All language subtitles for Das-schönste-Mädchen-der-Welt_Swedish-ELSUBTITLE.COM-36898176

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,927 Ja. Kolla. Ah. 2 00:00:10,761 --> 00:00:12,888 Ja, mikrofonen var avstängd. 3 00:00:14,765 --> 00:00:17,476 Han möter den pied piper När han dör i chiffer 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,479 Ingen kan rädda honom Hans wackness har inget botemedel 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,606 Förbered dig för en ny låg 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,776 Kämpar mig är så svårt som att slicka din egen armbåge 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,237 Din mamma är en narkotikaförsäljning outlaw 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,948 När de delade ut kukar Du drog det kortaste stråt 9 00:00:31,114 --> 00:00:33,700 Du har aldrig ens hade En flicka i din säng 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,911 Måste vara på grund av Att mopp på huvudet 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,705 Mitt namn är MC Wumme Och du skulle bättre snabbstopp 12 00:00:38,956 --> 00:00:41,959 Eftersom jag har fått en pistol Och det går lada, ladugård, lada 13 00:00:42,125 --> 00:00:44,378 MC Wumme, vi har alla hört ryktet 14 00:00:44,628 --> 00:00:47,047 Hans tjej är så hårig att Hon behöver en hund groomer 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,675 Jag har vunnit två gånger, Kommer till hat trick 16 00:00:49,925 --> 00:00:52,261 Du ser ut som en pudel som blev sjuk 17 00:00:57,349 --> 00:00:59,309 Yeah! 18 00:01:01,353 --> 00:01:03,647 Ge upp för Stello! 19 00:01:06,775 --> 00:01:10,362 Eller för MC Wumme. 20 00:01:12,906 --> 00:01:15,701 Stello, till final! 21 00:01:18,453 --> 00:01:22,708 Ge det upp en sista gång för MC Wumme. 22 00:01:25,502 --> 00:01:27,588 Är du redo för den sista? 23 00:01:29,172 --> 00:01:30,674 Killar, jag kan inte höra dig. 24 00:01:32,759 --> 00:01:36,471 Okej. Maskerade mannen, komma till scenen. 25 00:01:41,768 --> 00:01:44,396 - Kid, din mic över det. - Masken! 26 00:01:44,563 --> 00:01:47,065 Han kan inte hitta hans mic! 27 00:01:47,983 --> 00:01:51,236 - Kid, är du nervös? - Ja. 28 00:01:51,862 --> 00:01:55,407 Han är lite nervös. Vara snäll mot honom snälla. 29 00:01:55,574 --> 00:01:58,952 Kid, första gången och direkt till final. 30 00:01:59,119 --> 00:02:01,872 Om du vinner, den löjliga mask är på väg bort. 31 00:02:04,041 --> 00:02:06,793 Komma upp med en anständig namn nästa gång. 32 00:02:06,960 --> 00:02:09,588 Eller ska jag kalla dig "Poor Man' s Sido." 33 00:02:20,682 --> 00:02:21,975 Aha, aha 34 00:02:22,893 --> 00:02:24,353 Check, check, check 35 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 Barn under 16 år inte tillåtet 36 00:02:27,689 --> 00:02:30,651 Den här killen måste veta att Han kommer snart att bli överlistade 37 00:02:31,109 --> 00:02:33,236 Shorty vet att Han är på väg att få dissed 38 00:02:33,403 --> 00:02:35,864 Nästa gång plocka Någon i min ålder från listan 39 00:02:36,573 --> 00:02:38,450 Gandalf hem Så fick du första tjing 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,037 Dude, mina föräldrar Är lika gamla som dina barn 41 00:02:42,287 --> 00:02:43,955 Inte berätta för sjuksköterskan var du har varit 42 00:02:44,206 --> 00:02:47,250 Det är på tiden att du returnerat Din hitlerjugend pin-kod 43 00:02:47,501 --> 00:02:49,670 När jag går på att Spotta ut bar efter bar 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,005 Detta pygmy håller nämna kriget 45 00:02:52,255 --> 00:02:54,007 Hur som helst, du är alldeles för gul 46 00:02:54,424 --> 00:02:57,928 Du fortfarande spela med Legos Åh, gå och knulla dig själv 47 00:02:58,095 --> 00:02:59,513 Vad en usel rim 48 00:02:59,763 --> 00:03:02,432 Se upp för njursten Du förbi ditt prime 49 00:03:02,683 --> 00:03:05,686 Jag gör att du ser dum Och du tjuta som ett djur 50 00:03:05,936 --> 00:03:08,271 För att hitta tändning Du behöver en drivrutin ' s manual 51 00:03:08,522 --> 00:03:10,607 Oh, ah, Stello på mic 52 00:03:10,857 --> 00:03:13,276 Jag ska döda den här killen för att det är dags 53 00:03:13,527 --> 00:03:15,737 Vad vill du ha av mig? 54 00:03:15,987 --> 00:03:18,699 Jag har de bästa linjer Och en big-ass schlong 55 00:03:18,949 --> 00:03:21,118 Gramps, dags att skjuta av, man 56 00:03:21,368 --> 00:03:23,662 Din kuk är så liten att Det är ett inre organ 57 00:03:23,912 --> 00:03:26,707 Du är så dum du studerar medicin 58 00:03:26,957 --> 00:03:30,001 Eftersom du vill vara Thomas Edison 59 00:03:37,676 --> 00:03:41,847 Yo, yo, yo! Jag tror att vi har en överraskning vinnare i dag. 60 00:03:42,013 --> 00:03:44,391 Men det är upp till dig att avgöra. 61 00:03:44,641 --> 00:03:46,435 Ge upp för Stello. 62 00:03:47,853 --> 00:03:49,354 Maskerade mannen? 63 00:03:50,439 --> 00:03:52,315 Maskerade mannen! 64 00:03:52,482 --> 00:03:55,026 Killar, hur awesome var det? 65 00:03:55,277 --> 00:03:58,530 Rätt, vem som är redo att se barnens baby face? 66 00:03:58,697 --> 00:04:00,449 Av med masken, dude! 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Ja! 68 00:04:29,019 --> 00:04:30,896 Cyril! 69 00:04:31,855 --> 00:04:34,524 - Cyril? - Jag är inte redo ännu. 70 00:04:34,691 --> 00:04:36,860 - Har du försov mig? Gå bort! 71 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 - Du måste skämta med mig. - Hm? 72 00:04:43,617 --> 00:04:46,119 Få ut just nu eller kommer du att missa bussen! 73 00:04:46,369 --> 00:04:49,998 - Jag är sjuk! - Älskling, det kallas puberteten. 74 00:04:52,209 --> 00:04:56,171 Jag vill inte åka på skolresa. Kan vi inte säga att jag har tandvärk? 75 00:04:56,421 --> 00:05:00,258 Nej, låt oss tala om Ms Reimann du har din menstruation. 76 00:05:04,262 --> 00:05:06,723 - Vad är det? - Han vill inte komma ut. 77 00:05:06,973 --> 00:05:10,310 Låt honom spela med sig själv. Det är normalt i hans ålder. 78 00:05:10,560 --> 00:05:12,604 Är det så, Dr Ruth? 79 00:05:12,854 --> 00:05:15,565 Jag kunde knappt hålla mig utanför lilla Bernd. 80 00:05:16,983 --> 00:05:19,736 Inte heller kunde du, smutsiga lilla gris. 81 00:05:19,903 --> 00:05:23,114 Jag kan höra dina pinsamma sex skämt här! 82 00:05:23,365 --> 00:05:25,951 Du är en av våra pinsamma sex skämt! 83 00:05:26,117 --> 00:05:28,453 Jag bad inte om att födas. 84 00:05:28,703 --> 00:05:31,122 Itu med det! Är det för sent att avbryta. 85 00:05:31,289 --> 00:05:33,875 Kom igen! Skynda dig. Det ska bli kul. 86 00:05:34,042 --> 00:05:35,794 Det kommer att vara massor av kul! 87 00:05:35,961 --> 00:05:39,673 Berlin är awesome och alla dina vänner kommer. 88 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 Vad som vänner? 89 00:05:44,928 --> 00:05:45,971 Cyril. 90 00:05:46,847 --> 00:05:49,099 Vad har vi att säga om söta flingor? 91 00:05:49,349 --> 00:05:51,434 - Inte ur lådan. - Tack. 92 00:05:53,478 --> 00:05:56,231 Fipsie, vi har fått gå. Tid till skolan. 93 00:05:58,567 --> 00:06:02,320 Wow! Ryggsäcken är säker är tung idag. 94 00:06:02,487 --> 00:06:06,783 Hej! Ha kul i Berlin. Det ska vara stor, och om den inte är det... 95 00:06:07,284 --> 00:06:10,579 - Du ska komma och hämta mig? - ...det är ditt eget fel. 96 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 Eskimo puss! 97 00:06:15,542 --> 00:06:17,460 - Låt oss gå, Fipsie. - Bye. 98 00:06:17,627 --> 00:06:20,380 - Bye. Hej, Fipsie. Jag ska plocka upp dig. 99 00:06:20,839 --> 00:06:22,924 Bye! Bye. 100 00:06:29,180 --> 00:06:31,349 - Ska jag ta dig till bussen? - No way! 101 00:06:31,600 --> 00:06:33,435 Får jag besvära dig? 102 00:06:35,437 --> 00:06:38,315 - Nr sätt, Mom. - Men jag kan ge dig detta, eller hur? 103 00:06:47,490 --> 00:06:49,576 Ehm... Vad är det, Mamma? 104 00:06:49,826 --> 00:06:52,996 YOLO! Jag förlorade min oskuld på en klass resa också. 105 00:06:53,246 --> 00:06:54,581 TMI! 106 00:06:55,165 --> 00:06:58,543 Och snälla sluta använda tonåring förkortningar. 107 00:06:58,793 --> 00:07:02,422 Du vet inte ens hur man använder den. Uppmärksamhet nu. 108 00:07:02,589 --> 00:07:04,674 - Mamma, snälla! - Detta är viktigt. 109 00:07:04,925 --> 00:07:09,179 Leta. Hålla denna lilla ihåliga spets mellan fingrarna. 110 00:07:09,429 --> 00:07:11,723 Du kan arbeta det till förspel. Leta. 111 00:07:11,890 --> 00:07:12,933 Titta! 112 00:07:13,433 --> 00:07:17,145 Nu varje gång jag ser en kondom jag kommer att tänka på min mamma med en banan. 113 00:07:17,395 --> 00:07:19,147 Tack. 114 00:07:20,649 --> 00:07:23,360 Cyril, vänta! Cyril! 115 00:07:23,985 --> 00:07:27,030 - Jag vill bara att du ska vara förberedd. - För vad? 116 00:07:28,448 --> 00:07:32,619 Jag har aldrig haft en flickvän, och kommer inte få en med denna dörrhandtaget. 117 00:07:33,119 --> 00:07:36,456 När du var ung jag antar att en stor schnoz spelade ingen roll. 118 00:07:36,623 --> 00:07:39,250 Du kan bara inte se denna skit längre. 119 00:07:39,417 --> 00:07:40,961 Tack. 120 00:07:41,211 --> 00:07:43,129 Den här skiten är svårt nog redan. 121 00:07:43,380 --> 00:07:46,424 Det hjälper inte när min egen mamma börjar ge mig 122 00:07:46,591 --> 00:07:48,301 oral sex lektioner för att starta! 123 00:07:48,551 --> 00:07:51,680 Okej, sorry för det! Sedan när kan du inte ta ett skämt? 124 00:07:51,930 --> 00:07:54,808 - Jag måste gå! - Jag älskar dig, du röv! 125 00:08:00,897 --> 00:08:03,274 - God morgon. - God morgon. 126 00:08:04,651 --> 00:08:08,363 - Hej, Ms Reimann. - Cyril, det handlar om tid. 127 00:08:08,530 --> 00:08:10,365 Redo för Berlin? 128 00:08:11,533 --> 00:08:14,786 - Lisa, varför alla bagage? - Jag behöver några val. 129 00:08:14,953 --> 00:08:18,164 Och en är tom, eftersom jag ska shoppa! 130 00:08:18,415 --> 00:08:21,543 Vi kommer att se Preussiska kulturarv, 131 00:08:21,710 --> 00:08:23,503 inte för att skjuta Project Runway! 132 00:08:24,295 --> 00:08:27,298 - Kanske du är. - Redo för Berlin? 133 00:08:27,799 --> 00:08:31,678 Jag vet en sak, efter denna resa är jag med sjukfrånvaro. 134 00:08:31,845 --> 00:08:33,596 Jag ville göra det idag. 135 00:08:33,847 --> 00:08:37,434 - Som fortfarande är kvar där? Att få? - Låt oss gå till Berlin! 136 00:08:39,352 --> 00:08:41,354 Minst näsan kom i tid. 137 00:08:41,521 --> 00:08:45,066 - Var får du din näsa hår klippt? - Jag skrattade nästan. 138 00:08:45,316 --> 00:08:48,778 När din rakpermanenta lämnade hemmet kan du se den på Google Earth. 139 00:08:49,029 --> 00:08:50,488 Titti sitter här. 140 00:08:54,868 --> 00:08:56,536 Tack. 141 00:08:56,786 --> 00:08:59,372 - Titti sitter det också. - Nej, hon är inte. 142 00:08:59,622 --> 00:09:01,583 Luktar mina tankar, Gonzo'. 143 00:09:01,833 --> 00:09:05,670 Vi vill inte ha din snor attacker i våra halsar. 144 00:09:10,842 --> 00:09:12,469 Ledsen, är att sätet tagit? 145 00:09:17,098 --> 00:09:18,975 Tack. 146 00:09:20,602 --> 00:09:22,103 Lissi! 147 00:09:25,899 --> 00:09:27,484 Testa, testa. 148 00:09:30,403 --> 00:09:33,281 Cyril, varför är du som står runt igen? 149 00:09:33,531 --> 00:09:35,909 Vänligen sitta ner redan! 150 00:09:36,076 --> 00:09:39,329 Ta lådor med info material från sätet. 151 00:09:39,579 --> 00:09:41,414 Sitta ner. 152 00:09:43,458 --> 00:09:46,586 Nu hoppas jag att denna utflykt till Berlin 153 00:09:46,753 --> 00:09:50,090 fortsätter i något civiliserat sätt. 154 00:09:50,882 --> 00:09:53,718 Om du har frågor, be Mr Schüssler. 155 00:09:53,885 --> 00:09:56,096 Bara att ställa mig i en nödsituation. 156 00:09:56,346 --> 00:09:58,723 - Jag har en viktig fråga! - Be Mr Schüssler. 157 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 Vad är det för buss Wi-Fi-lösenord? 158 00:10:01,893 --> 00:10:04,646 Kära barn, jag beklagar att behöva meddela dig... 159 00:10:04,896 --> 00:10:06,815 Mr Schüssler, visa respekt! 160 00:10:07,065 --> 00:10:08,775 Rätt. Människor... 161 00:10:09,025 --> 00:10:12,612 Jag måste informera dig om att denna buss inte har Wi-Fi. 162 00:10:12,862 --> 00:10:15,281 Kan vi ställa upp en hot spot'? Jag har använt upp min data. 163 00:10:15,532 --> 00:10:18,034 Jag behöver en laddare. Mitt batteri dör. 164 00:10:18,201 --> 00:10:21,746 Skit! Jag måste få bort! Min selfie stick är i min resväska! 165 00:10:21,996 --> 00:10:24,916 - Ehm, tja... - hör upp! 166 00:10:25,083 --> 00:10:27,627 Om du bara ska spela med dina telefoner 167 00:10:27,877 --> 00:10:30,380 Jag ska ändra min melodi! Fick det? 168 00:10:30,547 --> 00:10:32,799 Rätt. Vi lämna nu. 169 00:10:40,890 --> 00:10:42,600 Vad fan var det? 170 00:10:45,812 --> 00:10:49,315 - Jag kommer inte! - Var snäll och öppna dörren. 171 00:10:50,233 --> 00:10:52,986 Händerna av mig! Jag får inte det! 172 00:10:54,612 --> 00:10:56,614 Är du nötter? Jag är sjuk, asshole! 173 00:10:56,865 --> 00:11:00,285 Mentalt sjuk! Jag har förbinder du dig om du inte får den! 174 00:11:00,535 --> 00:11:02,162 - Hej! - Fuck you! 175 00:11:04,038 --> 00:11:05,456 Hon skulle komma nästa vecka. 176 00:11:05,707 --> 00:11:10,253 Det var ett missförstånd. Min dotter fick datumet fel. 177 00:11:10,420 --> 00:11:15,258 Skulle du ta henne ändå? Vi ska ta itu med senare finanser. 178 00:11:15,425 --> 00:11:18,970 - Jag överföra pengar nu. - Ja. Välkommen ombord. 179 00:11:19,220 --> 00:11:21,264 - Redo för Berl... - Tillräckligt. 180 00:11:22,307 --> 00:11:26,227 Hej, honung. Det ska vara stor i Berlin. 181 00:11:26,477 --> 00:11:29,355 - Gå och dö. - Åh, skruva av! 182 00:11:29,606 --> 00:11:31,983 Adjö, Mr Klement. 183 00:11:34,903 --> 00:11:36,196 Lyssna upp! 184 00:11:36,446 --> 00:11:39,324 Detta är Roxane, din nya klasskamrat. 185 00:11:39,574 --> 00:11:42,285 Välkommen. Vill du säga något? 186 00:11:43,494 --> 00:11:45,205 Hej. Kalla mig Roxy. 187 00:11:45,455 --> 00:11:48,166 Varför är du ansluter i mitten av året? 188 00:11:48,333 --> 00:11:50,752 Jag blev utsparkad av en internatskola i England. 189 00:11:50,919 --> 00:11:54,923 Foxy, din mun är ganska stor. Hur många nötter kan du passar i det? 190 00:11:55,173 --> 00:11:58,426 Ingen idé. Hur många nötter som du kan montera i din stora fällan? 191 00:12:01,221 --> 00:12:03,806 - Hon är varm! - Hon är den från garderoben. 192 00:12:04,057 --> 00:12:06,434 Jag hörde att hon vet en sak eller två om nötter. 193 00:12:06,601 --> 00:12:08,186 Va, vad menar du? 194 00:12:08,353 --> 00:12:11,564 - Flickan från garderoben. - Det är hennes? 195 00:12:11,814 --> 00:12:14,192 Oh, min Gud! 196 00:12:19,989 --> 00:12:22,075 "Flan: é? 197 00:12:22,325 --> 00:12:24,244 - Kan jag sitta här? - Visst. 198 00:12:30,208 --> 00:12:33,503 - Vad? - Du var nästan för sent. 199 00:12:33,753 --> 00:12:37,131 Det var tanken. Jag låtsades att få bältros. 200 00:12:37,840 --> 00:12:40,260 Ser mer ut som loppbett. 201 00:12:42,095 --> 00:12:45,265 - Skit. - Jag har provat med en tandvärk. 202 00:12:45,515 --> 00:12:48,309 Det fungerade ganska bra då. 203 00:12:49,644 --> 00:12:51,562 Får Jag Det? 204 00:12:52,313 --> 00:12:55,400 - Cool! Jag lyssnar på dem också. - Tack Gode Gud! 205 00:12:55,650 --> 00:12:57,485 Äntligen någon jag kan prata med. 206 00:12:58,653 --> 00:13:00,697 Varför? Tycker du alltid att få mobbas? 207 00:13:01,155 --> 00:13:02,573 Nej. 208 00:13:04,284 --> 00:13:06,577 De skulle bara snarare att jag inte existerar. 209 00:13:07,120 --> 00:13:08,288 Varför? 210 00:13:08,538 --> 00:13:11,040 De, som, tror jag vet inte vad, som, cool. 211 00:13:11,207 --> 00:13:14,460 "Eftersom jag är som, bokstavligen psycho. Du vet? 212 00:13:14,627 --> 00:13:17,255 Yo, man. Jag svär jag ner med det. 213 00:13:17,505 --> 00:13:21,301 Din geek vibbar att göra dem, som, super aggro, liksom? 214 00:13:25,096 --> 00:13:27,932 Jag var främling i min gamla skola också. 215 00:13:28,099 --> 00:13:31,769 Jag ska ställa en fråga och du svarar med en fråga. 216 00:13:32,312 --> 00:13:33,354 Okej. 217 00:13:33,604 --> 00:13:34,856 Redo? "Ja, du? 218 00:13:35,023 --> 00:13:37,108 Wow, snabba på upptaget. 219 00:13:37,358 --> 00:13:39,319 - Vad är ditt namn? - Cyril. 220 00:13:39,485 --> 00:13:43,281 - Varför gjorde du få sparkas ut ur skolan? - Myndigheten frågor. 221 00:13:43,448 --> 00:13:45,533 - Är du fortfarande oskuld? - Kan du berätta? 222 00:13:47,243 --> 00:13:48,286 Rekvisita!! 223 00:13:49,078 --> 00:13:52,123 Du svarade på en fråga med en fråga. 224 00:13:52,373 --> 00:13:56,336 - Vill du fortsätta spela? - Vet inte. Du? 225 00:13:56,586 --> 00:13:58,796 Ms Reimann, jag måste gå på toaletten! 226 00:13:59,047 --> 00:14:01,507 - Inte en chans! - Jag måste kissa! 227 00:14:01,758 --> 00:14:04,135 - Wee! - Piss! 228 00:14:04,385 --> 00:14:06,429 - Piss! - Piss! 229 00:14:06,596 --> 00:14:08,598 Piss, piss! 230 00:14:12,101 --> 00:14:13,394 Timo! 231 00:14:13,644 --> 00:14:15,521 Piss, piss, piss! 232 00:14:21,444 --> 00:14:23,279 TOALETTER 233 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 Piss! Piss! 234 00:14:42,673 --> 00:14:45,259 - Toaletter är det! - Tack, Ms Reimann. 235 00:14:48,221 --> 00:14:51,182 Är det en dragkedja? 236 00:14:53,267 --> 00:14:56,312 Jag var i en säck ras med en sovsäck över mitt huvud 237 00:14:56,479 --> 00:14:58,940 och krossade min hakan på kanten av den... 238 00:15:02,276 --> 00:15:05,571 Min kusin var på en flod forsar rida en gång. 239 00:15:05,822 --> 00:15:08,699 Han pluggade hans näsa och någon bankade in i huvudet 240 00:15:08,950 --> 00:15:11,911 Hans miniatyr kom upp i hans näsa. 241 00:15:12,829 --> 00:15:15,748 Hans tumme fortfarande matchar buckla i sin näsa. 242 00:15:15,915 --> 00:15:18,251 Hej, vad är upp? 243 00:15:18,501 --> 00:15:21,921 Vi pratar om våra ärr. Vill du ha en? 244 00:15:22,171 --> 00:15:24,924 Du behöver inte ha tillräckligt med tid för att höra om dem alla. 245 00:15:26,175 --> 00:15:29,178 Ja, just det, från alla gäng kämpar i pennan. 246 00:15:29,429 --> 00:15:31,472 Från jiu-jitsu, pecker näsa. 247 00:15:31,639 --> 00:15:34,767 Hur fick du ditt ärr? Svarvning sidor i en bok? 248 00:15:36,060 --> 00:15:38,438 - Jag är Benno, förresten. - Roxy. 249 00:15:38,604 --> 00:15:42,191 - Får jag presentera dig? - Ja, bra idé. 250 00:15:42,358 --> 00:15:44,402 - Den här vägen, min dam. - Se dig. 251 00:15:44,652 --> 00:15:46,154 Bye. 252 00:15:48,114 --> 00:15:50,283 Ha kul på andra sidan. 253 00:15:50,533 --> 00:15:53,786 Kära människor, tid att komma tillbaka. Vi lämnar! 254 00:15:54,036 --> 00:15:56,164 Vem är redo för Berlin? 255 00:15:59,542 --> 00:16:02,336 - Hej! - Detta är Lissi och Titti. 256 00:16:02,587 --> 00:16:04,797 Du gick till en internatskola i England? 257 00:16:05,047 --> 00:16:06,132 Ja. 258 00:16:08,759 --> 00:16:11,471 Jag ska byta du kläder för engelska läxor. 259 00:16:11,721 --> 00:16:14,557 Mr Schüssler! Den nya tjejen rum med oss! 260 00:16:14,724 --> 00:16:19,145 Ingen särskild behandling! Nu hoppa på eller ska jag få obehagliga. 261 00:16:19,770 --> 00:16:22,315 - Är hon alltid så? - Hon behöver för att få ett ligg. 262 00:16:22,482 --> 00:16:24,650 Hennes ansikte är hennes preventivmedel. 263 00:16:26,819 --> 00:16:29,071 Sist på bussen sitter i mitt knä! 264 00:16:29,322 --> 00:16:30,448 Åh shit! 265 00:16:38,331 --> 00:16:39,582 Hej. 266 00:16:41,542 --> 00:16:42,835 Hej. 267 00:16:43,461 --> 00:16:45,296 Att wimp över det är Rick. 268 00:16:45,463 --> 00:16:47,715 Positivhalaren, säga hej till Roxy. 269 00:16:49,717 --> 00:16:52,136 Kasta dig inte på henne! 270 00:16:52,303 --> 00:16:55,723 Vi också kalla honom Mr Valium. Skynda dig, Reimann betyder det. 271 00:17:13,074 --> 00:17:16,661 Rätt, barn. Jag hoppas att ni alla vet vart vi är på väg. 272 00:17:16,911 --> 00:17:18,412 I Berlin. 273 00:17:19,038 --> 00:17:22,375 Bilda par, eller kommer du att alla barn i prostitution. 274 00:17:23,668 --> 00:17:28,130 Du bör alltid vet var din partner är. 275 00:17:28,548 --> 00:17:30,424 Skriv ner det. 276 00:17:32,468 --> 00:17:35,221 Cyril! Skall vi koppla ihop upp? 277 00:17:36,889 --> 00:17:38,391 Mr Schüssler! 278 00:17:48,776 --> 00:17:51,529 Barnen turas ner det. 279 00:18:00,621 --> 00:18:03,249 - Tyvärr. - Tack. 280 00:18:07,587 --> 00:18:10,881 Rick, Cem, Cyril, är du i rum nummer två. 281 00:18:11,132 --> 00:18:14,427 - Vi har att dela rum med Roxy! - Vi har! 282 00:18:14,677 --> 00:18:18,598 - Hela parkeringen vet. - Du får plats fyra. 283 00:18:25,730 --> 00:18:28,941 Okej, om du tar den här, jag ska ta den. 284 00:18:33,904 --> 00:18:35,740 Hej, Räv! 285 00:18:35,906 --> 00:18:39,535 Du och din näsa kan sova på den undre britsen. 286 00:18:40,828 --> 00:18:43,998 Säker. Jag är glad att vi alla kunde komma överens så snabbt. 287 00:18:44,248 --> 00:18:45,875 Jag håller med. 288 00:18:55,635 --> 00:18:57,595 Whoa! Så många böcker! 289 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 Ja, jag kunde inte bestämma. Gå på och ta en titt. 290 00:19:08,814 --> 00:19:11,942 - Camus. - Det uttalas "kamu." 291 00:19:18,741 --> 00:19:22,953 - Jag kommer att äta. - Hej, Fox, vänta! Jag är på väg. 292 00:19:40,888 --> 00:19:44,517 Hej! Kan jag komma in? 293 00:19:47,311 --> 00:19:49,689 - Vad är det du läser? - Ehm... 294 00:19:50,940 --> 00:19:52,441 - Camus. - Egentligen? 295 00:19:52,692 --> 00:19:55,903 - Jag som Pesten. - Du som pesten? 296 00:19:56,153 --> 00:19:57,613 Ja. 297 00:19:57,863 --> 00:20:00,616 Främlingen är bra också. 298 00:20:05,121 --> 00:20:07,289 Du tog en massa böcker. 299 00:20:07,456 --> 00:20:10,084 Max Frisch? Gjorde du som Homo Faber? 300 00:20:11,001 --> 00:20:13,713 Jag tyckte det var lite gay. 301 00:20:14,880 --> 00:20:17,842 Egentligen? Jag tyckte det var bra. 302 00:20:26,600 --> 00:20:29,937 - Spelat länge? - Ja. Låt oss gå och äta. 303 00:20:43,909 --> 00:20:44,952 Wow. 304 00:20:52,918 --> 00:20:56,338 - Får Jag Det? - Visst, partner. 305 00:20:59,925 --> 00:21:03,179 - Smakar som mormors armhålan. - Jag bodde i England. 306 00:21:07,433 --> 00:21:08,934 Lyssna upp, kära människor. 307 00:21:09,185 --> 00:21:12,271 I morgon börjar vi vår tur på Neues Museum, 308 00:21:12,438 --> 00:21:16,108 Alte Nationalgalerie och Pergamon Museum. 309 00:21:16,358 --> 00:21:18,402 Häftigt! Pokémon Museum. 310 00:21:19,403 --> 00:21:22,740 Okej, Benno, fånga Nefertiti i Pokémon-Museum 311 00:21:22,907 --> 00:21:24,992 och ge oss en rapport om henne. 312 00:21:25,618 --> 00:21:28,454 Kommer vi att se östtyskar också? Jag tog med bananer. 313 00:21:30,080 --> 00:21:34,084 Används för att vara du hade tre dopar, nu har du tre som inte är det. 314 00:21:34,335 --> 00:21:36,170 - Du uppfyller alla? - M-hm. 315 00:21:36,420 --> 00:21:38,339 Vad tror du? 316 00:21:39,799 --> 00:21:42,259 Vår klass är awesome, eller hur? 317 00:21:43,761 --> 00:21:46,055 Vad är det han vill? 318 00:21:47,765 --> 00:21:49,558 Han fick hållas tillbaka ett år. 319 00:21:49,809 --> 00:21:51,644 Jag har inte talat med honom mycket. 320 00:21:52,144 --> 00:21:54,605 Han är fast fel, om du frågar mig. 321 00:21:56,524 --> 00:21:59,235 Jag tror att han bara tillbaka. 322 00:22:07,827 --> 00:22:09,161 Va? 323 00:22:34,061 --> 00:22:35,521 Så, partner? 324 00:22:38,399 --> 00:22:39,900 Långsamt. 325 00:22:40,150 --> 00:22:43,612 Kom ihåg vad Reimann sa? Jag måste veta var du är. 326 00:22:43,863 --> 00:22:48,033 - Du gav mig en hjärtattack! - Behöver du en läkare? 327 00:22:50,202 --> 00:22:51,871 Är du alla rätt? 328 00:22:52,121 --> 00:22:53,539 Vad'? 329 00:22:53,706 --> 00:22:55,207 Åh, höger. 330 00:22:55,833 --> 00:22:57,626 Jag är bra. 331 00:22:59,253 --> 00:23:01,297 Vart är vi på väg? 332 00:23:01,547 --> 00:23:03,549 - Vi, va? - Ja. 333 00:23:05,134 --> 00:23:07,636 Ehm... det är en mycket bra fråga. 334 00:23:09,221 --> 00:23:11,223 På det sättet, tror jag. 335 00:23:19,273 --> 00:23:21,442 Okej, lyssna nu. 336 00:23:22,651 --> 00:23:23,903 Du är på väg att självförstörande 337 00:23:24,069 --> 00:23:27,114 Din mamma visar tricks Men hon är fortfarande underfucked 338 00:23:27,364 --> 00:23:29,074 Du suga kuk Bara för att vissa droger betyg 339 00:23:29,241 --> 00:23:31,911 Och dela nålar Med andra ligister 340 00:23:32,161 --> 00:23:34,038 Du fet gris Kyckling vingar är allt du äter 341 00:23:34,288 --> 00:23:36,540 Jag kastar pudding från en bro för Att få du av dina fötter 342 00:23:36,790 --> 00:23:39,251 Har du kollat en tårta Gjorde jag avbryta? 343 00:23:39,501 --> 00:23:41,754 Du gör Allt-du-kan-äta restauranger går i konkurs 344 00:23:42,004 --> 00:23:44,423 Jag har hört allt det här förut jag vet att jag är stort halsband 345 00:23:44,673 --> 00:23:47,635 Du vet varför jag är fet? Jag äter wack MCs till frukost 346 00:23:47,885 --> 00:23:50,054 Socker-chock kommer inte att ge mig feber 347 00:23:50,220 --> 00:23:52,848 Till efterrätt ska jag äta din fru bäver 348 00:23:53,098 --> 00:23:55,100 CrackGyver jag ska döda den här luftskepp 349 00:23:55,267 --> 00:23:56,644 För varje bar jag rap 350 00:23:56,810 --> 00:23:58,687 Du kan äta gratis räkor 351 00:23:58,938 --> 00:24:01,065 Du sprider diabetes Bara genom att ge en striptease 352 00:24:01,231 --> 00:24:03,192 Hitta din video på Youporn Under "hängande bröst" 353 00:24:03,442 --> 00:24:05,694 Jag undrar hur detta bum tillbringar sin tid 354 00:24:05,945 --> 00:24:08,280 När du söker inte "Slapp titties" online 355 00:24:08,530 --> 00:24:10,699 Detta loser kommer aldrig att bli en stjärna 356 00:24:10,866 --> 00:24:13,327 Träffade aldrig sin far att Han föddes i en bar 357 00:24:13,494 --> 00:24:15,913 Jag är inte generad Tittar på porr, du vet 358 00:24:16,163 --> 00:24:18,749 Fortfarande slår runkar Till varje matlagning visa 359 00:24:18,999 --> 00:24:21,377 Med varje steg Sumo block hans luftstrupen 360 00:24:21,627 --> 00:24:24,004 Han är wack Och sujuk är hans blod typ 361 00:24:31,804 --> 00:24:33,681 Det var häftigt! 362 00:24:33,847 --> 00:24:37,017 Om du tror att Lil' Sumo vann denna strid, 363 00:24:37,184 --> 00:24:40,062 sedan göra några ljud, för Lil' Sumo! 364 00:24:44,650 --> 00:24:48,946 Och om du tror att denna unga herre kommer, 365 00:24:49,196 --> 00:24:52,825 lägg sedan händerna upp i luften för CrackGyver! 366 00:24:55,285 --> 00:24:56,787 Häftigt! 367 00:24:57,746 --> 00:25:01,208 Men vinnaren av denna kamp är... 368 00:25:01,375 --> 00:25:03,961 Lil' Sumo! 369 00:25:09,341 --> 00:25:13,303 Tack. Det var häftigt! Vi kan inte vänta på nästa slag. 370 00:25:13,470 --> 00:25:15,222 MCs kom direkt till mig. 371 00:25:15,389 --> 00:25:18,642 Denna unga man knappt behöver införa. 372 00:25:19,476 --> 00:25:24,189 Göra några ljud, för JimBim! 373 00:25:26,108 --> 00:25:29,028 - Jag kommer till lite rappare rum. - Ja. 374 00:25:29,778 --> 00:25:33,824 Och hans motståndare är ett nytt ansikte runt här. 375 00:25:33,991 --> 00:25:36,702 Han skrev i "Goldface." 376 00:25:37,286 --> 00:25:39,538 Jag minns bättre rappare namn. 377 00:25:39,705 --> 00:25:42,750 Hur som helst, göra några ljud, för Goldface! 378 00:25:49,506 --> 00:25:52,217 Yo, Goldface, vad är det som händer? 379 00:25:56,764 --> 00:25:58,682 Du skojar. 380 00:25:58,932 --> 00:26:01,185 - Här. - Ursäkta mig. 381 00:26:01,769 --> 00:26:04,229 Jävla dessa skit maskerad rappare. 382 00:26:04,897 --> 00:26:07,983 Alla rätt, Berlin, göra några ljud, för Goldface. 383 00:26:10,903 --> 00:26:13,405 Alla rätt, Figub, drop the beat! 384 00:26:13,655 --> 00:26:15,908 Berlin, är du där? 385 00:26:17,576 --> 00:26:19,620 Händerna upp i luften! 386 00:26:19,787 --> 00:26:21,872 Du är i för det nu, grabben. 387 00:26:22,122 --> 00:26:23,874 Du snöflinga. 388 00:26:24,792 --> 00:26:27,461 Vi har inte ens börjat Och du står som en puckelrygg 389 00:26:27,711 --> 00:26:30,214 Efter slaget din kropp Kommer att vara vår nya punch bag 390 00:26:30,464 --> 00:26:33,175 Hand titta på mig När jag prägel på din mask? 391 00:26:33,425 --> 00:26:35,052 Om du stämma mig jag står upp för uppgift 392 00:26:35,302 --> 00:26:38,430 Tryck på den maskerade mannen ' s mask Och han kommer att ta dig till uppgift 393 00:26:38,597 --> 00:26:40,891 Krossa dig till en massa Försiktig med vad du ber 394 00:26:41,141 --> 00:26:43,352 Limp dick, åh kära Kom för att reta, frös med rädsla 395 00:26:43,602 --> 00:26:46,855 Jag är fortfarande i hög växel magistraten balladeer 396 00:26:47,106 --> 00:26:48,649 Stoppa din toker dravel 397 00:26:48,899 --> 00:26:51,568 Magistraten balladeer som Du kallar det civila? 398 00:26:51,819 --> 00:26:54,363 Din rappa suger, du Sido rip-off 399 00:26:54,613 --> 00:26:56,865 Berlin gäspar som du skjuta din mun av 400 00:26:57,032 --> 00:26:58,867 Jag är lugnt Samtidigt som du börjar mumla 401 00:26:59,118 --> 00:27:01,703 Jag bara bär en mask för Att göra dig mer ödmjuk 402 00:27:01,954 --> 00:27:04,289 Du fumla och humlor Agera som en hantel 403 00:27:04,456 --> 00:27:07,668 Som en pingvin på isen kommer jag att titta på du snubblar 404 00:27:08,544 --> 00:27:12,256 Du rap som skit, man Släppa den lame jämförelser 405 00:27:13,465 --> 00:27:14,925 Mina rim är som fint vin 406 00:27:15,175 --> 00:27:18,595 Medan din Mamma Sylt upp en flaska hennes tarm 407 00:27:18,846 --> 00:27:20,472 Du rhyme bakom med vin 408 00:27:20,639 --> 00:27:23,016 Ge mig dina glasögon jag kan inte se slutkläm 409 00:27:23,267 --> 00:27:25,894 Du är en fitta jag slår vad om du får smärtor period för 410 00:27:26,145 --> 00:27:29,648 Jag bara bär denna mask Så är jag inte sett med dig 411 00:27:32,985 --> 00:27:36,238 Yo, Berlin, göra några ljud för denna match! 412 00:27:40,409 --> 00:27:43,120 Om du tror att JimBim vinner denna kamp, 413 00:27:43,287 --> 00:27:46,081 göra några ljud, för JimBim. 414 00:27:48,458 --> 00:27:50,878 Om du, å andra sidan, tror du 415 00:27:51,128 --> 00:27:54,756 vinnaren står här, gör en del ljud för Goldface! 416 00:28:03,265 --> 00:28:06,101 - Jim, dude. - Slå det! 417 00:28:06,476 --> 00:28:08,478 Gå och dö! 418 00:28:08,729 --> 00:28:12,858 Göra några ljud, för vinnaren av denna kamp, Goldface! 419 00:28:22,367 --> 00:28:26,872 Vem är redo för nästa match? Mot kontra Sunflash. 420 00:28:27,497 --> 00:28:30,792 Berlin, redo för strid? Göra några ljud! 421 00:28:31,585 --> 00:28:34,296 Yo, MCs kommer här! 422 00:28:34,463 --> 00:28:36,006 - Rick! - Vad? 423 00:28:36,173 --> 00:28:38,508 - Det var honom! - Här. Vad? 424 00:28:38,675 --> 00:28:42,221 I striden. Med masken. Jag svär! 425 00:28:42,888 --> 00:28:46,642 - Vad? - Jag såg Rick med masken i ditt rum. 426 00:28:46,892 --> 00:28:49,645 Strid, är du fortfarande någonstans i mängden? 427 00:28:49,811 --> 00:28:51,230 Kom hit, förlorare. 428 00:28:51,480 --> 00:28:53,023 - Jag visste det! - Visste vad? 429 00:28:53,190 --> 00:28:54,608 Att han är en konstnär! 430 00:28:54,775 --> 00:28:58,070 Vad kan jag göra? Ingen motståndare, ingen strid. 431 00:28:58,946 --> 00:29:00,739 Jag ska kämpa! Jag ska kämpa! 432 00:29:00,989 --> 00:29:03,450 - Låt mig igenom. - Vad vill du, Barbie? 433 00:29:03,700 --> 00:29:05,577 Skojar du? 434 00:29:08,914 --> 00:29:10,457 Okej... 435 00:29:10,707 --> 00:29:14,670 Men det är verkligen upp till dig. Är du kämpar för henne, eller vad? 436 00:29:14,836 --> 00:29:17,464 Om som liten tik som verkligen vill. 437 00:29:17,714 --> 00:29:20,592 Berlin, vi har en kamp! 438 00:29:20,842 --> 00:29:23,512 Ge upp för Sunflash! 439 00:29:26,265 --> 00:29:27,724 Berlin! 440 00:29:27,891 --> 00:29:31,186 Göra minst lika mycket brus för... 441 00:29:31,687 --> 00:29:34,231 Tuff-ass McJerkface, som ni alla! 442 00:29:34,481 --> 00:29:39,111 Okej, ge upp det för Tuff-ass McJerkface! 443 00:29:39,361 --> 00:29:41,697 Släpp slå. Låt oss gå! 444 00:29:51,498 --> 00:29:53,750 Så du är Hård-ass McJerkface? 445 00:29:54,001 --> 00:29:56,670 Tikar som att du bara uppfylla loony papperskorgar 446 00:29:56,920 --> 00:29:59,381 Allt du är bra för är nålar och pins 447 00:29:59,631 --> 00:30:02,551 Kör tillbaka till ditt kök du kåta klitta 448 00:30:02,801 --> 00:30:04,845 Vem ringer du en otäck klitta? 449 00:30:05,095 --> 00:30:09,474 Om du ser mig i köket och jag är nog rulla en trubbig 450 00:30:09,725 --> 00:30:10,851 Dina rader är inte tajt 451 00:30:11,101 --> 00:30:13,645 Jag ska skära av din kuk I namn av lika rättigheter 452 00:30:15,647 --> 00:30:17,858 Vad vill hon mig? Hon vill ha min kuk 453 00:30:18,108 --> 00:30:19,776 Ur penis envy 454 00:30:20,027 --> 00:30:22,237 Jag ska ge dig min kuk Du dreglar troll 455 00:30:22,487 --> 00:30:25,115 Precis som en golfbana Du har fått 18 hål 456 00:30:25,365 --> 00:30:27,784 Kan du inte räkna? Fick ett matte problem, dude? 457 00:30:28,035 --> 00:30:30,954 Eller har du ännu aldrig sett En kvinna naken? 458 00:30:31,204 --> 00:30:33,582 Alla män är skit Detta jag svär 459 00:30:33,832 --> 00:30:37,419 Flickor, jag vill se dina händer i luft 460 00:30:37,669 --> 00:30:39,212 Tik, gå tillbaka till din sömnad 461 00:30:39,379 --> 00:30:42,507 Sätta mic bort Det var inte gjort för att blåsa 462 00:30:42,758 --> 00:30:45,093 Jag är en man Så sluta bitchin' 463 00:30:45,344 --> 00:30:48,096 Jag kliar mina bollar och skriker "Kvinnor i köket" 464 00:30:48,263 --> 00:30:50,682 Nog talar Du tydligt bluffar 465 00:30:50,932 --> 00:30:54,770 När du når dina bollar förstå Dig på ingenting 466 00:30:55,020 --> 00:30:56,563 Jag äter machos för frukost 467 00:30:56,813 --> 00:30:59,858 Alla jag lämnar bakom mig är blod Och psykiska komplex 468 00:31:27,803 --> 00:31:29,513 - Va? Ow! - Du var i mina grejer. 469 00:31:29,763 --> 00:31:32,015 - Nr. - Roxy såg dig med min mask. 470 00:31:33,725 --> 00:31:36,186 - Det föll ut... - Tassar av mina grejer! 471 00:31:36,436 --> 00:31:38,438 Masken är tabu. Inte ett ord till någon. 472 00:31:38,688 --> 00:31:41,525 - Glöm att du såg det. - Inga problem. 473 00:31:44,611 --> 00:31:46,321 - Var är Cem? - Festa, tycker jag. 474 00:32:09,052 --> 00:32:10,929 - Ockuperade! - Titta inte. 475 00:32:12,889 --> 00:32:14,224 Säker sak. 476 00:32:15,517 --> 00:32:18,728 Hej Fox, allvarligt nu... 477 00:32:18,895 --> 00:32:21,481 Varför inte bara göra vad som Michael Jackson gjorde? 478 00:32:22,065 --> 00:32:24,025 Måste bara din näbb avhuggna. 479 00:32:24,276 --> 00:32:26,903 Jag skulle behöva mer number one hits att betala för det. 480 00:32:27,154 --> 00:32:29,281 Behöver inte vara en knark, man. 481 00:32:29,448 --> 00:32:31,575 Du har en sådan skruvas upp i ansiktet. 482 00:32:31,825 --> 00:32:35,245 Jag är säker på att du kan få pengar från någon välgörenhet. 483 00:32:35,412 --> 00:32:37,914 Eller Facebook, 50,000 gillar 484 00:32:38,081 --> 00:32:40,625 och du får din mugg pimped gratis, man. 485 00:32:40,876 --> 00:32:44,129 Ja, tack. Jag ska tänka på det. 486 00:32:44,379 --> 00:32:46,715 Eller en gala på en TV-station. 487 00:32:46,882 --> 00:32:50,802 Vänta, ännu bättre... Red Nose Day. 488 00:32:51,052 --> 00:32:53,346 - Ja. - Du får mig? 489 00:32:53,597 --> 00:32:56,057 - På grund av din näsa. - Ja. 490 00:32:56,683 --> 00:32:58,268 Jag är så jävla roligt. 491 00:32:58,518 --> 00:33:00,770 Roligt som en spark mellan benen. 492 00:33:03,106 --> 00:33:05,525 Fox, varför tar du inte ta mig på allvar? 493 00:33:07,319 --> 00:33:09,905 Vill du att skruva spränga en docka för evigt? 494 00:33:10,155 --> 00:33:14,201 Jag menar, de gör som är bra, men de kommer inte att blåsa dig. 495 00:33:14,367 --> 00:33:18,163 - Som är nyckeln till en relation. - Ja! Jag håller helt och hållet. 496 00:33:19,873 --> 00:33:21,374 Benno, 497 00:33:21,625 --> 00:33:23,752 han vill knulla tjejen... Foxy. 498 00:33:24,002 --> 00:33:26,129 - Den nya tjejen. - Vad? 499 00:33:26,379 --> 00:33:29,424 Vi gjorde en insats. 50 om han gör det den här veckan. 500 00:33:29,674 --> 00:33:31,676 100 om han ansiktsbehandlingar hennes ansikte. 501 00:33:31,927 --> 00:33:33,637 - Vad? - Med video-bevis. 502 00:33:33,887 --> 00:33:35,805 Och du säger "facializes." 503 00:33:36,056 --> 00:33:38,975 Jag kan tala tyska, Pinocchio. Jag är inte dum. 504 00:33:39,643 --> 00:33:43,939 Jag ska sätta Foxy video på YouPorn och få pengarna tillbaka tiofalt. 505 00:33:44,189 --> 00:33:45,524 Mördare, dude. 506 00:33:47,234 --> 00:33:50,070 - Varför skulle hon göra det? - Hon fick avvisas. 507 00:33:50,237 --> 00:33:53,198 För sköka i en garderob. Hon är en tik! 508 00:33:53,990 --> 00:33:55,700 En riktig, varm-ass bitch. 509 00:34:08,713 --> 00:34:11,299 KÄRA ROXY, 510 00:34:13,385 --> 00:34:16,096 BENNO ÄR ATT DRA ETT SMUTSIGT TRICK PÅ DIG. 511 00:34:16,263 --> 00:34:19,641 HAN VILL FACIALI... 512 00:34:24,479 --> 00:34:29,568 IDAG SÅG JAG DEN VACKRASTE FLICKAN I VÄRLDEN. 513 00:34:42,414 --> 00:34:45,875 - Som fungerar. - Så killen tar sin sax. 514 00:34:46,126 --> 00:34:50,046 Han når in i hans byxor och klipper av sitt könshår 515 00:34:50,213 --> 00:34:53,174 och sprider ut dem över sin matte bok. 516 00:34:56,177 --> 00:34:58,513 Jag var bara tala om för dem hur Stani 517 00:34:58,763 --> 00:35:00,890 sprida hans pubes över din bok. 518 00:35:01,057 --> 00:35:03,018 - Det är sant, eller hur? - Ja. 519 00:35:03,184 --> 00:35:06,896 Den smakfulla incident som hände precis som du sa. 520 00:35:07,147 --> 00:35:11,026 Berätta för dem hur de låst du i skåpet i femte klass. 521 00:35:11,776 --> 00:35:14,779 I femte klass, du låst upp mig i ett skåp. 522 00:35:15,030 --> 00:35:18,825 - Du kommer, Roxy? - Kom igen, berätta. Det är roligt. 523 00:35:18,992 --> 00:35:20,493 - Roligt? - Ja. 524 00:35:20,660 --> 00:35:22,370 Kom igen. 525 00:35:22,537 --> 00:35:25,248 Du har gjort mig ner en flaska med surkål juice, 526 00:35:25,415 --> 00:35:29,419 för att sedan låsas in mig i skåpet tills min mage exploderade. 527 00:35:29,586 --> 00:35:31,504 Jag hade skit rinner ner för mina ben. 528 00:35:32,964 --> 00:35:35,592 - Helt underbara. - Hej, hej! 529 00:35:35,842 --> 00:35:37,552 Vi hade kul! 530 00:35:37,719 --> 00:35:40,347 Förutom, jag släpper dig tillbaka ut igen. 531 00:35:40,597 --> 00:35:42,807 Du borde få Order of Merit. 532 00:35:42,974 --> 00:35:45,310 Broder, du förtjänar det. 533 00:35:53,068 --> 00:35:55,236 Det var en otäck historia. 534 00:35:56,363 --> 00:36:00,575 - Vi måste prata om Benno. - Oroa dig inte. Jag har ett rövhål radar. 535 00:36:00,825 --> 00:36:03,745 Inte underskatta honom. Han är farlig. 536 00:36:03,912 --> 00:36:06,665 - Är du min barnvakt nu? - Om du vill lyssna... 537 00:36:06,915 --> 00:36:10,460 Bryt loss det! Om du vill ge mig råd, skruva av. 538 00:36:11,044 --> 00:36:13,254 Tillräckligt många människor berätta för mig vad jag ska göra. 539 00:36:13,505 --> 00:36:17,759 Jag gillar dig, men jag vill inte ha några råd eller inte vet-det-alla pratar. 540 00:36:18,009 --> 00:36:20,053 Eller vi kan glömma att vara vänner. 541 00:36:20,303 --> 00:36:21,888 Pratar du om mig? 542 00:36:22,055 --> 00:36:24,808 Ja. Jag sade att du är en skitstövel. 543 00:36:25,058 --> 00:36:26,810 Men en väldigt söt asshole. 544 00:36:29,229 --> 00:36:31,981 Jag kan ta hand om mig själv, okej? 545 00:36:36,111 --> 00:36:38,154 Och detta är Väggen, 546 00:36:38,405 --> 00:36:41,449 som en gång delade Berlin 1961 tills '89. 547 00:36:41,616 --> 00:36:43,993 Vem kan berätta för mig vem som byggt den? 548 00:36:44,244 --> 00:36:45,662 - Hitler! - Trump! 549 00:36:45,829 --> 00:36:47,706 Hitler! 550 00:36:47,872 --> 00:36:49,457 Du tycker precis som mig! 551 00:36:49,624 --> 00:36:52,335 Vi är precis som Vietnamesiska tvillingar! 552 00:37:17,068 --> 00:37:19,529 Jag kan se hennes fitta! 553 00:37:19,779 --> 00:37:22,574 Titta på alla dessa vackra målningar! 554 00:38:17,545 --> 00:38:20,048 Du var bra igår. 555 00:38:20,215 --> 00:38:21,257 Va? 556 00:38:21,508 --> 00:38:23,802 Oroa dig inte, jag kommer inte berätta för någon. 557 00:38:24,594 --> 00:38:27,305 Okej, jag sa till Cyril, men han ska hålla tyst. 558 00:38:30,099 --> 00:38:31,976 Vad gör du? 559 00:38:32,143 --> 00:38:34,312 Jag skriver sångtexter. 560 00:38:36,523 --> 00:38:38,107 Okej, förlåt. 561 00:38:43,446 --> 00:38:45,782 - Han skriver sångtexter. - Han är? 562 00:38:46,699 --> 00:38:49,911 Tja, låt oss inte störa känslig konstnär. 563 00:38:51,788 --> 00:38:54,165 Vad är sann skönhet? 564 00:38:54,332 --> 00:38:56,584 Är det olika för alla? 565 00:38:56,751 --> 00:38:59,212 Är det bara i betraktarens öga? 566 00:38:59,379 --> 00:39:01,589 Eller är det en sådan sak som... 567 00:39:03,341 --> 00:39:04,968 tidlös skönhet? 568 00:39:05,218 --> 00:39:08,429 Nefertiti är Mona Lisa av antiken. 569 00:39:08,680 --> 00:39:09,848 Hennes aura... 570 00:39:11,558 --> 00:39:14,394 ...förtrollat miljontals besökare. 571 00:39:14,561 --> 00:39:16,521 ...förtrollat miljontals besökare. 572 00:39:16,771 --> 00:39:20,733 Hon var drottning av Övre och Nedre Eptia... 573 00:39:20,900 --> 00:39:23,069 Hon var... Vad? 574 00:39:24,195 --> 00:39:25,947 Benno ställde en fråga till dig. 575 00:39:28,032 --> 00:39:31,286 - Så, vem vet? - Ja, det var det... 576 00:39:31,536 --> 00:39:34,163 Drottningen av Övre och Nedre Egypten. 577 00:39:34,330 --> 00:39:36,875 - Jag var på väg att säga det. - Ja. 578 00:39:37,792 --> 00:39:42,088 Hennes namn betyder "Den vackra man har kommit." 579 00:39:42,255 --> 00:39:43,882 Ah, ah! 580 00:39:44,549 --> 00:39:46,968 Det vackra man har kommit! 581 00:39:47,844 --> 00:39:49,345 Otroligt! 582 00:39:56,019 --> 00:39:57,520 Hej. 583 00:40:12,368 --> 00:40:14,787 Är du alla rätt? 584 00:40:22,170 --> 00:40:24,047 Vad är det för fel på dig, människa? 585 00:40:24,881 --> 00:40:25,965 Va? 586 00:40:26,132 --> 00:40:27,675 "Va? Va? Vad?" 587 00:40:27,926 --> 00:40:31,262 Få kulorna ur din mun och säga en hel mening! 588 00:40:31,429 --> 00:40:34,015 Roxy gillar dig och du håller på att ta slut. 589 00:40:34,265 --> 00:40:36,976 Vad bryr du dig? Jag har att skriva. 590 00:40:37,143 --> 00:40:39,270 Nej, nej, det... 591 00:40:54,869 --> 00:40:57,372 Hur länge har du skrivit det här? 592 00:40:57,538 --> 00:41:00,249 - Sex månader. - Jösses! 593 00:41:03,211 --> 00:41:05,630 Du kommer inte att vinna ett poetry slam med det. 594 00:41:05,880 --> 00:41:08,174 - Du har inget att säga, va? - Det gör jag. 595 00:41:09,300 --> 00:41:11,344 I mitt hjärta att jag gör... 596 00:41:11,511 --> 00:41:14,347 Men det bara inte att komma ut. 597 00:41:16,349 --> 00:41:18,351 Jag är ett komplett fiasko upp det. 598 00:41:19,185 --> 00:41:21,270 En riktig numskull. 599 00:41:24,983 --> 00:41:28,611 Tja, åtminstone du själv-reflekterande. 600 00:41:29,737 --> 00:41:31,239 Ja. 601 00:41:33,157 --> 00:41:34,701 Som bra eller dåligt? 602 00:41:36,703 --> 00:41:39,789 Under 1950-talet, den AMERIKANSKA armén 603 00:41:40,039 --> 00:41:44,293 upptäckte Teufelsberg var en idealisk plats för en lyssnande station. 604 00:41:44,460 --> 00:41:47,505 Om du inte kommer att lyssna, så åtminstone käften! 605 00:41:47,755 --> 00:41:49,465 Tack, Sonja. 606 00:41:49,632 --> 00:41:51,551 Äh... var var jag? 607 00:41:54,721 --> 00:41:57,265 - Så? - Vad? 608 00:41:57,432 --> 00:41:59,934 Du vet vad jag menar. 609 00:42:00,101 --> 00:42:02,353 Hur ska jag veta vad du menar med "så"? 610 00:42:02,520 --> 00:42:04,897 Du och Rick pratade om mig. 611 00:42:05,648 --> 00:42:08,317 - Ja. - Vad sa han? 612 00:42:10,278 --> 00:42:13,489 Visste du att se det lilla molnet ovanför hans huvud? 613 00:42:13,656 --> 00:42:16,534 - Ja. - Konstnären är att längta efter dig. 614 00:42:17,368 --> 00:42:20,830 Okej? Han är bara för blyg för att berätta för dig. 615 00:42:20,997 --> 00:42:22,999 Det är bara bra. 616 00:42:23,166 --> 00:42:25,543 Hej, varför är du inte glad? 617 00:42:25,710 --> 00:42:27,128 Han är varmt och allt det där, 618 00:42:27,295 --> 00:42:30,631 men om han inte kommer att använda dem ganska käftar för att tala, 619 00:42:30,798 --> 00:42:32,425 sedan kommer det att bli tråkigt. 620 00:42:33,968 --> 00:42:36,304 - Han skulle kunna skriva till dig. - Okej. 621 00:42:37,597 --> 00:42:40,933 Jag skulle inte förvänta sig en budbärare 622 00:42:41,809 --> 00:42:44,479 som rider på häst 623 00:42:44,645 --> 00:42:48,107 att hand du ett brev som doftar av rosor. 624 00:42:48,274 --> 00:42:49,859 Vad synd. 625 00:42:51,527 --> 00:42:53,821 Det kommer mer sannolikt att vara en WhatsApp. 626 00:42:54,947 --> 00:42:58,868 - Men med ett hjärta smiley. - Också bra. Och snabbare. 627 00:43:01,037 --> 00:43:03,247 Du är redan min BFF. 628 00:43:18,012 --> 00:43:20,348 Varför är du inte bär på något? 629 00:43:20,515 --> 00:43:22,558 Jag tycker att detta är mer bekväm. 630 00:43:24,143 --> 00:43:26,562 - Var är Mr Wannabe Gangster Rappare? - Vem? 631 00:43:26,813 --> 00:43:29,732 - Cem. - Han flyttade in med Benno och de andra. 632 00:43:30,691 --> 00:43:33,111 Nu är verkligen goda nyheter. 633 00:43:33,945 --> 00:43:36,030 Och jag har mer. 634 00:43:37,490 --> 00:43:39,242 Lyssna. 635 00:43:40,243 --> 00:43:41,786 Roxy föll för dig. 636 00:43:42,036 --> 00:43:44,914 - Awesome! - Ja, låt oss kalla det en crush. 637 00:43:45,164 --> 00:43:47,667 - Det är häftigt. - M-hm. 638 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 Bättre kan du än att grisen Benno. Men du måste skriva henne något. 639 00:43:54,382 --> 00:43:57,635 - Men jag kan inte göra det. - Vi kommer att arbeta som ett team. 640 00:43:58,594 --> 00:44:01,222 Du kommer att göra musik, jag kommer att skriva texten. 641 00:44:02,348 --> 00:44:07,603 Ja, musiken är ett problem. Jag har inte en sång, bara detta. 642 00:44:25,037 --> 00:44:27,290 Det är allt jag har. 643 00:44:29,709 --> 00:44:33,171 Säg mig, Rick... jag vet att någonstans ifrån. 644 00:44:33,421 --> 00:44:37,675 Nej, det är min. Jag har jobbat på det i evigheter. 645 00:44:38,551 --> 00:44:40,261 Det är "Brahm' s Lullaby." 646 00:44:40,761 --> 00:44:42,597 Vad'? Nej. 647 00:44:44,098 --> 00:44:46,100 Det är det. Spela det igen. 648 00:44:54,150 --> 00:44:57,612 Lullaby och god natt 649 00:44:58,487 --> 00:45:01,991 I himlen är ljusa stjärnor 650 00:45:04,493 --> 00:45:06,287 Det är "Brahm' s Lullaby"! 651 00:45:06,537 --> 00:45:07,997 Skit! 652 00:45:08,164 --> 00:45:11,667 Och jag tänkte, "Va, jag vet att det från någonstans." 653 00:45:13,544 --> 00:45:16,756 Jag vet inte varför du är dum, men det fungerar som en charm. 654 00:45:17,006 --> 00:45:19,592 Ja. Bättre dum än fula. 655 00:45:20,551 --> 00:45:23,137 Okej, okej, eld upphör. 656 00:45:23,387 --> 00:45:25,890 Vi är på samma lag nu. 657 00:45:40,905 --> 00:45:43,532 - Kan du spela det? - Ja. 658 00:45:56,504 --> 00:45:59,131 "När jag tänker på dig, 659 00:45:59,840 --> 00:46:02,093 du tar andan ur mig. 660 00:46:03,886 --> 00:46:06,472 Jag vill verkligen hänga med dig, 661 00:46:07,932 --> 00:46:10,851 men om jag frågar, jag är rädd för vad du ska säga." 662 00:46:13,354 --> 00:46:16,107 Här. Spela detta rätt här. 663 00:46:16,357 --> 00:46:18,818 Hip-Hop är inte min grej. Du gör det. 664 00:46:19,068 --> 00:46:21,362 Behöver inte vara tät. Hon kommer att höra det. 665 00:46:22,113 --> 00:46:24,323 Använd sedan en tröja. Min röst är lägre. 666 00:46:24,573 --> 00:46:25,992 Vad'? 667 00:46:26,158 --> 00:46:28,619 Du låter som en Wien korgosse. 668 00:46:28,869 --> 00:46:31,789 "Du låter som en Wien-kören pojke." 669 00:46:32,957 --> 00:46:34,750 Men du kan spela minst? 670 00:46:35,001 --> 00:46:37,962 - Ja, jag kan spela. - Spela då. 671 00:46:47,680 --> 00:46:49,724 Oh, min Gud! 672 00:46:56,564 --> 00:46:58,899 Du målar graffiti med läppstift 673 00:46:59,150 --> 00:47:01,902 Varje dag är din födelsedag 674 00:47:02,153 --> 00:47:04,697 Du stjäla en motorcykel Ras genom natten 675 00:47:04,864 --> 00:47:07,074 Chill on the moon som du vill 676 00:47:07,325 --> 00:47:09,368 Du är en hjältinna block 677 00:47:09,618 --> 00:47:11,454 Du är mer säker än Gud 678 00:47:11,704 --> 00:47:13,789 Färgglada blommor På en gata full av bråte 679 00:47:13,956 --> 00:47:16,834 Du kan se framtiden I ditt tuggummi bubbla 680 00:47:17,084 --> 00:47:19,920 Andra tjejer gillar hästar Du äter fondue häst 681 00:47:20,171 --> 00:47:22,006 På natten du husdjur noshörningar i djurparken 682 00:47:22,256 --> 00:47:24,800 När ett UFO passerar Du försöker lifta 683 00:47:25,051 --> 00:47:28,054 Även i en hoodie som Du ser ut i sikte 684 00:47:29,096 --> 00:47:32,266 När jag tänker på dig Du tar andan ur mig 685 00:47:34,060 --> 00:47:37,313 Jag vill umgås med dig jag är rädd för vad du ska säga 686 00:47:37,480 --> 00:47:40,232 Varje gång vi träffas Mitt huvud börjar snurra 687 00:47:40,483 --> 00:47:42,651 Det finns många andra, Men du är annorlunda 688 00:47:42,902 --> 00:47:46,238 Varje gång vi träffas Mitt hjärta hoppar över ett slag 689 00:47:46,489 --> 00:47:47,990 Mitt huvud är tomt Vad kan jag göra? 690 00:47:48,240 --> 00:47:51,369 Varje gång vi träffas att jag måste köra bort 691 00:47:51,619 --> 00:47:53,204 Eftersom jag blir röda När du ler mot mig 692 00:47:53,454 --> 00:47:55,164 Varje gång vi träffas 693 00:47:55,414 --> 00:47:57,625 Varje gång vi... Varje gång vi träffas 694 00:47:57,875 --> 00:48:00,461 Varje gång vi... Varje gång vi träffas 695 00:48:11,889 --> 00:48:14,058 Morgonen! Har du sovit gott? 696 00:48:14,225 --> 00:48:16,936 Jag lyssnade på hans låt hela natten. 697 00:48:17,186 --> 00:48:19,730 Rick skrev en låt för mig. För mig! En sång. 698 00:48:19,897 --> 00:48:23,067 Jag kan ha fel, men jag tror att han skrev det bara för mig. 699 00:48:23,317 --> 00:48:25,319 Lugna ner dig. Hur är det låten? 700 00:48:25,945 --> 00:48:29,615 - Awesome. Bra och riktigt rolig. - Egentligen så bra? 701 00:48:30,574 --> 00:48:33,202 Du bara inte få honom alls. 702 00:48:33,452 --> 00:48:36,622 Tja, kan du inte se i folks huvud. Tyvärr. 703 00:48:36,789 --> 00:48:38,416 Ja. Där är han. 704 00:48:38,666 --> 00:48:41,502 Rick, har en plats. 705 00:48:51,053 --> 00:48:52,555 - Hej. - Hm? 706 00:48:57,518 --> 00:48:59,562 Är det så du alltid äta dem? 707 00:49:01,522 --> 00:49:03,315 Japp. 708 00:49:08,487 --> 00:49:10,823 Jag ska göra mig ont. 709 00:49:18,038 --> 00:49:19,457 Bye. 710 00:49:21,584 --> 00:49:23,669 Du kan inte bara lämna mig ifred! 711 00:49:23,919 --> 00:49:27,173 - Du måste skämta. - Jag slår vad om att hon sväljer. 712 00:49:27,339 --> 00:49:29,175 Jag slår vad om att hon spottar. 713 00:49:29,425 --> 00:49:33,512 Världens vackraste flicka går doe-eyed och du kör iväg? 714 00:49:33,762 --> 00:49:35,639 Jag är rädd. 715 00:49:37,349 --> 00:49:39,059 "Vad är du rädd för?" 716 00:49:39,226 --> 00:49:40,352 Skrämmande! 717 00:49:42,480 --> 00:49:45,941 - Gjorde hon höra mig? - Nr. Hon är inte dum. 718 00:49:47,860 --> 00:49:48,903 Leta. 719 00:49:49,153 --> 00:49:51,906 Om du kör iväg nu, Benno kommer att komma till henne. 720 00:49:52,156 --> 00:49:54,200 Är det vad du vill? 721 00:49:54,950 --> 00:49:57,745 Men när hon talar till mig, jag får... 722 00:49:57,912 --> 00:49:59,622 instant diarré. 723 00:50:01,290 --> 00:50:02,333 Okej. 724 00:50:04,126 --> 00:50:08,380 Säg att du är rädd för ytlighet, av att vara missförstådd. 725 00:50:08,631 --> 00:50:10,799 - Egentligen? - Ja, man.. 726 00:50:12,009 --> 00:50:13,469 Ja. 727 00:50:15,304 --> 00:50:18,474 "Rädd för..." Vad var det där igen? 728 00:50:19,975 --> 00:50:22,645 - Ytlighet. - Ytlighet. 729 00:50:33,989 --> 00:50:38,369 - "Jag är ingen superhjälte." - Va? 730 00:50:39,787 --> 00:50:43,374 Du har auto-rätt på, är du nörd. 731 00:50:44,208 --> 00:50:46,168 Vad är det för fel med dig? 732 00:50:49,129 --> 00:50:51,799 LEDSEN, VILLE SKRIVA ATT JAG ÄR RÄDD FÖR 733 00:50:51,966 --> 00:50:54,593 ATT INTE BLI SEDD FÖR DEN JAG VERKLIGEN ÄR. 734 00:51:00,182 --> 00:51:02,226 OM DU INTE PRATA MED MIG, 735 00:51:02,393 --> 00:51:04,478 JAG KAN INTE LÄRA KÄNNA DIG. 736 00:51:06,564 --> 00:51:08,607 VÅR TID KOMMER. 737 00:51:12,987 --> 00:51:15,698 NÄR? 738 00:51:17,199 --> 00:51:19,451 Skriva något. 739 00:51:21,078 --> 00:51:23,664 "Ge gången lite mer tid." 740 00:51:25,165 --> 00:51:28,961 - Att inte vettigt. - Nej, dude, det är poesi. 741 00:51:29,211 --> 00:51:31,171 Tjejer gillar det. 742 00:51:35,593 --> 00:51:39,179 Jag kan inte göra det. Poesi och saker är bara inte min grej. 743 00:51:39,430 --> 00:51:42,016 Det är vad du har mig för, vara din Yoda! 744 00:51:45,436 --> 00:51:46,478 Knulla. 745 00:51:46,729 --> 00:51:49,106 Yoda säger öppna upp du måste. 746 00:51:49,273 --> 00:51:50,899 Det finns inget att försöka. 747 00:51:52,651 --> 00:51:54,820 - Svara på det! - Du svara på det! 748 00:51:55,070 --> 00:51:57,114 Hon ringer dig, inte mig. 749 00:51:58,282 --> 00:52:01,118 Vet du vad han planerar? 750 00:52:01,285 --> 00:52:04,955 Han fick en satsning på med Cem att han ska få Roxy... 751 00:52:06,832 --> 00:52:09,627 - Han vill att strumpan henne? - Nr. 752 00:52:09,877 --> 00:52:12,004 Han vill stjäla hennes näsa? 753 00:52:12,838 --> 00:52:14,506 Nej, man, han vill... 754 00:52:15,299 --> 00:52:17,635 För att spela en dum spelet hula hoop? 755 00:52:17,885 --> 00:52:20,971 Wow, det är verkligen vakant upp det, va? 756 00:52:21,221 --> 00:52:23,349 Han vill knulla, pang, slår den, 757 00:52:23,515 --> 00:52:26,977 gör elaka, bonk henne, Wham-bam-thank-you-ma ' am! 758 00:52:27,227 --> 00:52:30,773 Jag ska bonk du en om du fortsätter att använda sådana vulgära vokabulär! 759 00:52:30,939 --> 00:52:35,069 - Detta är inte en bordell! - Ms Reimann är att ta oss till en bordell! 760 00:52:38,697 --> 00:52:41,158 Jag är bara förklara Intriger och Kärlek. 761 00:52:41,325 --> 00:52:44,870 Vi ville gå på teater med ett fåtal personer. 762 00:52:45,120 --> 00:52:46,789 Tror du att dina klasskamrater 763 00:52:46,955 --> 00:52:49,958 kommer bara att gå om du säljer Schiller som en sex orgie? 764 00:52:50,125 --> 00:52:51,418 Ja. 765 00:52:52,920 --> 00:52:54,296 Rätt. 766 00:52:55,464 --> 00:53:00,260 - Vi går till teatern? - Nej, dude! Det var bara för att... 767 00:53:01,512 --> 00:53:03,263 Vad som helst. 768 00:53:03,430 --> 00:53:05,557 Lyssna, Benno har mer planerat. 769 00:53:05,808 --> 00:53:08,686 Han vill att filmen Roxy och publicera video på nätet. 770 00:53:08,936 --> 00:53:11,772 Och du, Romeo, är hennes enda hopp. 771 00:53:11,939 --> 00:53:14,149 - Mig? - Ja, du. 772 00:53:14,400 --> 00:53:16,777 Eller vad hon tror att du är. 773 00:53:17,027 --> 00:53:18,862 Dude, gå kämpa för sin kärlek! 774 00:53:20,489 --> 00:53:21,990 Okej. 775 00:53:22,908 --> 00:53:24,827 H OW? 776 00:53:25,202 --> 00:53:26,995 Du är min avatar. 777 00:53:29,832 --> 00:53:32,126 Boobies! 778 00:53:32,376 --> 00:53:36,880 - Jag vill att de för min 18: e. - Egentligen? De är lite små. 779 00:53:37,131 --> 00:53:40,718 Uh, uh, oh min Gud. Timo, ja! 780 00:53:40,884 --> 00:53:42,136 Timo! 781 00:53:42,386 --> 00:53:44,805 Hjärnan är ett sant mirakel av naturen. 782 00:53:44,972 --> 00:53:47,474 Tack vare vår hjärna, vi kan tänka, tala, 783 00:53:47,641 --> 00:53:50,310 kom ihåg, att känna sorg och kärlek, 784 00:53:50,477 --> 00:53:52,187 och allt på samma gång. 785 00:53:52,354 --> 00:53:55,983 Alla min hjärna tänker är "problem, problem, problem." 786 00:53:57,109 --> 00:53:58,861 Varför "problem"? 787 00:53:59,027 --> 00:54:02,156 Roxy vill gå till Rivergate med Benno och de andra. 788 00:54:02,406 --> 00:54:03,866 Va? Vad? 789 00:54:05,534 --> 00:54:08,746 Visste du att du kan dö av ett brustet hjärta? 790 00:54:10,330 --> 00:54:13,208 Jag vet att det gör ont, men om du kan dö av det...? 791 00:54:13,375 --> 00:54:15,502 - Du tror mig inte. - Nej, det gör jag. 792 00:54:15,753 --> 00:54:19,465 - Det bara låter tungt. - Det kallas broken heart syndrom. 793 00:54:20,257 --> 00:54:23,135 Först får du intensiv bröstsmärta, 794 00:54:23,886 --> 00:54:25,721 då andnöd... 795 00:54:27,389 --> 00:54:29,433 ...och sedan bara falla över. 796 00:54:34,313 --> 00:54:35,689 Som en hjärtattack? 797 00:54:35,939 --> 00:54:40,068 Det som händer när din flickvän bara bröt upp med dig. 798 00:54:40,319 --> 00:54:42,279 Det är så romantiskt. 799 00:54:42,446 --> 00:54:45,115 Jag hade ingen aning om att du kände till saker som. 800 00:54:45,282 --> 00:54:48,076 Säker. Jag är all about love! 801 00:54:52,122 --> 00:54:53,916 Han är säkert en smidig-talare. 802 00:54:54,166 --> 00:54:56,752 - Ja, han är en tuff motståndare. - Ja. 803 00:55:15,687 --> 00:55:17,356 Varför inte de flytta? 804 00:55:17,606 --> 00:55:20,651 - Du har för att trycka på play! - Inget händer! 805 00:55:20,818 --> 00:55:23,695 Ms Reimann, kan du komma? Rick känner sig sjuk. 806 00:55:23,862 --> 00:55:25,531 Vad är det? 807 00:55:33,038 --> 00:55:35,249 Rick? 808 00:55:36,708 --> 00:55:39,628 - För Guds skull! - Jag tror att det fick hans huvud. 809 00:55:39,878 --> 00:55:42,506 Som ser ut som mat från vandrarhemmet. 810 00:55:42,756 --> 00:55:46,969 - Jag borde föra honom tillbaka. - Ja. Innan det måste jag städa upp spyor. 811 00:55:49,137 --> 00:55:50,389 Vi kommer att få en taxi. 812 00:55:50,639 --> 00:55:53,350 - Vad som helst, få reda på här. - Okej. 813 00:55:54,309 --> 00:55:56,687 Jävla fjolla barn. 814 00:56:04,361 --> 00:56:07,573 Coola. Nu spelar det igen från början. 815 00:56:12,828 --> 00:56:14,955 Jag har aldrig sett något liknande du 816 00:56:15,122 --> 00:56:18,458 På en skala ett till tio att Du är en hundra och två 817 00:56:19,084 --> 00:56:21,211 Jag går genom taket Låt marken svälja mig 818 00:56:21,378 --> 00:56:24,798 För att beskriva dig skulle jag behöva en doktorsexamen i psykologi 819 00:56:25,966 --> 00:56:29,595 Alla dessa ord ger mig huvudvärk. Jag kan inte göra detta! 820 00:56:32,639 --> 00:56:34,182 Nonsens. 821 00:56:34,349 --> 00:56:37,811 Du behöver bara öppna din själ och låt det hela. 822 00:56:37,978 --> 00:56:41,064 Gillar just nu, men du kräks upp känslor. 823 00:56:41,231 --> 00:56:43,734 Jag vet inte ens vad det betyder. 824 00:56:44,610 --> 00:56:46,111 Här. 825 00:56:47,195 --> 00:56:51,158 "Jag går genom taket jag Låta marken uppsluka mig." 826 00:56:51,992 --> 00:56:54,161 Va? Eller: 827 00:56:54,328 --> 00:56:57,789 "För att beskriva dig skulle jag behöva en doktorsexamen i psykologi." 828 00:56:57,956 --> 00:57:01,209 Filosofi, man. Det säger "filosofi." 829 00:57:01,376 --> 00:57:04,546 Det spelar ingen roll. Detta är skitsnack, okej? 830 00:57:05,130 --> 00:57:07,841 - Dessa är inte mina känslor. - Rätt. 831 00:57:08,008 --> 00:57:09,426 Dina känslor är... 832 00:57:19,102 --> 00:57:22,064 Förlåt, jag menade det inte så. 833 00:57:25,275 --> 00:57:26,902 De är dina känslor. 834 00:57:27,152 --> 00:57:29,947 Du är mycket bättre på att... kräkas upp dem. 835 00:57:30,113 --> 00:57:31,365 Gör det, snälla. 836 00:57:53,136 --> 00:57:55,389 Jag har aldrig sett något liknande du 837 00:57:55,555 --> 00:57:58,392 På en skala ett till tio att Du är en hundra och två 838 00:57:58,642 --> 00:58:01,186 Jag går genom taket Låt marken svälja mig 839 00:58:01,436 --> 00:58:04,147 För att beskriva dig, jag skulle behöva en doktorsexamen i filosofi 840 00:58:04,398 --> 00:58:06,608 Vi träffade en tusen människor runt om 841 00:58:06,858 --> 00:58:09,820 När jag tänker tillbaka så ser jag bara jag och du 842 00:58:10,070 --> 00:58:12,489 Jorden slutat vrida alla samma 843 00:58:12,656 --> 00:58:14,866 Stannar på precis rätt ram 844 00:58:15,117 --> 00:58:17,869 Den coolaste tjejen ever Ingen du behöver för att behaga 845 00:58:18,036 --> 00:58:20,998 Du går in på mitt atmosfär Och allt går boom 846 00:58:21,248 --> 00:58:23,542 Jag hoppas du stannar att jag är rädd att saker och ting är inte rätt 847 00:58:23,792 --> 00:58:26,837 Men det är inget jag kan ge, Men jag skriver dessa rader 848 00:58:27,087 --> 00:58:28,797 När du ler solen lyser ner på mig 849 00:58:29,047 --> 00:58:31,883 När jag är förlorad i dina ögon är Det ingen idé att försöka fly 850 00:58:32,134 --> 00:58:34,720 Jag glömmer bort att andas för jag glömmer mitt namn 851 00:58:34,970 --> 00:58:38,515 Men i det ögonblick som vi träffade jag minns alla samma 852 00:58:38,682 --> 00:58:41,309 Du förvandla en sjö till ett hav 853 00:58:41,476 --> 00:58:43,395 Se stjärnorna som fyrverkerier 854 00:58:43,562 --> 00:58:45,731 - Jag ska plocka upp dig ikväll. - Ja. 855 00:58:45,897 --> 00:58:48,942 Du är min första och sista sann kärlek 856 00:58:49,192 --> 00:58:51,695 Min typhoon, min livbåt 857 00:58:51,945 --> 00:58:54,489 När du håller mig jag vill gå 858 00:58:54,740 --> 00:58:57,159 Dig älskar, Du iväg krig 859 00:58:57,409 --> 00:59:00,328 Mitt första och sista riktiga kärlek såklart 860 00:59:00,495 --> 00:59:02,789 Du är verkliga men du är konst 861 00:59:02,956 --> 00:59:05,625 När jag är med dig Vi spelar den viktigaste delen 862 00:59:05,792 --> 00:59:08,128 Du måla i färger aldrig känt förut 863 00:59:08,295 --> 00:59:11,381 Dina ord är som noter I ett partitur 864 00:59:11,631 --> 00:59:13,550 Jag skratta tills jag gråter med dig 865 00:59:13,800 --> 00:59:16,470 Skråla mina ögon ut i min kudde på Grund av dig 866 00:59:16,720 --> 00:59:19,264 Vi är så nära men Ändå ganska långt från varandra 867 00:59:19,514 --> 00:59:22,392 Det verkar ganska svårt Att lära känna en annan 868 00:59:22,642 --> 00:59:24,853 Jag har redan nästan glömt bort vem jag är 869 00:59:25,103 --> 00:59:27,647 Börja tänka att det hela är en bluff 870 00:59:27,898 --> 00:59:30,901 Jag hoppas att du gillar denna sång, sweet girl 871 00:59:31,151 --> 00:59:34,362 Om inte, du är fortfarande Den vackraste flickan i världen 872 00:59:34,529 --> 00:59:36,990 Du förvandla en sjö till ett hav 873 00:59:37,240 --> 00:59:38,742 Se stjärnorna som fyrverkerier 874 00:59:38,992 --> 00:59:41,953 Dig älskar, Du iväg krig 875 00:59:42,204 --> 00:59:45,040 Mitt första och sista riktiga kärlek såklart 876 00:59:45,290 --> 00:59:47,667 Min typhoon, min livbåt 877 00:59:47,834 --> 00:59:50,253 När du håller mig jag vill gå 878 00:59:50,504 --> 00:59:52,964 Du är verkliga men du är konst 879 00:59:53,215 --> 00:59:55,759 Dig älskar Dig iväg krig 880 01:00:09,356 --> 01:00:11,525 Damn! Det är riktigt bra. 881 01:00:11,691 --> 01:00:14,444 Vi skulle starta ett band, som Willi Vanilli. 882 01:00:15,362 --> 01:00:17,864 - Nr sätt. - Du är Willi, jag är Vanilli. 883 01:00:18,031 --> 01:00:19,699 Jag tänker inte ändra mig. 884 01:00:19,866 --> 01:00:22,160 Jag ska vara Willi Vanilli, du skriver texten. 885 01:00:22,327 --> 01:00:25,789 Om du säger Willi Vanilli en gång till, jag kommer att förlora det. 886 01:00:33,463 --> 01:00:35,882 - Hej. 887 01:00:37,926 --> 01:00:40,762 - Du läsa hans böcker? - Va? 888 01:00:42,848 --> 01:00:46,768 Jag tänkte att kanske några av hans briljans skulle smitta av sig på mig. 889 01:00:47,018 --> 01:00:49,062 Han tog fem böcker. 890 01:00:50,230 --> 01:00:52,649 Han läser hela natten lång. 891 01:00:54,609 --> 01:00:56,570 Och han skriver vackra sånger. 892 01:00:57,779 --> 01:00:59,990 - Fan. - Knulla? 893 01:01:00,949 --> 01:01:03,535 - Vad är det? - Jag tror att Rick verkligen gillar mig. 894 01:01:03,702 --> 01:01:06,705 Det är bra. Så vad är problemet? 895 01:01:06,955 --> 01:01:08,582 Mitt liv är en enda röra. 896 01:01:08,748 --> 01:01:11,459 Vart jag än går, jag får alla i trubbel. 897 01:01:11,710 --> 01:01:15,213 Tja, tack för att umgås med mig hela tiden då. 898 01:01:16,464 --> 01:01:18,175 Han är riktigt duktiga. 899 01:01:18,425 --> 01:01:20,218 Vet du hans låtar? 900 01:01:21,386 --> 01:01:23,180 Ett par av dem... lite. 901 01:01:26,683 --> 01:01:28,226 Var är han nu? 902 01:01:28,393 --> 01:01:30,228 - I badrummet. - Åh. 903 01:01:30,478 --> 01:01:33,773 - Är han kramas toalett? - Nej, varför? 904 01:01:34,024 --> 01:01:36,318 Jag trodde att han hade ätit något dåligt? 905 01:01:36,943 --> 01:01:40,405 Åh, det! Alla de döda kropparna kom till honom. 906 01:01:44,492 --> 01:01:47,746 - Säg till honom att jag ska vänta på nedervåningen. - Varför?" 907 01:01:47,996 --> 01:01:49,956 Vi är på väg ut för en drink. 908 01:01:51,791 --> 01:01:55,378 - Bara ni två? - Rick och mig, ensam. 909 01:01:55,545 --> 01:01:57,380 Men han är så otroligt blyg. 910 01:01:59,591 --> 01:02:01,676 Ja, det blyge pojken. 911 01:02:05,388 --> 01:02:06,431 Tack. 912 01:02:11,978 --> 01:02:13,813 Tycker du att jag ser okej? 913 01:02:15,273 --> 01:02:18,693 Du kan klä upp som en Hobbit och du skulle fortfarande ser bra ut. 914 01:02:19,778 --> 01:02:21,571 Du är söt. 915 01:02:31,539 --> 01:02:33,333 Du luktar så gott. 916 01:02:40,715 --> 01:02:42,759 Som morgonens dagg på cherry blossoms. 917 01:02:45,470 --> 01:02:47,430 Som nyligen poppade popcorn. 918 01:02:47,597 --> 01:02:49,224 Paris utan avgaser. 919 01:02:49,933 --> 01:02:53,311 Dusch gel från apoteket. Jag kan ge er några. 920 01:02:53,561 --> 01:02:55,355 Åh, tack. 921 01:02:57,857 --> 01:03:00,986 - Vad fick du planerat? - Jag har en drink med Roxy. 922 01:03:01,236 --> 01:03:04,864 - Hon väntar på dig. - Ikväll är det natten. 923 01:03:05,115 --> 01:03:07,284 Jag kommer att gå för det. Hon är redo. 924 01:03:07,450 --> 01:03:09,786 - Vad? "Hon är redo"? - Look. 925 01:03:13,248 --> 01:03:18,670 Hej, Rick. Jag skulle hellre se dig ikväll än att gå till Rivergate med Benno. 926 01:03:18,837 --> 01:03:21,006 Vill du få en drink? 927 01:03:21,172 --> 01:03:22,757 Hon gillar mina låtar. 928 01:03:23,008 --> 01:03:25,677 Dina låtar? Du är inte träffa henne! 929 01:03:25,844 --> 01:03:27,679 - Varför?" - Därför att jag säger så. 930 01:03:27,929 --> 01:03:29,139 Säker. 931 01:03:30,140 --> 01:03:32,600 Inte skratta som en idiot, airhead. 932 01:03:32,851 --> 01:03:35,979 Låtarna gjorde Roxy tror att du har några hjärnor. 933 01:03:36,229 --> 01:03:40,442 Du behöver inte! Du är ett nöjesfält schimpans, så att inte förstöra allt. 934 01:03:40,692 --> 01:03:44,195 Jag kommer inte att förstöra något. Jag ska göra det hela bättre. 935 01:03:44,654 --> 01:03:46,614 Du visade mig vad jag har inne i mig. 936 01:03:46,781 --> 01:03:49,284 Och kärlek har gett mig propellrar. 937 01:03:49,534 --> 01:03:50,535 - Åh, Gud! - Nej! 938 01:03:50,785 --> 01:03:53,997 Jag känner att jag sov med mina fingrar i en sockel. 939 01:03:54,164 --> 01:03:55,957 Jag är besatt! 940 01:03:56,124 --> 01:03:58,251 - Jag har aldrig varit så kär. - Nej! 941 01:03:58,418 --> 01:04:01,504 Du kommer att röra upp, hon ska komma ner och köra till Benno. 942 01:04:01,755 --> 01:04:04,424 Han vet precis hur man ska ta tillvara på. 943 01:04:04,674 --> 01:04:09,554 Om du stannar här och Roxy inte kan se dig, då ska hon längtar efter dig. 944 01:04:09,804 --> 01:04:12,307 Hon kommer bilden tillbaka, läsa, 945 01:04:12,557 --> 01:04:14,809 medan Benno till spillo och agerar som en idiot. 946 01:04:15,060 --> 01:04:20,148 Han kommer att få fulare tag blir du ännu vackrare i hennes fantasi. 947 01:04:21,816 --> 01:04:23,401 Då jag runka eller vad? 948 01:04:26,029 --> 01:04:28,573 Det är inte poängen, jävlar! 949 01:04:28,740 --> 01:04:30,075 Chill, bro. Okej? 950 01:04:30,325 --> 01:04:32,452 Jag vet vad du har gjort för mig, 951 01:04:32,619 --> 01:04:34,621 men jag måste gå ut på min egen nu. 952 01:04:37,916 --> 01:04:39,542 YOLO. 953 01:04:45,048 --> 01:04:48,718 - Vad? Vart tog hon vägen? - Jag vet inte. De just lämnat. 954 01:05:04,818 --> 01:05:06,152 Skit! 955 01:05:46,901 --> 01:05:49,529 Vår klass är lite... eller? 956 01:05:49,696 --> 01:05:51,489 Vid berlinmuren. 957 01:05:51,656 --> 01:05:53,992 - Trump eller Hitler? - Ja, just det! 958 01:05:55,118 --> 01:05:56,744 Go figure. 959 01:06:20,226 --> 01:06:21,936 Här är fina. 960 01:06:55,678 --> 01:06:58,056 Vad vill du ha att dricka? 961 01:06:58,890 --> 01:07:00,141 En öl. 962 01:07:00,391 --> 01:07:02,602 En öl och en Sex på Stranden. 963 01:07:04,729 --> 01:07:07,232 - Sex på Stranden? Egentligen? - Jag gillar söta saker. 964 01:07:09,817 --> 01:07:11,486 Come on, let ' s dance. 965 01:08:03,037 --> 01:08:04,914 Hej. 966 01:08:05,498 --> 01:08:07,000 Det var kul. 967 01:08:07,959 --> 01:08:10,086 Roxy, Jag... 968 01:08:22,056 --> 01:08:23,141 Okej. 969 01:08:25,685 --> 01:08:27,895 Jag tror att jag skulle gå bättre. 970 01:08:28,062 --> 01:08:29,814 Det är bara inte vår kväll. 971 01:08:34,402 --> 01:08:35,945 Är du fri? 972 01:08:41,117 --> 01:08:42,243 Det gick bra! 973 01:08:45,121 --> 01:08:48,958 - Vart är vi på väg? - Till CYD Hostel, snälla. 974 01:08:49,208 --> 01:08:51,753 22.15 P. M. naturligtvis, dags att gå till sängs. 975 01:08:52,003 --> 01:08:53,838 Din generation är säkert roligt. 976 01:08:54,005 --> 01:08:55,548 Inte röka, inte dricka. 977 01:08:55,715 --> 01:08:57,800 Kan inte partiet, inte vill läkemedel. 978 01:08:58,051 --> 01:09:00,178 Och du behöver inte äta kött heller. 979 01:09:01,554 --> 01:09:05,224 - Vill du bara stirra på era telefoner? - Är det Cash Cab? 980 01:09:07,268 --> 01:09:09,729 Ingen humor heller. 981 01:09:29,374 --> 01:09:32,418 HEJ, KOM MED OSS PÅ RIVERGATE! 982 01:09:32,585 --> 01:09:35,213 BARA SÄGA ATT DU ÄR MED MIG. BENNO 983 01:09:50,395 --> 01:09:52,605 Hej! Det är häftigt att du kom. 984 01:09:52,772 --> 01:09:54,982 Dude, vad är det som händer här? 985 01:09:55,149 --> 01:09:58,945 Min pappa är en skitstövel, men han ersätter kärlek med pengar. 986 01:09:59,195 --> 01:10:00,488 Ja, jag vet det. 987 01:10:02,573 --> 01:10:05,660 - Vad vill du ha att dricka? - En öl. 988 01:10:06,786 --> 01:10:09,038 Kommer rätt upp, vacker dam. 989 01:10:09,956 --> 01:10:12,458 Dansa! Dansa! 990 01:10:19,966 --> 01:10:23,511 Glöm det, dude! Som tjej kommer med en dörrvakt. 991 01:10:25,596 --> 01:10:28,599 - Ingen chans. - Dude, jag är en höjning till 200. 992 01:10:28,766 --> 01:10:32,687 Vad'? Du verkar jäkligt säker på dig själv. 993 01:10:37,108 --> 01:10:41,070 Att sätta detta i sin öl och god natt. Jag ska få den otäckaste video. 994 01:10:41,237 --> 01:10:43,948 Om du vill kan du ha en sväng också. 995 01:10:44,741 --> 01:10:46,909 Dude, skämtar du med mig? 996 01:11:08,848 --> 01:11:10,600 Jag kommer strax tillbaka. 997 01:11:12,268 --> 01:11:16,939 Ledsen, Rick. Jag kan inte prata just... Wow, vilken utsikt! 998 01:11:18,399 --> 01:11:21,194 Låter bättre än vår kväll tidigare. Jag är ledsen. 999 01:11:21,360 --> 01:11:23,321 Ja, det var ganska dåligt. 1000 01:11:23,571 --> 01:11:25,907 - Jag har agerat som en idiot. - |... 1001 01:11:26,908 --> 01:11:29,994 - Vad? Nej, jag kommer inte att säga det. - Kommer inte säga vad? 1002 01:11:30,244 --> 01:11:33,039 - Ja, Rick, du säger det. - Nr. 1003 01:11:34,499 --> 01:11:35,708 Hallå? 1004 01:11:37,752 --> 01:11:41,047 - Rick, vad är det du inte säga? Förlåt. 1005 01:11:41,297 --> 01:11:45,301 Jag kan inte tala om för dig att du inte har någon aning om hur speciell du är. 1006 01:11:45,468 --> 01:11:48,471 Du är mycket smartare och roligare än andra flickor. 1007 01:11:49,514 --> 01:11:51,891 Jag vet inte vad jag ska säga nu. 1008 01:11:52,141 --> 01:11:56,604 - Det är trevligt. - Förlåt mig min upphöra innan. 1009 01:11:56,854 --> 01:11:59,982 Jag är bara nervös och jag kan inte göra det face-to-face. 1010 01:12:01,400 --> 01:12:02,902 Det är något annat. 1011 01:12:03,152 --> 01:12:06,280 Redan från början kände jag att jag kände dig. 1012 01:12:06,989 --> 01:12:08,950 Du är precis som mig. 1013 01:12:09,200 --> 01:12:10,868 Förutom vacker. 1014 01:12:12,078 --> 01:12:14,622 Du är riktigt, riktigt konstigt. 1015 01:12:17,250 --> 01:12:19,043 Du är inte likt mig alls. 1016 01:12:19,210 --> 01:12:22,630 Du är som jag skulle vilja vara. Kvick och modig. 1017 01:12:22,880 --> 01:12:25,174 Du är bara dig själv... 1018 01:12:28,553 --> 01:12:30,221 Se dig senare. 1019 01:12:36,060 --> 01:12:37,812 Du bör gå för att möta henne. 1020 01:12:38,688 --> 01:12:40,982 Bara säga att du är med Benno. 1021 01:12:43,317 --> 01:12:45,194 Tack bro! 1022 01:12:51,117 --> 01:12:54,245 - Kan du låna mig en tia? - Skojar du? 1023 01:12:54,495 --> 01:12:57,081 Jag är ute med pengar, och om hon vill ha en drink. 1024 01:13:00,418 --> 01:13:03,629 - Jag hoppas att en tjugo kommer att göra. - Ja, det är bra också. 1025 01:13:09,927 --> 01:13:12,680 Hej Rick, telefonen! 1026 01:13:15,808 --> 01:13:18,352 Ja, ta det lugnt. 1027 01:13:18,519 --> 01:13:22,231 Han är en speciell gäst. Du kommer att få din tur också. 1028 01:13:34,869 --> 01:13:37,622 Vem är du som söker? Här är jag, sötnos. 1029 01:13:37,872 --> 01:13:39,749 - Tack. - Hej! 1030 01:13:39,999 --> 01:13:42,418 - Vart är du på väg? - Låt gå utanför mig. 1031 01:13:42,668 --> 01:13:46,339 - Vi ska ha en drink tillsammans. - Låt gå för mig redan. 1032 01:13:46,589 --> 01:13:48,674 Hej! Jag köpte du en drink. 1033 01:13:48,925 --> 01:13:52,011 Du kan inte lämna mig här som någon idiot. No way! 1034 01:13:57,934 --> 01:14:01,312 Du har rätt. Låt oss bara få det på rätt här. 1035 01:14:12,073 --> 01:14:14,617 - Du dum bitch! - Hej. 1036 01:14:14,867 --> 01:14:16,619 Hej, Rick. 1037 01:14:22,583 --> 01:14:26,420 - Vad är det med den dumma flin? - Det är min 200 euro flin, dude! 1038 01:14:33,386 --> 01:14:35,262 Chill, dude! 1039 01:14:42,561 --> 01:14:44,021 Du nötter, Benno? 1040 01:14:45,648 --> 01:14:47,149 Off! 1041 01:14:48,150 --> 01:14:49,777 - Tyvärr! - Du nötter? 1042 01:14:51,195 --> 01:14:53,906 - Jag ville bara hjälpa. - Hämta ut! Nu! 1043 01:14:56,701 --> 01:14:58,953 - Hur är det med honom? - Han kommer att bli bra. 1044 01:14:59,203 --> 01:15:01,205 Fan, vad fan var det? 1045 01:15:01,455 --> 01:15:04,083 - Jag är så ledsen. - Det var inte ditt fel. 1046 01:15:04,333 --> 01:15:06,377 - Det var naturligtvis mitt fel! - Nej! 1047 01:15:06,544 --> 01:15:09,505 Det är inte ditt fel! Han hade satsat på väg. 1048 01:15:09,672 --> 01:15:11,882 - Vad insats? - Vad insats? 1049 01:15:13,175 --> 01:15:14,510 Vad insats? 1050 01:15:15,761 --> 01:15:18,889 Alla säger att du fick kastas ut ur internatskola. 1051 01:15:19,140 --> 01:15:21,809 - På grund av killen i garderoben. - Ja? Är det så? 1052 01:15:22,435 --> 01:15:24,437 Alla fick kåt. 1053 01:15:24,687 --> 01:15:28,649 - Vettigt. - Stänger det, Nurse Jackie! 1054 01:15:28,899 --> 01:15:30,943 Vilka är "de"? Vilken typ av insats? 1055 01:15:31,193 --> 01:15:33,529 Cem berättade för mig om den. 1056 01:15:34,447 --> 01:15:37,616 Benno ville film du... Gör det. 1057 01:15:40,036 --> 01:15:42,329 - Och du visste om det? - Ja. 1058 01:15:42,955 --> 01:15:45,166 Men du inte vill ha mitt råd. 1059 01:15:45,416 --> 01:15:47,752 Jag hatar dig och jag vill få ut av här! 1060 01:15:48,002 --> 01:15:50,379 Du måste sluta! Jag vill få ut! 1061 01:15:50,629 --> 01:15:52,048 Hej, låt mig... 1062 01:15:52,298 --> 01:15:54,508 Roxy, låt mig förklara! 1063 01:15:54,675 --> 01:15:58,637 Vet du vad? Jag hoppas att du inte förlorar alltför mycket pengar. 1064 01:15:59,430 --> 01:16:01,640 Roxy, vänta! 1065 01:16:01,807 --> 01:16:04,477 Sitta ner, kompis! Din kompis har prioritet. 1066 01:16:08,064 --> 01:16:09,565 Tack. 1067 01:16:10,941 --> 01:16:12,068 Ah, där är du. 1068 01:16:12,318 --> 01:16:15,029 Min näsa. 1069 01:16:16,530 --> 01:16:21,494 - Vad har hänt med min näsa? - Det är inte din näsa jag är orolig. 1070 01:16:22,161 --> 01:16:23,913 Det är inte roligt. 1071 01:16:38,761 --> 01:16:41,180 NÄSPLASTIK - VÄGEN TILL EN VACKER NÄSA 1072 01:16:58,322 --> 01:17:01,909 HEJ RICK, ÄR DU VAKEN? HUR ÄR DU? 1073 01:17:03,494 --> 01:17:04,787 JA, JAG ÄR OK. 1074 01:17:04,954 --> 01:17:07,373 MEN ÄNNU VIKTIGARE: HUR ÄR DET MED DIG? 1075 01:17:10,000 --> 01:17:12,837 SÅ DÄR. HUR ÄR DIN NÄSA? 1076 01:17:14,880 --> 01:17:18,968 DET ÄR SVULLEN OCH SER UT SOM SKIT. 1077 01:17:20,427 --> 01:17:22,012 HUR MYCKET? 1078 01:17:23,764 --> 01:17:26,559 SOM CYRIL ÄR DÖRRHANDTAGET. 1079 01:17:29,603 --> 01:17:33,482 VI ÄR EN DRÖM PAR DÅ. JAG HAR EN SVULLEN SCHNOZ OCKSÅ. 1080 01:17:34,775 --> 01:17:39,780 KUNDE DU FALLA I KÄRLEK MED NÅGON MED EN MEGA-NÄSA? 1081 01:17:43,284 --> 01:17:47,288 DUM FRÅGA. GÖR DET ONT? JAG VILL HÖRA DIN RÖST. 1082 01:17:52,793 --> 01:17:55,045 KAN INTE PRATA JUST NU, 1083 01:17:55,212 --> 01:17:58,924 SJUKSKÖTERSKA HILDE KAN BLI SVARTSJUK. 1084 01:18:07,349 --> 01:18:09,268 Jag sov inte på hela förra natten. 1085 01:18:09,518 --> 01:18:11,937 Benno, Roxane, 1086 01:18:13,022 --> 01:18:14,315 Rick. 1087 01:18:20,362 --> 01:18:22,031 Vi ville inte göra något! 1088 01:18:26,535 --> 01:18:29,622 Jo, jag har sett ett par saker i min dag, 1089 01:18:29,788 --> 01:18:32,750 men jag har aldrig tillbaka ner tre barn. 1090 01:18:33,626 --> 01:18:36,879 - Jag har kallat alla dina föräldrar. - Vad? 1091 01:18:37,129 --> 01:18:38,839 - Dude! - Varför?" 1092 01:18:44,303 --> 01:18:46,972 Jo, då. Låt oss gå. 1093 01:19:14,416 --> 01:19:17,878 Hej, Rick. Jag är så ledsen för allt. 1094 01:19:18,045 --> 01:19:21,548 Den nya tjejen kommer tillsammans med hennes crazy sex skandal 1095 01:19:21,799 --> 01:19:24,260 och du måste betala för allt kaos. 1096 01:19:24,426 --> 01:19:27,012 Du vet Rick, som sak i England... 1097 01:19:27,179 --> 01:19:31,016 Jag är säker på att du hört talas om det. Det var inte som folk säger. 1098 01:19:31,183 --> 01:19:33,602 Pojken var jag i garderoben med är bög. 1099 01:19:33,769 --> 01:19:37,731 Och nu folk tror att vi gjorde det, de slutade mobbning honom. 1100 01:19:37,898 --> 01:19:39,984 Jag blev utsparkad från skolan för det. 1101 01:19:40,150 --> 01:19:42,152 Tyvärr var han också. 1102 01:19:42,319 --> 01:19:44,238 Jag är bara inte lycklig charm. 1103 01:19:44,738 --> 01:19:47,074 Jag hoppas att jag kan göra det upp till dig. 1104 01:19:47,241 --> 01:19:50,035 Jag gillar dig mycket. Jag tror att jag... 1105 01:19:51,912 --> 01:19:53,956 Jag är kär. 1106 01:19:54,623 --> 01:19:57,960 Jag trodde att sånt här bara hände andra människor. 1107 01:19:58,127 --> 01:20:00,170 Jag vill inte förstöra det. 1108 01:20:00,337 --> 01:20:04,800 Få väl att din näsa och säga hej till Sjuksköterska Hilde. 1109 01:20:04,967 --> 01:20:07,303 Se dig i skolan. 1110 01:20:08,137 --> 01:20:09,638 Roxy.- 1111 01:20:19,356 --> 01:20:21,358 Cyril är tillbaka! 1112 01:20:24,862 --> 01:20:26,780 - Hej. 1113 01:20:27,573 --> 01:20:31,243 - Hur är det med dig? - Bra. Jag förlorade en av mina tänder. Titta! 1114 01:20:32,453 --> 01:20:33,954 Halleluja. 1115 01:20:34,955 --> 01:20:38,667 Hur var det? Hade du kul? Jag satsa du är hungrig. 1116 01:20:38,834 --> 01:20:41,462 Hur var det mat på vandrarhemmet? 1117 01:20:41,712 --> 01:20:43,839 Är allt Okej? 1118 01:20:45,257 --> 01:20:47,009 Jag är verkligen beat. 1119 01:20:47,259 --> 01:20:49,511 Jag vill bara gå till mitt rum, okej? 1120 01:20:55,851 --> 01:20:59,521 Okej, jag förstår. Det är puberteten. 1121 01:21:00,647 --> 01:21:03,275 Nej, jag tror det är kärlek. 1122 01:21:04,234 --> 01:21:06,111 Åh, shit. 1123 01:21:18,248 --> 01:21:19,958 Får Jag Det? 1124 01:21:28,634 --> 01:21:30,135 Cyril. 1125 01:21:41,814 --> 01:21:44,233 Jag är ledsen om det jag sa till dig. 1126 01:21:46,568 --> 01:21:49,405 Cyril, du är en speciell pojke. 1127 01:21:50,781 --> 01:21:52,825 Du är en välsignelse för världen. 1128 01:21:52,991 --> 01:21:56,412 Och om någon tror att en stor näsa, 1129 01:21:56,578 --> 01:21:59,623 slokande öron, sneda ögon eller bowlegs 1130 01:21:59,790 --> 01:22:04,044 gör du mindre vacker, så glöm dem. 1131 01:22:06,171 --> 01:22:10,384 Den dagen kommer för oss alla när våra åsnor få rynkig, 1132 01:22:10,551 --> 01:22:15,180 våra bröst hänga ner på våra knän, och vi stannar och tittar i spegeln. 1133 01:22:15,347 --> 01:22:18,767 Men, Cyril, kommer du fortfarande att vara vacker, 1134 01:22:19,017 --> 01:22:21,645 eftersom du är rolig och intelligent. 1135 01:22:23,188 --> 01:22:25,691 Och det är en skönhet som aldrig bleknar. 1136 01:22:32,531 --> 01:22:34,324 Jag ska lämna dig ensam. 1137 01:22:42,416 --> 01:22:45,961 - Hallå? - Hej, jag är tillbaka hemma. 1138 01:22:46,712 --> 01:22:48,964 - Kan jag plocka upp min telefon? - Ja. 1139 01:22:57,431 --> 01:22:58,765 Elaka människa. 1140 01:22:59,600 --> 01:23:02,478 Alla stirrade på mig. Det suger verkligen. 1141 01:23:03,770 --> 01:23:05,647 Har ni min telefon? 1142 01:23:08,025 --> 01:23:09,902 Tack. 1143 01:23:10,152 --> 01:23:14,114 - Har du hört något från Benno? - Jag frågade mina föräldrar om att inte väcka åtal. 1144 01:23:14,281 --> 01:23:16,992 Jag vill inte att det ska dra ut på tiden. Jag är en nazifist. 1145 01:23:18,076 --> 01:23:20,704 - Pacifistisk. - Ja, som Gandalf. 1146 01:23:21,455 --> 01:23:24,249 - Gandhi. - Vad som helst. 1147 01:23:27,586 --> 01:23:29,254 Roxy vill se mig. 1148 01:23:30,756 --> 01:23:32,382 Och vad är det du skriver till henne? 1149 01:23:32,633 --> 01:23:36,720 Att jag ser ut som skit och att hon ska vänta ett par dagar. 1150 01:23:38,138 --> 01:23:40,682 Hej, jag måste gå tillbaka. 1151 01:23:41,808 --> 01:23:44,436 Cyril, vänta. Vänta en minut. 1152 01:23:44,686 --> 01:23:47,481 Du har varit textning henne hela tiden? 1153 01:23:47,689 --> 01:23:51,151 Hej, jag hade för att hålla det igång. 1154 01:23:51,318 --> 01:23:52,778 Så du skulle inte förlora kontakten. 1155 01:23:54,238 --> 01:23:57,533 Hej, mannen, vi är Willi Vanilli, har du glömt? 1156 01:23:59,660 --> 01:24:02,287 - Du är i kärlek med Roxy. - Nonsens! 1157 01:24:02,538 --> 01:24:06,250 - Ännu en idiot som jag kan se det. - Det är skitsnack. 1158 01:24:06,416 --> 01:24:08,502 Det är hon! 1159 01:24:10,295 --> 01:24:12,130 Ja, svara på det. 1160 01:24:17,970 --> 01:24:20,681 - Hej. - Hej, ehm... 1161 01:24:21,557 --> 01:24:26,436 - Hur gör du? - Ehm, bra. Och du? 1162 01:24:26,979 --> 01:24:31,441 Inte så bra, för jag skulle verkligen vilja se dig. 1163 01:24:32,609 --> 01:24:34,570 Öh ja? 1164 01:24:34,736 --> 01:24:38,907 Är du verkligen säker på att du vill se mig? Jag ser verkligen ut som skit. 1165 01:24:39,616 --> 01:24:43,704 Jag kunde inte bry sig mindre just nu. Jag ser ut som en huligan mig själv. 1166 01:24:44,204 --> 01:24:47,666 Tror du verkligen inte bryr sig? Jag menar... 1167 01:24:48,500 --> 01:24:52,713 Läkarna säger att det kan vara en enorm schnoz. 1168 01:24:52,963 --> 01:24:55,007 Nästan som Cyril ' s, ni vet? 1169 01:24:55,173 --> 01:24:57,926 Kan det inte vara så stor att det skulle bry mig. 1170 01:24:58,093 --> 01:25:02,764 Du är inte lyssnar. Det kan vara en riktigt sjuk schnozzola. 1171 01:25:02,931 --> 01:25:04,641 Kan du inte gillar det. 1172 01:25:04,891 --> 01:25:08,145 - Sluta med det, människan. - Lyssna på mig, alla... 1173 01:25:09,396 --> 01:25:12,149 Mannen, som är så dum och impulsiv! 1174 01:25:12,399 --> 01:25:13,942 Oh yeah? Varför? 1175 01:25:14,192 --> 01:25:16,695 Du skrev låtarna och hackade på henne. 1176 01:25:16,945 --> 01:25:20,032 Du har precis skickat ut mig till henne för att du är rädd. 1177 01:25:20,282 --> 01:25:23,160 Jag kan inte vara den smartaste tändstiftet på moset, 1178 01:25:23,410 --> 01:25:25,871 men jag är trött på att vara din avatar! 1179 01:25:29,666 --> 01:25:31,126 Du är en psykopat! 1180 01:25:46,016 --> 01:25:47,893 Hej. 1181 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 God morgon. 1182 01:25:54,566 --> 01:25:57,027 - Wow. - Ganska snygg, va? 1183 01:25:57,402 --> 01:25:58,487 Absolut. 1184 01:25:59,905 --> 01:26:01,615 Är inte det... 1185 01:26:02,324 --> 01:26:04,159 Dolce och Banan? 1186 01:26:07,287 --> 01:26:09,623 Jag är rädd att jag har ingen aning om vart den ska gå. 1187 01:26:10,540 --> 01:26:13,251 Jag kan visa dig allt, om du vill. 1188 01:26:13,502 --> 01:26:15,754 Bara inte den garderober. 1189 01:26:19,007 --> 01:26:20,842 Komma på. 1190 01:26:36,817 --> 01:26:38,944 - Hej, fläktar. - Dude. 1191 01:26:39,111 --> 01:26:41,571 - Vad är det? - Var du inte i Guantanamo? 1192 01:26:41,822 --> 01:26:43,448 - Du skyddstillsyn? - Nä. 1193 01:26:43,615 --> 01:26:47,452 - Det wussies inte trycka avgifter. - För att avsluta bråket. 1194 01:26:49,037 --> 01:26:51,081 Det kallas de-eskalering. 1195 01:26:54,292 --> 01:26:56,503 Vad vill du, peckernose? 1196 01:26:57,421 --> 01:26:58,922 "Peckernose"? 1197 01:27:00,090 --> 01:27:01,299 Hur originalet. 1198 01:27:01,550 --> 01:27:03,176 - Boo! - Är du nötter? 1199 01:27:03,927 --> 01:27:05,762 Han snubblade över hans näsa. 1200 01:27:06,012 --> 01:27:09,599 - Vad? Kan du upprepa det? - Vad vill du? 1201 01:27:09,850 --> 01:27:13,687 - Vill du ha en nos massage? - Sluta slå upp på varandra. 1202 01:27:13,937 --> 01:27:15,772 Bara för att Benno förolämpningar min näsa? 1203 01:27:16,022 --> 01:27:20,026 Kom igen, Benno, du kan göra bättre än "peckernose." 1204 01:27:20,193 --> 01:27:23,655 Din schnoz stinker som zits och snorkråkor. 1205 01:27:25,949 --> 01:27:28,744 Kom igen, Benno, låt mig ge en hand. 1206 01:27:28,910 --> 01:27:31,705 Linjer som du släppa är ganska jävla dålig. 1207 01:27:31,955 --> 01:27:35,167 Min näsa är fortfarande ful att om jag hade en påse över mitt huvud. 1208 01:27:35,417 --> 01:27:37,210 Det är din tur. 1209 01:27:39,129 --> 01:27:41,923 Något som att gå igenom att din förseglade upp håligheter? 1210 01:27:42,090 --> 01:27:43,300 Ser inte ut som det. 1211 01:27:48,930 --> 01:27:50,724 Du arrogant gris. 1212 01:27:52,350 --> 01:27:54,895 Låt oss se om asshole kan ta en bra gräva. 1213 01:27:55,061 --> 01:27:57,731 Jag vill hellre ha en peckernose än en stuck-up prig. 1214 01:27:58,523 --> 01:28:01,985 "Stänga ditt ansikte. - Se hur den lilla twerp räknare. 1215 01:28:02,819 --> 01:28:05,781 Ett tufft slag, men jag ska visa dig var du ska gå. 1216 01:28:06,698 --> 01:28:09,618 - Följ alltid din nos. - Cyril! 1217 01:28:09,868 --> 01:28:11,369 Wow! 1218 01:28:11,995 --> 01:28:15,248 Jag kommer inte sluta förrän du behöver en sippy cup. 1219 01:28:15,415 --> 01:28:17,793 Du är så dum, du gör min näsa hår sticka upp. 1220 01:28:18,043 --> 01:28:20,212 Jag kommer att hänga dig med en av min näsa hår. 1221 01:28:20,378 --> 01:28:22,798 Sanningen ska fram 'bout en kille med en stor näsa, 1222 01:28:22,964 --> 01:28:25,801 när jag tar en läcka jag behöva en gaffeltruck för min slang. 1223 01:28:26,635 --> 01:28:28,428 Wow, Gonzo! 1224 01:28:28,595 --> 01:28:30,722 Säg mig, förlorare, är du innehållet? 1225 01:28:31,973 --> 01:28:35,769 Även med denna stora ratten, jag kan inte fånga din doft. 1226 01:28:36,770 --> 01:28:38,271 Fick du det? 1227 01:28:39,898 --> 01:28:42,734 Nej, det behöver du inte. Det är säkert att anta. 1228 01:28:44,528 --> 01:28:48,323 Jag skrev en sång, "Benno Dör i Klassrummet." 1229 01:28:52,619 --> 01:28:54,871 Vill du höra det? 1230 01:28:55,121 --> 01:28:58,500 Jag gör bara säker, eftersom det kommer att skada en liten. 1231 01:28:58,667 --> 01:29:00,836 Och den sista raden... 1232 01:29:01,086 --> 01:29:03,839 - ...kommer att döda dig. - Åh, egentligen? 1233 01:29:06,550 --> 01:29:09,386 Men låt oss börja med dina "vänner" 1234 01:29:09,553 --> 01:29:13,598 Du tror att de har ryggen? Nej, man, tyvärr, detta är wack 1235 01:29:13,765 --> 01:29:15,600 När det blir tufft 1236 01:29:15,767 --> 01:29:18,854 När de hugg och punch Kan du hantera det här? 1237 01:29:19,980 --> 01:29:24,150 Om Benno var fattiga skulle du hitta tid Att ge honom din sista krona? 1238 01:29:24,401 --> 01:29:27,028 Eller bara göra narr av hans brist på framtidsutsikter 1239 01:29:27,279 --> 01:29:29,906 Och knulla honom genom att skruva hans ex? 1240 01:29:31,908 --> 01:29:33,785 Håll käften och kom hit! 1241 01:29:34,035 --> 01:29:37,080 Dina anhöriga kan laddas Idrotts stilar och fluga 1242 01:29:37,247 --> 01:29:39,416 Inlägg varje pose På din Instagram sidor 1243 01:29:39,583 --> 01:29:41,918 Fick egen gräver Du är en rik mamma 1244 01:29:42,168 --> 01:29:45,338 Men varför har din pappa glömma jävla gummi? 1245 01:29:47,340 --> 01:29:48,758 Chill, bro! 1246 01:29:49,551 --> 01:29:52,345 - Eftersom han inte vill ha dig - Fuck du! 1247 01:29:52,512 --> 01:29:56,683 Och din mamma kommer ångra Att dag hela hennes liv 1248 01:29:56,850 --> 01:30:00,687 Det är därför du aldrig älskat Så du kan aldrig ge kärlek 1249 01:30:03,356 --> 01:30:07,444 Och de värden som du inte har kan Ingen ta ifrån mig 1250 01:30:08,570 --> 01:30:12,490 Kom igen, låt mig förklara, Även om du aldrig kommer att förstå 1251 01:30:13,074 --> 01:30:16,077 Kanske ditt utseende och pengar Kommer att hjälpa dig på vägen 1252 01:30:16,244 --> 01:30:19,164 Men vad kommer att överleva När vi båda är borta? 1253 01:30:19,998 --> 01:30:22,417 60, 70 år på Min grav kommer att vara överskridande 1254 01:30:22,584 --> 01:30:25,503 1,000 vänner och bros Min son ropar med sin mamma 1255 01:30:25,670 --> 01:30:27,923 De höjer sina nävar, Säger "Hans grejer var knark" 1256 01:30:28,089 --> 01:30:30,508 Han skrev den bästa flöden Och gav människor hopp 1257 01:30:30,675 --> 01:30:33,386 Och nu har han en ny stjärna som Lyser ner på våra tak 1258 01:30:34,763 --> 01:30:37,432 Ingen kommer att komma till dem i din grav 1259 01:30:37,599 --> 01:30:39,809 Eftersom livet var meningslöst 1260 01:30:43,813 --> 01:30:46,942 God morgon. Alla sitta ner. 1261 01:30:47,108 --> 01:30:50,403 Jag hoppas du har återhämtat sig från våra spännande utflykt, 1262 01:30:50,570 --> 01:30:52,822 eftersom jag inte gjorde det. 1263 01:30:53,073 --> 01:30:54,866 Och Mr Schüssler är sjuk. 1264 01:30:55,116 --> 01:30:57,452 Jävla fjolla. 1265 01:30:59,537 --> 01:31:01,247 Sitta ner, Benno. 1266 01:31:03,625 --> 01:31:05,293 Vad är det för fel med dig? 1267 01:31:06,252 --> 01:31:09,381 Jag tror att han försöker att räkna ut där han står. 1268 01:31:17,722 --> 01:31:21,351 Du är en syn som bara ses av några män 1269 01:31:21,518 --> 01:31:23,937 Du är en åtta på en skala ett till tio 1270 01:31:24,479 --> 01:31:27,315 Bröstmusklerna, kontrollera Biceps, kolla 1271 01:31:27,565 --> 01:31:29,943 Varför är den snubben i spegeln så färsk? 1272 01:31:30,193 --> 01:31:33,655 Duktig som Tupac bollar som en struts hatten av för... 1273 01:31:33,905 --> 01:31:37,867 Cyril, inget badrum konserter. Vi är uppradade här! 1274 01:31:38,034 --> 01:31:40,286 - Är du med din tid? - Nr. 1275 01:31:41,037 --> 01:31:43,206 Inte för ytterligare tre veckor. 1276 01:31:47,419 --> 01:31:49,129 Jag ska smacka dig med en sandal 1277 01:31:49,379 --> 01:31:51,089 För att se vad du kan hantera 1278 01:31:51,715 --> 01:31:53,842 Du togs upp på godis 1279 01:31:54,092 --> 01:31:57,012 Jag kan steka pommes frites i din fett Det är jävligt praktiskt 1280 01:31:57,262 --> 01:31:59,097 Din tjej lägga en pizza i ugnen 1281 01:31:59,347 --> 01:32:02,392 Kärleken går via magen tycker Hon det genom kolon 1282 01:32:02,642 --> 01:32:05,020 Du rappar som en liten fitta 1283 01:32:05,270 --> 01:32:07,856 Glöm det jag iväg för att röka en trubbig 1284 01:32:09,399 --> 01:32:11,735 Yo, yo, Yo, yo, Yo! 1285 01:32:13,903 --> 01:32:15,572 Killar, vad tror du? 1286 01:32:15,739 --> 01:32:17,741 Vem som kommer till nästa omgång? 1287 01:32:17,991 --> 01:32:19,617 Låt oss höra det för Killa! 1288 01:32:21,703 --> 01:32:23,997 Eller TJ? 1289 01:32:26,958 --> 01:32:31,171 TJ, se dig i nästa omgång. Ge upp för både MCs. 1290 01:32:35,258 --> 01:32:39,387 Nästa strid i rond ett. Låt oss höra det för vår regerande champ. 1291 01:32:39,554 --> 01:32:41,931 Killen med roliga mask. 1292 01:32:42,098 --> 01:32:44,059 Maskerade mannen! 1293 01:32:51,357 --> 01:32:52,859 - Ja! - Awesome! 1294 01:32:53,109 --> 01:32:56,446 Barn, idag vill jag se att dumma locket flyger av. 1295 01:32:56,613 --> 01:32:58,698 Du kan inte vara så jävla ful. 1296 01:32:58,948 --> 01:33:00,450 Locket stannar på. 1297 01:33:00,617 --> 01:33:03,161 Ah, vi ska bara se om det. 1298 01:33:03,411 --> 01:33:07,582 Simfötter tillsammans för ett nytt ansikte med, utan lock, men en taskig namn. 1299 01:33:08,666 --> 01:33:12,837 Göra några ljud, för Tuff-ass McJerkface! 1300 01:33:16,216 --> 01:33:18,468 Kvinnor makt! 1301 01:33:19,010 --> 01:33:21,971 - Med mask efter alla. - Jag kan fixa det också. 1302 01:33:22,138 --> 01:33:23,640 Whoa! 1303 01:33:24,974 --> 01:33:28,269 Vem börjar? Maskerade mannen eller du? 1304 01:33:29,270 --> 01:33:31,815 - Maskerade mannen. - McJerkface! 1305 01:33:32,315 --> 01:33:34,984 - Tuff-ass McJerkface? - Jag ska börja. 1306 01:33:42,659 --> 01:33:44,160 Gå, baby! 1307 01:33:50,625 --> 01:33:53,753 Varför kommer inte denna snubbe Lämna huset maskless? 1308 01:33:54,462 --> 01:33:56,297 Förmodligen rädda för att en tjej 1309 01:33:56,548 --> 01:33:58,967 Är det Karneval? Jag tror att denna gång ska jag klara 1310 01:33:59,134 --> 01:34:02,262 Några klä upp som cowboys Du gå klädd som en korkad 1311 01:34:05,682 --> 01:34:07,308 Goldie, kom igen! 1312 01:34:12,355 --> 01:34:14,983 Jag fick tunghäfta? Du är inte spotta 1313 01:34:15,233 --> 01:34:17,735 Jag ser det i dina ögon Din panik visar 1314 01:34:17,902 --> 01:34:20,530 Du ändra ditt namn Från Maskerade Mannen att Goldface 1315 01:34:20,780 --> 01:34:23,533 Du har ingen aning om vem du är Det är en skam 1316 01:34:24,159 --> 01:34:25,910 Har du glömt hur man rap? 1317 01:34:26,077 --> 01:34:28,454 Den här lilla pojken behöver för att vakna upp ASAP 1318 01:34:28,621 --> 01:34:31,166 Gjorde Moder Natur Hanterar du en dålig hand? 1319 01:34:31,332 --> 01:34:33,877 Om du vill masken höja din hand 1320 01:34:34,043 --> 01:34:36,421 Det är en tik bakom att guld tallrik 1321 01:34:36,671 --> 01:34:39,299 Som tror att hennes utseende är allt som spelar roll 1322 01:34:39,465 --> 01:34:42,010 Det är upp till dig själv eller bara gömma sig 1323 01:34:42,177 --> 01:34:45,722 Att vara världens största mes Du wimp 1324 01:34:45,889 --> 01:34:47,515 Masken kommer från 1325 01:34:47,765 --> 01:34:50,435 Men din dumhet är en fläck som Du inte kan tvätta bort 1326 01:34:50,602 --> 01:34:52,979 Du är precis som alla andra bimbos 1327 01:34:53,146 --> 01:34:55,648 Du suger upp den dummaste machos 1328 01:34:55,815 --> 01:34:58,359 Suga upp någon snygging Som kastar man en blick 1329 01:34:58,526 --> 01:35:00,945 Böj över, han kommer att använda dig, Om han får chansen 1330 01:35:01,196 --> 01:35:03,990 Och när de mynt droppar Du se att det finns ingenting 1331 01:35:04,157 --> 01:35:06,618 Förutom pladder Vet att jag såg det komma 1332 01:35:06,784 --> 01:35:09,162 Skär eller döda dig, Men kom inte ropa till mig 1333 01:35:09,329 --> 01:35:11,873 Lämna mig inte ensam jag är färdig med terapin 1334 01:35:12,040 --> 01:35:14,250 Jag är en sådan idiot jag bara inte förstå 1335 01:35:14,500 --> 01:35:17,212 Jag håller jagar du Ingenting går som planerat 1336 01:35:17,462 --> 01:35:19,714 Erkänna att det var oddsen mot mig 1337 01:35:19,964 --> 01:35:22,425 Varje rad jag skrev Bara gjorde mig mer törstig 1338 01:35:22,675 --> 01:35:25,178 Jag vet redan Att jag inte förtjänar dig 1339 01:35:25,345 --> 01:35:27,222 Men jag kan inte hjälpa att jag 1340 01:35:27,388 --> 01:35:29,015 Att jag älskar dig 1341 01:35:39,984 --> 01:35:44,781 Du är verkligen en mirakel Eller min största rädsla för alla 1342 01:35:44,948 --> 01:35:47,116 Jag tror att jag vet precis vem du är 1343 01:35:47,283 --> 01:35:49,744 Du är precis som mig förutom ganska 1344 01:35:49,994 --> 01:35:52,330 Jag frågade mig själv När det skulle till slut 1345 01:35:52,497 --> 01:35:55,333 Jag ligger i sängen och saknar min bästa vän 1346 01:35:55,500 --> 01:35:57,543 Men även när jag försöker att försvinna 1347 01:35:57,710 --> 01:36:00,505 När jag stänger mina ögon Dina ord ring klart 1348 01:36:01,381 --> 01:36:02,966 Du är utom synhåll 1349 01:36:03,132 --> 01:36:05,927 Som att se en ny stad På den första natten 1350 01:36:06,094 --> 01:36:08,513 Vad som helst kan hända Gnistor i min hjärna 1351 01:36:08,680 --> 01:36:12,141 Ser du sätter igång en orkan 1352 01:36:12,308 --> 01:36:14,060 Och jag blåst bort 1353 01:36:14,227 --> 01:36:16,354 Du är perfekt Eftersom du inte är perfekt 1354 01:36:16,604 --> 01:36:19,190 Jag älskar mitt liv När jag är omkring dig 1355 01:36:19,440 --> 01:36:21,985 Om du inte älskar dig själv ja, det gör jag 1356 01:36:23,569 --> 01:36:25,446 Kyss henne, dude! 1357 01:36:41,879 --> 01:36:46,509 Du är verkligen en mirakel Eller min största rädsla för alla 1358 01:36:46,676 --> 01:36:48,886 Jag tror att jag vet precis vem du är 1359 01:36:49,053 --> 01:36:51,597 Du är precis som mig förutom ganska 1360 01:36:51,764 --> 01:36:54,225 Du talar alltför högt Du är off the charts 1361 01:36:54,475 --> 01:36:56,853 Du iväg en jordbävning i mitt hjärta 1362 01:36:57,103 --> 01:36:59,522 Det slutar aldrig att jag väntade en lång tid 1363 01:36:59,731 --> 01:37:02,608 Star håller skiner Även på dagtid 1364 01:37:02,859 --> 01:37:04,819 Mina känslor är nästan skrämmande 1365 01:37:04,986 --> 01:37:07,947 Varje ord du säger Träffar min hud som blixten 1366 01:37:08,197 --> 01:37:10,408 Det är så konstigt När allt kommer tillsammans 1367 01:37:10,658 --> 01:37:13,828 Om jag kunde wish upon a star att jag skulle göra det här för evigt 1368 01:37:14,037 --> 01:37:15,955 Och jag blåst bort 1369 01:37:16,205 --> 01:37:18,750 Du är perfekt Eftersom du inte är perfekt 1370 01:37:19,000 --> 01:37:21,294 Jag älskar mitt liv När jag är omkring dig 1371 01:37:21,461 --> 01:37:24,213 Om du inte älskar dig själv ja, det gör jag 1372 01:37:25,006 --> 01:37:29,802 Du är verkligen en mirakel Eller min största rädsla för alla 1373 01:37:30,053 --> 01:37:32,013 Jag tror att jag vet precis vem du är 1374 01:37:32,180 --> 01:37:34,849 Du är precis som mig förutom ganska 1375 01:37:35,850 --> 01:37:40,146 Du är verkligen en mirakel Eller min största rädsla för alla 1376 01:37:40,396 --> 01:37:42,899 Jag tror att jag vet precis vem du är 1377 01:37:43,149 --> 01:37:45,651 Du är precis som mig förutom ganska 1378 01:38:16,057 --> 01:38:18,768 Jag visste inte vad jag saknade 1379 01:38:18,935 --> 01:38:21,687 Tills du vände allt upp och ned 1380 01:38:21,854 --> 01:38:23,940 Du gör perfekta lilla misstag 1381 01:38:24,107 --> 01:38:27,693 Med dig är det annorlunda You wear it like a crown 1382 01:38:27,860 --> 01:38:30,238 Om du bara visste vad jag känner 1383 01:38:30,405 --> 01:38:34,700 Du måste bara stå där Och min kropp börjar i gungning 1384 01:38:34,867 --> 01:38:38,663 Någon snälla håll mig Innan jag slog i taket 1385 01:38:38,996 --> 01:38:43,209 När jag tänker på dig Du tar andan ur mig 1386 01:38:44,502 --> 01:38:48,172 Jag vill umgås med dig jag är rädd för vad du ska säga 1387 01:38:48,339 --> 01:38:51,217 Varje gång vi träffas Mitt huvud börjar snurra 1388 01:38:51,384 --> 01:38:53,678 Det finns många andra, Men du är annorlunda 1389 01:38:53,845 --> 01:38:57,140 Varje gång vi träffas Mitt hjärta hoppar över ett slag 1390 01:38:57,306 --> 01:38:59,434 Mitt huvud är tomt Vad kan jag göra? 1391 01:38:59,600 --> 01:39:02,603 Varje gång vi träffas att jag måste köra bort 1392 01:39:02,770 --> 01:39:05,022 Eftersom jag blir röda När du ler mot mig 1393 01:39:05,189 --> 01:39:07,233 Varje gång vi träffas 1394 01:39:07,400 --> 01:39:10,027 Varje gång vi Varje gång vi träffas 1395 01:39:10,194 --> 01:39:12,947 Varje gång vi Varje gång vi träffas 1396 01:39:14,323 --> 01:39:16,909 Du målar graffiti med läppstift 1397 01:39:17,076 --> 01:39:19,745 Varje dag är din födelsedag 1398 01:39:19,912 --> 01:39:22,498 Du stjäla en motorcykel Ras genom natten 1399 01:39:22,665 --> 01:39:25,126 Chill on the moon som du vill 1400 01:39:25,293 --> 01:39:27,712 Du är en hjältinna block 1401 01:39:27,879 --> 01:39:30,214 Du är mer säker än Gud 1402 01:39:30,631 --> 01:39:32,425 Färgglada blommor På en gata full av bråte 1403 01:39:32,592 --> 01:39:35,553 Du kan se framtiden I ditt tuggummi bubbla 1404 01:39:35,720 --> 01:39:38,514 Andra tjejer gillar hästar Du äter fondue häst 1405 01:39:38,723 --> 01:39:41,309 På natten du husdjur noshörningar i djurparken 1406 01:39:41,517 --> 01:39:44,020 När ett UFO passerar Du försöker lifta 1407 01:39:44,187 --> 01:39:47,064 Även i en hoodie som Du ser ut i sikte 1408 01:39:48,149 --> 01:39:52,528 När jag tänker på dig Du tar andan ur mig 1409 01:39:53,321 --> 01:39:57,200 Jag vill umgås med dig jag är rädd för vad du ska säga 1410 01:39:57,408 --> 01:40:00,495 Varje gång vi träffas Mitt huvud börjar snurra 1411 01:40:00,661 --> 01:40:03,039 Det finns många andra, Men du är annorlunda 1412 01:40:03,206 --> 01:40:06,250 Varje gång vi träffas Mitt hjärta hoppar över ett slag 1413 01:40:06,417 --> 01:40:08,586 Mitt huvud är tomt Vad kan jag göra? 1414 01:40:08,753 --> 01:40:11,589 Varje gång vi träffas att jag måste köra bort 1415 01:40:11,756 --> 01:40:14,258 Eftersom jag blir röda När du ler mot mig 1416 01:40:14,425 --> 01:40:16,177 Varje gång vi träffas 1417 01:40:16,344 --> 01:40:18,888 Varje gång vi träffas Varje gång vi träffas 1418 01:40:19,055 --> 01:40:21,766 Varje gång vi Varje gång vi träffas 1419 01:40:22,141 --> 01:40:24,810 Jag går svaga i knäna 1420 01:40:24,977 --> 01:40:27,396 Och mitt sinne är som en schweizerost 1421 01:40:27,855 --> 01:40:30,107 Mitt hjärta börjar att tävla 1422 01:40:30,274 --> 01:40:32,735 Jag kan inte bli av med denna känsla 1423 01:40:32,944 --> 01:40:35,446 Jag får fjärilar i magen 1424 01:40:36,239 --> 01:40:38,533 Jag börjar agera som en clown 1425 01:40:38,699 --> 01:40:42,745 När jag är med dig mitt sinne börjar flyga Och jag känner att jag kunde dö 1426 01:40:42,912 --> 01:40:46,040 Varje gång vi träffas Mitt huvud börjar snurra 1427 01:40:46,207 --> 01:40:48,209 Det finns många andra, Men du är annorlunda 1428 01:40:48,376 --> 01:40:51,587 Varje gång vi träffas Mitt hjärta hoppar över ett slag 1429 01:40:51,754 --> 01:40:53,881 Mitt huvud är tomt Vad kan jag göra? 1430 01:40:54,048 --> 01:40:57,343 Varje gång vi träffas att jag måste köra bort 1431 01:40:57,510 --> 01:40:59,845 Eftersom jag blir röda När du ler mot mig 1432 01:41:00,012 --> 01:41:01,973 Varje gång vi träffas 1433 01:41:02,139 --> 01:41:07,603 Varje gång vi Varje gång vi träffas 1434 01:42:40,988 --> 01:42:44,283 Inga Gränser Media 2018 Undertexter: Michael Buter et al. 1435 01:42:49,872 --> 01:42:51,582 Det är allt jag har. 1436 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatisk Översättning Av: www.elsubtitle.com Besök Vår Hemsida För Gratis Översättning 108269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.