Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,918 --> 00:00:13,759
FORT DEFIANCE
2
00:00:14,119 --> 00:00:19,998
They're playing
3
00:01:11,359 --> 00:01:16,120
Re ija
4
00:01:42,240 --> 00:01:45,560
TROJNI T
JOHN, NED AND CHARLIE TALLON
5
00:03:11,562 --> 00:03:13,562
Calm, Peppy.
6
00:03:16,802 --> 00:03:19,043
Quiet!
7
00:03:27,483 --> 00:03:29,763
Uncle Charlie?
So pi e Tallon?
8
00:03:31,763 --> 00:03:38,402
Ned Tallon. Come with John?
I'm his brother. Where is Johnny?
9
00:03:39,924 --> 00:03:45,362
Who are you? Friend. Where is?
Najbr is on my way here.
10
00:03:46,283 --> 00:03:50,843
From where? I do not know.
I saw him last before the war.
11
00:03:52,844 --> 00:03:56,723
How do you know she's coming back?
At the end of the war, we received a letter.
12
00:03:57,683 --> 00:04:01,123
He said that he would be at home at home.
After about a month?
13
00:04:02,364 --> 00:04:05,522
Approximately.
Are they known from the army?
14
00:04:07,604 --> 00:04:09,602
Yeah.
15
00:04:10,682 --> 00:04:12,682
Watch it!
16
00:04:16,163 --> 00:04:18,163
Get back!
17
00:04:36,324 --> 00:04:39,925
Why did not you step back?
I'm blind.
18
00:04:44,204 --> 00:04:46,204
You do not see anything?
19
00:04:47,764 --> 00:04:51,043
Why did you try to seduce a horse?
I was not always blind.
20
00:04:52,764 --> 00:04:54,764
Uncle Charlie?
Ja!
21
00:04:57,644 --> 00:05:01,122
Sir,
I do not have any veterans,
22
00:05:02,163 --> 00:05:06,004
but we only have food and water here
for horse and bacon for the journey.
23
00:05:06,764 --> 00:05:11,244
And just make sure the cattle are not mentioned
on you. That's Johnny's friend.
24
00:05:12,723 --> 00:05:17,084
Friend? Sir ...
Ben Shelby.
25
00:05:19,564 --> 00:05:24,685
What about you? I dropped off
Pepi. Shelby told me.
26
00:05:25,125 --> 00:05:30,483
I told you not to do it,
when I'm not. You were a blues. In the fence.
27
00:05:31,125 --> 00:05:33,723
If you want to ride, take Doggone.
Thank you.
28
00:05:46,526 --> 00:05:50,725
Hello. Good.
Who owns it? Jaz.
29
00:05:51,685 --> 00:05:56,524
We saw your livelihood.
Greather in California? Ja.
30
00:05:57,324 --> 00:06:02,964
Looking for gold? That's right. Kot ve ina
veterans. They're heading in the right direction.
31
00:06:04,165 --> 00:06:06,404
If you also go,
you can join them.
32
00:06:07,165 --> 00:06:11,446
I would like to buy you 50 main livestock.
How much would you pay?
33
00:06:12,725 --> 00:06:17,925
50 cents per one. It would be cheaper,
as if they were stolen.
34
00:06:18,805 --> 00:06:24,365
Keep going in that direction,
maybe you find a fool who will consent.
35
00:06:24,485 --> 00:06:26,925
Do not be rude, honey.
You are not on sale.
36
00:06:29,245 --> 00:06:31,245
Watch it!
37
00:06:33,326 --> 00:06:35,326
This will be obvious.
38
00:06:47,725 --> 00:06:52,846
Bo lo, Ned? Bo.
Or sure you are Johnny's friend.
39
00:06:53,526 --> 00:06:56,966
There was no order before the war.
Now it's less.
40
00:06:57,566 --> 00:07:00,687
People walk by
and they do not have the right goal.
41
00:07:01,204 --> 00:07:04,086
They're used to killing
and that's all they'll know.
42
00:07:04,446 --> 00:07:11,045
Johnny will do this end. When
Did you see him? I can give you a horse.
43
00:07:11,886 --> 00:07:14,086
I was thinking,
to wait for Johnny.
44
00:07:14,687 --> 00:07:16,685
What are you going to do?
45
00:07:17,485 --> 00:07:22,725
Do you need help? You will want to
They needed food and some pills.
46
00:07:24,007 --> 00:07:28,007
Right. When do you have a horse?
Tied. Let's go.
47
00:07:36,567 --> 00:07:42,487
Sir. As long as you are here,
Do not be fooled by Ned about Johnny.
48
00:07:43,007 --> 00:07:47,327
I do not need to talk about him.
Are you here for the law?
49
00:07:48,088 --> 00:07:54,206
I do not have this. You are Johnny
friend, maybe you're under the law.
50
00:07:54,887 --> 00:07:58,968
Want to shoot in the blank?
You will say that you are not.
51
00:07:59,606 --> 00:08:03,807
You are saying this yourself.
I was not looking for you.
52
00:08:04,528 --> 00:08:08,766
But your offer
I would hardly decline. Let's go.
53
00:08:18,528 --> 00:08:22,367
Doggone is a good horse.
It does not even need a stopper at all.
54
00:08:24,408 --> 00:08:28,649
How come Johnny did not answer?
Now he should be at home.
55
00:08:29,449 --> 00:08:31,447
I do not know, at the walk.
56
00:08:33,249 --> 00:08:35,246
He will be grateful for your arrival.
57
00:08:36,488 --> 00:08:39,408
We'll see.
Of course you will, because you know him.
58
00:08:40,488 --> 00:08:44,768
He will be glad you are.
Najbr .
59
00:08:46,249 --> 00:08:49,489
Uncle says that life is the first one
after months of untouched.
60
00:08:50,087 --> 00:08:54,807
He says you're in great help.
No me. Pi tola.
61
00:08:56,729 --> 00:09:00,570
Why is she stuck? Uncle says,
you're almost as fast as Johnny.
62
00:09:01,690 --> 00:09:06,609
Maybe. I did not see you,
but I remember Johnny.
63
00:09:07,610 --> 00:09:12,009
Pietolo pulled out faster,
as the tongue says.
64
00:09:12,769 --> 00:09:16,729
You were with the general
Sheridan awarded excellence
65
00:09:17,327 --> 00:09:22,687
and said how proud he is
to Johnny? I was really.
66
00:09:24,408 --> 00:09:26,927
And when Lincoln pressed his hand?
I do not think so.
67
00:09:28,288 --> 00:09:31,369
There's a brother?
I had it.
68
00:09:32,288 --> 00:09:37,528
Old or young? Mlaj ega.
What is it? It is in combat.
69
00:09:39,928 --> 00:09:41,928
So far.
70
00:09:46,048 --> 00:09:49,129
I wish Johnny was here.
Jaz also.
71
00:10:16,171 --> 00:10:20,171
My dear. Your letter is again
softened my loneliness.
72
00:10:20,931 --> 00:10:24,049
It was a day in spite of yours
I read it immediately.
73
00:10:24,690 --> 00:10:29,730
You must be alone, too
because of the long distance.
74
00:10:30,331 --> 00:10:35,571
But you have to come back because you are pregnant
sweeping. I know you, Ben.
75
00:10:36,491 --> 00:10:40,169
I know I will not convince you.
But I pray that he will soon return.
76
00:10:41,529 --> 00:10:43,890
Come back, my dear.
77
00:10:45,010 --> 00:10:49,130
He'll be back soon.
Your wife, Jane.
78
00:10:51,129 --> 00:10:53,130
Ben!
79
00:10:57,451 --> 00:10:59,451
Somebody rides here.
80
00:11:04,331 --> 00:11:06,331
Indians.
81
00:11:11,130 --> 00:11:13,131
How many are there?
82
00:11:13,532 --> 00:11:17,371
Like 25.
Why so much?
83
00:11:24,292 --> 00:11:27,812
They collected their livelihood.
They say they want to steal it.
84
00:11:28,772 --> 00:11:31,451
We occasionally give them some head,
to stay in good relations.
85
00:11:34,251 --> 00:11:38,371
Nothing. They know me.
I'll fix it.
86
00:11:51,691 --> 00:11:54,332
We did not kill you because you were with him.
87
00:11:55,011 --> 00:12:00,652
Once you pull out the bracelet, we will.
Brave the bear? Ja. Who are you?
88
00:12:01,371 --> 00:12:06,812
This is my brother and a good friend.
He will not do you anywhere.
89
00:12:07,292 --> 00:12:10,653
What do you want?
All animal. All?
90
00:12:11,493 --> 00:12:14,052
We always give you food,
when you need them.
91
00:12:14,491 --> 00:12:18,292
We are friends.
But these are not friendly intentions.
92
00:12:18,932 --> 00:12:22,091
Indians do not have white friends.
We have shown you the opposite.
93
00:12:22,413 --> 00:12:27,813
We need all the livestock.
Do not disturb us, because we will kill you.
94
00:12:42,974 --> 00:12:47,812
There's no Johnny in Fort Defiance
Someone may have heard of him.
95
00:12:49,373 --> 00:12:52,334
Ben, maybe Johnny's back,
while I will not be.
96
00:12:53,293 --> 00:12:57,852
Maybe. I do not know why you are here,
but we were honest with you.
97
00:12:58,533 --> 00:13:00,653
Are you sure,
Want to see him?
98
00:13:03,253 --> 00:13:06,894
You're a smart shooter.
But Johnny is faster.
99
00:13:08,854 --> 00:13:11,092
Then I'll go.
100
00:13:33,894 --> 00:13:35,933
Ben?
Ja.
101
00:13:38,414 --> 00:13:42,375
It could have been Johnny.
Strica e ni?
102
00:13:45,695 --> 00:13:51,174
Ben. What will happen when Johnny returns?
I do not know.
103
00:13:52,575 --> 00:13:55,575
We were talking to my uncle.
O em?
104
00:13:57,375 --> 00:14:01,576
Because they are old friends,
It can help restore wounds.
105
00:14:02,054 --> 00:14:05,495
As a friend.
I do not know if it will be possible.
106
00:14:06,695 --> 00:14:09,936
If you prefer yourself,
we can help you build a house.
107
00:14:10,615 --> 00:14:12,894
We would be neighbors.
Doubim.
108
00:14:13,495 --> 00:14:18,695
What would have been all life?
assistant at various wounds?
109
00:14:19,975 --> 00:14:22,215
What would I do for the planets?
about the future?
110
00:14:22,774 --> 00:14:26,894
There are good patrons here.
Johnny will buy a new life.
111
00:14:27,575 --> 00:14:30,456
Will I run the Indians?
112
00:14:31,335 --> 00:14:34,615
Are you mad at me?
Why some?
113
00:14:35,974 --> 00:14:38,014
I just do not know you.
This is not true.
114
00:14:38,895 --> 00:14:45,014
We worked together a lot.
It seems like we should know about it.
115
00:14:46,134 --> 00:14:50,774
It's not about that. What about?
I'm blind, but I'll see a lot.
116
00:14:51,334 --> 00:14:53,413
Something bothering you. What?
117
00:14:59,453 --> 00:15:05,573
I am, Ned. What did you find out?
I know why they took our lives.
118
00:15:06,693 --> 00:15:08,693
In Fort Defiance
They are rumors.
119
00:15:10,335 --> 00:15:13,414
The government will move the Indians
In the reservation, they are away.
120
00:15:13,815 --> 00:15:21,014
It teases them. They intend to attack
house and farm.
121
00:15:21,696 --> 00:15:23,774
Have you heard anything about Johnny?
122
00:15:27,254 --> 00:15:29,215
So?
123
00:15:31,296 --> 00:15:33,415
Yeah.
Did he send a letter?
124
00:15:33,936 --> 00:15:36,455
No.
What about?
125
00:15:37,654 --> 00:15:42,816
I have to tell you. We can not know
Wait for him. He's supposed to be dead.
126
00:15:45,375 --> 00:15:50,135
Dead?
It's impossible, Uncle Charlie.
127
00:15:50,735 --> 00:15:54,774
They shot him while he was crying
a bank in New Mexico. He was not a robber.
128
00:15:59,975 --> 00:16:03,057
I will know for a long time,
but I did not want to tell you.
129
00:16:04,216 --> 00:16:08,735
After the war, he wanted to steal and kill.
Why did you ask me that?
130
00:16:09,495 --> 00:16:15,777
I could not. I'm old,
I can only offer you life.
131
00:16:16,977 --> 00:16:22,417
You should not have misled me.
I thought we'd all be back together.
132
00:16:23,296 --> 00:16:25,296
He's right.
133
00:16:29,296 --> 00:16:34,456
I'm sorry about the hell.
You did Johnny, did not you?
134
00:16:36,177 --> 00:16:38,897
I will not lie to you. Yeah.
Why?
135
00:16:40,298 --> 00:16:45,217
It does not matter. It's for me.
Call it, it's not you.
136
00:16:47,618 --> 00:16:50,018
I have no right to know why you are
wanted to kill my brother?
137
00:16:50,459 --> 00:16:52,538
Put me down.
Tell me.
138
00:16:54,096 --> 00:16:58,337
Right. I've been
among Arizona volunteers.
139
00:16:59,018 --> 00:17:01,975
Like Johnny and a lot of people
from Arizona and New Mexico.
140
00:17:02,616 --> 00:17:07,657
My father was killed in Tennessee
Ridge three weeks before the end of the war.
141
00:17:08,856 --> 00:17:10,896
I lost my brother.
142
00:17:11,256 --> 00:17:13,656
Because of John Tallon.
No true.
143
00:17:14,536 --> 00:17:18,498
He would send us a message,
that the enemy intends to bypass us.
144
00:17:19,497 --> 00:17:22,498
Let's get back out,
otherwise we'll be trapped. It was not.
145
00:17:24,218 --> 00:17:27,656
Maybe it was stopped by a confederate
soldiers. It was moving.
146
00:17:28,376 --> 00:17:30,377
Only two of us said.
147
00:17:31,057 --> 00:17:35,938
The second one lasted two days. No.
Johnny was not a rhymes, that's probably already.
148
00:17:36,659 --> 00:17:41,298
I did not even know him.
How do they know they sent him?
149
00:17:41,978 --> 00:17:44,458
I was picked up by the same resistors,
who caught him.
150
00:17:45,337 --> 00:17:48,218
Their captain said,
that Johnny surrendered.
151
00:17:50,097 --> 00:17:52,097
I'm sorry, Ned.
152
00:17:54,058 --> 00:17:56,058
I'm going.
153
00:18:23,739 --> 00:18:29,097
Ben, Ned gives you that. Bilo
Johnny's bounty gift.
154
00:18:31,338 --> 00:18:38,299
Thank you. If he has his own farm,
I can help you. I'd be cheap.
155
00:18:39,378 --> 00:18:41,380
Ned can also help.
156
00:18:41,779 --> 00:18:44,898
I do not have it. It's Jane
had to sell during the war.
157
00:18:49,220 --> 00:18:53,019
Good luck. My time has passed.
Ned will need it.
158
00:18:54,619 --> 00:18:59,980
He's a brave guy.
Pogum does not help you, you're blind.
159
00:19:00,700 --> 00:19:03,420
I'm wondering,
what will happen to him.
160
00:19:03,980 --> 00:19:06,300
Who will help him,
When will not it be me?
161
00:19:10,020 --> 00:19:14,259
Do not ask me.
No, it's right.
162
00:20:12,019 --> 00:20:16,500
DRAGA JANE,
WE RETURN HOME.
163
00:20:25,021 --> 00:20:27,021
Can I come in?
164
00:20:29,582 --> 00:20:31,579
Serve yourself.
165
00:21:13,622 --> 00:21:16,983
PRISEGEL IS THAT IS
THAT SUCCESS IN TENNESSEE.
166
00:21:24,863 --> 00:21:30,584
Who sells cattle here?
Check in the store. Thanks.
167
00:21:46,063 --> 00:21:51,423
A description of the Tennessee Ridge events
for Parker. It's definitely something worth it.
168
00:22:00,383 --> 00:22:02,384
Somebody's coming.
169
00:22:08,663 --> 00:22:10,784
Ben is. Ben Shelby.
170
00:22:16,463 --> 00:22:20,064
Where are you going? V Fort Defiance.
There is nothing more to begin with.
171
00:22:20,782 --> 00:22:23,542
Want a Druid?
For what? For the farm.
172
00:22:24,502 --> 00:22:27,502
Good patrons have,
fence and equipment.
173
00:22:28,063 --> 00:22:30,703
I got a keyword
for 250 heads of cattle.
174
00:22:31,223 --> 00:22:33,943
Do you have a nose?
No.
175
00:22:34,703 --> 00:22:39,864
What are you doing? I wrote her,
it should be brought. It will be here soon.
176
00:22:41,304 --> 00:22:45,663
Why would I have this life,
Will the Indians pick it up for us?
177
00:22:46,223 --> 00:22:50,025
We are supposed to be an army
the words of Indian nuisance. Ja.
178
00:22:50,943 --> 00:22:53,263
Let's get a tree for Jane.
Drevo?
179
00:22:54,144 --> 00:22:59,384
A Christmas tree. What is this?
The color that is beautifully adorned.
180
00:23:00,144 --> 00:23:04,506
A colleague from Europe told me,
that they have this habit.
181
00:23:06,265 --> 00:23:10,223
He set up such a tree for boi i.
Jane will be very happy.
182
00:23:11,304 --> 00:23:15,943
Will it really stay? Bom. Misli ,
that I will cut down the tree for the journey?
183
00:23:17,184 --> 00:23:19,904
Maybe the Lord wants you
so return your brother.
184
00:23:20,505 --> 00:23:22,705
Maybe. Eat, Ned.
185
00:23:26,464 --> 00:23:28,463
They'll be back soon!
186
00:23:37,385 --> 00:23:39,825
Give me a coat
silver paper for tobacco.
187
00:23:42,704 --> 00:23:45,385
It's superb, but Jane
it will be pleasantly surprised.
188
00:23:45,786 --> 00:23:47,944
She will not even see her
of the bourgeois tree? No.
189
00:23:49,026 --> 00:23:51,346
Will he be here?
Najbr .
190
00:23:52,665 --> 00:23:57,305
Is your wife happy?
What else should I say?
191
00:23:58,786 --> 00:24:02,306
Somebody I can find a girl too.
I could survive it.
192
00:24:03,625 --> 00:24:06,425
Of course. So I proposed,
to become drubs.
193
00:24:07,465 --> 00:24:09,786
Jane will bring the money
from the sale of the property.
194
00:24:11,826 --> 00:24:13,826
We'll buy cattle.
195
00:24:14,986 --> 00:24:19,905
This will be the best wound in the area.
In the biggest. We'll talk it out.
196
00:24:23,747 --> 00:24:27,267
I dreamed in the army
about the end of the war,
197
00:24:28,227 --> 00:24:30,226
when we're working on the wound again.
198
00:24:30,744 --> 00:24:34,465
Me and Jane. And my brother.
199
00:24:36,746 --> 00:24:38,705
Ben?
Ya?
200
00:24:39,346 --> 00:24:45,586
Will not you change your mind? Kako?
I figured out what the wound would be like.
201
00:24:46,626 --> 00:24:52,585
We'll be in one house, in the other uncle
Charlie and you. And your beautiful wife.
202
00:24:53,665 --> 00:24:57,183
I do not know if it will be beautiful.
Kar believe it.
203
00:25:00,265 --> 00:25:02,265
What if I go tomorrow with you?
204
00:25:05,705 --> 00:25:08,986
I think we'll be with Jane
She stayed in town for a few days.
205
00:25:11,705 --> 00:25:13,786
I understand.
206
00:25:15,744 --> 00:25:19,426
For today, there will be enough services.
I'll disperse the horses.
207
00:25:21,385 --> 00:25:23,386
Ben. Somebody's coming.
208
00:25:25,786 --> 00:25:27,865
Who is it?
I do not know.
209
00:25:34,586 --> 00:25:36,586
Dave Parker.
210
00:25:36,747 --> 00:25:40,747
Who is this? The owner of the brewery
and one of the biggest wounds around here.
211
00:25:41,186 --> 00:25:43,747
Johnny was in front of the war
sprinkled with his brother.
212
00:25:54,866 --> 00:26:00,067
What's left there.
Are these those men? Ja.
213
00:26:02,107 --> 00:26:06,508
Tracey handed me this letter to me.
Well, you wrote it.
214
00:26:07,507 --> 00:26:11,509
Let me see him.
You do not need to. Just answer.
215
00:26:12,627 --> 00:26:14,946
It's what it says
about Johnny Tallon, really?
216
00:26:15,627 --> 00:26:19,548
What happened to volunteers
from Arizona. What would you like, Parker?
217
00:26:20,347 --> 00:26:25,067
I lost both brothers there.
Because of the cowardly Tallon.
218
00:26:26,548 --> 00:26:28,749
No Tallon brothers
I know more about living.
219
00:26:29,228 --> 00:26:33,347
Ned has nothing to do with it.
Nobenega.
220
00:26:34,108 --> 00:26:36,587
He'll have to start first
kill me. Do not get stuck.
221
00:26:38,749 --> 00:26:43,108
I have nothing against you too.
You should be on your side.
222
00:26:44,587 --> 00:26:47,147
I am even grateful to you.
Important from here.
223
00:28:12,190 --> 00:28:16,670
Bo lo? They'll laugh, they'll be a horse
We run out of the hill. Go ahead.
224
00:29:27,231 --> 00:29:31,112
Towards the Navajo canyon they go.
This time this is not a good choice.
225
00:29:31,592 --> 00:29:33,832
When was she?
Let's go after them.
226
00:29:40,872 --> 00:29:42,872
The Commissioner Lucas
from Fort Defiance.
227
00:29:44,352 --> 00:29:47,991
Hello. New civilian,
Colton, Brenner, Larksa?
228
00:29:48,711 --> 00:29:51,193
The government has pointed out to the Indians,
to go to the Oklahoma Reserve.
229
00:29:51,592 --> 00:29:57,751
Most of them stayed in these canyons.
This is a job for an entire military unit.
230
00:29:57,951 --> 00:30:00,711
It's on its way.
Wait for her.
231
00:30:01,590 --> 00:30:05,631
Indians do not wait. Scouts
they say they are on a battalion.
232
00:30:06,271 --> 00:30:08,270
Then you will
every help was used.
233
00:30:14,990 --> 00:30:16,991
For Tallon's taken care of.
234
00:30:17,712 --> 00:30:21,071
Harry, get back to town.
Ed, Jake, Cheyenne,
235
00:30:21,673 --> 00:30:26,231
go bury Charlie. Then
come to the western side of the canyon.
236
00:30:45,192 --> 00:30:49,073
I do not even hear it.
We will not follow us. Where are we?
237
00:30:49,913 --> 00:30:51,913
In the Navajo canyon.
238
00:30:52,952 --> 00:30:55,751
Then really.
Open yourself.
239
00:31:04,554 --> 00:31:07,353
We need to find shelter,
to leave a horse.
240
00:31:09,193 --> 00:31:11,231
After a few hours it will fade.
241
00:31:12,952 --> 00:31:16,113
It's better to ride a pony better.
Where are we meant for?
242
00:31:17,272 --> 00:31:21,153
To the west side of the canyon.
We'll be far enough out of the city.
243
00:31:23,074 --> 00:31:26,032
If we return to the same path,
Parker might be waiting for us.
244
00:31:27,314 --> 00:31:31,713
Or in Fort Defiance.
It will, but there, to get the law out there.
245
00:31:34,194 --> 00:31:36,193
You did not blame anything.
246
00:31:39,874 --> 00:31:44,394
Got tobacco? Ja. Maybe we can
So soon, Charlie's uncle.
247
00:31:45,874 --> 00:31:49,834
It will not be him.
It's not right for me to have a coat of arms.
248
00:31:50,474 --> 00:31:52,714
You're not on my coat.
We're a friend.
249
00:31:56,194 --> 00:32:03,314
The Lord is over you. Mogo e,
and above you, the most. Pu ko imam.
250
00:32:04,994 --> 00:32:09,714
I will not be down until I see Jane.
Do not scare me, I'm with you.
251
00:32:10,796 --> 00:32:12,834
Then then, too, me
It can not be.
252
00:32:15,075 --> 00:32:17,154
That's why I'm not.
253
00:32:19,914 --> 00:32:21,914
But we both know we're laughing.
254
00:32:25,517 --> 00:32:27,516
Let's go.
255
00:32:57,756 --> 00:32:59,755
It will drive the coyote.
256
00:33:00,835 --> 00:33:02,835
Really funny.
257
00:33:08,555 --> 00:33:10,555
Who's buried there?
258
00:33:18,596 --> 00:33:21,236
Who's buried there?
Who does it?
259
00:33:22,154 --> 00:33:25,115
Angel Gabriel's representative.
Did you ever hear of him?
260
00:33:26,076 --> 00:33:28,236
My task is,
to check funerals.
261
00:33:31,236 --> 00:33:33,234
Get out, clate.
262
00:33:37,715 --> 00:33:42,435
If there are too few natural deaths,
I need to speed up the matter at some point.
263
00:33:43,757 --> 00:33:45,757
It's buried Charlie Tallon.
264
00:33:47,155 --> 00:33:51,715
What killed him?
Sickness, age, balls?
265
00:33:52,635 --> 00:33:56,277
Because of the statistics I am asking.
They were shot.
266
00:33:57,797 --> 00:34:00,116
Who?
Dave Parker and ...
267
00:34:04,115 --> 00:34:06,116
Are you Parker?
Ja.
268
00:34:07,836 --> 00:34:10,556
Where's Ned?
We are back ... Ju?
269
00:34:11,597 --> 00:34:15,155
With some worker
he rides down the canyon of Navahs.
270
00:34:16,556 --> 00:34:18,556
Why?
271
00:34:20,076 --> 00:34:22,315
Come on. Are you afraid?
272
00:34:23,155 --> 00:34:26,356
I'm not. Answer.
Dave wanted to kill Ned.
273
00:34:28,315 --> 00:34:32,157
Why? He found out that Johnny was
guilty of the death of his brothers.
274
00:34:32,916 --> 00:34:34,916
And you helped him kill him
Uncle Charlie?
275
00:34:36,956 --> 00:34:42,797
Yeah, I'm Johnny Tallon. Do you?
dead? I can not shake the rumors.
276
00:34:44,157 --> 00:34:48,556
You can not blame us ...
Mol i. You wanted to kill Ned?
277
00:34:50,876 --> 00:34:52,876
Hankey, put the gun down.
278
00:34:54,597 --> 00:34:56,597
Would you work for ...
I do not work for him.
279
00:34:57,597 --> 00:34:59,798
At least two will not know
He worked for him a long time.
280
00:35:00,436 --> 00:35:05,597
One will be Parker
handed over a message. Who is offered?
281
00:35:06,757 --> 00:35:08,757
No. It will not be.
282
00:35:12,077 --> 00:35:14,077
You may raise your hands,
I'll turn around.
283
00:35:28,277 --> 00:35:31,838
Please. No, I have a family.
284
00:35:33,237 --> 00:35:38,956
It's not special. Love her.
Telling Parker that I'm living.
285
00:35:45,478 --> 00:35:47,597
Let's not wait,
that it will be long.
286
00:36:11,958 --> 00:36:13,958
The sun will soon be high.
287
00:36:15,557 --> 00:36:20,159
We could be there all day.
We'll keep going when it fades.
288
00:36:46,719 --> 00:36:51,559
Traces go here, Hankey.
In each case, go around the cave.
289
00:37:10,800 --> 00:37:13,960
It must go, Ned.
Tonight we have a long way to go.
290
00:37:15,838 --> 00:37:21,000
I can not sleep. I'm thinking
about Johnny. Well, he's dead.
291
00:37:23,960 --> 00:37:31,001
Better for him. But he was my brother.
Somebody Parker got me.
292
00:37:31,800 --> 00:37:35,239
One threatened me with a broken one
bottle. Johnny's got his fist.
293
00:37:36,880 --> 00:37:40,960
His scar remained.
You blinded then?
294
00:37:41,960 --> 00:37:45,679
Somebody attacked me that night
from ambush. I do not know who.
295
00:37:47,719 --> 00:37:49,719
I've recovered for months.
296
00:37:52,320 --> 00:37:54,320
Somebody's coming.
297
00:38:02,039 --> 00:38:06,840
Who is?
Nesnanec. Stay there. I'm going upstairs.
298
00:38:17,440 --> 00:38:21,681
Is Ned Tallon with you?
Who are you? His brother, Johnny.
299
00:38:22,601 --> 00:38:24,601
I'm sorry.
300
00:38:45,561 --> 00:38:49,521
Is Ned with you? Ja.
Is it whole? Ja.
301
00:38:51,722 --> 00:38:56,802
Why did you scramble for a drink? I would like to
thank you. Yes not to you.
302
00:38:57,643 --> 00:39:00,601
Like many others. What's your name?
Ben Shelby.
303
00:39:01,481 --> 00:39:05,362
We fought with my brother in Tennessee
Ridge. I just survived.
304
00:39:06,362 --> 00:39:10,643
Only you? You had luck.
I thought you were dead.
305
00:39:11,884 --> 00:39:15,922
When we think about drummers, we are the best
Successful. I heard you killed.
306
00:39:17,322 --> 00:39:19,324
You would not think.
307
00:39:21,083 --> 00:39:23,083
And I will.
No.
308
00:39:24,483 --> 00:39:27,364
Believe me in killing
do not go to knees.
309
00:39:27,884 --> 00:39:29,882
It will not stop me.
Prav.
310
00:39:30,842 --> 00:39:34,523
But first I'll get Ned from here.
You think you're dead, and he's happy.
311
00:39:35,605 --> 00:39:40,123
Do not worry too much
Thanksgiving. You bothered the application.
312
00:39:40,922 --> 00:39:43,565
I'm his brother, not you.
What's your brother?
313
00:39:45,682 --> 00:39:49,483
Just for Ned
I did not kill you.
314
00:39:50,643 --> 00:39:54,884
For now, I'm just going to get rid of your panties.
Put the pie.
315
00:41:03,684 --> 00:41:05,684
Indians!
316
00:41:06,445 --> 00:41:08,445
The Indians are on the hill!
317
00:41:41,847 --> 00:41:44,686
Ben?
I am. Do not worry.
318
00:41:46,047 --> 00:41:49,646
I sounded Indian horses.
Never seen us. Who is with you?
319
00:41:50,447 --> 00:41:55,567
Aliens traveling in the same direction.
I'm Ned. Greetings.
320
00:42:01,806 --> 00:42:05,806
Someone rides here. They are not whites,
because horses are not cheated.
321
00:42:07,485 --> 00:42:12,126
What happened? Take a ride.
Convert the horse, Ned. Come on.
322
00:42:14,608 --> 00:42:16,606
Calm down!
323
00:42:18,168 --> 00:42:20,168
It will be quiet now.
324
00:42:22,007 --> 00:42:27,047
Johnny? You are. Ya, I came back.
Why? Zate.
325
00:42:28,967 --> 00:42:33,608
We'll talk about it later.
You really handed over to the enemy?
326
00:42:34,527 --> 00:42:39,686
Yeah. Let me go.
Moral would be dead. Come on!
327
00:42:40,126 --> 00:42:46,088
Why did you surrender? Now we do not have
Oh, yeah ... Answer! Nehaj!
328
00:43:05,807 --> 00:43:08,086
Give me a ride.
Will you shoot me?
329
00:43:17,688 --> 00:43:22,088
Ben? Ben! Ben!
330
00:43:26,086 --> 00:43:28,088
Ben!
331
00:43:37,648 --> 00:43:39,648
Ben!
332
00:43:55,088 --> 00:43:57,088
Ben!
333
00:44:01,568 --> 00:44:04,088
Is that you?
I am. Do not get up!
334
00:44:28,728 --> 00:44:33,329
You fool!
You do not have to kill yourself.
335
00:44:34,449 --> 00:44:36,449
Soon you'll be flying.
336
00:44:36,969 --> 00:44:40,728
Why did you surrender?
You're not a coward.
337
00:44:42,608 --> 00:44:45,128
I knew it,
that the war is about to end.
338
00:44:46,487 --> 00:44:49,929
The general quietly whispered in the bar
and you took all the credit.
339
00:44:51,250 --> 00:44:56,528
I did not complain about Parker.
In the group, we were both myself and my brother.
340
00:44:57,648 --> 00:45:01,369
But I was thinking about my brother
and himself. That was your duty.
341
00:45:02,409 --> 00:45:06,050
If you die because you have done a duty,
You are no better than other fallen ones.
342
00:45:07,489 --> 00:45:11,811
Nobody came back to live with this
certificates. Do not say me. No.
343
00:45:12,728 --> 00:45:14,730
You asked.
344
00:45:14,809 --> 00:45:18,329
I fought three years, five times
wounded. Would you also have died in vain?
345
00:45:24,610 --> 00:45:26,769
From Fort Defiance
we'll go to San Francisco.
346
00:45:27,889 --> 00:45:31,329
I will not let you go.
Nikar, Ben. It's too hot.
347
00:45:31,769 --> 00:45:34,010
As she says, I know.
And twice the division.
348
00:45:34,610 --> 00:45:39,289
So stop cutting.
I'm your lord, because you said Ned.
349
00:45:42,568 --> 00:45:46,648
Let's be ridiculous. I gathered
5000 dollars to heal your father.
350
00:45:47,530 --> 00:45:53,329
I'm wearing your money. How did you do it?
got it? Considers talk.
351
00:45:54,090 --> 00:45:56,369
Where does the man go for money?
To the bank.
352
00:45:57,889 --> 00:45:59,889
Watch out!
353
00:46:02,650 --> 00:46:04,889
Ben!
You do not.
354
00:46:07,449 --> 00:46:09,570
You care more about him
as for my brother.
355
00:46:18,809 --> 00:46:22,331
Hankey was a good man.
He did not know the words.
356
00:46:23,971 --> 00:46:25,971
Just loyalty.
357
00:46:31,490 --> 00:46:35,530
It's going to be a day, but we can not stay here.
Other Indians will say.
358
00:46:37,291 --> 00:46:42,050
We should not go to the east or west
page, At both passes the strain.
359
00:46:42,692 --> 00:46:46,289
Where are we going? The north is the passage,
who knows a few people.
360
00:46:46,969 --> 00:46:50,931
Will he now give a ride?
We will have to defend ourselves well.
361
00:46:52,771 --> 00:46:56,891
I could not shoot anyone
in the back. Not you too.
362
00:47:05,931 --> 00:47:08,731
Can I wait for her?
Love.
363
00:47:14,452 --> 00:47:16,570
Do not force me to kill you.
364
00:47:33,411 --> 00:47:35,612
Are you tired, Ned?
Not more like you.
365
00:47:36,331 --> 00:47:39,733
We leave here,
but we need to get out of the canyon as soon as possible.
366
00:48:06,413 --> 00:48:08,414
It's a shame that we can not burn.
367
00:48:19,132 --> 00:48:22,331
Turn around.
368
00:48:26,092 --> 00:48:29,413
I do not want to kill you because of stupidity.
I do not know him.
369
00:48:35,893 --> 00:48:37,893
I will not ask twice.
370
00:48:39,452 --> 00:48:41,452
Turn around.
371
00:49:03,934 --> 00:49:05,932
Ben!
372
00:49:08,132 --> 00:49:11,653
Not even, Ned.
Horses are restless because they are cold.
373
00:49:29,735 --> 00:49:31,775
Thank you, Ben.
374
00:49:38,454 --> 00:49:40,454
Here you go.
375
00:49:42,175 --> 00:49:44,175
Thank you.
376
00:49:45,255 --> 00:49:47,255
Come here.
377
00:49:54,295 --> 00:49:56,335
They're obviously walking out of the canyon.
378
00:49:57,894 --> 00:49:59,896
Forget that we have failed.
379
00:50:07,695 --> 00:50:10,135
You still want to kill me?
380
00:50:13,655 --> 00:50:16,936
The most difficult to plan
From Tennessee Ridge.
381
00:50:21,137 --> 00:50:23,257
I am thankful,
because you helped Ned.
382
00:50:24,096 --> 00:50:28,936
I'll let you run
and gave you money. When you have them.
383
00:50:30,376 --> 00:50:34,896
You do not need anything? It can
be generous with foreign money.
384
00:50:36,215 --> 00:50:38,217
When, then, not then?
385
00:50:39,817 --> 00:50:44,016
Go with us to San Francisco.
I'll manage it soon.
386
00:50:45,695 --> 00:50:47,695
How many will they be killed for this?
387
00:50:49,096 --> 00:50:53,496
As much as I have to.
You are. You are stupid.
388
00:50:56,215 --> 00:51:00,375
I have 5,000 dollars.
What about money, will you kill me?
389
00:51:01,655 --> 00:51:06,376
I would return him, would not I?
What about? Neumne .
390
00:51:08,695 --> 00:51:11,695
I still want you to go with us.
Try it.
391
00:51:13,096 --> 00:51:17,456
I just want to try one. It will
from this we will take away the living, and I will also.
392
00:51:20,817 --> 00:51:23,297
Obviously I want to
burn the life.
393
00:51:24,257 --> 00:51:28,936
I want to find out how to make sure
for Dave Parker and the Neda River,
394
00:51:30,817 --> 00:51:34,416
Now I have to keep an eye on you,
that he would not kill you.
395
00:51:36,817 --> 00:51:40,617
I have to go to the top of everything
They will defend against the Indians.
396
00:51:43,056 --> 00:51:45,896
Even the pork was cold.
397
00:51:48,898 --> 00:51:52,858
Let's go,
that we'll be at dinner at the top.
398
00:51:56,577 --> 00:51:58,577
Ned.
399
00:52:11,217 --> 00:52:13,217
Before the sunset
We'll be on the plateau.
400
00:52:16,217 --> 00:52:18,217
Look.
401
00:53:11,338 --> 00:53:14,418
Are there guys?
Back.
402
00:53:19,619 --> 00:53:21,659
Beat it.
403
00:53:24,577 --> 00:53:26,579
Wait for the sign.
404
00:53:32,259 --> 00:53:34,298
Now!
405
00:53:55,378 --> 00:53:57,378
They're coming back.
406
00:54:26,579 --> 00:54:33,898
Where are they going? On another.
They will not attack in the middle of the night.
407
00:54:34,699 --> 00:54:38,418
Then the battalion will be at dawn.
If I was in Willerton, I wondered what it would be.
408
00:54:39,500 --> 00:54:43,500
Willerton? We waited for a week.
My wife should come from there.
409
00:54:43,980 --> 00:54:48,380
There were some passengers, but they did
thinking about the Indians.
410
00:54:48,980 --> 00:54:53,059
If she was among them, she might be
on the next one. It will be possible.
411
00:54:53,619 --> 00:54:57,780
How to get a ticket at all.
No it is. The official bought her.
412
00:54:59,300 --> 00:55:02,579
Nobody disturbed,
you should not have to go.
413
00:55:03,141 --> 00:55:06,539
What did he convince you?
Condition. I need to deliver the poison.
414
00:55:06,980 --> 00:55:09,699
Poor can not live
only from passengers.
415
00:55:19,061 --> 00:55:22,460
I would just like a drop of whiskey,
which was kept in Fort for Boi.
416
00:55:47,501 --> 00:55:52,422
What did you say?
I'm stationed in San Francisco.
417
00:55:54,780 --> 00:55:59,300
Do you have any relatives there?
No, I would like to have my own activity.
418
00:56:00,701 --> 00:56:02,940
How?
419
00:56:04,141 --> 00:56:09,740
I do not know.
What did you do before?
420
00:56:13,141 --> 00:56:16,541
I'd like something new.
Maybe I'll be a chef.
421
00:56:18,340 --> 00:56:24,541
Julie gives you a name, right?
Ja. Julie Morse.
422
00:56:26,820 --> 00:56:29,942
Julie. Lovely name.
423
00:56:34,302 --> 00:56:36,302
I was terrified of them.
424
00:56:40,581 --> 00:56:44,543
I will not stay here. Do not be smart,
because you killed the first Indian.
425
00:56:46,623 --> 00:56:52,943
You will not make it. On the dawn
I will not. Can anyone join me? You?
426
00:57:13,422 --> 00:57:15,342
Ben?
Ja.
427
00:57:18,862 --> 00:57:23,422
Are you cold?
It's gonna be a couple of hours till dawn.
428
00:57:25,503 --> 00:57:27,501
Ben. Is it one?
429
00:57:31,503 --> 00:57:37,023
You could say it.
It's beautiful. How old is she?
430
00:57:40,103 --> 00:57:46,903
Your years.
Not married. I believe.
431
00:57:48,945 --> 00:57:50,943
Somebody's coming!
432
00:57:57,423 --> 00:57:59,344
Go on.
433
00:58:06,224 --> 00:58:08,224
Hide it for a rock.
434
00:58:32,784 --> 00:58:37,744
At the dawn, there will not be more than one,
who is the only survivor.
435
00:58:39,744 --> 00:58:41,945
We will both be fateful.
436
00:58:50,824 --> 00:58:54,505
Nice music, huh?
Will we dance?
437
00:59:00,704 --> 00:59:02,704
Let her go, Johnny.
438
00:59:11,465 --> 00:59:13,425
What is wrong?
439
00:59:15,784 --> 00:59:17,786
I do not even care.
440
00:59:25,746 --> 00:59:28,865
Gd . Julie.
Ya?
441
00:59:30,304 --> 00:59:33,264
I'm interested in something.
What?
442
00:59:34,625 --> 00:59:38,226
You're a woman, so you know best.
What about?
443
00:59:40,065 --> 00:59:44,306
If the woman met me ...
444
00:59:47,905 --> 00:59:51,106
Would you be someone like me,
Can I have a nice woman?
445
00:59:53,346 --> 00:59:59,507
You would love him, yeah. To me
loved in spite of blindness? Why not?
446
01:00:01,746 --> 01:00:04,865
Take, like me,
he is always afraid of rejection.
447
01:00:06,385 --> 01:00:13,467
This is what many fear.
What is this fear of you,
448
01:00:14,347 --> 01:00:17,585
He rather twists doubt.
449
01:00:18,706 --> 01:00:23,867
You're afraid of fear,
as if to find out that you did not do anything to anyone.
450
01:00:40,027 --> 01:00:45,027
The end of the serenade.
Your loud words will not be long.
451
01:00:57,507 --> 01:01:01,228
Here you go.
Take it.
452
01:01:03,387 --> 01:01:05,387
If something happens to us,
do not hesitate.
453
01:01:06,387 --> 01:01:09,427
It's for Ned and it's for you.
You saw what happened to him.
454
01:01:17,188 --> 01:01:19,467
Visits are going,
and this is uninvited.
455
01:02:46,268 --> 01:02:50,030
Obviously, I'll just taste it
those whiskey.
456
01:03:05,150 --> 01:03:08,309
You now have a safe path.
Are you raising the Indians?
457
01:03:08,429 --> 01:03:10,429
We got reinforcement already.
458
01:03:10,751 --> 01:03:15,230
We close all the tributaries in the canyon. Soon
they will realize that they have no way out.
459
01:03:27,188 --> 01:03:31,190
Let's go to San Francisco, where are you going?
doctors have tried to restore vision.
460
01:03:32,150 --> 01:03:34,150
I prefer to be blind,
as if I were taking your money.
461
01:03:34,750 --> 01:03:38,231
That's what you're saying, because you're angry.
Leave and leave.
462
01:03:38,548 --> 01:03:42,349
You will leave, I forgive you all.
With Ned, we'll be a social worker.
463
01:03:44,311 --> 01:03:47,668
Parkers will not leave.
We have a law in place.
464
01:03:48,668 --> 01:03:52,829
Do not you understand that such a thing,
like me, does not guarantee security?
465
01:03:53,630 --> 01:03:56,710
He made me blind
and I'll take care of him.
466
01:03:58,909 --> 01:04:02,429
Yes or no?
I do not leave it with such stupidity.
467
01:04:03,911 --> 01:04:05,909
No.
468
01:04:07,230 --> 01:04:09,269
What did you do to him?
What are you doing?
469
01:04:10,628 --> 01:04:14,110
I'm Johnny Tallon.
What's wrong with you?
470
01:04:15,710 --> 01:04:18,869
Where is? Ben! Ben!
471
01:04:22,110 --> 01:04:24,110
What did you do to him?
I'll kill you.
472
01:04:24,751 --> 01:04:26,989
I made sure,
that he will remain alive. Come on.
473
01:04:27,628 --> 01:04:30,150
I'm not leaving without Ben.
Pridi!
474
01:04:32,030 --> 01:04:34,030
What's with you?
475
01:04:36,989 --> 01:04:40,670
Ben! Where are you? Advertise!
Leave him alone!
476
01:04:42,190 --> 01:04:44,431
Sit down and stop,
otherwise I will kill him.
477
01:05:14,871 --> 01:05:18,951
Bring all the horses to the basket,
except one. You will stay here.
478
01:05:19,791 --> 01:05:21,831
They will not be on one horse
fast enough there.
479
01:05:22,432 --> 01:05:24,630
I will have enough time,
to arrange everything.
480
01:05:24,791 --> 01:05:28,951
What about the skin? I'll get it.
Do not be afraid, I will not retaliate with her.
481
01:05:30,391 --> 01:05:32,391
Fuck.
482
01:05:35,871 --> 01:05:39,231
Do you have a drink?
Ja. Give me it.
483
01:05:40,592 --> 01:05:42,753
What will happen to her?
Just give it to me.
484
01:06:12,072 --> 01:06:14,873
For $ 50
I do not have to wait hard.
485
01:06:15,231 --> 01:06:19,353
But I do not know why you are so hurried
Johnny Tallon on the fly!
486
01:06:29,432 --> 01:06:33,192
Where are the drivers, Les and others?
The Indians attacked them.
487
01:06:33,512 --> 01:06:35,512
The driver is only wounded.
The army supplies it.
488
01:06:40,833 --> 01:06:45,672
When can we go to San Francisco?
I get horses and a driver. Over an hour.
489
01:06:57,713 --> 01:07:02,152
Are you Johnny Tallon? Ja.
I thought ... I'm dead.
490
01:07:03,393 --> 01:07:06,353
They were really attacked by the Indians.
I did not mean bad.
491
01:07:07,072 --> 01:07:12,434
Did you mean to inform Dave Parker?
You know how to find out. I will.
492
01:07:15,753 --> 01:07:17,873
Two for San Francisco.
Therefore.
493
01:07:18,273 --> 01:07:20,914
The last I'm telling you to leave me here.
Si crazy?
494
01:07:22,914 --> 01:07:25,193
Two tickets!
Therefore.
495
01:07:43,635 --> 01:07:45,673
Did you intend to kill me?
496
01:07:51,394 --> 01:07:55,675
Would you really kill me?
I do not know. Do not get me on the way, Johnny.
497
01:07:58,914 --> 01:08:00,916
Do you want to stay with Ben?
498
01:08:21,675 --> 01:08:25,636
Bosta la żivet drugam,
Will I give you some money?
499
01:08:25,914 --> 01:08:29,476
The money of your money.
Do not stay here for me.
500
01:08:30,356 --> 01:08:33,956
To settle elsewhere, you will need
money? New of yours. Right!
501
01:08:44,836 --> 01:08:46,837
Ned.
502
01:08:47,676 --> 01:08:49,676
They can be friends.
503
01:08:52,555 --> 01:08:54,595
Are you serious?
504
01:08:57,117 --> 01:08:59,115
Yeah.
505
01:09:00,956 --> 01:09:02,997
Wait here.
506
01:09:04,996 --> 01:09:09,555
I'll make a purchase.
God help the one who rejects it.
507
01:09:28,235 --> 01:09:33,317
You know who I'm talking to. Parker
not here. Then I'll talk to you.
508
01:09:34,237 --> 01:09:37,195
What do you want from me, Johnny?
I do not have you.
509
01:09:37,876 --> 01:09:41,275
When Parker is not there,
Everything is regulated by his mug.
510
01:09:44,396 --> 01:09:48,917
Joe Doniger. Who are you?
Johnny Tallon.
511
01:09:51,317 --> 01:09:56,157
Are you in charge? Ja. Issue
a deal on sale to Dave Parker.
512
01:09:56,837 --> 01:10:02,756
Selling it? Tallon's wound.
Does not have a bad wound. Now he has it.
513
01:10:04,237 --> 01:10:08,398
It's worth it for everything
in cashbox and safe deposit box. But it is not.
514
01:10:10,317 --> 01:10:12,877
So I'll tell you:
It's worth your life.
515
01:10:14,277 --> 01:10:17,798
Open the safe and cashier
and empty them. Before my ...
516
01:10:31,478 --> 01:10:33,478
Will anyone disagree?
517
01:10:39,518 --> 01:10:41,556
Get out of the safe.
518
01:10:44,757 --> 01:10:46,757
On the table.
519
01:10:52,918 --> 01:10:57,479
Pre tej ga. Then come out
contract between me and Parker.
520
01:10:58,158 --> 01:11:02,078
In two copies.
And the certificate that I will sign.
521
01:11:07,680 --> 01:11:09,679
More lawful
it could not be.
522
01:11:11,958 --> 01:11:13,960
Gd . Julie.
Ya?
523
01:11:15,719 --> 01:11:18,198
What if you did not?
in San Francisco?
524
01:11:22,359 --> 01:11:25,239
You do not know my story, Ned.
525
01:11:26,359 --> 01:11:28,398
You do not know what I am.
I do not know Martians.
526
01:11:30,239 --> 01:11:33,599
But I know what you are.
No.
527
01:11:37,479 --> 01:11:42,797
Ned. I worked in dancing
halls and pubs.
528
01:11:43,318 --> 01:11:47,158
Perhaps the fear of you is unknown too.
We are similar, Julie.
529
01:11:53,880 --> 01:11:56,800
No, Ned.
It would not be fair.
530
01:11:58,319 --> 01:12:00,600
Even live unheeded
it's not fair.
531
01:12:10,479 --> 01:12:12,958
Johnny?
I am. Where is?
532
01:12:13,439 --> 01:12:17,960
Ben, are you all right? Ja. Where is?
I do not know, but do not worry, he will leave.
533
01:12:18,680 --> 01:12:21,600
That's what he said? Ja. And that we are
You can be a social worker. Res.
534
01:12:22,159 --> 01:12:25,079
Your wife will be here soon
and we can get out.
535
01:12:30,878 --> 01:12:36,319
The only survivors.
Did you really go? Ja.
536
01:12:45,279 --> 01:12:50,119
To all of you who are inside. I want Johnny
and Ned Tallon. Get left over.
537
01:12:53,600 --> 01:12:55,600
Go.
538
01:12:56,881 --> 01:13:00,680
I'll let you go, I'll stay.
There is no reason to ... I have it.
539
01:13:02,800 --> 01:13:10,122
What you said, it's enough for me. Očitno
I will not need a ticket.
540
01:13:14,520 --> 01:13:17,680
I prefer to see someone want me,
Although only two minutes.
541
01:13:24,961 --> 01:13:29,280
Well, you, Mr. The only survivor?
I will not let the druid go down.
542
01:13:36,440 --> 01:13:39,121
I'm Johnny Tallon.
I have a proposal.
543
01:13:40,001 --> 01:13:42,002
Leave Ned, and I'll surrender.
544
01:13:45,841 --> 01:13:51,202
Think about how you'll be safe. I will not
concluded agreements. I'll kill them both.
545
01:14:00,162 --> 01:14:04,961
But, Mr. Edini survived ...
Shelby! Do not be tiny.
546
01:14:06,162 --> 01:14:12,280
There are $ 2,500 legitimate.
Contract and certificate with signature.
547
01:14:13,201 --> 01:14:17,081
What is it? Somebody to you
he needs to get some money.
548
01:14:17,680 --> 01:14:21,520
No hotels were stolen. Parker
He bought the wound, and there was a bribe.
549
01:14:22,440 --> 01:14:24,440
Take it.
550
01:14:39,601 --> 01:14:41,600
Watch him.
551
01:14:43,601 --> 01:14:45,600
Johnny.
552
01:14:45,841 --> 01:14:48,841
Me?
Lincoln really put your hand on your hand?
553
01:14:53,402 --> 01:14:55,481
Yes it's true.
554
01:15:02,483 --> 01:15:06,521
Mr. Shelby.
Open my door quickly.
555
01:15:11,162 --> 01:15:13,162
Johnny!
556
01:15:17,561 --> 01:15:22,801
You made up your mind, Ned. Do not worry.
I've never been.
557
01:15:23,721 --> 01:15:26,603
You have 15 seconds.
Whoever wants to get out.
558
01:15:39,203 --> 01:15:41,122
Open it.
559
01:17:22,085 --> 01:17:24,085
Parker will not be us
I was harassed.
560
01:17:27,324 --> 01:17:29,323
Get out, Ned.
561
01:17:34,645 --> 01:17:39,006
Comet from Willerton is coming!
Prepare luggage!
562
01:17:43,645 --> 01:17:46,326
Cohi from Willerton.
Maybe your wife is in her.
563
01:18:00,206 --> 01:18:02,206
Is she here, Julie?
564
01:18:03,246 --> 01:18:05,247
Yeah, there it is, Ned.
1
00:00:44,520 --> 00:00:47,910
Mrs. Finchley?
You have forgotten the coffee.
2
00:00:49,400 --> 00:00:53,029
Have I forgotten the coffee?
- You forgot the coffee.
3
00:00:53,200 --> 00:00:56,397
I told you so.
- I understood you.
4
00:01:01,280 --> 00:01:02,633
Damn it.
5
00:01:06,000 --> 00:01:10,790
Holly, stop nail biting.
Peter, close your comic book.
6
00:01:10,960 --> 00:01:15,078
And Sybil, stop whatever it is
that you can't do that.
7
00:01:16,880 --> 00:01:20,111
Math.
- You should read that, Peter.
8
00:01:20,280 --> 00:01:21,838
Something educational.
9
00:01:22,840 --> 00:01:24,319
Very good girl.
10
00:01:28,400 --> 00:01:30,356
Do you want the butter, Sybil?
11
00:01:32,280 --> 00:01:34,919
That is not...
Sit down and eat your breakfast.
12
00:01:35,080 --> 00:01:38,231
Peter...
-This is in her math book.
13
00:01:47,200 --> 00:01:52,149
Their bodies fused
in the fire of passion ...
14
00:01:52,320 --> 00:01:54,276
Sit down. Hurry up.
15
00:01:56,080 --> 00:01:59,629
Erotic skin against erotic skin ...
Sybil?
16
00:01:59,800 --> 00:02:02,758
Sorry, honey, move on.
-This is filthy.
17
00:02:02,920 --> 00:02:06,435
I'm sorry, honey.
-No, I mean this book.
18
00:02:06,600 --> 00:02:10,036
It is forbidden in England.
-It sells very well in Soho.
19
00:02:10,200 --> 00:02:15,593
You know who will hear about this.
Your grandfather.
20
00:02:17,960 --> 00:02:22,158
Twinky
you grow up too fast, girl
21
00:02:23,560 --> 00:02:27,997
Twinky, you grow up too fast
22
00:02:29,080 --> 00:02:31,958
I've never met such a girl
23
00:02:32,120 --> 00:02:34,793
as sweet as a schoolgirl should be
24
00:02:35,040 --> 00:02:39,318
Twinky
you grow up too fast, girl
25
00:02:39,480 --> 00:02:43,393
look at her
she is sixteen summers young
26
00:02:43,560 --> 00:02:47,951
an adult lover
if the girls don't see you
27
00:02:48,120 --> 00:02:51,510
you woke up too early
28
00:02:52,640 --> 00:02:57,953
foolish and dollend
this is how you play your games
29
00:02:58,120 --> 00:03:02,636
then you kiss
and look into your cards
30
00:03:02,800 --> 00:03:06,759
and I forget
the handsome girl on a bicycle
31
00:03:06,920 --> 00:03:10,993
I only see a devil that looks like
Twinky
32
00:03:11,160 --> 00:03:13,958
you grow up too fast, girl
33
00:03:14,120 --> 00:03:16,953
you want to experience so much
34
00:03:27,360 --> 00:03:30,033
you hide behind a smile
35
00:03:30,200 --> 00:03:33,272
she has something the class should not know
36
00:03:33,440 --> 00:03:38,116
Twinky
your heart will be broken quickly
37
00:03:39,160 --> 00:03:41,993
you are small and nice, kind of an elf
38
00:03:42,160 --> 00:03:44,799
and do the most foolish things
39
00:03:44,960 --> 00:03:49,397
if i touch you,
I just feel like Peter Pan
40
00:03:49,560 --> 00:03:53,633
and I forget the pretty girl
on a bicycle
41
00:03:53,800 --> 00:03:57,918
I only see a Jesabel who looks like
Twinky
42
00:03:58,080 --> 00:04:01,038
you grow up too fast, girl
43
00:04:01,200 --> 00:04:04,158
you want to experience so much
44
00:05:06,800 --> 00:05:09,758
Who spends that outrageous pulp?
45
00:05:10,720 --> 00:05:12,153
Bunten and Bunten?
46
00:05:13,400 --> 00:05:14,753
Signorina?
47
00:05:19,640 --> 00:05:21,870
I'll let you hear from me too.
48
00:05:22,920 --> 00:05:27,516
I want you to write a letter
to Bunten and Bunten.
49
00:05:28,600 --> 00:05:29,953
Dear Sirs.
50
00:05:31,600 --> 00:05:34,831
Be so kind
send me a copy ...
51
00:05:35,000 --> 00:05:37,389
... with blank cover ...
52
00:09:00,600 --> 00:09:01,953
You are awake.
53
00:09:02,120 --> 00:09:03,872
Come on, it's me.
54
00:09:12,560 --> 00:09:13,913
Twinky.
55
00:09:14,080 --> 00:09:17,470
Not now.
Why aren't you in school?
56
00:09:19,960 --> 00:09:22,155
Because I learn a lot more here.
57
00:09:27,880 --> 00:09:31,998
Go to the kitchen
and see if you can learn how to make a breakfast.
58
00:09:32,160 --> 00:09:34,151
Just throw me out.
59
00:09:36,520 --> 00:09:37,873
Breakfast.
60
00:09:49,440 --> 00:09:50,793
Eggs?
61
00:09:52,200 --> 00:09:53,758
I said eggs?
62
00:09:56,760 --> 00:09:58,830
Toasted bread with butter?
63
00:09:59,920 --> 00:10:03,310
Sausages, ham or bacon?
64
00:10:13,200 --> 00:10:15,350
Calm down with those eggs.
65
00:10:17,560 --> 00:10:18,913
Thank you.
66
00:10:23,160 --> 00:10:26,914
They are for me.
Those plates are mine.
67
00:10:27,080 --> 00:10:28,433
Come on.
68
00:10:33,360 --> 00:10:36,511
Scott, you're amazing.
-Yes, and broke.
69
00:10:40,000 --> 00:10:41,956
Where's my other shoe?
70
00:10:42,120 --> 00:10:45,396
My other shoe.
-I think he's lying there.
71
00:11:04,280 --> 00:11:05,633
Sorry.
72
00:11:08,560 --> 00:11:12,348
Grandpa taught me a lot.
He now lives in Devon.
73
00:11:12,520 --> 00:11:17,036
You look a lot like him.
Maybe that's why I love you so much.
74
00:11:17,200 --> 00:11:20,397
By the way, Grandpa is even older than you.
75
00:11:25,240 --> 00:11:26,593
Sorry.
76
00:11:27,520 --> 00:11:31,149
I didn't mean that. Not really.
Sorry.
77
00:11:37,840 --> 00:11:39,193
Oh, dear.
78
00:11:46,040 --> 00:11:47,393
Only coffee.
79
00:11:53,960 --> 00:11:55,313
Here's your coffee.
80
00:11:58,480 --> 00:12:00,914
Is this your lunch, Twinky?
81
00:12:01,080 --> 00:12:05,039
No, those are snacks.
I get lunch at school.
82
00:12:06,240 --> 00:12:08,993
Look anyway.
How is it possible that you have no spots?
83
00:12:09,160 --> 00:12:12,118
You know that. Because I...
-Never mind.
84
00:12:13,320 --> 00:12:16,118
Do you have my masterpiece with you?
85
00:12:19,800 --> 00:12:24,396
This is not the book you have from me.
It contained my name.
86
00:12:24,560 --> 00:12:27,358
Yes, well, this morning ...
87
00:12:28,400 --> 00:12:30,391
Let me see this.
88
00:12:30,560 --> 00:12:32,551
Who is that Scott Wardman?
89
00:12:32,720 --> 00:12:36,554
How old is a so-called man
who writes such junk?
90
00:12:36,720 --> 00:12:39,439
He is very old.
-About as old as you, Dad.
91
00:12:39,600 --> 00:12:42,910
He is 38 years old.
-How do you know that?
92
00:12:43,080 --> 00:12:44,991
That is on the back.
93
00:12:45,160 --> 00:12:48,675
It is obscene.
I don't understand you reading something like that.
94
00:12:48,840 --> 00:12:53,118
I don't understand what's wrong with it.
Where are the dirty passages?
95
00:12:53,280 --> 00:12:54,633
Good grace.
96
00:12:59,560 --> 00:13:03,553
Oh well, it's not that bad at all.
Do not worry.
97
00:13:04,880 --> 00:13:06,711
Something else has happened.
98
00:13:12,560 --> 00:13:17,076
Sybil, this diary was under your pillow.
Mama looked into it.
99
00:13:19,600 --> 00:13:22,956
I doubt if I will tell you.
100
00:13:23,120 --> 00:13:27,716
Well, Twinky, if you want to tell me something,
you have to do that.
101
00:13:27,880 --> 00:13:29,233
What is it?
102
00:13:30,600 --> 00:13:34,912
I have a diary with everything in it,
and mama reads in it.
103
00:13:35,080 --> 00:13:37,514
I expected something completely different.
104
00:13:41,840 --> 00:13:44,070
A diary with everything in it?
105
00:13:44,240 --> 00:13:48,074
Also what happened on Monday?
-No Fortunately not.
106
00:13:49,280 --> 00:13:52,352
I was not that far yet.
I'm a week behind.
107
00:13:52,520 --> 00:13:55,318
What does that diary say?
108
00:13:57,680 --> 00:14:01,116
Everything that happened
when you took me out.
109
00:14:02,160 --> 00:14:06,039
Why is it behind?
some boy names an F?
110
00:14:07,800 --> 00:14:09,358
A capital letter F?
111
00:14:14,840 --> 00:14:17,229
You have to burn that diary.
112
00:14:27,440 --> 00:14:30,750
It'll be okay, Scott.
I hid it.
113
00:14:38,840 --> 00:14:42,196
Besides, you didn't seduce me.
114
00:14:42,360 --> 00:14:45,318
Sixteen years of waiting was long enough.
115
00:14:47,480 --> 00:14:51,837
You could be the girls at school
all can decorate.
116
00:14:59,280 --> 00:15:00,759
Anyway.
117
00:15:01,840 --> 00:15:06,118
I'd rather you do it
then the guy who introduced us.
118
00:15:06,280 --> 00:15:11,115
He didn't do that, he traded you.
- What for?
119
00:15:12,200 --> 00:15:14,839
For the telephone number
from a sexy secretary.
120
00:15:15,000 --> 00:15:16,353
Is that all?
121
00:15:17,840 --> 00:15:20,877
No, I get another girl from him.
122
00:15:35,680 --> 00:15:37,033
Liar.
123
00:15:38,600 --> 00:15:41,478
That man is a bastard, a bastard.
124
00:15:41,640 --> 00:15:45,030
So many words start with an F.
-What do you say?
125
00:15:46,080 --> 00:15:47,433
Honey?
126
00:15:58,440 --> 00:16:01,034
No, not my little Twinky.
127
00:16:07,440 --> 00:16:11,115
When are you of age here?
-Sixteen.
128
00:16:12,720 --> 00:16:14,073
Sixteen?
129
00:16:17,160 --> 00:16:18,513
How do you know that?
130
00:16:20,440 --> 00:16:22,112
Every girl knows that.
131
00:16:22,280 --> 00:16:25,352
And it's up to Dad's lawyer
asked.
132
00:16:25,520 --> 00:16:27,158
What have you done?
133
00:16:27,320 --> 00:16:30,869
What do you want to know?
Dear child, I don't think that ...
134
00:16:31,920 --> 00:16:35,708
I know it
an easy question is, but ...
135
00:16:37,000 --> 00:16:41,516
Sixteen. Under the age of sixteen
is it according to criminal law ...
136
00:16:41,680 --> 00:16:44,148
...if I remember well...
137
00:16:45,840 --> 00:16:48,673
... fornication with a minor.
138
00:16:50,480 --> 00:16:53,756
No, fornication with a minor.
139
00:16:55,040 --> 00:16:59,556
Listen carefully.
I said: fornication with a minor.
140
00:17:00,640 --> 00:17:03,029
Make it easy on yourself.
141
00:17:04,280 --> 00:17:06,748
About seven years.
142
00:17:06,920 --> 00:17:12,119
Listen, miss, please,
I'm in the middle of a meeting.
143
00:17:12,280 --> 00:17:15,636
Wait a second.
We are meeting, right?
144
00:17:16,840 --> 00:17:18,193
Bye.
145
00:17:18,360 --> 00:17:21,158
He may have called your father.
146
00:17:21,320 --> 00:17:23,709
He did that right away.
147
00:17:23,880 --> 00:17:26,474
Yes?
-No, Scott, don't.
148
00:17:26,640 --> 00:17:30,235
No, just listen.
My parents have me ...
149
00:17:31,560 --> 00:17:35,519
They forced me to confess.
Listen now.
150
00:17:35,680 --> 00:17:39,150
I swear, they threatened.
151
00:17:39,800 --> 00:17:43,076
Sybil, for the last time,
did you do it or not?
152
00:17:43,240 --> 00:17:46,232
Yes I did it,
but it wasn't his fault.
153
00:17:46,400 --> 00:17:48,436
Whose fault was it then?
-Not from him.
154
00:17:48,600 --> 00:17:50,477
I believe that, honey.
155
00:17:50,640 --> 00:17:54,952
I seduced him. I wanted it myself.
We are in love.
156
00:17:55,120 --> 00:17:56,838
How beautiful, sweetheart.
157
00:17:57,880 --> 00:18:02,112
Please get it now
My transistor back, Dad?
158
00:18:02,280 --> 00:18:04,874
They forced me to tell.
159
00:18:06,920 --> 00:18:09,753
They really forced me.
160
00:18:11,680 --> 00:18:16,071
Dad has arranged a house meeting.
-What does that mean?
161
00:18:19,840 --> 00:18:23,833
We do that sometimes.
- Anyone want to lose something before I start?
162
00:18:24,000 --> 00:18:29,120
Yes, I couldn't eat my lunch ...
-Irrelevant.
163
00:18:29,280 --> 00:18:32,397
All right, honey. He has been repaired.
-What?
164
00:18:32,560 --> 00:18:35,233
The toilet downstairs.
165
00:18:39,760 --> 00:18:43,355
Have you been brought before the jury?
-No you.
166
00:18:44,600 --> 00:18:45,237
I?
167
00:18:45,400 --> 00:18:50,315
Grandfather gets one and a half votes.
Mom? Your voice.
168
00:18:50,480 --> 00:18:54,519
They have tried a nymph fetishist.
-Who?
169
00:18:55,480 --> 00:18:58,517
Me. What...
- What did you call yourself?
170
00:18:58,680 --> 00:19:00,238
What did they vote for?
171
00:19:00,400 --> 00:19:03,039
Six and a half votes
to take action against him.
172
00:19:03,200 --> 00:19:05,031
Six and a half against me?
173
00:19:05,200 --> 00:19:09,079
One and a half of your grandfather,
one from your father and your mother ...
174
00:19:09,240 --> 00:19:11,196
... and three of three children.
175
00:19:11,360 --> 00:19:14,830
Then the whole family
voted against me. You too.
176
00:19:15,000 --> 00:19:17,070
You were wrong, Scott.
177
00:19:20,680 --> 00:19:22,033
What now?
178
00:19:23,320 --> 00:19:27,598
Legal action.
It's just a family gathering.
179
00:19:27,760 --> 00:19:31,469
But are they going to prosecute me now?
-Yes.
180
00:19:32,640 --> 00:19:38,272
What do you say? Is he american?
Then I check the immigration law.
181
00:19:39,560 --> 00:19:45,908
See, the law doesn't prohibit it
to go to bed with someone ...
182
00:19:46,080 --> 00:19:51,393
No, you need her under protection
of the court.
183
00:19:51,560 --> 00:19:56,236
Yes, because if it is under protection
and he interacts with her ...
184
00:19:56,400 --> 00:19:59,631
... then he can get three years
and be turned off.
185
00:19:59,800 --> 00:20:01,392
Good grace.
186
00:20:02,800 --> 00:20:05,598
Our legislation is very strict.
187
00:20:05,760 --> 00:20:09,548
Then I have to go to court.
- I fear so.
188
00:20:11,720 --> 00:20:15,269
I'll explain to you
how the UK legislation works.
189
00:20:15,440 --> 00:20:17,829
We can get two judges.
190
00:20:18,000 --> 00:20:23,518
The first is Judge Roxborough.
With Rocky you don't have much chance.
191
00:20:23,680 --> 00:20:27,798
The only thing left for me is
is the verdict of the judgment.
192
00:20:27,960 --> 00:20:31,953
He's Dad's friend.
- You would have hung earlier.
193
00:20:32,120 --> 00:20:37,877
But even banging is no longer
allowed for this violation.
194
00:20:38,040 --> 00:20:43,672
That is why I condemn you to the
maximum punishment that I can impose.
195
00:20:43,840 --> 00:20:47,355
With a bit of luck
you get Millington Draper.
196
00:20:47,520 --> 00:20:49,397
That's mama's friend.
197
00:20:49,560 --> 00:20:53,473
He hates types like daddy,
reject his title and his commission ...
198
00:20:53,640 --> 00:20:55,710
... and he has an American grandmother.
199
00:20:55,880 --> 00:21:01,432
My verdict is that your driver's license
is withdrawn for one year.
200
00:21:01,600 --> 00:21:05,957
Your driving license will be one year
withdrawn.
201
00:21:06,120 --> 00:21:09,078
And you get a fine of 40 pounds.
202
00:21:09,240 --> 00:21:12,630
And you have to pay a £ 40 fine.
203
00:21:12,800 --> 00:21:15,678
Let that be a warning.
204
00:21:15,840 --> 00:21:20,516
The law does not allow
that you throw waste on the street.
205
00:21:20,680 --> 00:21:27,631
And I'll have to act harder
if you appear before me again ...
206
00:21:27,800 --> 00:21:29,836
... for rape.
207
00:21:30,000 --> 00:21:31,672
That's right, Roxborough.
208
00:21:31,840 --> 00:21:35,276
That only happens to me
rich heirs with taxi drivers?
209
00:21:35,440 --> 00:21:38,432
It can happen to anyone
under 21.
210
00:21:38,600 --> 00:21:41,831
I'll give them some family scandals.
211
00:21:44,960 --> 00:21:46,439
That was during the war.
212
00:21:46,600 --> 00:21:51,355
No, two summers ago.
It was a German camper.
213
00:21:51,520 --> 00:21:54,193
I have not signed a peace treaty.
214
00:21:54,360 --> 00:21:56,316
It could also be a Swiss.
215
00:21:57,240 --> 00:21:59,879
Maybe you were Swiss.
216
00:22:00,040 --> 00:22:02,235
What happens to me?
217
00:22:02,400 --> 00:22:06,029
I'll let me in once
with a girl of sixteen ...
218
00:22:06,200 --> 00:22:08,873
... and my whole life is turned upside down.
219
00:22:09,040 --> 00:22:10,712
I'm sorry, Scott.
220
00:22:10,880 --> 00:22:14,634
And I didn't even like girls
under thirty.
221
00:22:25,280 --> 00:22:28,670
Scott, what do you like about me?
222
00:22:28,840 --> 00:22:32,515
You have this morning
made a delicious breakfast.
223
00:22:32,680 --> 00:22:35,831
And I like it
that you keep a diary.
224
00:22:36,720 --> 00:22:38,472
And I especially like ...
225
00:22:40,520 --> 00:22:43,193
... that we communicate so well.
226
00:22:49,040 --> 00:22:51,190
Although we rarely do that.
227
00:22:58,000 --> 00:23:00,878
Does Mr. Wardman live here?
228
00:23:02,480 --> 00:23:04,277
Yes, you come in.
229
00:23:12,120 --> 00:23:13,678
Is your father home?
230
00:23:14,680 --> 00:23:18,389
Mr. Wardman?
- He is not my father, but my friend.
231
00:23:18,560 --> 00:23:22,314
I'm Scott Wardman.
Can I help you with anything?
232
00:23:22,480 --> 00:23:26,553
Sorry to disturb you.
We come on behalf of the Interior.
233
00:23:26,720 --> 00:23:29,075
Your visa has expired.
234
00:23:29,240 --> 00:23:32,949
That is a violation
of the Aliens Act.
235
00:23:33,120 --> 00:23:36,795
You have 24 hours
to leave the country.
236
00:23:39,800 --> 00:23:42,155
Unless you can straighten it out.
237
00:23:42,320 --> 00:23:45,471
They can't deport Scott.
238
00:23:45,640 --> 00:23:50,634
Let me handle this. 24 hours?
-Do the men want a cup of tea?
239
00:23:51,680 --> 00:23:53,989
We just drank tea.
240
00:23:54,160 --> 00:23:58,631
Do you know who he is?
Scott Wardman, the famous writer.
241
00:23:58,800 --> 00:24:02,270
His book is so good
that it is forbidden in England.
242
00:24:04,000 --> 00:24:06,753
Yes, it says: Forbidden in the UK.
243
00:24:07,880 --> 00:24:10,348
She makes it very difficult for you.
244
00:24:11,800 --> 00:24:13,791
God, really?
245
00:24:13,960 --> 00:24:16,520
That's not our department, sir.
246
00:24:16,680 --> 00:24:21,993
But we will have to report it.
Are you checking that visa?
247
00:24:22,160 --> 00:24:25,994
I will certainly do that.
Thank you for coming.
248
00:24:33,880 --> 00:24:37,111
Excuse me.
How old is that girl?
249
00:24:39,120 --> 00:24:40,519
Sixteen.
250
00:24:40,680 --> 00:24:43,752
And you are 38 years old?
That must be a joke.
251
00:24:45,040 --> 00:24:46,792
Okay, it's a joke.
252
00:24:48,360 --> 00:24:49,918
I'm only 32 years old.
253
00:25:04,240 --> 00:25:07,471
I don't want to remember you
smeared with chocolate.
254
00:25:07,640 --> 00:25:11,189
Do not say that.
That I become a memory.
255
00:25:16,920 --> 00:25:19,388
I like it when you smile at me.
256
00:25:21,800 --> 00:25:26,555
There is a hockey match on Saturday
at school. Are we going there?
257
00:25:28,240 --> 00:25:30,037
A hockey game.
258
00:25:32,480 --> 00:25:34,755
Hockey and chocolate bars.
259
00:25:34,920 --> 00:25:40,313
Has it not penetrated you?
what happened this morning?
260
00:25:40,480 --> 00:25:45,508
Maybe I'll be on Saturday
put out of the country, or am I in jail.
261
00:25:46,760 --> 00:25:50,036
This is not a relationship.
262
00:25:50,200 --> 00:25:52,270
A murder of innocence.
263
00:25:53,680 --> 00:25:55,830
How selfish of you.
264
00:26:09,640 --> 00:26:13,633
You have had no relationship,
But I do.
265
00:26:13,800 --> 00:26:15,392
Remember that well.
266
00:26:54,160 --> 00:26:56,151
What should I do without you?
267
00:26:57,760 --> 00:27:01,719
I live to see you.
I can't think of anything else.
268
00:27:07,960 --> 00:27:09,473
I can not do that.
269
00:27:09,640 --> 00:27:12,393
How was the sex with me anyway?
270
00:27:12,560 --> 00:27:16,109
I mean:
what rating would you give me?
271
00:27:17,160 --> 00:27:20,869
A six or an eight?
Or maybe a ten?
272
00:27:22,160 --> 00:27:23,832
All ten.
273
00:27:43,480 --> 00:27:48,395
Scotty, help me, they take you away from me.
274
00:28:31,480 --> 00:28:33,072
Twinky.
275
00:28:34,960 --> 00:28:36,916
Come back.
-No.
276
00:28:39,440 --> 00:28:40,793
Beware.
277
00:28:46,720 --> 00:28:49,757
Does it matter to you?
what happens to me?
278
00:28:51,040 --> 00:28:55,352
Of course it is.
- I love you and you send me away.
279
00:28:55,520 --> 00:28:57,078
That's not fair.
280
00:28:57,240 --> 00:28:59,390
I didn't play games.
281
00:29:02,800 --> 00:29:06,190
The problem is that I love you too much.
282
00:29:07,360 --> 00:29:09,430
I'm worried about that.
283
00:29:10,600 --> 00:29:11,953
Why?
284
00:29:23,600 --> 00:29:25,556
Because I love you too.
285
00:30:27,720 --> 00:30:31,349
Why don't we get married, Scott?
-Is this a proposal?
286
00:30:31,520 --> 00:30:35,718
It seems like a good idea.
-It's forbidden in this country.
287
00:30:35,880 --> 00:30:38,235
Not in Scotland.
- You must be 21 years old.
288
00:30:38,400 --> 00:30:43,269
You must be 16 in Scotland.
- If your parents agree.
289
00:30:43,440 --> 00:30:46,273
That's not necessary. Read the newspaper.
290
00:30:46,440 --> 00:30:50,991
Have you forgotten the court?
I can get 10 years in prison.
291
00:30:51,160 --> 00:30:55,711
We do it today.
We fly there and register.
292
00:30:55,880 --> 00:31:00,351
Then I go to grandpa for a week
and then to Glasgow for the deed.
293
00:31:00,520 --> 00:31:03,751
I completely figured it out.
-I notice.
294
00:31:11,280 --> 00:31:14,795
I can think of fifty reasons
why it wouldn't work.
295
00:31:14,960 --> 00:31:16,313
Name one.
296
00:31:16,480 --> 00:31:19,916
That is beautiful.
-We are way too different.
297
00:31:20,080 --> 00:31:22,992
Our origin, our interests ...
298
00:31:27,920 --> 00:31:29,911
Why am I making an effort?
299
00:31:30,960 --> 00:31:33,679
It would take less than half a year.
300
00:31:35,720 --> 00:31:37,073
True.
301
00:31:38,680 --> 00:31:41,194
Some people never find love.
302
00:31:50,840 --> 00:31:54,753
Twinky, you didn't understand a word
from what i said.
303
00:31:54,920 --> 00:31:58,595
True. Maybe you didn't know ...
304
00:31:58,760 --> 00:32:02,719
... but some people get married
if they love each other.
305
00:32:02,880 --> 00:32:05,678
Ah, what do you know about love?
306
00:32:05,840 --> 00:32:07,796
All ten.
307
00:32:17,200 --> 00:32:19,509
Twinky, would you be loyal to me?
308
00:32:24,160 --> 00:32:26,674
I can do that too.
309
00:32:37,200 --> 00:32:38,553
Look there.
310
00:32:48,720 --> 00:32:52,793
That was easy.
Felicity doesn't know what she's hearing.
311
00:32:52,960 --> 00:32:56,669
Felicity? I'm getting married.
312
00:32:56,840 --> 00:32:59,513
I do not believe you.
-I thought so.
313
00:33:07,640 --> 00:33:12,191
I've been thinking here for a long time ...
314
00:33:12,360 --> 00:33:14,828
... which all happens to me.
315
00:33:18,080 --> 00:33:23,791
You become my father and mother,
lover and teacher, all in one.
316
00:33:23,960 --> 00:33:26,758
My great new grandfather.
317
00:33:31,720 --> 00:33:33,551
Two tickets.
318
00:33:33,720 --> 00:33:37,508
One and a half ticket to Glasgow.
319
00:33:44,960 --> 00:33:46,632
Now you, girl.
320
00:34:01,840 --> 00:34:03,193
Thank you.
321
00:34:08,520 --> 00:34:10,397
Yes.
322
00:34:10,560 --> 00:34:12,551
Yes.
323
00:34:12,720 --> 00:34:14,915
That is five pounds.
324
00:34:15,080 --> 00:34:17,640
Plus the costs for the stamp.
325
00:34:19,080 --> 00:34:21,310
And 20 shillings for your witnesses.
326
00:34:22,400 --> 00:34:23,753
Go ahead.
327
00:35:29,400 --> 00:35:30,753
Open up.
328
00:35:39,560 --> 00:35:41,391
Bye, guys.
329
00:35:47,360 --> 00:35:50,113
Have you seen the newspapers?
330
00:35:50,280 --> 00:35:52,316
Did you miss us, Felicity?
331
00:35:52,480 --> 00:35:56,155
And you have to see this.
"Heir to marriage drama."
332
00:36:05,160 --> 00:36:06,752
I love you.
333
00:36:12,640 --> 00:36:17,191
What do you think of my hat?
- You are lucky, Twinky.
334
00:36:17,360 --> 00:36:19,635
I think I will get married more often.
335
00:36:20,680 --> 00:36:22,033
It is very beautiful.
336
00:36:22,200 --> 00:36:25,749
Our love story
has achieved the Daily Mirror.
337
00:36:25,920 --> 00:36:29,674
That's great, honey.
-And the News of The World.
338
00:36:30,400 --> 00:36:33,676
Is that the Daily Mirror?
-The Telegraph.
339
00:36:35,240 --> 00:36:37,151
The Daily Express.
340
00:36:38,920 --> 00:36:42,799
And we are the risee
from every TV comedian in England.
341
00:36:45,560 --> 00:36:49,269
In their hotel
they didn't get the wedding suite ...
342
00:36:49,440 --> 00:36:51,396
... but the nursery.
343
00:36:53,840 --> 00:36:57,515
It is an old pervert.
-I think it's a treat.
344
00:36:57,680 --> 00:37:01,559
He takes a shower every day.
- You're so naive.
345
00:37:20,720 --> 00:37:24,474
She is always an emotional one
and been a precocious girl.
346
00:37:24,640 --> 00:37:28,110
But she had a good secretary
could be.
347
00:37:30,760 --> 00:37:32,796
What are you doing here?
348
00:37:36,800 --> 00:37:38,472
You are all wet.
349
00:37:38,640 --> 00:37:41,359
How are you,
old masters?
350
00:37:45,440 --> 00:37:46,793
To catch.
351
00:37:48,040 --> 00:37:49,951
Then you will have to diet.
352
00:37:51,240 --> 00:37:55,028
Don't you need this?
-Then I'll have one made.
353
00:37:56,080 --> 00:37:58,071
I'll be home this afternoon.
354
00:37:58,240 --> 00:38:00,196
You can come by.
355
00:38:02,800 --> 00:38:04,392
Hi there.
356
00:38:06,280 --> 00:38:08,589
How are you?
357
00:38:08,760 --> 00:38:10,113
Hello, Twinky.
358
00:38:10,280 --> 00:38:13,158
No do not do that.
359
00:38:15,400 --> 00:38:17,311
How have you been since?
360
00:38:17,480 --> 00:38:20,358
What a beautiful apartment, Twinky.
-Thanks.
361
00:38:20,520 --> 00:38:24,593
You must see the view.
-They are painting.
362
00:38:24,760 --> 00:38:28,036
Wait,
I quickly give Stephanie something to eat.
363
00:38:28,200 --> 00:38:31,875
Is there enough food?
Felicity, you're so mean.
364
00:38:32,040 --> 00:38:35,953
Don't get fat, Stephanie,
Scott says it's just baby fat.
365
00:38:36,120 --> 00:38:38,918
Where is he at all?
-Where is your husband?
366
00:38:39,080 --> 00:38:42,231
My husband? That sounds good.
367
00:38:42,400 --> 00:38:46,598
He is not here. Sorry.
-We want to see him so badly.
368
00:38:46,760 --> 00:38:48,751
We already see you at school.
369
00:38:48,920 --> 00:38:52,230
What does he look like?
We know he's handsome.
370
00:38:52,400 --> 00:38:54,630
I have three things against you.
371
00:38:54,880 --> 00:38:59,954
You're ugly, you're too old,
you are perverted and you are american.
372
00:39:00,120 --> 00:39:02,111
Those are four things.
373
00:39:02,280 --> 00:39:04,350
Where are you going to live?
374
00:39:04,520 --> 00:39:09,833
My husband and I, though he doesn't know that yet,
reminiscent of a Texas ranch.
375
00:39:10,000 --> 00:39:14,471
Are you going on a honeymoon?
-I want to go to New York.
376
00:39:14,640 --> 00:39:17,154
My grandfather said something about the farm.
377
00:39:18,360 --> 00:39:23,514
Bring a few school friends,
just like at Easter.
378
00:39:23,680 --> 00:39:26,399
We will never forget that.
379
00:39:30,400 --> 00:39:32,675
Good children.
380
00:39:32,840 --> 00:39:34,592
Time to take a bath.
381
00:39:35,840 --> 00:39:37,239
Come with me.
382
00:39:38,320 --> 00:39:40,754
We're going to blow soap bubbles.
383
00:39:42,000 --> 00:39:43,638
You start.
384
00:39:45,120 --> 00:39:47,475
I already took a bath this morning.
385
00:39:52,680 --> 00:39:55,353
Scott looks a lot like my grandfather.
386
00:39:55,520 --> 00:40:00,753
Your parents must have criticized him.
- They're saying that now.
387
00:40:00,920 --> 00:40:04,515
My accountant
want to talk to you seriously.
388
00:40:04,680 --> 00:40:07,274
And my notary about your will.
389
00:40:07,440 --> 00:40:11,877
I don't have a will.
- That should be at your age.
390
00:40:12,920 --> 00:40:17,118
I enjoyed the chapter
in which they bathed in olive oil.
391
00:40:17,280 --> 00:40:21,671
And her education? She likes that
don't give up for this marriage.
392
00:40:21,840 --> 00:40:23,956
Her appendix has been removed.
393
00:40:30,160 --> 00:40:32,515
But you must have noticed that.
394
00:40:32,680 --> 00:40:38,118
I have high friends
who inquire about you. Tell me...
395
00:40:38,280 --> 00:40:43,308
I know what type you are.
As long as she doesn't take drugs.
396
00:40:43,480 --> 00:40:45,232
She still needs to go to the dentist.
397
00:40:45,400 --> 00:40:48,756
She tidy up her room.
-That is not true.
398
00:40:48,920 --> 00:40:50,273
She does that.
399
00:40:50,440 --> 00:40:52,908
Make sure she gets enough sleep.
400
00:40:55,720 --> 00:40:57,472
At least if that works.
401
00:41:02,280 --> 00:41:06,114
It will not be long.
I haven't given it in half a year.
402
00:41:14,280 --> 00:41:15,633
Twinky?
403
00:41:24,200 --> 00:41:26,156
How are you, baby?
404
00:41:33,440 --> 00:41:35,590
Girls, this is my husband.
405
00:41:37,200 --> 00:41:41,830
From left to right,
Stephanie, Maria, Nina, you know her ...
406
00:41:42,000 --> 00:41:44,673
... Sheila, Melinda and Anne.
407
00:41:45,800 --> 00:41:48,473
How did it go?
-Good.
408
00:41:49,640 --> 00:41:51,949
Had he seen you yet?
409
00:41:59,640 --> 00:42:04,316
You could be the girls at school
all can decorate.
410
00:42:04,480 --> 00:42:06,835
Honey, they came for tea.
411
00:42:08,440 --> 00:42:11,750
You live beautifully here.
-Yes, beautiful. Nice flat.
412
00:42:17,720 --> 00:42:22,669
We're going out for dinner.
We are already on the late side ...
413
00:42:25,680 --> 00:42:27,193
See you tomorrow.
414
00:42:28,480 --> 00:42:30,311
Bye, Twinky.
415
00:42:35,200 --> 00:42:36,553
Bye.
416
00:42:45,480 --> 00:42:48,950
Are you mad at me sometimes?
-No.
417
00:42:49,120 --> 00:42:50,758
What are you thinking of?
418
00:42:50,920 --> 00:42:55,118
What it would be like to live in this country
with you...
419
00:42:55,280 --> 00:42:57,430
... and with your family.
420
00:42:59,480 --> 00:43:01,277
That will be a disaster.
421
00:43:01,440 --> 00:43:05,274
If you want me, just whistle.
I'm trained.
422
00:43:11,560 --> 00:43:15,394
You did not whistle. Scotty?
423
00:43:20,600 --> 00:43:23,194
Come on, whistle, Scott.
424
00:43:36,440 --> 00:43:38,556
Sweetheart? Honey?
425
00:43:41,760 --> 00:43:43,113
Cold.
426
00:43:43,960 --> 00:43:46,394
Scotty, say: hot or cold.
427
00:43:52,480 --> 00:43:54,118
Scotty?
428
00:44:41,800 --> 00:44:44,598
Scott, what are you doing to me?
429
00:45:52,800 --> 00:45:54,916
You have whistled.
430
00:45:55,080 --> 00:45:56,752
You did it.
431
00:45:59,040 --> 00:46:00,917
I missed you.
432
00:46:03,840 --> 00:46:05,558
Can I go down now?
433
00:46:06,600 --> 00:46:11,071
Down? You mean inside.
-No down.
434
00:46:13,760 --> 00:46:18,231
Listen up. You have whistled.
You must keep your word.
435
00:46:18,400 --> 00:46:20,231
You whistled, so you wanted me.
436
00:46:27,760 --> 00:46:29,113
Scotty?
437
00:46:30,400 --> 00:46:33,153
Still looking for adventure?
438
00:46:33,320 --> 00:46:36,869
Hello, Ursula.
-You like a sweetie.
439
00:46:37,960 --> 00:46:42,112
I'm coming to clarify something, Scott,
my sweet snake on a ladder.
440
00:46:42,280 --> 00:46:47,559
I haven't seen you for seven weeks.
Does it make sense to come over?
441
00:46:47,720 --> 00:46:50,996
Decide for yourself. This is my wife.
442
00:46:51,160 --> 00:46:52,832
Liar.
443
00:46:54,000 --> 00:46:55,558
Then sample.
444
00:46:57,880 --> 00:47:01,350
I wish you good luck, little one.
-Thank you.
445
00:47:20,440 --> 00:47:24,831
Sorry about that.
-Does not matter. Who married you?
446
00:47:25,000 --> 00:47:29,232
Even though you have had countless women.
447
00:47:36,840 --> 00:47:40,150
Where are you going?
-I said I was going to make a reservation.
448
00:47:40,320 --> 00:47:43,517
For what? You didn't say that.
449
00:47:43,680 --> 00:47:47,673
Am I doing that right now?
-What are you going to reserve?
450
00:47:47,840 --> 00:47:50,354
Don't ask what, but where.
451
00:48:00,480 --> 00:48:02,152
New York?
452
00:48:09,400 --> 00:48:11,197
I love you.
453
00:48:12,440 --> 00:48:14,192
I love you.
454
00:48:21,600 --> 00:48:23,158
I love you.
455
00:48:31,480 --> 00:48:33,391
I love him.
456
00:49:03,600 --> 00:49:05,158
How are you?
457
00:49:19,800 --> 00:49:21,233
Bye, dad and mom.
458
00:49:21,400 --> 00:49:24,392
It's time.
We have waited a long time for this.
459
00:49:24,560 --> 00:49:26,755
Of course that's the plane.
460
00:49:26,920 --> 00:49:31,152
I'm sure it's this gate.
Trust me now.
461
00:49:51,840 --> 00:49:53,239
Scotty, how are you?
462
00:49:53,400 --> 00:49:57,188
Don't say it was a long time ago.
That's it.
463
00:49:57,360 --> 00:50:00,477
My baby.
-How is it, son?
464
00:50:00,640 --> 00:50:04,269
What has he changed?
He needs a haircut.
465
00:50:04,440 --> 00:50:06,829
Look what he looks like.
466
00:50:07,000 --> 00:50:09,434
Yes, you look messy.
467
00:50:10,560 --> 00:50:14,758
Come here, dry your tears.
That's why I left.
468
00:50:15,840 --> 00:50:18,957
Where's your surprise?
-Where is the book?
469
00:50:19,120 --> 00:50:22,795
Let him relax
and greet his parents.
470
00:50:23,000 --> 00:50:25,195
Yes, but tell about the book.
471
00:50:25,360 --> 00:50:29,035
You stayed away so long
to write a book, right?
472
00:50:29,200 --> 00:50:31,634
You get the same surprise.
473
00:50:31,800 --> 00:50:35,429
Let me guess what it is.
-Is it not a book?
474
00:50:35,600 --> 00:50:37,875
A woman.
-A what?
475
00:50:38,040 --> 00:50:40,679
What did you say there? A woman?
476
00:50:40,840 --> 00:50:42,558
She understands.
477
00:50:44,480 --> 00:50:46,152
Congratulations, boy.
478
00:50:46,320 --> 00:50:49,153
And what about the book?
What about that?
479
00:50:50,200 --> 00:50:53,510
She will come down that stairs. Look happy.
480
00:50:53,680 --> 00:50:55,910
Of course we look happy.
481
00:50:56,080 --> 00:50:59,675
We are very happy for you, darling.
Really overjoyed.
482
00:50:59,840 --> 00:51:04,755
Why isn't she with you?
-Immigration. She's British, Dad.
483
00:51:04,920 --> 00:51:08,515
A foreign woman.
-These can be very beautiful.
484
00:51:08,680 --> 00:51:10,875
Is that her?
-Yes, that blonde?
485
00:51:11,040 --> 00:51:12,393
No, neither of them.
486
00:51:12,560 --> 00:51:17,509
A mother knows best
what her own son marries?
487
00:51:29,280 --> 00:51:32,989
My buddy is a nymph fetishist.
-Unbelieveable.
488
00:51:33,160 --> 00:51:36,197
That child is thirteen years old.
-Eleven years.
489
00:51:40,680 --> 00:51:43,148
He must leave her.
490
00:51:43,320 --> 00:51:47,438
Then he needs no alimony,
but pay child benefit.
491
00:51:47,600 --> 00:51:50,353
Look, the Queen Elizabeth is leaving.
492
00:51:50,520 --> 00:51:54,229
That is not possible.
We have turned it into a hotel.
493
00:51:54,400 --> 00:51:57,710
That's the Queen Mary.
Did we buy it?
494
00:52:00,040 --> 00:52:01,917
It is beautiful anyway.
495
00:52:02,080 --> 00:52:06,915
There is the Battery. That's yours,
because the British built it.
496
00:52:07,080 --> 00:52:08,672
You're welcome, then.
497
00:52:08,840 --> 00:52:10,558
Mom, the Battery is there.
498
00:52:11,680 --> 00:52:15,434
What is the Battery?
Dad, what is it and where is it?
499
00:52:15,600 --> 00:52:18,478
The pitcher and catcher at baseball.
500
00:52:20,720 --> 00:52:23,314
I just thought what it would be like ...
501
00:52:23,480 --> 00:52:27,029
... to live in one country with you
and my parents ...
502
00:52:27,200 --> 00:52:29,760
... and then write a book.
503
00:52:31,600 --> 00:52:36,594
Son, she sounds like an eighteen year old.
- She's sixteen, Dad.
504
00:52:38,000 --> 00:52:42,915
How old did you think she was?
- Sixteen, but she looks younger.
505
00:52:43,080 --> 00:52:46,709
You marry a child
but think of current affairs.
506
00:52:46,880 --> 00:52:50,156
We are working with six companies.
507
00:52:50,320 --> 00:52:54,711
My sixteen year old wife
is tax deductible.
508
00:52:54,880 --> 00:52:58,429
What else do you want?
-That you don't have to write advertisements.
509
00:52:58,600 --> 00:53:03,196
She will have to go to school.
It doesn't matter if she is married.
510
00:53:03,360 --> 00:53:07,433
I have a friend
who has experienced the same thing.
511
00:53:07,600 --> 00:53:10,797
According to the judge, it is in the law.
512
00:53:10,960 --> 00:53:15,431
She has to go to school until she is eighteen
or until she has a diploma.
513
00:53:15,600 --> 00:53:19,752
What should she do with a diploma?
Scott teaches her everything ...
514
00:53:20,840 --> 00:53:25,516
What kind of work did she do there?
She was still in school, Dad.
515
00:53:25,680 --> 00:53:27,511
She has to go here too.
516
00:53:31,480 --> 00:53:32,833
First door left.
517
00:53:33,000 --> 00:53:36,037
There is a pink towel with animals,
it's for you.
518
00:53:36,200 --> 00:53:39,795
He used to be from Scotty.
519
00:53:42,000 --> 00:53:43,353
Thanks.
520
00:53:44,480 --> 00:53:49,110
She doesn't have to go to school.
I'll handle the papers. Calm down.
521
00:53:49,280 --> 00:53:53,478
The law obliges her.
Not when she's married.
522
00:53:53,640 --> 00:53:57,155
True.
-Come on, Dad. Do you have to hear your father?
523
00:53:57,320 --> 00:54:02,758
A married woman must be mature
are for the law, and she must be a woman.
524
00:54:02,920 --> 00:54:05,514
Isn't she a woman?
Scott is married to her.
525
00:54:05,680 --> 00:54:09,832
She doesn't have to go to school
if I provide the correct information.
526
00:54:10,000 --> 00:54:14,994
Leave it to me.
Just trust me.
527
00:54:26,840 --> 00:54:29,149
Everything will be better tomorrow.
528
00:54:30,280 --> 00:54:32,748
How can it get even better?
529
00:54:32,920 --> 00:54:36,037
We are going to look for an apartment.
-For whom?
530
00:54:36,200 --> 00:54:39,670
For us. With more space than here.
531
00:54:41,160 --> 00:54:45,233
Who wants more space?
It's perfect for us here.
532
00:55:05,560 --> 00:55:07,516
Did you not like it?
533
00:55:08,760 --> 00:55:10,432
It was cheap though.
534
00:55:11,760 --> 00:55:14,479
Or do you prefer to live with your parents?
535
00:55:15,720 --> 00:55:17,392
You've got that right.
536
00:55:17,560 --> 00:55:22,190
You didn't deliver us a flat,
but you are right, Hal.
537
00:55:24,360 --> 00:55:26,635
I'll go and see Park Avenue.
538
00:55:56,360 --> 00:55:57,873
Why are you crying?
539
00:55:58,920 --> 00:56:02,549
You can marry a schoolgirl,
but remember ...
540
00:56:02,720 --> 00:56:07,236
... she needs clothes, can get sick,
she wants to have things.
541
00:56:07,400 --> 00:56:11,712
You have no money for such expenses.
You earn almost nothing.
542
00:56:11,880 --> 00:56:16,317
Hal, I'm going to make money.
Now I don't do it just for you.
543
00:56:16,480 --> 00:56:18,948
I don't need your ten percent.
544
00:56:19,120 --> 00:56:24,114
I have enough customers in my new one
office at Grand Central Station.
545
00:56:24,280 --> 00:56:28,239
And two incredible secretaries.
-Indeed.
546
00:56:28,400 --> 00:56:31,039
That is incredible.
547
00:56:31,200 --> 00:56:32,792
Never mind, Hal.
548
00:56:48,240 --> 00:56:52,870
What is happening here?
A demonstration right in front of the school.
549
00:57:13,400 --> 00:57:14,799
Where's Twinky?
550
00:57:26,040 --> 00:57:29,157
Camera 2,
keep the demonstrators in view.
551
00:57:29,320 --> 00:57:32,437
We want more rights
for Puerto Ricans.
552
00:57:35,320 --> 00:57:38,153
Camera 2 and 3,
they approach the police car.
553
00:57:45,600 --> 00:57:48,512
It's getting grim.
Where is Twinky somewhere?
554
00:57:48,680 --> 00:57:50,238
There she is. In front.
555
00:57:51,880 --> 00:57:57,159
There is a father who has his child
will search. Follow that father there.
556
00:57:57,320 --> 00:57:58,753
Camera 3, follow him.
557
00:58:08,080 --> 00:58:10,310
Are you coming to demonstrate?
558
00:58:10,480 --> 00:58:13,153
Give that here.
-I'm demonstrating.
559
00:58:13,320 --> 00:58:16,995
Do you want to be arrested?
-I'm too young for that.
560
00:58:17,160 --> 00:58:20,994
What is a Puerto Rican, honey?
-Come on, Twinky.
561
00:58:27,400 --> 00:58:28,753
Watch out.
562
00:58:30,200 --> 00:58:31,633
Let us through.
563
00:58:34,560 --> 00:58:36,278
Watch out. Let me go.
564
00:58:39,160 --> 00:58:40,559
Watch out anyway.
565
00:58:44,960 --> 00:58:46,552
Watch out, I said.
566
00:58:55,160 --> 00:58:56,513
Take it with you.
567
00:59:06,000 --> 00:59:09,037
There is nothing wrong. Do not panic.
568
00:59:11,200 --> 00:59:16,035
I was not in a panic yet.
But now I'm worried.
569
00:59:16,200 --> 00:59:17,918
What is going to happen?
570
00:59:18,080 --> 00:59:22,392
You're out of here tonight.
Please trust me.
571
00:59:22,560 --> 00:59:26,792
I explained it to the commander.
- Explain it to me now.
572
00:59:26,960 --> 00:59:28,598
What am I doing here?
573
00:59:31,880 --> 00:59:35,668
Why don't you get me free now?
-By formality.
574
00:59:35,840 --> 00:59:38,877
The judge decides whether he will let you go.
575
00:59:39,040 --> 00:59:42,749
You don't have to worry about anything.
I am with you.
576
00:59:42,920 --> 00:59:44,751
I'm worried about that.
577
00:59:46,120 --> 00:59:50,159
Can they hold me tonight?
-Are you serious?
578
00:59:50,320 --> 00:59:52,515
Then we sue them.
579
00:59:52,680 --> 00:59:56,229
Listen, I'm going to see a friend
at the town hall.
580
00:59:56,400 --> 00:59:59,233
That costs us 50 dollars ...
-Is that needed?
581
00:59:59,400 --> 01:00:02,756
Calm down. Don't worry.
582
01:00:04,520 --> 01:00:07,751
I'll see you in the courtroom.
You're home at six.
583
01:00:07,920 --> 01:00:09,478
30 days.
584
01:00:10,960 --> 01:00:13,997
Listen, baby, can I help you?
585
01:00:14,160 --> 01:00:18,119
I can go to work after school
to pay the lawyer.
586
01:00:18,280 --> 01:00:19,633
Lawyer?
587
01:00:20,720 --> 01:00:23,996
That's me.
Yes, you can take a job ...
588
01:00:24,160 --> 01:00:27,232
You would take care of her.
-I also do that.
589
01:00:27,400 --> 01:00:31,473
Never go to Central Park in the evening.
Then you will be raped.
590
01:00:31,640 --> 01:00:34,029
People go there for that reason.
591
01:00:34,200 --> 01:00:37,158
No kidding, Hal. Take care of her.
592
01:00:37,320 --> 01:00:40,630
I will visit every day.
-I do not want that.
593
01:00:42,320 --> 01:00:44,072
That is humiliating.
594
01:00:47,960 --> 01:00:49,313
Sweetheart...
595
01:00:51,200 --> 01:00:55,159
I hate that glass window.
I hate it, Scott.
596
01:00:58,480 --> 01:01:02,598
My mother will cry a lot
the next few days.
597
01:01:02,760 --> 01:01:05,069
This time they are real tears.
598
01:01:09,080 --> 01:01:12,277
Remember, I love you.
599
01:01:16,280 --> 01:01:18,032
I love you too.
600
01:01:19,120 --> 01:01:22,829
I am still detained for ten days.
Where did she go?
601
01:01:23,000 --> 01:01:27,278
I wish I knew.
There was only a note from her.
602
01:01:27,440 --> 01:01:32,560
What did the note say?
-It was pretty hard to read ...
603
01:01:32,720 --> 01:01:36,030
... but she wrote: Dear Scott.
604
01:01:37,160 --> 01:01:41,915
I can't take it anymore
to see mom crying. Love, Twinky.
605
01:01:42,200 --> 01:01:45,670
Son, make your mother
no longer crying.
606
01:01:45,840 --> 01:01:49,435
Please behave. Bye.
607
01:01:49,600 --> 01:01:53,752
What a beautiful view.
-It's even better from here.
608
01:01:53,920 --> 01:01:58,550
Do you realize that it costs quite a lot?
-Yes, an excessive amount.
609
01:01:58,720 --> 01:02:02,076
Are you willing to pay the price?
610
01:02:02,240 --> 01:02:05,596
Of course, at least $ 100.
611
01:02:05,760 --> 01:02:09,958
You don't get the elevator for that yet.
-I don't want that either.
612
01:02:11,680 --> 01:02:14,194
Don't want to buy the elevator?
613
01:02:17,320 --> 01:02:21,791
Do you know when you are of age
in New York City?
614
01:02:21,960 --> 01:02:25,919
At the same age as in England.
Why?
615
01:02:26,080 --> 01:02:31,518
Well, I mean: can you sign this?
Is it legal?
616
01:02:31,680 --> 01:02:35,309
For 100 dollars.
617
01:02:37,320 --> 01:02:38,833
Count on it.
618
01:02:39,880 --> 01:02:42,030
I will do that.
-What?
619
01:02:42,200 --> 01:02:46,079
Count on it
that you take good care of the apartment.
620
01:02:46,240 --> 01:02:50,119
I have to come and watch often.
To all rooms.
621
01:02:51,160 --> 01:02:52,912
Don't you mind that?
622
01:02:53,080 --> 01:02:56,436
No, it is not.
You may visit as often as you wish.
623
01:02:56,600 --> 01:02:59,319
Where should I sign?
-Does not matter.
624
01:03:01,760 --> 01:03:03,113
So.
625
01:03:04,800 --> 01:03:06,518
Oh, great.
626
01:03:07,680 --> 01:03:11,958
Scotty will like it here.
-Dogs are not allowed.
627
01:03:12,120 --> 01:03:15,430
Scotty is not a dog, he is my husband.
628
01:03:17,000 --> 01:03:19,878
Scotty is not a dog, is he my husband?
629
01:03:22,600 --> 01:03:24,830
Do you know how happy I am?
630
01:03:25,000 --> 01:03:27,992
Scotty is not a dog, he is my husband.
631
01:04:25,400 --> 01:04:30,190
Do you think I have nothing else to do?
then watch your wife?
632
01:04:33,720 --> 01:04:36,757
It took me twenty years ...
633
01:04:41,000 --> 01:04:45,357
It took me twenty years
to get rid of mother's crying.
634
01:04:45,520 --> 01:04:47,476
She did it in two weeks.
635
01:04:50,920 --> 01:04:54,913
I love that girl, Hal.
Find her for me.
636
01:04:57,600 --> 01:04:59,238
Okay, Scotty.
637
01:05:29,640 --> 01:05:33,758
Oh, Wilhelmina, I don't want to hurt you ...
638
01:05:33,920 --> 01:05:37,435
... but I wish Scott were here
instead of you.
639
01:05:53,720 --> 01:05:59,192
Twinky rents apartment 90
on River East Drive 1 19.
640
01:06:00,200 --> 01:06:02,589
Can I have a glass of 2 cent milk?
641
01:06:03,520 --> 01:06:05,909
Put some chocolate in it.
642
01:06:06,080 --> 01:06:09,993
No messages for me?
- I just gave you one.
643
01:06:17,280 --> 01:06:21,637
I've been looking for that child everywhere.
How did you find her?
644
01:06:21,800 --> 01:06:23,756
I didn't even search.
645
01:06:23,920 --> 01:06:26,639
If you had called your secretary,
you had known.
646
01:06:26,800 --> 01:06:30,349
She already called four days ago.
647
01:06:32,680 --> 01:06:37,196
I still get $ 4.72 from you.
Plus that pretzel, that's 4.73.
648
01:06:37,360 --> 01:06:39,032
How careless.
649
01:06:40,200 --> 01:06:41,553
It's $ 5.06.
650
01:07:03,280 --> 01:07:05,669
What are you doing?
-I wanted to go with you.
651
01:07:05,840 --> 01:07:07,319
This is my surprise.
652
01:07:07,480 --> 01:07:10,392
Who got you free?
-I.
653
01:07:12,200 --> 01:07:13,792
Smell for thanks.
654
01:07:18,160 --> 01:07:20,196
Can I help you?
-I'm going to number 90.
655
01:07:20,360 --> 01:07:23,909
Miss Twinky Londonderry?
-No, Mrs. Wardman.
656
01:07:24,080 --> 01:07:26,275
Mrs. Wardman?
657
01:07:26,440 --> 01:07:28,431
Yes, Mrs. Wardman.
658
01:07:28,600 --> 01:07:31,751
You are mistaken.
Twinky Londonderry lives there.
659
01:07:31,920 --> 01:07:33,638
An english girl.
660
01:07:33,800 --> 01:07:35,836
From me, yes. My wife.
661
01:07:36,000 --> 01:07:40,755
Oh yeah? We must then check that.
Come with me.
662
01:07:44,000 --> 01:07:47,037
Wait, I wanted to surprise her.
663
01:07:47,200 --> 01:07:50,476
Michael, the bell rings.
- I'll get Twinky.
664
01:07:59,640 --> 01:08:00,993
What do you say?
665
01:08:09,360 --> 01:08:12,272
Just be quiet, everyone.
666
01:08:12,440 --> 01:08:13,919
Hello, Walter.
667
01:08:15,120 --> 01:08:19,432
Walter? Nice weather today, right?
That's for sure.
668
01:08:19,600 --> 01:08:24,754
Twinky, are you expecting your husband?
669
01:08:24,920 --> 01:08:29,357
Is George coming here?
-No, good heavens. What do you say?
670
01:08:29,520 --> 01:08:32,239
Go out, friend. Get out.
671
01:08:33,680 --> 01:08:36,035
Wait a second. May I call?
-No.
672
01:08:36,200 --> 01:08:39,636
And get out now.
I do not want any problems. Get out.
673
01:09:06,480 --> 01:09:08,152
Excuse me.
674
01:09:14,160 --> 01:09:16,151
Where's the phone?
675
01:09:16,320 --> 01:09:19,756
Where's the phone? Oh, there.
676
01:09:25,360 --> 01:09:28,272
Hey? With Miss Londonderry.
677
01:09:29,320 --> 01:09:34,678
Who am I talking to?
Mr. Wardman, your husband. Do you remember?
678
01:09:34,840 --> 01:09:40,073
Scotty, the connection is so good
that it looks like you are downstairs.
679
01:09:41,960 --> 01:09:43,518
I am there too.
680
01:10:05,680 --> 01:10:09,195
Why didn't you tell him?
that you are married?
681
01:10:10,360 --> 01:10:13,158
I forgot that. Sorry.
682
01:10:16,200 --> 01:10:18,191
Walter, this is my husband.
683
01:10:19,800 --> 01:10:22,268
Now I have told you.
684
01:10:22,440 --> 01:10:24,715
They just released him.
685
01:10:27,280 --> 01:10:31,751
Scotty, did you miss me a little?
686
01:10:31,920 --> 01:10:33,592
Or a bit much?
687
01:10:34,640 --> 01:10:36,198
A little much.
688
01:10:37,960 --> 01:10:39,712
I missed you too.
689
01:10:39,880 --> 01:10:43,759
I tried to do something about it.
-What then?
690
01:10:43,920 --> 01:10:45,751
With a replacement.
691
01:10:48,800 --> 01:10:51,712
A what?
-A replacement.
692
01:10:51,880 --> 01:10:53,791
Do you want to get to know him?
693
01:10:56,640 --> 01:10:57,993
Yes of course.
694
01:10:59,840 --> 01:11:02,638
Mouse?
- Do we have mice?
695
01:11:02,800 --> 01:11:06,713
No, crazy. Just wait. Mouse?
696
01:11:09,280 --> 01:11:12,272
A cat. It's a cat.
697
01:11:13,880 --> 01:11:18,396
I missed you so much that I almost
should have taken an elephant.
698
01:11:18,560 --> 01:11:20,994
You shouldn't call your cat a mouse.
699
01:11:22,040 --> 01:11:25,919
Then he feels inferior.
Call him Dog.
700
01:11:26,080 --> 01:11:30,358
Why?
-Then he feels superior.
701
01:11:34,640 --> 01:11:36,517
Never mind. Come here.
702
01:12:04,240 --> 01:12:06,993
Do you know what I just thought?
703
01:12:07,160 --> 01:12:10,277
When you were gone,
I longed for a child.
704
01:12:10,440 --> 01:12:12,078
A child?
705
01:12:14,320 --> 01:12:18,632
If we both work,
who should take care of our child?
706
01:12:18,800 --> 01:12:20,153
The cat?
707
01:12:20,960 --> 01:12:24,714
No that is not possible.
Mouse has enough on his head.
708
01:12:24,880 --> 01:12:26,518
I believe that. Come on.
709
01:12:28,200 --> 01:12:32,478
Listen, if I had a child,
I'd put all my dolls away.
710
01:12:32,640 --> 01:12:34,471
Even Wilhelmina?
711
01:12:35,600 --> 01:12:36,953
Well...
712
01:12:51,920 --> 01:12:55,799
Please never leave me.
Never go away.
713
01:12:59,880 --> 01:13:02,110
I'm not leaving you, Twinky.
714
01:13:03,320 --> 01:13:05,675
Come with me.
715
01:13:15,440 --> 01:13:21,549
USE BY MORE THAN
TWO PERSONS IS DANGEROUS
716
01:13:24,800 --> 01:13:27,439
Hi, honey.
-Where are the aspirants?
717
01:13:27,600 --> 01:13:32,720
In the closet. Do you have a headache?
That is annoying for you.
718
01:13:32,880 --> 01:13:38,113
Can you do a little softer when I work?
-You are not working.
719
01:13:38,280 --> 01:13:40,475
I'm thinking.
720
01:13:40,640 --> 01:13:44,030
Now that you think,
do you like my earrings?
721
01:13:45,360 --> 01:13:48,670
I don't really like them.
-What do you mean?
722
01:13:49,800 --> 01:13:54,237
Take Mother's example
Nature. Hang an ear on an ear.
723
01:13:54,400 --> 01:13:57,119
Does an ear hang on an ear?
You're crazy.
724
01:13:57,280 --> 01:14:00,909
I have to be crazy
to be married to you.
725
01:14:01,080 --> 01:14:03,310
Charming, mind you.
726
01:14:15,600 --> 01:14:18,637
Look, Scotty, in the worst case ...
727
01:14:18,800 --> 01:14:22,759
... we throw it on temporary
imputability.
728
01:14:22,920 --> 01:14:25,912
I know a psych who for 50 dollars ...
729
01:14:26,080 --> 01:14:29,709
You don't have to arrange anything for me, Hal.
730
01:14:32,760 --> 01:14:36,833
Our marriage will succeed.
- What does she know about love?
731
01:14:37,000 --> 01:14:39,116
She is a teenager in love.
732
01:14:40,280 --> 01:14:43,477
Hal, emotionally you are zero.
733
01:14:45,720 --> 01:14:50,840
Be my friend, not my lawyer.
No more unsolicited advice, okay?
734
01:14:56,120 --> 01:14:58,680
Can you keep up with her?
735
01:15:00,360 --> 01:15:01,998
I stand my ground.
736
01:15:03,240 --> 01:15:08,030
She will want more and more
until you get a heart attack.
737
01:15:11,600 --> 01:15:13,113
Please.
738
01:15:14,360 --> 01:15:18,035
Don't you say thank you?
- What for? My boat is broken.
739
01:15:20,480 --> 01:15:22,994
A medal for the lifesaver.
740
01:15:27,680 --> 01:15:31,229
Hal, like my friend or lawyer.
741
01:15:31,400 --> 01:15:34,915
If you know how it can be improved,
you say it.
742
01:16:19,960 --> 01:16:23,509
I can't give you another advance
on the book.
743
01:16:23,680 --> 01:16:25,671
They want to see results.
744
01:16:25,840 --> 01:16:29,594
It'll come.
You have to give me a little more time.
745
01:16:29,760 --> 01:16:33,753
You can do some advertising.
At least that pays well.
746
01:16:33,920 --> 01:16:36,832
Arrange it. It's a sandwich.
747
01:16:38,360 --> 01:16:42,319
Do you see that? And then advertisements.
748
01:16:46,160 --> 01:16:49,709
The great American novel
Son of Yellow Sins.
749
01:16:49,880 --> 01:16:53,077
Yellow sin returns,
Daughter of Yellow Sin.
750
01:16:59,000 --> 01:17:00,956
I thought you came for me.
751
01:17:05,040 --> 01:17:07,838
Does not matter.
I'm sorry, Twinky.
752
01:17:08,000 --> 01:17:10,116
I was so busy ...
753
01:17:19,200 --> 01:17:20,713
Is it going well?
754
01:17:21,760 --> 01:17:25,514
Just so.
-Sorry, baby.
755
01:17:27,880 --> 01:17:32,476
How was school?
-Fine. I have discussed.
756
01:17:32,640 --> 01:17:35,757
They said the British
Burned Washington.
757
01:17:35,920 --> 01:17:40,550
That is also true.
-No, they burned Joan of Arc.
758
01:17:40,720 --> 01:17:42,950
Mouse, where are you?
759
01:17:48,400 --> 01:17:50,436
You didn't feed the cat.
760
01:17:52,120 --> 01:17:54,509
Yes.
- His bowl is empty.
761
01:17:54,680 --> 01:17:56,557
Because he has it.
762
01:17:59,280 --> 01:18:02,192
They burned Washington D.C.
763
01:18:02,360 --> 01:18:03,713
The city.
764
01:18:06,920 --> 01:18:08,558
Where's Wilhelmina?
765
01:18:10,720 --> 01:18:12,073
Below that.
766
01:18:12,960 --> 01:18:17,590
You have to take care of her
when I go to school.
767
01:18:17,760 --> 01:18:21,673
Mouse is jealous and scratches her face
and pulls on her hair.
768
01:18:21,840 --> 01:18:26,789
That's nonsense, a jealous cat ...
Is it because she is staring at him that way?
769
01:18:26,960 --> 01:18:30,032
That's bland of you. It's just a doll.
770
01:18:30,200 --> 01:18:34,034
I know that, Twinky. And you?
-I'm just saying it?
771
01:18:41,000 --> 01:18:44,151
This sheet is empty.
Are you working or not?
772
01:18:44,320 --> 01:18:46,072
What do you say?
-Not now.
773
01:18:48,440 --> 01:18:53,355
Sorry. It's because of me, right?
I'll never bother you again.
774
01:18:53,520 --> 01:18:55,750
I just love you so much.
775
01:18:55,920 --> 01:18:58,150
That's why you might disturb me.
776
01:19:00,400 --> 01:19:04,393
I'm already quiet.
If you do your job, I will do mine.
777
01:19:06,680 --> 01:19:09,399
You help me with my homework.
778
01:19:14,480 --> 01:19:18,268
I haven't had any homework for twenty years
made.
779
01:19:27,760 --> 01:19:29,113
Be silent.
780
01:20:03,680 --> 01:20:05,033
Scott?
781
01:20:19,720 --> 01:20:23,952
Express shipping.
-Thank you. Awesome.
782
01:20:25,640 --> 01:20:30,634
Honey, it's a letter from Felicity.
-I'm crazy.
783
01:20:39,520 --> 01:20:41,397
Dear friend Twinky ...
784
01:20:41,560 --> 01:20:46,236
After you were married, I felt
me so alone, and I am an after-monkey ...
785
01:20:46,400 --> 01:20:48,709
... so when my guy asked me ...
786
01:20:48,880 --> 01:20:50,757
Scotty, listen.
787
01:20:50,920 --> 01:20:55,516
I immediately said yes.
We are Lebanese-style married.
788
01:20:55,680 --> 01:21:00,993
If we want a divorce, he needs me
turning anti-clockwise three times ...
789
01:21:01,160 --> 01:21:05,119
... and say "I separate from you" three times.
790
01:21:05,280 --> 01:21:08,431
Is not sinning nice? Well for me.
Felicity.
791
01:21:08,600 --> 01:21:12,195
Isn't that great, honey?
-It's adolescent.
792
01:21:13,080 --> 01:21:15,548
I am also an adolescent.
793
01:21:15,720 --> 01:21:18,871
Wash your neck better. You get pimples again.
794
01:21:19,040 --> 01:21:22,237
It is your fault
that I feel insecure.
795
01:21:28,680 --> 01:21:31,319
It's nice to talk to you.
796
01:21:31,480 --> 01:21:35,632
Take a look there.
Would that dog also eat cats?
797
01:21:35,800 --> 01:21:38,758
Do you mean Mouse?
I thought you liked that cat.
798
01:21:38,920 --> 01:21:41,957
Yesterday the cat had an accident
on my advertising.
799
01:21:42,120 --> 01:21:45,430
It wasn't an accident.
- That cat doesn't pay me.
800
01:21:46,640 --> 01:21:50,110
I'm just giving something
to the opinion of the sponsors.
801
01:21:50,280 --> 01:21:54,990
And what about the audience?
Mouse watches television all day.
802
01:21:55,160 --> 01:21:58,436
How's that in the basement?
-He likes it there.
803
01:21:58,600 --> 01:22:00,875
I want him upstairs.
804
01:22:01,040 --> 01:22:05,192
Twinky, that cat was a replacement.
I'm here right now?
805
01:22:08,960 --> 01:22:10,313
Oh yeah?
806
01:22:19,280 --> 01:22:22,909
Listen, you can't do it
to write an advertisement ...
807
01:22:23,080 --> 01:22:25,036
... let alone a book ...
808
01:22:28,560 --> 01:22:30,915
... by that little child.
809
01:22:31,080 --> 01:22:34,470
The advertisements do not work
because I write novels.
810
01:22:34,640 --> 01:22:40,272
Those commercials are completely boring.
-AI good. I know I'm right.
811
01:22:40,440 --> 01:22:43,477
Now you still have to find out. Or she.
812
01:22:43,640 --> 01:22:47,110
Remember,
you can push better than being pushed.
813
01:22:47,280 --> 01:22:52,354
I can't change my life
to a child who wants to go to bed early.
814
01:22:53,480 --> 01:22:58,156
Does not matter. I do understand it.
You don't want to make love to me anymore.
815
01:22:58,320 --> 01:23:00,595
Not on the street, no.
816
01:23:01,800 --> 01:23:04,712
We end up there if I don't finish this.
817
01:23:07,680 --> 01:23:12,276
Dr. Kinsey says you're unfaithful to me
with this average.
818
01:23:12,440 --> 01:23:16,672
What was Dr. Kinsey's average?
when he wrote his book?
819
01:23:16,840 --> 01:23:21,675
I don't know, but you send me
already three nights in bed ...
820
01:23:21,840 --> 01:23:26,516
... while you play that stupid thing.
-Yes, I play on it.
821
01:23:28,600 --> 01:23:31,068
You have to realize something.
822
01:23:31,240 --> 01:23:33,515
I can't bear it.
823
01:23:35,160 --> 01:23:36,513
Give that here.
824
01:23:37,680 --> 01:23:39,796
It is bad anyway.
825
01:23:39,960 --> 01:23:42,713
What is worse than a woman?
826
01:23:42,880 --> 01:23:47,078
A woman who is just a child
that's just a disaster.
827
01:23:47,240 --> 01:23:50,038
I have to give you a beating.
828
01:23:50,200 --> 01:23:52,998
Neutral angle.
- Neutral corner.
829
01:24:02,440 --> 01:24:06,319
Scott, why didn't you go
to your neutral corner?
830
01:24:06,480 --> 01:24:10,553
He's there, remember?
-I'm in my neutral corner.
831
01:24:18,880 --> 01:24:21,872
It's cozy in my neutral corner.
832
01:24:25,000 --> 01:24:29,516
If everyone had one,
there would be fewer wars.
833
01:24:29,680 --> 01:24:32,990
We also had one at home.
Otherwise dad had my mother ...
834
01:24:33,160 --> 01:24:36,470
Do you want to shut up?
in your neutral corner?
835
01:24:54,720 --> 01:24:58,429
Can I say something? I can ask that.
836
01:25:03,560 --> 01:25:04,913
Scott?
837
01:25:06,960 --> 01:25:08,757
Was this it then?
838
01:25:10,280 --> 01:25:12,032
Is it over now?
839
01:25:13,560 --> 01:25:17,519
Are we getting divorced?
I don't think that's a bad idea now.
840
01:25:20,640 --> 01:25:22,631
How can you say such a thing?
841
01:25:25,720 --> 01:25:29,315
I just need a corner ...
- Just shut up.
842
01:25:58,840 --> 01:26:03,675
It's weird to be around sixteen
to be a divorced woman.
843
01:26:12,080 --> 01:26:15,868
It feels like everything has ended.
844
01:26:17,080 --> 01:26:19,435
I prefer to disappear.
845
01:26:43,520 --> 01:26:46,193
We can't go here all day
stay.
846
01:26:47,720 --> 01:26:52,669
If the river police find a dead woman,
they call you right away.
847
01:26:53,800 --> 01:26:56,598
Come on, let's drink coffee.
848
01:26:59,960 --> 01:27:03,794
She's not that stupid, she'll be back.
She's not like that.
849
01:27:28,960 --> 01:27:30,518
Come on, let's eat something.
850
01:27:30,680 --> 01:27:34,798
We are already three days away.
- Then you must be hungry.
851
01:27:35,840 --> 01:27:40,072
She can be anywhere in New York.
Do you want to go find her yourself?
852
01:27:40,240 --> 01:27:42,310
I'm not going to wait.
853
01:27:42,480 --> 01:27:46,871
The police are already looking for her.
Can you find her better than she?
854
01:27:47,040 --> 01:27:49,156
They don't know her.
855
01:27:49,320 --> 01:27:53,552
I don't know her either.
Otherwise I knew where to look.
856
01:27:53,720 --> 01:27:58,874
You are doing your best. Wherever she is,
she must go and eat once?
857
01:28:00,080 --> 01:28:03,834
Okay, we're going to search the entire city.
858
01:28:04,000 --> 01:28:08,676
She couldn't get used to the traffic.
She always looked the wrong way.
859
01:28:08,840 --> 01:28:11,593
Isn't she coming back for her doll?
860
01:28:13,920 --> 01:28:15,273
Nothing.
861
01:28:16,320 --> 01:28:18,595
Where can we still search?
862
01:28:23,200 --> 01:28:25,077
She was right.
863
01:28:26,120 --> 01:28:28,509
Her face is scratched.
864
01:28:28,680 --> 01:28:32,514
I don't see that.
The hair is a bit thin though.
865
01:28:32,680 --> 01:28:35,240
So she was right about that.
866
01:28:35,400 --> 01:28:37,356
Good grace.
867
01:28:38,440 --> 01:28:41,876
That cat.
I haven't fed it for days.
868
01:28:51,080 --> 01:28:52,433
Mouse?
869
01:28:54,880 --> 01:28:57,235
Then come, Mouse. I've come to feed you.
870
01:28:58,280 --> 01:29:00,430
Come on, Mouse.
871
01:29:08,680 --> 01:29:10,238
Then come, Mouse.
872
01:29:44,400 --> 01:29:48,598
Twinky, you hate me a bit
or do you hate me a bit much?
873
01:29:50,160 --> 01:29:52,674
I love you a little bit.
874
01:29:53,640 --> 01:29:55,596
You're not that bad.
875
01:31:59,440 --> 01:32:01,476
I divorce you.
876
01:32:01,640 --> 01:32:05,474
I divorce you, I divorce you.
877
01:32:07,840 --> 01:32:11,071
take a good look
life is like a book
878
01:32:11,240 --> 01:32:14,232
turn the page
879
01:32:14,400 --> 01:32:19,428
every chapter is yours to the end
880
01:32:19,600 --> 01:32:23,718
i can tell you
that's the pretty girl on the bike
881
01:32:23,880 --> 01:32:27,873
find someone and it will be all right
Twinky
882
01:32:28,040 --> 01:32:30,838
you will soon like it
883
01:32:31,000 --> 01:32:34,037
I know you will like it
884
01:32:44,200 --> 01:32:47,112
just go ahead
885
01:32:47,280 --> 01:32:51,512
a nice new day will start soon
886
01:32:51,680 --> 01:32:54,592
it will be there soon
887
01:32:56,160 --> 01:32:58,549
take a good look
life is like a book
888
01:32:58,720 --> 01:33:01,359
turn the page
889
01:33:01,520 --> 01:33:06,230
every chapter is yours to the end
890
01:33:06,400 --> 01:33:10,234
i can tell you
that's the pretty girl on the bike
891
01:33:10,400 --> 01:33:14,916
find someone and it will be all right
Twinky
892
01:33:15,080 --> 01:33:18,595
it will be there soon
893
01:33:22,080 --> 01:33:26,595
Downloaded from under dotcom title
115447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.