Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,927
Ja. Kolla. Ah.
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,888
Ja, mikrofonen var avstängd.
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,476
Han möter den pied piper När han
dör i chiffer
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,479
Ingen kan rädda honom Hans
wackness har inget botemedel
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,606
Förbered dig för en ny låg
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,776
Kämpar mig är så svårt som att
slicka din egen armbåge
7
00:00:26,026 --> 00:00:28,237
Din mamma är en
narkotikaförsäljning outlaw
8
00:00:28,403 --> 00:00:30,948
När de delade ut kukar Du drog
det kortaste stråt
9
00:00:31,114 --> 00:00:33,700
Du har aldrig ens hade En flicka i
din säng
10
00:00:33,951 --> 00:00:35,911
Måste vara på grund av Att mopp
på huvudet
11
00:00:36,161 --> 00:00:38,705
Mitt namn är MC Wumme Och du
skulle bättre snabbstopp
12
00:00:38,956 --> 00:00:41,959
Eftersom jag har fått en pistol
Och det går lada, ladugård, lada
13
00:00:42,125 --> 00:00:44,378
MC Wumme, vi har alla hört
ryktet
14
00:00:44,628 --> 00:00:47,047
Hans tjej är så hårig att Hon
behöver en hund groomer
15
00:00:47,297 --> 00:00:49,675
Jag har vunnit två gånger,
Kommer till hat trick
16
00:00:49,925 --> 00:00:52,261
Du ser ut som en pudel som blev
sjuk
17
00:00:57,349 --> 00:00:59,309
Yeah!
18
00:01:01,353 --> 00:01:03,647
Ge upp för Stello!
19
00:01:06,775 --> 00:01:10,362
Eller för MC Wumme.
20
00:01:12,906 --> 00:01:15,701
Stello, till final!
21
00:01:18,453 --> 00:01:22,708
Ge det upp en sista gång för MC
Wumme.
22
00:01:25,502 --> 00:01:27,588
Är du redo för den sista?
23
00:01:29,172 --> 00:01:30,674
Killar, jag kan inte höra dig.
24
00:01:32,759 --> 00:01:36,471
Okej. Maskerade mannen, komma till
scenen.
25
00:01:41,768 --> 00:01:44,396
- Kid, din mic över det.
- Masken!
26
00:01:44,563 --> 00:01:47,065
Han kan inte hitta hans mic!
27
00:01:47,983 --> 00:01:51,236
- Kid, är du nervös?
- Ja.
28
00:01:51,862 --> 00:01:55,407
Han är lite nervös. Vara snäll mot
honom snälla.
29
00:01:55,574 --> 00:01:58,952
Kid, första gången och direkt till
final.
30
00:01:59,119 --> 00:02:01,872
Om du vinner, den löjliga mask är
på väg bort.
31
00:02:04,041 --> 00:02:06,793
Komma upp med en anständig namn
nästa gång.
32
00:02:06,960 --> 00:02:09,588
Eller ska jag kalla dig "Poor Man' s
Sido."
33
00:02:20,682 --> 00:02:21,975
Aha, aha
34
00:02:22,893 --> 00:02:24,353
Check, check, check
35
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Barn under 16 år inte
tillåtet
36
00:02:27,689 --> 00:02:30,651
Den här killen måste veta att
Han kommer snart att bli
överlistade
37
00:02:31,109 --> 00:02:33,236
Shorty vet att Han är på väg
att få dissed
38
00:02:33,403 --> 00:02:35,864
Nästa gång plocka Någon i min
ålder från listan
39
00:02:36,573 --> 00:02:38,450
Gandalf hem Så fick du första
tjing
40
00:02:38,700 --> 00:02:42,037
Dude, mina föräldrar Är lika
gamla som dina barn
41
00:02:42,287 --> 00:02:43,955
Inte berätta för sjuksköterskan
var du har varit
42
00:02:44,206 --> 00:02:47,250
Det är på tiden att du
returnerat Din hitlerjugend
pin-kod
43
00:02:47,501 --> 00:02:49,670
När jag går på att Spotta ut
bar efter bar
44
00:02:49,920 --> 00:02:52,005
Detta pygmy håller nämna
kriget
45
00:02:52,255 --> 00:02:54,007
Hur som helst, du är alldeles
för gul
46
00:02:54,424 --> 00:02:57,928
Du fortfarande spela med Legos
Åh, gå och knulla dig själv
47
00:02:58,095 --> 00:02:59,513
Vad en usel rim
48
00:02:59,763 --> 00:03:02,432
Se upp för njursten Du förbi
ditt prime
49
00:03:02,683 --> 00:03:05,686
Jag gör att du ser dum Och du
tjuta som ett djur
50
00:03:05,936 --> 00:03:08,271
För att hitta tändning Du
behöver en drivrutin ' s manual
51
00:03:08,522 --> 00:03:10,607
Oh, ah, Stello på mic
52
00:03:10,857 --> 00:03:13,276
Jag ska döda den här killen för
att det är dags
53
00:03:13,527 --> 00:03:15,737
Vad vill du ha av mig?
54
00:03:15,987 --> 00:03:18,699
Jag har de bästa linjer Och en
big-ass schlong
55
00:03:18,949 --> 00:03:21,118
Gramps, dags att skjuta av, man
56
00:03:21,368 --> 00:03:23,662
Din kuk är så liten att Det är
ett inre organ
57
00:03:23,912 --> 00:03:26,707
Du är så dum du studerar
medicin
58
00:03:26,957 --> 00:03:30,001
Eftersom du vill vara Thomas
Edison
59
00:03:37,676 --> 00:03:41,847
Yo, yo, yo! Jag tror att vi har en
överraskning vinnare i dag.
60
00:03:42,013 --> 00:03:44,391
Men det är upp till dig att avgöra.
61
00:03:44,641 --> 00:03:46,435
Ge upp för Stello.
62
00:03:47,853 --> 00:03:49,354
Maskerade mannen?
63
00:03:50,439 --> 00:03:52,315
Maskerade mannen!
64
00:03:52,482 --> 00:03:55,026
Killar, hur awesome var det?
65
00:03:55,277 --> 00:03:58,530
Rätt, vem som är redo att se
barnens baby face?
66
00:03:58,697 --> 00:04:00,449
Av med masken, dude!
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Ja!
68
00:04:29,019 --> 00:04:30,896
Cyril!
69
00:04:31,855 --> 00:04:34,524
- Cyril?
- Jag är inte redo ännu.
70
00:04:34,691 --> 00:04:36,860
- Har du försov mig? Gå bort!
71
00:04:38,528 --> 00:04:41,406
- Du måste skämta med mig.
- Hm?
72
00:04:43,617 --> 00:04:46,119
Få ut just nu eller kommer du att
missa bussen!
73
00:04:46,369 --> 00:04:49,998
- Jag är sjuk!
- Älskling, det kallas puberteten.
74
00:04:52,209 --> 00:04:56,171
Jag vill inte åka på skolresa. Kan
vi inte säga att jag har tandvärk?
75
00:04:56,421 --> 00:05:00,258
Nej, låt oss tala om Ms Reimann du
har din menstruation.
76
00:05:04,262 --> 00:05:06,723
- Vad är det?
- Han vill inte komma ut.
77
00:05:06,973 --> 00:05:10,310
Låt honom spela med sig själv. Det
är normalt i hans ålder.
78
00:05:10,560 --> 00:05:12,604
Är det så, Dr Ruth?
79
00:05:12,854 --> 00:05:15,565
Jag kunde knappt hålla mig utanför
lilla Bernd.
80
00:05:16,983 --> 00:05:19,736
Inte heller kunde du, smutsiga lilla
gris.
81
00:05:19,903 --> 00:05:23,114
Jag kan höra dina pinsamma sex
skämt här!
82
00:05:23,365 --> 00:05:25,951
Du är en av våra pinsamma sex
skämt!
83
00:05:26,117 --> 00:05:28,453
Jag bad inte om att födas.
84
00:05:28,703 --> 00:05:31,122
Itu med det! Är det för sent att
avbryta.
85
00:05:31,289 --> 00:05:33,875
Kom igen! Skynda dig. Det ska bli kul.
86
00:05:34,042 --> 00:05:35,794
Det kommer att vara massor av kul!
87
00:05:35,961 --> 00:05:39,673
Berlin är awesome och alla dina
vänner kommer.
88
00:05:41,007 --> 00:05:42,342
Vad som vänner?
89
00:05:44,928 --> 00:05:45,971
Cyril.
90
00:05:46,847 --> 00:05:49,099
Vad har vi att säga om söta flingor?
91
00:05:49,349 --> 00:05:51,434
- Inte ur lådan.
- Tack.
92
00:05:53,478 --> 00:05:56,231
Fipsie, vi har fått gå. Tid till
skolan.
93
00:05:58,567 --> 00:06:02,320
Wow! Ryggsäcken är säker är tung
idag.
94
00:06:02,487 --> 00:06:06,783
Hej! Ha kul i Berlin. Det ska vara
stor, och om den inte är det...
95
00:06:07,284 --> 00:06:10,579
- Du ska komma och hämta mig?
- ...det är ditt eget fel.
96
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
Eskimo puss!
97
00:06:15,542 --> 00:06:17,460
- Låt oss gå, Fipsie.
- Bye.
98
00:06:17,627 --> 00:06:20,380
- Bye. Hej, Fipsie. Jag ska
plocka upp dig.
99
00:06:20,839 --> 00:06:22,924
Bye! Bye.
100
00:06:29,180 --> 00:06:31,349
- Ska jag ta dig till bussen?
- No way!
101
00:06:31,600 --> 00:06:33,435
Får jag besvära dig?
102
00:06:35,437 --> 00:06:38,315
- Nr sätt, Mom.
- Men jag kan ge dig detta, eller hur?
103
00:06:47,490 --> 00:06:49,576
Ehm... Vad är det, Mamma?
104
00:06:49,826 --> 00:06:52,996
YOLO! Jag förlorade min oskuld på
en klass resa också.
105
00:06:53,246 --> 00:06:54,581
TMI!
106
00:06:55,165 --> 00:06:58,543
Och snälla sluta använda tonåring
förkortningar.
107
00:06:58,793 --> 00:07:02,422
Du vet inte ens hur man använder
den. Uppmärksamhet nu.
108
00:07:02,589 --> 00:07:04,674
- Mamma, snälla!
- Detta är viktigt.
109
00:07:04,925 --> 00:07:09,179
Leta. Hålla denna lilla ihåliga
spets mellan fingrarna.
110
00:07:09,429 --> 00:07:11,723
Du kan arbeta det till förspel. Leta.
111
00:07:11,890 --> 00:07:12,933
Titta!
112
00:07:13,433 --> 00:07:17,145
Nu varje gång jag ser en kondom jag
kommer att tänka på min mamma med
en banan.
113
00:07:17,395 --> 00:07:19,147
Tack.
114
00:07:20,649 --> 00:07:23,360
Cyril, vänta! Cyril!
115
00:07:23,985 --> 00:07:27,030
- Jag vill bara att du ska vara
förberedd.
- För vad?
116
00:07:28,448 --> 00:07:32,619
Jag har aldrig haft en flickvän, och
kommer inte få en med denna
dörrhandtaget.
117
00:07:33,119 --> 00:07:36,456
När du var ung jag antar att en stor
schnoz spelade ingen roll.
118
00:07:36,623 --> 00:07:39,250
Du kan bara inte se denna skit
längre.
119
00:07:39,417 --> 00:07:40,961
Tack.
120
00:07:41,211 --> 00:07:43,129
Den här skiten är svårt nog redan.
121
00:07:43,380 --> 00:07:46,424
Det hjälper inte när min egen mamma
börjar ge mig
122
00:07:46,591 --> 00:07:48,301
oral sex lektioner för att starta!
123
00:07:48,551 --> 00:07:51,680
Okej, sorry för det! Sedan när kan
du inte ta ett skämt?
124
00:07:51,930 --> 00:07:54,808
- Jag måste gå!
- Jag älskar dig, du röv!
125
00:08:00,897 --> 00:08:03,274
- God morgon.
- God morgon.
126
00:08:04,651 --> 00:08:08,363
- Hej, Ms Reimann.
- Cyril, det handlar om tid.
127
00:08:08,530 --> 00:08:10,365
Redo för Berlin?
128
00:08:11,533 --> 00:08:14,786
- Lisa, varför alla bagage?
- Jag behöver några val.
129
00:08:14,953 --> 00:08:18,164
Och en är tom, eftersom jag ska
shoppa!
130
00:08:18,415 --> 00:08:21,543
Vi kommer att se Preussiska kulturarv,
131
00:08:21,710 --> 00:08:23,503
inte för att skjuta Project
Runway!
132
00:08:24,295 --> 00:08:27,298
- Kanske du är.
- Redo för Berlin?
133
00:08:27,799 --> 00:08:31,678
Jag vet en sak, efter denna resa är
jag med sjukfrånvaro.
134
00:08:31,845 --> 00:08:33,596
Jag ville göra det idag.
135
00:08:33,847 --> 00:08:37,434
- Som fortfarande är kvar där? Att
få?
- Låt oss gå till Berlin!
136
00:08:39,352 --> 00:08:41,354
Minst näsan kom i tid.
137
00:08:41,521 --> 00:08:45,066
- Var får du din näsa hår klippt?
- Jag skrattade nästan.
138
00:08:45,316 --> 00:08:48,778
När din rakpermanenta lämnade
hemmet kan du se den på Google Earth.
139
00:08:49,029 --> 00:08:50,488
Titti sitter här.
140
00:08:54,868 --> 00:08:56,536
Tack.
141
00:08:56,786 --> 00:08:59,372
- Titti sitter det också.
- Nej, hon är inte.
142
00:08:59,622 --> 00:09:01,583
Luktar mina tankar, Gonzo'.
143
00:09:01,833 --> 00:09:05,670
Vi vill inte ha din snor attacker i
våra halsar.
144
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
Ledsen, är att sätet tagit?
145
00:09:17,098 --> 00:09:18,975
Tack.
146
00:09:20,602 --> 00:09:22,103
Lissi!
147
00:09:25,899 --> 00:09:27,484
Testa, testa.
148
00:09:30,403 --> 00:09:33,281
Cyril, varför är du som står runt
igen?
149
00:09:33,531 --> 00:09:35,909
Vänligen sitta ner redan!
150
00:09:36,076 --> 00:09:39,329
Ta lådor med info material från
sätet.
151
00:09:39,579 --> 00:09:41,414
Sitta ner.
152
00:09:43,458 --> 00:09:46,586
Nu hoppas jag att denna utflykt till
Berlin
153
00:09:46,753 --> 00:09:50,090
fortsätter i något civiliserat
sätt.
154
00:09:50,882 --> 00:09:53,718
Om du har frågor, be Mr Schüssler.
155
00:09:53,885 --> 00:09:56,096
Bara att ställa mig i en
nödsituation.
156
00:09:56,346 --> 00:09:58,723
- Jag har en viktig fråga!
- Be Mr Schüssler.
157
00:09:58,890 --> 00:10:01,059
Vad är det för buss Wi-Fi-lösenord?
158
00:10:01,893 --> 00:10:04,646
Kära barn, jag beklagar att behöva
meddela dig...
159
00:10:04,896 --> 00:10:06,815
Mr Schüssler, visa respekt!
160
00:10:07,065 --> 00:10:08,775
Rätt. Människor...
161
00:10:09,025 --> 00:10:12,612
Jag måste informera dig om att denna
buss inte har Wi-Fi.
162
00:10:12,862 --> 00:10:15,281
Kan vi ställa upp en hot spot'? Jag
har använt upp min data.
163
00:10:15,532 --> 00:10:18,034
Jag behöver en laddare. Mitt batteri
dör.
164
00:10:18,201 --> 00:10:21,746
Skit! Jag måste få bort! Min selfie
stick är i min resväska!
165
00:10:21,996 --> 00:10:24,916
- Ehm, tja...
- hör upp!
166
00:10:25,083 --> 00:10:27,627
Om du bara ska spela med dina
telefoner
167
00:10:27,877 --> 00:10:30,380
Jag ska ändra min melodi! Fick det?
168
00:10:30,547 --> 00:10:32,799
Rätt. Vi lämna nu.
169
00:10:40,890 --> 00:10:42,600
Vad fan var det?
170
00:10:45,812 --> 00:10:49,315
- Jag kommer inte!
- Var snäll och öppna dörren.
171
00:10:50,233 --> 00:10:52,986
Händerna av mig! Jag får inte det!
172
00:10:54,612 --> 00:10:56,614
Är du nötter? Jag är sjuk, asshole!
173
00:10:56,865 --> 00:11:00,285
Mentalt sjuk! Jag har förbinder du
dig om du inte får den!
174
00:11:00,535 --> 00:11:02,162
- Hej!
- Fuck you!
175
00:11:04,038 --> 00:11:05,456
Hon skulle komma nästa vecka.
176
00:11:05,707 --> 00:11:10,253
Det var ett missförstånd. Min
dotter fick datumet fel.
177
00:11:10,420 --> 00:11:15,258
Skulle du ta henne ändå? Vi ska ta
itu med senare finanser.
178
00:11:15,425 --> 00:11:18,970
- Jag överföra pengar nu.
- Ja. Välkommen ombord.
179
00:11:19,220 --> 00:11:21,264
- Redo för Berl...
- Tillräckligt.
180
00:11:22,307 --> 00:11:26,227
Hej, honung. Det ska vara stor i
Berlin.
181
00:11:26,477 --> 00:11:29,355
- Gå och dö.
- Åh, skruva av!
182
00:11:29,606 --> 00:11:31,983
Adjö, Mr Klement.
183
00:11:34,903 --> 00:11:36,196
Lyssna upp!
184
00:11:36,446 --> 00:11:39,324
Detta är Roxane, din nya klasskamrat.
185
00:11:39,574 --> 00:11:42,285
Välkommen. Vill du säga något?
186
00:11:43,494 --> 00:11:45,205
Hej. Kalla mig Roxy.
187
00:11:45,455 --> 00:11:48,166
Varför är du ansluter i mitten av
året?
188
00:11:48,333 --> 00:11:50,752
Jag blev utsparkad av en
internatskola i England.
189
00:11:50,919 --> 00:11:54,923
Foxy, din mun är ganska stor. Hur
många nötter kan du passar i det?
190
00:11:55,173 --> 00:11:58,426
Ingen idé. Hur många nötter som du
kan montera i din stora fällan?
191
00:12:01,221 --> 00:12:03,806
- Hon är varm!
- Hon är den från garderoben.
192
00:12:04,057 --> 00:12:06,434
Jag hörde att hon vet en sak eller
två om nötter.
193
00:12:06,601 --> 00:12:08,186
Va, vad menar du?
194
00:12:08,353 --> 00:12:11,564
- Flickan från garderoben.
- Det är hennes?
195
00:12:11,814 --> 00:12:14,192
Oh, min Gud!
196
00:12:19,989 --> 00:12:22,075
"Flan: é?
197
00:12:22,325 --> 00:12:24,244
- Kan jag sitta här?
- Visst.
198
00:12:30,208 --> 00:12:33,503
- Vad?
- Du var nästan för sent.
199
00:12:33,753 --> 00:12:37,131
Det var tanken. Jag låtsades att få
bältros.
200
00:12:37,840 --> 00:12:40,260
Ser mer ut som loppbett.
201
00:12:42,095 --> 00:12:45,265
- Skit.
- Jag har provat med en tandvärk.
202
00:12:45,515 --> 00:12:48,309
Det fungerade ganska bra då.
203
00:12:49,644 --> 00:12:51,562
Får Jag Det?
204
00:12:52,313 --> 00:12:55,400
- Cool! Jag lyssnar på dem också.
- Tack Gode Gud!
205
00:12:55,650 --> 00:12:57,485
Äntligen någon jag kan prata med.
206
00:12:58,653 --> 00:13:00,697
Varför? Tycker du alltid att få
mobbas?
207
00:13:01,155 --> 00:13:02,573
Nej.
208
00:13:04,284 --> 00:13:06,577
De skulle bara snarare att jag inte
existerar.
209
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
Varför?
210
00:13:08,538 --> 00:13:11,040
De, som, tror jag vet inte vad, som,
cool.
211
00:13:11,207 --> 00:13:14,460
"Eftersom jag är som, bokstavligen
psycho. Du vet?
212
00:13:14,627 --> 00:13:17,255
Yo, man. Jag svär jag ner med det.
213
00:13:17,505 --> 00:13:21,301
Din geek vibbar att göra dem, som,
super aggro, liksom?
214
00:13:25,096 --> 00:13:27,932
Jag var främling i min gamla skola
också.
215
00:13:28,099 --> 00:13:31,769
Jag ska ställa en fråga och du
svarar med en fråga.
216
00:13:32,312 --> 00:13:33,354
Okej.
217
00:13:33,604 --> 00:13:34,856
Redo? "Ja, du?
218
00:13:35,023 --> 00:13:37,108
Wow, snabba på upptaget.
219
00:13:37,358 --> 00:13:39,319
- Vad är ditt namn?
- Cyril.
220
00:13:39,485 --> 00:13:43,281
- Varför gjorde du få sparkas ut ur
skolan?
- Myndigheten frågor.
221
00:13:43,448 --> 00:13:45,533
- Är du fortfarande oskuld?
- Kan du berätta?
222
00:13:47,243 --> 00:13:48,286
Rekvisita!!
223
00:13:49,078 --> 00:13:52,123
Du svarade på en fråga med en
fråga.
224
00:13:52,373 --> 00:13:56,336
- Vill du fortsätta spela?
- Vet inte. Du?
225
00:13:56,586 --> 00:13:58,796
Ms Reimann, jag måste gå på
toaletten!
226
00:13:59,047 --> 00:14:01,507
- Inte en chans!
- Jag måste kissa!
227
00:14:01,758 --> 00:14:04,135
- Wee!
- Piss!
228
00:14:04,385 --> 00:14:06,429
- Piss!
- Piss!
229
00:14:06,596 --> 00:14:08,598
Piss, piss!
230
00:14:12,101 --> 00:14:13,394
Timo!
231
00:14:13,644 --> 00:14:15,521
Piss, piss, piss!
232
00:14:21,444 --> 00:14:23,279
TOALETTER
233
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
Piss! Piss!
234
00:14:42,673 --> 00:14:45,259
- Toaletter är det!
- Tack, Ms Reimann.
235
00:14:48,221 --> 00:14:51,182
Är det en dragkedja?
236
00:14:53,267 --> 00:14:56,312
Jag var i en säck ras med en
sovsäck över mitt huvud
237
00:14:56,479 --> 00:14:58,940
och krossade min hakan på kanten av
den...
238
00:15:02,276 --> 00:15:05,571
Min kusin var på en flod forsar rida
en gång.
239
00:15:05,822 --> 00:15:08,699
Han pluggade hans näsa och någon
bankade in i huvudet
240
00:15:08,950 --> 00:15:11,911
Hans miniatyr kom upp i hans näsa.
241
00:15:12,829 --> 00:15:15,748
Hans tumme fortfarande matchar buckla
i sin näsa.
242
00:15:15,915 --> 00:15:18,251
Hej, vad är upp?
243
00:15:18,501 --> 00:15:21,921
Vi pratar om våra ärr. Vill du ha
en?
244
00:15:22,171 --> 00:15:24,924
Du behöver inte ha tillräckligt med
tid för att höra om dem alla.
245
00:15:26,175 --> 00:15:29,178
Ja, just det, från alla gäng
kämpar i pennan.
246
00:15:29,429 --> 00:15:31,472
Från jiu-jitsu, pecker näsa.
247
00:15:31,639 --> 00:15:34,767
Hur fick du ditt ärr? Svarvning
sidor i en bok?
248
00:15:36,060 --> 00:15:38,438
- Jag är Benno, förresten.
- Roxy.
249
00:15:38,604 --> 00:15:42,191
- Får jag presentera dig?
- Ja, bra idé.
250
00:15:42,358 --> 00:15:44,402
- Den här vägen, min dam.
- Se dig.
251
00:15:44,652 --> 00:15:46,154
Bye.
252
00:15:48,114 --> 00:15:50,283
Ha kul på andra sidan.
253
00:15:50,533 --> 00:15:53,786
Kära människor, tid att komma
tillbaka. Vi lämnar!
254
00:15:54,036 --> 00:15:56,164
Vem är redo för Berlin?
255
00:15:59,542 --> 00:16:02,336
- Hej!
- Detta är Lissi och Titti.
256
00:16:02,587 --> 00:16:04,797
Du gick till en internatskola i
England?
257
00:16:05,047 --> 00:16:06,132
Ja.
258
00:16:08,759 --> 00:16:11,471
Jag ska byta du kläder för engelska
läxor.
259
00:16:11,721 --> 00:16:14,557
Mr Schüssler! Den nya tjejen rum med
oss!
260
00:16:14,724 --> 00:16:19,145
Ingen särskild behandling! Nu hoppa
på eller ska jag få obehagliga.
261
00:16:19,770 --> 00:16:22,315
- Är hon alltid så?
- Hon behöver för att få ett ligg.
262
00:16:22,482 --> 00:16:24,650
Hennes ansikte är hennes
preventivmedel.
263
00:16:26,819 --> 00:16:29,071
Sist på bussen sitter i mitt knä!
264
00:16:29,322 --> 00:16:30,448
Åh shit!
265
00:16:38,331 --> 00:16:39,582
Hej.
266
00:16:41,542 --> 00:16:42,835
Hej.
267
00:16:43,461 --> 00:16:45,296
Att wimp över det är Rick.
268
00:16:45,463 --> 00:16:47,715
Positivhalaren, säga hej till Roxy.
269
00:16:49,717 --> 00:16:52,136
Kasta dig inte på henne!
270
00:16:52,303 --> 00:16:55,723
Vi också kalla honom Mr Valium.
Skynda dig, Reimann betyder det.
271
00:17:13,074 --> 00:17:16,661
Rätt, barn. Jag hoppas att ni alla
vet vart vi är på väg.
272
00:17:16,911 --> 00:17:18,412
I Berlin.
273
00:17:19,038 --> 00:17:22,375
Bilda par, eller kommer du att alla
barn i prostitution.
274
00:17:23,668 --> 00:17:28,130
Du bör alltid vet var din partner
är.
275
00:17:28,548 --> 00:17:30,424
Skriv ner det.
276
00:17:32,468 --> 00:17:35,221
Cyril! Skall vi koppla ihop upp?
277
00:17:36,889 --> 00:17:38,391
Mr Schüssler!
278
00:17:48,776 --> 00:17:51,529
Barnen turas ner det.
279
00:18:00,621 --> 00:18:03,249
- Tyvärr.
- Tack.
280
00:18:07,587 --> 00:18:10,881
Rick, Cem, Cyril, är du i rum nummer
två.
281
00:18:11,132 --> 00:18:14,427
- Vi har att dela rum med Roxy!
- Vi har!
282
00:18:14,677 --> 00:18:18,598
- Hela parkeringen vet.
- Du får plats fyra.
283
00:18:25,730 --> 00:18:28,941
Okej, om du tar den här, jag ska ta
den.
284
00:18:33,904 --> 00:18:35,740
Hej, Räv!
285
00:18:35,906 --> 00:18:39,535
Du och din näsa kan sova på den
undre britsen.
286
00:18:40,828 --> 00:18:43,998
Säker. Jag är glad att vi alla
kunde komma överens så snabbt.
287
00:18:44,248 --> 00:18:45,875
Jag håller med.
288
00:18:55,635 --> 00:18:57,595
Whoa! Så många böcker!
289
00:18:57,762 --> 00:19:00,765
Ja, jag kunde inte bestämma. Gå på
och ta en titt.
290
00:19:08,814 --> 00:19:11,942
- Camus.
- Det uttalas "kamu."
291
00:19:18,741 --> 00:19:22,953
- Jag kommer att äta.
- Hej, Fox, vänta! Jag är på väg.
292
00:19:40,888 --> 00:19:44,517
Hej! Kan jag komma in?
293
00:19:47,311 --> 00:19:49,689
- Vad är det du läser?
- Ehm...
294
00:19:50,940 --> 00:19:52,441
- Camus.
- Egentligen?
295
00:19:52,692 --> 00:19:55,903
- Jag som Pesten.
- Du som pesten?
296
00:19:56,153 --> 00:19:57,613
Ja.
297
00:19:57,863 --> 00:20:00,616
Främlingen är bra också.
298
00:20:05,121 --> 00:20:07,289
Du tog en massa böcker.
299
00:20:07,456 --> 00:20:10,084
Max Frisch? Gjorde du som Homo Faber?
300
00:20:11,001 --> 00:20:13,713
Jag tyckte det var lite gay.
301
00:20:14,880 --> 00:20:17,842
Egentligen? Jag tyckte det var bra.
302
00:20:26,600 --> 00:20:29,937
- Spelat länge?
- Ja. Låt oss gå och äta.
303
00:20:43,909 --> 00:20:44,952
Wow.
304
00:20:52,918 --> 00:20:56,338
- Får Jag Det?
- Visst, partner.
305
00:20:59,925 --> 00:21:03,179
- Smakar som mormors armhålan.
- Jag bodde i England.
306
00:21:07,433 --> 00:21:08,934
Lyssna upp, kära människor.
307
00:21:09,185 --> 00:21:12,271
I morgon börjar vi vår tur på
Neues Museum,
308
00:21:12,438 --> 00:21:16,108
Alte Nationalgalerie och Pergamon
Museum.
309
00:21:16,358 --> 00:21:18,402
Häftigt! Pokémon Museum.
310
00:21:19,403 --> 00:21:22,740
Okej, Benno, fånga Nefertiti i
Pokémon-Museum
311
00:21:22,907 --> 00:21:24,992
och ge oss en rapport om henne.
312
00:21:25,618 --> 00:21:28,454
Kommer vi att se östtyskar också?
Jag tog med bananer.
313
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
Används för att vara du hade tre
dopar, nu har du tre som inte är det.
314
00:21:34,335 --> 00:21:36,170
- Du uppfyller alla?
- M-hm.
315
00:21:36,420 --> 00:21:38,339
Vad tror du?
316
00:21:39,799 --> 00:21:42,259
Vår klass är awesome, eller hur?
317
00:21:43,761 --> 00:21:46,055
Vad är det han vill?
318
00:21:47,765 --> 00:21:49,558
Han fick hållas tillbaka ett år.
319
00:21:49,809 --> 00:21:51,644
Jag har inte talat med honom mycket.
320
00:21:52,144 --> 00:21:54,605
Han är fast fel, om du frågar mig.
321
00:21:56,524 --> 00:21:59,235
Jag tror att han bara tillbaka.
322
00:22:07,827 --> 00:22:09,161
Va?
323
00:22:34,061 --> 00:22:35,521
Så, partner?
324
00:22:38,399 --> 00:22:39,900
Långsamt.
325
00:22:40,150 --> 00:22:43,612
Kom ihåg vad Reimann sa? Jag måste
veta var du är.
326
00:22:43,863 --> 00:22:48,033
- Du gav mig en hjärtattack!
- Behöver du en läkare?
327
00:22:50,202 --> 00:22:51,871
Är du alla rätt?
328
00:22:52,121 --> 00:22:53,539
Vad'?
329
00:22:53,706 --> 00:22:55,207
Åh, höger.
330
00:22:55,833 --> 00:22:57,626
Jag är bra.
331
00:22:59,253 --> 00:23:01,297
Vart är vi på väg?
332
00:23:01,547 --> 00:23:03,549
- Vi, va?
- Ja.
333
00:23:05,134 --> 00:23:07,636
Ehm... det är en mycket bra fråga.
334
00:23:09,221 --> 00:23:11,223
På det sättet, tror jag.
335
00:23:19,273 --> 00:23:21,442
Okej, lyssna nu.
336
00:23:22,651 --> 00:23:23,903
Du är på väg att
självförstörande
337
00:23:24,069 --> 00:23:27,114
Din mamma visar tricks Men hon är
fortfarande underfucked
338
00:23:27,364 --> 00:23:29,074
Du suga kuk Bara för att vissa
droger betyg
339
00:23:29,241 --> 00:23:31,911
Och dela nålar Med andra
ligister
340
00:23:32,161 --> 00:23:34,038
Du fet gris Kyckling vingar är
allt du äter
341
00:23:34,288 --> 00:23:36,540
Jag kastar pudding från en bro
för Att få du av dina fötter
342
00:23:36,790 --> 00:23:39,251
Har du kollat en tårta Gjorde jag
avbryta?
343
00:23:39,501 --> 00:23:41,754
Du gör Allt-du-kan-äta
restauranger går i konkurs
344
00:23:42,004 --> 00:23:44,423
Jag har hört allt det här förut
jag vet att jag är stort halsband
345
00:23:44,673 --> 00:23:47,635
Du vet varför jag är fet? Jag
äter wack MCs till frukost
346
00:23:47,885 --> 00:23:50,054
Socker-chock kommer inte att ge
mig feber
347
00:23:50,220 --> 00:23:52,848
Till efterrätt ska jag äta din
fru bäver
348
00:23:53,098 --> 00:23:55,100
CrackGyver jag ska döda den här
luftskepp
349
00:23:55,267 --> 00:23:56,644
För varje bar jag rap
350
00:23:56,810 --> 00:23:58,687
Du kan äta gratis räkor
351
00:23:58,938 --> 00:24:01,065
Du sprider diabetes Bara genom att
ge en striptease
352
00:24:01,231 --> 00:24:03,192
Hitta din video på Youporn Under
"hängande bröst"
353
00:24:03,442 --> 00:24:05,694
Jag undrar hur detta bum
tillbringar sin tid
354
00:24:05,945 --> 00:24:08,280
När du söker inte "Slapp
titties" online
355
00:24:08,530 --> 00:24:10,699
Detta loser kommer aldrig att bli
en stjärna
356
00:24:10,866 --> 00:24:13,327
Träffade aldrig sin far att Han
föddes i en bar
357
00:24:13,494 --> 00:24:15,913
Jag är inte generad Tittar på
porr, du vet
358
00:24:16,163 --> 00:24:18,749
Fortfarande slår runkar Till
varje matlagning visa
359
00:24:18,999 --> 00:24:21,377
Med varje steg Sumo block hans
luftstrupen
360
00:24:21,627 --> 00:24:24,004
Han är wack Och sujuk är hans
blod typ
361
00:24:31,804 --> 00:24:33,681
Det var häftigt!
362
00:24:33,847 --> 00:24:37,017
Om du tror att Lil' Sumo vann denna
strid,
363
00:24:37,184 --> 00:24:40,062
sedan göra några ljud, för Lil'
Sumo!
364
00:24:44,650 --> 00:24:48,946
Och om du tror att denna unga herre
kommer,
365
00:24:49,196 --> 00:24:52,825
lägg sedan händerna upp i luften
för CrackGyver!
366
00:24:55,285 --> 00:24:56,787
Häftigt!
367
00:24:57,746 --> 00:25:01,208
Men vinnaren av denna kamp är...
368
00:25:01,375 --> 00:25:03,961
Lil' Sumo!
369
00:25:09,341 --> 00:25:13,303
Tack. Det var häftigt! Vi kan inte
vänta på nästa slag.
370
00:25:13,470 --> 00:25:15,222
MCs kom direkt till mig.
371
00:25:15,389 --> 00:25:18,642
Denna unga man knappt behöver
införa.
372
00:25:19,476 --> 00:25:24,189
Göra några ljud, för JimBim!
373
00:25:26,108 --> 00:25:29,028
- Jag kommer till lite rappare rum.
- Ja.
374
00:25:29,778 --> 00:25:33,824
Och hans motståndare är ett nytt
ansikte runt här.
375
00:25:33,991 --> 00:25:36,702
Han skrev i "Goldface."
376
00:25:37,286 --> 00:25:39,538
Jag minns bättre rappare namn.
377
00:25:39,705 --> 00:25:42,750
Hur som helst, göra några ljud,
för Goldface!
378
00:25:49,506 --> 00:25:52,217
Yo, Goldface, vad är det som händer?
379
00:25:56,764 --> 00:25:58,682
Du skojar.
380
00:25:58,932 --> 00:26:01,185
- Här.
- Ursäkta mig.
381
00:26:01,769 --> 00:26:04,229
Jävla dessa skit maskerad rappare.
382
00:26:04,897 --> 00:26:07,983
Alla rätt, Berlin, göra några
ljud, för Goldface.
383
00:26:10,903 --> 00:26:13,405
Alla rätt, Figub, drop the beat!
384
00:26:13,655 --> 00:26:15,908
Berlin, är du där?
385
00:26:17,576 --> 00:26:19,620
Händerna upp i luften!
386
00:26:19,787 --> 00:26:21,872
Du är i för det nu, grabben.
387
00:26:22,122 --> 00:26:23,874
Du snöflinga.
388
00:26:24,792 --> 00:26:27,461
Vi har inte ens börjat Och du
står som en puckelrygg
389
00:26:27,711 --> 00:26:30,214
Efter slaget din kropp Kommer att
vara vår nya punch bag
390
00:26:30,464 --> 00:26:33,175
Hand titta på mig När jag
prägel på din mask?
391
00:26:33,425 --> 00:26:35,052
Om du stämma mig jag står upp
för uppgift
392
00:26:35,302 --> 00:26:38,430
Tryck på den maskerade mannen ' s
mask Och han kommer att ta dig till
uppgift
393
00:26:38,597 --> 00:26:40,891
Krossa dig till en massa
Försiktig med vad du ber
394
00:26:41,141 --> 00:26:43,352
Limp dick, åh kära Kom för att
reta, frös med rädsla
395
00:26:43,602 --> 00:26:46,855
Jag är fortfarande i hög växel
magistraten balladeer
396
00:26:47,106 --> 00:26:48,649
Stoppa din toker dravel
397
00:26:48,899 --> 00:26:51,568
Magistraten balladeer som Du
kallar det civila?
398
00:26:51,819 --> 00:26:54,363
Din rappa suger, du Sido
rip-off
399
00:26:54,613 --> 00:26:56,865
Berlin gäspar som du skjuta din
mun av
400
00:26:57,032 --> 00:26:58,867
Jag är lugnt Samtidigt som du
börjar mumla
401
00:26:59,118 --> 00:27:01,703
Jag bara bär en mask för Att
göra dig mer ödmjuk
402
00:27:01,954 --> 00:27:04,289
Du fumla och humlor Agera som en
hantel
403
00:27:04,456 --> 00:27:07,668
Som en pingvin på isen kommer jag
att titta på du snubblar
404
00:27:08,544 --> 00:27:12,256
Du rap som skit, man Släppa den
lame jämförelser
405
00:27:13,465 --> 00:27:14,925
Mina rim är som fint vin
406
00:27:15,175 --> 00:27:18,595
Medan din Mamma Sylt upp en flaska
hennes tarm
407
00:27:18,846 --> 00:27:20,472
Du rhyme bakom med vin
408
00:27:20,639 --> 00:27:23,016
Ge mig dina glasögon jag kan inte
se slutkläm
409
00:27:23,267 --> 00:27:25,894
Du är en fitta jag slår vad om
du får smärtor period för
410
00:27:26,145 --> 00:27:29,648
Jag bara bär denna mask Så är
jag inte sett med dig
411
00:27:32,985 --> 00:27:36,238
Yo, Berlin, göra några ljud för
denna match!
412
00:27:40,409 --> 00:27:43,120
Om du tror att JimBim vinner denna
kamp,
413
00:27:43,287 --> 00:27:46,081
göra några ljud, för JimBim.
414
00:27:48,458 --> 00:27:50,878
Om du, å andra sidan, tror du
415
00:27:51,128 --> 00:27:54,756
vinnaren står här, gör en del ljud
för Goldface!
416
00:28:03,265 --> 00:28:06,101
- Jim, dude.
- Slå det!
417
00:28:06,476 --> 00:28:08,478
Gå och dö!
418
00:28:08,729 --> 00:28:12,858
Göra några ljud, för vinnaren av
denna kamp, Goldface!
419
00:28:22,367 --> 00:28:26,872
Vem är redo för nästa match? Mot
kontra Sunflash.
420
00:28:27,497 --> 00:28:30,792
Berlin, redo för strid? Göra några
ljud!
421
00:28:31,585 --> 00:28:34,296
Yo, MCs kommer här!
422
00:28:34,463 --> 00:28:36,006
- Rick!
- Vad?
423
00:28:36,173 --> 00:28:38,508
- Det var honom!
- Här. Vad?
424
00:28:38,675 --> 00:28:42,221
I striden. Med masken. Jag svär!
425
00:28:42,888 --> 00:28:46,642
- Vad?
- Jag såg Rick med masken i ditt rum.
426
00:28:46,892 --> 00:28:49,645
Strid, är du fortfarande någonstans
i mängden?
427
00:28:49,811 --> 00:28:51,230
Kom hit, förlorare.
428
00:28:51,480 --> 00:28:53,023
- Jag visste det!
- Visste vad?
429
00:28:53,190 --> 00:28:54,608
Att han är en konstnär!
430
00:28:54,775 --> 00:28:58,070
Vad kan jag göra? Ingen
motståndare, ingen strid.
431
00:28:58,946 --> 00:29:00,739
Jag ska kämpa! Jag ska kämpa!
432
00:29:00,989 --> 00:29:03,450
- Låt mig igenom.
- Vad vill du, Barbie?
433
00:29:03,700 --> 00:29:05,577
Skojar du?
434
00:29:08,914 --> 00:29:10,457
Okej...
435
00:29:10,707 --> 00:29:14,670
Men det är verkligen upp till dig.
Är du kämpar för henne, eller vad?
436
00:29:14,836 --> 00:29:17,464
Om som liten tik som verkligen vill.
437
00:29:17,714 --> 00:29:20,592
Berlin, vi har en kamp!
438
00:29:20,842 --> 00:29:23,512
Ge upp för Sunflash!
439
00:29:26,265 --> 00:29:27,724
Berlin!
440
00:29:27,891 --> 00:29:31,186
Göra minst lika mycket brus för...
441
00:29:31,687 --> 00:29:34,231
Tuff-ass McJerkface, som ni alla!
442
00:29:34,481 --> 00:29:39,111
Okej, ge upp det för Tuff-ass
McJerkface!
443
00:29:39,361 --> 00:29:41,697
Släpp slå. Låt oss gå!
444
00:29:51,498 --> 00:29:53,750
Så du är Hård-ass
McJerkface?
445
00:29:54,001 --> 00:29:56,670
Tikar som att du bara uppfylla
loony papperskorgar
446
00:29:56,920 --> 00:29:59,381
Allt du är bra för är nålar
och pins
447
00:29:59,631 --> 00:30:02,551
Kör tillbaka till ditt kök du
kåta klitta
448
00:30:02,801 --> 00:30:04,845
Vem ringer du en otäck klitta?
449
00:30:05,095 --> 00:30:09,474
Om du ser mig i köket och jag är
nog rulla en trubbig
450
00:30:09,725 --> 00:30:10,851
Dina rader är inte tajt
451
00:30:11,101 --> 00:30:13,645
Jag ska skära av din kuk I namn
av lika rättigheter
452
00:30:15,647 --> 00:30:17,858
Vad vill hon mig? Hon vill ha min
kuk
453
00:30:18,108 --> 00:30:19,776
Ur penis envy
454
00:30:20,027 --> 00:30:22,237
Jag ska ge dig min kuk Du dreglar
troll
455
00:30:22,487 --> 00:30:25,115
Precis som en golfbana Du har
fått 18 hål
456
00:30:25,365 --> 00:30:27,784
Kan du inte räkna? Fick ett matte
problem, dude?
457
00:30:28,035 --> 00:30:30,954
Eller har du ännu aldrig sett En
kvinna naken?
458
00:30:31,204 --> 00:30:33,582
Alla män är skit Detta jag
svär
459
00:30:33,832 --> 00:30:37,419
Flickor, jag vill se dina händer
i luft
460
00:30:37,669 --> 00:30:39,212
Tik, gå tillbaka till din
sömnad
461
00:30:39,379 --> 00:30:42,507
Sätta mic bort Det var inte gjort
för att blåsa
462
00:30:42,758 --> 00:30:45,093
Jag är en man Så sluta
bitchin'
463
00:30:45,344 --> 00:30:48,096
Jag kliar mina bollar och skriker
"Kvinnor i köket"
464
00:30:48,263 --> 00:30:50,682
Nog talar Du tydligt bluffar
465
00:30:50,932 --> 00:30:54,770
När du når dina bollar förstå
Dig på ingenting
466
00:30:55,020 --> 00:30:56,563
Jag äter machos för frukost
467
00:30:56,813 --> 00:30:59,858
Alla jag lämnar bakom mig är
blod Och psykiska komplex
468
00:31:27,803 --> 00:31:29,513
- Va? Ow!
- Du var i mina grejer.
469
00:31:29,763 --> 00:31:32,015
- Nr.
- Roxy såg dig med min mask.
470
00:31:33,725 --> 00:31:36,186
- Det föll ut...
- Tassar av mina grejer!
471
00:31:36,436 --> 00:31:38,438
Masken är tabu. Inte ett ord till
någon.
472
00:31:38,688 --> 00:31:41,525
- Glöm att du såg det.
- Inga problem.
473
00:31:44,611 --> 00:31:46,321
- Var är Cem?
- Festa, tycker jag.
474
00:32:09,052 --> 00:32:10,929
- Ockuperade!
- Titta inte.
475
00:32:12,889 --> 00:32:14,224
Säker sak.
476
00:32:15,517 --> 00:32:18,728
Hej Fox, allvarligt nu...
477
00:32:18,895 --> 00:32:21,481
Varför inte bara göra vad som
Michael Jackson gjorde?
478
00:32:22,065 --> 00:32:24,025
Måste bara din näbb avhuggna.
479
00:32:24,276 --> 00:32:26,903
Jag skulle behöva mer number one
hits att betala för det.
480
00:32:27,154 --> 00:32:29,281
Behöver inte vara en knark, man.
481
00:32:29,448 --> 00:32:31,575
Du har en sådan skruvas upp i
ansiktet.
482
00:32:31,825 --> 00:32:35,245
Jag är säker på att du kan få
pengar från någon välgörenhet.
483
00:32:35,412 --> 00:32:37,914
Eller Facebook, 50,000 gillar
484
00:32:38,081 --> 00:32:40,625
och du får din mugg pimped gratis,
man.
485
00:32:40,876 --> 00:32:44,129
Ja, tack. Jag ska tänka på det.
486
00:32:44,379 --> 00:32:46,715
Eller en gala på en TV-station.
487
00:32:46,882 --> 00:32:50,802
Vänta, ännu bättre... Red Nose Day.
488
00:32:51,052 --> 00:32:53,346
- Ja.
- Du får mig?
489
00:32:53,597 --> 00:32:56,057
- På grund av din näsa.
- Ja.
490
00:32:56,683 --> 00:32:58,268
Jag är så jävla roligt.
491
00:32:58,518 --> 00:33:00,770
Roligt som en spark mellan benen.
492
00:33:03,106 --> 00:33:05,525
Fox, varför tar du inte ta mig på
allvar?
493
00:33:07,319 --> 00:33:09,905
Vill du att skruva spränga en docka
för evigt?
494
00:33:10,155 --> 00:33:14,201
Jag menar, de gör som är bra, men
de kommer inte att blåsa dig.
495
00:33:14,367 --> 00:33:18,163
- Som är nyckeln till en relation.
- Ja! Jag håller helt och hållet.
496
00:33:19,873 --> 00:33:21,374
Benno,
497
00:33:21,625 --> 00:33:23,752
han vill knulla tjejen... Foxy.
498
00:33:24,002 --> 00:33:26,129
- Den nya tjejen.
- Vad?
499
00:33:26,379 --> 00:33:29,424
Vi gjorde en insats. 50 om han gör
det den här veckan.
500
00:33:29,674 --> 00:33:31,676
100 om han ansiktsbehandlingar hennes
ansikte.
501
00:33:31,927 --> 00:33:33,637
- Vad?
- Med video-bevis.
502
00:33:33,887 --> 00:33:35,805
Och du säger "facializes."
503
00:33:36,056 --> 00:33:38,975
Jag kan tala tyska, Pinocchio. Jag
är inte dum.
504
00:33:39,643 --> 00:33:43,939
Jag ska sätta Foxy video på YouPorn
och få pengarna tillbaka tiofalt.
505
00:33:44,189 --> 00:33:45,524
Mördare, dude.
506
00:33:47,234 --> 00:33:50,070
- Varför skulle hon göra det?
- Hon fick avvisas.
507
00:33:50,237 --> 00:33:53,198
För sköka i en garderob. Hon är en
tik!
508
00:33:53,990 --> 00:33:55,700
En riktig, varm-ass bitch.
509
00:34:08,713 --> 00:34:11,299
KÄRA ROXY,
510
00:34:13,385 --> 00:34:16,096
BENNO ÄR ATT DRA ETT SMUTSIGT TRICK
PÅ DIG.
511
00:34:16,263 --> 00:34:19,641
HAN VILL FACIALI...
512
00:34:24,479 --> 00:34:29,568
IDAG SÅG JAG DEN VACKRASTE FLICKAN I
VÄRLDEN.
513
00:34:42,414 --> 00:34:45,875
- Som fungerar.
- Så killen tar sin sax.
514
00:34:46,126 --> 00:34:50,046
Han når in i hans byxor och klipper
av sitt könshår
515
00:34:50,213 --> 00:34:53,174
och sprider ut dem över sin matte
bok.
516
00:34:56,177 --> 00:34:58,513
Jag var bara tala om för dem hur
Stani
517
00:34:58,763 --> 00:35:00,890
sprida hans pubes över din bok.
518
00:35:01,057 --> 00:35:03,018
- Det är sant, eller hur?
- Ja.
519
00:35:03,184 --> 00:35:06,896
Den smakfulla incident som hände
precis som du sa.
520
00:35:07,147 --> 00:35:11,026
Berätta för dem hur de låst du i
skåpet i femte klass.
521
00:35:11,776 --> 00:35:14,779
I femte klass, du låst upp mig i ett
skåp.
522
00:35:15,030 --> 00:35:18,825
- Du kommer, Roxy?
- Kom igen, berätta. Det är roligt.
523
00:35:18,992 --> 00:35:20,493
- Roligt?
- Ja.
524
00:35:20,660 --> 00:35:22,370
Kom igen.
525
00:35:22,537 --> 00:35:25,248
Du har gjort mig ner en flaska med
surkål juice,
526
00:35:25,415 --> 00:35:29,419
för att sedan låsas in mig i
skåpet tills min mage exploderade.
527
00:35:29,586 --> 00:35:31,504
Jag hade skit rinner ner för mina
ben.
528
00:35:32,964 --> 00:35:35,592
- Helt underbara.
- Hej, hej!
529
00:35:35,842 --> 00:35:37,552
Vi hade kul!
530
00:35:37,719 --> 00:35:40,347
Förutom, jag släpper dig tillbaka
ut igen.
531
00:35:40,597 --> 00:35:42,807
Du borde få Order of Merit.
532
00:35:42,974 --> 00:35:45,310
Broder, du förtjänar det.
533
00:35:53,068 --> 00:35:55,236
Det var en otäck historia.
534
00:35:56,363 --> 00:36:00,575
- Vi måste prata om Benno.
- Oroa dig inte. Jag har ett rövhål
radar.
535
00:36:00,825 --> 00:36:03,745
Inte underskatta honom. Han är
farlig.
536
00:36:03,912 --> 00:36:06,665
- Är du min barnvakt nu?
- Om du vill lyssna...
537
00:36:06,915 --> 00:36:10,460
Bryt loss det! Om du vill ge mig
råd, skruva av.
538
00:36:11,044 --> 00:36:13,254
Tillräckligt många människor
berätta för mig vad jag ska göra.
539
00:36:13,505 --> 00:36:17,759
Jag gillar dig, men jag vill inte ha
några råd eller inte vet-det-alla
pratar.
540
00:36:18,009 --> 00:36:20,053
Eller vi kan glömma att vara vänner.
541
00:36:20,303 --> 00:36:21,888
Pratar du om mig?
542
00:36:22,055 --> 00:36:24,808
Ja. Jag sade att du är en
skitstövel.
543
00:36:25,058 --> 00:36:26,810
Men en väldigt söt asshole.
544
00:36:29,229 --> 00:36:31,981
Jag kan ta hand om mig själv, okej?
545
00:36:36,111 --> 00:36:38,154
Och detta är Väggen,
546
00:36:38,405 --> 00:36:41,449
som en gång delade Berlin 1961 tills
'89.
547
00:36:41,616 --> 00:36:43,993
Vem kan berätta för mig vem som
byggt den?
548
00:36:44,244 --> 00:36:45,662
- Hitler!
- Trump!
549
00:36:45,829 --> 00:36:47,706
Hitler!
550
00:36:47,872 --> 00:36:49,457
Du tycker precis som mig!
551
00:36:49,624 --> 00:36:52,335
Vi är precis som Vietnamesiska
tvillingar!
552
00:37:17,068 --> 00:37:19,529
Jag kan se hennes fitta!
553
00:37:19,779 --> 00:37:22,574
Titta på alla dessa vackra
målningar!
554
00:38:17,545 --> 00:38:20,048
Du var bra igår.
555
00:38:20,215 --> 00:38:21,257
Va?
556
00:38:21,508 --> 00:38:23,802
Oroa dig inte, jag kommer inte
berätta för någon.
557
00:38:24,594 --> 00:38:27,305
Okej, jag sa till Cyril, men han ska
hålla tyst.
558
00:38:30,099 --> 00:38:31,976
Vad gör du?
559
00:38:32,143 --> 00:38:34,312
Jag skriver sångtexter.
560
00:38:36,523 --> 00:38:38,107
Okej, förlåt.
561
00:38:43,446 --> 00:38:45,782
- Han skriver sångtexter.
- Han är?
562
00:38:46,699 --> 00:38:49,911
Tja, låt oss inte störa känslig
konstnär.
563
00:38:51,788 --> 00:38:54,165
Vad är sann skönhet?
564
00:38:54,332 --> 00:38:56,584
Är det olika för alla?
565
00:38:56,751 --> 00:38:59,212
Är det bara i betraktarens öga?
566
00:38:59,379 --> 00:39:01,589
Eller är det en sådan sak som...
567
00:39:03,341 --> 00:39:04,968
tidlös skönhet?
568
00:39:05,218 --> 00:39:08,429
Nefertiti är Mona Lisa av antiken.
569
00:39:08,680 --> 00:39:09,848
Hennes aura...
570
00:39:11,558 --> 00:39:14,394
...förtrollat miljontals
besökare.
571
00:39:14,561 --> 00:39:16,521
...förtrollat miljontals besökare.
572
00:39:16,771 --> 00:39:20,733
Hon var drottning av Övre och Nedre
Eptia...
573
00:39:20,900 --> 00:39:23,069
Hon var... Vad?
574
00:39:24,195 --> 00:39:25,947
Benno ställde en fråga till dig.
575
00:39:28,032 --> 00:39:31,286
- Så, vem vet?
- Ja, det var det...
576
00:39:31,536 --> 00:39:34,163
Drottningen av Övre och Nedre
Egypten.
577
00:39:34,330 --> 00:39:36,875
- Jag var på väg att säga det.
- Ja.
578
00:39:37,792 --> 00:39:42,088
Hennes namn betyder "Den vackra man
har kommit."
579
00:39:42,255 --> 00:39:43,882
Ah, ah!
580
00:39:44,549 --> 00:39:46,968
Det vackra man har kommit!
581
00:39:47,844 --> 00:39:49,345
Otroligt!
582
00:39:56,019 --> 00:39:57,520
Hej.
583
00:40:12,368 --> 00:40:14,787
Är du alla rätt?
584
00:40:22,170 --> 00:40:24,047
Vad är det för fel på dig,
människa?
585
00:40:24,881 --> 00:40:25,965
Va?
586
00:40:26,132 --> 00:40:27,675
"Va? Va? Vad?"
587
00:40:27,926 --> 00:40:31,262
Få kulorna ur din mun och säga en
hel mening!
588
00:40:31,429 --> 00:40:34,015
Roxy gillar dig och du håller på
att ta slut.
589
00:40:34,265 --> 00:40:36,976
Vad bryr du dig? Jag har att skriva.
590
00:40:37,143 --> 00:40:39,270
Nej, nej, det...
591
00:40:54,869 --> 00:40:57,372
Hur länge har du skrivit det här?
592
00:40:57,538 --> 00:41:00,249
- Sex månader.
- Jösses!
593
00:41:03,211 --> 00:41:05,630
Du kommer inte att vinna ett poetry
slam med det.
594
00:41:05,880 --> 00:41:08,174
- Du har inget att säga, va?
- Det gör jag.
595
00:41:09,300 --> 00:41:11,344
I mitt hjärta att jag gör...
596
00:41:11,511 --> 00:41:14,347
Men det bara inte att komma ut.
597
00:41:16,349 --> 00:41:18,351
Jag är ett komplett fiasko upp det.
598
00:41:19,185 --> 00:41:21,270
En riktig numskull.
599
00:41:24,983 --> 00:41:28,611
Tja, åtminstone du
själv-reflekterande.
600
00:41:29,737 --> 00:41:31,239
Ja.
601
00:41:33,157 --> 00:41:34,701
Som bra eller dåligt?
602
00:41:36,703 --> 00:41:39,789
Under 1950-talet, den AMERIKANSKA
armén
603
00:41:40,039 --> 00:41:44,293
upptäckte Teufelsberg var en
idealisk plats för en lyssnande
station.
604
00:41:44,460 --> 00:41:47,505
Om du inte kommer att lyssna, så
åtminstone käften!
605
00:41:47,755 --> 00:41:49,465
Tack, Sonja.
606
00:41:49,632 --> 00:41:51,551
Äh... var var jag?
607
00:41:54,721 --> 00:41:57,265
- Så?
- Vad?
608
00:41:57,432 --> 00:41:59,934
Du vet vad jag menar.
609
00:42:00,101 --> 00:42:02,353
Hur ska jag veta vad du menar med
"så"?
610
00:42:02,520 --> 00:42:04,897
Du och Rick pratade om mig.
611
00:42:05,648 --> 00:42:08,317
- Ja.
- Vad sa han?
612
00:42:10,278 --> 00:42:13,489
Visste du att se det lilla molnet
ovanför hans huvud?
613
00:42:13,656 --> 00:42:16,534
- Ja.
- Konstnären är att längta efter
dig.
614
00:42:17,368 --> 00:42:20,830
Okej? Han är bara för blyg för att
berätta för dig.
615
00:42:20,997 --> 00:42:22,999
Det är bara bra.
616
00:42:23,166 --> 00:42:25,543
Hej, varför är du inte glad?
617
00:42:25,710 --> 00:42:27,128
Han är varmt och allt det där,
618
00:42:27,295 --> 00:42:30,631
men om han inte kommer att använda
dem ganska käftar för att tala,
619
00:42:30,798 --> 00:42:32,425
sedan kommer det att bli tråkigt.
620
00:42:33,968 --> 00:42:36,304
- Han skulle kunna skriva till dig.
- Okej.
621
00:42:37,597 --> 00:42:40,933
Jag skulle inte förvänta sig en
budbärare
622
00:42:41,809 --> 00:42:44,479
som rider på häst
623
00:42:44,645 --> 00:42:48,107
att hand du ett brev som doftar av
rosor.
624
00:42:48,274 --> 00:42:49,859
Vad synd.
625
00:42:51,527 --> 00:42:53,821
Det kommer mer sannolikt att vara en
WhatsApp.
626
00:42:54,947 --> 00:42:58,868
- Men med ett hjärta smiley.
- Också bra. Och snabbare.
627
00:43:01,037 --> 00:43:03,247
Du är redan min BFF.
628
00:43:18,012 --> 00:43:20,348
Varför är du inte bär på något?
629
00:43:20,515 --> 00:43:22,558
Jag tycker att detta är mer bekväm.
630
00:43:24,143 --> 00:43:26,562
- Var är Mr Wannabe Gangster Rappare?
- Vem?
631
00:43:26,813 --> 00:43:29,732
- Cem.
- Han flyttade in med Benno och de
andra.
632
00:43:30,691 --> 00:43:33,111
Nu är verkligen goda nyheter.
633
00:43:33,945 --> 00:43:36,030
Och jag har mer.
634
00:43:37,490 --> 00:43:39,242
Lyssna.
635
00:43:40,243 --> 00:43:41,786
Roxy föll för dig.
636
00:43:42,036 --> 00:43:44,914
- Awesome!
- Ja, låt oss kalla det en crush.
637
00:43:45,164 --> 00:43:47,667
- Det är häftigt.
- M-hm.
638
00:43:48,334 --> 00:43:53,005
Bättre kan du än att grisen Benno.
Men du måste skriva henne något.
639
00:43:54,382 --> 00:43:57,635
- Men jag kan inte göra det.
- Vi kommer att arbeta som ett team.
640
00:43:58,594 --> 00:44:01,222
Du kommer att göra musik, jag kommer
att skriva texten.
641
00:44:02,348 --> 00:44:07,603
Ja, musiken är ett problem. Jag har
inte en sång, bara detta.
642
00:44:25,037 --> 00:44:27,290
Det är allt jag har.
643
00:44:29,709 --> 00:44:33,171
Säg mig, Rick... jag vet att
någonstans ifrån.
644
00:44:33,421 --> 00:44:37,675
Nej, det är min. Jag har jobbat på
det i evigheter.
645
00:44:38,551 --> 00:44:40,261
Det är "Brahm' s Lullaby."
646
00:44:40,761 --> 00:44:42,597
Vad'? Nej.
647
00:44:44,098 --> 00:44:46,100
Det är det. Spela det igen.
648
00:44:54,150 --> 00:44:57,612
Lullaby och god natt
649
00:44:58,487 --> 00:45:01,991
I himlen är ljusa stjärnor
650
00:45:04,493 --> 00:45:06,287
Det är "Brahm' s Lullaby"!
651
00:45:06,537 --> 00:45:07,997
Skit!
652
00:45:08,164 --> 00:45:11,667
Och jag tänkte, "Va, jag vet att det
från någonstans."
653
00:45:13,544 --> 00:45:16,756
Jag vet inte varför du är dum, men
det fungerar som en charm.
654
00:45:17,006 --> 00:45:19,592
Ja. Bättre dum än fula.
655
00:45:20,551 --> 00:45:23,137
Okej, okej, eld upphör.
656
00:45:23,387 --> 00:45:25,890
Vi är på samma lag nu.
657
00:45:40,905 --> 00:45:43,532
- Kan du spela det?
- Ja.
658
00:45:56,504 --> 00:45:59,131
"När jag tänker på dig,
659
00:45:59,840 --> 00:46:02,093
du tar andan ur mig.
660
00:46:03,886 --> 00:46:06,472
Jag vill verkligen hänga med dig,
661
00:46:07,932 --> 00:46:10,851
men om jag frågar, jag är rädd
för vad du ska säga."
662
00:46:13,354 --> 00:46:16,107
Här. Spela detta rätt här.
663
00:46:16,357 --> 00:46:18,818
Hip-Hop är inte min grej. Du gör
det.
664
00:46:19,068 --> 00:46:21,362
Behöver inte vara tät. Hon kommer
att höra det.
665
00:46:22,113 --> 00:46:24,323
Använd sedan en tröja. Min röst
är lägre.
666
00:46:24,573 --> 00:46:25,992
Vad'?
667
00:46:26,158 --> 00:46:28,619
Du låter som en Wien korgosse.
668
00:46:28,869 --> 00:46:31,789
"Du låter som en Wien-kören pojke."
669
00:46:32,957 --> 00:46:34,750
Men du kan spela minst?
670
00:46:35,001 --> 00:46:37,962
- Ja, jag kan spela.
- Spela då.
671
00:46:47,680 --> 00:46:49,724
Oh, min Gud!
672
00:46:56,564 --> 00:46:58,899
Du målar graffiti med
läppstift
673
00:46:59,150 --> 00:47:01,902
Varje dag är din födelsedag
674
00:47:02,153 --> 00:47:04,697
Du stjäla en motorcykel Ras genom
natten
675
00:47:04,864 --> 00:47:07,074
Chill on the moon som du vill
676
00:47:07,325 --> 00:47:09,368
Du är en hjältinna block
677
00:47:09,618 --> 00:47:11,454
Du är mer säker än Gud
678
00:47:11,704 --> 00:47:13,789
Färgglada blommor På en gata
full av bråte
679
00:47:13,956 --> 00:47:16,834
Du kan se framtiden I ditt
tuggummi bubbla
680
00:47:17,084 --> 00:47:19,920
Andra tjejer gillar hästar Du
äter fondue häst
681
00:47:20,171 --> 00:47:22,006
På natten du husdjur
noshörningar i djurparken
682
00:47:22,256 --> 00:47:24,800
När ett UFO passerar Du
försöker lifta
683
00:47:25,051 --> 00:47:28,054
Även i en hoodie som Du ser ut i
sikte
684
00:47:29,096 --> 00:47:32,266
När jag tänker på dig Du tar
andan ur mig
685
00:47:34,060 --> 00:47:37,313
Jag vill umgås med dig jag är
rädd för vad du ska säga
686
00:47:37,480 --> 00:47:40,232
Varje gång vi träffas Mitt huvud
börjar snurra
687
00:47:40,483 --> 00:47:42,651
Det finns många andra, Men du är
annorlunda
688
00:47:42,902 --> 00:47:46,238
Varje gång vi träffas Mitt
hjärta hoppar över ett slag
689
00:47:46,489 --> 00:47:47,990
Mitt huvud är tomt Vad kan jag
göra?
690
00:47:48,240 --> 00:47:51,369
Varje gång vi träffas att jag
måste köra bort
691
00:47:51,619 --> 00:47:53,204
Eftersom jag blir röda När du
ler mot mig
692
00:47:53,454 --> 00:47:55,164
Varje gång vi träffas
693
00:47:55,414 --> 00:47:57,625
Varje gång vi... Varje gång vi
träffas
694
00:47:57,875 --> 00:48:00,461
Varje gång vi... Varje gång vi
träffas
695
00:48:11,889 --> 00:48:14,058
Morgonen! Har du sovit gott?
696
00:48:14,225 --> 00:48:16,936
Jag lyssnade på hans låt hela
natten.
697
00:48:17,186 --> 00:48:19,730
Rick skrev en låt för mig. För
mig! En sång.
698
00:48:19,897 --> 00:48:23,067
Jag kan ha fel, men jag tror att han
skrev det bara för mig.
699
00:48:23,317 --> 00:48:25,319
Lugna ner dig. Hur är det låten?
700
00:48:25,945 --> 00:48:29,615
- Awesome. Bra och riktigt rolig.
- Egentligen så bra?
701
00:48:30,574 --> 00:48:33,202
Du bara inte få honom alls.
702
00:48:33,452 --> 00:48:36,622
Tja, kan du inte se i folks huvud.
Tyvärr.
703
00:48:36,789 --> 00:48:38,416
Ja. Där är han.
704
00:48:38,666 --> 00:48:41,502
Rick, har en plats.
705
00:48:51,053 --> 00:48:52,555
- Hej.
- Hm?
706
00:48:57,518 --> 00:48:59,562
Är det så du alltid äta dem?
707
00:49:01,522 --> 00:49:03,315
Japp.
708
00:49:08,487 --> 00:49:10,823
Jag ska göra mig ont.
709
00:49:18,038 --> 00:49:19,457
Bye.
710
00:49:21,584 --> 00:49:23,669
Du kan inte bara lämna mig ifred!
711
00:49:23,919 --> 00:49:27,173
- Du måste skämta.
- Jag slår vad om att hon sväljer.
712
00:49:27,339 --> 00:49:29,175
Jag slår vad om att hon spottar.
713
00:49:29,425 --> 00:49:33,512
Världens vackraste flicka går
doe-eyed och du kör iväg?
714
00:49:33,762 --> 00:49:35,639
Jag är rädd.
715
00:49:37,349 --> 00:49:39,059
"Vad är du rädd för?"
716
00:49:39,226 --> 00:49:40,352
Skrämmande!
717
00:49:42,480 --> 00:49:45,941
- Gjorde hon höra mig?
- Nr. Hon är inte dum.
718
00:49:47,860 --> 00:49:48,903
Leta.
719
00:49:49,153 --> 00:49:51,906
Om du kör iväg nu, Benno kommer att
komma till henne.
720
00:49:52,156 --> 00:49:54,200
Är det vad du vill?
721
00:49:54,950 --> 00:49:57,745
Men när hon talar till mig, jag
får...
722
00:49:57,912 --> 00:49:59,622
instant diarré.
723
00:50:01,290 --> 00:50:02,333
Okej.
724
00:50:04,126 --> 00:50:08,380
Säg att du är rädd för ytlighet,
av att vara missförstådd.
725
00:50:08,631 --> 00:50:10,799
- Egentligen?
- Ja, man..
726
00:50:12,009 --> 00:50:13,469
Ja.
727
00:50:15,304 --> 00:50:18,474
"Rädd för..." Vad var det där igen?
728
00:50:19,975 --> 00:50:22,645
- Ytlighet.
- Ytlighet.
729
00:50:33,989 --> 00:50:38,369
- "Jag är ingen superhjälte."
- Va?
730
00:50:39,787 --> 00:50:43,374
Du har auto-rätt på, är du nörd.
731
00:50:44,208 --> 00:50:46,168
Vad är det för fel med dig?
732
00:50:49,129 --> 00:50:51,799
LEDSEN, VILLE SKRIVA ATT JAG ÄR
RÄDD FÖR
733
00:50:51,966 --> 00:50:54,593
ATT INTE BLI SEDD FÖR DEN JAG
VERKLIGEN ÄR.
734
00:51:00,182 --> 00:51:02,226
OM DU INTE PRATA MED MIG,
735
00:51:02,393 --> 00:51:04,478
JAG KAN INTE LÄRA KÄNNA DIG.
736
00:51:06,564 --> 00:51:08,607
VÅR TID KOMMER.
737
00:51:12,987 --> 00:51:15,698
NÄR?
738
00:51:17,199 --> 00:51:19,451
Skriva något.
739
00:51:21,078 --> 00:51:23,664
"Ge gången lite mer tid."
740
00:51:25,165 --> 00:51:28,961
- Att inte vettigt.
- Nej, dude, det är poesi.
741
00:51:29,211 --> 00:51:31,171
Tjejer gillar det.
742
00:51:35,593 --> 00:51:39,179
Jag kan inte göra det. Poesi och
saker är bara inte min grej.
743
00:51:39,430 --> 00:51:42,016
Det är vad du har mig för, vara din
Yoda!
744
00:51:45,436 --> 00:51:46,478
Knulla.
745
00:51:46,729 --> 00:51:49,106
Yoda säger öppna upp du måste.
746
00:51:49,273 --> 00:51:50,899
Det finns inget att försöka.
747
00:51:52,651 --> 00:51:54,820
- Svara på det!
- Du svara på det!
748
00:51:55,070 --> 00:51:57,114
Hon ringer dig, inte mig.
749
00:51:58,282 --> 00:52:01,118
Vet du vad han planerar?
750
00:52:01,285 --> 00:52:04,955
Han fick en satsning på med Cem att
han ska få Roxy...
751
00:52:06,832 --> 00:52:09,627
- Han vill att strumpan henne?
- Nr.
752
00:52:09,877 --> 00:52:12,004
Han vill stjäla hennes näsa?
753
00:52:12,838 --> 00:52:14,506
Nej, man, han vill...
754
00:52:15,299 --> 00:52:17,635
För att spela en dum spelet hula
hoop?
755
00:52:17,885 --> 00:52:20,971
Wow, det är verkligen vakant upp
det, va?
756
00:52:21,221 --> 00:52:23,349
Han vill knulla, pang, slår den,
757
00:52:23,515 --> 00:52:26,977
gör elaka, bonk henne,
Wham-bam-thank-you-ma ' am!
758
00:52:27,227 --> 00:52:30,773
Jag ska bonk du en om du fortsätter
att använda sådana vulgära
vokabulär!
759
00:52:30,939 --> 00:52:35,069
- Detta är inte en bordell!
- Ms Reimann är att ta oss till en
bordell!
760
00:52:38,697 --> 00:52:41,158
Jag är bara förklara Intriger
och Kärlek.
761
00:52:41,325 --> 00:52:44,870
Vi ville gå på teater med ett
fåtal personer.
762
00:52:45,120 --> 00:52:46,789
Tror du att dina klasskamrater
763
00:52:46,955 --> 00:52:49,958
kommer bara att gå om du säljer
Schiller som en sex orgie?
764
00:52:50,125 --> 00:52:51,418
Ja.
765
00:52:52,920 --> 00:52:54,296
Rätt.
766
00:52:55,464 --> 00:53:00,260
- Vi går till teatern?
- Nej, dude! Det var bara för att...
767
00:53:01,512 --> 00:53:03,263
Vad som helst.
768
00:53:03,430 --> 00:53:05,557
Lyssna, Benno har mer planerat.
769
00:53:05,808 --> 00:53:08,686
Han vill att filmen Roxy och
publicera video på nätet.
770
00:53:08,936 --> 00:53:11,772
Och du, Romeo, är hennes enda hopp.
771
00:53:11,939 --> 00:53:14,149
- Mig?
- Ja, du.
772
00:53:14,400 --> 00:53:16,777
Eller vad hon tror att du är.
773
00:53:17,027 --> 00:53:18,862
Dude, gå kämpa för sin kärlek!
774
00:53:20,489 --> 00:53:21,990
Okej.
775
00:53:22,908 --> 00:53:24,827
H OW?
776
00:53:25,202 --> 00:53:26,995
Du är min avatar.
777
00:53:29,832 --> 00:53:32,126
Boobies!
778
00:53:32,376 --> 00:53:36,880
- Jag vill att de för min 18: e.
- Egentligen? De är lite små.
779
00:53:37,131 --> 00:53:40,718
Uh, uh, oh min Gud. Timo, ja!
780
00:53:40,884 --> 00:53:42,136
Timo!
781
00:53:42,386 --> 00:53:44,805
Hjärnan är ett sant mirakel av
naturen.
782
00:53:44,972 --> 00:53:47,474
Tack vare vår hjärna, vi kan
tänka, tala,
783
00:53:47,641 --> 00:53:50,310
kom ihåg, att känna sorg och
kärlek,
784
00:53:50,477 --> 00:53:52,187
och allt på samma gång.
785
00:53:52,354 --> 00:53:55,983
Alla min hjärna tänker är
"problem, problem, problem."
786
00:53:57,109 --> 00:53:58,861
Varför "problem"?
787
00:53:59,027 --> 00:54:02,156
Roxy vill gå till Rivergate med
Benno och de andra.
788
00:54:02,406 --> 00:54:03,866
Va? Vad?
789
00:54:05,534 --> 00:54:08,746
Visste du att du kan dö av ett
brustet hjärta?
790
00:54:10,330 --> 00:54:13,208
Jag vet att det gör ont, men om du
kan dö av det...?
791
00:54:13,375 --> 00:54:15,502
- Du tror mig inte.
- Nej, det gör jag.
792
00:54:15,753 --> 00:54:19,465
- Det bara låter tungt.
- Det kallas broken heart syndrom.
793
00:54:20,257 --> 00:54:23,135
Först får du intensiv bröstsmärta,
794
00:54:23,886 --> 00:54:25,721
då andnöd...
795
00:54:27,389 --> 00:54:29,433
...och sedan bara falla över.
796
00:54:34,313 --> 00:54:35,689
Som en hjärtattack?
797
00:54:35,939 --> 00:54:40,068
Det som händer när din flickvän
bara bröt upp med dig.
798
00:54:40,319 --> 00:54:42,279
Det är så romantiskt.
799
00:54:42,446 --> 00:54:45,115
Jag hade ingen aning om att du kände
till saker som.
800
00:54:45,282 --> 00:54:48,076
Säker. Jag är all about love!
801
00:54:52,122 --> 00:54:53,916
Han är säkert en smidig-talare.
802
00:54:54,166 --> 00:54:56,752
- Ja, han är en tuff motståndare.
- Ja.
803
00:55:15,687 --> 00:55:17,356
Varför inte de flytta?
804
00:55:17,606 --> 00:55:20,651
- Du har för att trycka på play!
- Inget händer!
805
00:55:20,818 --> 00:55:23,695
Ms Reimann, kan du komma? Rick
känner sig sjuk.
806
00:55:23,862 --> 00:55:25,531
Vad är det?
807
00:55:33,038 --> 00:55:35,249
Rick?
808
00:55:36,708 --> 00:55:39,628
- För Guds skull!
- Jag tror att det fick hans huvud.
809
00:55:39,878 --> 00:55:42,506
Som ser ut som mat från
vandrarhemmet.
810
00:55:42,756 --> 00:55:46,969
- Jag borde föra honom tillbaka.
- Ja. Innan det måste jag städa upp
spyor.
811
00:55:49,137 --> 00:55:50,389
Vi kommer att få en taxi.
812
00:55:50,639 --> 00:55:53,350
- Vad som helst, få reda på här.
- Okej.
813
00:55:54,309 --> 00:55:56,687
Jävla fjolla barn.
814
00:56:04,361 --> 00:56:07,573
Coola. Nu spelar det igen från
början.
815
00:56:12,828 --> 00:56:14,955
Jag har aldrig sett något
liknande du
816
00:56:15,122 --> 00:56:18,458
På en skala ett till tio att Du
är en hundra och två
817
00:56:19,084 --> 00:56:21,211
Jag går genom taket Låt marken
svälja mig
818
00:56:21,378 --> 00:56:24,798
För att beskriva dig skulle jag
behöva en doktorsexamen i
psykologi
819
00:56:25,966 --> 00:56:29,595
Alla dessa ord ger mig huvudvärk.
Jag kan inte göra detta!
820
00:56:32,639 --> 00:56:34,182
Nonsens.
821
00:56:34,349 --> 00:56:37,811
Du behöver bara öppna din själ och
låt det hela.
822
00:56:37,978 --> 00:56:41,064
Gillar just nu, men du kräks upp
känslor.
823
00:56:41,231 --> 00:56:43,734
Jag vet inte ens vad det betyder.
824
00:56:44,610 --> 00:56:46,111
Här.
825
00:56:47,195 --> 00:56:51,158
"Jag går genom taket jag Låta
marken uppsluka mig."
826
00:56:51,992 --> 00:56:54,161
Va? Eller:
827
00:56:54,328 --> 00:56:57,789
"För att beskriva dig skulle jag
behöva en doktorsexamen i psykologi."
828
00:56:57,956 --> 00:57:01,209
Filosofi, man. Det säger "filosofi."
829
00:57:01,376 --> 00:57:04,546
Det spelar ingen roll. Detta är
skitsnack, okej?
830
00:57:05,130 --> 00:57:07,841
- Dessa är inte mina känslor.
- Rätt.
831
00:57:08,008 --> 00:57:09,426
Dina känslor är...
832
00:57:19,102 --> 00:57:22,064
Förlåt, jag menade det inte så.
833
00:57:25,275 --> 00:57:26,902
De är dina känslor.
834
00:57:27,152 --> 00:57:29,947
Du är mycket bättre på att...
kräkas upp dem.
835
00:57:30,113 --> 00:57:31,365
Gör det, snälla.
836
00:57:53,136 --> 00:57:55,389
Jag har aldrig sett något
liknande du
837
00:57:55,555 --> 00:57:58,392
På en skala ett till tio att Du
är en hundra och två
838
00:57:58,642 --> 00:58:01,186
Jag går genom taket Låt marken
svälja mig
839
00:58:01,436 --> 00:58:04,147
För att beskriva dig, jag skulle
behöva en doktorsexamen i
filosofi
840
00:58:04,398 --> 00:58:06,608
Vi träffade en tusen människor
runt om
841
00:58:06,858 --> 00:58:09,820
När jag tänker tillbaka så ser
jag bara jag och du
842
00:58:10,070 --> 00:58:12,489
Jorden slutat vrida alla samma
843
00:58:12,656 --> 00:58:14,866
Stannar på precis rätt ram
844
00:58:15,117 --> 00:58:17,869
Den coolaste tjejen ever Ingen du
behöver för att behaga
845
00:58:18,036 --> 00:58:20,998
Du går in på mitt atmosfär Och
allt går boom
846
00:58:21,248 --> 00:58:23,542
Jag hoppas du stannar att jag är
rädd att saker och ting är inte
rätt
847
00:58:23,792 --> 00:58:26,837
Men det är inget jag kan ge, Men
jag skriver dessa rader
848
00:58:27,087 --> 00:58:28,797
När du ler solen lyser ner på
mig
849
00:58:29,047 --> 00:58:31,883
När jag är förlorad i dina
ögon är Det ingen idé att
försöka fly
850
00:58:32,134 --> 00:58:34,720
Jag glömmer bort att andas för
jag glömmer mitt namn
851
00:58:34,970 --> 00:58:38,515
Men i det ögonblick som vi
träffade jag minns alla samma
852
00:58:38,682 --> 00:58:41,309
Du förvandla en sjö till ett
hav
853
00:58:41,476 --> 00:58:43,395
Se stjärnorna som fyrverkerier
854
00:58:43,562 --> 00:58:45,731
- Jag ska plocka upp dig
ikväll.
- Ja.
855
00:58:45,897 --> 00:58:48,942
Du är min första och sista sann
kärlek
856
00:58:49,192 --> 00:58:51,695
Min typhoon, min livbåt
857
00:58:51,945 --> 00:58:54,489
När du håller mig jag vill
gå
858
00:58:54,740 --> 00:58:57,159
Dig älskar, Du iväg krig
859
00:58:57,409 --> 00:59:00,328
Mitt första och sista riktiga
kärlek såklart
860
00:59:00,495 --> 00:59:02,789
Du är verkliga men du är
konst
861
00:59:02,956 --> 00:59:05,625
När jag är med dig Vi spelar den
viktigaste delen
862
00:59:05,792 --> 00:59:08,128
Du måla i färger aldrig känt
förut
863
00:59:08,295 --> 00:59:11,381
Dina ord är som noter I ett
partitur
864
00:59:11,631 --> 00:59:13,550
Jag skratta tills jag gråter med
dig
865
00:59:13,800 --> 00:59:16,470
Skråla mina ögon ut i min kudde
på Grund av dig
866
00:59:16,720 --> 00:59:19,264
Vi är så nära men Ändå ganska
långt från varandra
867
00:59:19,514 --> 00:59:22,392
Det verkar ganska svårt Att lära
känna en annan
868
00:59:22,642 --> 00:59:24,853
Jag har redan nästan glömt bort
vem jag är
869
00:59:25,103 --> 00:59:27,647
Börja tänka att det hela är en
bluff
870
00:59:27,898 --> 00:59:30,901
Jag hoppas att du gillar denna
sång, sweet girl
871
00:59:31,151 --> 00:59:34,362
Om inte, du är fortfarande Den
vackraste flickan i världen
872
00:59:34,529 --> 00:59:36,990
Du förvandla en sjö till ett
hav
873
00:59:37,240 --> 00:59:38,742
Se stjärnorna som fyrverkerier
874
00:59:38,992 --> 00:59:41,953
Dig älskar, Du iväg krig
875
00:59:42,204 --> 00:59:45,040
Mitt första och sista riktiga
kärlek såklart
876
00:59:45,290 --> 00:59:47,667
Min typhoon, min livbåt
877
00:59:47,834 --> 00:59:50,253
När du håller mig jag vill
gå
878
00:59:50,504 --> 00:59:52,964
Du är verkliga men du är
konst
879
00:59:53,215 --> 00:59:55,759
Dig älskar Dig iväg krig
880
01:00:09,356 --> 01:00:11,525
Damn! Det är riktigt bra.
881
01:00:11,691 --> 01:00:14,444
Vi skulle starta ett band, som Willi
Vanilli.
882
01:00:15,362 --> 01:00:17,864
- Nr sätt.
- Du är Willi, jag är Vanilli.
883
01:00:18,031 --> 01:00:19,699
Jag tänker inte ändra mig.
884
01:00:19,866 --> 01:00:22,160
Jag ska vara Willi Vanilli, du
skriver texten.
885
01:00:22,327 --> 01:00:25,789
Om du säger Willi Vanilli en gång
till, jag kommer att förlora det.
886
01:00:33,463 --> 01:00:35,882
- Hej.
887
01:00:37,926 --> 01:00:40,762
- Du läsa hans böcker?
- Va?
888
01:00:42,848 --> 01:00:46,768
Jag tänkte att kanske några av hans
briljans skulle smitta av sig på mig.
889
01:00:47,018 --> 01:00:49,062
Han tog fem böcker.
890
01:00:50,230 --> 01:00:52,649
Han läser hela natten lång.
891
01:00:54,609 --> 01:00:56,570
Och han skriver vackra sånger.
892
01:00:57,779 --> 01:00:59,990
- Fan.
- Knulla?
893
01:01:00,949 --> 01:01:03,535
- Vad är det?
- Jag tror att Rick verkligen gillar
mig.
894
01:01:03,702 --> 01:01:06,705
Det är bra. Så vad är problemet?
895
01:01:06,955 --> 01:01:08,582
Mitt liv är en enda röra.
896
01:01:08,748 --> 01:01:11,459
Vart jag än går, jag får alla i
trubbel.
897
01:01:11,710 --> 01:01:15,213
Tja, tack för att umgås med mig
hela tiden då.
898
01:01:16,464 --> 01:01:18,175
Han är riktigt duktiga.
899
01:01:18,425 --> 01:01:20,218
Vet du hans låtar?
900
01:01:21,386 --> 01:01:23,180
Ett par av dem... lite.
901
01:01:26,683 --> 01:01:28,226
Var är han nu?
902
01:01:28,393 --> 01:01:30,228
- I badrummet.
- Åh.
903
01:01:30,478 --> 01:01:33,773
- Är han kramas toalett?
- Nej, varför?
904
01:01:34,024 --> 01:01:36,318
Jag trodde att han hade ätit något
dåligt?
905
01:01:36,943 --> 01:01:40,405
Åh, det! Alla de döda kropparna kom
till honom.
906
01:01:44,492 --> 01:01:47,746
- Säg till honom att jag ska vänta
på nedervåningen.
- Varför?"
907
01:01:47,996 --> 01:01:49,956
Vi är på väg ut för en drink.
908
01:01:51,791 --> 01:01:55,378
- Bara ni två?
- Rick och mig, ensam.
909
01:01:55,545 --> 01:01:57,380
Men han är så otroligt blyg.
910
01:01:59,591 --> 01:02:01,676
Ja, det blyge pojken.
911
01:02:05,388 --> 01:02:06,431
Tack.
912
01:02:11,978 --> 01:02:13,813
Tycker du att jag ser okej?
913
01:02:15,273 --> 01:02:18,693
Du kan klä upp som en Hobbit och du
skulle fortfarande ser bra ut.
914
01:02:19,778 --> 01:02:21,571
Du är söt.
915
01:02:31,539 --> 01:02:33,333
Du luktar så gott.
916
01:02:40,715 --> 01:02:42,759
Som morgonens dagg på cherry
blossoms.
917
01:02:45,470 --> 01:02:47,430
Som nyligen poppade popcorn.
918
01:02:47,597 --> 01:02:49,224
Paris utan avgaser.
919
01:02:49,933 --> 01:02:53,311
Dusch gel från apoteket. Jag kan ge
er några.
920
01:02:53,561 --> 01:02:55,355
Åh, tack.
921
01:02:57,857 --> 01:03:00,986
- Vad fick du planerat?
- Jag har en drink med Roxy.
922
01:03:01,236 --> 01:03:04,864
- Hon väntar på dig.
- Ikväll är det natten.
923
01:03:05,115 --> 01:03:07,284
Jag kommer att gå för det. Hon är
redo.
924
01:03:07,450 --> 01:03:09,786
- Vad? "Hon är redo"?
- Look.
925
01:03:13,248 --> 01:03:18,670
Hej, Rick. Jag skulle hellre se
dig ikväll än att gå till
Rivergate med Benno.
926
01:03:18,837 --> 01:03:21,006
Vill du få en drink?
927
01:03:21,172 --> 01:03:22,757
Hon gillar mina låtar.
928
01:03:23,008 --> 01:03:25,677
Dina låtar? Du är inte träffa
henne!
929
01:03:25,844 --> 01:03:27,679
- Varför?"
- Därför att jag säger så.
930
01:03:27,929 --> 01:03:29,139
Säker.
931
01:03:30,140 --> 01:03:32,600
Inte skratta som en idiot, airhead.
932
01:03:32,851 --> 01:03:35,979
Låtarna gjorde Roxy tror att du har
några hjärnor.
933
01:03:36,229 --> 01:03:40,442
Du behöver inte! Du är ett
nöjesfält schimpans, så att inte
förstöra allt.
934
01:03:40,692 --> 01:03:44,195
Jag kommer inte att förstöra
något. Jag ska göra det hela
bättre.
935
01:03:44,654 --> 01:03:46,614
Du visade mig vad jag har inne i mig.
936
01:03:46,781 --> 01:03:49,284
Och kärlek har gett mig propellrar.
937
01:03:49,534 --> 01:03:50,535
- Åh, Gud!
- Nej!
938
01:03:50,785 --> 01:03:53,997
Jag känner att jag sov med mina
fingrar i en sockel.
939
01:03:54,164 --> 01:03:55,957
Jag är besatt!
940
01:03:56,124 --> 01:03:58,251
- Jag har aldrig varit så kär.
- Nej!
941
01:03:58,418 --> 01:04:01,504
Du kommer att röra upp, hon ska
komma ner och köra till Benno.
942
01:04:01,755 --> 01:04:04,424
Han vet precis hur man ska ta
tillvara på.
943
01:04:04,674 --> 01:04:09,554
Om du stannar här och Roxy inte kan
se dig, då ska hon längtar efter
dig.
944
01:04:09,804 --> 01:04:12,307
Hon kommer bilden tillbaka, läsa,
945
01:04:12,557 --> 01:04:14,809
medan Benno till spillo och agerar
som en idiot.
946
01:04:15,060 --> 01:04:20,148
Han kommer att få fulare tag blir du
ännu vackrare i hennes fantasi.
947
01:04:21,816 --> 01:04:23,401
Då jag runka eller vad?
948
01:04:26,029 --> 01:04:28,573
Det är inte poängen, jävlar!
949
01:04:28,740 --> 01:04:30,075
Chill, bro. Okej?
950
01:04:30,325 --> 01:04:32,452
Jag vet vad du har gjort för mig,
951
01:04:32,619 --> 01:04:34,621
men jag måste gå ut på min egen nu.
952
01:04:37,916 --> 01:04:39,542
YOLO.
953
01:04:45,048 --> 01:04:48,718
- Vad? Vart tog hon vägen?
- Jag vet inte. De just lämnat.
954
01:05:04,818 --> 01:05:06,152
Skit!
955
01:05:46,901 --> 01:05:49,529
Vår klass är lite... eller?
956
01:05:49,696 --> 01:05:51,489
Vid berlinmuren.
957
01:05:51,656 --> 01:05:53,992
- Trump eller Hitler?
- Ja, just det!
958
01:05:55,118 --> 01:05:56,744
Go figure.
959
01:06:20,226 --> 01:06:21,936
Här är fina.
960
01:06:55,678 --> 01:06:58,056
Vad vill du ha att dricka?
961
01:06:58,890 --> 01:07:00,141
En öl.
962
01:07:00,391 --> 01:07:02,602
En öl och en Sex på Stranden.
963
01:07:04,729 --> 01:07:07,232
- Sex på Stranden? Egentligen?
- Jag gillar söta saker.
964
01:07:09,817 --> 01:07:11,486
Come on, let ' s dance.
965
01:08:03,037 --> 01:08:04,914
Hej.
966
01:08:05,498 --> 01:08:07,000
Det var kul.
967
01:08:07,959 --> 01:08:10,086
Roxy, Jag...
968
01:08:22,056 --> 01:08:23,141
Okej.
969
01:08:25,685 --> 01:08:27,895
Jag tror att jag skulle gå bättre.
970
01:08:28,062 --> 01:08:29,814
Det är bara inte vår kväll.
971
01:08:34,402 --> 01:08:35,945
Är du fri?
972
01:08:41,117 --> 01:08:42,243
Det gick bra!
973
01:08:45,121 --> 01:08:48,958
- Vart är vi på väg?
- Till CYD Hostel, snälla.
974
01:08:49,208 --> 01:08:51,753
22.15 P. M. naturligtvis, dags att
gå till sängs.
975
01:08:52,003 --> 01:08:53,838
Din generation är säkert roligt.
976
01:08:54,005 --> 01:08:55,548
Inte röka, inte dricka.
977
01:08:55,715 --> 01:08:57,800
Kan inte partiet, inte vill
läkemedel.
978
01:08:58,051 --> 01:09:00,178
Och du behöver inte äta kött
heller.
979
01:09:01,554 --> 01:09:05,224
- Vill du bara stirra på era
telefoner?
- Är det Cash Cab?
980
01:09:07,268 --> 01:09:09,729
Ingen humor heller.
981
01:09:29,374 --> 01:09:32,418
HEJ, KOM MED OSS PÅ RIVERGATE!
982
01:09:32,585 --> 01:09:35,213
BARA SÄGA ATT DU ÄR MED MIG. BENNO
983
01:09:50,395 --> 01:09:52,605
Hej! Det är häftigt att du kom.
984
01:09:52,772 --> 01:09:54,982
Dude, vad är det som händer här?
985
01:09:55,149 --> 01:09:58,945
Min pappa är en skitstövel, men han
ersätter kärlek med pengar.
986
01:09:59,195 --> 01:10:00,488
Ja, jag vet det.
987
01:10:02,573 --> 01:10:05,660
- Vad vill du ha att dricka?
- En öl.
988
01:10:06,786 --> 01:10:09,038
Kommer rätt upp, vacker dam.
989
01:10:09,956 --> 01:10:12,458
Dansa! Dansa!
990
01:10:19,966 --> 01:10:23,511
Glöm det, dude! Som tjej kommer med
en dörrvakt.
991
01:10:25,596 --> 01:10:28,599
- Ingen chans.
- Dude, jag är en höjning till 200.
992
01:10:28,766 --> 01:10:32,687
Vad'? Du verkar jäkligt säker på
dig själv.
993
01:10:37,108 --> 01:10:41,070
Att sätta detta i sin öl och god
natt. Jag ska få den otäckaste
video.
994
01:10:41,237 --> 01:10:43,948
Om du vill kan du ha en sväng också.
995
01:10:44,741 --> 01:10:46,909
Dude, skämtar du med mig?
996
01:11:08,848 --> 01:11:10,600
Jag kommer strax tillbaka.
997
01:11:12,268 --> 01:11:16,939
Ledsen, Rick. Jag kan inte prata
just... Wow, vilken utsikt!
998
01:11:18,399 --> 01:11:21,194
Låter bättre än vår kväll
tidigare. Jag är ledsen.
999
01:11:21,360 --> 01:11:23,321
Ja, det var ganska dåligt.
1000
01:11:23,571 --> 01:11:25,907
- Jag har agerat som en idiot.
- |...
1001
01:11:26,908 --> 01:11:29,994
- Vad? Nej, jag kommer inte att säga
det.
- Kommer inte säga vad?
1002
01:11:30,244 --> 01:11:33,039
- Ja, Rick, du säger det.
- Nr.
1003
01:11:34,499 --> 01:11:35,708
Hallå?
1004
01:11:37,752 --> 01:11:41,047
- Rick, vad är det du inte säga?
Förlåt.
1005
01:11:41,297 --> 01:11:45,301
Jag kan inte tala om för dig att du
inte har någon aning om hur speciell
du är.
1006
01:11:45,468 --> 01:11:48,471
Du är mycket smartare och roligare
än andra flickor.
1007
01:11:49,514 --> 01:11:51,891
Jag vet inte vad jag ska säga nu.
1008
01:11:52,141 --> 01:11:56,604
- Det är trevligt.
- Förlåt mig min upphöra innan.
1009
01:11:56,854 --> 01:11:59,982
Jag är bara nervös och jag kan
inte göra det face-to-face.
1010
01:12:01,400 --> 01:12:02,902
Det är något annat.
1011
01:12:03,152 --> 01:12:06,280
Redan från början kände jag att
jag kände dig.
1012
01:12:06,989 --> 01:12:08,950
Du är precis som mig.
1013
01:12:09,200 --> 01:12:10,868
Förutom vacker.
1014
01:12:12,078 --> 01:12:14,622
Du är riktigt, riktigt konstigt.
1015
01:12:17,250 --> 01:12:19,043
Du är inte likt mig alls.
1016
01:12:19,210 --> 01:12:22,630
Du är som jag skulle vilja vara.
Kvick och modig.
1017
01:12:22,880 --> 01:12:25,174
Du är bara dig själv...
1018
01:12:28,553 --> 01:12:30,221
Se dig senare.
1019
01:12:36,060 --> 01:12:37,812
Du bör gå för att möta henne.
1020
01:12:38,688 --> 01:12:40,982
Bara säga att du är med Benno.
1021
01:12:43,317 --> 01:12:45,194
Tack bro!
1022
01:12:51,117 --> 01:12:54,245
- Kan du låna mig en tia?
- Skojar du?
1023
01:12:54,495 --> 01:12:57,081
Jag är ute med pengar, och om hon
vill ha en drink.
1024
01:13:00,418 --> 01:13:03,629
- Jag hoppas att en tjugo kommer att
göra.
- Ja, det är bra också.
1025
01:13:09,927 --> 01:13:12,680
Hej Rick, telefonen!
1026
01:13:15,808 --> 01:13:18,352
Ja, ta det lugnt.
1027
01:13:18,519 --> 01:13:22,231
Han är en speciell gäst. Du kommer
att få din tur också.
1028
01:13:34,869 --> 01:13:37,622
Vem är du som söker? Här är jag,
sötnos.
1029
01:13:37,872 --> 01:13:39,749
- Tack.
- Hej!
1030
01:13:39,999 --> 01:13:42,418
- Vart är du på väg?
- Låt gå utanför mig.
1031
01:13:42,668 --> 01:13:46,339
- Vi ska ha en drink tillsammans.
- Låt gå för mig redan.
1032
01:13:46,589 --> 01:13:48,674
Hej! Jag köpte du en drink.
1033
01:13:48,925 --> 01:13:52,011
Du kan inte lämna mig här som
någon idiot. No way!
1034
01:13:57,934 --> 01:14:01,312
Du har rätt. Låt oss bara få det
på rätt här.
1035
01:14:12,073 --> 01:14:14,617
- Du dum bitch!
- Hej.
1036
01:14:14,867 --> 01:14:16,619
Hej, Rick.
1037
01:14:22,583 --> 01:14:26,420
- Vad är det med den dumma flin?
- Det är min 200 euro flin, dude!
1038
01:14:33,386 --> 01:14:35,262
Chill, dude!
1039
01:14:42,561 --> 01:14:44,021
Du nötter, Benno?
1040
01:14:45,648 --> 01:14:47,149
Off!
1041
01:14:48,150 --> 01:14:49,777
- Tyvärr!
- Du nötter?
1042
01:14:51,195 --> 01:14:53,906
- Jag ville bara hjälpa.
- Hämta ut! Nu!
1043
01:14:56,701 --> 01:14:58,953
- Hur är det med honom?
- Han kommer att bli bra.
1044
01:14:59,203 --> 01:15:01,205
Fan, vad fan var det?
1045
01:15:01,455 --> 01:15:04,083
- Jag är så ledsen.
- Det var inte ditt fel.
1046
01:15:04,333 --> 01:15:06,377
- Det var naturligtvis mitt fel!
- Nej!
1047
01:15:06,544 --> 01:15:09,505
Det är inte ditt fel! Han hade
satsat på väg.
1048
01:15:09,672 --> 01:15:11,882
- Vad insats?
- Vad insats?
1049
01:15:13,175 --> 01:15:14,510
Vad insats?
1050
01:15:15,761 --> 01:15:18,889
Alla säger att du fick kastas ut ur
internatskola.
1051
01:15:19,140 --> 01:15:21,809
- På grund av killen i garderoben.
- Ja? Är det så?
1052
01:15:22,435 --> 01:15:24,437
Alla fick kåt.
1053
01:15:24,687 --> 01:15:28,649
- Vettigt.
- Stänger det, Nurse Jackie!
1054
01:15:28,899 --> 01:15:30,943
Vilka är "de"? Vilken typ av insats?
1055
01:15:31,193 --> 01:15:33,529
Cem berättade för mig om den.
1056
01:15:34,447 --> 01:15:37,616
Benno ville film du... Gör det.
1057
01:15:40,036 --> 01:15:42,329
- Och du visste om det?
- Ja.
1058
01:15:42,955 --> 01:15:45,166
Men du inte vill ha mitt råd.
1059
01:15:45,416 --> 01:15:47,752
Jag hatar dig och jag vill få ut av
här!
1060
01:15:48,002 --> 01:15:50,379
Du måste sluta! Jag vill få ut!
1061
01:15:50,629 --> 01:15:52,048
Hej, låt mig...
1062
01:15:52,298 --> 01:15:54,508
Roxy, låt mig förklara!
1063
01:15:54,675 --> 01:15:58,637
Vet du vad? Jag hoppas att du inte
förlorar alltför mycket pengar.
1064
01:15:59,430 --> 01:16:01,640
Roxy, vänta!
1065
01:16:01,807 --> 01:16:04,477
Sitta ner, kompis! Din kompis har
prioritet.
1066
01:16:08,064 --> 01:16:09,565
Tack.
1067
01:16:10,941 --> 01:16:12,068
Ah, där är du.
1068
01:16:12,318 --> 01:16:15,029
Min näsa.
1069
01:16:16,530 --> 01:16:21,494
- Vad har hänt med min näsa?
- Det är inte din näsa jag är
orolig.
1070
01:16:22,161 --> 01:16:23,913
Det är inte roligt.
1071
01:16:38,761 --> 01:16:41,180
NÄSPLASTIK - VÄGEN TILL EN VACKER
NÄSA
1072
01:16:58,322 --> 01:17:01,909
HEJ RICK, ÄR DU VAKEN? HUR ÄR DU?
1073
01:17:03,494 --> 01:17:04,787
JA, JAG ÄR OK.
1074
01:17:04,954 --> 01:17:07,373
MEN ÄNNU VIKTIGARE: HUR ÄR DET MED
DIG?
1075
01:17:10,000 --> 01:17:12,837
SÅ DÄR. HUR ÄR DIN NÄSA?
1076
01:17:14,880 --> 01:17:18,968
DET ÄR SVULLEN OCH SER UT SOM SKIT.
1077
01:17:20,427 --> 01:17:22,012
HUR MYCKET?
1078
01:17:23,764 --> 01:17:26,559
SOM CYRIL ÄR DÖRRHANDTAGET.
1079
01:17:29,603 --> 01:17:33,482
VI ÄR EN DRÖM PAR DÅ. JAG HAR EN
SVULLEN SCHNOZ OCKSÅ.
1080
01:17:34,775 --> 01:17:39,780
KUNDE DU FALLA I KÄRLEK MED NÅGON
MED EN MEGA-NÄSA?
1081
01:17:43,284 --> 01:17:47,288
DUM FRÅGA. GÖR DET ONT? JAG VILL
HÖRA DIN RÖST.
1082
01:17:52,793 --> 01:17:55,045
KAN INTE PRATA JUST NU,
1083
01:17:55,212 --> 01:17:58,924
SJUKSKÖTERSKA HILDE KAN BLI
SVARTSJUK.
1084
01:18:07,349 --> 01:18:09,268
Jag sov inte på hela förra natten.
1085
01:18:09,518 --> 01:18:11,937
Benno, Roxane,
1086
01:18:13,022 --> 01:18:14,315
Rick.
1087
01:18:20,362 --> 01:18:22,031
Vi ville inte göra något!
1088
01:18:26,535 --> 01:18:29,622
Jo, jag har sett ett par saker i min
dag,
1089
01:18:29,788 --> 01:18:32,750
men jag har aldrig tillbaka ner tre
barn.
1090
01:18:33,626 --> 01:18:36,879
- Jag har kallat alla dina
föräldrar.
- Vad?
1091
01:18:37,129 --> 01:18:38,839
- Dude!
- Varför?"
1092
01:18:44,303 --> 01:18:46,972
Jo, då. Låt oss gå.
1093
01:19:14,416 --> 01:19:17,878
Hej, Rick. Jag är så ledsen för
allt.
1094
01:19:18,045 --> 01:19:21,548
Den nya tjejen kommer tillsammans
med hennes crazy sex skandal
1095
01:19:21,799 --> 01:19:24,260
och du måste betala för allt
kaos.
1096
01:19:24,426 --> 01:19:27,012
Du vet Rick, som sak i
England...
1097
01:19:27,179 --> 01:19:31,016
Jag är säker på att du hört
talas om det. Det var inte som folk
säger.
1098
01:19:31,183 --> 01:19:33,602
Pojken var jag i garderoben med
är bög.
1099
01:19:33,769 --> 01:19:37,731
Och nu folk tror att vi gjorde
det, de slutade mobbning honom.
1100
01:19:37,898 --> 01:19:39,984
Jag blev utsparkad från skolan
för det.
1101
01:19:40,150 --> 01:19:42,152
Tyvärr var han också.
1102
01:19:42,319 --> 01:19:44,238
Jag är bara inte lycklig
charm.
1103
01:19:44,738 --> 01:19:47,074
Jag hoppas att jag kan göra det
upp till dig.
1104
01:19:47,241 --> 01:19:50,035
Jag gillar dig mycket. Jag tror
att jag...
1105
01:19:51,912 --> 01:19:53,956
Jag är kär.
1106
01:19:54,623 --> 01:19:57,960
Jag trodde att sånt här bara
hände andra människor.
1107
01:19:58,127 --> 01:20:00,170
Jag vill inte förstöra det.
1108
01:20:00,337 --> 01:20:04,800
Få väl att din näsa och säga
hej till Sjuksköterska Hilde.
1109
01:20:04,967 --> 01:20:07,303
Se dig i skolan.
1110
01:20:08,137 --> 01:20:09,638
Roxy.-
1111
01:20:19,356 --> 01:20:21,358
Cyril är tillbaka!
1112
01:20:24,862 --> 01:20:26,780
- Hej.
1113
01:20:27,573 --> 01:20:31,243
- Hur är det med dig?
- Bra. Jag förlorade en av mina
tänder. Titta!
1114
01:20:32,453 --> 01:20:33,954
Halleluja.
1115
01:20:34,955 --> 01:20:38,667
Hur var det? Hade du kul? Jag satsa
du är hungrig.
1116
01:20:38,834 --> 01:20:41,462
Hur var det mat på vandrarhemmet?
1117
01:20:41,712 --> 01:20:43,839
Är allt Okej?
1118
01:20:45,257 --> 01:20:47,009
Jag är verkligen beat.
1119
01:20:47,259 --> 01:20:49,511
Jag vill bara gå till mitt rum, okej?
1120
01:20:55,851 --> 01:20:59,521
Okej, jag förstår. Det är
puberteten.
1121
01:21:00,647 --> 01:21:03,275
Nej, jag tror det är kärlek.
1122
01:21:04,234 --> 01:21:06,111
Åh, shit.
1123
01:21:18,248 --> 01:21:19,958
Får Jag Det?
1124
01:21:28,634 --> 01:21:30,135
Cyril.
1125
01:21:41,814 --> 01:21:44,233
Jag är ledsen om det jag sa till dig.
1126
01:21:46,568 --> 01:21:49,405
Cyril, du är en speciell pojke.
1127
01:21:50,781 --> 01:21:52,825
Du är en välsignelse för världen.
1128
01:21:52,991 --> 01:21:56,412
Och om någon tror att en stor näsa,
1129
01:21:56,578 --> 01:21:59,623
slokande öron, sneda ögon eller
bowlegs
1130
01:21:59,790 --> 01:22:04,044
gör du mindre vacker, så glöm dem.
1131
01:22:06,171 --> 01:22:10,384
Den dagen kommer för oss alla när
våra åsnor få rynkig,
1132
01:22:10,551 --> 01:22:15,180
våra bröst hänga ner på våra
knän, och vi stannar och tittar i
spegeln.
1133
01:22:15,347 --> 01:22:18,767
Men, Cyril, kommer du fortfarande att
vara vacker,
1134
01:22:19,017 --> 01:22:21,645
eftersom du är rolig och intelligent.
1135
01:22:23,188 --> 01:22:25,691
Och det är en skönhet som aldrig
bleknar.
1136
01:22:32,531 --> 01:22:34,324
Jag ska lämna dig ensam.
1137
01:22:42,416 --> 01:22:45,961
- Hallå?
- Hej, jag är tillbaka hemma.
1138
01:22:46,712 --> 01:22:48,964
- Kan jag plocka upp min
telefon?
- Ja.
1139
01:22:57,431 --> 01:22:58,765
Elaka människa.
1140
01:22:59,600 --> 01:23:02,478
Alla stirrade på mig. Det suger
verkligen.
1141
01:23:03,770 --> 01:23:05,647
Har ni min telefon?
1142
01:23:08,025 --> 01:23:09,902
Tack.
1143
01:23:10,152 --> 01:23:14,114
- Har du hört något från Benno?
- Jag frågade mina föräldrar om
att inte väcka åtal.
1144
01:23:14,281 --> 01:23:16,992
Jag vill inte att det ska dra ut på
tiden. Jag är en nazifist.
1145
01:23:18,076 --> 01:23:20,704
- Pacifistisk.
- Ja, som Gandalf.
1146
01:23:21,455 --> 01:23:24,249
- Gandhi.
- Vad som helst.
1147
01:23:27,586 --> 01:23:29,254
Roxy vill se mig.
1148
01:23:30,756 --> 01:23:32,382
Och vad är det du skriver till henne?
1149
01:23:32,633 --> 01:23:36,720
Att jag ser ut som skit och att hon
ska vänta ett par dagar.
1150
01:23:38,138 --> 01:23:40,682
Hej, jag måste gå tillbaka.
1151
01:23:41,808 --> 01:23:44,436
Cyril, vänta. Vänta en minut.
1152
01:23:44,686 --> 01:23:47,481
Du har varit textning henne hela
tiden?
1153
01:23:47,689 --> 01:23:51,151
Hej, jag hade för att hålla det
igång.
1154
01:23:51,318 --> 01:23:52,778
Så du skulle inte förlora kontakten.
1155
01:23:54,238 --> 01:23:57,533
Hej, mannen, vi är Willi Vanilli,
har du glömt?
1156
01:23:59,660 --> 01:24:02,287
- Du är i kärlek med Roxy.
- Nonsens!
1157
01:24:02,538 --> 01:24:06,250
- Ännu en idiot som jag kan se det.
- Det är skitsnack.
1158
01:24:06,416 --> 01:24:08,502
Det är hon!
1159
01:24:10,295 --> 01:24:12,130
Ja, svara på det.
1160
01:24:17,970 --> 01:24:20,681
- Hej.
- Hej, ehm...
1161
01:24:21,557 --> 01:24:26,436
- Hur gör du?
- Ehm, bra. Och du?
1162
01:24:26,979 --> 01:24:31,441
Inte så bra, för jag skulle
verkligen vilja se dig.
1163
01:24:32,609 --> 01:24:34,570
Öh ja?
1164
01:24:34,736 --> 01:24:38,907
Är du verkligen säker på att du
vill se mig? Jag ser verkligen ut som
skit.
1165
01:24:39,616 --> 01:24:43,704
Jag kunde inte bry sig mindre just
nu. Jag ser ut som en huligan mig
själv.
1166
01:24:44,204 --> 01:24:47,666
Tror du verkligen inte bryr sig? Jag
menar...
1167
01:24:48,500 --> 01:24:52,713
Läkarna säger att det kan vara en
enorm schnoz.
1168
01:24:52,963 --> 01:24:55,007
Nästan som Cyril ' s, ni vet?
1169
01:24:55,173 --> 01:24:57,926
Kan det inte vara så stor att det
skulle bry mig.
1170
01:24:58,093 --> 01:25:02,764
Du är inte lyssnar. Det kan vara en
riktigt sjuk schnozzola.
1171
01:25:02,931 --> 01:25:04,641
Kan du inte gillar det.
1172
01:25:04,891 --> 01:25:08,145
- Sluta med det, människan.
- Lyssna på mig, alla...
1173
01:25:09,396 --> 01:25:12,149
Mannen, som är så dum och impulsiv!
1174
01:25:12,399 --> 01:25:13,942
Oh yeah? Varför?
1175
01:25:14,192 --> 01:25:16,695
Du skrev låtarna och hackade på
henne.
1176
01:25:16,945 --> 01:25:20,032
Du har precis skickat ut mig till
henne för att du är rädd.
1177
01:25:20,282 --> 01:25:23,160
Jag kan inte vara den smartaste
tändstiftet på moset,
1178
01:25:23,410 --> 01:25:25,871
men jag är trött på att vara din
avatar!
1179
01:25:29,666 --> 01:25:31,126
Du är en psykopat!
1180
01:25:46,016 --> 01:25:47,893
Hej.
1181
01:25:49,394 --> 01:25:51,521
God morgon.
1182
01:25:54,566 --> 01:25:57,027
- Wow.
- Ganska snygg, va?
1183
01:25:57,402 --> 01:25:58,487
Absolut.
1184
01:25:59,905 --> 01:26:01,615
Är inte det...
1185
01:26:02,324 --> 01:26:04,159
Dolce och Banan?
1186
01:26:07,287 --> 01:26:09,623
Jag är rädd att jag har ingen aning
om vart den ska gå.
1187
01:26:10,540 --> 01:26:13,251
Jag kan visa dig allt, om du vill.
1188
01:26:13,502 --> 01:26:15,754
Bara inte den garderober.
1189
01:26:19,007 --> 01:26:20,842
Komma på.
1190
01:26:36,817 --> 01:26:38,944
- Hej, fläktar.
- Dude.
1191
01:26:39,111 --> 01:26:41,571
- Vad är det?
- Var du inte i Guantanamo?
1192
01:26:41,822 --> 01:26:43,448
- Du skyddstillsyn?
- Nä.
1193
01:26:43,615 --> 01:26:47,452
- Det wussies inte trycka avgifter.
- För att avsluta bråket.
1194
01:26:49,037 --> 01:26:51,081
Det kallas de-eskalering.
1195
01:26:54,292 --> 01:26:56,503
Vad vill du, peckernose?
1196
01:26:57,421 --> 01:26:58,922
"Peckernose"?
1197
01:27:00,090 --> 01:27:01,299
Hur originalet.
1198
01:27:01,550 --> 01:27:03,176
- Boo!
- Är du nötter?
1199
01:27:03,927 --> 01:27:05,762
Han snubblade över hans näsa.
1200
01:27:06,012 --> 01:27:09,599
- Vad? Kan du upprepa det?
- Vad vill du?
1201
01:27:09,850 --> 01:27:13,687
- Vill du ha en nos massage?
- Sluta slå upp på varandra.
1202
01:27:13,937 --> 01:27:15,772
Bara för att Benno förolämpningar
min näsa?
1203
01:27:16,022 --> 01:27:20,026
Kom igen, Benno, du kan göra bättre
än "peckernose."
1204
01:27:20,193 --> 01:27:23,655
Din schnoz stinker som zits och
snorkråkor.
1205
01:27:25,949 --> 01:27:28,744
Kom igen, Benno, låt mig ge en hand.
1206
01:27:28,910 --> 01:27:31,705
Linjer som du släppa är ganska
jävla dålig.
1207
01:27:31,955 --> 01:27:35,167
Min näsa är fortfarande ful att om
jag hade en påse över mitt huvud.
1208
01:27:35,417 --> 01:27:37,210
Det är din tur.
1209
01:27:39,129 --> 01:27:41,923
Något som att gå igenom att din
förseglade upp håligheter?
1210
01:27:42,090 --> 01:27:43,300
Ser inte ut som det.
1211
01:27:48,930 --> 01:27:50,724
Du arrogant gris.
1212
01:27:52,350 --> 01:27:54,895
Låt oss se om asshole kan ta en bra
gräva.
1213
01:27:55,061 --> 01:27:57,731
Jag vill hellre ha en peckernose än
en stuck-up prig.
1214
01:27:58,523 --> 01:28:01,985
"Stänga ditt ansikte.
- Se hur den lilla twerp räknare.
1215
01:28:02,819 --> 01:28:05,781
Ett tufft slag, men jag ska visa dig
var du ska gå.
1216
01:28:06,698 --> 01:28:09,618
- Följ alltid din nos.
- Cyril!
1217
01:28:09,868 --> 01:28:11,369
Wow!
1218
01:28:11,995 --> 01:28:15,248
Jag kommer inte sluta förrän du
behöver en sippy cup.
1219
01:28:15,415 --> 01:28:17,793
Du är så dum, du gör min näsa
hår sticka upp.
1220
01:28:18,043 --> 01:28:20,212
Jag kommer att hänga dig med en av
min näsa hår.
1221
01:28:20,378 --> 01:28:22,798
Sanningen ska fram 'bout en kille med
en stor näsa,
1222
01:28:22,964 --> 01:28:25,801
när jag tar en läcka jag behöva en
gaffeltruck för min slang.
1223
01:28:26,635 --> 01:28:28,428
Wow, Gonzo!
1224
01:28:28,595 --> 01:28:30,722
Säg mig, förlorare, är du
innehållet?
1225
01:28:31,973 --> 01:28:35,769
Även med denna stora ratten, jag kan
inte fånga din doft.
1226
01:28:36,770 --> 01:28:38,271
Fick du det?
1227
01:28:39,898 --> 01:28:42,734
Nej, det behöver du inte. Det är
säkert att anta.
1228
01:28:44,528 --> 01:28:48,323
Jag skrev en sång, "Benno Dör i
Klassrummet."
1229
01:28:52,619 --> 01:28:54,871
Vill du höra det?
1230
01:28:55,121 --> 01:28:58,500
Jag gör bara säker, eftersom det
kommer att skada en liten.
1231
01:28:58,667 --> 01:29:00,836
Och den sista raden...
1232
01:29:01,086 --> 01:29:03,839
- ...kommer att döda dig.
- Åh, egentligen?
1233
01:29:06,550 --> 01:29:09,386
Men låt oss börja med dina
"vänner"
1234
01:29:09,553 --> 01:29:13,598
Du tror att de har ryggen? Nej,
man, tyvärr, detta är wack
1235
01:29:13,765 --> 01:29:15,600
När det blir tufft
1236
01:29:15,767 --> 01:29:18,854
När de hugg och punch Kan du
hantera det här?
1237
01:29:19,980 --> 01:29:24,150
Om Benno var fattiga skulle du
hitta tid Att ge honom din sista
krona?
1238
01:29:24,401 --> 01:29:27,028
Eller bara göra narr av hans
brist på framtidsutsikter
1239
01:29:27,279 --> 01:29:29,906
Och knulla honom genom att skruva
hans ex?
1240
01:29:31,908 --> 01:29:33,785
Håll käften och kom hit!
1241
01:29:34,035 --> 01:29:37,080
Dina anhöriga kan laddas Idrotts
stilar och fluga
1242
01:29:37,247 --> 01:29:39,416
Inlägg varje pose På din
Instagram sidor
1243
01:29:39,583 --> 01:29:41,918
Fick egen gräver Du är en rik
mamma
1244
01:29:42,168 --> 01:29:45,338
Men varför har din pappa glömma
jävla gummi?
1245
01:29:47,340 --> 01:29:48,758
Chill, bro!
1246
01:29:49,551 --> 01:29:52,345
- Eftersom han inte vill ha dig
- Fuck du!
1247
01:29:52,512 --> 01:29:56,683
Och din mamma kommer ångra Att
dag hela hennes liv
1248
01:29:56,850 --> 01:30:00,687
Det är därför du aldrig älskat
Så du kan aldrig ge kärlek
1249
01:30:03,356 --> 01:30:07,444
Och de värden som du inte har kan
Ingen ta ifrån mig
1250
01:30:08,570 --> 01:30:12,490
Kom igen, låt mig förklara,
Även om du aldrig kommer att
förstå
1251
01:30:13,074 --> 01:30:16,077
Kanske ditt utseende och pengar
Kommer att hjälpa dig på vägen
1252
01:30:16,244 --> 01:30:19,164
Men vad kommer att överleva När
vi båda är borta?
1253
01:30:19,998 --> 01:30:22,417
60, 70 år på Min grav kommer att
vara överskridande
1254
01:30:22,584 --> 01:30:25,503
1,000 vänner och bros Min son
ropar med sin mamma
1255
01:30:25,670 --> 01:30:27,923
De höjer sina nävar, Säger
"Hans grejer var knark"
1256
01:30:28,089 --> 01:30:30,508
Han skrev den bästa flöden Och
gav människor hopp
1257
01:30:30,675 --> 01:30:33,386
Och nu har han en ny stjärna som
Lyser ner på våra tak
1258
01:30:34,763 --> 01:30:37,432
Ingen kommer att komma till dem i
din grav
1259
01:30:37,599 --> 01:30:39,809
Eftersom livet var meningslöst
1260
01:30:43,813 --> 01:30:46,942
God morgon. Alla sitta ner.
1261
01:30:47,108 --> 01:30:50,403
Jag hoppas du har återhämtat sig
från våra spännande utflykt,
1262
01:30:50,570 --> 01:30:52,822
eftersom jag inte gjorde det.
1263
01:30:53,073 --> 01:30:54,866
Och Mr Schüssler är sjuk.
1264
01:30:55,116 --> 01:30:57,452
Jävla fjolla.
1265
01:30:59,537 --> 01:31:01,247
Sitta ner, Benno.
1266
01:31:03,625 --> 01:31:05,293
Vad är det för fel med dig?
1267
01:31:06,252 --> 01:31:09,381
Jag tror att han försöker att
räkna ut där han står.
1268
01:31:17,722 --> 01:31:21,351
Du är en syn som bara ses av
några män
1269
01:31:21,518 --> 01:31:23,937
Du är en åtta på en skala ett
till tio
1270
01:31:24,479 --> 01:31:27,315
Bröstmusklerna, kontrollera
Biceps, kolla
1271
01:31:27,565 --> 01:31:29,943
Varför är den snubben i spegeln
så färsk?
1272
01:31:30,193 --> 01:31:33,655
Duktig som Tupac bollar som en
struts hatten av för...
1273
01:31:33,905 --> 01:31:37,867
Cyril, inget badrum konserter. Vi är
uppradade här!
1274
01:31:38,034 --> 01:31:40,286
- Är du med din tid?
- Nr.
1275
01:31:41,037 --> 01:31:43,206
Inte för ytterligare tre veckor.
1276
01:31:47,419 --> 01:31:49,129
Jag ska smacka dig med en
sandal
1277
01:31:49,379 --> 01:31:51,089
För att se vad du kan hantera
1278
01:31:51,715 --> 01:31:53,842
Du togs upp på godis
1279
01:31:54,092 --> 01:31:57,012
Jag kan steka pommes frites i din
fett Det är jävligt praktiskt
1280
01:31:57,262 --> 01:31:59,097
Din tjej lägga en pizza i
ugnen
1281
01:31:59,347 --> 01:32:02,392
Kärleken går via magen tycker
Hon det genom kolon
1282
01:32:02,642 --> 01:32:05,020
Du rappar som en liten fitta
1283
01:32:05,270 --> 01:32:07,856
Glöm det jag iväg för att röka
en trubbig
1284
01:32:09,399 --> 01:32:11,735
Yo, yo, Yo, yo, Yo!
1285
01:32:13,903 --> 01:32:15,572
Killar, vad tror du?
1286
01:32:15,739 --> 01:32:17,741
Vem som kommer till nästa omgång?
1287
01:32:17,991 --> 01:32:19,617
Låt oss höra det för Killa!
1288
01:32:21,703 --> 01:32:23,997
Eller TJ?
1289
01:32:26,958 --> 01:32:31,171
TJ, se dig i nästa omgång. Ge upp
för både MCs.
1290
01:32:35,258 --> 01:32:39,387
Nästa strid i rond ett. Låt oss
höra det för vår regerande champ.
1291
01:32:39,554 --> 01:32:41,931
Killen med roliga mask.
1292
01:32:42,098 --> 01:32:44,059
Maskerade mannen!
1293
01:32:51,357 --> 01:32:52,859
- Ja!
- Awesome!
1294
01:32:53,109 --> 01:32:56,446
Barn, idag vill jag se att dumma
locket flyger av.
1295
01:32:56,613 --> 01:32:58,698
Du kan inte vara så jävla ful.
1296
01:32:58,948 --> 01:33:00,450
Locket stannar på.
1297
01:33:00,617 --> 01:33:03,161
Ah, vi ska bara se om det.
1298
01:33:03,411 --> 01:33:07,582
Simfötter tillsammans för ett nytt
ansikte med, utan lock, men en taskig
namn.
1299
01:33:08,666 --> 01:33:12,837
Göra några ljud, för Tuff-ass
McJerkface!
1300
01:33:16,216 --> 01:33:18,468
Kvinnor makt!
1301
01:33:19,010 --> 01:33:21,971
- Med mask efter alla.
- Jag kan fixa det också.
1302
01:33:22,138 --> 01:33:23,640
Whoa!
1303
01:33:24,974 --> 01:33:28,269
Vem börjar? Maskerade mannen eller
du?
1304
01:33:29,270 --> 01:33:31,815
- Maskerade mannen.
- McJerkface!
1305
01:33:32,315 --> 01:33:34,984
- Tuff-ass McJerkface? - Jag ska
börja.
1306
01:33:42,659 --> 01:33:44,160
Gå, baby!
1307
01:33:50,625 --> 01:33:53,753
Varför kommer inte denna snubbe
Lämna huset maskless?
1308
01:33:54,462 --> 01:33:56,297
Förmodligen rädda för att en
tjej
1309
01:33:56,548 --> 01:33:58,967
Är det Karneval? Jag tror att
denna gång ska jag klara
1310
01:33:59,134 --> 01:34:02,262
Några klä upp som cowboys Du gå
klädd som en korkad
1311
01:34:05,682 --> 01:34:07,308
Goldie, kom igen!
1312
01:34:12,355 --> 01:34:14,983
Jag fick tunghäfta? Du är inte
spotta
1313
01:34:15,233 --> 01:34:17,735
Jag ser det i dina ögon Din panik
visar
1314
01:34:17,902 --> 01:34:20,530
Du ändra ditt namn Från
Maskerade Mannen att Goldface
1315
01:34:20,780 --> 01:34:23,533
Du har ingen aning om vem du är
Det är en skam
1316
01:34:24,159 --> 01:34:25,910
Har du glömt hur man rap?
1317
01:34:26,077 --> 01:34:28,454
Den här lilla pojken behöver
för att vakna upp ASAP
1318
01:34:28,621 --> 01:34:31,166
Gjorde Moder Natur Hanterar du en
dålig hand?
1319
01:34:31,332 --> 01:34:33,877
Om du vill masken höja din
hand
1320
01:34:34,043 --> 01:34:36,421
Det är en tik bakom att guld
tallrik
1321
01:34:36,671 --> 01:34:39,299
Som tror att hennes utseende är
allt som spelar roll
1322
01:34:39,465 --> 01:34:42,010
Det är upp till dig själv eller
bara gömma sig
1323
01:34:42,177 --> 01:34:45,722
Att vara världens största mes Du
wimp
1324
01:34:45,889 --> 01:34:47,515
Masken kommer från
1325
01:34:47,765 --> 01:34:50,435
Men din dumhet är en fläck som
Du inte kan tvätta bort
1326
01:34:50,602 --> 01:34:52,979
Du är precis som alla andra
bimbos
1327
01:34:53,146 --> 01:34:55,648
Du suger upp den dummaste
machos
1328
01:34:55,815 --> 01:34:58,359
Suga upp någon snygging Som
kastar man en blick
1329
01:34:58,526 --> 01:35:00,945
Böj över, han kommer att
använda dig, Om han får chansen
1330
01:35:01,196 --> 01:35:03,990
Och när de mynt droppar Du se att
det finns ingenting
1331
01:35:04,157 --> 01:35:06,618
Förutom pladder Vet att jag såg
det komma
1332
01:35:06,784 --> 01:35:09,162
Skär eller döda dig, Men kom
inte ropa till mig
1333
01:35:09,329 --> 01:35:11,873
Lämna mig inte ensam jag är
färdig med terapin
1334
01:35:12,040 --> 01:35:14,250
Jag är en sådan idiot jag bara
inte förstå
1335
01:35:14,500 --> 01:35:17,212
Jag håller jagar du Ingenting
går som planerat
1336
01:35:17,462 --> 01:35:19,714
Erkänna att det var oddsen mot
mig
1337
01:35:19,964 --> 01:35:22,425
Varje rad jag skrev Bara gjorde
mig mer törstig
1338
01:35:22,675 --> 01:35:25,178
Jag vet redan Att jag inte
förtjänar dig
1339
01:35:25,345 --> 01:35:27,222
Men jag kan inte hjälpa att
jag
1340
01:35:27,388 --> 01:35:29,015
Att jag älskar dig
1341
01:35:39,984 --> 01:35:44,781
Du är verkligen en mirakel Eller
min största rädsla för alla
1342
01:35:44,948 --> 01:35:47,116
Jag tror att jag vet precis vem du
är
1343
01:35:47,283 --> 01:35:49,744
Du är precis som mig förutom
ganska
1344
01:35:49,994 --> 01:35:52,330
Jag frågade mig själv När det
skulle till slut
1345
01:35:52,497 --> 01:35:55,333
Jag ligger i sängen och saknar
min bästa vän
1346
01:35:55,500 --> 01:35:57,543
Men även när jag försöker att
försvinna
1347
01:35:57,710 --> 01:36:00,505
När jag stänger mina ögon Dina
ord ring klart
1348
01:36:01,381 --> 01:36:02,966
Du är utom synhåll
1349
01:36:03,132 --> 01:36:05,927
Som att se en ny stad På den
första natten
1350
01:36:06,094 --> 01:36:08,513
Vad som helst kan hända Gnistor i
min hjärna
1351
01:36:08,680 --> 01:36:12,141
Ser du sätter igång en orkan
1352
01:36:12,308 --> 01:36:14,060
Och jag blåst bort
1353
01:36:14,227 --> 01:36:16,354
Du är perfekt Eftersom du inte
är perfekt
1354
01:36:16,604 --> 01:36:19,190
Jag älskar mitt liv När jag är
omkring dig
1355
01:36:19,440 --> 01:36:21,985
Om du inte älskar dig själv ja,
det gör jag
1356
01:36:23,569 --> 01:36:25,446
Kyss henne, dude!
1357
01:36:41,879 --> 01:36:46,509
Du är verkligen en mirakel Eller
min största rädsla för alla
1358
01:36:46,676 --> 01:36:48,886
Jag tror att jag vet precis vem du
är
1359
01:36:49,053 --> 01:36:51,597
Du är precis som mig förutom
ganska
1360
01:36:51,764 --> 01:36:54,225
Du talar alltför högt Du är off
the charts
1361
01:36:54,475 --> 01:36:56,853
Du iväg en jordbävning i mitt
hjärta
1362
01:36:57,103 --> 01:36:59,522
Det slutar aldrig att jag väntade
en lång tid
1363
01:36:59,731 --> 01:37:02,608
Star håller skiner Även på
dagtid
1364
01:37:02,859 --> 01:37:04,819
Mina känslor är nästan
skrämmande
1365
01:37:04,986 --> 01:37:07,947
Varje ord du säger Träffar min
hud som blixten
1366
01:37:08,197 --> 01:37:10,408
Det är så konstigt När allt
kommer tillsammans
1367
01:37:10,658 --> 01:37:13,828
Om jag kunde wish upon a star att
jag skulle göra det här för
evigt
1368
01:37:14,037 --> 01:37:15,955
Och jag blåst bort
1369
01:37:16,205 --> 01:37:18,750
Du är perfekt Eftersom du inte
är perfekt
1370
01:37:19,000 --> 01:37:21,294
Jag älskar mitt liv När jag är
omkring dig
1371
01:37:21,461 --> 01:37:24,213
Om du inte älskar dig själv ja,
det gör jag
1372
01:37:25,006 --> 01:37:29,802
Du är verkligen en mirakel Eller
min största rädsla för alla
1373
01:37:30,053 --> 01:37:32,013
Jag tror att jag vet precis vem du
är
1374
01:37:32,180 --> 01:37:34,849
Du är precis som mig förutom
ganska
1375
01:37:35,850 --> 01:37:40,146
Du är verkligen en mirakel Eller
min största rädsla för alla
1376
01:37:40,396 --> 01:37:42,899
Jag tror att jag vet precis vem du
är
1377
01:37:43,149 --> 01:37:45,651
Du är precis som mig förutom
ganska
1378
01:38:16,057 --> 01:38:18,768
Jag visste inte vad jag saknade
1379
01:38:18,935 --> 01:38:21,687
Tills du vände allt upp och
ned
1380
01:38:21,854 --> 01:38:23,940
Du gör perfekta lilla misstag
1381
01:38:24,107 --> 01:38:27,693
Med dig är det annorlunda You
wear it like a crown
1382
01:38:27,860 --> 01:38:30,238
Om du bara visste vad jag
känner
1383
01:38:30,405 --> 01:38:34,700
Du måste bara stå där Och min
kropp börjar i gungning
1384
01:38:34,867 --> 01:38:38,663
Någon snälla håll mig Innan jag
slog i taket
1385
01:38:38,996 --> 01:38:43,209
När jag tänker på dig Du tar
andan ur mig
1386
01:38:44,502 --> 01:38:48,172
Jag vill umgås med dig jag är
rädd för vad du ska säga
1387
01:38:48,339 --> 01:38:51,217
Varje gång vi träffas Mitt huvud
börjar snurra
1388
01:38:51,384 --> 01:38:53,678
Det finns många andra, Men du är
annorlunda
1389
01:38:53,845 --> 01:38:57,140
Varje gång vi träffas Mitt
hjärta hoppar över ett slag
1390
01:38:57,306 --> 01:38:59,434
Mitt huvud är tomt Vad kan jag
göra?
1391
01:38:59,600 --> 01:39:02,603
Varje gång vi träffas att jag
måste köra bort
1392
01:39:02,770 --> 01:39:05,022
Eftersom jag blir röda När du
ler mot mig
1393
01:39:05,189 --> 01:39:07,233
Varje gång vi träffas
1394
01:39:07,400 --> 01:39:10,027
Varje gång vi Varje gång vi
träffas
1395
01:39:10,194 --> 01:39:12,947
Varje gång vi Varje gång vi
träffas
1396
01:39:14,323 --> 01:39:16,909
Du målar graffiti med
läppstift
1397
01:39:17,076 --> 01:39:19,745
Varje dag är din födelsedag
1398
01:39:19,912 --> 01:39:22,498
Du stjäla en motorcykel Ras genom
natten
1399
01:39:22,665 --> 01:39:25,126
Chill on the moon som du vill
1400
01:39:25,293 --> 01:39:27,712
Du är en hjältinna block
1401
01:39:27,879 --> 01:39:30,214
Du är mer säker än Gud
1402
01:39:30,631 --> 01:39:32,425
Färgglada blommor På en gata
full av bråte
1403
01:39:32,592 --> 01:39:35,553
Du kan se framtiden I ditt
tuggummi bubbla
1404
01:39:35,720 --> 01:39:38,514
Andra tjejer gillar hästar Du
äter fondue häst
1405
01:39:38,723 --> 01:39:41,309
På natten du husdjur
noshörningar i djurparken
1406
01:39:41,517 --> 01:39:44,020
När ett UFO passerar Du
försöker lifta
1407
01:39:44,187 --> 01:39:47,064
Även i en hoodie som Du ser ut i
sikte
1408
01:39:48,149 --> 01:39:52,528
När jag tänker på dig Du tar
andan ur mig
1409
01:39:53,321 --> 01:39:57,200
Jag vill umgås med dig jag är
rädd för vad du ska säga
1410
01:39:57,408 --> 01:40:00,495
Varje gång vi träffas Mitt huvud
börjar snurra
1411
01:40:00,661 --> 01:40:03,039
Det finns många andra, Men du är
annorlunda
1412
01:40:03,206 --> 01:40:06,250
Varje gång vi träffas Mitt
hjärta hoppar över ett slag
1413
01:40:06,417 --> 01:40:08,586
Mitt huvud är tomt Vad kan jag
göra?
1414
01:40:08,753 --> 01:40:11,589
Varje gång vi träffas att jag
måste köra bort
1415
01:40:11,756 --> 01:40:14,258
Eftersom jag blir röda När du
ler mot mig
1416
01:40:14,425 --> 01:40:16,177
Varje gång vi träffas
1417
01:40:16,344 --> 01:40:18,888
Varje gång vi träffas Varje
gång vi träffas
1418
01:40:19,055 --> 01:40:21,766
Varje gång vi Varje gång vi
träffas
1419
01:40:22,141 --> 01:40:24,810
Jag går svaga i knäna
1420
01:40:24,977 --> 01:40:27,396
Och mitt sinne är som en
schweizerost
1421
01:40:27,855 --> 01:40:30,107
Mitt hjärta börjar att tävla
1422
01:40:30,274 --> 01:40:32,735
Jag kan inte bli av med denna
känsla
1423
01:40:32,944 --> 01:40:35,446
Jag får fjärilar i magen
1424
01:40:36,239 --> 01:40:38,533
Jag börjar agera som en clown
1425
01:40:38,699 --> 01:40:42,745
När jag är med dig mitt sinne
börjar flyga Och jag känner att jag
kunde dö
1426
01:40:42,912 --> 01:40:46,040
Varje gång vi träffas Mitt huvud
börjar snurra
1427
01:40:46,207 --> 01:40:48,209
Det finns många andra, Men du är
annorlunda
1428
01:40:48,376 --> 01:40:51,587
Varje gång vi träffas Mitt
hjärta hoppar över ett slag
1429
01:40:51,754 --> 01:40:53,881
Mitt huvud är tomt Vad kan jag
göra?
1430
01:40:54,048 --> 01:40:57,343
Varje gång vi träffas att jag
måste köra bort
1431
01:40:57,510 --> 01:40:59,845
Eftersom jag blir röda När du
ler mot mig
1432
01:41:00,012 --> 01:41:01,973
Varje gång vi träffas
1433
01:41:02,139 --> 01:41:07,603
Varje gång vi Varje gång vi
träffas
1434
01:42:40,988 --> 01:42:44,283
Inga Gränser Media 2018 Undertexter:
Michael Buter et al.
1435
01:42:49,872 --> 01:42:51,582
Det är allt jag har.
1436
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatisk Översättning Av:
www.elsubtitle.com
Besök Vår Hemsida För Gratis Översättning
108269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.