All language subtitles for Defiance (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,918 --> 00:00:13,759 FORT DEFIANCE 2 00:00:14,119 --> 00:00:19,998 They're playing 3 00:01:11,359 --> 00:01:16,120 Re ija 4 00:01:42,240 --> 00:01:45,560 TROJNI T JOHN, NED AND CHARLIE TALLON 5 00:03:11,562 --> 00:03:13,562 Calm, Peppy. 6 00:03:16,802 --> 00:03:19,043 Quiet! 7 00:03:27,483 --> 00:03:29,763 Uncle Charlie? So pi e Tallon? 8 00:03:31,763 --> 00:03:38,402 Ned Tallon. Come with John? I'm his brother. Where is Johnny? 9 00:03:39,924 --> 00:03:45,362 Who are you? Friend. Where is? Najbr is on my way here. 10 00:03:46,283 --> 00:03:50,843 From where? I do not know. I saw him last before the war. 11 00:03:52,844 --> 00:03:56,723 How do you know she's coming back? At the end of the war, we received a letter. 12 00:03:57,683 --> 00:04:01,123 He said that he would be at home at home. After about a month? 13 00:04:02,364 --> 00:04:05,522 Approximately. Are they known from the army? 14 00:04:07,604 --> 00:04:09,602 Yeah. 15 00:04:10,682 --> 00:04:12,682 Watch it! 16 00:04:16,163 --> 00:04:18,163 Get back! 17 00:04:36,324 --> 00:04:39,925 Why did not you step back? I'm blind. 18 00:04:44,204 --> 00:04:46,204 You do not see anything? 19 00:04:47,764 --> 00:04:51,043 Why did you try to seduce a horse? I was not always blind. 20 00:04:52,764 --> 00:04:54,764 Uncle Charlie? Ja! 21 00:04:57,644 --> 00:05:01,122 Sir, I do not have any veterans, 22 00:05:02,163 --> 00:05:06,004 but we only have food and water here for horse and bacon for the journey. 23 00:05:06,764 --> 00:05:11,244 And just make sure the cattle are not mentioned on you. That's Johnny's friend. 24 00:05:12,723 --> 00:05:17,084 Friend? Sir ... Ben Shelby. 25 00:05:19,564 --> 00:05:24,685 What about you? I dropped off Pepi. Shelby told me. 26 00:05:25,125 --> 00:05:30,483 I told you not to do it, when I'm not. You were a blues. In the fence. 27 00:05:31,125 --> 00:05:33,723 If you want to ride, take Doggone. Thank you. 28 00:05:46,526 --> 00:05:50,725 Hello. Good. Who owns it? Jaz. 29 00:05:51,685 --> 00:05:56,524 We saw your livelihood. Greather in California? Ja. 30 00:05:57,324 --> 00:06:02,964 Looking for gold? That's right. Kot ve ina veterans. They're heading in the right direction. 31 00:06:04,165 --> 00:06:06,404 If you also go, you can join them. 32 00:06:07,165 --> 00:06:11,446 I would like to buy you 50 main livestock. How much would you pay? 33 00:06:12,725 --> 00:06:17,925 50 cents per one. It would be cheaper, as if they were stolen. 34 00:06:18,805 --> 00:06:24,365 Keep going in that direction, maybe you find a fool who will consent. 35 00:06:24,485 --> 00:06:26,925 Do not be rude, honey. You are not on sale. 36 00:06:29,245 --> 00:06:31,245 Watch it! 37 00:06:33,326 --> 00:06:35,326 This will be obvious. 38 00:06:47,725 --> 00:06:52,846 Bo lo, Ned? Bo. Or sure you are Johnny's friend. 39 00:06:53,526 --> 00:06:56,966 There was no order before the war. Now it's less. 40 00:06:57,566 --> 00:07:00,687 People walk by and they do not have the right goal. 41 00:07:01,204 --> 00:07:04,086 They're used to killing and that's all they'll know. 42 00:07:04,446 --> 00:07:11,045 Johnny will do this end. When Did you see him? I can give you a horse. 43 00:07:11,886 --> 00:07:14,086 I was thinking, to wait for Johnny. 44 00:07:14,687 --> 00:07:16,685 What are you going to do? 45 00:07:17,485 --> 00:07:22,725 Do you need help? You will want to They needed food and some pills. 46 00:07:24,007 --> 00:07:28,007 Right. When do you have a horse? Tied. Let's go. 47 00:07:36,567 --> 00:07:42,487 Sir. As long as you are here, Do not be fooled by Ned about Johnny. 48 00:07:43,007 --> 00:07:47,327 I do not need to talk about him. Are you here for the law? 49 00:07:48,088 --> 00:07:54,206 I do not have this. You are Johnny friend, maybe you're under the law. 50 00:07:54,887 --> 00:07:58,968 Want to shoot in the blank? You will say that you are not. 51 00:07:59,606 --> 00:08:03,807 You are saying this yourself. I was not looking for you. 52 00:08:04,528 --> 00:08:08,766 But your offer I would hardly decline. Let's go. 53 00:08:18,528 --> 00:08:22,367 Doggone is a good horse. It does not even need a stopper at all. 54 00:08:24,408 --> 00:08:28,649 How come Johnny did not answer? Now he should be at home. 55 00:08:29,449 --> 00:08:31,447 I do not know, at the walk. 56 00:08:33,249 --> 00:08:35,246 He will be grateful for your arrival. 57 00:08:36,488 --> 00:08:39,408 We'll see. Of course you will, because you know him. 58 00:08:40,488 --> 00:08:44,768 He will be glad you are. Najbr . 59 00:08:46,249 --> 00:08:49,489 Uncle says that life is the first one after months of untouched. 60 00:08:50,087 --> 00:08:54,807 He says you're in great help. No me. Pi tola. 61 00:08:56,729 --> 00:09:00,570 Why is she stuck? Uncle says, you're almost as fast as Johnny. 62 00:09:01,690 --> 00:09:06,609 Maybe. I did not see you, but I remember Johnny. 63 00:09:07,610 --> 00:09:12,009 Pietolo pulled out faster, as the tongue says. 64 00:09:12,769 --> 00:09:16,729 You were with the general Sheridan awarded excellence 65 00:09:17,327 --> 00:09:22,687 and said how proud he is to Johnny? I was really. 66 00:09:24,408 --> 00:09:26,927 And when Lincoln pressed his hand? I do not think so. 67 00:09:28,288 --> 00:09:31,369 There's a brother? I had it. 68 00:09:32,288 --> 00:09:37,528 Old or young? Mlaj ega. What is it? It is in combat. 69 00:09:39,928 --> 00:09:41,928 So far. 70 00:09:46,048 --> 00:09:49,129 I wish Johnny was here. Jaz also. 71 00:10:16,171 --> 00:10:20,171 My dear. Your letter is again softened my loneliness. 72 00:10:20,931 --> 00:10:24,049 It was a day in spite of yours I read it immediately. 73 00:10:24,690 --> 00:10:29,730 You must be alone, too because of the long distance. 74 00:10:30,331 --> 00:10:35,571 But you have to come back because you are pregnant sweeping. I know you, Ben. 75 00:10:36,491 --> 00:10:40,169 I know I will not convince you. But I pray that he will soon return. 76 00:10:41,529 --> 00:10:43,890 Come back, my dear. 77 00:10:45,010 --> 00:10:49,130 He'll be back soon. Your wife, Jane. 78 00:10:51,129 --> 00:10:53,130 Ben! 79 00:10:57,451 --> 00:10:59,451 Somebody rides here. 80 00:11:04,331 --> 00:11:06,331 Indians. 81 00:11:11,130 --> 00:11:13,131 How many are there? 82 00:11:13,532 --> 00:11:17,371 Like 25. Why so much? 83 00:11:24,292 --> 00:11:27,812 They collected their livelihood. They say they want to steal it. 84 00:11:28,772 --> 00:11:31,451 We occasionally give them some head, to stay in good relations. 85 00:11:34,251 --> 00:11:38,371 Nothing. They know me. I'll fix it. 86 00:11:51,691 --> 00:11:54,332 We did not kill you because you were with him. 87 00:11:55,011 --> 00:12:00,652 Once you pull out the bracelet, we will. Brave the bear? Ja. Who are you? 88 00:12:01,371 --> 00:12:06,812 This is my brother and a good friend. He will not do you anywhere. 89 00:12:07,292 --> 00:12:10,653 What do you want? All animal. All? 90 00:12:11,493 --> 00:12:14,052 We always give you food, when you need them. 91 00:12:14,491 --> 00:12:18,292 We are friends. But these are not friendly intentions. 92 00:12:18,932 --> 00:12:22,091 Indians do not have white friends. We have shown you the opposite. 93 00:12:22,413 --> 00:12:27,813 We need all the livestock. Do not disturb us, because we will kill you. 94 00:12:42,974 --> 00:12:47,812 There's no Johnny in Fort Defiance Someone may have heard of him. 95 00:12:49,373 --> 00:12:52,334 Ben, maybe Johnny's back, while I will not be. 96 00:12:53,293 --> 00:12:57,852 Maybe. I do not know why you are here, but we were honest with you. 97 00:12:58,533 --> 00:13:00,653 Are you sure, Want to see him? 98 00:13:03,253 --> 00:13:06,894 You're a smart shooter. But Johnny is faster. 99 00:13:08,854 --> 00:13:11,092 Then I'll go. 100 00:13:33,894 --> 00:13:35,933 Ben? Ja. 101 00:13:38,414 --> 00:13:42,375 It could have been Johnny. Strica e ni? 102 00:13:45,695 --> 00:13:51,174 Ben. What will happen when Johnny returns? I do not know. 103 00:13:52,575 --> 00:13:55,575 We were talking to my uncle. O em? 104 00:13:57,375 --> 00:14:01,576 Because they are old friends, It can help restore wounds. 105 00:14:02,054 --> 00:14:05,495 As a friend. I do not know if it will be possible. 106 00:14:06,695 --> 00:14:09,936 If you prefer yourself, we can help you build a house. 107 00:14:10,615 --> 00:14:12,894 We would be neighbors. Doubim. 108 00:14:13,495 --> 00:14:18,695 What would have been all life? assistant at various wounds? 109 00:14:19,975 --> 00:14:22,215 What would I do for the planets? about the future? 110 00:14:22,774 --> 00:14:26,894 There are good patrons here. Johnny will buy a new life. 111 00:14:27,575 --> 00:14:30,456 Will I run the Indians? 112 00:14:31,335 --> 00:14:34,615 Are you mad at me? Why some? 113 00:14:35,974 --> 00:14:38,014 I just do not know you. This is not true. 114 00:14:38,895 --> 00:14:45,014 We worked together a lot. It seems like we should know about it. 115 00:14:46,134 --> 00:14:50,774 It's not about that. What about? I'm blind, but I'll see a lot. 116 00:14:51,334 --> 00:14:53,413 Something bothering you. What? 117 00:14:59,453 --> 00:15:05,573 I am, Ned. What did you find out? I know why they took our lives. 118 00:15:06,693 --> 00:15:08,693 In Fort Defiance They are rumors. 119 00:15:10,335 --> 00:15:13,414 The government will move the Indians In the reservation, they are away. 120 00:15:13,815 --> 00:15:21,014 It teases them. They intend to attack house and farm. 121 00:15:21,696 --> 00:15:23,774 Have you heard anything about Johnny? 122 00:15:27,254 --> 00:15:29,215 So? 123 00:15:31,296 --> 00:15:33,415 Yeah. Did he send a letter? 124 00:15:33,936 --> 00:15:36,455 No. What about? 125 00:15:37,654 --> 00:15:42,816 I have to tell you. We can not know Wait for him. He's supposed to be dead. 126 00:15:45,375 --> 00:15:50,135 Dead? It's impossible, Uncle Charlie. 127 00:15:50,735 --> 00:15:54,774 They shot him while he was crying a bank in New Mexico. He was not a robber. 128 00:15:59,975 --> 00:16:03,057 I will know for a long time, but I did not want to tell you. 129 00:16:04,216 --> 00:16:08,735 After the war, he wanted to steal and kill. Why did you ask me that? 130 00:16:09,495 --> 00:16:15,777 I could not. I'm old, I can only offer you life. 131 00:16:16,977 --> 00:16:22,417 You should not have misled me. I thought we'd all be back together. 132 00:16:23,296 --> 00:16:25,296 He's right. 133 00:16:29,296 --> 00:16:34,456 I'm sorry about the hell. You did Johnny, did not you? 134 00:16:36,177 --> 00:16:38,897 I will not lie to you. Yeah. Why? 135 00:16:40,298 --> 00:16:45,217 It does not matter. It's for me. Call it, it's not you. 136 00:16:47,618 --> 00:16:50,018 I have no right to know why you are wanted to kill my brother? 137 00:16:50,459 --> 00:16:52,538 Put me down. Tell me. 138 00:16:54,096 --> 00:16:58,337 Right. I've been among Arizona volunteers. 139 00:16:59,018 --> 00:17:01,975 Like Johnny and a lot of people from Arizona and New Mexico. 140 00:17:02,616 --> 00:17:07,657 My father was killed in Tennessee Ridge three weeks before the end of the war. 141 00:17:08,856 --> 00:17:10,896 I lost my brother. 142 00:17:11,256 --> 00:17:13,656 Because of John Tallon. No true. 143 00:17:14,536 --> 00:17:18,498 He would send us a message, that the enemy intends to bypass us. 144 00:17:19,497 --> 00:17:22,498 Let's get back out, otherwise we'll be trapped. It was not. 145 00:17:24,218 --> 00:17:27,656 Maybe it was stopped by a confederate soldiers. It was moving. 146 00:17:28,376 --> 00:17:30,377 Only two of us said. 147 00:17:31,057 --> 00:17:35,938 The second one lasted two days. No. Johnny was not a rhymes, that's probably already. 148 00:17:36,659 --> 00:17:41,298 I did not even know him. How do they know they sent him? 149 00:17:41,978 --> 00:17:44,458 I was picked up by the same resistors, who caught him. 150 00:17:45,337 --> 00:17:48,218 Their captain said, that Johnny surrendered. 151 00:17:50,097 --> 00:17:52,097 I'm sorry, Ned. 152 00:17:54,058 --> 00:17:56,058 I'm going. 153 00:18:23,739 --> 00:18:29,097 Ben, Ned gives you that. Bilo Johnny's bounty gift. 154 00:18:31,338 --> 00:18:38,299 Thank you. If he has his own farm, I can help you. I'd be cheap. 155 00:18:39,378 --> 00:18:41,380 Ned can also help. 156 00:18:41,779 --> 00:18:44,898 I do not have it. It's Jane had to sell during the war. 157 00:18:49,220 --> 00:18:53,019 Good luck. My time has passed. Ned will need it. 158 00:18:54,619 --> 00:18:59,980 He's a brave guy. Pogum does not help you, you're blind. 159 00:19:00,700 --> 00:19:03,420 I'm wondering, what will happen to him. 160 00:19:03,980 --> 00:19:06,300 Who will help him, When will not it be me? 161 00:19:10,020 --> 00:19:14,259 Do not ask me. No, it's right. 162 00:20:12,019 --> 00:20:16,500 DRAGA JANE, WE RETURN HOME. 163 00:20:25,021 --> 00:20:27,021 Can I come in? 164 00:20:29,582 --> 00:20:31,579 Serve yourself. 165 00:21:13,622 --> 00:21:16,983 PRISEGEL IS THAT IS THAT SUCCESS IN TENNESSEE. 166 00:21:24,863 --> 00:21:30,584 Who sells cattle here? Check in the store. Thanks. 167 00:21:46,063 --> 00:21:51,423 A description of the Tennessee Ridge events for Parker. It's definitely something worth it. 168 00:22:00,383 --> 00:22:02,384 Somebody's coming. 169 00:22:08,663 --> 00:22:10,784 Ben is. Ben Shelby. 170 00:22:16,463 --> 00:22:20,064 Where are you going? V Fort Defiance. There is nothing more to begin with. 171 00:22:20,782 --> 00:22:23,542 Want a Druid? For what? For the farm. 172 00:22:24,502 --> 00:22:27,502 Good patrons have, fence and equipment. 173 00:22:28,063 --> 00:22:30,703 I got a keyword for 250 heads of cattle. 174 00:22:31,223 --> 00:22:33,943 Do you have a nose? No. 175 00:22:34,703 --> 00:22:39,864 What are you doing? I wrote her, it should be brought. It will be here soon. 176 00:22:41,304 --> 00:22:45,663 Why would I have this life, Will the Indians pick it up for us? 177 00:22:46,223 --> 00:22:50,025 We are supposed to be an army the words of Indian nuisance. Ja. 178 00:22:50,943 --> 00:22:53,263 Let's get a tree for Jane. Drevo? 179 00:22:54,144 --> 00:22:59,384 A Christmas tree. What is this? The color that is beautifully adorned. 180 00:23:00,144 --> 00:23:04,506 A colleague from Europe told me, that they have this habit. 181 00:23:06,265 --> 00:23:10,223 He set up such a tree for boi i. Jane will be very happy. 182 00:23:11,304 --> 00:23:15,943 Will it really stay? Bom. Misli , that I will cut down the tree for the journey? 183 00:23:17,184 --> 00:23:19,904 Maybe the Lord wants you so return your brother. 184 00:23:20,505 --> 00:23:22,705 Maybe. Eat, Ned. 185 00:23:26,464 --> 00:23:28,463 They'll be back soon! 186 00:23:37,385 --> 00:23:39,825 Give me a coat silver paper for tobacco. 187 00:23:42,704 --> 00:23:45,385 It's superb, but Jane it will be pleasantly surprised. 188 00:23:45,786 --> 00:23:47,944 She will not even see her of the bourgeois tree? No. 189 00:23:49,026 --> 00:23:51,346 Will he be here? Najbr . 190 00:23:52,665 --> 00:23:57,305 Is your wife happy? What else should I say? 191 00:23:58,786 --> 00:24:02,306 Somebody I can find a girl too. I could survive it. 192 00:24:03,625 --> 00:24:06,425 Of course. So I proposed, to become drubs. 193 00:24:07,465 --> 00:24:09,786 Jane will bring the money from the sale of the property. 194 00:24:11,826 --> 00:24:13,826 We'll buy cattle. 195 00:24:14,986 --> 00:24:19,905 This will be the best wound in the area. In the biggest. We'll talk it out. 196 00:24:23,747 --> 00:24:27,267 I dreamed in the army about the end of the war, 197 00:24:28,227 --> 00:24:30,226 when we're working on the wound again. 198 00:24:30,744 --> 00:24:34,465 Me and Jane. And my brother. 199 00:24:36,746 --> 00:24:38,705 Ben? Ya? 200 00:24:39,346 --> 00:24:45,586 Will not you change your mind? Kako? I figured out what the wound would be like. 201 00:24:46,626 --> 00:24:52,585 We'll be in one house, in the other uncle Charlie and you. And your beautiful wife. 202 00:24:53,665 --> 00:24:57,183 I do not know if it will be beautiful. Kar believe it. 203 00:25:00,265 --> 00:25:02,265 What if I go tomorrow with you? 204 00:25:05,705 --> 00:25:08,986 I think we'll be with Jane She stayed in town for a few days. 205 00:25:11,705 --> 00:25:13,786 I understand. 206 00:25:15,744 --> 00:25:19,426 For today, there will be enough services. I'll disperse the horses. 207 00:25:21,385 --> 00:25:23,386 Ben. Somebody's coming. 208 00:25:25,786 --> 00:25:27,865 Who is it? I do not know. 209 00:25:34,586 --> 00:25:36,586 Dave Parker. 210 00:25:36,747 --> 00:25:40,747 Who is this? The owner of the brewery and one of the biggest wounds around here. 211 00:25:41,186 --> 00:25:43,747 Johnny was in front of the war sprinkled with his brother. 212 00:25:54,866 --> 00:26:00,067 What's left there. Are these those men? Ja. 213 00:26:02,107 --> 00:26:06,508 Tracey handed me this letter to me. Well, you wrote it. 214 00:26:07,507 --> 00:26:11,509 Let me see him. You do not need to. Just answer. 215 00:26:12,627 --> 00:26:14,946 It's what it says about Johnny Tallon, really? 216 00:26:15,627 --> 00:26:19,548 What happened to volunteers from Arizona. What would you like, Parker? 217 00:26:20,347 --> 00:26:25,067 I lost both brothers there. Because of the cowardly Tallon. 218 00:26:26,548 --> 00:26:28,749 No Tallon brothers I know more about living. 219 00:26:29,228 --> 00:26:33,347 Ned has nothing to do with it. Nobenega. 220 00:26:34,108 --> 00:26:36,587 He'll have to start first kill me. Do not get stuck. 221 00:26:38,749 --> 00:26:43,108 I have nothing against you too. You should be on your side. 222 00:26:44,587 --> 00:26:47,147 I am even grateful to you. Important from here. 223 00:28:12,190 --> 00:28:16,670 Bo lo? They'll laugh, they'll be a horse We run out of the hill. Go ahead. 224 00:29:27,231 --> 00:29:31,112 Towards the Navajo canyon they go. This time this is not a good choice. 225 00:29:31,592 --> 00:29:33,832 When was she? Let's go after them. 226 00:29:40,872 --> 00:29:42,872 The Commissioner Lucas from Fort Defiance. 227 00:29:44,352 --> 00:29:47,991 Hello. New civilian, Colton, Brenner, Larksa? 228 00:29:48,711 --> 00:29:51,193 The government has pointed out to the Indians, to go to the Oklahoma Reserve. 229 00:29:51,592 --> 00:29:57,751 Most of them stayed in these canyons. This is a job for an entire military unit. 230 00:29:57,951 --> 00:30:00,711 It's on its way. Wait for her. 231 00:30:01,590 --> 00:30:05,631 Indians do not wait. Scouts they say they are on a battalion. 232 00:30:06,271 --> 00:30:08,270 Then you will every help was used. 233 00:30:14,990 --> 00:30:16,991 For Tallon's taken care of. 234 00:30:17,712 --> 00:30:21,071 Harry, get back to town. Ed, Jake, Cheyenne, 235 00:30:21,673 --> 00:30:26,231 go bury Charlie. Then come to the western side of the canyon. 236 00:30:45,192 --> 00:30:49,073 I do not even hear it. We will not follow us. Where are we? 237 00:30:49,913 --> 00:30:51,913 In the Navajo canyon. 238 00:30:52,952 --> 00:30:55,751 Then really. Open yourself. 239 00:31:04,554 --> 00:31:07,353 We need to find shelter, to leave a horse. 240 00:31:09,193 --> 00:31:11,231 After a few hours it will fade. 241 00:31:12,952 --> 00:31:16,113 It's better to ride a pony better. Where are we meant for? 242 00:31:17,272 --> 00:31:21,153 To the west side of the canyon. We'll be far enough out of the city. 243 00:31:23,074 --> 00:31:26,032 If we return to the same path, Parker might be waiting for us. 244 00:31:27,314 --> 00:31:31,713 Or in Fort Defiance. It will, but there, to get the law out there. 245 00:31:34,194 --> 00:31:36,193 You did not blame anything. 246 00:31:39,874 --> 00:31:44,394 Got tobacco? Ja. Maybe we can So soon, Charlie's uncle. 247 00:31:45,874 --> 00:31:49,834 It will not be him. It's not right for me to have a coat of arms. 248 00:31:50,474 --> 00:31:52,714 You're not on my coat. We're a friend. 249 00:31:56,194 --> 00:32:03,314 The Lord is over you. Mogo e, and above you, the most. Pu ko imam. 250 00:32:04,994 --> 00:32:09,714 I will not be down until I see Jane. Do not scare me, I'm with you. 251 00:32:10,796 --> 00:32:12,834 Then then, too, me It can not be. 252 00:32:15,075 --> 00:32:17,154 That's why I'm not. 253 00:32:19,914 --> 00:32:21,914 But we both know we're laughing. 254 00:32:25,517 --> 00:32:27,516 Let's go. 255 00:32:57,756 --> 00:32:59,755 It will drive the coyote. 256 00:33:00,835 --> 00:33:02,835 Really funny. 257 00:33:08,555 --> 00:33:10,555 Who's buried there? 258 00:33:18,596 --> 00:33:21,236 Who's buried there? Who does it? 259 00:33:22,154 --> 00:33:25,115 Angel Gabriel's representative. Did you ever hear of him? 260 00:33:26,076 --> 00:33:28,236 My task is, to check funerals. 261 00:33:31,236 --> 00:33:33,234 Get out, clate. 262 00:33:37,715 --> 00:33:42,435 If there are too few natural deaths, I need to speed up the matter at some point. 263 00:33:43,757 --> 00:33:45,757 It's buried Charlie Tallon. 264 00:33:47,155 --> 00:33:51,715 What killed him? Sickness, age, balls? 265 00:33:52,635 --> 00:33:56,277 Because of the statistics I am asking. They were shot. 266 00:33:57,797 --> 00:34:00,116 Who? Dave Parker and ... 267 00:34:04,115 --> 00:34:06,116 Are you Parker? Ja. 268 00:34:07,836 --> 00:34:10,556 Where's Ned? We are back ... Ju? 269 00:34:11,597 --> 00:34:15,155 With some worker he rides down the canyon of Navahs. 270 00:34:16,556 --> 00:34:18,556 Why? 271 00:34:20,076 --> 00:34:22,315 Come on. Are you afraid? 272 00:34:23,155 --> 00:34:26,356 I'm not. Answer. Dave wanted to kill Ned. 273 00:34:28,315 --> 00:34:32,157 Why? He found out that Johnny was guilty of the death of his brothers. 274 00:34:32,916 --> 00:34:34,916 And you helped him kill him Uncle Charlie? 275 00:34:36,956 --> 00:34:42,797 Yeah, I'm Johnny Tallon. Do you? dead? I can not shake the rumors. 276 00:34:44,157 --> 00:34:48,556 You can not blame us ... Mol i. You wanted to kill Ned? 277 00:34:50,876 --> 00:34:52,876 Hankey, put the gun down. 278 00:34:54,597 --> 00:34:56,597 Would you work for ... I do not work for him. 279 00:34:57,597 --> 00:34:59,798 At least two will not know He worked for him a long time. 280 00:35:00,436 --> 00:35:05,597 One will be Parker handed over a message. Who is offered? 281 00:35:06,757 --> 00:35:08,757 No. It will not be. 282 00:35:12,077 --> 00:35:14,077 You may raise your hands, I'll turn around. 283 00:35:28,277 --> 00:35:31,838 Please. No, I have a family. 284 00:35:33,237 --> 00:35:38,956 It's not special. Love her. Telling Parker that I'm living. 285 00:35:45,478 --> 00:35:47,597 Let's not wait, that it will be long. 286 00:36:11,958 --> 00:36:13,958 The sun will soon be high. 287 00:36:15,557 --> 00:36:20,159 We could be there all day. We'll keep going when it fades. 288 00:36:46,719 --> 00:36:51,559 Traces go here, Hankey. In each case, go around the cave. 289 00:37:10,800 --> 00:37:13,960 It must go, Ned. Tonight we have a long way to go. 290 00:37:15,838 --> 00:37:21,000 I can not sleep. I'm thinking about Johnny. Well, he's dead. 291 00:37:23,960 --> 00:37:31,001 Better for him. But he was my brother. Somebody Parker got me. 292 00:37:31,800 --> 00:37:35,239 One threatened me with a broken one bottle. Johnny's got his fist. 293 00:37:36,880 --> 00:37:40,960 His scar remained. You blinded then? 294 00:37:41,960 --> 00:37:45,679 Somebody attacked me that night from ambush. I do not know who. 295 00:37:47,719 --> 00:37:49,719 I've recovered for months. 296 00:37:52,320 --> 00:37:54,320 Somebody's coming. 297 00:38:02,039 --> 00:38:06,840 Who is? Nesnanec. Stay there. I'm going upstairs. 298 00:38:17,440 --> 00:38:21,681 Is Ned Tallon with you? Who are you? His brother, Johnny. 299 00:38:22,601 --> 00:38:24,601 I'm sorry. 300 00:38:45,561 --> 00:38:49,521 Is Ned with you? Ja. Is it whole? Ja. 301 00:38:51,722 --> 00:38:56,802 Why did you scramble for a drink? I would like to thank you. Yes not to you. 302 00:38:57,643 --> 00:39:00,601 Like many others. What's your name? Ben Shelby. 303 00:39:01,481 --> 00:39:05,362 We fought with my brother in Tennessee Ridge. I just survived. 304 00:39:06,362 --> 00:39:10,643 Only you? You had luck. I thought you were dead. 305 00:39:11,884 --> 00:39:15,922 When we think about drummers, we are the best Successful. I heard you killed. 306 00:39:17,322 --> 00:39:19,324 You would not think. 307 00:39:21,083 --> 00:39:23,083 And I will. No. 308 00:39:24,483 --> 00:39:27,364 Believe me in killing do not go to knees. 309 00:39:27,884 --> 00:39:29,882 It will not stop me. Prav. 310 00:39:30,842 --> 00:39:34,523 But first I'll get Ned from here. You think you're dead, and he's happy. 311 00:39:35,605 --> 00:39:40,123 Do not worry too much Thanksgiving. You bothered the application. 312 00:39:40,922 --> 00:39:43,565 I'm his brother, not you. What's your brother? 313 00:39:45,682 --> 00:39:49,483 Just for Ned I did not kill you. 314 00:39:50,643 --> 00:39:54,884 For now, I'm just going to get rid of your panties. Put the pie. 315 00:41:03,684 --> 00:41:05,684 Indians! 316 00:41:06,445 --> 00:41:08,445 The Indians are on the hill! 317 00:41:41,847 --> 00:41:44,686 Ben? I am. Do not worry. 318 00:41:46,047 --> 00:41:49,646 I sounded Indian horses. Never seen us. Who is with you? 319 00:41:50,447 --> 00:41:55,567 Aliens traveling in the same direction. I'm Ned. Greetings. 320 00:42:01,806 --> 00:42:05,806 Someone rides here. They are not whites, because horses are not cheated. 321 00:42:07,485 --> 00:42:12,126 What happened? Take a ride. Convert the horse, Ned. Come on. 322 00:42:14,608 --> 00:42:16,606 Calm down! 323 00:42:18,168 --> 00:42:20,168 It will be quiet now. 324 00:42:22,007 --> 00:42:27,047 Johnny? You are. Ya, I came back. Why? Zate. 325 00:42:28,967 --> 00:42:33,608 We'll talk about it later. You really handed over to the enemy? 326 00:42:34,527 --> 00:42:39,686 Yeah. Let me go. Moral would be dead. Come on! 327 00:42:40,126 --> 00:42:46,088 Why did you surrender? Now we do not have Oh, yeah ... Answer! Nehaj! 328 00:43:05,807 --> 00:43:08,086 Give me a ride. Will you shoot me? 329 00:43:17,688 --> 00:43:22,088 Ben? Ben! Ben! 330 00:43:26,086 --> 00:43:28,088 Ben! 331 00:43:37,648 --> 00:43:39,648 Ben! 332 00:43:55,088 --> 00:43:57,088 Ben! 333 00:44:01,568 --> 00:44:04,088 Is that you? I am. Do not get up! 334 00:44:28,728 --> 00:44:33,329 You fool! You do not have to kill yourself. 335 00:44:34,449 --> 00:44:36,449 Soon you'll be flying. 336 00:44:36,969 --> 00:44:40,728 Why did you surrender? You're not a coward. 337 00:44:42,608 --> 00:44:45,128 I knew it, that the war is about to end. 338 00:44:46,487 --> 00:44:49,929 The general quietly whispered in the bar and you took all the credit. 339 00:44:51,250 --> 00:44:56,528 I did not complain about Parker. In the group, we were both myself and my brother. 340 00:44:57,648 --> 00:45:01,369 But I was thinking about my brother and himself. That was your duty. 341 00:45:02,409 --> 00:45:06,050 If you die because you have done a duty, You are no better than other fallen ones. 342 00:45:07,489 --> 00:45:11,811 Nobody came back to live with this certificates. Do not say me. No. 343 00:45:12,728 --> 00:45:14,730 You asked. 344 00:45:14,809 --> 00:45:18,329 I fought three years, five times wounded. Would you also have died in vain? 345 00:45:24,610 --> 00:45:26,769 From Fort Defiance we'll go to San Francisco. 346 00:45:27,889 --> 00:45:31,329 I will not let you go. Nikar, Ben. It's too hot. 347 00:45:31,769 --> 00:45:34,010 As she says, I know. And twice the division. 348 00:45:34,610 --> 00:45:39,289 So stop cutting. I'm your lord, because you said Ned. 349 00:45:42,568 --> 00:45:46,648 Let's be ridiculous. I gathered 5000 dollars to heal your father. 350 00:45:47,530 --> 00:45:53,329 I'm wearing your money. How did you do it? got it? Considers talk. 351 00:45:54,090 --> 00:45:56,369 Where does the man go for money? To the bank. 352 00:45:57,889 --> 00:45:59,889 Watch out! 353 00:46:02,650 --> 00:46:04,889 Ben! You do not. 354 00:46:07,449 --> 00:46:09,570 You care more about him as for my brother. 355 00:46:18,809 --> 00:46:22,331 Hankey was a good man. He did not know the words. 356 00:46:23,971 --> 00:46:25,971 Just loyalty. 357 00:46:31,490 --> 00:46:35,530 It's going to be a day, but we can not stay here. Other Indians will say. 358 00:46:37,291 --> 00:46:42,050 We should not go to the east or west page, At both passes the strain. 359 00:46:42,692 --> 00:46:46,289 Where are we going? The north is the passage, who knows a few people. 360 00:46:46,969 --> 00:46:50,931 Will he now give a ride? We will have to defend ourselves well. 361 00:46:52,771 --> 00:46:56,891 I could not shoot anyone in the back. Not you too. 362 00:47:05,931 --> 00:47:08,731 Can I wait for her? Love. 363 00:47:14,452 --> 00:47:16,570 Do not force me to kill you. 364 00:47:33,411 --> 00:47:35,612 Are you tired, Ned? Not more like you. 365 00:47:36,331 --> 00:47:39,733 We leave here, but we need to get out of the canyon as soon as possible. 366 00:48:06,413 --> 00:48:08,414 It's a shame that we can not burn. 367 00:48:19,132 --> 00:48:22,331 Turn around. 368 00:48:26,092 --> 00:48:29,413 I do not want to kill you because of stupidity. I do not know him. 369 00:48:35,893 --> 00:48:37,893 I will not ask twice. 370 00:48:39,452 --> 00:48:41,452 Turn around. 371 00:49:03,934 --> 00:49:05,932 Ben! 372 00:49:08,132 --> 00:49:11,653 Not even, Ned. Horses are restless because they are cold. 373 00:49:29,735 --> 00:49:31,775 Thank you, Ben. 374 00:49:38,454 --> 00:49:40,454 Here you go. 375 00:49:42,175 --> 00:49:44,175 Thank you. 376 00:49:45,255 --> 00:49:47,255 Come here. 377 00:49:54,295 --> 00:49:56,335 They're obviously walking out of the canyon. 378 00:49:57,894 --> 00:49:59,896 Forget that we have failed. 379 00:50:07,695 --> 00:50:10,135 You still want to kill me? 380 00:50:13,655 --> 00:50:16,936 The most difficult to plan From Tennessee Ridge. 381 00:50:21,137 --> 00:50:23,257 I am thankful, because you helped Ned. 382 00:50:24,096 --> 00:50:28,936 I'll let you run and gave you money. When you have them. 383 00:50:30,376 --> 00:50:34,896 You do not need anything? It can be generous with foreign money. 384 00:50:36,215 --> 00:50:38,217 When, then, not then? 385 00:50:39,817 --> 00:50:44,016 Go with us to San Francisco. I'll manage it soon. 386 00:50:45,695 --> 00:50:47,695 How many will they be killed for this? 387 00:50:49,096 --> 00:50:53,496 As much as I have to. You are. You are stupid. 388 00:50:56,215 --> 00:51:00,375 I have 5,000 dollars. What about money, will you kill me? 389 00:51:01,655 --> 00:51:06,376 I would return him, would not I? What about? Neumne . 390 00:51:08,695 --> 00:51:11,695 I still want you to go with us. Try it. 391 00:51:13,096 --> 00:51:17,456 I just want to try one. It will from this we will take away the living, and I will also. 392 00:51:20,817 --> 00:51:23,297 Obviously I want to burn the life. 393 00:51:24,257 --> 00:51:28,936 I want to find out how to make sure for Dave Parker and the Neda River, 394 00:51:30,817 --> 00:51:34,416 Now I have to keep an eye on you, that he would not kill you. 395 00:51:36,817 --> 00:51:40,617 I have to go to the top of everything They will defend against the Indians. 396 00:51:43,056 --> 00:51:45,896 Even the pork was cold. 397 00:51:48,898 --> 00:51:52,858 Let's go, that we'll be at dinner at the top. 398 00:51:56,577 --> 00:51:58,577 Ned. 399 00:52:11,217 --> 00:52:13,217 Before the sunset We'll be on the plateau. 400 00:52:16,217 --> 00:52:18,217 Look. 401 00:53:11,338 --> 00:53:14,418 Are there guys? Back. 402 00:53:19,619 --> 00:53:21,659 Beat it. 403 00:53:24,577 --> 00:53:26,579 Wait for the sign. 404 00:53:32,259 --> 00:53:34,298 Now! 405 00:53:55,378 --> 00:53:57,378 They're coming back. 406 00:54:26,579 --> 00:54:33,898 Where are they going? On another. They will not attack in the middle of the night. 407 00:54:34,699 --> 00:54:38,418 Then the battalion will be at dawn. If I was in Willerton, I wondered what it would be. 408 00:54:39,500 --> 00:54:43,500 Willerton? We waited for a week. My wife should come from there. 409 00:54:43,980 --> 00:54:48,380 There were some passengers, but they did thinking about the Indians. 410 00:54:48,980 --> 00:54:53,059 If she was among them, she might be on the next one. It will be possible. 411 00:54:53,619 --> 00:54:57,780 How to get a ticket at all. No it is. The official bought her. 412 00:54:59,300 --> 00:55:02,579 Nobody disturbed, you should not have to go. 413 00:55:03,141 --> 00:55:06,539 What did he convince you? Condition. I need to deliver the poison. 414 00:55:06,980 --> 00:55:09,699 Poor can not live only from passengers. 415 00:55:19,061 --> 00:55:22,460 I would just like a drop of whiskey, which was kept in Fort for Boi. 416 00:55:47,501 --> 00:55:52,422 What did you say? I'm stationed in San Francisco. 417 00:55:54,780 --> 00:55:59,300 Do you have any relatives there? No, I would like to have my own activity. 418 00:56:00,701 --> 00:56:02,940 How? 419 00:56:04,141 --> 00:56:09,740 I do not know. What did you do before? 420 00:56:13,141 --> 00:56:16,541 I'd like something new. Maybe I'll be a chef. 421 00:56:18,340 --> 00:56:24,541 Julie gives you a name, right? Ja. Julie Morse. 422 00:56:26,820 --> 00:56:29,942 Julie. Lovely name. 423 00:56:34,302 --> 00:56:36,302 I was terrified of them. 424 00:56:40,581 --> 00:56:44,543 I will not stay here. Do not be smart, because you killed the first Indian. 425 00:56:46,623 --> 00:56:52,943 You will not make it. On the dawn I will not. Can anyone join me? You? 426 00:57:13,422 --> 00:57:15,342 Ben? Ja. 427 00:57:18,862 --> 00:57:23,422 Are you cold? It's gonna be a couple of hours till dawn. 428 00:57:25,503 --> 00:57:27,501 Ben. Is it one? 429 00:57:31,503 --> 00:57:37,023 You could say it. It's beautiful. How old is she? 430 00:57:40,103 --> 00:57:46,903 Your years. Not married. I believe. 431 00:57:48,945 --> 00:57:50,943 Somebody's coming! 432 00:57:57,423 --> 00:57:59,344 Go on. 433 00:58:06,224 --> 00:58:08,224 Hide it for a rock. 434 00:58:32,784 --> 00:58:37,744 At the dawn, there will not be more than one, who is the only survivor. 435 00:58:39,744 --> 00:58:41,945 We will both be fateful. 436 00:58:50,824 --> 00:58:54,505 Nice music, huh? Will we dance? 437 00:59:00,704 --> 00:59:02,704 Let her go, Johnny. 438 00:59:11,465 --> 00:59:13,425 What is wrong? 439 00:59:15,784 --> 00:59:17,786 I do not even care. 440 00:59:25,746 --> 00:59:28,865 Gd . Julie. Ya? 441 00:59:30,304 --> 00:59:33,264 I'm interested in something. What? 442 00:59:34,625 --> 00:59:38,226 You're a woman, so you know best. What about? 443 00:59:40,065 --> 00:59:44,306 If the woman met me ... 444 00:59:47,905 --> 00:59:51,106 Would you be someone like me, Can I have a nice woman? 445 00:59:53,346 --> 00:59:59,507 You would love him, yeah. To me loved in spite of blindness? Why not? 446 01:00:01,746 --> 01:00:04,865 Take, like me, he is always afraid of rejection. 447 01:00:06,385 --> 01:00:13,467 This is what many fear. What is this fear of you, 448 01:00:14,347 --> 01:00:17,585 He rather twists doubt. 449 01:00:18,706 --> 01:00:23,867 You're afraid of fear, as if to find out that you did not do anything to anyone. 450 01:00:40,027 --> 01:00:45,027 The end of the serenade. Your loud words will not be long. 451 01:00:57,507 --> 01:01:01,228 Here you go. Take it. 452 01:01:03,387 --> 01:01:05,387 If something happens to us, do not hesitate. 453 01:01:06,387 --> 01:01:09,427 It's for Ned and it's for you. You saw what happened to him. 454 01:01:17,188 --> 01:01:19,467 Visits are going, and this is uninvited. 455 01:02:46,268 --> 01:02:50,030 Obviously, I'll just taste it those whiskey. 456 01:03:05,150 --> 01:03:08,309 You now have a safe path. Are you raising the Indians? 457 01:03:08,429 --> 01:03:10,429 We got reinforcement already. 458 01:03:10,751 --> 01:03:15,230 We close all the tributaries in the canyon. Soon they will realize that they have no way out. 459 01:03:27,188 --> 01:03:31,190 Let's go to San Francisco, where are you going? doctors have tried to restore vision. 460 01:03:32,150 --> 01:03:34,150 I prefer to be blind, as if I were taking your money. 461 01:03:34,750 --> 01:03:38,231 That's what you're saying, because you're angry. Leave and leave. 462 01:03:38,548 --> 01:03:42,349 You will leave, I forgive you all. With Ned, we'll be a social worker. 463 01:03:44,311 --> 01:03:47,668 Parkers will not leave. We have a law in place. 464 01:03:48,668 --> 01:03:52,829 Do not you understand that such a thing, like me, does not guarantee security? 465 01:03:53,630 --> 01:03:56,710 He made me blind and I'll take care of him. 466 01:03:58,909 --> 01:04:02,429 Yes or no? I do not leave it with such stupidity. 467 01:04:03,911 --> 01:04:05,909 No. 468 01:04:07,230 --> 01:04:09,269 What did you do to him? What are you doing? 469 01:04:10,628 --> 01:04:14,110 I'm Johnny Tallon. What's wrong with you? 470 01:04:15,710 --> 01:04:18,869 Where is? Ben! Ben! 471 01:04:22,110 --> 01:04:24,110 What did you do to him? I'll kill you. 472 01:04:24,751 --> 01:04:26,989 I made sure, that he will remain alive. Come on. 473 01:04:27,628 --> 01:04:30,150 I'm not leaving without Ben. Pridi! 474 01:04:32,030 --> 01:04:34,030 What's with you? 475 01:04:36,989 --> 01:04:40,670 Ben! Where are you? Advertise! Leave him alone! 476 01:04:42,190 --> 01:04:44,431 Sit down and stop, otherwise I will kill him. 477 01:05:14,871 --> 01:05:18,951 Bring all the horses to the basket, except one. You will stay here. 478 01:05:19,791 --> 01:05:21,831 They will not be on one horse fast enough there. 479 01:05:22,432 --> 01:05:24,630 I will have enough time, to arrange everything. 480 01:05:24,791 --> 01:05:28,951 What about the skin? I'll get it. Do not be afraid, I will not retaliate with her. 481 01:05:30,391 --> 01:05:32,391 Fuck. 482 01:05:35,871 --> 01:05:39,231 Do you have a drink? Ja. Give me it. 483 01:05:40,592 --> 01:05:42,753 What will happen to her? Just give it to me. 484 01:06:12,072 --> 01:06:14,873 For $ 50 I do not have to wait hard. 485 01:06:15,231 --> 01:06:19,353 But I do not know why you are so hurried Johnny Tallon on the fly! 486 01:06:29,432 --> 01:06:33,192 Where are the drivers, Les and others? The Indians attacked them. 487 01:06:33,512 --> 01:06:35,512 The driver is only wounded. The army supplies it. 488 01:06:40,833 --> 01:06:45,672 When can we go to San Francisco? I get horses and a driver. Over an hour. 489 01:06:57,713 --> 01:07:02,152 Are you Johnny Tallon? Ja. I thought ... I'm dead. 490 01:07:03,393 --> 01:07:06,353 They were really attacked by the Indians. I did not mean bad. 491 01:07:07,072 --> 01:07:12,434 Did you mean to inform Dave Parker? You know how to find out. I will. 492 01:07:15,753 --> 01:07:17,873 Two for San Francisco. Therefore. 493 01:07:18,273 --> 01:07:20,914 The last I'm telling you to leave me here. Si crazy? 494 01:07:22,914 --> 01:07:25,193 Two tickets! Therefore. 495 01:07:43,635 --> 01:07:45,673 Did you intend to kill me? 496 01:07:51,394 --> 01:07:55,675 Would you really kill me? I do not know. Do not get me on the way, Johnny. 497 01:07:58,914 --> 01:08:00,916 Do you want to stay with Ben? 498 01:08:21,675 --> 01:08:25,636 Bosta la żivet drugam, Will I give you some money? 499 01:08:25,914 --> 01:08:29,476 The money of your money. Do not stay here for me. 500 01:08:30,356 --> 01:08:33,956 To settle elsewhere, you will need money? New of yours. Right! 501 01:08:44,836 --> 01:08:46,837 Ned. 502 01:08:47,676 --> 01:08:49,676 They can be friends. 503 01:08:52,555 --> 01:08:54,595 Are you serious? 504 01:08:57,117 --> 01:08:59,115 Yeah. 505 01:09:00,956 --> 01:09:02,997 Wait here. 506 01:09:04,996 --> 01:09:09,555 I'll make a purchase. God help the one who rejects it. 507 01:09:28,235 --> 01:09:33,317 You know who I'm talking to. Parker not here. Then I'll talk to you. 508 01:09:34,237 --> 01:09:37,195 What do you want from me, Johnny? I do not have you. 509 01:09:37,876 --> 01:09:41,275 When Parker is not there, Everything is regulated by his mug. 510 01:09:44,396 --> 01:09:48,917 Joe Doniger. Who are you? Johnny Tallon. 511 01:09:51,317 --> 01:09:56,157 Are you in charge? Ja. Issue a deal on sale to Dave Parker. 512 01:09:56,837 --> 01:10:02,756 Selling it? Tallon's wound. Does not have a bad wound. Now he has it. 513 01:10:04,237 --> 01:10:08,398 It's worth it for everything in cashbox and safe deposit box. But it is not. 514 01:10:10,317 --> 01:10:12,877 So I'll tell you: It's worth your life. 515 01:10:14,277 --> 01:10:17,798 Open the safe and cashier and empty them. Before my ... 516 01:10:31,478 --> 01:10:33,478 Will anyone disagree? 517 01:10:39,518 --> 01:10:41,556 Get out of the safe. 518 01:10:44,757 --> 01:10:46,757 On the table. 519 01:10:52,918 --> 01:10:57,479 Pre tej ga. Then come out contract between me and Parker. 520 01:10:58,158 --> 01:11:02,078 In two copies. And the certificate that I will sign. 521 01:11:07,680 --> 01:11:09,679 More lawful it could not be. 522 01:11:11,958 --> 01:11:13,960 Gd . Julie. Ya? 523 01:11:15,719 --> 01:11:18,198 What if you did not? in San Francisco? 524 01:11:22,359 --> 01:11:25,239 You do not know my story, Ned. 525 01:11:26,359 --> 01:11:28,398 You do not know what I am. I do not know Martians. 526 01:11:30,239 --> 01:11:33,599 But I know what you are. No. 527 01:11:37,479 --> 01:11:42,797 Ned. I worked in dancing halls and pubs. 528 01:11:43,318 --> 01:11:47,158 Perhaps the fear of you is unknown too. We are similar, Julie. 529 01:11:53,880 --> 01:11:56,800 No, Ned. It would not be fair. 530 01:11:58,319 --> 01:12:00,600 Even live unheeded it's not fair. 531 01:12:10,479 --> 01:12:12,958 Johnny? I am. Where is? 532 01:12:13,439 --> 01:12:17,960 Ben, are you all right? Ja. Where is? I do not know, but do not worry, he will leave. 533 01:12:18,680 --> 01:12:21,600 That's what he said? Ja. And that we are You can be a social worker. Res. 534 01:12:22,159 --> 01:12:25,079 Your wife will be here soon and we can get out. 535 01:12:30,878 --> 01:12:36,319 The only survivors. Did you really go? Ja. 536 01:12:45,279 --> 01:12:50,119 To all of you who are inside. I want Johnny and Ned Tallon. Get left over. 537 01:12:53,600 --> 01:12:55,600 Go. 538 01:12:56,881 --> 01:13:00,680 I'll let you go, I'll stay. There is no reason to ... I have it. 539 01:13:02,800 --> 01:13:10,122 What you said, it's enough for me. Očitno I will not need a ticket. 540 01:13:14,520 --> 01:13:17,680 I prefer to see someone want me, Although only two minutes. 541 01:13:24,961 --> 01:13:29,280 Well, you, Mr. The only survivor? I will not let the druid go down. 542 01:13:36,440 --> 01:13:39,121 I'm Johnny Tallon. I have a proposal. 543 01:13:40,001 --> 01:13:42,002 Leave Ned, and I'll surrender. 544 01:13:45,841 --> 01:13:51,202 Think about how you'll be safe. I will not concluded agreements. I'll kill them both. 545 01:14:00,162 --> 01:14:04,961 But, Mr. Edini survived ... Shelby! Do not be tiny. 546 01:14:06,162 --> 01:14:12,280 There are $ 2,500 legitimate. Contract and certificate with signature. 547 01:14:13,201 --> 01:14:17,081 What is it? Somebody to you he needs to get some money. 548 01:14:17,680 --> 01:14:21,520 No hotels were stolen. Parker He bought the wound, and there was a bribe. 549 01:14:22,440 --> 01:14:24,440 Take it. 550 01:14:39,601 --> 01:14:41,600 Watch him. 551 01:14:43,601 --> 01:14:45,600 Johnny. 552 01:14:45,841 --> 01:14:48,841 Me? Lincoln really put your hand on your hand? 553 01:14:53,402 --> 01:14:55,481 Yes it's true. 554 01:15:02,483 --> 01:15:06,521 Mr. Shelby. Open my door quickly. 555 01:15:11,162 --> 01:15:13,162 Johnny! 556 01:15:17,561 --> 01:15:22,801 You made up your mind, Ned. Do not worry. I've never been. 557 01:15:23,721 --> 01:15:26,603 You have 15 seconds. Whoever wants to get out. 558 01:15:39,203 --> 01:15:41,122 Open it. 559 01:17:22,085 --> 01:17:24,085 Parker will not be us I was harassed. 560 01:17:27,324 --> 01:17:29,323 Get out, Ned. 561 01:17:34,645 --> 01:17:39,006 Comet from Willerton is coming! Prepare luggage! 562 01:17:43,645 --> 01:17:46,326 Cohi from Willerton. Maybe your wife is in her. 563 01:18:00,206 --> 01:18:02,206 Is she here, Julie? 564 01:18:03,246 --> 01:18:05,247 Yeah, there it is, Ned. 1 00:00:44,520 --> 00:00:47,910 Mrs. Finchley? You have forgotten the coffee. 2 00:00:49,400 --> 00:00:53,029 Have I forgotten the coffee? - You forgot the coffee. 3 00:00:53,200 --> 00:00:56,397 I told you so. - I understood you. 4 00:01:01,280 --> 00:01:02,633 Damn it. 5 00:01:06,000 --> 00:01:10,790 Holly, stop nail biting. Peter, close your comic book. 6 00:01:10,960 --> 00:01:15,078 And Sybil, stop whatever it is that you can't do that. 7 00:01:16,880 --> 00:01:20,111 Math. - You should read that, Peter. 8 00:01:20,280 --> 00:01:21,838 Something educational. 9 00:01:22,840 --> 00:01:24,319 Very good girl. 10 00:01:28,400 --> 00:01:30,356 Do you want the butter, Sybil? 11 00:01:32,280 --> 00:01:34,919 That is not... Sit down and eat your breakfast. 12 00:01:35,080 --> 00:01:38,231 Peter... -This is in her math book. 13 00:01:47,200 --> 00:01:52,149 Their bodies fused in the fire of passion ... 14 00:01:52,320 --> 00:01:54,276 Sit down. Hurry up. 15 00:01:56,080 --> 00:01:59,629 Erotic skin against erotic skin ... Sybil? 16 00:01:59,800 --> 00:02:02,758 Sorry, honey, move on. -This is filthy. 17 00:02:02,920 --> 00:02:06,435 I'm sorry, honey. -No, I mean this book. 18 00:02:06,600 --> 00:02:10,036 It is forbidden in England. -It sells very well in Soho. 19 00:02:10,200 --> 00:02:15,593 You know who will hear about this. Your grandfather. 20 00:02:17,960 --> 00:02:22,158 Twinky you grow up too fast, girl 21 00:02:23,560 --> 00:02:27,997 Twinky, you grow up too fast 22 00:02:29,080 --> 00:02:31,958 I've never met such a girl 23 00:02:32,120 --> 00:02:34,793 as sweet as a schoolgirl should be 24 00:02:35,040 --> 00:02:39,318 Twinky you grow up too fast, girl 25 00:02:39,480 --> 00:02:43,393 look at her she is sixteen summers young 26 00:02:43,560 --> 00:02:47,951 an adult lover if the girls don't see you 27 00:02:48,120 --> 00:02:51,510 you woke up too early 28 00:02:52,640 --> 00:02:57,953 foolish and dollend this is how you play your games 29 00:02:58,120 --> 00:03:02,636 then you kiss and look into your cards 30 00:03:02,800 --> 00:03:06,759 and I forget the handsome girl on a bicycle 31 00:03:06,920 --> 00:03:10,993 I only see a devil that looks like Twinky 32 00:03:11,160 --> 00:03:13,958 you grow up too fast, girl 33 00:03:14,120 --> 00:03:16,953 you want to experience so much 34 00:03:27,360 --> 00:03:30,033 you hide behind a smile 35 00:03:30,200 --> 00:03:33,272 she has something the class should not know 36 00:03:33,440 --> 00:03:38,116 Twinky your heart will be broken quickly 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,993 you are small and nice, kind of an elf 38 00:03:42,160 --> 00:03:44,799 and do the most foolish things 39 00:03:44,960 --> 00:03:49,397 if i touch you, I just feel like Peter Pan 40 00:03:49,560 --> 00:03:53,633 and I forget the pretty girl on a bicycle 41 00:03:53,800 --> 00:03:57,918 I only see a Jesabel who looks like Twinky 42 00:03:58,080 --> 00:04:01,038 you grow up too fast, girl 43 00:04:01,200 --> 00:04:04,158 you want to experience so much 44 00:05:06,800 --> 00:05:09,758 Who spends that outrageous pulp? 45 00:05:10,720 --> 00:05:12,153 Bunten and Bunten? 46 00:05:13,400 --> 00:05:14,753 Signorina? 47 00:05:19,640 --> 00:05:21,870 I'll let you hear from me too. 48 00:05:22,920 --> 00:05:27,516 I want you to write a letter to Bunten and Bunten. 49 00:05:28,600 --> 00:05:29,953 Dear Sirs. 50 00:05:31,600 --> 00:05:34,831 Be so kind send me a copy ... 51 00:05:35,000 --> 00:05:37,389 ... with blank cover ... 52 00:09:00,600 --> 00:09:01,953 You are awake. 53 00:09:02,120 --> 00:09:03,872 Come on, it's me. 54 00:09:12,560 --> 00:09:13,913 Twinky. 55 00:09:14,080 --> 00:09:17,470 Not now. Why aren't you in school? 56 00:09:19,960 --> 00:09:22,155 Because I learn a lot more here. 57 00:09:27,880 --> 00:09:31,998 Go to the kitchen and see if you can learn how to make a breakfast. 58 00:09:32,160 --> 00:09:34,151 Just throw me out. 59 00:09:36,520 --> 00:09:37,873 Breakfast. 60 00:09:49,440 --> 00:09:50,793 Eggs? 61 00:09:52,200 --> 00:09:53,758 I said eggs? 62 00:09:56,760 --> 00:09:58,830 Toasted bread with butter? 63 00:09:59,920 --> 00:10:03,310 Sausages, ham or bacon? 64 00:10:13,200 --> 00:10:15,350 Calm down with those eggs. 65 00:10:17,560 --> 00:10:18,913 Thank you. 66 00:10:23,160 --> 00:10:26,914 They are for me. Those plates are mine. 67 00:10:27,080 --> 00:10:28,433 Come on. 68 00:10:33,360 --> 00:10:36,511 Scott, you're amazing. -Yes, and broke. 69 00:10:40,000 --> 00:10:41,956 Where's my other shoe? 70 00:10:42,120 --> 00:10:45,396 My other shoe. -I think he's lying there. 71 00:11:04,280 --> 00:11:05,633 Sorry. 72 00:11:08,560 --> 00:11:12,348 Grandpa taught me a lot. He now lives in Devon. 73 00:11:12,520 --> 00:11:17,036 You look a lot like him. Maybe that's why I love you so much. 74 00:11:17,200 --> 00:11:20,397 By the way, Grandpa is even older than you. 75 00:11:25,240 --> 00:11:26,593 Sorry. 76 00:11:27,520 --> 00:11:31,149 I didn't mean that. Not really. Sorry. 77 00:11:37,840 --> 00:11:39,193 Oh, dear. 78 00:11:46,040 --> 00:11:47,393 Only coffee. 79 00:11:53,960 --> 00:11:55,313 Here's your coffee. 80 00:11:58,480 --> 00:12:00,914 Is this your lunch, Twinky? 81 00:12:01,080 --> 00:12:05,039 No, those are snacks. I get lunch at school. 82 00:12:06,240 --> 00:12:08,993 Look anyway. How is it possible that you have no spots? 83 00:12:09,160 --> 00:12:12,118 You know that. Because I... -Never mind. 84 00:12:13,320 --> 00:12:16,118 Do you have my masterpiece with you? 85 00:12:19,800 --> 00:12:24,396 This is not the book you have from me. It contained my name. 86 00:12:24,560 --> 00:12:27,358 Yes, well, this morning ... 87 00:12:28,400 --> 00:12:30,391 Let me see this. 88 00:12:30,560 --> 00:12:32,551 Who is that Scott Wardman? 89 00:12:32,720 --> 00:12:36,554 How old is a so-called man who writes such junk? 90 00:12:36,720 --> 00:12:39,439 He is very old. -About as old as you, Dad. 91 00:12:39,600 --> 00:12:42,910 He is 38 years old. -How do you know that? 92 00:12:43,080 --> 00:12:44,991 That is on the back. 93 00:12:45,160 --> 00:12:48,675 It is obscene. I don't understand you reading something like that. 94 00:12:48,840 --> 00:12:53,118 I don't understand what's wrong with it. Where are the dirty passages? 95 00:12:53,280 --> 00:12:54,633 Good grace. 96 00:12:59,560 --> 00:13:03,553 Oh well, it's not that bad at all. Do not worry. 97 00:13:04,880 --> 00:13:06,711 Something else has happened. 98 00:13:12,560 --> 00:13:17,076 Sybil, this diary was under your pillow. Mama looked into it. 99 00:13:19,600 --> 00:13:22,956 I doubt if I will tell you. 100 00:13:23,120 --> 00:13:27,716 Well, Twinky, if you want to tell me something, you have to do that. 101 00:13:27,880 --> 00:13:29,233 What is it? 102 00:13:30,600 --> 00:13:34,912 I have a diary with everything in it, and mama reads in it. 103 00:13:35,080 --> 00:13:37,514 I expected something completely different. 104 00:13:41,840 --> 00:13:44,070 A diary with everything in it? 105 00:13:44,240 --> 00:13:48,074 Also what happened on Monday? -No Fortunately not. 106 00:13:49,280 --> 00:13:52,352 I was not that far yet. I'm a week behind. 107 00:13:52,520 --> 00:13:55,318 What does that diary say? 108 00:13:57,680 --> 00:14:01,116 Everything that happened when you took me out. 109 00:14:02,160 --> 00:14:06,039 Why is it behind? some boy names an F? 110 00:14:07,800 --> 00:14:09,358 A capital letter F? 111 00:14:14,840 --> 00:14:17,229 You have to burn that diary. 112 00:14:27,440 --> 00:14:30,750 It'll be okay, Scott. I hid it. 113 00:14:38,840 --> 00:14:42,196 Besides, you didn't seduce me. 114 00:14:42,360 --> 00:14:45,318 Sixteen years of waiting was long enough. 115 00:14:47,480 --> 00:14:51,837 You could be the girls at school all can decorate. 116 00:14:59,280 --> 00:15:00,759 Anyway. 117 00:15:01,840 --> 00:15:06,118 I'd rather you do it then the guy who introduced us. 118 00:15:06,280 --> 00:15:11,115 He didn't do that, he traded you. - What for? 119 00:15:12,200 --> 00:15:14,839 For the telephone number from a sexy secretary. 120 00:15:15,000 --> 00:15:16,353 Is that all? 121 00:15:17,840 --> 00:15:20,877 No, I get another girl from him. 122 00:15:35,680 --> 00:15:37,033 Liar. 123 00:15:38,600 --> 00:15:41,478 That man is a bastard, a bastard. 124 00:15:41,640 --> 00:15:45,030 So many words start with an F. -What do you say? 125 00:15:46,080 --> 00:15:47,433 Honey? 126 00:15:58,440 --> 00:16:01,034 No, not my little Twinky. 127 00:16:07,440 --> 00:16:11,115 When are you of age here? -Sixteen. 128 00:16:12,720 --> 00:16:14,073 Sixteen? 129 00:16:17,160 --> 00:16:18,513 How do you know that? 130 00:16:20,440 --> 00:16:22,112 Every girl knows that. 131 00:16:22,280 --> 00:16:25,352 And it's up to Dad's lawyer asked. 132 00:16:25,520 --> 00:16:27,158 What have you done? 133 00:16:27,320 --> 00:16:30,869 What do you want to know? Dear child, I don't think that ... 134 00:16:31,920 --> 00:16:35,708 I know it an easy question is, but ... 135 00:16:37,000 --> 00:16:41,516 Sixteen. Under the age of sixteen is it according to criminal law ... 136 00:16:41,680 --> 00:16:44,148 ...if I remember well... 137 00:16:45,840 --> 00:16:48,673 ... fornication with a minor. 138 00:16:50,480 --> 00:16:53,756 No, fornication with a minor. 139 00:16:55,040 --> 00:16:59,556 Listen carefully. I said: fornication with a minor. 140 00:17:00,640 --> 00:17:03,029 Make it easy on yourself. 141 00:17:04,280 --> 00:17:06,748 About seven years. 142 00:17:06,920 --> 00:17:12,119 Listen, miss, please, I'm in the middle of a meeting. 143 00:17:12,280 --> 00:17:15,636 Wait a second. We are meeting, right? 144 00:17:16,840 --> 00:17:18,193 Bye. 145 00:17:18,360 --> 00:17:21,158 He may have called your father. 146 00:17:21,320 --> 00:17:23,709 He did that right away. 147 00:17:23,880 --> 00:17:26,474 Yes? -No, Scott, don't. 148 00:17:26,640 --> 00:17:30,235 No, just listen. My parents have me ... 149 00:17:31,560 --> 00:17:35,519 They forced me to confess. Listen now. 150 00:17:35,680 --> 00:17:39,150 I swear, they threatened. 151 00:17:39,800 --> 00:17:43,076 Sybil, for the last time, did you do it or not? 152 00:17:43,240 --> 00:17:46,232 Yes I did it, but it wasn't his fault. 153 00:17:46,400 --> 00:17:48,436 Whose fault was it then? -Not from him. 154 00:17:48,600 --> 00:17:50,477 I believe that, honey. 155 00:17:50,640 --> 00:17:54,952 I seduced him. I wanted it myself. We are in love. 156 00:17:55,120 --> 00:17:56,838 How beautiful, sweetheart. 157 00:17:57,880 --> 00:18:02,112 Please get it now My transistor back, Dad? 158 00:18:02,280 --> 00:18:04,874 They forced me to tell. 159 00:18:06,920 --> 00:18:09,753 They really forced me. 160 00:18:11,680 --> 00:18:16,071 Dad has arranged a house meeting. -What does that mean? 161 00:18:19,840 --> 00:18:23,833 We do that sometimes. - Anyone want to lose something before I start? 162 00:18:24,000 --> 00:18:29,120 Yes, I couldn't eat my lunch ... -Irrelevant. 163 00:18:29,280 --> 00:18:32,397 All right, honey. He has been repaired. -What? 164 00:18:32,560 --> 00:18:35,233 The toilet downstairs. 165 00:18:39,760 --> 00:18:43,355 Have you been brought before the jury? -No you. 166 00:18:44,600 --> 00:18:45,237 I? 167 00:18:45,400 --> 00:18:50,315 Grandfather gets one and a half votes. Mom? Your voice. 168 00:18:50,480 --> 00:18:54,519 They have tried a nymph fetishist. -Who? 169 00:18:55,480 --> 00:18:58,517 Me. What... - What did you call yourself? 170 00:18:58,680 --> 00:19:00,238 What did they vote for? 171 00:19:00,400 --> 00:19:03,039 Six and a half votes to take action against him. 172 00:19:03,200 --> 00:19:05,031 Six and a half against me? 173 00:19:05,200 --> 00:19:09,079 One and a half of your grandfather, one from your father and your mother ... 174 00:19:09,240 --> 00:19:11,196 ... and three of three children. 175 00:19:11,360 --> 00:19:14,830 Then the whole family voted against me. You too. 176 00:19:15,000 --> 00:19:17,070 You were wrong, Scott. 177 00:19:20,680 --> 00:19:22,033 What now? 178 00:19:23,320 --> 00:19:27,598 Legal action. It's just a family gathering. 179 00:19:27,760 --> 00:19:31,469 But are they going to prosecute me now? -Yes. 180 00:19:32,640 --> 00:19:38,272 What do you say? Is he american? Then I check the immigration law. 181 00:19:39,560 --> 00:19:45,908 See, the law doesn't prohibit it to go to bed with someone ... 182 00:19:46,080 --> 00:19:51,393 No, you need her under protection of the court. 183 00:19:51,560 --> 00:19:56,236 Yes, because if it is under protection and he interacts with her ... 184 00:19:56,400 --> 00:19:59,631 ... then he can get three years and be turned off. 185 00:19:59,800 --> 00:20:01,392 Good grace. 186 00:20:02,800 --> 00:20:05,598 Our legislation is very strict. 187 00:20:05,760 --> 00:20:09,548 Then I have to go to court. - I fear so. 188 00:20:11,720 --> 00:20:15,269 I'll explain to you how the UK legislation works. 189 00:20:15,440 --> 00:20:17,829 We can get two judges. 190 00:20:18,000 --> 00:20:23,518 The first is Judge Roxborough. With Rocky you don't have much chance. 191 00:20:23,680 --> 00:20:27,798 The only thing left for me is is the verdict of the judgment. 192 00:20:27,960 --> 00:20:31,953 He's Dad's friend. - You would have hung earlier. 193 00:20:32,120 --> 00:20:37,877 But even banging is no longer allowed for this violation. 194 00:20:38,040 --> 00:20:43,672 That is why I condemn you to the maximum punishment that I can impose. 195 00:20:43,840 --> 00:20:47,355 With a bit of luck you get Millington Draper. 196 00:20:47,520 --> 00:20:49,397 That's mama's friend. 197 00:20:49,560 --> 00:20:53,473 He hates types like daddy, reject his title and his commission ... 198 00:20:53,640 --> 00:20:55,710 ... and he has an American grandmother. 199 00:20:55,880 --> 00:21:01,432 My verdict is that your driver's license is withdrawn for one year. 200 00:21:01,600 --> 00:21:05,957 Your driving license will be one year withdrawn. 201 00:21:06,120 --> 00:21:09,078 And you get a fine of 40 pounds. 202 00:21:09,240 --> 00:21:12,630 And you have to pay a £ 40 fine. 203 00:21:12,800 --> 00:21:15,678 Let that be a warning. 204 00:21:15,840 --> 00:21:20,516 The law does not allow that you throw waste on the street. 205 00:21:20,680 --> 00:21:27,631 And I'll have to act harder if you appear before me again ... 206 00:21:27,800 --> 00:21:29,836 ... for rape. 207 00:21:30,000 --> 00:21:31,672 That's right, Roxborough. 208 00:21:31,840 --> 00:21:35,276 That only happens to me rich heirs with taxi drivers? 209 00:21:35,440 --> 00:21:38,432 It can happen to anyone under 21. 210 00:21:38,600 --> 00:21:41,831 I'll give them some family scandals. 211 00:21:44,960 --> 00:21:46,439 That was during the war. 212 00:21:46,600 --> 00:21:51,355 No, two summers ago. It was a German camper. 213 00:21:51,520 --> 00:21:54,193 I have not signed a peace treaty. 214 00:21:54,360 --> 00:21:56,316 It could also be a Swiss. 215 00:21:57,240 --> 00:21:59,879 Maybe you were Swiss. 216 00:22:00,040 --> 00:22:02,235 What happens to me? 217 00:22:02,400 --> 00:22:06,029 I'll let me in once with a girl of sixteen ... 218 00:22:06,200 --> 00:22:08,873 ... and my whole life is turned upside down. 219 00:22:09,040 --> 00:22:10,712 I'm sorry, Scott. 220 00:22:10,880 --> 00:22:14,634 And I didn't even like girls under thirty. 221 00:22:25,280 --> 00:22:28,670 Scott, what do you like about me? 222 00:22:28,840 --> 00:22:32,515 You have this morning made a delicious breakfast. 223 00:22:32,680 --> 00:22:35,831 And I like it that you keep a diary. 224 00:22:36,720 --> 00:22:38,472 And I especially like ... 225 00:22:40,520 --> 00:22:43,193 ... that we communicate so well. 226 00:22:49,040 --> 00:22:51,190 Although we rarely do that. 227 00:22:58,000 --> 00:23:00,878 Does Mr. Wardman live here? 228 00:23:02,480 --> 00:23:04,277 Yes, you come in. 229 00:23:12,120 --> 00:23:13,678 Is your father home? 230 00:23:14,680 --> 00:23:18,389 Mr. Wardman? - He is not my father, but my friend. 231 00:23:18,560 --> 00:23:22,314 I'm Scott Wardman. Can I help you with anything? 232 00:23:22,480 --> 00:23:26,553 Sorry to disturb you. We come on behalf of the Interior. 233 00:23:26,720 --> 00:23:29,075 Your visa has expired. 234 00:23:29,240 --> 00:23:32,949 That is a violation of the Aliens Act. 235 00:23:33,120 --> 00:23:36,795 You have 24 hours to leave the country. 236 00:23:39,800 --> 00:23:42,155 Unless you can straighten it out. 237 00:23:42,320 --> 00:23:45,471 They can't deport Scott. 238 00:23:45,640 --> 00:23:50,634 Let me handle this. 24 hours? -Do the men want a cup of tea? 239 00:23:51,680 --> 00:23:53,989 We just drank tea. 240 00:23:54,160 --> 00:23:58,631 Do you know who he is? Scott Wardman, the famous writer. 241 00:23:58,800 --> 00:24:02,270 His book is so good that it is forbidden in England. 242 00:24:04,000 --> 00:24:06,753 Yes, it says: Forbidden in the UK. 243 00:24:07,880 --> 00:24:10,348 She makes it very difficult for you. 244 00:24:11,800 --> 00:24:13,791 God, really? 245 00:24:13,960 --> 00:24:16,520 That's not our department, sir. 246 00:24:16,680 --> 00:24:21,993 But we will have to report it. Are you checking that visa? 247 00:24:22,160 --> 00:24:25,994 I will certainly do that. Thank you for coming. 248 00:24:33,880 --> 00:24:37,111 Excuse me. How old is that girl? 249 00:24:39,120 --> 00:24:40,519 Sixteen. 250 00:24:40,680 --> 00:24:43,752 And you are 38 years old? That must be a joke. 251 00:24:45,040 --> 00:24:46,792 Okay, it's a joke. 252 00:24:48,360 --> 00:24:49,918 I'm only 32 years old. 253 00:25:04,240 --> 00:25:07,471 I don't want to remember you smeared with chocolate. 254 00:25:07,640 --> 00:25:11,189 Do not say that. That I become a memory. 255 00:25:16,920 --> 00:25:19,388 I like it when you smile at me. 256 00:25:21,800 --> 00:25:26,555 There is a hockey match on Saturday at school. Are we going there? 257 00:25:28,240 --> 00:25:30,037 A hockey game. 258 00:25:32,480 --> 00:25:34,755 Hockey and chocolate bars. 259 00:25:34,920 --> 00:25:40,313 Has it not penetrated you? what happened this morning? 260 00:25:40,480 --> 00:25:45,508 Maybe I'll be on Saturday put out of the country, or am I in jail. 261 00:25:46,760 --> 00:25:50,036 This is not a relationship. 262 00:25:50,200 --> 00:25:52,270 A murder of innocence. 263 00:25:53,680 --> 00:25:55,830 How selfish of you. 264 00:26:09,640 --> 00:26:13,633 You have had no relationship, But I do. 265 00:26:13,800 --> 00:26:15,392 Remember that well. 266 00:26:54,160 --> 00:26:56,151 What should I do without you? 267 00:26:57,760 --> 00:27:01,719 I live to see you. I can't think of anything else. 268 00:27:07,960 --> 00:27:09,473 I can not do that. 269 00:27:09,640 --> 00:27:12,393 How was the sex with me anyway? 270 00:27:12,560 --> 00:27:16,109 I mean: what rating would you give me? 271 00:27:17,160 --> 00:27:20,869 A six or an eight? Or maybe a ten? 272 00:27:22,160 --> 00:27:23,832 All ten. 273 00:27:43,480 --> 00:27:48,395 Scotty, help me, they take you away from me. 274 00:28:31,480 --> 00:28:33,072 Twinky. 275 00:28:34,960 --> 00:28:36,916 Come back. -No. 276 00:28:39,440 --> 00:28:40,793 Beware. 277 00:28:46,720 --> 00:28:49,757 Does it matter to you? what happens to me? 278 00:28:51,040 --> 00:28:55,352 Of course it is. - I love you and you send me away. 279 00:28:55,520 --> 00:28:57,078 That's not fair. 280 00:28:57,240 --> 00:28:59,390 I didn't play games. 281 00:29:02,800 --> 00:29:06,190 The problem is that I love you too much. 282 00:29:07,360 --> 00:29:09,430 I'm worried about that. 283 00:29:10,600 --> 00:29:11,953 Why? 284 00:29:23,600 --> 00:29:25,556 Because I love you too. 285 00:30:27,720 --> 00:30:31,349 Why don't we get married, Scott? -Is this a proposal? 286 00:30:31,520 --> 00:30:35,718 It seems like a good idea. -It's forbidden in this country. 287 00:30:35,880 --> 00:30:38,235 Not in Scotland. - You must be 21 years old. 288 00:30:38,400 --> 00:30:43,269 You must be 16 in Scotland. - If your parents agree. 289 00:30:43,440 --> 00:30:46,273 That's not necessary. Read the newspaper. 290 00:30:46,440 --> 00:30:50,991 Have you forgotten the court? I can get 10 years in prison. 291 00:30:51,160 --> 00:30:55,711 We do it today. We fly there and register. 292 00:30:55,880 --> 00:31:00,351 Then I go to grandpa for a week and then to Glasgow for the deed. 293 00:31:00,520 --> 00:31:03,751 I completely figured it out. -I notice. 294 00:31:11,280 --> 00:31:14,795 I can think of fifty reasons why it wouldn't work. 295 00:31:14,960 --> 00:31:16,313 Name one. 296 00:31:16,480 --> 00:31:19,916 That is beautiful. -We are way too different. 297 00:31:20,080 --> 00:31:22,992 Our origin, our interests ... 298 00:31:27,920 --> 00:31:29,911 Why am I making an effort? 299 00:31:30,960 --> 00:31:33,679 It would take less than half a year. 300 00:31:35,720 --> 00:31:37,073 True. 301 00:31:38,680 --> 00:31:41,194 Some people never find love. 302 00:31:50,840 --> 00:31:54,753 Twinky, you didn't understand a word from what i said. 303 00:31:54,920 --> 00:31:58,595 True. Maybe you didn't know ... 304 00:31:58,760 --> 00:32:02,719 ... but some people get married if they love each other. 305 00:32:02,880 --> 00:32:05,678 Ah, what do you know about love? 306 00:32:05,840 --> 00:32:07,796 All ten. 307 00:32:17,200 --> 00:32:19,509 Twinky, would you be loyal to me? 308 00:32:24,160 --> 00:32:26,674 I can do that too. 309 00:32:37,200 --> 00:32:38,553 Look there. 310 00:32:48,720 --> 00:32:52,793 That was easy. Felicity doesn't know what she's hearing. 311 00:32:52,960 --> 00:32:56,669 Felicity? I'm getting married. 312 00:32:56,840 --> 00:32:59,513 I do not believe you. -I thought so. 313 00:33:07,640 --> 00:33:12,191 I've been thinking here for a long time ... 314 00:33:12,360 --> 00:33:14,828 ... which all happens to me. 315 00:33:18,080 --> 00:33:23,791 You become my father and mother, lover and teacher, all in one. 316 00:33:23,960 --> 00:33:26,758 My great new grandfather. 317 00:33:31,720 --> 00:33:33,551 Two tickets. 318 00:33:33,720 --> 00:33:37,508 One and a half ticket to Glasgow. 319 00:33:44,960 --> 00:33:46,632 Now you, girl. 320 00:34:01,840 --> 00:34:03,193 Thank you. 321 00:34:08,520 --> 00:34:10,397 Yes. 322 00:34:10,560 --> 00:34:12,551 Yes. 323 00:34:12,720 --> 00:34:14,915 That is five pounds. 324 00:34:15,080 --> 00:34:17,640 Plus the costs for the stamp. 325 00:34:19,080 --> 00:34:21,310 And 20 shillings for your witnesses. 326 00:34:22,400 --> 00:34:23,753 Go ahead. 327 00:35:29,400 --> 00:35:30,753 Open up. 328 00:35:39,560 --> 00:35:41,391 Bye, guys. 329 00:35:47,360 --> 00:35:50,113 Have you seen the newspapers? 330 00:35:50,280 --> 00:35:52,316 Did you miss us, Felicity? 331 00:35:52,480 --> 00:35:56,155 And you have to see this. "Heir to marriage drama." 332 00:36:05,160 --> 00:36:06,752 I love you. 333 00:36:12,640 --> 00:36:17,191 What do you think of my hat? - You are lucky, Twinky. 334 00:36:17,360 --> 00:36:19,635 I think I will get married more often. 335 00:36:20,680 --> 00:36:22,033 It is very beautiful. 336 00:36:22,200 --> 00:36:25,749 Our love story has achieved the Daily Mirror. 337 00:36:25,920 --> 00:36:29,674 That's great, honey. -And the News of The World. 338 00:36:30,400 --> 00:36:33,676 Is that the Daily Mirror? -The Telegraph. 339 00:36:35,240 --> 00:36:37,151 The Daily Express. 340 00:36:38,920 --> 00:36:42,799 And we are the risee from every TV comedian in England. 341 00:36:45,560 --> 00:36:49,269 In their hotel they didn't get the wedding suite ... 342 00:36:49,440 --> 00:36:51,396 ... but the nursery. 343 00:36:53,840 --> 00:36:57,515 It is an old pervert. -I think it's a treat. 344 00:36:57,680 --> 00:37:01,559 He takes a shower every day. - You're so naive. 345 00:37:20,720 --> 00:37:24,474 She is always an emotional one and been a precocious girl. 346 00:37:24,640 --> 00:37:28,110 But she had a good secretary could be. 347 00:37:30,760 --> 00:37:32,796 What are you doing here? 348 00:37:36,800 --> 00:37:38,472 You are all wet. 349 00:37:38,640 --> 00:37:41,359 How are you, old masters? 350 00:37:45,440 --> 00:37:46,793 To catch. 351 00:37:48,040 --> 00:37:49,951 Then you will have to diet. 352 00:37:51,240 --> 00:37:55,028 Don't you need this? -Then I'll have one made. 353 00:37:56,080 --> 00:37:58,071 I'll be home this afternoon. 354 00:37:58,240 --> 00:38:00,196 You can come by. 355 00:38:02,800 --> 00:38:04,392 Hi there. 356 00:38:06,280 --> 00:38:08,589 How are you? 357 00:38:08,760 --> 00:38:10,113 Hello, Twinky. 358 00:38:10,280 --> 00:38:13,158 No do not do that. 359 00:38:15,400 --> 00:38:17,311 How have you been since? 360 00:38:17,480 --> 00:38:20,358 What a beautiful apartment, Twinky. -Thanks. 361 00:38:20,520 --> 00:38:24,593 You must see the view. -They are painting. 362 00:38:24,760 --> 00:38:28,036 Wait, I quickly give Stephanie something to eat. 363 00:38:28,200 --> 00:38:31,875 Is there enough food? Felicity, you're so mean. 364 00:38:32,040 --> 00:38:35,953 Don't get fat, Stephanie, Scott says it's just baby fat. 365 00:38:36,120 --> 00:38:38,918 Where is he at all? -Where is your husband? 366 00:38:39,080 --> 00:38:42,231 My husband? That sounds good. 367 00:38:42,400 --> 00:38:46,598 He is not here. Sorry. -We want to see him so badly. 368 00:38:46,760 --> 00:38:48,751 We already see you at school. 369 00:38:48,920 --> 00:38:52,230 What does he look like? We know he's handsome. 370 00:38:52,400 --> 00:38:54,630 I have three things against you. 371 00:38:54,880 --> 00:38:59,954 You're ugly, you're too old, you are perverted and you are american. 372 00:39:00,120 --> 00:39:02,111 Those are four things. 373 00:39:02,280 --> 00:39:04,350 Where are you going to live? 374 00:39:04,520 --> 00:39:09,833 My husband and I, though he doesn't know that yet, reminiscent of a Texas ranch. 375 00:39:10,000 --> 00:39:14,471 Are you going on a honeymoon? -I want to go to New York. 376 00:39:14,640 --> 00:39:17,154 My grandfather said something about the farm. 377 00:39:18,360 --> 00:39:23,514 Bring a few school friends, just like at Easter. 378 00:39:23,680 --> 00:39:26,399 We will never forget that. 379 00:39:30,400 --> 00:39:32,675 Good children. 380 00:39:32,840 --> 00:39:34,592 Time to take a bath. 381 00:39:35,840 --> 00:39:37,239 Come with me. 382 00:39:38,320 --> 00:39:40,754 We're going to blow soap bubbles. 383 00:39:42,000 --> 00:39:43,638 You start. 384 00:39:45,120 --> 00:39:47,475 I already took a bath this morning. 385 00:39:52,680 --> 00:39:55,353 Scott looks a lot like my grandfather. 386 00:39:55,520 --> 00:40:00,753 Your parents must have criticized him. - They're saying that now. 387 00:40:00,920 --> 00:40:04,515 My accountant want to talk to you seriously. 388 00:40:04,680 --> 00:40:07,274 And my notary about your will. 389 00:40:07,440 --> 00:40:11,877 I don't have a will. - That should be at your age. 390 00:40:12,920 --> 00:40:17,118 I enjoyed the chapter in which they bathed in olive oil. 391 00:40:17,280 --> 00:40:21,671 And her education? She likes that don't give up for this marriage. 392 00:40:21,840 --> 00:40:23,956 Her appendix has been removed. 393 00:40:30,160 --> 00:40:32,515 But you must have noticed that. 394 00:40:32,680 --> 00:40:38,118 I have high friends who inquire about you. Tell me... 395 00:40:38,280 --> 00:40:43,308 I know what type you are. As long as she doesn't take drugs. 396 00:40:43,480 --> 00:40:45,232 She still needs to go to the dentist. 397 00:40:45,400 --> 00:40:48,756 She tidy up her room. -That is not true. 398 00:40:48,920 --> 00:40:50,273 She does that. 399 00:40:50,440 --> 00:40:52,908 Make sure she gets enough sleep. 400 00:40:55,720 --> 00:40:57,472 At least if that works. 401 00:41:02,280 --> 00:41:06,114 It will not be long. I haven't given it in half a year. 402 00:41:14,280 --> 00:41:15,633 Twinky? 403 00:41:24,200 --> 00:41:26,156 How are you, baby? 404 00:41:33,440 --> 00:41:35,590 Girls, this is my husband. 405 00:41:37,200 --> 00:41:41,830 From left to right, Stephanie, Maria, Nina, you know her ... 406 00:41:42,000 --> 00:41:44,673 ... Sheila, Melinda and Anne. 407 00:41:45,800 --> 00:41:48,473 How did it go? -Good. 408 00:41:49,640 --> 00:41:51,949 Had he seen you yet? 409 00:41:59,640 --> 00:42:04,316 You could be the girls at school all can decorate. 410 00:42:04,480 --> 00:42:06,835 Honey, they came for tea. 411 00:42:08,440 --> 00:42:11,750 You live beautifully here. -Yes, beautiful. Nice flat. 412 00:42:17,720 --> 00:42:22,669 We're going out for dinner. We are already on the late side ... 413 00:42:25,680 --> 00:42:27,193 See you tomorrow. 414 00:42:28,480 --> 00:42:30,311 Bye, Twinky. 415 00:42:35,200 --> 00:42:36,553 Bye. 416 00:42:45,480 --> 00:42:48,950 Are you mad at me sometimes? -No. 417 00:42:49,120 --> 00:42:50,758 What are you thinking of? 418 00:42:50,920 --> 00:42:55,118 What it would be like to live in this country with you... 419 00:42:55,280 --> 00:42:57,430 ... and with your family. 420 00:42:59,480 --> 00:43:01,277 That will be a disaster. 421 00:43:01,440 --> 00:43:05,274 If you want me, just whistle. I'm trained. 422 00:43:11,560 --> 00:43:15,394 You did not whistle. Scotty? 423 00:43:20,600 --> 00:43:23,194 Come on, whistle, Scott. 424 00:43:36,440 --> 00:43:38,556 Sweetheart? Honey? 425 00:43:41,760 --> 00:43:43,113 Cold. 426 00:43:43,960 --> 00:43:46,394 Scotty, say: hot or cold. 427 00:43:52,480 --> 00:43:54,118 Scotty? 428 00:44:41,800 --> 00:44:44,598 Scott, what are you doing to me? 429 00:45:52,800 --> 00:45:54,916 You have whistled. 430 00:45:55,080 --> 00:45:56,752 You did it. 431 00:45:59,040 --> 00:46:00,917 I missed you. 432 00:46:03,840 --> 00:46:05,558 Can I go down now? 433 00:46:06,600 --> 00:46:11,071 Down? You mean inside. -No down. 434 00:46:13,760 --> 00:46:18,231 Listen up. You have whistled. You must keep your word. 435 00:46:18,400 --> 00:46:20,231 You whistled, so you wanted me. 436 00:46:27,760 --> 00:46:29,113 Scotty? 437 00:46:30,400 --> 00:46:33,153 Still looking for adventure? 438 00:46:33,320 --> 00:46:36,869 Hello, Ursula. -You like a sweetie. 439 00:46:37,960 --> 00:46:42,112 I'm coming to clarify something, Scott, my sweet snake on a ladder. 440 00:46:42,280 --> 00:46:47,559 I haven't seen you for seven weeks. Does it make sense to come over? 441 00:46:47,720 --> 00:46:50,996 Decide for yourself. This is my wife. 442 00:46:51,160 --> 00:46:52,832 Liar. 443 00:46:54,000 --> 00:46:55,558 Then sample. 444 00:46:57,880 --> 00:47:01,350 I wish you good luck, little one. -Thank you. 445 00:47:20,440 --> 00:47:24,831 Sorry about that. -Does not matter. Who married you? 446 00:47:25,000 --> 00:47:29,232 Even though you have had countless women. 447 00:47:36,840 --> 00:47:40,150 Where are you going? -I said I was going to make a reservation. 448 00:47:40,320 --> 00:47:43,517 For what? You didn't say that. 449 00:47:43,680 --> 00:47:47,673 Am I doing that right now? -What are you going to reserve? 450 00:47:47,840 --> 00:47:50,354 Don't ask what, but where. 451 00:48:00,480 --> 00:48:02,152 New York? 452 00:48:09,400 --> 00:48:11,197 I love you. 453 00:48:12,440 --> 00:48:14,192 I love you. 454 00:48:21,600 --> 00:48:23,158 I love you. 455 00:48:31,480 --> 00:48:33,391 I love him. 456 00:49:03,600 --> 00:49:05,158 How are you? 457 00:49:19,800 --> 00:49:21,233 Bye, dad and mom. 458 00:49:21,400 --> 00:49:24,392 It's time. We have waited a long time for this. 459 00:49:24,560 --> 00:49:26,755 Of course that's the plane. 460 00:49:26,920 --> 00:49:31,152 I'm sure it's this gate. Trust me now. 461 00:49:51,840 --> 00:49:53,239 Scotty, how are you? 462 00:49:53,400 --> 00:49:57,188 Don't say it was a long time ago. That's it. 463 00:49:57,360 --> 00:50:00,477 My baby. -How is it, son? 464 00:50:00,640 --> 00:50:04,269 What has he changed? He needs a haircut. 465 00:50:04,440 --> 00:50:06,829 Look what he looks like. 466 00:50:07,000 --> 00:50:09,434 Yes, you look messy. 467 00:50:10,560 --> 00:50:14,758 Come here, dry your tears. That's why I left. 468 00:50:15,840 --> 00:50:18,957 Where's your surprise? -Where is the book? 469 00:50:19,120 --> 00:50:22,795 Let him relax and greet his parents. 470 00:50:23,000 --> 00:50:25,195 Yes, but tell about the book. 471 00:50:25,360 --> 00:50:29,035 You stayed away so long to write a book, right? 472 00:50:29,200 --> 00:50:31,634 You get the same surprise. 473 00:50:31,800 --> 00:50:35,429 Let me guess what it is. -Is it not a book? 474 00:50:35,600 --> 00:50:37,875 A woman. -A what? 475 00:50:38,040 --> 00:50:40,679 What did you say there? A woman? 476 00:50:40,840 --> 00:50:42,558 She understands. 477 00:50:44,480 --> 00:50:46,152 Congratulations, boy. 478 00:50:46,320 --> 00:50:49,153 And what about the book? What about that? 479 00:50:50,200 --> 00:50:53,510 She will come down that stairs. Look happy. 480 00:50:53,680 --> 00:50:55,910 Of course we look happy. 481 00:50:56,080 --> 00:50:59,675 We are very happy for you, darling. Really overjoyed. 482 00:50:59,840 --> 00:51:04,755 Why isn't she with you? -Immigration. She's British, Dad. 483 00:51:04,920 --> 00:51:08,515 A foreign woman. -These can be very beautiful. 484 00:51:08,680 --> 00:51:10,875 Is that her? -Yes, that blonde? 485 00:51:11,040 --> 00:51:12,393 No, neither of them. 486 00:51:12,560 --> 00:51:17,509 A mother knows best what her own son marries? 487 00:51:29,280 --> 00:51:32,989 My buddy is a nymph fetishist. -Unbelieveable. 488 00:51:33,160 --> 00:51:36,197 That child is thirteen years old. -Eleven years. 489 00:51:40,680 --> 00:51:43,148 He must leave her. 490 00:51:43,320 --> 00:51:47,438 Then he needs no alimony, but pay child benefit. 491 00:51:47,600 --> 00:51:50,353 Look, the Queen Elizabeth is leaving. 492 00:51:50,520 --> 00:51:54,229 That is not possible. We have turned it into a hotel. 493 00:51:54,400 --> 00:51:57,710 That's the Queen Mary. Did we buy it? 494 00:52:00,040 --> 00:52:01,917 It is beautiful anyway. 495 00:52:02,080 --> 00:52:06,915 There is the Battery. That's yours, because the British built it. 496 00:52:07,080 --> 00:52:08,672 You're welcome, then. 497 00:52:08,840 --> 00:52:10,558 Mom, the Battery is there. 498 00:52:11,680 --> 00:52:15,434 What is the Battery? Dad, what is it and where is it? 499 00:52:15,600 --> 00:52:18,478 The pitcher and catcher at baseball. 500 00:52:20,720 --> 00:52:23,314 I just thought what it would be like ... 501 00:52:23,480 --> 00:52:27,029 ... to live in one country with you and my parents ... 502 00:52:27,200 --> 00:52:29,760 ... and then write a book. 503 00:52:31,600 --> 00:52:36,594 Son, she sounds like an eighteen year old. - She's sixteen, Dad. 504 00:52:38,000 --> 00:52:42,915 How old did you think she was? - Sixteen, but she looks younger. 505 00:52:43,080 --> 00:52:46,709 You marry a child but think of current affairs. 506 00:52:46,880 --> 00:52:50,156 We are working with six companies. 507 00:52:50,320 --> 00:52:54,711 My sixteen year old wife is tax deductible. 508 00:52:54,880 --> 00:52:58,429 What else do you want? -That you don't have to write advertisements. 509 00:52:58,600 --> 00:53:03,196 She will have to go to school. It doesn't matter if she is married. 510 00:53:03,360 --> 00:53:07,433 I have a friend who has experienced the same thing. 511 00:53:07,600 --> 00:53:10,797 According to the judge, it is in the law. 512 00:53:10,960 --> 00:53:15,431 She has to go to school until she is eighteen or until she has a diploma. 513 00:53:15,600 --> 00:53:19,752 What should she do with a diploma? Scott teaches her everything ... 514 00:53:20,840 --> 00:53:25,516 What kind of work did she do there? She was still in school, Dad. 515 00:53:25,680 --> 00:53:27,511 She has to go here too. 516 00:53:31,480 --> 00:53:32,833 First door left. 517 00:53:33,000 --> 00:53:36,037 There is a pink towel with animals, it's for you. 518 00:53:36,200 --> 00:53:39,795 He used to be from Scotty. 519 00:53:42,000 --> 00:53:43,353 Thanks. 520 00:53:44,480 --> 00:53:49,110 She doesn't have to go to school. I'll handle the papers. Calm down. 521 00:53:49,280 --> 00:53:53,478 The law obliges her. Not when she's married. 522 00:53:53,640 --> 00:53:57,155 True. -Come on, Dad. Do you have to hear your father? 523 00:53:57,320 --> 00:54:02,758 A married woman must be mature are for the law, and she must be a woman. 524 00:54:02,920 --> 00:54:05,514 Isn't she a woman? Scott is married to her. 525 00:54:05,680 --> 00:54:09,832 She doesn't have to go to school if I provide the correct information. 526 00:54:10,000 --> 00:54:14,994 Leave it to me. Just trust me. 527 00:54:26,840 --> 00:54:29,149 Everything will be better tomorrow. 528 00:54:30,280 --> 00:54:32,748 How can it get even better? 529 00:54:32,920 --> 00:54:36,037 We are going to look for an apartment. -For whom? 530 00:54:36,200 --> 00:54:39,670 For us. With more space than here. 531 00:54:41,160 --> 00:54:45,233 Who wants more space? It's perfect for us here. 532 00:55:05,560 --> 00:55:07,516 Did you not like it? 533 00:55:08,760 --> 00:55:10,432 It was cheap though. 534 00:55:11,760 --> 00:55:14,479 Or do you prefer to live with your parents? 535 00:55:15,720 --> 00:55:17,392 You've got that right. 536 00:55:17,560 --> 00:55:22,190 You didn't deliver us a flat, but you are right, Hal. 537 00:55:24,360 --> 00:55:26,635 I'll go and see Park Avenue. 538 00:55:56,360 --> 00:55:57,873 Why are you crying? 539 00:55:58,920 --> 00:56:02,549 You can marry a schoolgirl, but remember ... 540 00:56:02,720 --> 00:56:07,236 ... she needs clothes, can get sick, she wants to have things. 541 00:56:07,400 --> 00:56:11,712 You have no money for such expenses. You earn almost nothing. 542 00:56:11,880 --> 00:56:16,317 Hal, I'm going to make money. Now I don't do it just for you. 543 00:56:16,480 --> 00:56:18,948 I don't need your ten percent. 544 00:56:19,120 --> 00:56:24,114 I have enough customers in my new one office at Grand Central Station. 545 00:56:24,280 --> 00:56:28,239 And two incredible secretaries. -Indeed. 546 00:56:28,400 --> 00:56:31,039 That is incredible. 547 00:56:31,200 --> 00:56:32,792 Never mind, Hal. 548 00:56:48,240 --> 00:56:52,870 What is happening here? A demonstration right in front of the school. 549 00:57:13,400 --> 00:57:14,799 Where's Twinky? 550 00:57:26,040 --> 00:57:29,157 Camera 2, keep the demonstrators in view. 551 00:57:29,320 --> 00:57:32,437 We want more rights for Puerto Ricans. 552 00:57:35,320 --> 00:57:38,153 Camera 2 and 3, they approach the police car. 553 00:57:45,600 --> 00:57:48,512 It's getting grim. Where is Twinky somewhere? 554 00:57:48,680 --> 00:57:50,238 There she is. In front. 555 00:57:51,880 --> 00:57:57,159 There is a father who has his child will search. Follow that father there. 556 00:57:57,320 --> 00:57:58,753 Camera 3, follow him. 557 00:58:08,080 --> 00:58:10,310 Are you coming to demonstrate? 558 00:58:10,480 --> 00:58:13,153 Give that here. -I'm demonstrating. 559 00:58:13,320 --> 00:58:16,995 Do you want to be arrested? -I'm too young for that. 560 00:58:17,160 --> 00:58:20,994 What is a Puerto Rican, honey? -Come on, Twinky. 561 00:58:27,400 --> 00:58:28,753 Watch out. 562 00:58:30,200 --> 00:58:31,633 Let us through. 563 00:58:34,560 --> 00:58:36,278 Watch out. Let me go. 564 00:58:39,160 --> 00:58:40,559 Watch out anyway. 565 00:58:44,960 --> 00:58:46,552 Watch out, I said. 566 00:58:55,160 --> 00:58:56,513 Take it with you. 567 00:59:06,000 --> 00:59:09,037 There is nothing wrong. Do not panic. 568 00:59:11,200 --> 00:59:16,035 I was not in a panic yet. But now I'm worried. 569 00:59:16,200 --> 00:59:17,918 What is going to happen? 570 00:59:18,080 --> 00:59:22,392 You're out of here tonight. Please trust me. 571 00:59:22,560 --> 00:59:26,792 I explained it to the commander. - Explain it to me now. 572 00:59:26,960 --> 00:59:28,598 What am I doing here? 573 00:59:31,880 --> 00:59:35,668 Why don't you get me free now? -By formality. 574 00:59:35,840 --> 00:59:38,877 The judge decides whether he will let you go. 575 00:59:39,040 --> 00:59:42,749 You don't have to worry about anything. I am with you. 576 00:59:42,920 --> 00:59:44,751 I'm worried about that. 577 00:59:46,120 --> 00:59:50,159 Can they hold me tonight? -Are you serious? 578 00:59:50,320 --> 00:59:52,515 Then we sue them. 579 00:59:52,680 --> 00:59:56,229 Listen, I'm going to see a friend at the town hall. 580 00:59:56,400 --> 00:59:59,233 That costs us 50 dollars ... -Is that needed? 581 00:59:59,400 --> 01:00:02,756 Calm down. Don't worry. 582 01:00:04,520 --> 01:00:07,751 I'll see you in the courtroom. You're home at six. 583 01:00:07,920 --> 01:00:09,478 30 days. 584 01:00:10,960 --> 01:00:13,997 Listen, baby, can I help you? 585 01:00:14,160 --> 01:00:18,119 I can go to work after school to pay the lawyer. 586 01:00:18,280 --> 01:00:19,633 Lawyer? 587 01:00:20,720 --> 01:00:23,996 That's me. Yes, you can take a job ... 588 01:00:24,160 --> 01:00:27,232 You would take care of her. -I also do that. 589 01:00:27,400 --> 01:00:31,473 Never go to Central Park in the evening. Then you will be raped. 590 01:00:31,640 --> 01:00:34,029 People go there for that reason. 591 01:00:34,200 --> 01:00:37,158 No kidding, Hal. Take care of her. 592 01:00:37,320 --> 01:00:40,630 I will visit every day. -I do not want that. 593 01:00:42,320 --> 01:00:44,072 That is humiliating. 594 01:00:47,960 --> 01:00:49,313 Sweetheart... 595 01:00:51,200 --> 01:00:55,159 I hate that glass window. I hate it, Scott. 596 01:00:58,480 --> 01:01:02,598 My mother will cry a lot the next few days. 597 01:01:02,760 --> 01:01:05,069 This time they are real tears. 598 01:01:09,080 --> 01:01:12,277 Remember, I love you. 599 01:01:16,280 --> 01:01:18,032 I love you too. 600 01:01:19,120 --> 01:01:22,829 I am still detained for ten days. Where did she go? 601 01:01:23,000 --> 01:01:27,278 I wish I knew. There was only a note from her. 602 01:01:27,440 --> 01:01:32,560 What did the note say? -It was pretty hard to read ... 603 01:01:32,720 --> 01:01:36,030 ... but she wrote: Dear Scott. 604 01:01:37,160 --> 01:01:41,915 I can't take it anymore to see mom crying. Love, Twinky. 605 01:01:42,200 --> 01:01:45,670 Son, make your mother no longer crying. 606 01:01:45,840 --> 01:01:49,435 Please behave. Bye. 607 01:01:49,600 --> 01:01:53,752 What a beautiful view. -It's even better from here. 608 01:01:53,920 --> 01:01:58,550 Do you realize that it costs quite a lot? -Yes, an excessive amount. 609 01:01:58,720 --> 01:02:02,076 Are you willing to pay the price? 610 01:02:02,240 --> 01:02:05,596 Of course, at least $ 100. 611 01:02:05,760 --> 01:02:09,958 You don't get the elevator for that yet. -I don't want that either. 612 01:02:11,680 --> 01:02:14,194 Don't want to buy the elevator? 613 01:02:17,320 --> 01:02:21,791 Do you know when you are of age in New York City? 614 01:02:21,960 --> 01:02:25,919 At the same age as in England. Why? 615 01:02:26,080 --> 01:02:31,518 Well, I mean: can you sign this? Is it legal? 616 01:02:31,680 --> 01:02:35,309 For 100 dollars. 617 01:02:37,320 --> 01:02:38,833 Count on it. 618 01:02:39,880 --> 01:02:42,030 I will do that. -What? 619 01:02:42,200 --> 01:02:46,079 Count on it that you take good care of the apartment. 620 01:02:46,240 --> 01:02:50,119 I have to come and watch often. To all rooms. 621 01:02:51,160 --> 01:02:52,912 Don't you mind that? 622 01:02:53,080 --> 01:02:56,436 No, it is not. You may visit as often as you wish. 623 01:02:56,600 --> 01:02:59,319 Where should I sign? -Does not matter. 624 01:03:01,760 --> 01:03:03,113 So. 625 01:03:04,800 --> 01:03:06,518 Oh, great. 626 01:03:07,680 --> 01:03:11,958 Scotty will like it here. -Dogs are not allowed. 627 01:03:12,120 --> 01:03:15,430 Scotty is not a dog, he is my husband. 628 01:03:17,000 --> 01:03:19,878 Scotty is not a dog, is he my husband? 629 01:03:22,600 --> 01:03:24,830 Do you know how happy I am? 630 01:03:25,000 --> 01:03:27,992 Scotty is not a dog, he is my husband. 631 01:04:25,400 --> 01:04:30,190 Do you think I have nothing else to do? then watch your wife? 632 01:04:33,720 --> 01:04:36,757 It took me twenty years ... 633 01:04:41,000 --> 01:04:45,357 It took me twenty years to get rid of mother's crying. 634 01:04:45,520 --> 01:04:47,476 She did it in two weeks. 635 01:04:50,920 --> 01:04:54,913 I love that girl, Hal. Find her for me. 636 01:04:57,600 --> 01:04:59,238 Okay, Scotty. 637 01:05:29,640 --> 01:05:33,758 Oh, Wilhelmina, I don't want to hurt you ... 638 01:05:33,920 --> 01:05:37,435 ... but I wish Scott were here instead of you. 639 01:05:53,720 --> 01:05:59,192 Twinky rents apartment 90 on River East Drive 1 19. 640 01:06:00,200 --> 01:06:02,589 Can I have a glass of 2 cent milk? 641 01:06:03,520 --> 01:06:05,909 Put some chocolate in it. 642 01:06:06,080 --> 01:06:09,993 No messages for me? - I just gave you one. 643 01:06:17,280 --> 01:06:21,637 I've been looking for that child everywhere. How did you find her? 644 01:06:21,800 --> 01:06:23,756 I didn't even search. 645 01:06:23,920 --> 01:06:26,639 If you had called your secretary, you had known. 646 01:06:26,800 --> 01:06:30,349 She already called four days ago. 647 01:06:32,680 --> 01:06:37,196 I still get $ 4.72 from you. Plus that pretzel, that's 4.73. 648 01:06:37,360 --> 01:06:39,032 How careless. 649 01:06:40,200 --> 01:06:41,553 It's $ 5.06. 650 01:07:03,280 --> 01:07:05,669 What are you doing? -I wanted to go with you. 651 01:07:05,840 --> 01:07:07,319 This is my surprise. 652 01:07:07,480 --> 01:07:10,392 Who got you free? -I. 653 01:07:12,200 --> 01:07:13,792 Smell for thanks. 654 01:07:18,160 --> 01:07:20,196 Can I help you? -I'm going to number 90. 655 01:07:20,360 --> 01:07:23,909 Miss Twinky Londonderry? -No, Mrs. Wardman. 656 01:07:24,080 --> 01:07:26,275 Mrs. Wardman? 657 01:07:26,440 --> 01:07:28,431 Yes, Mrs. Wardman. 658 01:07:28,600 --> 01:07:31,751 You are mistaken. Twinky Londonderry lives there. 659 01:07:31,920 --> 01:07:33,638 An english girl. 660 01:07:33,800 --> 01:07:35,836 From me, yes. My wife. 661 01:07:36,000 --> 01:07:40,755 Oh yeah? We must then check that. Come with me. 662 01:07:44,000 --> 01:07:47,037 Wait, I wanted to surprise her. 663 01:07:47,200 --> 01:07:50,476 Michael, the bell rings. - I'll get Twinky. 664 01:07:59,640 --> 01:08:00,993 What do you say? 665 01:08:09,360 --> 01:08:12,272 Just be quiet, everyone. 666 01:08:12,440 --> 01:08:13,919 Hello, Walter. 667 01:08:15,120 --> 01:08:19,432 Walter? Nice weather today, right? That's for sure. 668 01:08:19,600 --> 01:08:24,754 Twinky, are you expecting your husband? 669 01:08:24,920 --> 01:08:29,357 Is George coming here? -No, good heavens. What do you say? 670 01:08:29,520 --> 01:08:32,239 Go out, friend. Get out. 671 01:08:33,680 --> 01:08:36,035 Wait a second. May I call? -No. 672 01:08:36,200 --> 01:08:39,636 And get out now. I do not want any problems. Get out. 673 01:09:06,480 --> 01:09:08,152 Excuse me. 674 01:09:14,160 --> 01:09:16,151 Where's the phone? 675 01:09:16,320 --> 01:09:19,756 Where's the phone? Oh, there. 676 01:09:25,360 --> 01:09:28,272 Hey? With Miss Londonderry. 677 01:09:29,320 --> 01:09:34,678 Who am I talking to? Mr. Wardman, your husband. Do you remember? 678 01:09:34,840 --> 01:09:40,073 Scotty, the connection is so good that it looks like you are downstairs. 679 01:09:41,960 --> 01:09:43,518 I am there too. 680 01:10:05,680 --> 01:10:09,195 Why didn't you tell him? that you are married? 681 01:10:10,360 --> 01:10:13,158 I forgot that. Sorry. 682 01:10:16,200 --> 01:10:18,191 Walter, this is my husband. 683 01:10:19,800 --> 01:10:22,268 Now I have told you. 684 01:10:22,440 --> 01:10:24,715 They just released him. 685 01:10:27,280 --> 01:10:31,751 Scotty, did you miss me a little? 686 01:10:31,920 --> 01:10:33,592 Or a bit much? 687 01:10:34,640 --> 01:10:36,198 A little much. 688 01:10:37,960 --> 01:10:39,712 I missed you too. 689 01:10:39,880 --> 01:10:43,759 I tried to do something about it. -What then? 690 01:10:43,920 --> 01:10:45,751 With a replacement. 691 01:10:48,800 --> 01:10:51,712 A what? -A replacement. 692 01:10:51,880 --> 01:10:53,791 Do you want to get to know him? 693 01:10:56,640 --> 01:10:57,993 Yes of course. 694 01:10:59,840 --> 01:11:02,638 Mouse? - Do we have mice? 695 01:11:02,800 --> 01:11:06,713 No, crazy. Just wait. Mouse? 696 01:11:09,280 --> 01:11:12,272 A cat. It's a cat. 697 01:11:13,880 --> 01:11:18,396 I missed you so much that I almost should have taken an elephant. 698 01:11:18,560 --> 01:11:20,994 You shouldn't call your cat a mouse. 699 01:11:22,040 --> 01:11:25,919 Then he feels inferior. Call him Dog. 700 01:11:26,080 --> 01:11:30,358 Why? -Then he feels superior. 701 01:11:34,640 --> 01:11:36,517 Never mind. Come here. 702 01:12:04,240 --> 01:12:06,993 Do you know what I just thought? 703 01:12:07,160 --> 01:12:10,277 When you were gone, I longed for a child. 704 01:12:10,440 --> 01:12:12,078 A child? 705 01:12:14,320 --> 01:12:18,632 If we both work, who should take care of our child? 706 01:12:18,800 --> 01:12:20,153 The cat? 707 01:12:20,960 --> 01:12:24,714 No that is not possible. Mouse has enough on his head. 708 01:12:24,880 --> 01:12:26,518 I believe that. Come on. 709 01:12:28,200 --> 01:12:32,478 Listen, if I had a child, I'd put all my dolls away. 710 01:12:32,640 --> 01:12:34,471 Even Wilhelmina? 711 01:12:35,600 --> 01:12:36,953 Well... 712 01:12:51,920 --> 01:12:55,799 Please never leave me. Never go away. 713 01:12:59,880 --> 01:13:02,110 I'm not leaving you, Twinky. 714 01:13:03,320 --> 01:13:05,675 Come with me. 715 01:13:15,440 --> 01:13:21,549 USE BY MORE THAN TWO PERSONS IS DANGEROUS 716 01:13:24,800 --> 01:13:27,439 Hi, honey. -Where are the aspirants? 717 01:13:27,600 --> 01:13:32,720 In the closet. Do you have a headache? That is annoying for you. 718 01:13:32,880 --> 01:13:38,113 Can you do a little softer when I work? -You are not working. 719 01:13:38,280 --> 01:13:40,475 I'm thinking. 720 01:13:40,640 --> 01:13:44,030 Now that you think, do you like my earrings? 721 01:13:45,360 --> 01:13:48,670 I don't really like them. -What do you mean? 722 01:13:49,800 --> 01:13:54,237 Take Mother's example Nature. Hang an ear on an ear. 723 01:13:54,400 --> 01:13:57,119 Does an ear hang on an ear? You're crazy. 724 01:13:57,280 --> 01:14:00,909 I have to be crazy to be married to you. 725 01:14:01,080 --> 01:14:03,310 Charming, mind you. 726 01:14:15,600 --> 01:14:18,637 Look, Scotty, in the worst case ... 727 01:14:18,800 --> 01:14:22,759 ... we throw it on temporary imputability. 728 01:14:22,920 --> 01:14:25,912 I know a psych who for 50 dollars ... 729 01:14:26,080 --> 01:14:29,709 You don't have to arrange anything for me, Hal. 730 01:14:32,760 --> 01:14:36,833 Our marriage will succeed. - What does she know about love? 731 01:14:37,000 --> 01:14:39,116 She is a teenager in love. 732 01:14:40,280 --> 01:14:43,477 Hal, emotionally you are zero. 733 01:14:45,720 --> 01:14:50,840 Be my friend, not my lawyer. No more unsolicited advice, okay? 734 01:14:56,120 --> 01:14:58,680 Can you keep up with her? 735 01:15:00,360 --> 01:15:01,998 I stand my ground. 736 01:15:03,240 --> 01:15:08,030 She will want more and more until you get a heart attack. 737 01:15:11,600 --> 01:15:13,113 Please. 738 01:15:14,360 --> 01:15:18,035 Don't you say thank you? - What for? My boat is broken. 739 01:15:20,480 --> 01:15:22,994 A medal for the lifesaver. 740 01:15:27,680 --> 01:15:31,229 Hal, like my friend or lawyer. 741 01:15:31,400 --> 01:15:34,915 If you know how it can be improved, you say it. 742 01:16:19,960 --> 01:16:23,509 I can't give you another advance on the book. 743 01:16:23,680 --> 01:16:25,671 They want to see results. 744 01:16:25,840 --> 01:16:29,594 It'll come. You have to give me a little more time. 745 01:16:29,760 --> 01:16:33,753 You can do some advertising. At least that pays well. 746 01:16:33,920 --> 01:16:36,832 Arrange it. It's a sandwich. 747 01:16:38,360 --> 01:16:42,319 Do you see that? And then advertisements. 748 01:16:46,160 --> 01:16:49,709 The great American novel Son of Yellow Sins. 749 01:16:49,880 --> 01:16:53,077 Yellow sin returns, Daughter of Yellow Sin. 750 01:16:59,000 --> 01:17:00,956 I thought you came for me. 751 01:17:05,040 --> 01:17:07,838 Does not matter. I'm sorry, Twinky. 752 01:17:08,000 --> 01:17:10,116 I was so busy ... 753 01:17:19,200 --> 01:17:20,713 Is it going well? 754 01:17:21,760 --> 01:17:25,514 Just so. -Sorry, baby. 755 01:17:27,880 --> 01:17:32,476 How was school? -Fine. I have discussed. 756 01:17:32,640 --> 01:17:35,757 They said the British Burned Washington. 757 01:17:35,920 --> 01:17:40,550 That is also true. -No, they burned Joan of Arc. 758 01:17:40,720 --> 01:17:42,950 Mouse, where are you? 759 01:17:48,400 --> 01:17:50,436 You didn't feed the cat. 760 01:17:52,120 --> 01:17:54,509 Yes. - His bowl is empty. 761 01:17:54,680 --> 01:17:56,557 Because he has it. 762 01:17:59,280 --> 01:18:02,192 They burned Washington D.C. 763 01:18:02,360 --> 01:18:03,713 The city. 764 01:18:06,920 --> 01:18:08,558 Where's Wilhelmina? 765 01:18:10,720 --> 01:18:12,073 Below that. 766 01:18:12,960 --> 01:18:17,590 You have to take care of her when I go to school. 767 01:18:17,760 --> 01:18:21,673 Mouse is jealous and scratches her face and pulls on her hair. 768 01:18:21,840 --> 01:18:26,789 That's nonsense, a jealous cat ... Is it because she is staring at him that way? 769 01:18:26,960 --> 01:18:30,032 That's bland of you. It's just a doll. 770 01:18:30,200 --> 01:18:34,034 I know that, Twinky. And you? -I'm just saying it? 771 01:18:41,000 --> 01:18:44,151 This sheet is empty. Are you working or not? 772 01:18:44,320 --> 01:18:46,072 What do you say? -Not now. 773 01:18:48,440 --> 01:18:53,355 Sorry. It's because of me, right? I'll never bother you again. 774 01:18:53,520 --> 01:18:55,750 I just love you so much. 775 01:18:55,920 --> 01:18:58,150 That's why you might disturb me. 776 01:19:00,400 --> 01:19:04,393 I'm already quiet. If you do your job, I will do mine. 777 01:19:06,680 --> 01:19:09,399 You help me with my homework. 778 01:19:14,480 --> 01:19:18,268 I haven't had any homework for twenty years made. 779 01:19:27,760 --> 01:19:29,113 Be silent. 780 01:20:03,680 --> 01:20:05,033 Scott? 781 01:20:19,720 --> 01:20:23,952 Express shipping. -Thank you. Awesome. 782 01:20:25,640 --> 01:20:30,634 Honey, it's a letter from Felicity. -I'm crazy. 783 01:20:39,520 --> 01:20:41,397 Dear friend Twinky ... 784 01:20:41,560 --> 01:20:46,236 After you were married, I felt me so alone, and I am an after-monkey ... 785 01:20:46,400 --> 01:20:48,709 ... so when my guy asked me ... 786 01:20:48,880 --> 01:20:50,757 Scotty, listen. 787 01:20:50,920 --> 01:20:55,516 I immediately said yes. We are Lebanese-style married. 788 01:20:55,680 --> 01:21:00,993 If we want a divorce, he needs me turning anti-clockwise three times ... 789 01:21:01,160 --> 01:21:05,119 ... and say "I separate from you" three times. 790 01:21:05,280 --> 01:21:08,431 Is not sinning nice? Well for me. Felicity. 791 01:21:08,600 --> 01:21:12,195 Isn't that great, honey? -It's adolescent. 792 01:21:13,080 --> 01:21:15,548 I am also an adolescent. 793 01:21:15,720 --> 01:21:18,871 Wash your neck better. You get pimples again. 794 01:21:19,040 --> 01:21:22,237 It is your fault that I feel insecure. 795 01:21:28,680 --> 01:21:31,319 It's nice to talk to you. 796 01:21:31,480 --> 01:21:35,632 Take a look there. Would that dog also eat cats? 797 01:21:35,800 --> 01:21:38,758 Do you mean Mouse? I thought you liked that cat. 798 01:21:38,920 --> 01:21:41,957 Yesterday the cat had an accident on my advertising. 799 01:21:42,120 --> 01:21:45,430 It wasn't an accident. - That cat doesn't pay me. 800 01:21:46,640 --> 01:21:50,110 I'm just giving something to the opinion of the sponsors. 801 01:21:50,280 --> 01:21:54,990 And what about the audience? Mouse watches television all day. 802 01:21:55,160 --> 01:21:58,436 How's that in the basement? -He likes it there. 803 01:21:58,600 --> 01:22:00,875 I want him upstairs. 804 01:22:01,040 --> 01:22:05,192 Twinky, that cat was a replacement. I'm here right now? 805 01:22:08,960 --> 01:22:10,313 Oh yeah? 806 01:22:19,280 --> 01:22:22,909 Listen, you can't do it to write an advertisement ... 807 01:22:23,080 --> 01:22:25,036 ... let alone a book ... 808 01:22:28,560 --> 01:22:30,915 ... by that little child. 809 01:22:31,080 --> 01:22:34,470 The advertisements do not work because I write novels. 810 01:22:34,640 --> 01:22:40,272 Those commercials are completely boring. -AI good. I know I'm right. 811 01:22:40,440 --> 01:22:43,477 Now you still have to find out. Or she. 812 01:22:43,640 --> 01:22:47,110 Remember, you can push better than being pushed. 813 01:22:47,280 --> 01:22:52,354 I can't change my life to a child who wants to go to bed early. 814 01:22:53,480 --> 01:22:58,156 Does not matter. I do understand it. You don't want to make love to me anymore. 815 01:22:58,320 --> 01:23:00,595 Not on the street, no. 816 01:23:01,800 --> 01:23:04,712 We end up there if I don't finish this. 817 01:23:07,680 --> 01:23:12,276 Dr. Kinsey says you're unfaithful to me with this average. 818 01:23:12,440 --> 01:23:16,672 What was Dr. Kinsey's average? when he wrote his book? 819 01:23:16,840 --> 01:23:21,675 I don't know, but you send me already three nights in bed ... 820 01:23:21,840 --> 01:23:26,516 ... while you play that stupid thing. -Yes, I play on it. 821 01:23:28,600 --> 01:23:31,068 You have to realize something. 822 01:23:31,240 --> 01:23:33,515 I can't bear it. 823 01:23:35,160 --> 01:23:36,513 Give that here. 824 01:23:37,680 --> 01:23:39,796 It is bad anyway. 825 01:23:39,960 --> 01:23:42,713 What is worse than a woman? 826 01:23:42,880 --> 01:23:47,078 A woman who is just a child that's just a disaster. 827 01:23:47,240 --> 01:23:50,038 I have to give you a beating. 828 01:23:50,200 --> 01:23:52,998 Neutral angle. - Neutral corner. 829 01:24:02,440 --> 01:24:06,319 Scott, why didn't you go to your neutral corner? 830 01:24:06,480 --> 01:24:10,553 He's there, remember? -I'm in my neutral corner. 831 01:24:18,880 --> 01:24:21,872 It's cozy in my neutral corner. 832 01:24:25,000 --> 01:24:29,516 If everyone had one, there would be fewer wars. 833 01:24:29,680 --> 01:24:32,990 We also had one at home. Otherwise dad had my mother ... 834 01:24:33,160 --> 01:24:36,470 Do you want to shut up? in your neutral corner? 835 01:24:54,720 --> 01:24:58,429 Can I say something? I can ask that. 836 01:25:03,560 --> 01:25:04,913 Scott? 837 01:25:06,960 --> 01:25:08,757 Was this it then? 838 01:25:10,280 --> 01:25:12,032 Is it over now? 839 01:25:13,560 --> 01:25:17,519 Are we getting divorced? I don't think that's a bad idea now. 840 01:25:20,640 --> 01:25:22,631 How can you say such a thing? 841 01:25:25,720 --> 01:25:29,315 I just need a corner ... - Just shut up. 842 01:25:58,840 --> 01:26:03,675 It's weird to be around sixteen to be a divorced woman. 843 01:26:12,080 --> 01:26:15,868 It feels like everything has ended. 844 01:26:17,080 --> 01:26:19,435 I prefer to disappear. 845 01:26:43,520 --> 01:26:46,193 We can't go here all day stay. 846 01:26:47,720 --> 01:26:52,669 If the river police find a dead woman, they call you right away. 847 01:26:53,800 --> 01:26:56,598 Come on, let's drink coffee. 848 01:26:59,960 --> 01:27:03,794 She's not that stupid, she'll be back. She's not like that. 849 01:27:28,960 --> 01:27:30,518 Come on, let's eat something. 850 01:27:30,680 --> 01:27:34,798 We are already three days away. - Then you must be hungry. 851 01:27:35,840 --> 01:27:40,072 She can be anywhere in New York. Do you want to go find her yourself? 852 01:27:40,240 --> 01:27:42,310 I'm not going to wait. 853 01:27:42,480 --> 01:27:46,871 The police are already looking for her. Can you find her better than she? 854 01:27:47,040 --> 01:27:49,156 They don't know her. 855 01:27:49,320 --> 01:27:53,552 I don't know her either. Otherwise I knew where to look. 856 01:27:53,720 --> 01:27:58,874 You are doing your best. Wherever she is, she must go and eat once? 857 01:28:00,080 --> 01:28:03,834 Okay, we're going to search the entire city. 858 01:28:04,000 --> 01:28:08,676 She couldn't get used to the traffic. She always looked the wrong way. 859 01:28:08,840 --> 01:28:11,593 Isn't she coming back for her doll? 860 01:28:13,920 --> 01:28:15,273 Nothing. 861 01:28:16,320 --> 01:28:18,595 Where can we still search? 862 01:28:23,200 --> 01:28:25,077 She was right. 863 01:28:26,120 --> 01:28:28,509 Her face is scratched. 864 01:28:28,680 --> 01:28:32,514 I don't see that. The hair is a bit thin though. 865 01:28:32,680 --> 01:28:35,240 So she was right about that. 866 01:28:35,400 --> 01:28:37,356 Good grace. 867 01:28:38,440 --> 01:28:41,876 That cat. I haven't fed it for days. 868 01:28:51,080 --> 01:28:52,433 Mouse? 869 01:28:54,880 --> 01:28:57,235 Then come, Mouse. I've come to feed you. 870 01:28:58,280 --> 01:29:00,430 Come on, Mouse. 871 01:29:08,680 --> 01:29:10,238 Then come, Mouse. 872 01:29:44,400 --> 01:29:48,598 Twinky, you hate me a bit or do you hate me a bit much? 873 01:29:50,160 --> 01:29:52,674 I love you a little bit. 874 01:29:53,640 --> 01:29:55,596 You're not that bad. 875 01:31:59,440 --> 01:32:01,476 I divorce you. 876 01:32:01,640 --> 01:32:05,474 I divorce you, I divorce you. 877 01:32:07,840 --> 01:32:11,071 take a good look life is like a book 878 01:32:11,240 --> 01:32:14,232 turn the page 879 01:32:14,400 --> 01:32:19,428 every chapter is yours to the end 880 01:32:19,600 --> 01:32:23,718 i can tell you that's the pretty girl on the bike 881 01:32:23,880 --> 01:32:27,873 find someone and it will be all right Twinky 882 01:32:28,040 --> 01:32:30,838 you will soon like it 883 01:32:31,000 --> 01:32:34,037 I know you will like it 884 01:32:44,200 --> 01:32:47,112 just go ahead 885 01:32:47,280 --> 01:32:51,512 a nice new day will start soon 886 01:32:51,680 --> 01:32:54,592 it will be there soon 887 01:32:56,160 --> 01:32:58,549 take a good look life is like a book 888 01:32:58,720 --> 01:33:01,359 turn the page 889 01:33:01,520 --> 01:33:06,230 every chapter is yours to the end 890 01:33:06,400 --> 01:33:10,234 i can tell you that's the pretty girl on the bike 891 01:33:10,400 --> 01:33:14,916 find someone and it will be all right Twinky 892 01:33:15,080 --> 01:33:18,595 it will be there soon 893 01:33:22,080 --> 01:33:26,595 Downloaded from under dotcom title 115447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.