Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,900
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,996
No, I'll drive myself.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,174
Did you get the things
I asked for?
4
00:00:17,174 --> 00:00:18,990
I put them in the front seat.
5
00:00:18,990 --> 00:00:20,751
Well done.
6
00:00:36,000 --> 00:00:39,999
For this month,
be my girlfriend?
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,202
What?
8
00:00:41,202 --> 00:00:43,324
No change of terms.
9
00:00:43,324 --> 00:00:45,428
Three hours per day.
10
00:00:45,428 --> 00:00:47,930
Only rules will change.
11
00:00:47,930 --> 00:00:50,443
Simple skinship is a service.
12
00:00:50,443 --> 00:00:53,302
Deeper skinship
13
00:00:53,302 --> 00:00:56,471
is according to how we feel.
14
00:00:56,471 --> 00:00:59,250
If one of us develops feelings...
15
00:00:59,250 --> 00:01:00,642
Then what?
16
00:01:00,642 --> 00:01:03,999
We'll date for real.
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,281
How's that?
18
00:01:05,281 --> 00:01:07,055
Not bad, right?
19
00:01:07,100 --> 00:01:09,527
I am 33.
20
00:01:09,527 --> 00:01:14,861
A guy six years younger
wants to date me.
21
00:01:14,861 --> 00:01:18,821
Oh my God!
23
00:01:45,603 --> 00:01:48,947
It's meditation time.
24
00:01:49,028 --> 00:01:54,800
You are very angry now.
25
00:01:54,800 --> 00:01:59,854
Filled with unbearable anger.
26
00:01:59,904 --> 00:02:06,400
Close your eyes.
Count backwards from three.
27
00:02:06,422 --> 00:02:11,881
Three, two, one..
28
00:02:11,900 --> 00:02:16,842
Three, two, one...
29
00:02:16,892 --> 00:02:23,350
Breathe deeply, exhale.
30
00:02:23,384 --> 00:02:24,776
Good.
31
00:02:24,776 --> 00:02:27,230
Open your eyes.
32
00:02:27,230 --> 00:02:33,990
Start moving freely.
33
00:02:34,200 --> 00:02:43,900
One, two, one, two...
34
00:02:45,000 --> 00:02:51,260
Repeat the movements,
release your anger.
35
00:02:51,260 --> 00:02:56,900
Find the inner peace
you seek.
1135
00:02:57,260 --> 00:03:00,900
One, two...
36
00:03:01,825 --> 00:03:05,500
I don't see how this can work.
37
00:03:05,700 --> 00:03:08,000
Why not?
38
00:03:12,491 --> 00:03:18,800
You just said you want
to date me, right?
41
00:03:18,800 --> 00:03:20,838
Yeah, let's try it.
42
00:03:20,838 --> 00:03:25,619
Don't you know?
We have a 6-year age gap.
44
00:03:25,619 --> 00:03:27,514
When I was in University,
45
00:03:27,514 --> 00:03:29,682
you were in high school.
46
00:03:29,682 --> 00:03:35,226
Ignoring a big age gap
and dating you...
47
00:03:35,300 --> 00:03:38,484
Hey, it's a headache.
48
00:03:38,484 --> 00:03:40,690
It makes no sense.
49
00:03:40,690 --> 00:03:42,828
Didn't you miss me?
50
00:03:42,828 --> 00:03:44,547
Well, that was...
51
00:03:44,547 --> 00:03:46,483
I didn't hear from you.
52
00:03:46,483 --> 00:03:47,714
I was curious.
53
00:03:47,714 --> 00:03:50,180
You like me.
54
00:03:50,185 --> 00:03:51,467
You like me, you missed me.
55
00:03:51,467 --> 00:03:53,184
You like me, you're curious.
56
00:03:53,184 --> 00:03:56,318
Who are you accusing?
57
00:03:56,318 --> 00:04:00,066
I never said I liked you.
58
00:04:00,066 --> 00:04:02,877
When did I say I liked you?
59
00:04:02,877 --> 00:04:05,534
When did I say it?
60
00:04:05,534 --> 00:04:09,174
You don't have to say
you like someone.
61
00:04:09,174 --> 00:04:11,189
Your eyes say it. You sigh.
63
00:04:11,189 --> 00:04:12,999
Your hands say it.
64
00:04:13,095 --> 00:04:15,185
For me...
65
00:04:15,185 --> 00:04:19,797
I never dated younger guys.
66
00:04:19,797 --> 00:04:22,298
It never crossed my mind.
67
00:04:22,298 --> 00:04:27,000
I don't see younger guys
as men. Got it?
69
00:04:28,000 --> 00:04:29,999
Really?
70
00:04:30,588 --> 00:04:33,550
Really don't see me as a man?
71
00:04:34,475 --> 00:04:37,800
I see you as a man.
72
00:04:38,900 --> 00:04:41,100
Anyway...
73
00:04:41,711 --> 00:04:44,052
I...I...I...
74
00:04:44,052 --> 00:04:48,700
I prefer older men.
75
00:04:48,700 --> 00:04:53,900
Capability, safety, warmth, security.
76
00:04:53,900 --> 00:04:57,900
Men with those traits. Got it?
78
00:04:58,057 --> 00:05:02,445
You already found out
it's hard to get such a man.
80
00:05:02,446 --> 00:05:05,118
You met a player
and a married man.
82
00:05:05,118 --> 00:05:08,546
Anyway, it's not you.
83
00:05:08,808 --> 00:05:11,017
I don't know who you are,
84
00:05:11,017 --> 00:05:12,957
how you earn, what you do,
85
00:05:12,957 --> 00:05:14,932
family background...
86
00:05:14,932 --> 00:05:17,086
I know nothing.
87
00:05:17,086 --> 00:05:20,114
I don't know one thing.
89
00:05:20,114 --> 00:05:23,706
Let's get to know each other.
90
00:05:23,706 --> 00:05:26,255
That's why we must date.
91
00:05:26,300 --> 00:05:29,408
You really don't listen!
92
00:05:30,200 --> 00:05:31,795
Alright then.
93
00:05:31,795 --> 00:05:37,898
If we get together,
can we get to dating level?
95
00:05:37,898 --> 00:05:39,595
Well, try first.
96
00:05:39,595 --> 00:05:44,071
Even not trying,
it's obviously impossible.
98
00:05:44,071 --> 00:05:47,736
Try first before saying
it's impossible.
99
00:05:47,736 --> 00:05:49,442
What if you regret it?
100
00:05:49,442 --> 00:05:51,623
I'd think about it then.
101
00:05:51,623 --> 00:05:53,505
Making me crazy.
102
00:05:53,505 --> 00:05:55,454
What's wrong with you?
103
00:05:55,454 --> 00:05:58,955
Why do this to me?!
104
00:05:59,145 --> 00:06:02,999
Why do you think?
105
00:06:03,927 --> 00:06:05,464
You really don't know?
106
00:06:05,464 --> 00:06:07,600
Want some reasons?
107
00:06:07,688 --> 00:06:09,511
1. For world peace.
108
00:06:09,511 --> 00:06:10,925
2. To conquer the universe.
109
00:06:10,925 --> 00:06:16,995
3....I'm attracted to you.
110
00:06:17,200 --> 00:06:19,999
Which one's your choice?
111
00:06:20,500 --> 00:06:24,819
Well... it...
112
00:06:24,947 --> 00:06:26,488
Why do you need to think?
113
00:06:26,488 --> 00:06:29,539
It's an easy question.
114
00:06:30,000 --> 00:06:33,736
Well...it's because...
115
00:06:34,000 --> 00:06:37,990
It's awkward for me
to say it aloud, punk.
116
00:06:38,040 --> 00:06:41,332
Let's have a good sleep.
118
00:06:41,332 --> 00:06:44,784
Discuss it tomorrow.
119
00:06:45,100 --> 00:06:47,565
Which room do I use?
120
00:06:47,565 --> 00:06:49,900
What?
121
00:06:51,000 --> 00:06:52,362
This room?
122
00:06:52,362 --> 00:06:54,700
Or that room?
123
00:06:55,000 --> 00:06:56,426
What?
124
00:06:56,426 --> 00:06:59,000
I knew it. That room, right?
125
00:07:08,700 --> 00:07:11,148
Wow, so messy.
126
00:07:11,148 --> 00:07:15,370
Is this a home shopping
warehouse?
127
00:07:20,800 --> 00:07:25,300
Hey, what are you doing?
128
00:07:25,700 --> 00:07:28,494
What else? I want to sleep.
130
00:07:28,494 --> 00:07:33,949
Ah, well, why would you
sleep here?
131
00:07:34,466 --> 00:07:37,779
I have no place to stay.
132
00:07:38,216 --> 00:07:40,530
- What? - The $3000.
134
00:07:40,530 --> 00:07:43,560
It's my rental deposit.
135
00:07:43,560 --> 00:07:47,018
I had to relinquish the room.
You know that?
137
00:07:47,018 --> 00:07:49,700
I'm in this situation now.
138
00:07:49,739 --> 00:07:53,465
You should tidy up.
139
00:07:53,900 --> 00:07:56,065
What is this?
140
00:07:56,654 --> 00:07:59,976
Dehumidifier?
141
00:08:00,000 --> 00:08:03,500
Cooler.
142
00:08:03,811 --> 00:08:05,477
Foot massager.
143
00:08:05,477 --> 00:08:07,852
You never used these, right?
144
00:08:07,852 --> 00:08:11,633
You gotta clean up.
Can we sell these?
145
00:08:12,000 --> 00:08:14,315
Get out!
146
00:08:15,185 --> 00:08:19,041
Get out of my house now!
147
00:08:30,015 --> 00:08:33,691
He ignores me?!
148
00:08:33,925 --> 00:08:36,989
Hey, I'm not like that!
149
00:08:37,079 --> 00:08:39,801
Where are you talking rot?
150
00:08:39,801 --> 00:08:41,813
If you come in,
151
00:08:41,813 --> 00:08:45,170
I'll report you to the police.
152
00:08:45,170 --> 00:08:47,999
Got that?
153
00:08:50,047 --> 00:08:53,906
Did you understand?!
154
00:09:01,900 --> 00:09:04,717
You left?
155
00:09:12,600 --> 00:09:14,689
It's so cold here.
156
00:09:14,689 --> 00:09:19,410
You want me to freeze outside?
157
00:09:21,834 --> 00:09:25,900
I'll really freeze to death.
158
00:09:39,00 --> 00:09:42,663
Ah, I'm really concerned.
159
00:09:42,663 --> 00:09:46,990
Can I let him stay one night?
160
00:09:47,522 --> 00:09:50,376
No, no, I can't.
161
00:09:50,376 --> 00:09:54,800
Once leads to
a second and third time.
163
00:10:01,000 --> 00:10:04,999
What if he really freezes?
164
00:10:09,000 --> 00:10:12,900
That's his problem.
Why should I worry?
165
00:10:36,863 --> 00:10:40,700
It's so comfortable and warm.
167
00:10:42,244 --> 00:10:45,848
If you'd come 10 minutes later,
I'd be frozen.
169
00:10:45,848 --> 00:10:47,965
Just tonight.
170
00:10:47,974 --> 00:10:49,647
Just stay tonight.
171
00:10:49,647 --> 00:10:53,396
At sunrise, go back
where you came from.
172
00:10:53,661 --> 00:10:55,300
Got it?
173
00:10:55,300 --> 00:10:56,314
Goodnight.
174
00:10:56,314 --> 00:10:59,456
Be careful what you do.
175
00:11:09,700 --> 00:11:13,227
Most animals, when their
territories are invaded,
176
00:11:13,227 --> 00:11:16,900
become very sensitive.
177
00:11:25,900 --> 00:11:28,999
They act squeamishly.
178
00:11:47,700 --> 00:11:51,845
Or they act offensively
towards their enemy.
179
00:11:56,200 --> 00:11:58,497
Or they feel uneasy,
180
00:11:58,497 --> 00:12:03,200
unable to sleep at night,
pacing in their territory.
181
00:12:42,190 --> 00:12:44,242
In a serious case
182
00:12:44,242 --> 00:12:46,346
of evidence of enemies
in their territory,
183
00:12:46,346 --> 00:12:50,500
they might abandon the place.
184
00:13:18,300 --> 00:13:22,850
You call cannot be answered.
Please leave a message after the beep.
185
00:13:23,000 --> 00:13:26,141
It's me.
186
00:13:26,200 --> 00:13:29,500
You're tired of it, right?
187
00:13:29,600 --> 00:13:33,400
I'm so tired of it.
188
00:13:33,439 --> 00:13:37,200
Don't hide. Contact me.
189
00:13:37,200 --> 00:13:39,791
Please.
190
00:14:20,000 --> 00:14:24,767
He's got the guts to sleep?
191
00:14:51,200 --> 00:14:57,178
You even find yourself
in awkward situations.
192
00:14:59,100 --> 00:15:01,900
You slept well?
193
00:15:19,000 --> 00:15:21,920
What did I do?
194
00:15:22,900 --> 00:15:26,500
I saw it, really.
195
00:15:26,517 --> 00:15:29,438
I actually saw it!
196
00:15:30,000 --> 00:15:33,061
What should I do?
197
00:15:38,811 --> 00:15:42,920
E09: THE WEIGHT OF A BRICK
198
00:15:46,700 --> 00:15:52,800
My eyes got tainted early.
199
00:15:59,500 --> 00:16:05,900
Excuse me...your zipper's open.
200
00:16:29,000 --> 00:16:32,912
- Good morning, Wee Seon Joo.
- Good morning.
1200
00:16:31,000 --> 00:16:34,912
{\an6}Doors closing.
201
00:16:41,400 --> 00:16:44,000
Something wrong?
202
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
No, nothing.
203
00:16:46,351 --> 00:16:49,497
Is something up with you?
204
00:16:49,500 --> 00:16:52,999
Not much. Nothing.
205
00:16:59,400 --> 00:17:01,072
Hi, Seon Joo.
206
00:17:01,072 --> 00:17:03,615
Tickets for Saturday.
207
00:17:03,615 --> 00:17:05,251
Are these the ones?
208
00:17:05,251 --> 00:17:07,990
VIP seats.
209
00:17:09,500 --> 00:17:12,900
Did something happen?
210
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
No, nothing.
211
00:17:15,500 --> 00:17:17,214
Did something happen?
212
00:17:17,214 --> 00:17:18,902
Well...no.
213
00:17:18,902 --> 00:17:21,967
That's good.
214
00:17:24,700 --> 00:17:26,674
Saturday Night Fever.
215
00:17:26,674 --> 00:17:28,675
Ah, this one!
216
00:17:28,675 --> 00:17:32,724
Wait, am I free on Saturday?
217
00:17:32,747 --> 00:17:34,900
Anyway, thanks, Sae Do.
218
00:17:35,500 --> 00:17:38,650
It's not yours. It's mine.
220
00:17:38,650 --> 00:17:40,767
You're not thoughtful.
221
00:17:40,767 --> 00:17:45,476
Didn't you learn thoughtfulness?
222
00:17:45,599 --> 00:17:47,799
Forget it.
223
00:17:47,799 --> 00:17:50,900
You want to see the musical?
224
00:17:54,393 --> 00:17:57,829
Saturday, are you free?
I'll get tickets and wait for you.
226
00:17:57,829 --> 00:18:00,521
No, I was just joking.
227
00:18:00,521 --> 00:18:02,147
I want to see it.
228
00:18:02,147 --> 00:18:03,957
Go with me.
229
00:18:03,957 --> 00:18:06,216
Well...that...
230
00:18:06,216 --> 00:18:07,846
That's settled?
231
00:18:07,846 --> 00:18:09,562
I still have business.
232
00:18:09,562 --> 00:18:11,987
See you.
233
00:18:18,800 --> 00:18:21,873
Did I seem desperate?
234
00:18:21,874 --> 00:18:23,114
No.
235
00:18:24,202 --> 00:18:26,700
Was the date idea too abrupt?
236
00:18:26,795 --> 00:18:28,999
Perfect timing.
237
00:18:29,000 --> 00:18:30,716
Okay.
238
00:18:33,600 --> 00:18:35,415
Heck...
239
00:18:35,415 --> 00:18:39,800
He should've pursued me
earlier,
241
00:18:39,895 --> 00:18:45,800
not now when I'm older
and less energetic.
243
00:18:46,043 --> 00:18:48,164
[ 'Dal Ja's Home' � Waiter Wanted ]
244
00:19:02,000 --> 00:19:03,481
Welcome.
245
00:19:06,400 --> 00:19:07,413
Hello.
246
00:19:07,413 --> 00:19:09,400
I'm Kang Tae Bong.
247
00:19:09,476 --> 00:19:11,163
Who are you?
248
00:19:11,163 --> 00:19:14,950
Hey, isn't it the spare tyre?
249
00:19:14,950 --> 00:19:17,559
Yes, you're the spare tyre.
250
00:19:17,559 --> 00:19:18,883
How are you?
251
00:19:18,883 --> 00:19:20,695
Good, I'm good.
252
00:19:20,695 --> 00:19:22,663
What brings you here?
253
00:19:22,663 --> 00:19:25,070
I was coming to eat
254
00:19:25,070 --> 00:19:27,404
but I saw this at the door.
255
00:19:30,696 --> 00:19:33,874
What is your name?
256
00:19:33,874 --> 00:19:35,882
Kang Tae Bong.
257
00:19:35,882 --> 00:19:37,696
Oh...Kang Tae Bong.
258
00:19:37,696 --> 00:19:39,460
And your age?
259
00:19:39,460 --> 00:19:41,105
I'm 27 this year.
260
00:19:41,105 --> 00:19:47,300
Oh, six years younger
than Dal Ja?
261
00:19:48,336 --> 00:19:49,916
Dal Ja sent you here?
262
00:19:49,916 --> 00:19:52,884
No. Dal Ja doesn't know
I'm here.
263
00:19:52,884 --> 00:19:54,300
Really?
264
00:19:54,300 --> 00:19:57,584
But what work did you do?
265
00:19:57,584 --> 00:19:59,000
What?
266
00:19:59,000 --> 00:20:03,168
Well, I did this and that.
267
00:20:03,168 --> 00:20:07,334
You're hinting not to ask?
268
00:20:07,500 --> 00:20:10,793
My past isn't worth mentioning.
269
00:20:10,793 --> 00:20:14,694
But I've never done
anything bad or dirty.
270
00:20:14,694 --> 00:20:16,920
Right, that's the way.
271
00:20:17,000 --> 00:20:19,999
I could see it with my eyes.
272
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
For men...
273
00:20:22,000 --> 00:20:26,694
a mysterious aura isn't bad.
274
00:20:27,500 --> 00:20:28,984
Mother...
275
00:20:28,984 --> 00:20:30,921
Look at the news.
276
00:20:30,921 --> 00:20:34,584
One million youngsters
have nothing to do.
277
00:20:34,584 --> 00:20:36,913
He wants to work.
278
00:20:36,913 --> 00:20:40,000
What's to be picky about?
279
00:20:40,046 --> 00:20:42,850
He knows Dal Ja, that's why.
280
00:20:42,850 --> 00:20:46,069
That's more reason
to take care of him,
281
00:20:46,069 --> 00:20:48,999
because he knows Dal Ja.
282
00:20:49,000 --> 00:20:51,632
But, Mother...
283
00:20:53,500 --> 00:20:55,868
Welcome.
284
00:20:56,976 --> 00:20:59,300
This kid is fast.
285
00:20:59,322 --> 00:21:01,292
Please sit.
286
00:21:01,292 --> 00:21:04,600
Oh my, Dal Ja's mom
got a new waiter.
287
00:21:04,700 --> 00:21:08,200
Hey, this kid's cute.
288
00:21:08,200 --> 00:21:11,596
I'll get you water first.
1288
00:21:12,090 --> 00:21:14,999
Oh my...
289
00:21:18,303 --> 00:21:20,827
- Pay garnishment?
- Wee Seon Joo?
291
00:21:20,827 --> 00:21:25,734
Yeah. Her pay got garnished
from this week.
292
00:21:25,734 --> 00:21:26,857
Oh no!
293
00:21:27,270 --> 00:21:29,948
[ Seoul District Court � Adjudication ]
294
00:21:35,900 --> 00:21:37,272
But why?
295
00:21:37,272 --> 00:21:40,700
Gosh, she must be in debt.
296
00:21:40,700 --> 00:21:44,066
Wee Seon Joo's clothes
are sponsored.
297
00:21:44,066 --> 00:21:47,725
Even her accessories
are sponsored.
298
00:21:47,725 --> 00:21:49,740
Sponsorship won't matter
299
00:21:49,740 --> 00:21:52,340
if she's extravagant.
300
00:21:52,340 --> 00:21:55,497
Now our team is glum.
301
00:21:55,497 --> 00:21:58,755
Since you left us, Ms. Oh,
our sales decreased.
303
00:21:58,755 --> 00:22:01,774
Chief Nam stresses us out.
304
00:22:01,774 --> 00:22:05,745
Anyway, our spirit is lost.
305
00:22:05,745 --> 00:22:09,500
When can you return to our team?
306
00:22:09,590 --> 00:22:11,009
Really...
307
00:22:11,009 --> 00:22:14,543
I'm not around to help.
308
00:22:14,600 --> 00:22:16,697
I'm really worried now.
309
00:22:16,697 --> 00:22:19,350
For our team and Wee Seon Joo.
311
00:22:19,351 --> 00:22:22,468
Worry about yourself,
not others.
313
00:22:22,468 --> 00:22:24,819
Gargamel scolds enough.
314
00:22:25,136 --> 00:22:27,540
Uhoh, what scolding?
315
00:22:27,540 --> 00:22:29,949
I'm not stonewear*.
(*scolding/stonewear = homophone)
316
00:22:29,949 --> 00:22:31,880
It isn't scolding.
317
00:22:31,886 --> 00:22:35,793
- It's a test of patience.
- Is that so?
319
00:22:35,793 --> 00:22:39,299
What's great about
that Team Manager?
320
00:22:39,299 --> 00:22:40,251
Right?
321
00:22:40,251 --> 00:22:45,500
We're aging together.
Who's afraid, right?
323
00:22:50,620 --> 00:22:51,790
Oh, Team Manager!
324
00:22:51,790 --> 00:22:53,999
You came for lunch?
325
00:22:55,917 --> 00:22:57,591
You're late today.
326
00:22:57,591 --> 00:22:59,990
Enjoy lunch.
327
00:23:00,291 --> 00:23:02,099
What? Eat up.
328
00:23:02,166 --> 00:23:04,099
Eat up.
329
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
Oh Dal Ja.
330
00:23:09,900 --> 00:23:10,916
Yes?
331
00:23:10,916 --> 00:23:13,900
See me after lunch.
332
00:23:18,700 --> 00:23:20,500
Yes.
333
00:23:23,215 --> 00:23:28,919
Chronically arrange
last month's refunds.
335
00:23:28,919 --> 00:23:35,483
And recheck the warehouse
surplus index.
337
00:23:35,483 --> 00:23:38,275
By today.
338
00:23:38,276 --> 00:23:43,040
But isn't this the job
of SCM or MD teams?
339
00:23:43,040 --> 00:23:45,994
Aren't customers our priority?
340
00:23:45,994 --> 00:23:48,540
I need them urgently.
341
00:23:48,541 --> 00:23:52,600
Keep that in mind.
342
00:23:52,665 --> 00:23:54,224
Yes.
343
00:23:54,445 --> 00:23:56,280
Did she hear what I said?
344
00:23:56,280 --> 00:23:58,660
Why do you look pale?
345
00:23:59,516 --> 00:24:02,390
Because we're aging together,
346
00:24:02,390 --> 00:24:04,328
you're unhappy?
347
00:24:04,328 --> 00:24:07,843
She heard. Really...
349
00:24:07,843 --> 00:24:11,624
What are you talking about?
350
00:24:11,624 --> 00:24:13,214
Why'd I be unhappy?
351
00:24:13,214 --> 00:24:16,900
Command me. I'll do my best.
353
00:24:17,613 --> 00:24:20,965
By today, right?
354
00:24:25,000 --> 00:24:30,445
Isn't it hard to earn a living,
Team Manager?
355
00:25:36,200 --> 00:25:38,794
Dal Ja.
356
00:25:39,171 --> 00:25:42,910
Let's have a drink?
357
00:25:46,000 --> 00:25:48,477
Let's drink together.
358
00:25:51,800 --> 00:25:57,024
When I was 20, I thought
I could have everything.
359
00:25:57,823 --> 00:26:01,400
I saw my posters everywhere.
360
00:26:01,496 --> 00:26:05,300
People flocked around me.
361
00:26:05,600 --> 00:26:07,351
I had a lot of money.
362
00:26:07,351 --> 00:26:09,750
I was famous.
363
00:26:09,756 --> 00:26:12,586
I met the love of my life.
364
00:26:13,758 --> 00:26:17,000
I didn't lack anything.
365
00:26:17,063 --> 00:26:18,999
Right.
366
00:26:19,067 --> 00:26:22,965
I was envious of you then.
367
00:26:24,000 --> 00:26:30,099
In fact, such things are no use.
368
00:26:32,607 --> 00:26:34,107
I.....
369
00:26:34,661 --> 00:26:37,971
Know what hurts me most?
370
00:26:41,930 --> 00:26:47,581
To my love...I had no value.
371
00:26:52,000 --> 00:26:58,260
Loving him exhausted me;
or I'd have stayed.
373
00:26:58,263 --> 00:27:06,740
Money and fame don't matter.
I began without them.
375
00:27:06,742 --> 00:27:13,900
Like they say,
I got them by luck.
377
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
But...
378
00:27:17,000 --> 00:27:20,587
Love isn't like that.
379
00:27:22,524 --> 00:27:27,200
To women, love and marriage...
380
00:27:27,300 --> 00:27:32,853
are dreams we hold from youth.
381
00:27:32,900 --> 00:27:38,500
As a woman, I did dream.
383
00:27:38,500 --> 00:27:45,999
But everyone thinks
I divorced for money.
385
00:27:47,556 --> 00:27:51,950
To that man and those people,
387
00:27:51,950 --> 00:27:56,000
my love...
388
00:27:57,300 --> 00:27:59,543
meant nothing at all.
389
00:27:59,543 --> 00:28:04,759
That hurts my heart the most.
390
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
I'm sorry.
391
00:28:12,500 --> 00:28:15,523
I was the same.
392
00:28:15,600 --> 00:28:19,535
I also misunderstood.
393
00:28:19,821 --> 00:28:24,900
It'd be good if everything
passed quickly.
394
00:28:25,945 --> 00:28:30,900
It'd be good if bad memories
could be erased quickly.
395
00:28:31,092 --> 00:28:35,412
For that man and me,
it was better to be freed
397
00:28:35,412 --> 00:28:39,800
and live well afterwards.
398
00:28:39,900 --> 00:28:49,551
And not get upset by love again.
399
00:28:50,700 --> 00:28:53,790
She's a woman too.
400
00:28:53,790 --> 00:28:55,750
Like me,
401
00:28:55,750 --> 00:29:03,900
she's an ordinary woman
susceptible to pain.
402
00:29:07,000 --> 00:29:08,940
But...
403
00:29:09,200 --> 00:29:12,033
let's still cheer for love.
404
00:29:12,243 --> 00:29:14,491
Because you're hurt once,
405
00:29:14,491 --> 00:29:16,640
to give up on love
406
00:29:16,640 --> 00:29:18,733
doesn't make sense.
407
00:29:18,733 --> 00:29:21,681
If you meet a good guy,
408
00:29:21,681 --> 00:29:24,600
you'll lose out.
409
00:29:24,835 --> 00:29:27,900
That sounds like a trot song.
410
00:29:27,950 --> 00:29:32,900
Well, trot songs are life,
and life is a trot song.
411
00:29:32,900 --> 00:29:35,926
It's like I'm talking about myself.
412
00:29:35,926 --> 00:29:37,980
Isn't it?
413
00:29:40,900 --> 00:29:43,700
To trot, cheers!
414
00:29:44,000 --> 00:29:47,431
To trot, cheers!
415
00:29:50,000 --> 00:29:52,900
You two...
416
00:29:56,713 --> 00:30:00,948
What are you doing?
417
00:30:01,000 --> 00:30:03,991
Team Manager...
418
00:30:11,500 --> 00:30:13,497
Oh Dal Ja.
419
00:30:14,005 --> 00:30:18,586
Do you know how serious
this is?
420
00:30:18,781 --> 00:30:24,692
I asked you to check stocks
and record them.
421
00:30:24,692 --> 00:30:30,440
In daylight, you're drinking
at work.
423
00:30:30,690 --> 00:30:33,992
I'm sorry, Team Manager.
424
00:30:34,191 --> 00:30:38,543
But I won't defend myself.
425
00:30:38,543 --> 00:30:41,670
That's the first ever can.
426
00:30:41,670 --> 00:30:43,204
It's true.
427
00:30:43,204 --> 00:30:46,000
The warehouse was dusty,
428
00:30:46,000 --> 00:30:47,801
my throat was dry...
429
00:30:47,801 --> 00:30:51,998
It was my fault.
430
00:30:57,300 --> 00:30:59,843
I assume you heard.
431
00:30:59,843 --> 00:31:03,996
I'm having personal
difficulties.
432
00:31:04,057 --> 00:31:06,262
You're not in our team.
433
00:31:06,262 --> 00:31:07,807
Don't interfere.
434
00:31:07,807 --> 00:31:11,087
As a person involved,
I can interfere.
435
00:31:11,087 --> 00:31:15,964
She was consoling a former
colleague in difficulty.
436
00:31:16,441 --> 00:31:20,004
What's so serious
437
00:31:20,004 --> 00:31:23,422
to drink at work?
438
00:31:23,422 --> 00:31:28,300
Drinking like that
until you get drunk,
440
00:31:28,395 --> 00:31:31,802
wallowing in self-pity,
441
00:31:31,802 --> 00:31:36,445
you think you're cool.
442
00:31:36,445 --> 00:31:41,600
I will never tolerate it.
443
00:31:41,709 --> 00:31:46,000
The company pays you
not to do this.
444
00:31:46,000 --> 00:31:48,524
Got it?
445
00:31:49,829 --> 00:31:54,939
You speak so harshly,
are you happy?
446
00:31:57,900 --> 00:32:01,972
What did you say?
447
00:32:01,972 --> 00:32:06,590
Does living a boring,
stifling life fully
449
00:32:06,590 --> 00:32:09,119
make you happy?
450
00:32:09,119 --> 00:32:10,021
Seon Joo.
451
00:32:10,021 --> 00:32:15,035
I know people like you.
452
00:32:15,205 --> 00:32:20,590
You despise divorcees like me.
454
00:32:20,624 --> 00:32:22,138
You look down on us.
455
00:32:22,138 --> 00:32:24,900
That's true.
456
00:32:25,003 --> 00:32:29,301
I have no pity for divorcees.
457
00:32:29,301 --> 00:32:31,800
I don't need your sympathy.
458
00:32:31,833 --> 00:32:34,323
I don't need your understanding.
459
00:32:34,323 --> 00:32:38,600
So when you criticise someone,
don't judge.
461
00:32:38,647 --> 00:32:41,771
If you never encountered
what I endured,
462
00:32:41,771 --> 00:32:45,556
don't say a thing.
463
00:32:49,000 --> 00:32:51,877
I'm sorry, Dal Ja.
464
00:32:59,041 --> 00:33:02,555
Why are you all staring?
465
00:33:04,800 --> 00:33:06,999
Oh Dal Ja.
466
00:33:07,300 --> 00:33:10,377
Before you finish today,
467
00:33:10,430 --> 00:33:16,300
hand in every single thing.
468
00:33:27,000 --> 00:33:29,025
I thought you'd be dead.
469
00:33:29,284 --> 00:33:31,414
Wee Seon Joo's has guts.
470
00:33:31,414 --> 00:33:34,889
She said what she wanted
without blinking an eye.
472
00:33:34,889 --> 00:33:37,734
It's my first time
seeing her like this.
473
00:33:37,734 --> 00:33:39,189
Wait.
474
00:33:39,189 --> 00:33:44,500
Why'd Team Manager
go to the warehouse?
1474
00:33:45,000 --> 00:33:47,990
Why was that?
476
00:33:50,353 --> 00:33:53,400
- More carrot cake.
- Alright.
478
00:33:53,622 --> 00:33:55,862
Hello. Here are your side dishes.
479
00:33:55,862 --> 00:33:58,999
Thank you.
480
00:33:58,933 --> 00:34:03,480
Hey, hey, the spare tyre's popular.
481
00:34:03,480 --> 00:34:04,810
Come and look.
482
00:34:04,810 --> 00:34:07,331
Usually it's male customers.
483
00:34:07,331 --> 00:34:10,359
Now it's mostly women.
484
00:34:10,359 --> 00:34:13,752
No doubts. Let him stay.
486
00:34:13,752 --> 00:34:17,148
He's good to look at;
business improved.
488
00:34:17,148 --> 00:34:19,970
Isn't it double benefits?
489
00:34:20,000 --> 00:34:22,881
Here, bean paste soup and
kimchi chigae, for table 2.
490
00:34:22,881 --> 00:34:23,961
Yes!
491
00:34:25,786 --> 00:34:28,680
Bean paste soup and kimchi chigae,
table 2...done.
492
00:34:28,680 --> 00:34:34,590
He has strong arms. See that.
494
00:34:34,600 --> 00:34:36,550
Enjoy your meal.
495
00:34:36,702 --> 00:34:37,986
Thanks. Bye.
496
00:34:37,986 --> 00:34:40,400
Take care.
497
00:34:40,400 --> 00:34:42,990
See you.
498
00:34:49,300 --> 00:34:51,500
Aren't you tired?
499
00:34:51,500 --> 00:34:53,990
Is anything not tiring?
500
00:34:54,000 --> 00:34:56,748
It's no big deal.
501
00:34:56,800 --> 00:34:58,900
You seem clever.
502
00:34:58,900 --> 00:35:03,670
Why are you a waiter
in a lunch eatery?
503
00:35:03,807 --> 00:35:08,731
A year ago, I ate a bento set
504
00:35:08,731 --> 00:35:12,861
that was filled
with sincere warmth.
505
00:35:12,861 --> 00:35:14,999
Isn't your mother around?
506
00:35:15,049 --> 00:35:19,120
She's around,
but she can't cook.
508
00:35:19,120 --> 00:35:23,669
She gave me money
for school lunches.
510
00:35:23,669 --> 00:35:27,390
After eating that bento rice,
my life changed.
511
00:35:27,390 --> 00:35:33,967
My dream is to open
the best bento eatery.
512
00:35:34,400 --> 00:35:37,143
But this is still a bit...
513
00:35:37,263 --> 00:35:40,859
After all, you know Dal Ja.
514
00:35:40,859 --> 00:35:45,200
- I'm more curious because
of Dal Ja. - Hm?
515
00:35:45,200 --> 00:35:49,450
The one who raised Dal Ja
as a healthy, good person...
516
00:35:49,450 --> 00:35:52,999
How does she cook
and make side dishes?
517
00:35:53,026 --> 00:35:59,500
She's proud of her mom's work.
Dal Ja, I mean.
519
00:35:59,521 --> 00:36:05,269
That's why I want to learn
from you.
520
00:36:06,800 --> 00:36:11,993
Can you teach me the secret?
521
00:36:12,000 --> 00:36:14,999
Yes?
522
00:36:24,500 --> 00:36:28,500
We only open at noon
and dinner.
523
00:36:29,253 --> 00:36:31,900
Come to work at 10 a.m..
524
00:36:31,900 --> 00:36:34,504
We target the working class
525
00:36:34,504 --> 00:36:37,306
and don't open on weekends.
526
00:36:37,349 --> 00:36:40,839
So I can be your apprentice?
527
00:36:40,973 --> 00:36:45,380
Go prepare onions and garlic
in the kitchen.
529
00:36:45,383 --> 00:36:48,900
We'll start with them.
530
00:36:49,000 --> 00:36:51,253
I'll work hard, Teacher!
531
00:36:57,700 --> 00:36:59,600
Who is it?
532
00:37:02,124 --> 00:37:05,990
Hey, what are you doing?
533
00:37:06,000 --> 00:37:07,271
What's that smell?
534
00:37:07,271 --> 00:37:10,270
Have you been planting garlic?
536
00:37:10,270 --> 00:37:12,900
I found a job.
537
00:37:14,226 --> 00:37:15,547
Soon,
538
00:37:15,547 --> 00:37:18,501
the greatest bento eatery
will be born.
539
00:37:18,501 --> 00:37:22,000
Just wait. Coming soon.
541
00:37:24,062 --> 00:37:28,400
Hey, who let you use
my bathroom?
542
00:37:28,400 --> 00:37:31,880
Really...I found a job.
543
00:37:31,885 --> 00:37:35,967
I'll share water
and power bills.
544
00:37:39,159 --> 00:37:42,738
This guy's determined
to stay here?!
545
00:37:43,309 --> 00:37:45,230
Hey, Kang Tae Bong.
546
00:37:45,230 --> 00:37:47,900
Come out now.
547
00:37:48,035 --> 00:37:51,178
Aren't you coming out?
548
00:37:51,200 --> 00:37:53,000
Hey!
549
00:38:00,700 --> 00:38:04,999
Really! My eyes got
tainted again!
550
00:38:12,485 --> 00:38:15,082
Now you're interested?!
551
00:38:15,082 --> 00:38:17,999
Seeing me naked.
552
00:38:19,328 --> 00:38:21,863
Who asked you to barge in?
553
00:38:21,863 --> 00:38:23,540
And you took over my bathroom.
554
00:38:23,540 --> 00:38:26,900
How can you be so mean
to a homeless person?
555
00:38:28,200 --> 00:38:29,900
Think about it.
556
00:38:29,900 --> 00:38:32,240
It's a single woman's home.
557
00:38:32,240 --> 00:38:37,700
Suddenly a guy barges in
and says he's staying.
560
00:38:37,703 --> 00:38:40,600
What woman won't ignore it,
right?
562
00:38:40,666 --> 00:38:41,895
Strictly speaking...
563
00:38:41,895 --> 00:38:44,600
What's it called...?
564
00:38:44,700 --> 00:38:46,300
Trespassing.
565
00:38:46,300 --> 00:38:48,792
Right, trespassing.
566
00:38:48,792 --> 00:38:52,100
You know? You're doing it.
568
00:38:52,100 --> 00:38:55,500
You hate being with me?
569
00:38:55,551 --> 00:38:58,967
Or you're afraid of
people's opinions?
570
00:38:59,700 --> 00:39:00,454
Right.
571
00:39:00,454 --> 00:39:02,620
Do others matter?
572
00:39:02,620 --> 00:39:04,118
Of course.
573
00:39:04,118 --> 00:39:06,227
I'm a woman.
574
00:39:06,227 --> 00:39:08,978
I'll marry in the future.
575
00:39:09,133 --> 00:39:11,827
Though I don't know
who my hubby will be,
576
00:39:11,827 --> 00:39:16,502
I won't do something
betraying him.
577
00:39:16,619 --> 00:39:21,200
I held onto this principle
until now.
579
00:39:21,267 --> 00:39:22,595
Got it?
580
00:39:23,677 --> 00:39:26,610
Even if we're not involved,
581
00:39:26,610 --> 00:39:29,345
our living together is obvious.
582
00:39:29,345 --> 00:39:31,703
If I defend myself,
583
00:39:31,703 --> 00:39:34,665
who'd believe me? Right?
585
00:39:34,665 --> 00:39:37,165
You look so cute now.
586
00:39:37,165 --> 00:39:38,727
I'm not joking.
587
00:39:38,727 --> 00:39:42,099
I'm also not joking.
588
00:39:49,700 --> 00:39:51,900
Take it.
589
00:39:52,914 --> 00:39:57,900
Look for a place tomorrow.
590
00:39:59,759 --> 00:40:00,942
Hey, Kang Tae Bong.
591
00:40:00,942 --> 00:40:04,293
Then we can never start fresh!
592
00:40:04,352 --> 00:40:06,370
If I take back the $3000,
593
00:40:07,372 --> 00:40:10,959
anything I say is only worth
$3000 to you.
594
00:40:10,959 --> 00:40:14,711
Anything I do would only
be worth $3000.
595
00:40:14,928 --> 00:40:16,352
However hard I try,
596
00:40:16,352 --> 00:40:19,964
our relationship would only
be worth $3000.
597
00:40:20,177 --> 00:40:23,990
Don't you get it?!
598
00:40:32,200 --> 00:40:35,200
I'm sorry for yelling.
599
00:40:35,249 --> 00:40:37,700
Give me time
600
00:40:37,700 --> 00:40:41,990
until I earn money
and find a place.
601
00:40:42,000 --> 00:40:45,857
Till then, help me out.
602
00:40:45,906 --> 00:40:49,592
I'll avoid being seen
by neighbours.
603
00:40:49,592 --> 00:40:53,203
Your friends won't find out.
604
00:40:53,203 --> 00:40:56,200
I'll keep it a secret.
605
00:40:56,200 --> 00:40:58,400
I am sorry.
606
00:40:58,400 --> 00:41:03,900
For a period only,
do me a favour.
607
00:41:34,913 --> 00:41:36,925
Give me an espresso.
608
00:41:37,243 --> 00:41:39,039
Oh Dal Ja!
609
00:42:06,461 --> 00:42:08,990
Why? What? What's going on?
611
00:42:11,662 --> 00:42:12,705
Nothing.
612
00:42:12,705 --> 00:42:14,957
What's up? Nothing.
613
00:42:15,363 --> 00:42:18,646
You're bored with nothing to do.
614
00:42:27,500 --> 00:42:28,582
What?
615
00:42:28,582 --> 00:42:31,900
What, what is it?
616
00:42:33,300 --> 00:42:35,096
That guy came in.
617
00:42:35,096 --> 00:42:36,295
What guy?
618
00:42:36,295 --> 00:42:38,407
Tae Bong. Kang Tae Bong.
619
00:42:38,407 --> 00:42:40,655
Kang Tae... Ah, your spare tyre.
620
00:42:40,655 --> 00:42:44,900
He insisted on staying at my place
temporarily. What do I do?
621
00:42:45,000 --> 00:42:47,874
What? H-e-e-y...
622
00:42:47,874 --> 00:42:51,092
Great. You finally did it!
623
00:42:51,092 --> 00:42:54,521
I thought that'd never happen.
624
00:42:54,521 --> 00:42:56,490
Awesome. Well done!
625
00:42:56,490 --> 00:42:57,990
Let me kiss you.
626
00:42:58,000 --> 00:43:01,147
Don't joke! It's serious.
628
00:43:01,147 --> 00:43:04,800
Who's joking? I sincerely
wish you the best.
630
00:43:06,278 --> 00:43:09,507
What did Manager Go say?
631
00:43:09,629 --> 00:43:13,995
I haven't told her.
I lied to her.
632
00:43:14,600 --> 00:43:16,255
Oh Dal Ja, are you crazy?
633
00:43:16,255 --> 00:43:17,915
No way! No!
634
00:43:17,915 --> 00:43:19,900
Never!
635
00:43:21,500 --> 00:43:23,700
You're right.
636
00:43:23,700 --> 00:43:26,099
She'd react that way.
637
00:43:26,300 --> 00:43:28,400
The real problem is...
638
00:43:28,400 --> 00:43:32,247
he wants to date me.
639
00:43:32,247 --> 00:43:34,028
What are you saying?
640
00:43:34,028 --> 00:43:37,900
- Weren't you two dating?
- What?
642
00:43:37,900 --> 00:43:41,800
Ah, he doesn't know
about our contract.
643
00:43:41,900 --> 00:43:47,793
No. We weren't serious
all this time.
644
00:43:47,793 --> 00:43:49,534
Hey...Oh Dal Ja.
645
00:43:49,534 --> 00:43:52,187
What crap, making love a joke.
646
00:43:52,187 --> 00:43:54,701
You tainted love's sanctity.
647
00:43:54,701 --> 00:43:58,990
You must be sincere with love...
648
00:43:59,000 --> 00:44:03,099
Do you know true love
can be heart-breaking?
649
00:44:03,605 --> 00:44:06,379
I have a headache now.
650
00:44:06,496 --> 00:44:09,990
Here now...let me ask this.
652
00:44:10,600 --> 00:44:14,183
Is your heart with Rep. Eom
653
00:44:14,183 --> 00:44:16,870
or the spare tyre?
654
00:44:16,870 --> 00:44:19,900
Or still with me?
655
00:44:20,000 --> 00:44:21,095
Forget it.
656
00:44:21,095 --> 00:44:23,205
I'm asking who you like?
657
00:44:23,205 --> 00:44:26,724
Why keep asking?
658
00:44:28,727 --> 00:44:30,477
At this moment,
659
00:44:30,477 --> 00:44:36,099
a person needing your answer
is sitting behind you.
660
00:44:42,190 --> 00:44:44,970
Have you been well?
661
00:44:45,400 --> 00:44:47,300
Yes.
662
00:44:48,000 --> 00:44:59,400
{\an7}[ How
long
has
he
been
here
? ]
663
00:44:51,000 --> 00:44:59,400
{\an9}[ I
don't
know
the
specifics
...
! ]
664
00:44:59,500 --> 00:45:02,950
You've been busy with the
coming spring project?
665
00:45:03,447 --> 00:45:05,600
It's going well.
666
00:45:05,626 --> 00:45:09,401
Right, didn't you want
to see the musical?
667
00:45:10,412 --> 00:45:12,900
There's an 8p.m. show tonight.
668
00:45:13,000 --> 00:45:15,400
Shall I collect you?
Or meet earlier?
670
00:45:15,442 --> 00:45:19,660
Dinner would be good.
671
00:45:21,900 --> 00:45:28,111
Well, I have a lot of work.
672
00:45:28,111 --> 00:45:32,500
I'll go to the venue.
673
00:45:32,500 --> 00:45:35,192
I see. Alright.
675
00:45:35,192 --> 00:45:37,998
See you there.
676
00:45:40,267 --> 00:45:43,055
I'm busy, I must go.
677
00:45:43,056 --> 00:45:45,050
See you.
678
00:45:50,500 --> 00:45:52,363
See that?
679
00:45:52,363 --> 00:45:55,337
He's not joking.
680
00:45:55,337 --> 00:45:57,800
He's so busy.
681
00:45:57,800 --> 00:45:59,800
Shut up.
682
00:46:04,500 --> 00:46:07,037
I shouldn't have invited her
to dinner?
683
00:46:07,037 --> 00:46:09,437
No, it's alright.
684
00:46:09,566 --> 00:46:11,755
I left at the right time?
685
00:46:11,755 --> 00:46:13,983
Yes, Rep.
686
00:46:14,253 --> 00:46:16,709
Okay.
687
00:46:20,400 --> 00:46:23,600
The index you asked me
to hand in yesterday.
688
00:46:27,100 --> 00:46:29,700
Excuse me...
689
00:46:29,800 --> 00:46:35,600
about yesterday's incident
with Wee Seon Joo...
690
00:46:35,652 --> 00:46:40,145
As Team Manager, you must
stick to your principles
691
00:46:40,145 --> 00:46:46,919
but you shouldn't judge
Wee Seon Joo like that.
692
00:46:47,115 --> 00:46:49,900
Married or divorced...
693
00:46:50,000 --> 00:46:53,400
it's not who's right or wrong.
694
00:46:53,500 --> 00:46:56,700
It's about choice.
695
00:47:00,300 --> 00:47:03,500
The real problem is,
696
00:47:03,500 --> 00:47:07,300
everyone's too frivolous...
697
00:47:07,300 --> 00:47:12,592
too na�ve, too shallow.
698
00:47:13,124 --> 00:47:17,228
Life has a deeper meaning.
699
00:47:17,228 --> 00:47:19,800
It's burdensome.
700
00:47:19,937 --> 00:47:21,989
Wee Seon Joo who's divorced,
701
00:47:21,989 --> 00:47:26,185
or Oh Dal Ja involved
with a married man,
702
00:47:26,396 --> 00:47:31,735
are immature in my eyes.
703
00:47:35,900 --> 00:47:38,900
Even so,
704
00:47:38,900 --> 00:47:43,780
we're learning through life's
hard knocks.
705
00:47:44,063 --> 00:47:45,781
And with our pain
706
00:47:45,781 --> 00:47:48,091
and all our brokenness,
707
00:47:48,091 --> 00:47:50,699
we bear the weight of living.
708
00:47:50,699 --> 00:47:54,164
So, you want lenience?
709
00:47:54,164 --> 00:47:56,900
No...but...
710
00:47:56,900 --> 00:47:58,545
But?
711
00:47:58,545 --> 00:48:02,390
I hope you put aside
your prejudice.
712
00:48:02,469 --> 00:48:09,900
Even a strong man can't
withstand bigoted comments.
713
00:48:11,258 --> 00:48:14,714
Next week's VIP list
714
00:48:14,714 --> 00:48:19,990
is to be done by tonight.
715
00:48:50,900 --> 00:48:54,051
My bias against you remains.
716
00:48:54,133 --> 00:48:57,440
I can't stand seeing you.
717
00:48:57,441 --> 00:49:01,990
Nothing will change.
718
00:49:08,900 --> 00:49:11,512
To protect ourselves,
719
00:49:11,512 --> 00:49:14,085
to appear stronger,
720
00:49:14,085 --> 00:49:17,116
deep in one's heart,
721
00:49:17,116 --> 00:49:21,900
perhaps there's a brick wall?
722
00:49:31,149 --> 00:49:34,970
As we age, the brick wall
strengthens,
723
00:49:34,970 --> 00:49:39,990
making it hard to accept
another person.
724
00:49:55,932 --> 00:50:01,099
It also makes it hard
for another to accept us.
725
00:50:02,681 --> 00:50:07,542
In the end, we brick ourselves
behind the wall.
726
00:50:07,542 --> 00:50:11,671
Will we be lonelier?
727
00:50:37,500 --> 00:50:43,733
Perhaps loneliness
is more bearable than pain?
728
00:51:11,587 --> 00:51:12,900
Hoy.
729
00:51:13,477 --> 00:51:16,680
Ah! You just finished?
730
00:51:16,680 --> 00:51:18,459
Didn't you get a job?
731
00:51:18,459 --> 00:51:20,083
You got fired so soon?
732
00:51:20,083 --> 00:51:21,709
Isn't it Saturday?
733
00:51:21,709 --> 00:51:24,107
It's a lunch eatery
for working people,
734
00:51:24,107 --> 00:51:26,273
with no weekend customers.
735
00:51:26,273 --> 00:51:28,334
I thought of going home
736
00:51:28,708 --> 00:51:30,933
but I have no apartment key.
737
00:51:31,762 --> 00:51:33,743
If I'd waited outside
your place,
738
00:51:33,743 --> 00:51:36,119
there'd be gossip
by passing ajummas.
739
00:51:36,119 --> 00:51:38,898
If that happens,
you'll get mad.
740
00:51:38,898 --> 00:51:40,355
So I came here
741
00:51:40,355 --> 00:51:42,605
to go home with you.
742
00:51:47,366 --> 00:51:52,967
However I look at it,
we're impossible, Tae Bong.
743
00:51:53,773 --> 00:51:56,286
I'm not confident.
744
00:51:56,381 --> 00:52:00,959
I'm not confident enough
to develop our relationship.
745
00:52:01,241 --> 00:52:03,461
Now I see, Oh Dal Ja,
746
00:52:03,461 --> 00:52:05,994
you're a scaredy-cat, huh?
747
00:52:06,600 --> 00:52:10,868
Right, I'm a scaredy-cat.
748
00:52:11,740 --> 00:52:14,552
Living peacefully is best.
749
00:52:14,552 --> 00:52:17,990
I don't want a tiring life.
750
00:52:18,271 --> 00:52:20,648
If I date you,
751
00:52:20,648 --> 00:52:23,358
how complicated might it get?
752
00:52:23,358 --> 00:52:27,457
Who knows how much
we'll go through.
753
00:52:27,990 --> 00:52:31,981
I...don't have confidence.
754
00:52:32,054 --> 00:52:35,063
Even if I loved you,
I lack confidence.
755
00:52:35,063 --> 00:52:37,603
We still have to live.
756
00:52:38,218 --> 00:52:43,500
If you do fall in love with me,
what will you do?
757
00:52:55,390 --> 00:52:56,600
Hel...
758
00:52:58,059 --> 00:52:58,863
Hello?
759
00:52:58,863 --> 00:53:02,280
Dal Ja, can you come here now?
760
00:53:02,883 --> 00:53:04,196
Seon Joo.
761
00:53:11,687 --> 00:53:13,355
What are you doing? Leave!
762
00:53:13,355 --> 00:53:14,484
Get out!
763
00:53:14,484 --> 00:53:15,854
Move!
764
00:53:27,171 --> 00:53:29,420
What? Why isn't she here?
765
00:53:29,420 --> 00:53:31,550
Is she stuck in traffic?
766
00:53:38,169 --> 00:53:41,472
The phone is switched off.
After the beep...
767
00:53:42,078 --> 00:53:45,744
What now? Why's her phone off?
768
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Did her battery die?
769
00:53:53,284 --> 00:53:55,900
Seon Joo.
770
00:53:56,000 --> 00:53:57,532
Seon Joo.
771
00:53:57,856 --> 00:53:59,584
Seon Joo, are you alright?
772
00:53:59,584 --> 00:54:01,077
[ Notice ]
773
00:54:02,024 --> 00:54:06,122
Look here, you guys,
why are you in her house?
774
00:54:06,258 --> 00:54:07,752
Get out of here now!
775
00:54:07,752 --> 00:54:09,098
We can't leave.
776
00:54:09,098 --> 00:54:10,863
I'll call the police, really!
777
00:54:10,863 --> 00:54:15,532
Call. Call the cops.
778
00:54:16,066 --> 00:54:19,713
This woman owes me money.
779
00:54:19,734 --> 00:54:25,140
Her ex-husband took off
with our money.
780
00:54:25,140 --> 00:54:28,615
It's her ex-husband's matter.
Why come here?
781
00:54:28,615 --> 00:54:31,593
You guys are so funny.
782
00:54:31,825 --> 00:54:33,748
Get up quickly!
783
00:54:33,915 --> 00:54:35,524
Get out!
1783
00:54:36,000 --> 00:54:38,024
Sheesh.
784
00:54:38,500 --> 00:54:40,402
You hit me?
785
00:54:40,617 --> 00:54:41,764
You hit me?
786
00:54:41,764 --> 00:54:45,387
It's nothing to do with you.
787
00:54:49,900 --> 00:54:53,883
Gangsters threatening
and harming others
788
00:54:53,883 --> 00:54:56,254
are police targets, you know?
789
00:54:56,254 --> 00:54:58,500
What? So?
790
00:54:58,500 --> 00:55:01,700
Trespassing on private property...
791
00:55:03,692 --> 00:55:06,700
with proof of physical damage,
792
00:55:06,700 --> 00:55:09,862
is a crime under Code 366,
793
00:55:09,862 --> 00:55:13,700
with 3 years jail
or $7000 fine.
794
00:55:13,716 --> 00:55:16,900
Know that?
795
00:55:21,050 --> 00:55:23,999
The phone is switched off..
796
00:55:39,479 --> 00:55:44,900
In one minute, the show begins.
Everyone, please find your seats.
797
00:55:49,900 --> 00:55:52,020
Pay me the money.
798
00:55:52,020 --> 00:55:54,592
Then I'll go.
799
00:55:54,592 --> 00:55:57,811
Did Wee Seon Joo
sign the loan?
800
00:55:57,811 --> 00:56:02,769
The husband borrowed money.
The couple is responsible.
801
00:56:02,769 --> 00:56:07,700
Do you know for what purpose
the money was used?
802
00:56:08,700 --> 00:56:10,800
I don't know.
803
00:56:11,000 --> 00:56:17,771
He invested with a trusted friend.
It ended like this.
804
00:56:17,771 --> 00:56:21,415
The money wasn't used to
maintain the couple's living.
805
00:56:21,415 --> 00:56:24,332
If it was for the husband's
sole use,
806
00:56:24,332 --> 00:56:27,655
Wee Seon Joo isn't responsibile
for the debt.
807
00:56:27,655 --> 00:56:32,900
Her husband swindled my money.
1807
00:56:32,900 --> 00:56:37,927
He gave her property
when they got divorced.
808
00:56:37,927 --> 00:56:39,483
That's why.
809
00:56:39,483 --> 00:56:43,221
Got it? She's implicated.
810
00:56:44,015 --> 00:56:47,680
Did you receive any property
from your ex-husband at divorce?
811
00:56:47,680 --> 00:56:48,416
No.
812
00:56:48,416 --> 00:56:50,223
Did he give you any compensation?
813
00:56:50,223 --> 00:56:51,479
No.
814
00:56:51,479 --> 00:56:53,900
She said no!
815
00:56:54,961 --> 00:56:56,493
She received nothing.
816
00:56:56,493 --> 00:56:59,100
This is a big joke.
817
00:56:59,200 --> 00:57:01,900
I'll sue you for deception.
818
00:57:02,207 --> 00:57:04,990
Go and sue her.
819
00:57:05,053 --> 00:57:09,832
Take an opportunity to reveal
the violence you committed.
820
00:57:09,832 --> 00:57:12,144
Let's solve it all at once.
821
00:57:12,144 --> 00:57:15,896
Ms Wee Seon Joo has 99%
probability of winning.
822
00:57:15,896 --> 00:57:19,884
- What do you mean?
- If you have unresolved debts,
823
00:57:19,884 --> 00:57:23,506
deal with Wee Seon Joo's
ex-husband.
824
00:57:24,107 --> 00:57:28,050
If you disturb
M. Wee Seon Joo again,
825
00:57:28,103 --> 00:57:31,845
we'll take appropriate action.
826
00:57:31,936 --> 00:57:34,865
Oh, Kang Tae Bong. Brilliant!
827
00:57:34,865 --> 00:57:38,200
Hey, kid, you're kiddin' me.
828
00:57:38,301 --> 00:57:42,956
What do you do?
Don't say you're a lawyer?
829
00:57:42,956 --> 00:57:45,990
You're right. I am one.
830
00:57:51,364 --> 00:57:56,384
A year ago, I was with Lee & Jang
Law Firm. I'm taking a break.
831
00:57:56,500 --> 00:58:01,000
I'll be Ms. Wee Seon Joo's
legal adviser from now on.
832
00:58:01,090 --> 00:58:05,436
You have anything else to say?
833
00:58:23,504 --> 00:58:25,192
- Hey. - Yeah.
834
00:58:25,192 --> 00:58:27,817
- We're off. - Yeah.
1834
00:58:27,900 --> 00:58:29,800
Sheesh.
835
00:58:39,728 --> 00:58:43,900
Are you okay?
Were you hurt?
836
00:58:43,900 --> 00:58:45,226
No.
837
00:58:45,226 --> 00:58:50,570
We'll cancel the Seizure Order
at Court tomorrow.
838
00:58:50,774 --> 00:58:53,524
Sure. Let Tae Bong handle it.
839
00:58:53,642 --> 00:58:56,035
He seems expert.
840
00:58:56,035 --> 00:58:58,567
Why didn't you act earlier?
841
00:58:58,567 --> 00:59:04,099
If you'd taken legal action,
this disturbance wouldn't occur.
842
00:59:04,436 --> 00:59:07,800
Talk about it next time.
843
00:59:59,556 --> 01:00:00,806
[ Seon Joo ]
844
01:00:01,367 --> 01:00:02,983
[ Dal Ja ]
845
01:00:05,400 --> 01:00:06,242
Hello?
846
01:00:06,242 --> 01:00:09,571
I'm sorry. Something came up.
847
01:00:09,600 --> 01:00:10,800
Hello?
848
01:00:10,800 --> 01:00:16,427
I'm sorry, Rep. Eom.
Something urgent came up.
849
01:00:16,427 --> 01:00:17,648
What happened?
850
01:00:17,648 --> 01:00:20,679
It's complicated. Talk later.
851
01:00:20,679 --> 01:00:22,651
Was it work?
852
01:00:22,662 --> 01:00:26,897
Ah, yes. Kind of related.
853
01:00:26,897 --> 01:00:30,193
So, did you solve it?
854
01:00:30,193 --> 01:00:34,998
Yes, I'm home now. I'm tired.
855
01:00:34,998 --> 01:00:37,711
I'll call tomorrow.
856
01:00:39,821 --> 01:00:41,630
You...you...
857
01:00:46,200 --> 01:00:50,472
I'm sorry. I'll call you again.
858
01:00:50,472 --> 01:00:53,749
I'm so sorry I didn't make it.
859
01:00:53,749 --> 01:00:55,902
Well then...
860
01:01:09,079 --> 01:01:10,732
Me alone is fine?
861
01:01:10,732 --> 01:01:14,941
It's fine. If I leave,
Seon Joo will be lonely.
862
01:01:18,000 --> 01:01:20,703
But tell me...
863
01:01:20,879 --> 01:01:24,280
Is it true?
864
01:01:24,284 --> 01:01:27,747
You said you're a lawyer.
865
01:01:27,819 --> 01:01:29,740
It's not true?
866
01:01:30,355 --> 01:01:32,857
The first fact about me,
Kang Tae Bong,
867
01:01:32,857 --> 01:01:36,500
is I've never lied to you.
868
01:01:36,500 --> 01:01:39,257
You worked at Lee & Jang?
869
01:01:39,257 --> 01:01:40,843
Want to call them to confirm it?
870
01:01:40,843 --> 01:01:42,365
You cooked it up.
871
01:01:42,365 --> 01:01:44,493
You're incapable.
872
01:01:44,502 --> 01:01:46,489
You're at it again.
873
01:01:46,489 --> 01:01:50,548
Go in. We'll talk later.
874
01:01:50,726 --> 01:01:56,150
Anyway, thanks for chasing
the bad guys away.
876
01:01:56,151 --> 01:01:58,703
You're like Superman.
877
01:01:58,872 --> 01:02:01,099
Second fact about me:
878
01:02:01,401 --> 01:02:04,431
I'm way different from Superman.
879
01:02:04,431 --> 01:02:09,500
I'm an ordinary 27 year old guy,
dreaming of my own bento eatery.
1879
01:02:11,000 --> 01:02:13,000
Really...
880
01:02:21,200 --> 01:02:24,135
Goodnight, Dal Ja.
1880
01:02:38,100 --> 01:02:41,990
That pest.
881
01:02:50,247 --> 01:02:53,496
Aren't you going home?
882
01:02:55,036 --> 01:02:57,675
It's alright.
883
01:02:58,122 --> 01:03:00,900
You have to work tomorrow.
884
01:03:00,939 --> 01:03:03,098
It's only 30 minutes away.
885
01:03:03,098 --> 01:03:07,599
I'll get up early,
go home, and go to work.
886
01:03:22,700 --> 01:03:28,619
I was a bit anxious
she'd push my hand away...
887
01:03:28,900 --> 01:03:33,224
but she didn't.
888
01:03:34,335 --> 01:03:41,500
I am 33. I feel as if
I got rid of a brick in my heart.
889
01:03:44,500 --> 01:03:47,259
It's meditation time.
890
01:03:49,692 --> 01:03:54,770
You are very angry now.
891
01:03:54,844 --> 01:03:59,348
Filled with unbearable anger.
892
01:03:59,348 --> 01:04:04,566
Close your eyes.
Count backwards from 3.
893
01:04:05,000 --> 01:04:09,980
Three, two, one...
894
01:05:07,050 --> 01:05:09,251
Seon Joo. It's Shin Sae Do.
895
01:05:09,251 --> 01:05:12,980
Open the door quickly.
Open up quickly.
896
01:05:14,604 --> 01:05:18,761
Dal Ja. It's Eom Ki Joong.
897
01:05:19,249 --> 01:05:21,841
I saw your lights on.
898
01:05:21,975 --> 01:05:24,937
Come out and talk.
899
01:05:24,541 --> 01:05:28,497
Dal Ja. Oh Dal Ja.
900
01:05:52,100 --> 01:05:55,980
Dal Ja. Let's talk.
901
01:05:56,455 --> 01:05:59,952
Let's talk, Oh Dal Ja.
902
01:06:00,500 --> 01:06:04,200
While everyone was fretting
all night,
903
01:06:04,200 --> 01:06:11,002
I slept soundly because
I was rid of the brick in my heart.
911
01:06:38,559 --> 01:06:39,859
Oh...
912
01:06:39,908 --> 01:06:41,056
Dal...
913
01:06:41,158 --> 01:06:42,958
Ja...
914
01:06:59,400 --> 01:07:02,844
My attorney!
915
01:07:04,000 --> 01:07:10,302
Dal Ja! My darling snob.
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.