07:47,655 --> 00:07:49,255
tudo sobre isto
cuzinho apertado de volta aqui.
123
00:07:49,257 --> 00:07:51,157
- [Oficial] parece que voca
sabe uma coisa ou duas sobre ele.
124
00:07:51,159 --> 00:07:52,625
- Sertanejo, eu sou
falando de voca.
125
00:07:52,627 --> 00:07:54,494
- De jeito nenhum, nenhum de vocas
cadelas sao ata convidados.
126
00:07:54,496 --> 00:07:55,695
Especialmente voca, Bushman.
127
00:07:55,697 --> 00:07:57,029
(fotografar)
128
00:07:57,031 --> 00:07:58,097
- Emboscada, de emboscada!
129
00:07:58,099 --> 00:08:00,433
(suspense atmosfera masica)
130
00:08:00,435 --> 00:08:02,235
- Jax, voca esta bem?
131
00:08:03,137 --> 00:08:04,804
- Esta tudo bem, Pete.
132
00:08:04,806 --> 00:08:06,772
Eu cuido de voca, voca a bom.
133
00:08:10,278 --> 00:08:11,377
- Liddy.
134
00:08:11,379 --> 00:08:12,778
- Eu vou dizer a ela.
135
00:08:13,848 --> 00:08:16,015
Eu vou dizer a ela, eu prometo.
136
00:08:17,118 --> 00:08:18,684
Eu preciso de capa!
137
00:08:18,686 --> 00:08:21,020
(fotografar)
138
00:08:38,573 --> 00:08:41,374
(ameaaador rir)
139
00:08:46,881 --> 00:08:48,047
- Pobre coisa.
140
00:09:01,863 --> 00:09:04,196
- Vam de fora, cabron!
141
00:09:04,198 --> 00:09:05,264
Pinche puto!
142
00:09:06,501 --> 00:09:09,669
(masica intensificaaao)
143
00:09:14,108 --> 00:09:16,676
(fotografar)
144
00:09:16,678 --> 00:09:19,445
Agora saia perdendo o meu
motherfucking tempo
145
00:09:19,447 --> 00:09:22,315
e sair antes
Eu tiro um presente.
146
00:09:23,084 --> 00:09:23,916
- Tudo bem!
147
00:09:23,918 --> 00:09:24,817
Tudo bem.
148
00:09:26,521 --> 00:09:27,820
Bom, eu estou saindo.
149
00:09:46,708 --> 00:09:48,274
- Eu imaginei que voca, sendo mais alto.
150
00:09:49,210 --> 00:09:51,077
- quem diabos a voca?
151
00:09:51,079 --> 00:09:52,878
- quem diabos sou eu?
152
00:09:52,880 --> 00:09:54,213
Venha aqui, Capitao Jax.
153
00:09:55,450 --> 00:09:57,917
Espero que, dentro de
o tempo que voca vai me ver
154
00:09:57,919 --> 00:09:59,885
como o seu pior
motherfucking pesadelo.
155
00:10:06,060 --> 00:10:09,462
(classica masica de piano)
156
00:10:13,267 --> 00:10:14,166
- Mmmm.
157
00:10:16,971 --> 00:10:18,104
- Como estao vocas
fazendo esta noite?
158
00:10:18,106 --> 00:10:19,505
Vocas fazendo tudo certo?
159
00:10:19,507 --> 00:10:20,840
- Estamos indo muito bem, obrigado.
- Nas estamos muito bem, obrigado.
160
00:10:20,842 --> 00:10:21,741
- Voca a bem-vindo.
161
00:10:21,743 --> 00:10:23,242
- Muito bom o cap.
162
00:10:24,912 --> 00:10:26,245
- Va para o Maxico.
- Amam.
163
00:10:26,247 --> 00:10:27,513
- Porra tootin'.
164
00:10:30,251 --> 00:10:32,118
- Francesco, vamos la!
165
00:10:32,120 --> 00:10:34,053
Hoje, enquanto ainda estamos vivos!
166
00:10:38,793 --> 00:10:40,760
- Mais minestrone, por favor.
167
00:10:40,762 --> 00:10:42,862
Nao podemos ter o suficiente por aqui.
168
00:10:42,864 --> 00:10:44,163
Oh, meu deus.
169
00:10:44,999 --> 00:10:46,265
- Fazer a coisa.
170
00:10:49,671 --> 00:10:53,673
(falando em la�ngua estrangeira)
171
00:10:58,279 --> 00:11:00,379
- Isso a o que eu estou falando.
172
00:11:00,381 --> 00:11:03,182
Ali, Francesco,
a a razao
173
00:11:03,184 --> 00:11:04,850
por que voca a meu sobrinho preferido.
174
00:11:04,852 --> 00:11:07,153
Este lugar poderia
ser seu um dia.
175
00:11:07,155 --> 00:11:08,287
- que vai ser muito divertido.
176
00:11:08,289 --> 00:11:09,622
- Vamos fazer essa coisa hein?
177
00:11:09,624 --> 00:11:12,191
(falando em la�ngua estrangeira)
178
00:11:12,193 --> 00:11:15,428
(estrangeiro apera de masica)
179
00:11:18,833 --> 00:11:20,633
- Bom ver voca novamente.
180
00:11:20,635 --> 00:11:22,201
- Bom ver voca.
181
00:11:25,039 --> 00:11:25,871
- Hey, como voca esta?
182
00:11:25,873 --> 00:11:27,973
Bom ver voca.
183
00:11:27,975 --> 00:11:29,175
Rapaz, bom ver voca.
184
00:11:29,177 --> 00:11:31,143
Muito obrigado
para sair.
185
00:11:31,145 --> 00:11:32,411
Hey, eu estava certo
sobre o espinafre?
186
00:11:32,413 --> 00:11:33,646
Incra�vel hein?
187
00:11:33,648 --> 00:11:35,147
que eu digo que voca ou eu
maldito dizer hein?
188
00:11:35,149 --> 00:11:36,682
Tudo bem senhores.
189
00:11:36,684 --> 00:11:39,085
Os dois, oh marone hein?
190
00:11:39,087 --> 00:11:39,919
Aproveitando o jantar?
191
00:11:39,921 --> 00:11:41,153
O que esta acontecendo?
192
00:11:41,155 --> 00:11:42,655
Tudo bem bom, a antigo
pessoas, como estao?
193
00:11:42,657 --> 00:11:43,656
O que esta acontecendo?
194
00:11:43,658 --> 00:11:44,924
Ei pequena, como voca esta?
195
00:11:44,926 --> 00:11:46,192
- Como voca esta fazendo?
196
00:11:46,194 --> 00:11:47,827
- Eu estou fazendo muito bem,
Eu estou fazendo muito bem.
197
00:11:47,829 --> 00:11:48,828
(rindo)
198
00:11:48,830 --> 00:11:50,362
Ei, entao, como voca esta fazendo de novo?
199
00:11:50,364 --> 00:11:51,197
Bom ver voca.
200
00:11:51,199 --> 00:11:52,164
Foi um longo pera�odo de tempo.
201
00:11:52,166 --> 00:11:53,766
Ei, como voca Jill, tudo bem?
202
00:11:53,768 --> 00:11:55,434
Obrigado por ter vindo.
203
00:11:55,436 --> 00:11:56,268
a� a fama�lia hein?
204
00:11:56,270 --> 00:11:58,037
Parece um casamento.
205
00:11:58,039 --> 00:12:00,005
Tony, voca fez um
coisa boa hoje.
206
00:12:00,007 --> 00:12:01,674
Excelente serviao.
207
00:12:01,676 --> 00:12:03,776
Senhor bom homem, tomar
sua noiva para casa ja.
208
00:12:03,778 --> 00:12:05,111
(rindo)
209
00:12:05,113 --> 00:12:06,345
Voca a um cara de sorte.
210
00:12:06,347 --> 00:12:09,048
Bada bing, bada boom,
voca sabe o que quero dizer?
211
00:12:09,050 --> 00:12:10,750
Voca, voca poderia colocar um olho
fora com essas coisas.
212
00:12:10,752 --> 00:12:12,017
- Menino mau.
213
00:12:12,019 --> 00:12:13,219
- Ha tanta coisa
madeira sob esta tabela
214
00:12:13,221 --> 00:12:14,720
o departamento de bombeiros de
vou calar-me para baixo.
215
00:12:14,722 --> 00:12:15,688
Voca sabe o que quero dizer?
216
00:12:15,690 --> 00:12:16,956
Vaca sagrada.
217
00:12:16,958 --> 00:12:18,791
Eu tenho que sair daqui,
posso leva-la comigo?
218
00:12:18,793 --> 00:12:19,892
Eu sa estou brincando, eu tenho que ir.
219
00:12:19,894 --> 00:12:20,693
Vejo voca mais tarde.
220
00:12:20,695 --> 00:12:21,594
Obrigado a todos.
221
00:12:27,268 --> 00:12:29,602
(gemendo)
222
00:12:32,373 --> 00:12:36,776
(sinistra atmosfera da masica)
223
00:12:36,778 --> 00:12:37,777
- Onde esta Davis?
224
00:12:39,380 --> 00:12:40,446
- Agente De Davis?
225
00:12:41,716 --> 00:12:44,450
Mr. Davis a divertir-se
com alguns dos meus amigos.
226
00:12:50,091 --> 00:12:51,490
- O que voca quer de nas?
227
00:12:53,094 --> 00:12:54,760
- Voca va, voca e
seu amigo fez
228
00:12:54,762 --> 00:12:57,129
uma impressao bastante em
proteger a fronteira.
229
00:12:58,499 --> 00:12:59,365
A poucos.
230
00:13:00,802 --> 00:13:01,734
O orgulho.
231
00:13:04,105 --> 00:13:06,405
E a verdade que
ha alguns de vocas agora.
232
00:13:08,442 --> 00:13:09,642
Eu estou tao orgulhoso do que isso.
233
00:13:12,113 --> 00:13:14,780
Infelizmente, voca tem feito isso
234
00:13:14,782 --> 00:13:17,950
muito desafiador
para mim e para os amigos.
235
00:13:17,952 --> 00:13:20,486
(falando em la�ngua estrangeira)
236
00:13:20,488 --> 00:13:21,487
- Matutero.
237
00:13:23,024 --> 00:13:24,423
- Oh, voca sabe sobre nas?
238
00:13:26,661 --> 00:13:27,960
Estou muito lisonjeado.
239
00:13:27,962 --> 00:13:28,961
(chicote de cracking)
240
00:13:28,963 --> 00:13:29,795
(homem gritando)
241
00:13:29,797 --> 00:13:30,763
Ouch.
242
00:13:30,765 --> 00:13:32,164
Voca esta ouvindo o que?
243
00:13:32,166 --> 00:13:34,233
Sons como eles sao
ter um monte de diversao.
244
00:13:37,438 --> 00:13:38,537
Foda isso.
245
00:13:38,539 --> 00:13:39,872
Vamos direto ao assunto.
246
00:13:41,108 --> 00:13:42,675
Voca vai fazer algumas chamadas.
247
00:13:44,045 --> 00:13:46,011
E fazendo de tudo
de volta ao normal.
248
00:13:47,548 --> 00:13:49,048
Nada pessoal.
249
00:13:49,050 --> 00:13:50,549
a� apenas negacio.
250
00:13:50,551 --> 00:13:51,984
- Foda-se voca!
251
00:13:51,986 --> 00:13:52,952
- Foda-me?
252
00:13:52,954 --> 00:13:53,853
Foda-me!
253
00:13:54,956 --> 00:13:56,188
- Eu nao estou com medo de morrer.
254
00:13:58,125 --> 00:13:58,924
- Talvez nao.
255
00:14:00,027 --> 00:14:01,961
Mas o que sobre o sweet Carmen?
256
00:14:05,166 --> 00:14:06,298
Ou, talvez, Sophia?
257
00:14:09,003 --> 00:14:09,902
Talvez eles estejam.
258
00:14:11,005 --> 00:14:12,638
Voca ja pensou sobre isso?
259
00:14:12,640 --> 00:14:13,539
Estupido.
260
00:14:14,508 --> 00:14:16,208
Nao foda comigo.
261
00:14:22,316 --> 00:14:23,382
Tudo bem.
262
00:14:24,151 --> 00:14:26,518
Voca tem seu jeito.
263
00:14:26,520 --> 00:14:27,419
Pendejo.
264
00:14:29,056 --> 00:14:29,955
- Espere!
265
00:14:34,896 --> 00:14:36,061
Eu poderia conhecer alguam.
266
00:14:38,532 --> 00:14:38,998
- Ah, bom.
267
00:14:42,436 --> 00:14:43,569
Eu pensei que voca iria.
268
00:14:53,347 --> 00:14:55,214
- Olhe para voca.
269
00:14:55,216 --> 00:14:56,248
- Mae, pare.
270
00:14:57,285 --> 00:14:59,018
- Ele esta indo muito rapido.
271
00:15:00,388 --> 00:15:01,520
- Voca acha que ele vai gostar?
272
00:15:01,522 --> 00:15:02,554
- Mmmhm.
273
00:15:02,556 --> 00:15:03,589
Eu faao.
274
00:15:03,591 --> 00:15:04,423
Eu faao.
275
00:15:04,425 --> 00:15:05,624
Talvez um pouco demais.
276
00:15:06,794 --> 00:15:09,695
(a campainha toca)
277
00:15:09,697 --> 00:15:11,230
Va divertir-se.
278
00:15:11,232 --> 00:15:15,301
(piano suave atmosfera de masica)
279
00:15:17,571 --> 00:15:19,038
Ola!
280
00:15:19,040 --> 00:15:20,139
- Como voca esta fazendo?
281
00:15:20,141 --> 00:15:21,040
- Para mim?
282
00:15:24,879 --> 00:15:26,812
- querida, voca esta linda.
283
00:15:26,814 --> 00:15:28,213
- Papai.
284
00:15:28,215 --> 00:15:29,715
- Ha algo
Eu queria dizer a voca.
285
00:15:29,717 --> 00:15:31,550
(batendo)
286
00:15:31,552 --> 00:15:33,652
- Knocky knock knock!
287
00:15:33,654 --> 00:15:34,753
'Sup pessoas?
288
00:15:34,755 --> 00:15:36,889
O passeio por la, Pops.
289
00:15:36,891 --> 00:15:37,923
- Oi Tanner.
290
00:15:37,925 --> 00:15:40,159
- Beep Beep, vem atravas.
291
00:15:40,161 --> 00:15:42,995
Este botao a para voca.
292
00:15:42,997 --> 00:15:44,330
- Esta a a sua data?
293
00:15:44,332 --> 00:15:45,297
Realmente?
294
00:15:45,299 --> 00:15:46,899
- Sim, papai, deixe-o entrar.
295
00:15:46,901 --> 00:15:48,133
que Tanner.
296
00:15:48,135 --> 00:15:50,002
- Cara, o que diabos?
297
00:15:50,004 --> 00:15:50,970
Eu estou morrendo de fome.
298
00:15:52,173 --> 00:15:53,405
- Tudo bem, voca e eu?
299
00:15:53,407 --> 00:15:54,473
Nas vamos ter
uma caminhada, venha.
300
00:15:54,475 --> 00:15:56,742
- Papai, ser agradavel.
301
00:15:56,744 --> 00:15:58,744
- Desculpe, eu meio
mastigadas sobre ele um pouco.
302
00:15:58,746 --> 00:16:00,179
(rindo)
303
00:16:03,317 --> 00:16:04,333
- Ei, ei!
304
00:16:04,334 --> 00:16:05,350
- Filho, eu preciso de voca
para colocar o bong para baixo
305
00:16:05,353 --> 00:16:07,987
tempo suficiente para
compreender algo.
306
00:16:07,989 --> 00:16:09,588
Nao ha nada mais importante
307
00:16:09,590 --> 00:16:11,757
em toda a minha vida do que
menina la em cima.
308
00:16:14,195 --> 00:16:16,195
Eu nao sei se ela
perdeu uma aposta ou o que seja.
309
00:16:17,531 --> 00:16:19,598
Mas ambos sabemos que
ela esta fora de sua liga.
310
00:16:19,600 --> 00:16:21,934
E eu quero certificar-se de
que nas tanto entender
311
00:16:21,936 --> 00:16:23,669
o que eu faria
qualquer coisa para protega-la.
312
00:16:23,671 --> 00:16:25,137
Nada.
313
00:16:25,139 --> 00:16:27,673
E se nada de ruim
iria acontecer,
314
00:16:27,675 --> 00:16:29,174
Eu sinto muito por aqueles caras.
315
00:16:30,177 --> 00:16:31,343
- Whoa.
316
00:16:31,345 --> 00:16:33,445
Bom rodas.
317
00:16:33,447 --> 00:16:34,847
- Sim, bem, obrigado.
318
00:16:34,849 --> 00:16:37,850
Voca sabe, essas
troncos nao sao ruins.
319
00:16:41,055 --> 00:16:42,554
- Dude.
320
00:16:42,556 --> 00:16:44,823
- Entao, voca sabe, voca
poderia colocar duas pessoas
321
00:16:44,825 --> 00:16:46,225
em que do tronco, a tao grande.
322
00:16:47,128 --> 00:16:49,628
Entao, o que nas estavamos falando?
323
00:16:49,630 --> 00:16:53,899
- O que eu preciso para ter o seu
filha de casa muito cedo.
324
00:16:53,901 --> 00:16:55,467
- Agora que a uma grande ideia.
325
00:16:56,804 --> 00:16:59,071
Voca sabe Tucker, voca esta
realmente comeaando a crescer em mim.
326
00:16:59,073 --> 00:16:59,972
- a� Tanner.
327
00:16:59,974 --> 00:17:00,806
- Sim, qualquer que seja.
328
00:17:00,808 --> 00:17:01,707
Venca-lo.
329
00:17:04,645 --> 00:17:05,544
Boa conversa.
330
00:17:16,924 --> 00:17:17,923
- Voca disse que 50 dalares!
331
00:17:17,925 --> 00:17:19,525
- Ah sim, foi mal.
332
00:17:19,527 --> 00:17:20,492
Aqui.
333
00:17:20,494 --> 00:17:23,295
Voca quer me para leva-lo para...
334
00:17:27,101 --> 00:17:28,434
Sim, qualquer que seja.
335
00:17:36,577 --> 00:17:39,144
(estacionamento rotativo)
336
00:17:58,032 --> 00:17:59,364
(telefone toca)
337
00:17:59,366 --> 00:18:00,766
Ir para Spencer.
338
00:18:00,768 --> 00:18:02,201
- [Bandido] Escutem, payaso.
339
00:18:02,203 --> 00:18:03,402
- quem a esse?
340
00:18:03,404 --> 00:18:05,070
- [Bandido] eu trabalho para
o Matutero Cartel.
341
00:18:05,072 --> 00:18:06,305
- Como voca se o meu namero?
342
00:18:06,307 --> 00:18:08,207
- [Bandido] Voca precisa
para fazer um trabalho para nas.
343
00:18:08,209 --> 00:18:09,708
Vamos texto onde.
344
00:18:09,710 --> 00:18:10,943
- Sim, eu vou estar la.
345
00:18:14,548 --> 00:18:18,183
(sinistra atmosfera da masica)
346
00:18:40,741 --> 00:18:42,908
- Voca sabe que a
ruim para voca, certo?
347
00:18:42,910 --> 00:18:45,177
- Entao nao esta a devolver
os meus telefonemas.
348
00:18:45,179 --> 00:18:46,411
(rindo)
349
00:18:46,413 --> 00:18:47,946
- Voca acha que voca a
o anico pola�tico
350
00:18:47,948 --> 00:18:50,115
no nosso discagem rapida, hein puto?
351
00:18:50,117 --> 00:18:52,651
- Ei, homem, iluminar.
352
00:18:52,653 --> 00:18:54,653
Voca cartais sao tao tensos.
353
00:18:54,655 --> 00:18:56,922
Eu vim todo o caminho para baixo
aqui, com o apoio
354
00:18:56,924 --> 00:19:00,359
daqueles gente fina
o Estado do Sol,
355
00:19:00,361 --> 00:19:02,361
quem enviar a sua
mataria pela forma,
356
00:19:02,363 --> 00:19:04,329
e eu odeio ir
a casa de maos vazias.
357
00:19:05,432 --> 00:19:07,833
Seria como ir a
Taco Bell em Tijuana.
358
00:19:07,835 --> 00:19:10,102
que merda nao faz
qualquer sentido, voca sabe?
359
00:19:10,104 --> 00:19:12,638
Mas eu amo o que voca
feito com o lugar.
360
00:19:12,640 --> 00:19:14,339
Cheira a merda embora.
361
00:19:16,877 --> 00:19:18,610
Cheiro de...
362
00:19:18,612 --> 00:19:20,445
Nao a de admirar que voca quer
sair deste lugar.
363
00:19:20,447 --> 00:19:24,183
- Eu pensei que nas estavamos claro
nos estamos termos, o Senador.
364
00:19:24,185 --> 00:19:25,450
- Oh, bem.
365
00:19:25,452 --> 00:19:26,785
Eu sempre posso comeaar a fazer
negacios com Lorenzo.
366
00:19:26,787 --> 00:19:29,188
- O que voca quer dizer com isso?
367
00:19:29,190 --> 00:19:30,289
- Ei, foda-se voca.
368
00:19:30,291 --> 00:19:31,223
Eu preciso renegociar.
369
00:19:31,225 --> 00:19:32,724
Fim da histaria.
370
00:19:32,726 --> 00:19:35,294
(rindo)
371
00:19:35,296 --> 00:19:36,695
Nao.
372
00:19:36,697 --> 00:19:38,797
Foda-se voca, pendejo.
373
00:19:38,799 --> 00:19:39,698
Foda-se voca.
374
00:19:49,376 --> 00:19:52,377
(distante clinking)
375
00:20:06,760 --> 00:20:08,060
- (suspiros) Voca!
376
00:20:08,062 --> 00:20:09,494
- Voca me assustou
metade para a morte, para o homem.
377
00:20:09,496 --> 00:20:11,563
- Merda, eu quase merda
minha calaa, Tio Pedregoso.
378
00:20:11,565 --> 00:20:12,531
O que voca esta fazendo aqui?
379
00:20:12,533 --> 00:20:14,833
- Eu vim para conseguir algumas coisas.
380
00:20:14,835 --> 00:20:15,667
- Tudo bem chefe?
381
00:20:15,669 --> 00:20:17,669
Voca parece meio fora.
382
00:20:19,240 --> 00:20:20,672
- Sim, eu vou ficar bem apesar de.
383
00:20:20,674 --> 00:20:22,841
- Sa quero fazer
a certeza de que esta tudo bem.
384
00:20:22,843 --> 00:20:24,676
- Formaaao menino, ir para casa.
385
00:20:24,678 --> 00:20:26,178
Passar algum tempo com a fama�lia.
386
00:20:26,180 --> 00:20:27,679
Fazer cafa da manha para as crianaas.
387
00:20:27,681 --> 00:20:30,082
O melhor de tudo, fazer amor
sua esposa durante o dia.
388
00:20:30,084 --> 00:20:31,133
Agora sair daqui.
389
00:20:31,134 --> 00:20:32,183
- Eu sa quero fazer
a certeza de que esta tudo bem.
390
00:20:32,186 --> 00:20:33,285
- Eu estou bem, capiche?
391
00:20:33,287 --> 00:20:34,186
Get outta aqui.
392
00:21:22,736 --> 00:21:25,637
(tracker de um sinal sonoro)
393
00:21:34,815 --> 00:21:37,816
(buzina do carro aos berros)
394
00:21:41,488 --> 00:21:43,488
Muito por favor, Deus, nao!
395
00:21:43,490 --> 00:21:44,456
Nao, nao!
396
00:21:44,458 --> 00:21:45,791
(pneus guinchando)
397
00:21:45,793 --> 00:21:50,829
O foda?
398
00:21:57,604 --> 00:21:58,537
Eu estou tao triste.
399
00:21:58,539 --> 00:22:00,339
Eu estou tao triste por deixa-lo.
400
00:22:00,341 --> 00:22:02,207
Eu tenho que ir, eu vou
fazer isso direito.
401
00:22:07,281 --> 00:22:08,814
- [Bandido] Mira.
402
00:22:08,816 --> 00:22:10,882
Manter um olho para fora para ele.
403
00:22:14,221 --> 00:22:17,356
(Espanhol masica rock)
404
00:22:28,702 --> 00:22:29,601
- Manha.
405
00:22:35,576 --> 00:22:37,542
Voca tem que meio que
flip-flop la.
406
00:22:38,379 --> 00:22:39,678
Nao que voca va.
407
00:22:39,680 --> 00:22:40,645
"Obrigado."
408
00:22:40,647 --> 00:22:41,646
Nao que voca va, voca a bem-vindo.
409
00:22:44,418 --> 00:22:48,420
(falando em la�ngua estrangeira)
410
00:22:56,029 --> 00:22:57,262
- Boa palestra la, Poncho.
411
00:22:57,264 --> 00:22:58,430
Eu nao sei o que
eles estao pagando,
412
00:22:58,432 --> 00:22:59,765
mas a muito caramba.
413
00:23:05,005 --> 00:23:08,640
(sinistra atmosfera da masica)
414
00:23:16,417 --> 00:23:20,419
(falando em la�ngua estrangeira)
415
00:23:29,196 --> 00:23:31,396
- Entao voca a o cozinheiro.
416
00:23:31,398 --> 00:23:33,432
- Chef.
417
00:23:33,434 --> 00:23:34,332
Aqui esta o meu cartao.
418
00:23:35,969 --> 00:23:37,269
- Bebida?
419
00:23:37,271 --> 00:23:38,303
- Eu nao bebo.
420
00:23:38,305 --> 00:23:39,204
Eu gosto de cozinhar.
421
00:23:42,943 --> 00:23:44,075
- Poder.
422
00:23:44,077 --> 00:23:45,577
qual a o seu poder?
423
00:23:45,579 --> 00:23:46,478
- Eu sou italiano.
424
00:23:50,884 --> 00:23:52,951
- Fazer massas de guerra?
425
00:23:52,953 --> 00:23:53,885
- Bonitinho.
426
00:23:53,887 --> 00:23:55,153
Voca sabe, a como um slogan.
427
00:23:56,490 --> 00:23:58,323
- que tipo de nome a Pedra?
428
00:23:58,325 --> 00:23:59,424
- As crianaas estao a dizer.
429
00:23:59,426 --> 00:24:00,826
Tem provocado quando eu era crianaa.
430
00:24:00,828 --> 00:24:02,294
Voca sabe, paus e pedras?
431
00:24:04,231 --> 00:24:06,465
Esse tempo que eu tenho
realmente chateado.
432
00:24:07,234 --> 00:24:09,434
Eu joguei uma pedra em uma interrupaao.
433
00:24:09,436 --> 00:24:11,169
Jose Rodriguez.
434
00:24:11,171 --> 00:24:12,737
O nome do meio preso.
435
00:24:12,739 --> 00:24:14,406
Nosso treinador viu que
Eu poderia jogar duro
436
00:24:14,408 --> 00:24:16,575
e mudei-me para a jarra.
437
00:24:16,577 --> 00:24:18,343
Ninguam a fodida
comigo desde entao.
438
00:24:20,180 --> 00:24:23,148
Nao, isso nao a bem verdade.
439
00:24:24,985 --> 00:24:29,087
Eu tinha um com um
cara no trabalho, 20 anos atras.
440
00:24:29,089 --> 00:24:32,324
Com o nome de
Guadalupe Gonzalez.
441
00:24:33,460 --> 00:24:36,828
Eu acho que eu nao entendo
junto com os Mexicanos.
442
00:24:37,931 --> 00:24:39,264
Porra.
443
00:24:39,266 --> 00:24:40,899
Voca deve ter sido um terapeuta.
444
00:24:42,336 --> 00:24:44,436
Eu ainda nao abriu
como esse em anos.
445
00:24:44,438 --> 00:24:45,370
Sente-se bem.
446
00:24:47,107 --> 00:24:49,674
Entao, o que estamos fazendo aqui?
447
00:24:50,777 --> 00:24:52,777
- Parece que fizemos
algum tipo de erro.
448
00:24:53,514 --> 00:24:54,946
- Erro?
449
00:24:54,948 --> 00:24:57,282
- Voca va, eu preciso de alguam
com habilidades especiais.
450
00:24:57,284 --> 00:24:59,684
Nao um velho macarrao cozinhar.
451
00:24:59,686 --> 00:25:01,286
(rindo)
452
00:25:01,288 --> 00:25:04,122
- Olha, eu poderia ser um pouco
pouco antigo, mas eu sou a sua cara.
453
00:25:04,124 --> 00:25:05,524
Eu posso comeaar a merda feita.
454
00:25:06,527 --> 00:25:08,126
- Voca sabe por que esta aqui?
455
00:25:08,128 --> 00:25:09,494
- Me esclarecer.
456
00:25:09,496 --> 00:25:11,863
- que soprou nossa capa
e precisamos da sua ajuda.
457
00:25:11,865 --> 00:25:13,064
- Novamente?
458
00:25:13,066 --> 00:25:14,299
- Nas vamos lhe devo.
459
00:25:14,301 --> 00:25:15,500
Eu vou lhe devo.
460
00:25:15,502 --> 00:25:17,002
- Voca ainda me deve
para os dois altimos acertos
461
00:25:17,004 --> 00:25:18,470
Eu fiz para voca e sua galera.
462
00:25:19,540 --> 00:25:22,140
- Nas precisamos de voca para fazer o
Coisa de italiano novamente.
463
00:25:22,142 --> 00:25:23,575
- a� o que eu faao.
464
00:25:24,811 --> 00:25:25,710
Eu nao sei.
465
00:25:26,647 --> 00:25:28,213
- Venha, nas somos amigos.
466
00:25:29,816 --> 00:25:33,251
- Se eu fizer isso, a
a altima vez.
467
00:25:33,253 --> 00:25:34,686
- Da altima vez.
468
00:25:34,688 --> 00:25:35,587
Promessa.
469
00:25:38,492 --> 00:25:40,058
- qual a a marca?
470
00:25:44,231 --> 00:25:45,997
(falando em la�ngua estrangeira)
471
00:25:45,999 --> 00:25:48,333
(rindo)
472
00:25:50,404 --> 00:25:52,203
- Escuchame.
473
00:25:52,205 --> 00:25:55,340
Eu tenho uma muito importante
presente vindo de Cuba.
474
00:25:55,342 --> 00:25:57,509
Nas precisamos de alguam para fazer
certeza de que ele chega com seguranaa.
475
00:25:59,179 --> 00:26:00,278
a� fragil.
476
00:26:01,682 --> 00:26:05,183
E eu nao como meus apresenta
sendo violada ou aberta.
477
00:26:05,185 --> 00:26:06,484
Especialmente antes de eu fazer.
478
00:26:07,521 --> 00:26:09,087
Estraga a surpresa.
479
00:26:10,190 --> 00:26:11,089
- Por que eu?
480
00:26:12,192 --> 00:26:13,758
- Parece que eu tenho
algo que voca quer
481
00:26:13,760 --> 00:26:16,194
em troca de
algo que eu quero.
482
00:26:16,196 --> 00:26:18,496
a� a mais antiga do mundo
a transaaao do negacio.
483
00:26:19,366 --> 00:26:20,198
- O que?
484
00:26:20,200 --> 00:26:22,033
Voca quer explodir-me?
485
00:26:22,035 --> 00:26:23,435
Vamos, homem.
486
00:26:23,437 --> 00:26:24,536
- a� uma negociaaao.
487
00:26:24,538 --> 00:26:26,204
Nada pessoal.
488
00:26:26,206 --> 00:26:27,906
Apenas negacios.
489
00:26:27,908 --> 00:26:30,775
Mas nao se enganem,
senorita Spencer.
490
00:26:30,777 --> 00:26:32,711
Eu sou muito comprometida
para o meu negacio.
491
00:26:32,713 --> 00:26:34,579
E ninguam, especialmente alguns antigos
492
00:26:34,581 --> 00:26:36,748
macarrao cozinhar, vai me parar.
493
00:26:36,750 --> 00:26:38,216
- Como posso saber
ele ainda esta vivo?
494
00:26:38,218 --> 00:26:39,184
- Voca nao.
495
00:26:40,287 --> 00:26:41,953
Na verdade, eu o vi hoje.
496
00:26:43,056 --> 00:26:45,323
Mas eu nao posso dizer que ele foi
tendo o seu melhor dia.
497
00:26:45,325 --> 00:26:48,293
(rindo)
498
00:26:48,295 --> 00:26:52,297
(falando em la�ngua estrangeira)
499
00:27:01,241 --> 00:27:02,374
- Espera aa�, garoto.
500
00:27:03,477 --> 00:27:04,409
- Pai!
501
00:27:04,411 --> 00:27:05,410
Nao faaa isso!
502
00:27:05,412 --> 00:27:06,711
Eles sabem sobre a mae e--
503
00:27:09,750 --> 00:27:10,649
- Pai?
504
00:27:11,685 --> 00:27:12,617
Voca tem que estar brincando comigo.
505
00:27:12,619 --> 00:27:14,252
Voca a sua porra de papai?
506
00:27:14,254 --> 00:27:15,186
(rindo)
507
00:27:15,188 --> 00:27:16,955
Isso a foda.
508
00:27:16,957 --> 00:27:18,823
- Sim, voca esta certo.
509
00:27:19,660 --> 00:27:21,693
Amarica do pai maior.
510
00:27:21,695 --> 00:27:23,762
Na verdade, nas nao vimos
uns aos outros em um tempo.
511
00:27:23,764 --> 00:27:24,963
Um longo tempo.
512
00:27:24,965 --> 00:27:28,500
- Olha, eu nao recebo a alegria
a partir de matar seu filho.
513
00:27:28,502 --> 00:27:30,268
Mas eu vou, se for preciso.
514
00:27:30,270 --> 00:27:32,604
Especialmente se voca nao tem
o que eu preciso em tras dias.
515
00:27:32,606 --> 00:27:36,574
(falando em la�ngua estrangeira)
516
00:27:46,953 --> 00:27:50,588
(sinistra atmosfera da masica)
517
00:28:14,981 --> 00:28:17,282
(batendo)
518
00:28:48,749 --> 00:28:51,716
- Eu vou pegar voca, amigo.
519
00:28:51,718 --> 00:28:52,917
Apenas pendurar.
520
00:29:09,770 --> 00:29:10,602
- Mae.
521
00:29:10,604 --> 00:29:11,503
- Sim, menina?
522
00:29:12,606 --> 00:29:15,707
- Voca acha que o pai vai
nunca, voca sabe...
523
00:29:15,709 --> 00:29:16,674
- Vindo de volta?
524
00:29:19,813 --> 00:29:21,713
Nao a suposto
para estar me ajudando?
525
00:29:23,750 --> 00:29:27,552
Carmen querida, eu nao sei.
526
00:29:27,554 --> 00:29:28,753
Eu nao sei.
527
00:29:28,755 --> 00:29:30,321
E voca sabe, eu tenho que
dizer que as coisas
528
00:29:30,323 --> 00:29:31,656
sao realmente muito
bom agora.
529
00:29:31,658 --> 00:29:33,658
Talvez estejamos melhor
fora como amigos.
530
00:29:35,061 --> 00:29:37,896
Doce menina, seu pai a...
531
00:29:37,898 --> 00:29:42,066
Ele a muito difa�cil de ser
casado (a), por vezes,.
532
00:29:42,068 --> 00:29:45,403
Mas eu quero que voca saiba
que eu o amo muito.
533
00:29:45,405 --> 00:29:48,273
- Mas eu sei que ele gosta de voca.
534
00:29:48,275 --> 00:29:50,275
- Ele a casado com
o restaurante.
535
00:29:50,277 --> 00:29:55,346
E nas nao fazemos nada
emocionante mais.
536
00:29:56,449 --> 00:29:57,615
Voca pode definir o seu
relagio do cara.
537
00:29:57,617 --> 00:29:59,317
a� a mesma coisa todos os dias.
538
00:30:01,021 --> 00:30:02,187
Ele a chato.
539
00:30:04,424 --> 00:30:08,393
(falando em la�ngua estrangeira)
540
00:30:10,330 --> 00:30:12,096
- Voca vai com a
meus homens para o Maxico.
541
00:30:13,433 --> 00:30:15,400
E (murmura) um seguro
a passagem atravas da fronteira.
542
00:30:17,170 --> 00:30:18,670
Aqui.
543
00:30:18,672 --> 00:30:21,105
Este a o lugar onde a carga
vai carregar para o aviao.
544
00:30:21,107 --> 00:30:22,307
- Um aviao?
545
00:30:22,309 --> 00:30:24,108
Como a suposto eu
obter uma assustadora aviao?
546
00:30:24,110 --> 00:30:25,844
- Voca tem conexa�es.
547
00:30:25,846 --> 00:30:26,744
Fazer acontecer.
548
00:30:27,614 --> 00:30:28,813
Mira.
549
00:30:28,815 --> 00:30:30,682
Voca vai tomar as
primeiro pagamento aqui.
550
00:30:34,454 --> 00:30:35,053
O que a isso?
551
00:30:35,054 --> 00:30:35,653
O que voca esta fazendo
com seus olhos?
552
00:30:35,655 --> 00:30:37,388
Voca pode ver ou nao?
553
00:30:37,390 --> 00:30:38,356
- Eu posso ver bem.
554
00:30:39,626 --> 00:30:40,592
- Voca pode ver bem?
555
00:30:43,029 --> 00:30:44,696
Voca tem que ser foda brincando comigo.
556
00:30:45,966 --> 00:30:47,532
Voca nao pode foda isso.
557
00:30:47,534 --> 00:30:48,800
Voca pode ver ou nao?
558
00:30:50,403 --> 00:30:51,269
- Eu tenho.
559
00:30:53,139 --> 00:30:54,038
- Boa.
560
00:30:56,042 --> 00:30:58,576
Voca vai continuar com o
imigrantes da Sonata.
561
00:31:00,413 --> 00:31:02,013
Em toda a fronteira do Arizona.
562
00:31:02,015 --> 00:31:04,916
Para onde voca vai entrega-los
e fazer o segundo pagamento.
563
00:31:04,918 --> 00:31:07,518
Esses passageiros sao
muito importante para mim.
564
00:31:07,520 --> 00:31:09,487
Voca estragar isso, faaa-me um favor
565
00:31:09,489 --> 00:31:10,855
e sa colocar uma porra
bala na cabeaa
566
00:31:10,857 --> 00:31:12,257
e considere-se morto.
567
00:31:13,660 --> 00:31:15,393
(falando em la�ngua estrangeira)
568
00:31:15,395 --> 00:31:17,395
- Eu tenho-o, El Chopo Whopo.
569
00:31:23,069 --> 00:31:27,405
- Assim que eu tiver a confirmaaao,
seu filho vai ser lanaado.
570
00:31:28,508 --> 00:31:30,241
E voca nunca vai
ouvir de nas.
571
00:31:34,748 --> 00:31:39,017
- E eu tenho que tomar
a tua palavra como a de um Catalico?
572
00:31:39,019 --> 00:31:39,918
- Mira, amigo.
573
00:31:40,720 --> 00:31:43,021
Estamos apenas fazendo o nosso trabalho.
574
00:31:43,023 --> 00:31:44,989
Nas somos muito parecidos, se
voca gosta dele ou nao.
575
00:31:53,700 --> 00:31:58,436
- Bem, para mim ele vai te olhar
como eu vou jogar.
576
00:32:00,373 --> 00:32:02,573
- [Jogador] Foda-se voca sempre
tem que ser a grande baller?
577
00:32:02,575 --> 00:32:05,109
- Porque eu acho que eu
pode bater em vocas.
578
00:32:05,111 --> 00:32:06,377
Tudo bem?
579
00:32:06,378 --> 00:32:07,644
- [Jogador] a�nica coisa que
voca me bater com a idade.
580
00:32:07,647 --> 00:32:09,080
- Venha caras, sa
deixe - (murmura).
581
00:32:09,082 --> 00:32:10,048
- [Jogador]
Por que voca deixa-lo
582
00:32:10,050 --> 00:32:11,549
punk voca gostaria que, Gordido?
583
00:32:11,551 --> 00:32:13,051
- Porque ele a meu beba.
584
00:32:13,053 --> 00:32:17,055
(falando em la�ngua estrangeira)
585
00:32:23,797 --> 00:32:25,563
(tosse)
586
00:32:25,565 --> 00:32:29,200
(sinistra atmosfera da masica)
587
00:32:40,447 --> 00:32:41,579
- Eu tenho voca, amigo.
588
00:32:41,581 --> 00:32:44,415
- Graaas a deus voca esta aqui.
589
00:32:44,417 --> 00:32:46,684
(gemendo)
590
00:32:48,121 --> 00:32:49,253
- Vamos, homem.
591
00:32:49,255 --> 00:32:51,155
Vamos sair daqui.
592
00:32:55,261 --> 00:32:58,363
(distante conversando)
593
00:33:01,101 --> 00:33:02,800
- [Velho] me Ensinou
algumas coisas por aqui.
594
00:33:02,802 --> 00:33:04,535
- Ei, ei, vamos apenas...
595
00:33:04,537 --> 00:33:05,336
- [Velho] Tudo bem.
596
00:33:05,338 --> 00:33:06,337
Eu vou fazer a aposta.
597
00:33:07,707 --> 00:33:11,342
(sinistra atmosfera da masica)
598
00:33:42,509 --> 00:33:43,408
- quem ganhou?
599
00:33:44,911 --> 00:33:46,911
que nao estava aqui.
600
00:33:46,913 --> 00:33:48,046
que porra ganhou?
601
00:33:50,316 --> 00:33:53,351
- Jefecito, eu assisti
que filho da puta de bom.
602
00:33:53,353 --> 00:33:54,919
Eu estive com voca cinco anos.
603
00:33:56,489 --> 00:33:57,755
- Por favor.
604
00:33:57,757 --> 00:33:58,890
Isso nao vai acontecer novamente.
605
00:34:03,997 --> 00:34:05,496
- Entao, quem estava sentado aqui?
606
00:34:12,038 --> 00:34:15,873
(falando em la�ngua estrangeira)
607
00:34:15,875 --> 00:34:16,774
- Pablo.
608
00:34:20,780 --> 00:34:21,913
- O Pablo?
609
00:34:21,915 --> 00:34:23,815
- [Velho] Sir senor.
610
00:34:26,519 --> 00:34:27,418
- Pablo.
611
00:34:29,355 --> 00:34:30,254
Pablo.
612
00:34:31,224 --> 00:34:33,591
(fotografar)
613
00:34:34,894 --> 00:34:36,427
Parabans.
614
00:34:36,429 --> 00:34:39,263
Mas voca nunca caralho
trair seus amigos.
615
00:34:41,201 --> 00:34:42,600
Pinche pendejos.
616
00:35:16,302 --> 00:35:17,735
- Vamanos!
617
00:35:17,737 --> 00:35:19,303
Obter esses filhos da puta!
618
00:35:26,012 --> 00:35:28,312
(gemendo)
619
00:35:29,182 --> 00:35:30,014
- Ficar aqui.
620
00:35:30,016 --> 00:35:30,915
- Jax!
621
00:35:31,985 --> 00:35:34,185
- Eu estarei de volta para voca.
622
00:35:34,187 --> 00:35:35,820
Apenas confie em mim.
623
00:35:35,822 --> 00:35:36,721
- Ir.
624
00:35:39,425 --> 00:35:40,258
Va!
625
00:35:40,260 --> 00:35:42,560
(tosse)
626
00:35:49,636 --> 00:35:51,869
(fotografar)
627
00:35:51,871 --> 00:35:54,205
(gemendo)
628
00:35:58,778 --> 00:36:00,344
- Jax.
629
00:36:00,346 --> 00:36:03,214
Voca deve ter menos fa
no seu pai do que eu faao.
630
00:36:03,216 --> 00:36:04,115
Pendejo.
631
00:36:04,117 --> 00:36:05,416
Isso a tudo culpa sua.
632
00:36:07,287 --> 00:36:09,620
(fotografar)
633
00:36:10,657 --> 00:36:11,889
Coloca-lo no congelador.
634
00:36:17,830 --> 00:36:19,063
- Hey, a sa eu.
635
00:36:19,065 --> 00:36:20,998
Eu nao sei se voca tem o meu texto,
636
00:36:21,000 --> 00:36:24,402
mas ela realmente gosta de
este Tanner crianaa.
637
00:36:24,404 --> 00:36:27,371
Entao, de qualquer maneira, da-me um
chamada se voca esta em casa.
638
00:36:28,741 --> 00:36:29,807
Desculpe.
639
00:36:29,809 --> 00:36:33,744
(sinistra atmosfera da masica)
640
00:36:33,746 --> 00:36:35,012
- Voca certifique-se de
que Spencer sabe
641
00:36:35,014 --> 00:36:36,747
voca e eu tropeaava
em cada uma das outras.
642
00:36:45,692 --> 00:36:49,660
(falando em la�ngua estrangeira)
643
00:36:58,671 --> 00:36:59,604
- O que?
644
00:36:59,606 --> 00:37:01,105
Voca nunca tinha marcas de skid antes?
645
00:37:02,342 --> 00:37:03,507
- Ei!
646
00:37:03,509 --> 00:37:04,408
Vamanos!
647
00:37:07,280 --> 00:37:08,646
Mr. Spencer.
648
00:37:10,683 --> 00:37:13,017
Voca sabe, quando eu era
um rapaz jovem, eu vivia
649
00:37:13,019 --> 00:37:15,820
no deserto por muitos anos
com meus irmaos em casas.
650
00:37:17,423 --> 00:37:18,923
Iria estudar los animales.
651
00:37:22,362 --> 00:37:23,444
El Coyote.
652
00:37:23,445 --> 00:37:24,527
El Coyote ficaria
para a sua fama�lia.
653
00:37:25,565 --> 00:37:28,132
Ele iria lutar ata a morte
para proteger o seu lar.
654
00:37:30,203 --> 00:37:31,702
Voca.
655
00:37:31,704 --> 00:37:33,871
Voca tem um ponto fraco
para essas pessoas.
656
00:37:33,873 --> 00:37:34,772
Eu posso ver.
657
00:37:36,276 --> 00:37:37,775
El Coyote.
658
00:37:37,777 --> 00:37:40,611
Eu posso ver que voca a um bom homem
e voca nao pertence aqui.
659
00:37:43,283 --> 00:37:45,716
Voca va, neste
o negacio que voca tem
660
00:37:45,718 --> 00:37:47,652
aprender a olhar para o outro.
661
00:37:49,956 --> 00:37:50,855
Entiendes?
662
00:37:53,893 --> 00:37:54,792
Voca vai busca-la.
663
00:37:56,929 --> 00:37:57,828
a� tempo.
664
00:37:59,065 --> 00:37:59,964
Leva-lo.
665
00:38:08,074 --> 00:38:08,973
- Mover!
666
00:38:13,579 --> 00:38:15,913
Eu nao posso dirigir este pinche de caminhao.
667
00:38:25,158 --> 00:38:26,057
- Vou conduzi-lo.
668
00:38:37,203 --> 00:38:39,437
(buzinas)
669
00:38:43,009 --> 00:38:45,943
(telefone toca)
670
00:38:45,945 --> 00:38:49,480
(falando em la�ngua estrangeira)
671
00:38:49,482 --> 00:38:51,349
- Eu estou ouvindo coisas boas.
672
00:38:51,351 --> 00:38:52,850
- Tudo esta no caminho certo.
673
00:38:54,520 --> 00:38:56,454
Nao havera mais atrasos.
674
00:38:56,456 --> 00:38:58,022
- Nao.
675
00:38:58,024 --> 00:38:59,523
Eu estou contando com voca, Miguel.
676
00:39:00,660 --> 00:39:02,793
- Minha fama�lia significa
o mundo para mim.
677
00:39:02,795 --> 00:39:04,061
- Os outros me desapontaram.
678
00:39:04,063 --> 00:39:05,363
Eles tinham que colocar para baixo.
679
00:39:06,966 --> 00:39:08,699
Mas eu vejo um brilhante
futuro para voca.
680
00:39:10,036 --> 00:39:11,469
- Voca vai ter o seu dinheiro.
681
00:39:11,471 --> 00:39:13,137
Acrescido de juros.
682
00:39:13,139 --> 00:39:14,538
Assim como eu prometi.
683
00:39:14,540 --> 00:39:16,307
(falando em la�ngua estrangeira)
684
00:39:16,309 --> 00:39:18,442
- Deixe-me saber quando
a entrega chega.
685
00:39:20,980 --> 00:39:21,879
- Mierda.
686
00:39:24,217 --> 00:39:27,385
(falando em la�ngua estrangeira)
687
00:39:27,387 --> 00:39:28,519
- Voca vai alimentar essas pessoas?
688
00:39:28,521 --> 00:39:29,653
- Foda-se essas pessoas!
689
00:39:29,655 --> 00:39:31,856
- Ei, voca os sente, gringo.
690
00:39:31,858 --> 00:39:34,058
E se ninguam escapa, voca morre.
691
00:39:34,060 --> 00:39:35,159
- Onde vai, Vegas?
692
00:39:35,161 --> 00:39:36,060
Pah.
693
00:39:45,705 --> 00:39:46,904
Nao a muito.
694
00:39:46,906 --> 00:39:48,672
Passar isso para todos.
695
00:39:48,674 --> 00:39:49,573
Toda a gente.
696
00:39:50,877 --> 00:39:52,076
Compartilhe o maximo que voca puder.
697
00:39:52,945 --> 00:39:54,278
Eu tenho outra da apple aqui.
698
00:39:55,114 --> 00:39:56,180
(batendo)
699
00:39:56,182 --> 00:39:57,848
- De volta no caminhao!
700
00:39:57,850 --> 00:39:58,749
Agora!
701
00:40:22,542 --> 00:40:23,874
- Onde esta meu telefone?
702
00:40:25,812 --> 00:40:27,812
- Tweedle Dee, mudos
e burras, levante-se!
703
00:40:27,814 --> 00:40:28,712
Nas estamos aqui!
704
00:40:43,996 --> 00:40:46,697
(telefone toca)
705
00:40:55,942 --> 00:40:58,075
telefone (zumbido)
706
00:40:58,077 --> 00:40:59,743
(falando em la�ngua estrangeira)
707
00:40:59,745 --> 00:41:01,645
- O seu jogo curto a uma merda.
708
00:41:01,647 --> 00:41:03,447
- Tudo na faixa.
709
00:41:03,449 --> 00:41:05,015
Nao havera mais atrasos.
710
00:41:06,953 --> 00:41:08,452
- Voca sabe, minha mae
costumava sempre dizer
711
00:41:08,454 --> 00:41:10,988
nunca conte seus frangos
antes de serem incubados.
712
00:41:12,258 --> 00:41:15,159
E voca sabe, eu nunca entendi
o que ela quis dizer com isso.
713
00:41:16,262 --> 00:41:20,564
Ata que eu fiz o erro
de contratar voca.
714
00:41:22,268 --> 00:41:25,102
- Nunca foi minha intenaao
para causar qualquer constrangimento.
715
00:41:26,606 --> 00:41:28,939
Minha fama�lia significa o mundo para mim.
716
00:41:28,941 --> 00:41:31,175
- Deixe-me ser muito foda clara.
717
00:41:31,177 --> 00:41:33,777
a� melhor voca vir com
que disparar, ou eu vou ser
718
00:41:33,779 --> 00:41:38,015
foraado a deixar o menor
do lixo para tras.
719
00:41:38,017 --> 00:41:39,416
- Voca vai ter o seu dinheiro.
720
00:41:40,486 --> 00:41:43,287
Acrescido de juros, apenas
como eu prometi.
721
00:41:43,289 --> 00:41:45,189
- Voca nunca escrever
uma porra de seleaao
722
00:41:45,191 --> 00:41:47,558
que sua bunda nao a possa�vel de dinheiro.
723
00:41:47,560 --> 00:41:50,961
Tras dias e eu nao posso
voca a se proteger mais.
724
00:41:50,963 --> 00:41:53,364
Nao se esqueaa de porra
com quem voca esta falando.
725
00:41:53,366 --> 00:41:54,999
Tras dias!
726
00:41:55,001 --> 00:41:57,535
E eu nao pode mais proteger voca!
727
00:41:57,537 --> 00:42:01,472
(gritando em la�ngua estrangeira)
728
00:42:04,210 --> 00:42:08,212
(susurrando em la�ngua estrangeira)
729
00:42:17,823 --> 00:42:19,089
- Entao, porra pouco.
730
00:42:20,560 --> 00:42:22,359
- Mais difa�cil de encontrar voca, minha querida.
731
00:42:22,361 --> 00:42:25,329
Olha o que voca foi
capaz de fazer com um pouco de um.
732
00:42:26,832 --> 00:42:27,731
Muito impressionante.
733
00:42:29,101 --> 00:42:32,536
Eu acho que estamos ficando realmente
praximos uns dos outros aqui.
734
00:42:32,538 --> 00:42:33,504
Nao?
735
00:42:33,506 --> 00:42:34,905
- Nao.
736
00:42:34,907 --> 00:42:35,806
De maneira nenhuma.
737
00:42:37,043 --> 00:42:38,809
- Ayudame, parar de brincar.
738
00:42:43,349 --> 00:42:46,984
(sinistra atmosfera da masica)
739
00:42:54,193 --> 00:42:58,128
(suspense atmosfera masica)
740
00:42:59,298 --> 00:43:00,331
- Porra a essa?
741
00:43:02,301 --> 00:43:03,567
- Mantenha-a la!
742
00:43:03,569 --> 00:43:04,768
- Granada, vamos la!
743
00:43:04,770 --> 00:43:06,670
E vai ter com eles, vamos!
744
00:43:10,943 --> 00:43:13,277
(fotografar)
745
00:43:14,380 --> 00:43:16,814
- Ei, get over
aqui filho da puta!
746
00:43:16,816 --> 00:43:18,048
Venha aqui!
747
00:43:21,554 --> 00:43:23,420
Venha aqui!
748
00:43:23,422 --> 00:43:24,822
Aw merda.
749
00:43:24,824 --> 00:43:27,157
(fotografar)
750
00:43:35,635 --> 00:43:36,634
- Para baixo!
751
00:44:17,843 --> 00:44:19,343
- Sanior De Jax.
752
00:44:20,613 --> 00:44:21,912
Eu tenho boas nota�cias para voca.
753
00:44:25,217 --> 00:44:26,116
Seu pai.
754
00:44:27,620 --> 00:44:29,353
O cozinheiro fez sua
primeiro a cair fora.
755
00:44:30,790 --> 00:44:32,222
Parece que eu julguei mal a ele.
756
00:44:36,462 --> 00:44:37,361
- Voca...
757
00:44:38,364 --> 00:44:39,863
Nao tenho idaia.
758
00:44:46,706 --> 00:44:49,873
(limpando a garganta)
759
00:44:49,875 --> 00:44:53,877
(falando em la�ngua estrangeira)
760
00:45:09,495 --> 00:45:13,430
(falando em la�ngua estrangeira)
761
00:45:19,805 --> 00:45:21,338
- Coloca-la no meu carro.
762
00:45:21,340 --> 00:45:24,007
(rindo)
763
00:45:24,009 --> 00:45:25,676
- Eu preciso de voca para sobreviver.
764
00:45:25,678 --> 00:45:27,878
Eu preciso de voca para tomar
cuidados de sua mae.
765
00:45:28,981 --> 00:45:30,647
E voca tem que vir
me encontrar um dia.
766
00:45:30,649 --> 00:45:32,216
Voca promete?
767
00:45:32,218 --> 00:45:33,283
- Eu prometo.
768
00:45:58,210 --> 00:46:01,011
(sirenes gemendo)
769
00:46:15,594 --> 00:46:19,630
(falando em la�ngua estrangeira)
770
00:46:25,938 --> 00:46:28,272
(batendo)
771
00:46:32,411 --> 00:46:34,378
- a� noite, rapazes.
772
00:46:34,380 --> 00:46:35,612
Voca olhar perdido.
773
00:46:35,614 --> 00:46:37,314
Eu nao vejo um Taco
Bell por aqui.
774
00:46:38,617 --> 00:46:40,651
quanto a voca, deixe-me ver seu
licenaa e registro.
775
00:46:42,087 --> 00:46:43,086
- Noite, senhor.
776
00:46:43,088 --> 00:46:44,488
Ha um problema oficial?
777
00:46:51,964 --> 00:46:53,130
- Oh, meu deus.
778
00:46:53,132 --> 00:46:55,098
Oh, meu deus, a voca!
779
00:46:55,100 --> 00:46:56,633
Voca a o cara!
780
00:46:56,635 --> 00:46:57,935
O cara dos filmes!
781
00:46:57,937 --> 00:46:59,269
Hey Hey, o que sou eu o palhaao?
782
00:46:59,271 --> 00:47:00,270
Eu divertir voca?
783
00:47:00,272 --> 00:47:01,071
Eu faao voca rir?
784
00:47:01,073 --> 00:47:01,839
Eu estou aqui para divertir voca?
785
00:47:01,841 --> 00:47:03,440
Venha, voca a o cara!
786
00:47:03,442 --> 00:47:05,175
- (risos) eu fico
que o tempo todo.
787
00:47:05,177 --> 00:47:06,109
- Oh, come on.
788
00:47:06,111 --> 00:47:07,244
Voca tem que dizer isso.
789
00:47:08,614 --> 00:47:10,447
Oh deus, o que a isso cara?
790
00:47:10,449 --> 00:47:12,149
que ator off The Sopranos.
791
00:47:12,151 --> 00:47:14,451
Minha mulher vai me matar.
792
00:47:14,453 --> 00:47:17,588
Ei, eu estou Oficial Bianci.
793
00:47:17,590 --> 00:47:20,290
- Bem, Oficial de Bianci, a
um prazer e uma honra
794
00:47:20,292 --> 00:47:23,160
para ter um companheiro italiano
de forma a foda fora de aqui.
795
00:47:24,263 --> 00:47:26,129
Eu sa estava dizendo a minha
Mexicano jumping bean
796
00:47:26,131 --> 00:47:28,332
guarda-costas sobre
a nossa comida de volta para casa.
797
00:47:28,334 --> 00:47:29,299
- Oof, marone.
798
00:47:29,301 --> 00:47:30,500
Ei, diga-me sobre isso.
799
00:47:30,502 --> 00:47:32,135
O que eu nao daria
para alguns de minha ava
800
00:47:32,137 --> 00:47:34,771
caseiro ossobuco alla milanese.
801
00:47:34,773 --> 00:47:38,642
- (rindo) Nossa, eu sa
acho que gritou o meu jeans.
802
00:47:38,644 --> 00:47:40,477
(rindo)
803
00:47:40,479 --> 00:47:41,378
- Isso a atimo.
804
00:47:41,380 --> 00:47:42,713
- Sim, eles nao entendem.
805
00:47:42,715 --> 00:47:43,981
Eles simplesmente nao entendem.
806
00:47:43,983 --> 00:47:45,883
Sim, o que um estranho
paa�s do Maxico, hein?
807
00:47:45,885 --> 00:47:47,517
Estou certo ou estou certo?
808
00:47:47,519 --> 00:47:48,719
- Conte-me sobre ele.
809
00:47:48,721 --> 00:47:51,388
- Eu disse a esses caras que
O maxico nao poderia ter
810
00:47:51,390 --> 00:47:53,690
uma equipe Ola�mpica porque
todos os nadadores,
811
00:47:53,692 --> 00:47:56,560
jumpers e corredores
ja estao NOS eua.
812
00:47:56,562 --> 00:47:59,129
(rindo)
813
00:47:59,131 --> 00:48:00,364
- Hey, que a grande, o homem.
814
00:48:00,366 --> 00:48:01,798
Isso a simplesmente atimo.
815
00:48:01,800 --> 00:48:05,202
Ei, escute, eu posso conseguir um
foto com voca?
816
00:48:05,204 --> 00:48:06,737
- Sim, com certeza.
817
00:48:06,739 --> 00:48:08,005
- Tudo bem, ei.
818
00:48:08,007 --> 00:48:10,140
A minha esposa, ela nunca
vai acreditar que este.
819
00:48:10,142 --> 00:48:11,074
Tudo bem.
820
00:48:14,213 --> 00:48:16,713
(risos) Tudo bem.
821
00:48:16,715 --> 00:48:17,681
- Eu tenho que ir.
822
00:48:17,683 --> 00:48:18,649
Tenho que ir para o set.
823
00:48:18,651 --> 00:48:19,583
- Ei, obrigado um monte, companheiro.
824
00:48:19,585 --> 00:48:20,751
Voca realmente fez o meu dia.
825
00:48:20,753 --> 00:48:22,019
Ei, escute, eu tenho uma para voca.
826
00:48:22,021 --> 00:48:24,187
Como fazer voca parar um Mexicano tanque?
827
00:48:24,189 --> 00:48:25,355
- Facil.
828
00:48:25,357 --> 00:48:27,024
Atirar os tras
vocas, empurrando-o.
829
00:48:27,026 --> 00:48:28,692
(rindo)
830
00:48:28,694 --> 00:48:29,526
Mais Tarde Oficial.
831
00:48:29,528 --> 00:48:30,360
- Ei, o homem.
832
00:48:30,362 --> 00:48:31,461
Hey, eu vou ver voca.
833
00:48:32,598 --> 00:48:34,431
- Porra nozes,
puxe aqui caras.
834
00:48:45,577 --> 00:48:47,544
Ei, o que vocas estao, camelos?
835
00:48:47,546 --> 00:48:49,279
Nunca fazer xixi?
836
00:48:49,281 --> 00:48:51,381
O homem que eu tenho que usar o banheiro.
837
00:48:51,383 --> 00:48:52,783
- Foda-se.
838
00:48:52,785 --> 00:48:54,251
(falando em la�ngua estrangeira)
839
00:48:54,253 --> 00:48:56,119
- Nao, nao, namero um.
840
00:48:56,121 --> 00:48:57,587
Nao, nao a o namero um.
841
00:48:57,589 --> 00:49:00,624
Namero uno, namero, modo de fazer
voca diz em espanhol, numero...
842
00:49:00,626 --> 00:49:02,459
Homem merda, eu tenho que tomar uma merda!
843
00:49:02,461 --> 00:49:03,460
- Cerote?
844
00:49:03,462 --> 00:49:04,294
- Si.
845
00:49:04,296 --> 00:49:05,362
- Ah merda!
846
00:49:07,032 --> 00:49:07,864
Foda-se.
847
00:49:19,745 --> 00:49:20,644
Hey!
848
00:49:20,646 --> 00:49:22,779
Colocar a porra do 'porta-documentos' para baixo!
849
00:49:23,882 --> 00:49:25,148
- Isso pode ser muito
toda a informaaao,
850
00:49:25,150 --> 00:49:27,084
mas eu gosto de usar lenaos umedecidos.
851
00:49:27,086 --> 00:49:28,919
Leva-los comigo em todos os lugares.
852
00:49:28,921 --> 00:49:30,420
O que?
853
00:49:30,422 --> 00:49:32,756
Voca nao limpar o conteado de um beba a bunda
com papel higianico, nao a?
854
00:49:32,758 --> 00:49:34,291
Voca deve experimenta-lo,
mudar a sua vida.
855
00:49:34,293 --> 00:49:38,328
(falando em la�ngua estrangeira)
856
00:49:40,933 --> 00:49:44,034
(loja de sino)
857
00:49:46,238 --> 00:49:48,939
Yo Lollypop, onde esta o joao?
858
00:49:48,941 --> 00:49:50,440
- O homem esta fora de ordem.
859
00:49:50,442 --> 00:49:51,942
- Eu vou usar o banheiro feminino.
860
00:49:51,944 --> 00:49:53,410
- Voca nao pode ir para la.
861
00:49:53,412 --> 00:49:54,311
Senhor!
862
00:49:56,015 --> 00:49:57,214
Os Baby boomers.
863
00:49:58,450 --> 00:49:59,349
Pau.
864
00:50:05,758 --> 00:50:06,656
- Desculpa-me?
865
00:50:08,427 --> 00:50:10,193
Gostaria de lavar as minhas maos.
866
00:50:10,195 --> 00:50:11,361
- Venca-lo, por favor?
867
00:50:39,958 --> 00:50:41,224
Para os pirulitos.
868
00:50:49,701 --> 00:50:51,201
(rindo)
869
00:50:51,203 --> 00:50:53,336
(falando em la�ngua estrangeira)
870
00:50:53,338 --> 00:50:54,805
- Esta certo, filho da puta.
871
00:50:57,676 --> 00:50:58,675
- Voca fez bem.
872
00:50:58,677 --> 00:51:00,043
Voca tem uma boa cabeaa.
873
00:51:00,045 --> 00:51:01,445
- O que, voca da um bom chefe?
874
00:51:03,682 --> 00:51:04,548
Bom saber.
875
00:51:04,550 --> 00:51:05,482
- Ah, si, si.
876
00:51:36,715 --> 00:51:37,614
- quem a?
877
00:51:39,218 --> 00:51:40,517
- Hector.
878
00:51:40,519 --> 00:51:44,454
(falando em la�ngua estrangeira)
879
00:51:44,456 --> 00:51:45,722
- Foda-se.
880
00:51:45,724 --> 00:51:47,557
Voca pode obter qualquer
mais brilhante de um carro?
881
00:51:47,559 --> 00:51:49,626
Merda do caralho que queima meus olhos.
882
00:51:49,628 --> 00:51:50,861
- O que, voca nao gosta?
883
00:51:50,863 --> 00:51:52,195
- Nao.
884
00:51:52,197 --> 00:51:53,029
- Desculpe.
885
00:51:53,031 --> 00:51:54,131
- Saia do carro.
886
00:51:56,401 --> 00:51:57,801
Sair da porra do carro.
887
00:51:58,737 --> 00:52:00,036
- Eu estava apenas brincando.
888
00:52:00,038 --> 00:52:01,705
Vocas vao ter
uma grande equipe Ola�mpica.
889
00:52:11,950 --> 00:52:15,986
(falando em la�ngua estrangeira)
890
00:52:19,758 --> 00:52:21,691
- O trabalho um pouco do que massa!
891
00:52:33,672 --> 00:52:35,872
Apresse-se, nao
dent sua Ferrari.
892
00:52:45,984 --> 00:52:46,917
- Oh, Jesus.
893
00:52:55,794 --> 00:52:59,763
(falando em la�ngua estrangeira)
894
00:53:10,309 --> 00:53:11,508
- Essa a a terceira queda.
895
00:53:11,510 --> 00:53:12,976
Eu quero ver o meu filho.
896
00:53:12,978 --> 00:53:13,877
- Espera.
897
00:53:19,318 --> 00:53:21,218
Seu blinkers, pendejo!
898
00:53:21,220 --> 00:53:23,787
(estacionamento rotativo)
899
00:53:38,370 --> 00:53:42,405
(falando em la�ngua estrangeira)
900
00:53:46,345 --> 00:53:47,244
- Tudo bem.
901
00:53:55,320 --> 00:53:57,354
- Voca tem feito muito
bem, meu amigo.
902
00:53:57,356 --> 00:53:59,889
Voltar e vamos comemorar.
903
00:54:06,365 --> 00:54:08,632
(rindo)
904
00:54:10,002 --> 00:54:12,168
(fotografar)
905
00:54:12,170 --> 00:54:13,536
(risada debochada)
906
00:54:13,538 --> 00:54:14,371
- Puto!
907
00:54:14,373 --> 00:54:16,673
(fotografar)
908
00:54:19,378 --> 00:54:21,611
- Isso a estapido.
909
00:54:24,349 --> 00:54:25,248
Isso.
910
00:54:26,051 --> 00:54:26,950
a�.
911
00:54:28,086 --> 00:54:28,985
Feito.
912
00:54:31,523 --> 00:54:32,422
Em.
913
00:54:33,358 --> 00:54:34,257
A.
914
00:54:35,294 --> 00:54:36,192
Caminho.
915
00:54:43,035 --> 00:54:45,602
(estacionamento rotativo)
916
00:54:49,741 --> 00:54:53,209
(atmosfera tensa masica)
917
00:55:25,444 --> 00:55:28,345
(tracker de um sinal sonoro)
918
00:55:53,672 --> 00:55:54,904
que porra a essa?
919
00:56:19,998 --> 00:56:23,967
(falando em la�ngua estrangeira)
920
00:56:36,248 --> 00:56:37,147
- Caraca!
921
00:56:38,350 --> 00:56:39,749
que merda fede.
922
00:56:43,321 --> 00:56:44,621
Isso a uma loucura de infecaao.
923
00:56:45,991 --> 00:56:48,591
Voca vai ter um tempo difa�cil
transar por aqui.
924
00:56:51,863 --> 00:56:54,497
E se eu sentir como
voca, eu iria querer morrer.
925
00:56:57,669 --> 00:56:57,967
Esperar.
926
00:57:01,506 --> 00:57:03,540
Voca esta esperando papai?
927
00:57:03,542 --> 00:57:05,375
a� isso o que a?
928
00:57:05,377 --> 00:57:07,110
Porque veja, eu tenho uma ma nota�cia.
929
00:57:08,680 --> 00:57:10,013
Ele nao vem.
930
00:57:11,216 --> 00:57:12,482
Voca va, ele fodido.
931
00:57:13,552 --> 00:57:14,984
Entao, temos que leva-lo para baixo.
932
00:57:19,458 --> 00:57:20,356
- Apenas faaa.
933
00:57:22,027 --> 00:57:23,726
- Voca sofreu muito.
934
00:57:23,728 --> 00:57:25,228
Agora voca morrer.
935
00:57:25,230 --> 00:57:27,063
- Parar parar parar parar
parar, nao mata-lo!
936
00:57:27,065 --> 00:57:28,097
Podemos ainda precisamos dele vivo!
937
00:57:28,099 --> 00:57:30,099
- Do que voca esta falando?
938
00:57:30,101 --> 00:57:32,869
Voca nao caralho vam em
aqui a falar assim comigo!
939
00:57:32,871 --> 00:57:34,204
Voca quer morrer, hein?
940
00:57:35,640 --> 00:57:37,140
- Seu pai.
941
00:57:37,142 --> 00:57:40,109
Eu sabia que eu o reconheci, mas
Eu simplesmente nao conseguia coloca-lo.
942
00:57:40,111 --> 00:57:41,911
Ele a O Aaougueiro.
943
00:57:41,913 --> 00:57:43,613
Ele a parte do Cubano Mata.
944
00:57:43,615 --> 00:57:45,248
Responsavel pela
Madrid Massacre.
945
00:57:45,250 --> 00:57:46,216
(rindo)
946
00:57:46,218 --> 00:57:47,917
Ele esta na proteaao a testemunhas.
947
00:57:47,919 --> 00:57:49,586
Ele esta ligado.
948
00:57:49,588 --> 00:57:50,487
- Nao.
949
00:57:51,490 --> 00:57:52,489
Ele a foda mortos.
950
00:57:53,992 --> 00:57:55,358
- Voca tem a certeza absoluta?
951
00:57:57,095 --> 00:58:01,130
(falando em la�ngua estrangeira)
952
00:58:05,170 --> 00:58:07,270
- [Miguel] Bloqueio para ele.
953
00:58:07,272 --> 00:58:11,841
- quando o meu pai chega em casa, voca
os caras sao em tanta merda.
954
00:58:15,113 --> 00:58:17,347
- Ele nao atende o telefone.
955
00:58:19,150 --> 00:58:20,049
- Me encontrar Diego.
956
00:58:21,586 --> 00:58:22,418
Venha!
957
00:58:22,420 --> 00:58:24,087
- Ele esta fora da grade.
958
00:58:24,089 --> 00:58:25,488
- O que tem Carlos?
959
00:58:26,758 --> 00:58:27,657
- Entao, a ele.
960
00:58:29,194 --> 00:58:30,093
- Foda-se.
961
00:58:47,946 --> 00:58:49,312
- a� o papai.
962
00:58:49,314 --> 00:58:50,647
Tudo bem com vocas?
963
00:58:50,649 --> 00:58:51,548
- Papai?
964
00:58:52,951 --> 00:58:55,018
Sim, sim, estamos no
a cabana, estamos bem.
965
00:58:55,020 --> 00:58:56,219
Tio G--
966
00:58:56,221 --> 00:58:57,053
- Onde esta voca?
967
00:58:57,055 --> 00:58:57,987
O que esta acontecendo?
968
00:58:57,989 --> 00:58:59,789
Eu nao posso obter um porao de Jax.
969
00:58:59,791 --> 00:59:01,057
- Eles o levaram.
970
00:59:01,059 --> 00:59:02,325
- quem o levou?
971
00:59:02,327 --> 00:59:03,593
- Algumas pessoas muito ruins.
972
00:59:04,663 --> 00:59:06,329
- O que?
973
00:59:06,331 --> 00:59:07,630
O que?
974
00:59:07,632 --> 00:59:08,998
O que voca vai fazer?
975
00:59:09,000 --> 00:59:09,866
O que voca vai fazer?
976
00:59:09,868 --> 00:59:10,833
- quem o levou?
977
00:59:10,835 --> 00:59:11,801
Onde esta o Jax?
978
00:59:13,972 --> 00:59:16,072
- Eu estou indo para obter o nosso filho de volta.
979
00:59:16,074 --> 00:59:17,507
- Voca?
980
00:59:17,509 --> 00:59:19,475
- Sim, eu vou
para obta-lo agora.
981
00:59:19,477 --> 00:59:21,744
- Espere, voca esta
vou leva-lo de volta?
982
00:59:21,746 --> 00:59:22,745
Oh, meu deus.
983
00:59:23,848 --> 00:59:25,181
O que?
984
00:59:25,183 --> 00:59:27,183
O que voca esta pensando?
985
00:59:27,185 --> 00:59:28,418
O que voca esta pensando?
986
00:59:28,420 --> 00:59:29,686
Nao!
987
00:59:29,688 --> 00:59:31,821
- Ha muito tempo,
antes de eu e voca,
988
00:59:31,823 --> 00:59:34,791
vamos apenas dizer que as coisas
eram muito diferentes.
989
00:59:35,727 --> 00:59:36,759
- Do que voca esta falando?
990
00:59:36,761 --> 00:59:37,727
Eu sei de tudo.
991
00:59:37,729 --> 00:59:39,162
- Voca precisa se acalmar.
992
00:59:39,164 --> 00:59:40,597
Voca nao sabe tudo.
993
00:59:43,535 --> 00:59:45,101
- Voca vai traza-lo para casa?
994
00:59:46,037 --> 00:59:47,270
- [Pedra] Sim.
995
00:59:48,506 --> 00:59:49,973
- Voca promete?
996
00:59:51,209 --> 00:59:52,508
- Sim, eu prometo a voca.
997
00:59:52,510 --> 00:59:55,044
E voca sabe como eu
estou com promessas.
998
00:59:55,046 --> 00:59:55,945
- Se livremente.
999
00:59:56,881 --> 00:59:57,847
- Eu sei beba.
1000
00:59:57,849 --> 00:59:58,781
Eu vou descobrir isso.
1001
00:59:58,783 --> 01:00:01,250
Esta tudo ligado, de alguma forma.
1002
01:00:01,252 --> 01:00:02,552
Eu tenho que ir de mel.
1003
01:00:02,554 --> 01:00:04,354
Ficar la e esperar
para nas a voltar para casa.
1004
01:00:05,457 --> 01:00:07,390
- Voca vai voltar para casa?
1005
01:00:07,392 --> 01:00:08,625
- Papai esta voltando para casa?
1006
01:00:08,627 --> 01:00:09,425
(telefone toca)
1007
01:00:09,427 --> 01:00:10,493
- Eu quero voltar para casa.
1008
01:00:12,464 --> 01:00:13,963
Eu quero ser uma fama�lia de novo.
1009
01:00:15,033 --> 01:00:16,799
- Eu quero que voca seja cuidadoso.
1010
01:00:20,705 --> 01:00:21,604
Eu amo voca.
1011
01:00:23,575 --> 01:00:25,008
Ei, eu amo voca.
1012
01:00:26,211 --> 01:00:27,443
- Eu tambam te amo, beba.
1013
01:00:30,749 --> 01:00:31,648
- Tchau.
1014
01:00:41,626 --> 01:00:42,458
Esta tudo bem.
1015
01:00:42,460 --> 01:00:43,760
Esta tudo bem.
1016
01:00:43,762 --> 01:00:44,627
Esta tudo bem.
1017
01:00:48,099 --> 01:00:49,599
Ele vai ficar bem.
1018
01:00:49,601 --> 01:00:50,500
Tudo bem.
1019
01:00:53,571 --> 01:00:57,440
(sinistra atmosfera da masica)
1020
01:00:57,442 --> 01:00:59,575
- Baby, voca estava
incra�vel andar de cima.
1021
01:00:59,577 --> 01:01:02,245
telefone (zumbido)
1022
01:01:08,586 --> 01:01:09,752
- Trabalhando ata tarde?
1023
01:01:09,754 --> 01:01:11,688
- a� melhor voca ser bunda de marcaaao de mim.
1024
01:01:11,690 --> 01:01:13,122
- Eu perdi voca tambam.
1025
01:01:13,124 --> 01:01:14,590
Fico feliz em ouvir a sua voz.
1026
01:01:14,592 --> 01:01:16,592
Nao posso acreditar que voca ainda
tenha o mesmo namero.
1027
01:01:16,594 --> 01:01:18,861
- Eu continuo significado
altera-lo, voca sabe?
1028
01:01:18,863 --> 01:01:20,463
Eu pensei que tinha
um entendimento.
1029
01:01:20,465 --> 01:01:22,632
- Sim, entao voca deve compreender
1030
01:01:22,634 --> 01:01:25,101
a posiaao extrema
Eu me encontro,
1031
01:01:25,103 --> 01:01:28,471
O sr. Senador, para ser
fazer esta chamada.
1032
01:01:28,473 --> 01:01:29,706
- O que voca precisa Tony?
1033
01:01:29,708 --> 01:01:32,308
- a� Spencer, lembra?
1034
01:01:32,310 --> 01:01:34,177
Eu acho que voca mesmo me chamado.
1035
01:01:34,179 --> 01:01:36,279
- O que voca precisa?
1036
01:01:36,281 --> 01:01:38,114
- Eu preciso para o nosso
governo para proteger a
1037
01:01:38,116 --> 01:01:41,117
o meu filho que tem sido mantida refam
1038
01:01:41,119 --> 01:01:44,220
e a um saco de pancadas
para o Matutero Cartel.
1039
01:01:45,857 --> 01:01:47,690
Eu acho que vi alguma coisa.
1040
01:01:47,692 --> 01:01:48,658
- O que?
1041
01:01:48,660 --> 01:01:50,159
Voca viu o que?
1042
01:01:50,161 --> 01:01:51,227
- Nao sei.
1043
01:01:52,197 --> 01:01:53,896
Grau militar de armas.
1044
01:01:55,834 --> 01:01:57,333
Esperar.
1045
01:01:57,335 --> 01:01:58,367
Voca sabia sobre isso.
1046
01:01:59,471 --> 01:02:00,503
- Eu realmente desejo
havia algo
1047
01:02:00,505 --> 01:02:01,704
O que eu poderia fazer para Jax, mas--
1048
01:02:01,706 --> 01:02:04,073
- Venha Ben, vamos
de volta, vamos a caminho de volta.
1049
01:02:05,410 --> 01:02:07,176
Voca costumava molhar a cama quando
voca gostaria de vir a� noite.
1050
01:02:07,178 --> 01:02:09,812
"Benny o Bedwetter."
1051
01:02:09,814 --> 01:02:11,914
Eu socou o garoto no rosto.
1052
01:02:12,817 --> 01:02:13,916
que aleijados voca.
1053
01:02:14,686 --> 01:02:15,818
Eu quebrei seu nariz.
1054
01:02:16,855 --> 01:02:18,254
Estavamos apertados.
1055
01:02:18,256 --> 01:02:20,123
Vamos, eu estou em uma jam com Jax.
1056
01:02:21,860 --> 01:02:23,559
Voca mesmo no
Batismo quando ele nasceu.
1057
01:02:23,561 --> 01:02:26,162
- que foi ha muito tempo.
1058
01:02:26,164 --> 01:02:27,697
Ha muito tempo atras.
1059
01:02:27,699 --> 01:02:29,665
Minhas maos estao atadas agora.
1060
01:02:29,667 --> 01:02:30,867
a� complicado.
1061
01:02:30,869 --> 01:02:32,368
Eu estou de se aposentar.
1062
01:02:32,370 --> 01:02:34,704
E eu realmente desejo que nao
era algo que eu poderia fazer.
1063
01:02:34,706 --> 01:02:37,573
- Assim que a bala no
o restaurante foi para mim?
1064
01:02:37,575 --> 01:02:39,609
- Nunca chamar aqui de novo.
1065
01:02:39,611 --> 01:02:42,044
- Desfrutar de sua
a reforma, o Senador.
1066
01:02:42,046 --> 01:02:43,246
Apesar de eu ouvir a difa�cil
1067
01:02:43,248 --> 01:02:45,348
olhando por cima do seu
do ombro o tempo todo.
1068
01:02:45,350 --> 01:02:47,283
- Ei, voca acabou de ameaaar-me?
1069
01:02:47,285 --> 01:02:49,552
- Oh, eu certamente o fez.
1070
01:02:49,554 --> 01:02:53,189
Eu estou vindo para voca, voca
inatil pedaao de merda!
1071
01:02:53,191 --> 01:02:54,757
Voca tem a minha palavra sobre isso!
1072
01:02:55,693 --> 01:02:57,460
- Tony, eu estava, Tony?
1073
01:02:59,564 --> 01:03:00,863
Porra!
1074
01:03:00,865 --> 01:03:01,931
Porra!
1075
01:03:01,933 --> 01:03:02,832
Foda-se ele.
1076
01:03:05,737 --> 01:03:09,372
(sinistra atmosfera da masica)
1077
01:03:10,141 --> 01:03:12,875
(telefone toca)
1078
01:03:15,814 --> 01:03:17,146
(falando em la�ngua estrangeira)
1079
01:03:17,148 --> 01:03:19,649
- [Pedra] Oh, voca sente falta de mim?
1080
01:03:20,552 --> 01:03:21,818
- Mr. Spencer.
1081
01:03:23,221 --> 01:03:24,787
Ou a Antonio Bandez hoje?
1082
01:03:25,757 --> 01:03:26,923
(rindo)
1083
01:03:26,925 --> 01:03:29,492
Eu acho que voca estava
muito a cozinhar, nao?
1084
01:03:30,762 --> 01:03:31,594
- Yup.
1085
01:03:31,596 --> 01:03:32,829
Eu gosto de cozinhar.
1086
01:03:33,765 --> 01:03:34,664
Eu o vi.
1087
01:03:36,267 --> 01:03:37,934
- Voca viu o que?
1088
01:03:37,936 --> 01:03:39,735
- As armas.
1089
01:03:39,737 --> 01:03:40,736
Eu vi-os.
1090
01:03:42,574 --> 01:03:43,806
- Va em frente.
1091
01:03:43,808 --> 01:03:45,942
- Eu vou fazer uma oferta.
1092
01:03:45,944 --> 01:03:48,244
Troca-me por Jax.
1093
01:03:49,614 --> 01:03:51,080
- E por que eu faria isso?
1094
01:03:51,082 --> 01:03:53,249
- Eu vou agora.
1095
01:03:53,251 --> 01:03:55,785
Nas vamos fazer o
exchange, me Jax,
1096
01:03:55,787 --> 01:03:57,787
bada bing, bada boom.
1097
01:03:57,789 --> 01:03:58,721
a� um negacio feito.
1098
01:03:59,624 --> 01:04:00,690
- Tudo bem.
1099
01:04:00,692 --> 01:04:02,124
Tudo bem.
1100
01:04:02,126 --> 01:04:04,694
Eu vou ter o meu melhor
snipers no seu filho a cabeaa.
1101
01:04:05,797 --> 01:04:07,697
Apenas no caso de as coisas
nao saem conforme o planejado.
1102
01:04:08,600 --> 01:04:10,132
Como a que o som?
1103
01:04:10,134 --> 01:04:11,667
- Eu fiz uma promessa.
1104
01:04:11,669 --> 01:04:13,469
E eu sempre cumprir minhas promessas.
1105
01:04:13,471 --> 01:04:15,805
Tudo o que eu quero a o meu filho.
1106
01:04:15,807 --> 01:04:17,807
E eu estou no meu caminho.
1107
01:04:17,809 --> 01:04:18,774
- Oh, eu nao posso esperar.
1108
01:04:20,278 --> 01:04:21,210
Filho da puta.
1109
01:04:23,181 --> 01:04:24,380
Ir busca-lo.
1110
01:04:24,382 --> 01:04:25,281
Andale.
1111
01:04:39,631 --> 01:04:41,297
- Nas deve ter ouvido falar
algo por agora.
1112
01:04:41,299 --> 01:04:42,198
- Vamos.
1113
01:04:43,001 --> 01:04:44,967
Tente ser paciente e relaxar.
1114
01:04:44,969 --> 01:04:46,736
- Eu nao vejo por que eu
nao posso texto de ninguam.
1115
01:04:46,738 --> 01:04:48,537
- Voca poderia parar com isso?
1116
01:04:48,539 --> 01:04:50,673
Estamos todos fazendo o
melhor que aqui.
1117
01:04:50,675 --> 01:04:52,642
- Podemos, por favor, va para casa?
1118
01:04:52,644 --> 01:04:53,976
Eu estou ficando louco aqui.
1119
01:04:53,978 --> 01:04:55,044
- Voca a impossa�vel.
1120
01:04:56,981 --> 01:04:58,314
- Relaxe, querida.
1121
01:04:58,316 --> 01:05:00,082
Vai dar tudo certo.
1122
01:05:00,084 --> 01:05:02,018
- O que foi meu pai gosta?
1123
01:05:02,020 --> 01:05:03,819
quando ele era mais jovem.
1124
01:05:05,356 --> 01:05:07,189
- Um real spitfire.
1125
01:05:07,191 --> 01:05:08,858
Sempre foi.
1126
01:05:08,860 --> 01:05:11,260
Sua mae tinha uma maneira de
calmante-lo embora.
1127
01:05:12,163 --> 01:05:14,096
Nunca vi um homem tao apaixonado.
1128
01:05:15,199 --> 01:05:17,533
- Como a que ele e Jax
nao falam mais?
1129
01:05:17,535 --> 01:05:19,769
- Voca teria que perguntar
a sua mae sobre isso.
1130
01:05:19,771 --> 01:05:21,137
O seu pai a...
1131
01:05:21,940 --> 01:05:23,406
Complicada.
1132
01:05:23,408 --> 01:05:24,674
Ele passou por muita coisa.
1133
01:05:27,078 --> 01:05:28,878
Seu pai a um homem bom embora.
1134
01:05:28,880 --> 01:05:30,780
E ele o ama muito.
1135
01:05:33,051 --> 01:05:35,952
(atmosfera tensa masica)
1136
01:05:35,954 --> 01:05:39,288
(telefone toca)
1137
01:05:39,290 --> 01:05:40,790
- Ola amigo.
1138
01:05:40,792 --> 01:05:43,859
Estou a ficar sem
fodendo a paciancia.
1139
01:05:49,467 --> 01:05:51,367
Eu tenho sua atenaao agora?
1140
01:05:54,272 --> 01:05:58,307
(falando em la�ngua estrangeira)
1141
01:06:01,913 --> 01:06:04,146
(asfixia)
1142
01:06:20,398 --> 01:06:23,399
(fotografar)
1143
01:06:23,401 --> 01:06:27,503
Eu disse que voca nao para de foder
comigo, pinche pendejo!
1144
01:06:27,505 --> 01:06:28,404
Vamanos!
1145
01:06:33,411 --> 01:06:37,346
(suspense atmosfera masica)
1146
01:06:40,752 --> 01:06:43,085
(telefone toca)
1147
01:06:43,087 --> 01:06:44,286
- Hey.
1148
01:06:44,288 --> 01:06:47,523
Eu preciso falar com
voca sobre uma coisa.
1149
01:07:00,171 --> 01:07:02,304
- O que voca tem feito?
1150
01:07:02,306 --> 01:07:03,205
Responda-me!
1151
01:07:03,207 --> 01:07:04,640
- qual a o grande negacio?
1152
01:07:04,642 --> 01:07:05,808
- qual a o grande negacio?
1153
01:07:05,810 --> 01:07:09,278
Eu disse a voca que seu pai
e Jax esta em apuros!
1154
01:07:09,280 --> 01:07:11,480
Eu disse a voca para ficar
fora da ma�dia social!
1155
01:07:11,482 --> 01:07:13,516
- quanto tempo vamos indo
continue se escondendo aqui?
1156
01:07:13,518 --> 01:07:14,550
- Sente-se!
1157
01:07:16,220 --> 01:07:18,187
- Eu estou ficando louco.
1158
01:07:18,189 --> 01:07:20,322
quando eles estao voltando?
1159
01:07:20,324 --> 01:07:22,158
- O que esta acontecendo,
o que esta acontecendo?
1160
01:07:22,160 --> 01:07:23,793
- Provavelmente nada.
1161
01:07:23,795 --> 01:07:24,693
Nao se preocupe.
1162
01:07:26,664 --> 01:07:27,897
- Venha aqui, bem aqui.
1163
01:07:31,669 --> 01:07:32,835
- Ah, a feito.
1164
01:07:32,837 --> 01:07:34,570
- Voca esta feito!
1165
01:07:34,572 --> 01:07:35,704
- O que?
1166
01:07:35,706 --> 01:07:38,507
- 14 recipientes esquerda Guatemala.
1167
01:07:38,509 --> 01:07:40,843
13 foram entregues
para o composto.
1168
01:07:40,845 --> 01:07:42,244
Voca faz a merda da matematica!
1169
01:07:43,047 --> 01:07:44,513
- Eu nao entendo.
1170
01:07:44,515 --> 01:07:46,015
Como pode ser isso?
1171
01:07:46,017 --> 01:07:48,851
- O que isso significa, mi sobrino,
a que voca esta em apuros.
1172
01:07:48,853 --> 01:07:51,087
Muito grande de problemas.
1173
01:07:51,089 --> 01:07:53,522
Eu acredito que voca tenha despertado
1174
01:07:53,524 --> 01:07:56,325
um gigante adormecido
este "Aaougueiro" Antonio.
1175
01:07:56,327 --> 01:07:57,560
Me disseram que voca trouxe
1176
01:07:57,562 --> 01:08:00,362
para a porta da frente
de nossa operaaao.
1177
01:08:00,364 --> 01:08:03,666
Esta a a altima vez que voca
trazer vergonha para a minha fama�lia!
1178
01:08:05,002 --> 01:08:07,670
Eu sou o envio de Noa no
limpar a bagunaa de merda!
1179
01:08:08,673 --> 01:08:09,738
Pinche puto!
1180
01:08:11,109 --> 01:08:12,007
- Mateo.
1181
01:08:13,678 --> 01:08:14,577
Porra traidor.
1182
01:08:15,513 --> 01:08:17,546
que porra traidor!
1183
01:08:17,548 --> 01:08:19,582
Depois de tudo que eu fodendo fez por voca!
1184
01:08:19,584 --> 01:08:20,616
Voca filho da puta!
1185
01:08:21,886 --> 01:08:22,952
Agora voca fodendo morra!
1186
01:08:28,593 --> 01:08:33,129
(classico italiano
a atmosfera da masica)
1187
01:08:48,279 --> 01:08:49,178
- a� bom assistir.
1188
01:08:50,414 --> 01:08:51,313
- O rabo gostoso.
1189
01:08:52,416 --> 01:08:54,650
Eu gostaria de colocar uma salada
bifurcaaao em que (resmunga).
1190
01:09:08,733 --> 01:09:10,799
- [Salvie] Hey, minga.
1191
01:09:10,801 --> 01:09:13,702
Marone, que
aconteceu com seu cabelo?
1192
01:09:22,280 --> 01:09:24,413
- Nenhum pai deve
nunca enterrar um filho.
1193
01:09:25,449 --> 01:09:29,018
Josephine, ela
dividida, ela nao pode...
1194
01:09:29,020 --> 01:09:30,920
quer-me dar-lhe este.
1195
01:09:30,922 --> 01:09:32,087
Ei, venha.
1196
01:09:34,692 --> 01:09:35,958
Este a o meu filho da irma.
1197
01:09:35,960 --> 01:09:37,860
O que eu vou fazer
com este palhaao?
1198
01:09:37,862 --> 01:09:38,994
Aqui.
1199
01:09:38,996 --> 01:09:40,796
Ela pediu-me para lhe dar isto.
1200
01:09:40,798 --> 01:09:43,766
Sua ava rezava
todos os dias com eles.
1201
01:09:43,768 --> 01:09:45,868
Pode trazer-lhe boa sorte.
1202
01:09:45,870 --> 01:09:46,802
Voca vai ficar bem.
1203
01:09:46,804 --> 01:09:47,836
Estamos aqui para voca.
1204
01:09:47,838 --> 01:09:48,737
Capiche?
1205
01:09:49,607 --> 01:09:51,540
- Obrigado por vir, todos vocas.
1206
01:09:51,542 --> 01:09:52,675
Significa muito para mim.
1207
01:09:52,677 --> 01:09:53,709
- O que voca
falando sobre Anthony?
1208
01:09:53,711 --> 01:09:55,311
Voca ainda esta engraaado.
1209
01:09:55,313 --> 01:09:56,812
Tua famiglia, hein?
1210
01:09:56,814 --> 01:09:59,515
Tudo bem, venha, o suficiente
com coraaa�es e flores.
1211
01:09:59,517 --> 01:10:02,151
Vamos fazer uma bosta dessas
cucaracha cocksuckers.
1212
01:10:02,153 --> 01:10:03,519
Venha.
1213
01:10:03,521 --> 01:10:05,321
- Vamos bosta dessas
pica de fora, vamos busca-la.
1214
01:10:05,323 --> 01:10:06,488
- Eu estou com fome.
1215
01:10:06,490 --> 01:10:07,656
Podemos conseguir algo
comer primeiro?
1216
01:10:07,658 --> 01:10:10,726
(fama�lia querelas)
1217
01:10:14,332 --> 01:10:17,733
(jazzy saxofone masica)
1218
01:10:43,027 --> 01:10:44,226
- Wow.
1219
01:10:44,228 --> 01:10:45,995
Voca esta crescido.
1220
01:10:45,997 --> 01:10:47,429
Muito bom.
1221
01:10:47,431 --> 01:10:48,764
- Pelo menos um de nas tem.
1222
01:10:50,201 --> 01:10:52,468
- Olha, eu tenho
tudo sob controle.
1223
01:10:53,237 --> 01:10:54,737
E eu disse o papa.
1224
01:10:54,739 --> 01:10:56,572
- Bem, aparentemente voca
nao foram convincentes o suficiente.
1225
01:10:56,574 --> 01:10:59,041
E apesar da minha
reservas, o meu ava�
1226
01:10:59,043 --> 01:11:01,277
tem investido fortemente
nesta operaaao.
1227
01:11:02,613 --> 01:11:06,015
Mas a partir de agora, nao
vai haver mais erros.
1228
01:11:06,017 --> 01:11:07,683
- Mirame.
1229
01:11:07,685 --> 01:11:09,752
Eu disse a eles que estava tudo bem.
1230
01:11:09,754 --> 01:11:10,653
Mas voca.
1231
01:11:11,555 --> 01:11:13,289
Este nao a lugar para mulheres.
1232
01:11:13,291 --> 01:11:14,189
Entiendes?
1233
01:11:14,191 --> 01:11:15,791
- Si.
1234
01:11:15,793 --> 01:11:17,660
Mas eu acho que posso lidar comigo mesmo.
1235
01:11:18,763 --> 01:11:19,662
- Muy bien.
1236
01:11:22,133 --> 01:11:24,133
- Bom ver voca tambam, primo.
1237
01:11:28,706 --> 01:11:32,308
("Ave-Maria", melodia de piano)
1238
01:11:40,484 --> 01:11:42,051
- Tem um gosto melhor
que ele parece muito.
1239
01:11:42,053 --> 01:11:42,951
- a� bom.
1240
01:11:42,953 --> 01:11:44,420
- Ok, ok, que deve faza-lo.
1241
01:11:44,422 --> 01:11:45,387
- O que diabos?
1242
01:11:45,389 --> 01:11:46,622
Nao vamos dizer a graaa?
1243
01:11:46,624 --> 01:11:48,123
- Foda-se a graaa e a
cavalo que ela chegou.
1244
01:11:48,125 --> 01:11:48,991
Mangia.
1245
01:11:52,129 --> 01:11:53,929
Anthony, voca superou a si mesmo.
1246
01:11:53,931 --> 01:11:57,099
Voca a como o Siciliano
Julia Child, marone.
1247
01:11:57,101 --> 01:11:58,133
- Eu amo cozinhar.
1248
01:11:58,135 --> 01:11:59,435
Isso me relaxa.
1249
01:11:59,437 --> 01:12:02,071
Todo mundo comer, mangia
mangia, venha.
1250
01:12:02,073 --> 01:12:05,240
- Anthony, voca envergonhar-nos.
1251
01:12:05,242 --> 01:12:06,742
quando estamos a fazer
comer, o que fazer?
1252
01:12:06,744 --> 01:12:08,911
Voca liga o aspirador de pa
e fazer os pratos?
1253
01:12:08,913 --> 01:12:09,812
a� que ele, hein?
1254
01:12:09,814 --> 01:12:11,313
(rindo)
1255
01:12:11,315 --> 01:12:13,082
- Eu acho que eu sa veio em
minha calaa, eu estou dizendo a voca.
1256
01:12:13,084 --> 01:12:14,283
Se eu pudesse cozinhar como este,
1257
01:12:14,285 --> 01:12:16,118
Eu nao teria que
paga para o bichano mais.
1258
01:12:16,120 --> 01:12:17,353
(rindo)
1259
01:12:17,355 --> 01:12:18,954
- Ele nunca teve a
pagar para a buceta de uma sa vez.
1260
01:12:18,956 --> 01:12:19,788
Nao de uma vez.
1261
01:12:19,790 --> 01:12:20,622
- [Rocco] que a verdade?
1262
01:12:20,624 --> 01:12:21,457
- Sim, nunca.
1263
01:12:21,459 --> 01:12:22,358
Nunca.
1264
01:12:22,360 --> 01:12:23,826
- Broads, provavelmente, pagar-lhe.
1265
01:12:23,828 --> 01:12:26,929
Olhe para ele, ele a cortado a partir de
Michelangelo, voca piroca de sorte.
1266
01:12:28,199 --> 01:12:29,064
- a� uma maldiaao.
1267
01:12:31,102 --> 01:12:32,935
- Segurar, segurar.
1268
01:12:32,937 --> 01:12:34,069
Todo mundo parar!
1269
01:12:35,973 --> 01:12:37,973
O molho precisa de algo.
1270
01:12:37,975 --> 01:12:39,675
- Oh, Cristo, Eu
pensei que eu ia
1271
01:12:39,677 --> 01:12:41,810
tem outro coraaao
ataque por aqui.
1272
01:12:41,812 --> 01:12:42,878
- [Rocco] o que a isso?
1273
01:12:42,880 --> 01:12:44,113
- quem diabos conta?
1274
01:12:44,115 --> 01:12:46,148
O meu madico disse-me que eu estou
o glaten intolera�ncia.
1275
01:12:46,150 --> 01:12:48,484
Ele me disse que tem soja e
o tofu, que merda assim.
1276
01:12:48,486 --> 01:12:49,669
- Aqui esta o oragano.
1277
01:12:49,670 --> 01:12:50,853
- Eu disse a ele Doc, va
de volta a porra do Paquistao.
1278
01:12:50,855 --> 01:12:51,653
Onde quer que voca a.
1279
01:12:51,655 --> 01:12:52,621
- Amam a isso.
1280
01:12:52,623 --> 01:12:53,889
Eu nao sei o que
o foda glaten a,
1281
01:12:53,891 --> 01:12:55,491
mas eu definitivamente sei que eu gosto.
1282
01:12:55,493 --> 01:12:56,725
- O que a isso, O
a�ltima Ceia aqui?
1283
01:12:56,727 --> 01:12:57,593
- Espero que nao.
1284
01:12:58,729 --> 01:13:00,729
Pelo menos, todos nas vamos morrer feliz.
1285
01:13:00,731 --> 01:13:02,164
- O nactar dos deuses.
1286
01:13:02,166 --> 01:13:03,165
Deliciosa.
1287
01:13:03,167 --> 01:13:05,901
(agarrando-se vidro)
1288
01:13:05,903 --> 01:13:07,536
- Eu quero propor um brinde.
1289
01:13:08,706 --> 01:13:11,140
Para o nosso querido amigo
e o irmao Anta�nio.
1290
01:13:12,243 --> 01:13:15,310
Atravas dos anos, quando
o que chamamos de "amigos"
1291
01:13:15,312 --> 01:13:19,581
nos desapontou, voca
estavam aqui para a nossa fama�lia.
1292
01:13:19,583 --> 01:13:24,553
Voca a um homem de dignidade,
honra e respeito.
1293
01:13:24,555 --> 01:13:28,190
E eu prometo, com a minha morte
a respiraaao, que eu vou trazer
1294
01:13:28,192 --> 01:13:30,426
a justiaa aqueles que
levaram seu filho.
1295
01:13:31,829 --> 01:13:32,928
E nao ha
lugar que eu prefiro estar
1296
01:13:32,930 --> 01:13:34,096
do que aqui, com voca.
1297
01:13:35,199 --> 01:13:36,832
Exceto, talvez, 25 anos atras
1298
01:13:36,834 --> 01:13:38,534
quando tivemos que
trio em las Vegas.
1299
01:13:38,536 --> 01:13:40,803
(rindo)
1300
01:13:47,411 --> 01:13:50,179
- Voca sabe, eu nao
sempre foi esse cara.
1301
01:13:50,181 --> 01:13:51,380
Eu deixei o meu temperamento ficar no caminho
1302
01:13:51,382 --> 01:13:53,248
da minha vida e foda as coisas.
1303
01:13:54,285 --> 01:13:56,585
Mas ha uma coisa que
meu pops, Grande Tony,
1304
01:13:56,587 --> 01:14:01,056
Deus cuide de sua alma,
enfiado na minha garganta.
1305
01:14:01,058 --> 01:14:02,891
Eu gostaria que ele estivesse aqui com a gente.
1306
01:14:02,893 --> 01:14:03,992
A minha palavra.
1307
01:14:05,463 --> 01:14:06,795
E a minha palavra a a minha obrigaaao.
1308
01:14:07,731 --> 01:14:09,731
E eu prometi a Sophie ontem
1309
01:14:09,733 --> 01:14:11,033
que eu gostaria de receber o nosso filho de volta.
1310
01:14:11,035 --> 01:14:12,801
Eu dei-lhe a minha palavra.
1311
01:14:15,072 --> 01:14:16,538
Eu estou alam grato
para vocas
1312
01:14:16,540 --> 01:14:19,608
aqui comigo, quando
todos os outros afianaado,
1313
01:14:20,711 --> 01:14:22,444
na minha promessa
trazer de volta o meu filho.
1314
01:14:26,417 --> 01:14:27,716
A Jax.
1315
01:14:27,718 --> 01:14:29,284
- [A Fama�lia] Para Jax!
1316
01:14:30,888 --> 01:14:32,454
- [Nao] Pode ele viver para sempre.
1317
01:14:32,456 --> 01:14:36,458
(falando em la�ngua estrangeira)
1318
01:14:49,440 --> 01:14:50,606
- quem gosta de ya, beba?
1319
01:14:50,608 --> 01:14:52,975
(rindo)
1320
01:14:55,279 --> 01:14:57,579
- Eu sinto tanto sua falta.
1321
01:14:57,581 --> 01:15:00,883
- O que a totalmente metade
tanto quanto eu sinto falta de voca.
1322
01:15:02,086 --> 01:15:04,119
- Este lugar a tao coxo.
1323
01:15:04,121 --> 01:15:05,854
Eu desejo que voca poderia vir me pegar.
1324
01:15:05,856 --> 01:15:09,525
(sinistra atmosfera da masica)
1325
01:15:12,630 --> 01:15:14,363
- Carmen, nao em seu quarto.
1326
01:15:14,365 --> 01:15:15,264
Siga-me.
1327
01:15:18,035 --> 01:15:20,435
- Eu sou apenas um pulo, saltar,
e um Super longe, meu amor.
1328
01:15:20,437 --> 01:15:23,705
Ou eu posso rock meu skate
todo o caminho la fora.
1329
01:15:25,109 --> 01:15:26,008
Carmen?
1330
01:15:26,844 --> 01:15:28,277
Carmen, voca tem de mim?
1331
01:15:28,279 --> 01:15:29,978
(fotografar)
1332
01:15:29,980 --> 01:15:30,879
Ola?
1333
01:15:33,951 --> 01:15:35,017
- Oh, meu deus!
1334
01:15:35,019 --> 01:15:35,984
Esta tudo bem.
1335
01:15:35,986 --> 01:15:37,619
Voca esta bem, voca esta bem.
1336
01:15:37,621 --> 01:15:38,687
Estamos bem.
1337
01:15:38,689 --> 01:15:39,821
Vai ficar tudo bem.
1338
01:15:39,823 --> 01:15:42,057
(chorando)
1339
01:15:54,004 --> 01:15:56,672
(telefone toca)
1340
01:15:56,674 --> 01:15:57,706
- a� o Tony.
1341
01:15:58,509 --> 01:15:59,775
Eu estou aqui para o meu filho.
1342
01:16:01,245 --> 01:16:03,412
Eu vou leva-lo para casa
hoje ou eu vou morrer tentando.
1343
01:16:06,183 --> 01:16:07,082
- Tudo bem.
1344
01:16:08,686 --> 01:16:10,218
Eu vejo.
1345
01:16:10,220 --> 01:16:12,220
Mas tentamos que ontem.
1346
01:16:13,691 --> 01:16:17,492
E pelo que eu me lembro,
ele nao funcionar para voca.
1347
01:16:17,494 --> 01:16:18,827
- a� um novo dia.
1348
01:16:18,829 --> 01:16:20,162
- Muy bien.
1349
01:16:20,164 --> 01:16:22,097
Eu queria saber se
voca iria me chamar.
1350
01:16:24,001 --> 01:16:28,170
Francamente, eu estava
comeao a me preocupar com voca.
1351
01:16:29,039 --> 01:16:30,038
- Voca deve estar preocupado.
1352
01:16:30,040 --> 01:16:31,440
Muito preocupado.
1353
01:16:31,442 --> 01:16:33,008
Eu estou vindo para voca.
1354
01:16:33,010 --> 01:16:34,943
Voca tem minha palavra
que como Catalico.
1355
01:16:34,945 --> 01:16:36,545
- Oh, eu vejo.
1356
01:16:36,547 --> 01:16:39,081
Entao, voca vai levar
para baixo todo este composto.
1357
01:16:39,083 --> 01:16:41,717
Voca vai derrubar este
todo composto por si mesmo!
1358
01:16:41,719 --> 01:16:43,619
a� isso que voca esta me dizendo?
1359
01:16:43,621 --> 01:16:44,853
Hein?
1360
01:16:44,855 --> 01:16:46,355
- Nah.
1361
01:16:46,357 --> 01:16:47,689
Trouxe alguns dos velhos amigos
1362
01:16:47,691 --> 01:16:49,257
do bairro atravas de mim.
1363
01:16:50,394 --> 01:16:52,761
Agora a pessoal.
1364
01:16:58,235 --> 01:16:59,134
- Vamanos!
1365
01:17:02,906 --> 01:17:06,375
(atmosfera tensa masica)
1366
01:17:24,428 --> 01:17:25,761
- Rocco!
1367
01:17:25,763 --> 01:17:26,662
Rocco, venha aqui.
1368
01:17:27,765 --> 01:17:29,064
Venha fazer-nos quando estiver terminado.
1369
01:17:29,066 --> 01:17:30,098
- [Rocco] Nas temos voca, chefe.
1370
01:17:30,100 --> 01:17:32,000
- Salvie, ir esperar no carro.
1371
01:17:32,002 --> 01:17:33,769
Jesus, ele esta quente aqui.
1372
01:17:33,771 --> 01:17:34,970
Voca esta me matando.
1373
01:17:34,972 --> 01:17:37,906
- Vamos wack
estes cocksuckers.
1374
01:17:37,908 --> 01:17:38,807
- Tudo bem.
1375
01:17:42,413 --> 01:17:44,479
Venha, eu quero
falar para vocas.
1376
01:17:44,481 --> 01:17:46,281
Eu sa quero agradecer a voca
caras que viram aqui.
1377
01:17:46,283 --> 01:17:47,449
Ela significa muito para mim.
1378
01:17:47,451 --> 01:17:48,950
E eu sa queria dizer ...
1379
01:17:48,952 --> 01:17:50,419
- Desculpe, estou atrasado.
1380
01:17:50,421 --> 01:17:52,621
Ouviu falar sobre o grande luta.
1381
01:17:52,623 --> 01:17:53,455
- Onde?
1382
01:17:53,457 --> 01:17:54,423
- Foi no Twitter.
1383
01:17:54,425 --> 01:17:56,758
Nao, foi no caralho Facebook.
1384
01:17:56,760 --> 01:17:58,660
Nao, nunca mente, eu
nao consegue lembrar.
1385
01:17:58,662 --> 01:17:59,995
Eu estava muito babado.
1386
01:17:59,997 --> 01:18:01,697
De qualquer forma, foda-se.
1387
01:18:02,599 --> 01:18:04,433
Eu nao sou italiano, mas eu estou tentando.
1388
01:18:04,435 --> 01:18:05,701
Eu adoro o seu alimento.
1389
01:18:05,703 --> 01:18:07,002
E voca aposta seu jumento de fucking
1390
01:18:07,004 --> 01:18:08,370
Eu estou pronto para explodir merda.
1391
01:18:11,141 --> 01:18:12,374
- Onde a que ele vem?
1392
01:18:12,376 --> 01:18:14,009
(rindo)
1393
01:18:14,011 --> 01:18:16,545
(limpando a garganta)
1394
01:18:16,547 --> 01:18:19,848
Martin Luther King Jr
disse que nao, onde um homem
1395
01:18:19,850 --> 01:18:23,852
esta em um momento de
conforto e confianaa.
1396
01:18:23,854 --> 01:18:26,655
Mas a onde um homem se destaca--
1397
01:18:26,657 --> 01:18:28,957
(fotografar)
1398
01:18:31,195 --> 01:18:32,427
que porra a essa?
1399
01:18:35,532 --> 01:18:37,332
(recarregar)
1400
01:18:37,334 --> 01:18:40,402
(aaao apica masica)
1401
01:18:43,974 --> 01:18:46,241
(fotografar)
1402
01:19:33,757 --> 01:19:36,224
(rindo)
1403
01:19:36,226 --> 01:19:38,593
(fotografar)
1404
01:19:49,072 --> 01:19:52,107
- quem no seu perfeito pra caralho
mente iria querer viver aqui?
1405
01:19:52,109 --> 01:19:53,742
- Nah, tudo bem aqui.
1406
01:19:53,744 --> 01:19:56,578
Voca tem que sair
para os seis meses.
1407
01:19:56,580 --> 01:19:58,580
- Se voca a um camelo, talvez.
1408
01:19:58,582 --> 01:20:00,215
- Nao a um camelo, voca tem que
colocar-se com essa besteira
1409
01:20:00,217 --> 01:20:01,650
de volta ao leste com o
a neve e a chuva.
1410
01:20:01,652 --> 01:20:04,052
- Sim, mas vamos la.
- Isso a bom-out.
1411
01:20:04,054 --> 01:20:06,321
(fotografar)
1412
01:20:16,266 --> 01:20:17,098
- Sniper!
1413
01:20:17,100 --> 01:20:18,433
Assista o telhado!
1414
01:20:18,435 --> 01:20:20,802
(fotografar)
1415
01:20:28,478 --> 01:20:31,680
(masica intensificaaao)
1416
01:20:47,197 --> 01:20:48,630
- Foda-se isso.
1417
01:20:48,632 --> 01:20:51,299
(fotografar)
1418
01:20:51,301 --> 01:20:53,668
- De qualquer maneira, voca va
Perigo na noite passada?
1419
01:20:53,670 --> 01:20:54,636
- Eu vi o Perigo.
1420
01:20:54,638 --> 01:20:55,937
- Voca assista a foda Risco?
1421
01:20:55,939 --> 01:20:57,138
- Sim, eu assisti
Perigo, yeah yeah.
1422
01:20:57,140 --> 01:20:58,440
- Eu nao podia acreditar que
uma professora,
1423
01:20:58,442 --> 01:20:59,674
ela nao conseguia responder
uma pergunta simples.
1424
01:20:59,676 --> 01:21:01,376
Os sete porra
Estados da nova Inglaterra.
1425
01:21:01,378 --> 01:21:02,811
- Pode-lhe o nome de sete
Estados da nova Inglaterra?
1426
01:21:02,813 --> 01:21:04,379
- Claro, eu posso nomea-los.
1427
01:21:04,381 --> 01:21:05,947
- Bem, va em frente e nomea-los.
1428
01:21:05,949 --> 01:21:06,965
Voca ja perdeu.
1429
01:21:06,966 --> 01:21:07,982
- Tudo bem, bem
da-me um segundo.
1430
01:21:07,985 --> 01:21:09,317
Da-me um segundo.
1431
01:21:09,319 --> 01:21:11,686
(fotografar)
1432
01:21:15,626 --> 01:21:18,693
(aaao apica masica)
1433
01:21:24,501 --> 01:21:25,667
- Foda-se voca!
1434
01:21:25,669 --> 01:21:27,969
(fotografar)
1435
01:21:40,684 --> 01:21:43,418
- E vao, filho da puta!
1436
01:21:57,701 --> 01:21:59,367
(gemendo)
1437
01:21:59,369 --> 01:22:00,235
- Foda-se!
1438
01:22:02,105 --> 01:22:03,939
- Voca sabe o que fazer quando
voca ouve uma cascavel?
1439
01:22:03,941 --> 01:22:04,773
Voca va isso?
1440
01:22:04,775 --> 01:22:05,740
- Sim?
1441
01:22:05,742 --> 01:22:06,942
- Voca ficar parado,
voca nao se mover.
1442
01:22:06,944 --> 01:22:07,976
Eu sei que voca, voca vai mover.
1443
01:22:08,845 --> 01:22:09,844
- Voca nao sabe.
1444
01:22:09,846 --> 01:22:11,713
Ah, olha isso, como a conveniente.
1445
01:22:11,715 --> 01:22:13,949
- Tome cuidado, tome cuidado
de que, cuidar do que.
1446
01:22:13,951 --> 01:22:15,050
(fotografar)
1447
01:22:15,052 --> 01:22:16,384
- (murmura) voca boqueteiro.
1448
01:22:16,386 --> 01:22:17,352
- Ele para baixo?
1449
01:22:17,354 --> 01:22:18,853
- Sim, ele a baixo para a contagem.
1450
01:22:18,855 --> 01:22:20,088
- Ele se mover?
1451
01:22:20,090 --> 01:22:21,389
- O que esta a tomar estes
outras picadas por tanto tempo?
1452
01:22:21,391 --> 01:22:22,958
(aaao apica masica)
1453
01:22:22,960 --> 01:22:25,293
(fotografar)
1454
01:22:28,365 --> 01:22:29,831
- Hola, mi amiga.
1455
01:22:34,371 --> 01:22:35,737
(fotografar)
1456
01:22:35,739 --> 01:22:37,072
Hashtag Mim Tambam.
1457
01:22:37,074 --> 01:22:39,140
Hashtag foder, cadela.
1458
01:22:42,212 --> 01:22:43,611
Tony, tudo bem!
1459
01:23:23,620 --> 01:23:26,488
(atmosfera tensa masica)
1460
01:23:26,490 --> 01:23:28,823
(roncos)
1461
01:23:34,431 --> 01:23:37,165
(pescoao agarrar)
1462
01:23:52,949 --> 01:23:54,616
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1463
01:23:54,618 --> 01:23:55,850
Ele se foi.
1464
01:23:55,852 --> 01:23:57,485
O suficiente.
1465
01:23:57,487 --> 01:23:58,987
Deixa-lo ir.
1466
01:23:58,989 --> 01:23:59,988
Calma, o suficiente.
1467
01:23:59,990 --> 01:24:00,989
- Venha, Anthony.
1468
01:24:00,991 --> 01:24:02,490
- Venha, venha, deixe-o ir.
1469
01:24:02,492 --> 01:24:03,625
Deixa-lo ir, vamos.
1470
01:24:03,627 --> 01:24:05,160
- Eu sa quero ver o meu menino.
1471
01:24:05,162 --> 01:24:06,194
- Eu sei, eu sei, vamos.
1472
01:24:06,196 --> 01:24:07,662
- Eu sa quero falar com meu filho.
1473
01:24:07,664 --> 01:24:08,730
- Come on Come on come on.
1474
01:24:08,732 --> 01:24:10,165
- Eu nao tive uma
oportunidade de lhe dizer.
1475
01:24:10,167 --> 01:24:10,965
- Come on Come on.
1476
01:24:10,967 --> 01:24:12,167
Venha, estamos a fazer aqui.
1477
01:24:12,169 --> 01:24:13,368
Venha, vamos la.
1478
01:24:13,370 --> 01:24:14,803
Vamos la, vamos la.
1479
01:24:14,805 --> 01:24:15,703
Ouaa-me.
1480
01:24:15,705 --> 01:24:17,038
Ouvir, ele se foi, tudo bem?
1481
01:24:17,040 --> 01:24:19,007
Voca tem sido um bom pai.
1482
01:24:19,009 --> 01:24:20,742
Voca fez o melhor
voca poderia, ok?
1483
01:24:21,812 --> 01:24:23,011
- Onde esta Salvie?
1484
01:24:23,013 --> 01:24:23,845
Ele ainda existe?
1485
01:24:23,847 --> 01:24:25,847
- Salvie nao faza-lo.
1486
01:24:25,849 --> 01:24:28,149
Ele tem ca�ncer e este
a a maneira que ele queria ir.
1487
01:24:28,151 --> 01:24:30,985
Ele nao quer morrer em um
hospital com tubos acima de seu burro.
1488
01:24:31,888 --> 01:24:34,055
Olha como a lindo tudo isso a.
1489
01:24:34,057 --> 01:24:35,824
Fizemos Salvie dia, tudo bem?
1490
01:24:35,826 --> 01:24:37,926
que soprou a merda para fora
de todos esses Mexicanos.
1491
01:24:37,928 --> 01:24:39,394
Capiche?
1492
01:24:39,396 --> 01:24:40,361
Hein?
1493
01:24:40,363 --> 01:24:42,097
Certo, rapazes, nao foi?
1494
01:24:42,099 --> 01:24:42,931
Tudo bem.
1495
01:24:42,933 --> 01:24:43,832
Para onde voca vai?
1496
01:24:43,834 --> 01:24:44,699
Para onde voca vai?
1497
01:24:44,701 --> 01:24:46,167
- Eu tenho que tomar cuidado
de algumas coisas.
1498
01:24:46,169 --> 01:24:47,168
- Nao, nao, nao, nao.
1499
01:24:47,170 --> 01:24:48,403
- Eu vou pegar
com vocas mais tarde.
1500
01:24:48,405 --> 01:24:49,671
- Rocco, depois de ir
ele, ir apas ele.
1501
01:24:49,673 --> 01:24:50,772
- Nao, nao, nao, nao, esta tudo bem.
1502
01:24:50,774 --> 01:24:52,207
Eu tenho que tomar cuidado
de algumas coisas.
1503
01:24:52,209 --> 01:24:53,374
Nao friggin' se preocupar com isso.
1504
01:24:53,376 --> 01:24:54,943
- Tudo bem, venha aqui Rocco.
1505
01:24:54,945 --> 01:24:55,810
Ele a bom.
1506
01:24:57,047 --> 01:24:58,279
Deixa-lo ir, deixa-lo ir.
1507
01:25:00,851 --> 01:25:04,285
(atmosfera tensa masica)
1508
01:25:22,272 --> 01:25:24,139
- Cocksucking senador.
1509
01:25:24,141 --> 01:25:25,306
Traindo a sua esposa?
1510
01:25:26,076 --> 01:25:28,810
Eu deveria mata-que caralho puta.
1511
01:25:32,916 --> 01:25:34,449
- Aqui esta a reforma antecipada.
1512
01:25:34,451 --> 01:25:35,517
- Sim o inferno.
1513
01:25:44,161 --> 01:25:46,494
(rindo)
1514
01:25:47,931 --> 01:25:50,165
- [Ben] Deus abenaoe a Amarica.
1515
01:25:56,773 --> 01:25:58,506
- Morre, filho da puta.
1516
01:26:05,615 --> 01:26:09,350
(dramatica atmosfera masica)
1517
01:26:22,199 --> 01:26:24,265
(batendo)
1518
01:26:24,267 --> 01:26:25,867
Ela esta aberta, entra!
1519
01:26:39,149 --> 01:26:42,450
Voca nao tem que bater,
isso ainda a sua casa tambam.
1520
01:26:42,452 --> 01:26:44,786
- Eu realmente nunca
me senti em casa aqui.
1521
01:26:44,788 --> 01:26:46,187
Onde esta o meu pacote?
1522
01:26:46,189 --> 01:26:47,422
- Relaxe, Jax.
1523
01:26:49,359 --> 01:26:50,959
- Nao me diga para relaxar.
1524
01:26:50,961 --> 01:26:53,027
Tente encomendar a mim ao redor como
um de seus porra tontos.
1525
01:26:53,029 --> 01:26:54,562
- Hey manter o seu tom de voz feito.
1526
01:26:54,564 --> 01:26:56,764
A mim me diz respeito, eu ainda estou
seu maldito pai.
1527
01:26:58,168 --> 01:26:59,200
- Respeito?
1528
01:27:00,470 --> 01:27:01,269
Para voca?
1529
01:27:02,706 --> 01:27:04,005
Voca esta brincando comigo?
1530
01:27:04,007 --> 01:27:06,341
- Eu sei que nas nao
ver olho no olho.
1531
01:27:06,343 --> 01:27:08,743
Como sobre voca
voca e eu vou fazer de mim?
1532
01:27:10,247 --> 01:27:11,145
- Sim.
1533
01:27:12,482 --> 01:27:14,582
Sa deus sabe o que
voca ja fez no seu passado.
1534
01:27:15,986 --> 01:27:17,252
Eu nem quero saber.
1535
01:27:18,855 --> 01:27:21,089
Apesar de eu ter
acesso a� sua Triplo
1536
01:27:24,594 --> 01:27:27,996
- O que voca vai
fazer, usar o que em mim?
1537
01:27:29,733 --> 01:27:32,133
- Eu ainda nao sei porque eu
fingir que se preocupam com voca.
1538
01:27:33,103 --> 01:27:34,002
"Porque eu nao sei.
1539
01:27:36,773 --> 01:27:39,007
Eu sa estou aqui porque voca e a
mae esta recebendo um divarcio.
1540
01:27:39,009 --> 01:27:40,708
- Olha, eu ainda a amo.
1541
01:27:40,710 --> 01:27:42,510
Eu sa nao se da
com a sua mae.
1542
01:27:42,512 --> 01:27:43,845
- Nao me da essa merda.
1543
01:27:46,516 --> 01:27:48,383
Eu sa estou aqui para
pegar um pacote.
1544
01:27:48,385 --> 01:27:50,018
- Eu sei que voca nao esta orgulhoso de mim,
1545
01:27:50,020 --> 01:27:52,287
mas, acredite ou
nao, eu estou orgulhoso de voca.
1546
01:27:53,390 --> 01:27:54,822
- Voca nao tem nada
para ser motivo de orgulho.
1547
01:27:56,626 --> 01:27:58,626
Nas merecemos o melhor,
mae merece o melhor.
1548
01:28:01,097 --> 01:28:02,830
Eu honestamente espero que...
1549
01:28:04,601 --> 01:28:06,801
que esta a a altima
vez que eu vejo voca.
1550
01:28:09,072 --> 01:28:10,505
- Sim, eu nao penso assim.
1551
01:28:11,574 --> 01:28:12,473
Crianaas de hoje em dia.
1552
01:28:31,328 --> 01:28:34,662
(dramatica masica de piano)
1553
01:28:37,467 --> 01:28:40,101
- E assim a
apropriado que somos
1554
01:28:40,103 --> 01:28:43,504
reunidos aqui hoje para
a celebraaao da vida.
1555
01:28:43,506 --> 01:28:45,873
Jax tao caro
amei o deserto.
1556
01:28:47,277 --> 01:28:52,347
E como Jax se move, ele
a que sao deixados para tras.
1557
01:28:53,116 --> 01:28:54,515
Nas somos os infelizes.
1558
01:28:55,785 --> 01:28:58,019
Vamos comemorar cada dia.
1559
01:28:58,021 --> 01:28:59,153
E uns aos outros.
1560
01:29:00,156 --> 01:29:01,689
Para que todos nas estaremos novamente reunidos.
1561
01:29:06,262 --> 01:29:08,363
As minhas sinceras condolancias.
1562
01:29:40,563 --> 01:29:43,898
epic (orquestra)
105220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.