All language subtitles for Dal.Jas.Spring.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,900 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,996 No, I'll drive myself. 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,174 Did you get the things I asked for? 4 00:00:17,174 --> 00:00:18,990 I put them in the front seat. 5 00:00:18,990 --> 00:00:20,751 Well done. 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,999 For this month, be my girlfriend? 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,202 What? 8 00:00:41,202 --> 00:00:43,324 No change of terms. 9 00:00:43,324 --> 00:00:45,428 Three hours per day. 10 00:00:45,428 --> 00:00:47,930 Only rules will change. 11 00:00:47,930 --> 00:00:50,443 Simple skinship is a service. 12 00:00:50,443 --> 00:00:53,302 Deeper skinship 13 00:00:53,302 --> 00:00:56,471 is according to how we feel. 14 00:00:56,471 --> 00:00:59,250 If one of us develops feelings... 15 00:00:59,250 --> 00:01:00,642 Then what? 16 00:01:00,642 --> 00:01:03,999 We'll date for real. 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,281 How's that? 18 00:01:05,281 --> 00:01:07,055 Not bad, right? 19 00:01:07,100 --> 00:01:09,527 I am 33. 20 00:01:09,527 --> 00:01:14,861 A guy six years younger wants to date me. 21 00:01:14,861 --> 00:01:18,821 Oh my God! 23 00:01:45,603 --> 00:01:48,947 It's meditation time. 24 00:01:49,028 --> 00:01:54,800 You are very angry now. 25 00:01:54,800 --> 00:01:59,854 Filled with unbearable anger. 26 00:01:59,904 --> 00:02:06,400 Close your eyes. Count backwards from three. 27 00:02:06,422 --> 00:02:11,881 Three, two, one.. 28 00:02:11,900 --> 00:02:16,842 Three, two, one... 29 00:02:16,892 --> 00:02:23,350 Breathe deeply, exhale. 30 00:02:23,384 --> 00:02:24,776 Good. 31 00:02:24,776 --> 00:02:27,230 Open your eyes. 32 00:02:27,230 --> 00:02:33,990 Start moving freely. 33 00:02:34,200 --> 00:02:43,900 One, two, one, two... 34 00:02:45,000 --> 00:02:51,260 Repeat the movements, release your anger. 35 00:02:51,260 --> 00:02:56,900 Find the inner peace you seek. 1135 00:02:57,260 --> 00:03:00,900 One, two... 36 00:03:01,825 --> 00:03:05,500 I don't see how this can work. 37 00:03:05,700 --> 00:03:08,000 Why not? 38 00:03:12,491 --> 00:03:18,800 You just said you want to date me, right? 41 00:03:18,800 --> 00:03:20,838 Yeah, let's try it. 42 00:03:20,838 --> 00:03:25,619 Don't you know? We have a 6-year age gap. 44 00:03:25,619 --> 00:03:27,514 When I was in University, 45 00:03:27,514 --> 00:03:29,682 you were in high school. 46 00:03:29,682 --> 00:03:35,226 Ignoring a big age gap and dating you... 47 00:03:35,300 --> 00:03:38,484 Hey, it's a headache. 48 00:03:38,484 --> 00:03:40,690 It makes no sense. 49 00:03:40,690 --> 00:03:42,828 Didn't you miss me? 50 00:03:42,828 --> 00:03:44,547 Well, that was... 51 00:03:44,547 --> 00:03:46,483 I didn't hear from you. 52 00:03:46,483 --> 00:03:47,714 I was curious. 53 00:03:47,714 --> 00:03:50,180 You like me. 54 00:03:50,185 --> 00:03:51,467 You like me, you missed me. 55 00:03:51,467 --> 00:03:53,184 You like me, you're curious. 56 00:03:53,184 --> 00:03:56,318 Who are you accusing? 57 00:03:56,318 --> 00:04:00,066 I never said I liked you. 58 00:04:00,066 --> 00:04:02,877 When did I say I liked you? 59 00:04:02,877 --> 00:04:05,534 When did I say it? 60 00:04:05,534 --> 00:04:09,174 You don't have to say you like someone. 61 00:04:09,174 --> 00:04:11,189 Your eyes say it. You sigh. 63 00:04:11,189 --> 00:04:12,999 Your hands say it. 64 00:04:13,095 --> 00:04:15,185 For me... 65 00:04:15,185 --> 00:04:19,797 I never dated younger guys. 66 00:04:19,797 --> 00:04:22,298 It never crossed my mind. 67 00:04:22,298 --> 00:04:27,000 I don't see younger guys as men. Got it? 69 00:04:28,000 --> 00:04:29,999 Really? 70 00:04:30,588 --> 00:04:33,550 Really don't see me as a man? 71 00:04:34,475 --> 00:04:37,800 I see you as a man. 72 00:04:38,900 --> 00:04:41,100 Anyway... 73 00:04:41,711 --> 00:04:44,052 I...I...I... 74 00:04:44,052 --> 00:04:48,700 I prefer older men. 75 00:04:48,700 --> 00:04:53,900 Capability, safety, warmth, security. 76 00:04:53,900 --> 00:04:57,900 Men with those traits. Got it? 78 00:04:58,057 --> 00:05:02,445 You already found out it's hard to get such a man. 80 00:05:02,446 --> 00:05:05,118 You met a player and a married man. 82 00:05:05,118 --> 00:05:08,546 Anyway, it's not you. 83 00:05:08,808 --> 00:05:11,017 I don't know who you are, 84 00:05:11,017 --> 00:05:12,957 how you earn, what you do, 85 00:05:12,957 --> 00:05:14,932 family background... 86 00:05:14,932 --> 00:05:17,086 I know nothing. 87 00:05:17,086 --> 00:05:20,114 I don't know one thing. 89 00:05:20,114 --> 00:05:23,706 Let's get to know each other. 90 00:05:23,706 --> 00:05:26,255 That's why we must date. 91 00:05:26,300 --> 00:05:29,408 You really don't listen! 92 00:05:30,200 --> 00:05:31,795 Alright then. 93 00:05:31,795 --> 00:05:37,898 If we get together, can we get to dating level? 95 00:05:37,898 --> 00:05:39,595 Well, try first. 96 00:05:39,595 --> 00:05:44,071 Even not trying, it's obviously impossible. 98 00:05:44,071 --> 00:05:47,736 Try first before saying it's impossible. 99 00:05:47,736 --> 00:05:49,442 What if you regret it? 100 00:05:49,442 --> 00:05:51,623 I'd think about it then. 101 00:05:51,623 --> 00:05:53,505 Making me crazy. 102 00:05:53,505 --> 00:05:55,454 What's wrong with you? 103 00:05:55,454 --> 00:05:58,955 Why do this to me?! 104 00:05:59,145 --> 00:06:02,999 Why do you think? 105 00:06:03,927 --> 00:06:05,464 You really don't know? 106 00:06:05,464 --> 00:06:07,600 Want some reasons? 107 00:06:07,688 --> 00:06:09,511 1. For world peace. 108 00:06:09,511 --> 00:06:10,925 2. To conquer the universe. 109 00:06:10,925 --> 00:06:16,995 3....I'm attracted to you. 110 00:06:17,200 --> 00:06:19,999 Which one's your choice? 111 00:06:20,500 --> 00:06:24,819 Well... it... 112 00:06:24,947 --> 00:06:26,488 Why do you need to think? 113 00:06:26,488 --> 00:06:29,539 It's an easy question. 114 00:06:30,000 --> 00:06:33,736 Well...it's because... 115 00:06:34,000 --> 00:06:37,990 It's awkward for me to say it aloud, punk. 116 00:06:38,040 --> 00:06:41,332 Let's have a good sleep. 118 00:06:41,332 --> 00:06:44,784 Discuss it tomorrow. 119 00:06:45,100 --> 00:06:47,565 Which room do I use? 120 00:06:47,565 --> 00:06:49,900 What? 121 00:06:51,000 --> 00:06:52,362 This room? 122 00:06:52,362 --> 00:06:54,700 Or that room? 123 00:06:55,000 --> 00:06:56,426 What? 124 00:06:56,426 --> 00:06:59,000 I knew it. That room, right? 125 00:07:08,700 --> 00:07:11,148 Wow, so messy. 126 00:07:11,148 --> 00:07:15,370 Is this a home shopping warehouse? 127 00:07:20,800 --> 00:07:25,300 Hey, what are you doing? 128 00:07:25,700 --> 00:07:28,494 What else? I want to sleep. 130 00:07:28,494 --> 00:07:33,949 Ah, well, why would you sleep here? 131 00:07:34,466 --> 00:07:37,779 I have no place to stay. 132 00:07:38,216 --> 00:07:40,530 - What? - The $3000. 134 00:07:40,530 --> 00:07:43,560 It's my rental deposit. 135 00:07:43,560 --> 00:07:47,018 I had to relinquish the room. You know that? 137 00:07:47,018 --> 00:07:49,700 I'm in this situation now. 138 00:07:49,739 --> 00:07:53,465 You should tidy up. 139 00:07:53,900 --> 00:07:56,065 What is this? 140 00:07:56,654 --> 00:07:59,976 Dehumidifier? 141 00:08:00,000 --> 00:08:03,500 Cooler. 142 00:08:03,811 --> 00:08:05,477 Foot massager. 143 00:08:05,477 --> 00:08:07,852 You never used these, right? 144 00:08:07,852 --> 00:08:11,633 You gotta clean up. Can we sell these? 145 00:08:12,000 --> 00:08:14,315 Get out! 146 00:08:15,185 --> 00:08:19,041 Get out of my house now! 147 00:08:30,015 --> 00:08:33,691 He ignores me?! 148 00:08:33,925 --> 00:08:36,989 Hey, I'm not like that! 149 00:08:37,079 --> 00:08:39,801 Where are you talking rot? 150 00:08:39,801 --> 00:08:41,813 If you come in, 151 00:08:41,813 --> 00:08:45,170 I'll report you to the police. 152 00:08:45,170 --> 00:08:47,999 Got that? 153 00:08:50,047 --> 00:08:53,906 Did you understand?! 154 00:09:01,900 --> 00:09:04,717 You left? 155 00:09:12,600 --> 00:09:14,689 It's so cold here. 156 00:09:14,689 --> 00:09:19,410 You want me to freeze outside? 157 00:09:21,834 --> 00:09:25,900 I'll really freeze to death. 158 00:09:39,00 --> 00:09:42,663 Ah, I'm really concerned. 159 00:09:42,663 --> 00:09:46,990 Can I let him stay one night? 160 00:09:47,522 --> 00:09:50,376 No, no, I can't. 161 00:09:50,376 --> 00:09:54,800 Once leads to a second and third time. 163 00:10:01,000 --> 00:10:04,999 What if he really freezes? 164 00:10:09,000 --> 00:10:12,900 That's his problem. Why should I worry? 165 00:10:36,863 --> 00:10:40,700 It's so comfortable and warm. 167 00:10:42,244 --> 00:10:45,848 If you'd come 10 minutes later, I'd be frozen. 169 00:10:45,848 --> 00:10:47,965 Just tonight. 170 00:10:47,974 --> 00:10:49,647 Just stay tonight. 171 00:10:49,647 --> 00:10:53,396 At sunrise, go back where you came from. 172 00:10:53,661 --> 00:10:55,300 Got it? 173 00:10:55,300 --> 00:10:56,314 Goodnight. 174 00:10:56,314 --> 00:10:59,456 Be careful what you do. 175 00:11:09,700 --> 00:11:13,227 Most animals, when their territories are invaded, 176 00:11:13,227 --> 00:11:16,900 become very sensitive. 177 00:11:25,900 --> 00:11:28,999 They act squeamishly. 178 00:11:47,700 --> 00:11:51,845 Or they act offensively towards their enemy. 179 00:11:56,200 --> 00:11:58,497 Or they feel uneasy, 180 00:11:58,497 --> 00:12:03,200 unable to sleep at night, pacing in their territory. 181 00:12:42,190 --> 00:12:44,242 In a serious case 182 00:12:44,242 --> 00:12:46,346 of evidence of enemies in their territory, 183 00:12:46,346 --> 00:12:50,500 they might abandon the place. 184 00:13:18,300 --> 00:13:22,850 You call cannot be answered. Please leave a message after the beep. 185 00:13:23,000 --> 00:13:26,141 It's me. 186 00:13:26,200 --> 00:13:29,500 You're tired of it, right? 187 00:13:29,600 --> 00:13:33,400 I'm so tired of it. 188 00:13:33,439 --> 00:13:37,200 Don't hide. Contact me. 189 00:13:37,200 --> 00:13:39,791 Please. 190 00:14:20,000 --> 00:14:24,767 He's got the guts to sleep? 191 00:14:51,200 --> 00:14:57,178 You even find yourself in awkward situations. 192 00:14:59,100 --> 00:15:01,900 You slept well? 193 00:15:19,000 --> 00:15:21,920 What did I do? 194 00:15:22,900 --> 00:15:26,500 I saw it, really. 195 00:15:26,517 --> 00:15:29,438 I actually saw it! 196 00:15:30,000 --> 00:15:33,061 What should I do? 197 00:15:38,811 --> 00:15:42,920 E09: THE WEIGHT OF A BRICK 198 00:15:46,700 --> 00:15:52,800 My eyes got tainted early. 199 00:15:59,500 --> 00:16:05,900 Excuse me...your zipper's open. 200 00:16:29,000 --> 00:16:32,912 - Good morning, Wee Seon Joo. - Good morning. 1200 00:16:31,000 --> 00:16:34,912 {\an6}Doors closing. 201 00:16:41,400 --> 00:16:44,000 Something wrong? 202 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 No, nothing. 203 00:16:46,351 --> 00:16:49,497 Is something up with you? 204 00:16:49,500 --> 00:16:52,999 Not much. Nothing. 205 00:16:59,400 --> 00:17:01,072 Hi, Seon Joo. 206 00:17:01,072 --> 00:17:03,615 Tickets for Saturday. 207 00:17:03,615 --> 00:17:05,251 Are these the ones? 208 00:17:05,251 --> 00:17:07,990 VIP seats. 209 00:17:09,500 --> 00:17:12,900 Did something happen? 210 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 No, nothing. 211 00:17:15,500 --> 00:17:17,214 Did something happen? 212 00:17:17,214 --> 00:17:18,902 Well...no. 213 00:17:18,902 --> 00:17:21,967 That's good. 214 00:17:24,700 --> 00:17:26,674 Saturday Night Fever. 215 00:17:26,674 --> 00:17:28,675 Ah, this one! 216 00:17:28,675 --> 00:17:32,724 Wait, am I free on Saturday? 217 00:17:32,747 --> 00:17:34,900 Anyway, thanks, Sae Do. 218 00:17:35,500 --> 00:17:38,650 It's not yours. It's mine. 220 00:17:38,650 --> 00:17:40,767 You're not thoughtful. 221 00:17:40,767 --> 00:17:45,476 Didn't you learn thoughtfulness? 222 00:17:45,599 --> 00:17:47,799 Forget it. 223 00:17:47,799 --> 00:17:50,900 You want to see the musical? 224 00:17:54,393 --> 00:17:57,829 Saturday, are you free? I'll get tickets and wait for you. 226 00:17:57,829 --> 00:18:00,521 No, I was just joking. 227 00:18:00,521 --> 00:18:02,147 I want to see it. 228 00:18:02,147 --> 00:18:03,957 Go with me. 229 00:18:03,957 --> 00:18:06,216 Well...that... 230 00:18:06,216 --> 00:18:07,846 That's settled? 231 00:18:07,846 --> 00:18:09,562 I still have business. 232 00:18:09,562 --> 00:18:11,987 See you. 233 00:18:18,800 --> 00:18:21,873 Did I seem desperate? 234 00:18:21,874 --> 00:18:23,114 No. 235 00:18:24,202 --> 00:18:26,700 Was the date idea too abrupt? 236 00:18:26,795 --> 00:18:28,999 Perfect timing. 237 00:18:29,000 --> 00:18:30,716 Okay. 238 00:18:33,600 --> 00:18:35,415 Heck... 239 00:18:35,415 --> 00:18:39,800 He should've pursued me earlier, 241 00:18:39,895 --> 00:18:45,800 not now when I'm older and less energetic. 243 00:18:46,043 --> 00:18:48,164 [ 'Dal Ja's Home' � Waiter Wanted ] 244 00:19:02,000 --> 00:19:03,481 Welcome. 245 00:19:06,400 --> 00:19:07,413 Hello. 246 00:19:07,413 --> 00:19:09,400 I'm Kang Tae Bong. 247 00:19:09,476 --> 00:19:11,163 Who are you? 248 00:19:11,163 --> 00:19:14,950 Hey, isn't it the spare tyre? 249 00:19:14,950 --> 00:19:17,559 Yes, you're the spare tyre. 250 00:19:17,559 --> 00:19:18,883 How are you? 251 00:19:18,883 --> 00:19:20,695 Good, I'm good. 252 00:19:20,695 --> 00:19:22,663 What brings you here? 253 00:19:22,663 --> 00:19:25,070 I was coming to eat 254 00:19:25,070 --> 00:19:27,404 but I saw this at the door. 255 00:19:30,696 --> 00:19:33,874 What is your name? 256 00:19:33,874 --> 00:19:35,882 Kang Tae Bong. 257 00:19:35,882 --> 00:19:37,696 Oh...Kang Tae Bong. 258 00:19:37,696 --> 00:19:39,460 And your age? 259 00:19:39,460 --> 00:19:41,105 I'm 27 this year. 260 00:19:41,105 --> 00:19:47,300 Oh, six years younger than Dal Ja? 261 00:19:48,336 --> 00:19:49,916 Dal Ja sent you here? 262 00:19:49,916 --> 00:19:52,884 No. Dal Ja doesn't know I'm here. 263 00:19:52,884 --> 00:19:54,300 Really? 264 00:19:54,300 --> 00:19:57,584 But what work did you do? 265 00:19:57,584 --> 00:19:59,000 What? 266 00:19:59,000 --> 00:20:03,168 Well, I did this and that. 267 00:20:03,168 --> 00:20:07,334 You're hinting not to ask? 268 00:20:07,500 --> 00:20:10,793 My past isn't worth mentioning. 269 00:20:10,793 --> 00:20:14,694 But I've never done anything bad or dirty. 270 00:20:14,694 --> 00:20:16,920 Right, that's the way. 271 00:20:17,000 --> 00:20:19,999 I could see it with my eyes. 272 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 For men... 273 00:20:22,000 --> 00:20:26,694 a mysterious aura isn't bad. 274 00:20:27,500 --> 00:20:28,984 Mother... 275 00:20:28,984 --> 00:20:30,921 Look at the news. 276 00:20:30,921 --> 00:20:34,584 One million youngsters have nothing to do. 277 00:20:34,584 --> 00:20:36,913 He wants to work. 278 00:20:36,913 --> 00:20:40,000 What's to be picky about? 279 00:20:40,046 --> 00:20:42,850 He knows Dal Ja, that's why. 280 00:20:42,850 --> 00:20:46,069 That's more reason to take care of him, 281 00:20:46,069 --> 00:20:48,999 because he knows Dal Ja. 282 00:20:49,000 --> 00:20:51,632 But, Mother... 283 00:20:53,500 --> 00:20:55,868 Welcome. 284 00:20:56,976 --> 00:20:59,300 This kid is fast. 285 00:20:59,322 --> 00:21:01,292 Please sit. 286 00:21:01,292 --> 00:21:04,600 Oh my, Dal Ja's mom got a new waiter. 287 00:21:04,700 --> 00:21:08,200 Hey, this kid's cute. 288 00:21:08,200 --> 00:21:11,596 I'll get you water first. 1288 00:21:12,090 --> 00:21:14,999 Oh my... 289 00:21:18,303 --> 00:21:20,827 - Pay garnishment? - Wee Seon Joo? 291 00:21:20,827 --> 00:21:25,734 Yeah. Her pay got garnished from this week. 292 00:21:25,734 --> 00:21:26,857 Oh no! 293 00:21:27,270 --> 00:21:29,948 [ Seoul District Court � Adjudication ] 294 00:21:35,900 --> 00:21:37,272 But why? 295 00:21:37,272 --> 00:21:40,700 Gosh, she must be in debt. 296 00:21:40,700 --> 00:21:44,066 Wee Seon Joo's clothes are sponsored. 297 00:21:44,066 --> 00:21:47,725 Even her accessories are sponsored. 298 00:21:47,725 --> 00:21:49,740 Sponsorship won't matter 299 00:21:49,740 --> 00:21:52,340 if she's extravagant. 300 00:21:52,340 --> 00:21:55,497 Now our team is glum. 301 00:21:55,497 --> 00:21:58,755 Since you left us, Ms. Oh, our sales decreased. 303 00:21:58,755 --> 00:22:01,774 Chief Nam stresses us out. 304 00:22:01,774 --> 00:22:05,745 Anyway, our spirit is lost. 305 00:22:05,745 --> 00:22:09,500 When can you return to our team? 306 00:22:09,590 --> 00:22:11,009 Really... 307 00:22:11,009 --> 00:22:14,543 I'm not around to help. 308 00:22:14,600 --> 00:22:16,697 I'm really worried now. 309 00:22:16,697 --> 00:22:19,350 For our team and Wee Seon Joo. 311 00:22:19,351 --> 00:22:22,468 Worry about yourself, not others. 313 00:22:22,468 --> 00:22:24,819 Gargamel scolds enough. 314 00:22:25,136 --> 00:22:27,540 Uhoh, what scolding? 315 00:22:27,540 --> 00:22:29,949 I'm not stonewear*. (*scolding/stonewear = homophone) 316 00:22:29,949 --> 00:22:31,880 It isn't scolding. 317 00:22:31,886 --> 00:22:35,793 - It's a test of patience. - Is that so? 319 00:22:35,793 --> 00:22:39,299 What's great about that Team Manager? 320 00:22:39,299 --> 00:22:40,251 Right? 321 00:22:40,251 --> 00:22:45,500 We're aging together. Who's afraid, right? 323 00:22:50,620 --> 00:22:51,790 Oh, Team Manager! 324 00:22:51,790 --> 00:22:53,999 You came for lunch? 325 00:22:55,917 --> 00:22:57,591 You're late today. 326 00:22:57,591 --> 00:22:59,990 Enjoy lunch. 327 00:23:00,291 --> 00:23:02,099 What? Eat up. 328 00:23:02,166 --> 00:23:04,099 Eat up. 329 00:23:06,500 --> 00:23:08,500 Oh Dal Ja. 330 00:23:09,900 --> 00:23:10,916 Yes? 331 00:23:10,916 --> 00:23:13,900 See me after lunch. 332 00:23:18,700 --> 00:23:20,500 Yes. 333 00:23:23,215 --> 00:23:28,919 Chronically arrange last month's refunds. 335 00:23:28,919 --> 00:23:35,483 And recheck the warehouse surplus index. 337 00:23:35,483 --> 00:23:38,275 By today. 338 00:23:38,276 --> 00:23:43,040 But isn't this the job of SCM or MD teams? 339 00:23:43,040 --> 00:23:45,994 Aren't customers our priority? 340 00:23:45,994 --> 00:23:48,540 I need them urgently. 341 00:23:48,541 --> 00:23:52,600 Keep that in mind. 342 00:23:52,665 --> 00:23:54,224 Yes. 343 00:23:54,445 --> 00:23:56,280 Did she hear what I said? 344 00:23:56,280 --> 00:23:58,660 Why do you look pale? 345 00:23:59,516 --> 00:24:02,390 Because we're aging together, 346 00:24:02,390 --> 00:24:04,328 you're unhappy? 347 00:24:04,328 --> 00:24:07,843 She heard. Really... 349 00:24:07,843 --> 00:24:11,624 What are you talking about? 350 00:24:11,624 --> 00:24:13,214 Why'd I be unhappy? 351 00:24:13,214 --> 00:24:16,900 Command me. I'll do my best. 353 00:24:17,613 --> 00:24:20,965 By today, right? 354 00:24:25,000 --> 00:24:30,445 Isn't it hard to earn a living, Team Manager? 355 00:25:36,200 --> 00:25:38,794 Dal Ja. 356 00:25:39,171 --> 00:25:42,910 Let's have a drink? 357 00:25:46,000 --> 00:25:48,477 Let's drink together. 358 00:25:51,800 --> 00:25:57,024 When I was 20, I thought I could have everything. 359 00:25:57,823 --> 00:26:01,400 I saw my posters everywhere. 360 00:26:01,496 --> 00:26:05,300 People flocked around me. 361 00:26:05,600 --> 00:26:07,351 I had a lot of money. 362 00:26:07,351 --> 00:26:09,750 I was famous. 363 00:26:09,756 --> 00:26:12,586 I met the love of my life. 364 00:26:13,758 --> 00:26:17,000 I didn't lack anything. 365 00:26:17,063 --> 00:26:18,999 Right. 366 00:26:19,067 --> 00:26:22,965 I was envious of you then. 367 00:26:24,000 --> 00:26:30,099 In fact, such things are no use. 368 00:26:32,607 --> 00:26:34,107 I..... 369 00:26:34,661 --> 00:26:37,971 Know what hurts me most? 370 00:26:41,930 --> 00:26:47,581 To my love...I had no value. 371 00:26:52,000 --> 00:26:58,260 Loving him exhausted me; or I'd have stayed. 373 00:26:58,263 --> 00:27:06,740 Money and fame don't matter. I began without them. 375 00:27:06,742 --> 00:27:13,900 Like they say, I got them by luck. 377 00:27:14,000 --> 00:27:16,700 But... 378 00:27:17,000 --> 00:27:20,587 Love isn't like that. 379 00:27:22,524 --> 00:27:27,200 To women, love and marriage... 380 00:27:27,300 --> 00:27:32,853 are dreams we hold from youth. 381 00:27:32,900 --> 00:27:38,500 As a woman, I did dream. 383 00:27:38,500 --> 00:27:45,999 But everyone thinks I divorced for money. 385 00:27:47,556 --> 00:27:51,950 To that man and those people, 387 00:27:51,950 --> 00:27:56,000 my love... 388 00:27:57,300 --> 00:27:59,543 meant nothing at all. 389 00:27:59,543 --> 00:28:04,759 That hurts my heart the most. 390 00:28:09,000 --> 00:28:11,800 I'm sorry. 391 00:28:12,500 --> 00:28:15,523 I was the same. 392 00:28:15,600 --> 00:28:19,535 I also misunderstood. 393 00:28:19,821 --> 00:28:24,900 It'd be good if everything passed quickly. 394 00:28:25,945 --> 00:28:30,900 It'd be good if bad memories could be erased quickly. 395 00:28:31,092 --> 00:28:35,412 For that man and me, it was better to be freed 397 00:28:35,412 --> 00:28:39,800 and live well afterwards. 398 00:28:39,900 --> 00:28:49,551 And not get upset by love again. 399 00:28:50,700 --> 00:28:53,790 She's a woman too. 400 00:28:53,790 --> 00:28:55,750 Like me, 401 00:28:55,750 --> 00:29:03,900 she's an ordinary woman susceptible to pain. 402 00:29:07,000 --> 00:29:08,940 But... 403 00:29:09,200 --> 00:29:12,033 let's still cheer for love. 404 00:29:12,243 --> 00:29:14,491 Because you're hurt once, 405 00:29:14,491 --> 00:29:16,640 to give up on love 406 00:29:16,640 --> 00:29:18,733 doesn't make sense. 407 00:29:18,733 --> 00:29:21,681 If you meet a good guy, 408 00:29:21,681 --> 00:29:24,600 you'll lose out. 409 00:29:24,835 --> 00:29:27,900 That sounds like a trot song. 410 00:29:27,950 --> 00:29:32,900 Well, trot songs are life, and life is a trot song. 411 00:29:32,900 --> 00:29:35,926 It's like I'm talking about myself. 412 00:29:35,926 --> 00:29:37,980 Isn't it? 413 00:29:40,900 --> 00:29:43,700 To trot, cheers! 414 00:29:44,000 --> 00:29:47,431 To trot, cheers! 415 00:29:50,000 --> 00:29:52,900 You two... 416 00:29:56,713 --> 00:30:00,948 What are you doing? 417 00:30:01,000 --> 00:30:03,991 Team Manager... 418 00:30:11,500 --> 00:30:13,497 Oh Dal Ja. 419 00:30:14,005 --> 00:30:18,586 Do you know how serious this is? 420 00:30:18,781 --> 00:30:24,692 I asked you to check stocks and record them. 421 00:30:24,692 --> 00:30:30,440 In daylight, you're drinking at work. 423 00:30:30,690 --> 00:30:33,992 I'm sorry, Team Manager. 424 00:30:34,191 --> 00:30:38,543 But I won't defend myself. 425 00:30:38,543 --> 00:30:41,670 That's the first ever can. 426 00:30:41,670 --> 00:30:43,204 It's true. 427 00:30:43,204 --> 00:30:46,000 The warehouse was dusty, 428 00:30:46,000 --> 00:30:47,801 my throat was dry... 429 00:30:47,801 --> 00:30:51,998 It was my fault. 430 00:30:57,300 --> 00:30:59,843 I assume you heard. 431 00:30:59,843 --> 00:31:03,996 I'm having personal difficulties. 432 00:31:04,057 --> 00:31:06,262 You're not in our team. 433 00:31:06,262 --> 00:31:07,807 Don't interfere. 434 00:31:07,807 --> 00:31:11,087 As a person involved, I can interfere. 435 00:31:11,087 --> 00:31:15,964 She was consoling a former colleague in difficulty. 436 00:31:16,441 --> 00:31:20,004 What's so serious 437 00:31:20,004 --> 00:31:23,422 to drink at work? 438 00:31:23,422 --> 00:31:28,300 Drinking like that until you get drunk, 440 00:31:28,395 --> 00:31:31,802 wallowing in self-pity, 441 00:31:31,802 --> 00:31:36,445 you think you're cool. 442 00:31:36,445 --> 00:31:41,600 I will never tolerate it. 443 00:31:41,709 --> 00:31:46,000 The company pays you not to do this. 444 00:31:46,000 --> 00:31:48,524 Got it? 445 00:31:49,829 --> 00:31:54,939 You speak so harshly, are you happy? 446 00:31:57,900 --> 00:32:01,972 What did you say? 447 00:32:01,972 --> 00:32:06,590 Does living a boring, stifling life fully 449 00:32:06,590 --> 00:32:09,119 make you happy? 450 00:32:09,119 --> 00:32:10,021 Seon Joo. 451 00:32:10,021 --> 00:32:15,035 I know people like you. 452 00:32:15,205 --> 00:32:20,590 You despise divorcees like me. 454 00:32:20,624 --> 00:32:22,138 You look down on us. 455 00:32:22,138 --> 00:32:24,900 That's true. 456 00:32:25,003 --> 00:32:29,301 I have no pity for divorcees. 457 00:32:29,301 --> 00:32:31,800 I don't need your sympathy. 458 00:32:31,833 --> 00:32:34,323 I don't need your understanding. 459 00:32:34,323 --> 00:32:38,600 So when you criticise someone, don't judge. 461 00:32:38,647 --> 00:32:41,771 If you never encountered what I endured, 462 00:32:41,771 --> 00:32:45,556 don't say a thing. 463 00:32:49,000 --> 00:32:51,877 I'm sorry, Dal Ja. 464 00:32:59,041 --> 00:33:02,555 Why are you all staring? 465 00:33:04,800 --> 00:33:06,999 Oh Dal Ja. 466 00:33:07,300 --> 00:33:10,377 Before you finish today, 467 00:33:10,430 --> 00:33:16,300 hand in every single thing. 468 00:33:27,000 --> 00:33:29,025 I thought you'd be dead. 469 00:33:29,284 --> 00:33:31,414 Wee Seon Joo's has guts. 470 00:33:31,414 --> 00:33:34,889 She said what she wanted without blinking an eye. 472 00:33:34,889 --> 00:33:37,734 It's my first time seeing her like this. 473 00:33:37,734 --> 00:33:39,189 Wait. 474 00:33:39,189 --> 00:33:44,500 Why'd Team Manager go to the warehouse? 1474 00:33:45,000 --> 00:33:47,990 Why was that? 476 00:33:50,353 --> 00:33:53,400 - More carrot cake. - Alright. 478 00:33:53,622 --> 00:33:55,862 Hello. Here are your side dishes. 479 00:33:55,862 --> 00:33:58,999 Thank you. 480 00:33:58,933 --> 00:34:03,480 Hey, hey, the spare tyre's popular. 481 00:34:03,480 --> 00:34:04,810 Come and look. 482 00:34:04,810 --> 00:34:07,331 Usually it's male customers. 483 00:34:07,331 --> 00:34:10,359 Now it's mostly women. 484 00:34:10,359 --> 00:34:13,752 No doubts. Let him stay. 486 00:34:13,752 --> 00:34:17,148 He's good to look at; business improved. 488 00:34:17,148 --> 00:34:19,970 Isn't it double benefits? 489 00:34:20,000 --> 00:34:22,881 Here, bean paste soup and kimchi chigae, for table 2. 490 00:34:22,881 --> 00:34:23,961 Yes! 491 00:34:25,786 --> 00:34:28,680 Bean paste soup and kimchi chigae, table 2...done. 492 00:34:28,680 --> 00:34:34,590 He has strong arms. See that. 494 00:34:34,600 --> 00:34:36,550 Enjoy your meal. 495 00:34:36,702 --> 00:34:37,986 Thanks. Bye. 496 00:34:37,986 --> 00:34:40,400 Take care. 497 00:34:40,400 --> 00:34:42,990 See you. 498 00:34:49,300 --> 00:34:51,500 Aren't you tired? 499 00:34:51,500 --> 00:34:53,990 Is anything not tiring? 500 00:34:54,000 --> 00:34:56,748 It's no big deal. 501 00:34:56,800 --> 00:34:58,900 You seem clever. 502 00:34:58,900 --> 00:35:03,670 Why are you a waiter in a lunch eatery? 503 00:35:03,807 --> 00:35:08,731 A year ago, I ate a bento set 504 00:35:08,731 --> 00:35:12,861 that was filled with sincere warmth. 505 00:35:12,861 --> 00:35:14,999 Isn't your mother around? 506 00:35:15,049 --> 00:35:19,120 She's around, but she can't cook. 508 00:35:19,120 --> 00:35:23,669 She gave me money for school lunches. 510 00:35:23,669 --> 00:35:27,390 After eating that bento rice, my life changed. 511 00:35:27,390 --> 00:35:33,967 My dream is to open the best bento eatery. 512 00:35:34,400 --> 00:35:37,143 But this is still a bit... 513 00:35:37,263 --> 00:35:40,859 After all, you know Dal Ja. 514 00:35:40,859 --> 00:35:45,200 - I'm more curious because of Dal Ja. - Hm? 515 00:35:45,200 --> 00:35:49,450 The one who raised Dal Ja as a healthy, good person... 516 00:35:49,450 --> 00:35:52,999 How does she cook and make side dishes? 517 00:35:53,026 --> 00:35:59,500 She's proud of her mom's work. Dal Ja, I mean. 519 00:35:59,521 --> 00:36:05,269 That's why I want to learn from you. 520 00:36:06,800 --> 00:36:11,993 Can you teach me the secret? 521 00:36:12,000 --> 00:36:14,999 Yes? 522 00:36:24,500 --> 00:36:28,500 We only open at noon and dinner. 523 00:36:29,253 --> 00:36:31,900 Come to work at 10 a.m.. 524 00:36:31,900 --> 00:36:34,504 We target the working class 525 00:36:34,504 --> 00:36:37,306 and don't open on weekends. 526 00:36:37,349 --> 00:36:40,839 So I can be your apprentice? 527 00:36:40,973 --> 00:36:45,380 Go prepare onions and garlic in the kitchen. 529 00:36:45,383 --> 00:36:48,900 We'll start with them. 530 00:36:49,000 --> 00:36:51,253 I'll work hard, Teacher! 531 00:36:57,700 --> 00:36:59,600 Who is it? 532 00:37:02,124 --> 00:37:05,990 Hey, what are you doing? 533 00:37:06,000 --> 00:37:07,271 What's that smell? 534 00:37:07,271 --> 00:37:10,270 Have you been planting garlic? 536 00:37:10,270 --> 00:37:12,900 I found a job. 537 00:37:14,226 --> 00:37:15,547 Soon, 538 00:37:15,547 --> 00:37:18,501 the greatest bento eatery will be born. 539 00:37:18,501 --> 00:37:22,000 Just wait. Coming soon. 541 00:37:24,062 --> 00:37:28,400 Hey, who let you use my bathroom? 542 00:37:28,400 --> 00:37:31,880 Really...I found a job. 543 00:37:31,885 --> 00:37:35,967 I'll share water and power bills. 544 00:37:39,159 --> 00:37:42,738 This guy's determined to stay here?! 545 00:37:43,309 --> 00:37:45,230 Hey, Kang Tae Bong. 546 00:37:45,230 --> 00:37:47,900 Come out now. 547 00:37:48,035 --> 00:37:51,178 Aren't you coming out? 548 00:37:51,200 --> 00:37:53,000 Hey! 549 00:38:00,700 --> 00:38:04,999 Really! My eyes got tainted again! 550 00:38:12,485 --> 00:38:15,082 Now you're interested?! 551 00:38:15,082 --> 00:38:17,999 Seeing me naked. 552 00:38:19,328 --> 00:38:21,863 Who asked you to barge in? 553 00:38:21,863 --> 00:38:23,540 And you took over my bathroom. 554 00:38:23,540 --> 00:38:26,900 How can you be so mean to a homeless person? 555 00:38:28,200 --> 00:38:29,900 Think about it. 556 00:38:29,900 --> 00:38:32,240 It's a single woman's home. 557 00:38:32,240 --> 00:38:37,700 Suddenly a guy barges in and says he's staying. 560 00:38:37,703 --> 00:38:40,600 What woman won't ignore it, right? 562 00:38:40,666 --> 00:38:41,895 Strictly speaking... 563 00:38:41,895 --> 00:38:44,600 What's it called...? 564 00:38:44,700 --> 00:38:46,300 Trespassing. 565 00:38:46,300 --> 00:38:48,792 Right, trespassing. 566 00:38:48,792 --> 00:38:52,100 You know? You're doing it. 568 00:38:52,100 --> 00:38:55,500 You hate being with me? 569 00:38:55,551 --> 00:38:58,967 Or you're afraid of people's opinions? 570 00:38:59,700 --> 00:39:00,454 Right. 571 00:39:00,454 --> 00:39:02,620 Do others matter? 572 00:39:02,620 --> 00:39:04,118 Of course. 573 00:39:04,118 --> 00:39:06,227 I'm a woman. 574 00:39:06,227 --> 00:39:08,978 I'll marry in the future. 575 00:39:09,133 --> 00:39:11,827 Though I don't know who my hubby will be, 576 00:39:11,827 --> 00:39:16,502 I won't do something betraying him. 577 00:39:16,619 --> 00:39:21,200 I held onto this principle until now. 579 00:39:21,267 --> 00:39:22,595 Got it? 580 00:39:23,677 --> 00:39:26,610 Even if we're not involved, 581 00:39:26,610 --> 00:39:29,345 our living together is obvious. 582 00:39:29,345 --> 00:39:31,703 If I defend myself, 583 00:39:31,703 --> 00:39:34,665 who'd believe me? Right? 585 00:39:34,665 --> 00:39:37,165 You look so cute now. 586 00:39:37,165 --> 00:39:38,727 I'm not joking. 587 00:39:38,727 --> 00:39:42,099 I'm also not joking. 588 00:39:49,700 --> 00:39:51,900 Take it. 589 00:39:52,914 --> 00:39:57,900 Look for a place tomorrow. 590 00:39:59,759 --> 00:40:00,942 Hey, Kang Tae Bong. 591 00:40:00,942 --> 00:40:04,293 Then we can never start fresh! 592 00:40:04,352 --> 00:40:06,370 If I take back the $3000, 593 00:40:07,372 --> 00:40:10,959 anything I say is only worth $3000 to you. 594 00:40:10,959 --> 00:40:14,711 Anything I do would only be worth $3000. 595 00:40:14,928 --> 00:40:16,352 However hard I try, 596 00:40:16,352 --> 00:40:19,964 our relationship would only be worth $3000. 597 00:40:20,177 --> 00:40:23,990 Don't you get it?! 598 00:40:32,200 --> 00:40:35,200 I'm sorry for yelling. 599 00:40:35,249 --> 00:40:37,700 Give me time 600 00:40:37,700 --> 00:40:41,990 until I earn money and find a place. 601 00:40:42,000 --> 00:40:45,857 Till then, help me out. 602 00:40:45,906 --> 00:40:49,592 I'll avoid being seen by neighbours. 603 00:40:49,592 --> 00:40:53,203 Your friends won't find out. 604 00:40:53,203 --> 00:40:56,200 I'll keep it a secret. 605 00:40:56,200 --> 00:40:58,400 I am sorry. 606 00:40:58,400 --> 00:41:03,900 For a period only, do me a favour. 607 00:41:34,913 --> 00:41:36,925 Give me an espresso. 608 00:41:37,243 --> 00:41:39,039 Oh Dal Ja! 609 00:42:06,461 --> 00:42:08,990 Why? What? What's going on? 611 00:42:11,662 --> 00:42:12,705 Nothing. 612 00:42:12,705 --> 00:42:14,957 What's up? Nothing. 613 00:42:15,363 --> 00:42:18,646 You're bored with nothing to do. 614 00:42:27,500 --> 00:42:28,582 What? 615 00:42:28,582 --> 00:42:31,900 What, what is it? 616 00:42:33,300 --> 00:42:35,096 That guy came in. 617 00:42:35,096 --> 00:42:36,295 What guy? 618 00:42:36,295 --> 00:42:38,407 Tae Bong. Kang Tae Bong. 619 00:42:38,407 --> 00:42:40,655 Kang Tae... Ah, your spare tyre. 620 00:42:40,655 --> 00:42:44,900 He insisted on staying at my place temporarily. What do I do? 621 00:42:45,000 --> 00:42:47,874 What? H-e-e-y... 622 00:42:47,874 --> 00:42:51,092 Great. You finally did it! 623 00:42:51,092 --> 00:42:54,521 I thought that'd never happen. 624 00:42:54,521 --> 00:42:56,490 Awesome. Well done! 625 00:42:56,490 --> 00:42:57,990 Let me kiss you. 626 00:42:58,000 --> 00:43:01,147 Don't joke! It's serious. 628 00:43:01,147 --> 00:43:04,800 Who's joking? I sincerely wish you the best. 630 00:43:06,278 --> 00:43:09,507 What did Manager Go say? 631 00:43:09,629 --> 00:43:13,995 I haven't told her. I lied to her. 632 00:43:14,600 --> 00:43:16,255 Oh Dal Ja, are you crazy? 633 00:43:16,255 --> 00:43:17,915 No way! No! 634 00:43:17,915 --> 00:43:19,900 Never! 635 00:43:21,500 --> 00:43:23,700 You're right. 636 00:43:23,700 --> 00:43:26,099 She'd react that way. 637 00:43:26,300 --> 00:43:28,400 The real problem is... 638 00:43:28,400 --> 00:43:32,247 he wants to date me. 639 00:43:32,247 --> 00:43:34,028 What are you saying? 640 00:43:34,028 --> 00:43:37,900 - Weren't you two dating? - What? 642 00:43:37,900 --> 00:43:41,800 Ah, he doesn't know about our contract. 643 00:43:41,900 --> 00:43:47,793 No. We weren't serious all this time. 644 00:43:47,793 --> 00:43:49,534 Hey...Oh Dal Ja. 645 00:43:49,534 --> 00:43:52,187 What crap, making love a joke. 646 00:43:52,187 --> 00:43:54,701 You tainted love's sanctity. 647 00:43:54,701 --> 00:43:58,990 You must be sincere with love... 648 00:43:59,000 --> 00:44:03,099 Do you know true love can be heart-breaking? 649 00:44:03,605 --> 00:44:06,379 I have a headache now. 650 00:44:06,496 --> 00:44:09,990 Here now...let me ask this. 652 00:44:10,600 --> 00:44:14,183 Is your heart with Rep. Eom 653 00:44:14,183 --> 00:44:16,870 or the spare tyre? 654 00:44:16,870 --> 00:44:19,900 Or still with me? 655 00:44:20,000 --> 00:44:21,095 Forget it. 656 00:44:21,095 --> 00:44:23,205 I'm asking who you like? 657 00:44:23,205 --> 00:44:26,724 Why keep asking? 658 00:44:28,727 --> 00:44:30,477 At this moment, 659 00:44:30,477 --> 00:44:36,099 a person needing your answer is sitting behind you. 660 00:44:42,190 --> 00:44:44,970 Have you been well? 661 00:44:45,400 --> 00:44:47,300 Yes. 662 00:44:48,000 --> 00:44:59,400 {\an7}[ How long has he been here ? ] 663 00:44:51,000 --> 00:44:59,400 {\an9}[ I don't know the specifics ... ! ] 664 00:44:59,500 --> 00:45:02,950 You've been busy with the coming spring project? 665 00:45:03,447 --> 00:45:05,600 It's going well. 666 00:45:05,626 --> 00:45:09,401 Right, didn't you want to see the musical? 667 00:45:10,412 --> 00:45:12,900 There's an 8p.m. show tonight. 668 00:45:13,000 --> 00:45:15,400 Shall I collect you? Or meet earlier? 670 00:45:15,442 --> 00:45:19,660 Dinner would be good. 671 00:45:21,900 --> 00:45:28,111 Well, I have a lot of work. 672 00:45:28,111 --> 00:45:32,500 I'll go to the venue. 673 00:45:32,500 --> 00:45:35,192 I see. Alright. 675 00:45:35,192 --> 00:45:37,998 See you there. 676 00:45:40,267 --> 00:45:43,055 I'm busy, I must go. 677 00:45:43,056 --> 00:45:45,050 See you. 678 00:45:50,500 --> 00:45:52,363 See that? 679 00:45:52,363 --> 00:45:55,337 He's not joking. 680 00:45:55,337 --> 00:45:57,800 He's so busy. 681 00:45:57,800 --> 00:45:59,800 Shut up. 682 00:46:04,500 --> 00:46:07,037 I shouldn't have invited her to dinner? 683 00:46:07,037 --> 00:46:09,437 No, it's alright. 684 00:46:09,566 --> 00:46:11,755 I left at the right time? 685 00:46:11,755 --> 00:46:13,983 Yes, Rep. 686 00:46:14,253 --> 00:46:16,709 Okay. 687 00:46:20,400 --> 00:46:23,600 The index you asked me to hand in yesterday. 688 00:46:27,100 --> 00:46:29,700 Excuse me... 689 00:46:29,800 --> 00:46:35,600 about yesterday's incident with Wee Seon Joo... 690 00:46:35,652 --> 00:46:40,145 As Team Manager, you must stick to your principles 691 00:46:40,145 --> 00:46:46,919 but you shouldn't judge Wee Seon Joo like that. 692 00:46:47,115 --> 00:46:49,900 Married or divorced... 693 00:46:50,000 --> 00:46:53,400 it's not who's right or wrong. 694 00:46:53,500 --> 00:46:56,700 It's about choice. 695 00:47:00,300 --> 00:47:03,500 The real problem is, 696 00:47:03,500 --> 00:47:07,300 everyone's too frivolous... 697 00:47:07,300 --> 00:47:12,592 too na�ve, too shallow. 698 00:47:13,124 --> 00:47:17,228 Life has a deeper meaning. 699 00:47:17,228 --> 00:47:19,800 It's burdensome. 700 00:47:19,937 --> 00:47:21,989 Wee Seon Joo who's divorced, 701 00:47:21,989 --> 00:47:26,185 or Oh Dal Ja involved with a married man, 702 00:47:26,396 --> 00:47:31,735 are immature in my eyes. 703 00:47:35,900 --> 00:47:38,900 Even so, 704 00:47:38,900 --> 00:47:43,780 we're learning through life's hard knocks. 705 00:47:44,063 --> 00:47:45,781 And with our pain 706 00:47:45,781 --> 00:47:48,091 and all our brokenness, 707 00:47:48,091 --> 00:47:50,699 we bear the weight of living. 708 00:47:50,699 --> 00:47:54,164 So, you want lenience? 709 00:47:54,164 --> 00:47:56,900 No...but... 710 00:47:56,900 --> 00:47:58,545 But? 711 00:47:58,545 --> 00:48:02,390 I hope you put aside your prejudice. 712 00:48:02,469 --> 00:48:09,900 Even a strong man can't withstand bigoted comments. 713 00:48:11,258 --> 00:48:14,714 Next week's VIP list 714 00:48:14,714 --> 00:48:19,990 is to be done by tonight. 715 00:48:50,900 --> 00:48:54,051 My bias against you remains. 716 00:48:54,133 --> 00:48:57,440 I can't stand seeing you. 717 00:48:57,441 --> 00:49:01,990 Nothing will change. 718 00:49:08,900 --> 00:49:11,512 To protect ourselves, 719 00:49:11,512 --> 00:49:14,085 to appear stronger, 720 00:49:14,085 --> 00:49:17,116 deep in one's heart, 721 00:49:17,116 --> 00:49:21,900 perhaps there's a brick wall? 722 00:49:31,149 --> 00:49:34,970 As we age, the brick wall strengthens, 723 00:49:34,970 --> 00:49:39,990 making it hard to accept another person. 724 00:49:55,932 --> 00:50:01,099 It also makes it hard for another to accept us. 725 00:50:02,681 --> 00:50:07,542 In the end, we brick ourselves behind the wall. 726 00:50:07,542 --> 00:50:11,671 Will we be lonelier? 727 00:50:37,500 --> 00:50:43,733 Perhaps loneliness is more bearable than pain? 728 00:51:11,587 --> 00:51:12,900 Hoy. 729 00:51:13,477 --> 00:51:16,680 Ah! You just finished? 730 00:51:16,680 --> 00:51:18,459 Didn't you get a job? 731 00:51:18,459 --> 00:51:20,083 You got fired so soon? 732 00:51:20,083 --> 00:51:21,709 Isn't it Saturday? 733 00:51:21,709 --> 00:51:24,107 It's a lunch eatery for working people, 734 00:51:24,107 --> 00:51:26,273 with no weekend customers. 735 00:51:26,273 --> 00:51:28,334 I thought of going home 736 00:51:28,708 --> 00:51:30,933 but I have no apartment key. 737 00:51:31,762 --> 00:51:33,743 If I'd waited outside your place, 738 00:51:33,743 --> 00:51:36,119 there'd be gossip by passing ajummas. 739 00:51:36,119 --> 00:51:38,898 If that happens, you'll get mad. 740 00:51:38,898 --> 00:51:40,355 So I came here 741 00:51:40,355 --> 00:51:42,605 to go home with you. 742 00:51:47,366 --> 00:51:52,967 However I look at it, we're impossible, Tae Bong. 743 00:51:53,773 --> 00:51:56,286 I'm not confident. 744 00:51:56,381 --> 00:52:00,959 I'm not confident enough to develop our relationship. 745 00:52:01,241 --> 00:52:03,461 Now I see, Oh Dal Ja, 746 00:52:03,461 --> 00:52:05,994 you're a scaredy-cat, huh? 747 00:52:06,600 --> 00:52:10,868 Right, I'm a scaredy-cat. 748 00:52:11,740 --> 00:52:14,552 Living peacefully is best. 749 00:52:14,552 --> 00:52:17,990 I don't want a tiring life. 750 00:52:18,271 --> 00:52:20,648 If I date you, 751 00:52:20,648 --> 00:52:23,358 how complicated might it get? 752 00:52:23,358 --> 00:52:27,457 Who knows how much we'll go through. 753 00:52:27,990 --> 00:52:31,981 I...don't have confidence. 754 00:52:32,054 --> 00:52:35,063 Even if I loved you, I lack confidence. 755 00:52:35,063 --> 00:52:37,603 We still have to live. 756 00:52:38,218 --> 00:52:43,500 If you do fall in love with me, what will you do? 757 00:52:55,390 --> 00:52:56,600 Hel... 758 00:52:58,059 --> 00:52:58,863 Hello? 759 00:52:58,863 --> 00:53:02,280 Dal Ja, can you come here now? 760 00:53:02,883 --> 00:53:04,196 Seon Joo. 761 00:53:11,687 --> 00:53:13,355 What are you doing? Leave! 762 00:53:13,355 --> 00:53:14,484 Get out! 763 00:53:14,484 --> 00:53:15,854 Move! 764 00:53:27,171 --> 00:53:29,420 What? Why isn't she here? 765 00:53:29,420 --> 00:53:31,550 Is she stuck in traffic? 766 00:53:38,169 --> 00:53:41,472 The phone is switched off. After the beep... 767 00:53:42,078 --> 00:53:45,744 What now? Why's her phone off? 768 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 Did her battery die? 769 00:53:53,284 --> 00:53:55,900 Seon Joo. 770 00:53:56,000 --> 00:53:57,532 Seon Joo. 771 00:53:57,856 --> 00:53:59,584 Seon Joo, are you alright? 772 00:53:59,584 --> 00:54:01,077 [ Notice ] 773 00:54:02,024 --> 00:54:06,122 Look here, you guys, why are you in her house? 774 00:54:06,258 --> 00:54:07,752 Get out of here now! 775 00:54:07,752 --> 00:54:09,098 We can't leave. 776 00:54:09,098 --> 00:54:10,863 I'll call the police, really! 777 00:54:10,863 --> 00:54:15,532 Call. Call the cops. 778 00:54:16,066 --> 00:54:19,713 This woman owes me money. 779 00:54:19,734 --> 00:54:25,140 Her ex-husband took off with our money. 780 00:54:25,140 --> 00:54:28,615 It's her ex-husband's matter. Why come here? 781 00:54:28,615 --> 00:54:31,593 You guys are so funny. 782 00:54:31,825 --> 00:54:33,748 Get up quickly! 783 00:54:33,915 --> 00:54:35,524 Get out! 1783 00:54:36,000 --> 00:54:38,024 Sheesh. 784 00:54:38,500 --> 00:54:40,402 You hit me? 785 00:54:40,617 --> 00:54:41,764 You hit me? 786 00:54:41,764 --> 00:54:45,387 It's nothing to do with you. 787 00:54:49,900 --> 00:54:53,883 Gangsters threatening and harming others 788 00:54:53,883 --> 00:54:56,254 are police targets, you know? 789 00:54:56,254 --> 00:54:58,500 What? So? 790 00:54:58,500 --> 00:55:01,700 Trespassing on private property... 791 00:55:03,692 --> 00:55:06,700 with proof of physical damage, 792 00:55:06,700 --> 00:55:09,862 is a crime under Code 366, 793 00:55:09,862 --> 00:55:13,700 with 3 years jail or $7000 fine. 794 00:55:13,716 --> 00:55:16,900 Know that? 795 00:55:21,050 --> 00:55:23,999 The phone is switched off.. 796 00:55:39,479 --> 00:55:44,900 In one minute, the show begins. Everyone, please find your seats. 797 00:55:49,900 --> 00:55:52,020 Pay me the money. 798 00:55:52,020 --> 00:55:54,592 Then I'll go. 799 00:55:54,592 --> 00:55:57,811 Did Wee Seon Joo sign the loan? 800 00:55:57,811 --> 00:56:02,769 The husband borrowed money. The couple is responsible. 801 00:56:02,769 --> 00:56:07,700 Do you know for what purpose the money was used? 802 00:56:08,700 --> 00:56:10,800 I don't know. 803 00:56:11,000 --> 00:56:17,771 He invested with a trusted friend. It ended like this. 804 00:56:17,771 --> 00:56:21,415 The money wasn't used to maintain the couple's living. 805 00:56:21,415 --> 00:56:24,332 If it was for the husband's sole use, 806 00:56:24,332 --> 00:56:27,655 Wee Seon Joo isn't responsibile for the debt. 807 00:56:27,655 --> 00:56:32,900 Her husband swindled my money. 1807 00:56:32,900 --> 00:56:37,927 He gave her property when they got divorced. 808 00:56:37,927 --> 00:56:39,483 That's why. 809 00:56:39,483 --> 00:56:43,221 Got it? She's implicated. 810 00:56:44,015 --> 00:56:47,680 Did you receive any property from your ex-husband at divorce? 811 00:56:47,680 --> 00:56:48,416 No. 812 00:56:48,416 --> 00:56:50,223 Did he give you any compensation? 813 00:56:50,223 --> 00:56:51,479 No. 814 00:56:51,479 --> 00:56:53,900 She said no! 815 00:56:54,961 --> 00:56:56,493 She received nothing. 816 00:56:56,493 --> 00:56:59,100 This is a big joke. 817 00:56:59,200 --> 00:57:01,900 I'll sue you for deception. 818 00:57:02,207 --> 00:57:04,990 Go and sue her. 819 00:57:05,053 --> 00:57:09,832 Take an opportunity to reveal the violence you committed. 820 00:57:09,832 --> 00:57:12,144 Let's solve it all at once. 821 00:57:12,144 --> 00:57:15,896 Ms Wee Seon Joo has 99% probability of winning. 822 00:57:15,896 --> 00:57:19,884 - What do you mean? - If you have unresolved debts, 823 00:57:19,884 --> 00:57:23,506 deal with Wee Seon Joo's ex-husband. 824 00:57:24,107 --> 00:57:28,050 If you disturb M. Wee Seon Joo again, 825 00:57:28,103 --> 00:57:31,845 we'll take appropriate action. 826 00:57:31,936 --> 00:57:34,865 Oh, Kang Tae Bong. Brilliant! 827 00:57:34,865 --> 00:57:38,200 Hey, kid, you're kiddin' me. 828 00:57:38,301 --> 00:57:42,956 What do you do? Don't say you're a lawyer? 829 00:57:42,956 --> 00:57:45,990 You're right. I am one. 830 00:57:51,364 --> 00:57:56,384 A year ago, I was with Lee & Jang Law Firm. I'm taking a break. 831 00:57:56,500 --> 00:58:01,000 I'll be Ms. Wee Seon Joo's legal adviser from now on. 832 00:58:01,090 --> 00:58:05,436 You have anything else to say? 833 00:58:23,504 --> 00:58:25,192 - Hey. - Yeah. 834 00:58:25,192 --> 00:58:27,817 - We're off. - Yeah. 1834 00:58:27,900 --> 00:58:29,800 Sheesh. 835 00:58:39,728 --> 00:58:43,900 Are you okay? Were you hurt? 836 00:58:43,900 --> 00:58:45,226 No. 837 00:58:45,226 --> 00:58:50,570 We'll cancel the Seizure Order at Court tomorrow. 838 00:58:50,774 --> 00:58:53,524 Sure. Let Tae Bong handle it. 839 00:58:53,642 --> 00:58:56,035 He seems expert. 840 00:58:56,035 --> 00:58:58,567 Why didn't you act earlier? 841 00:58:58,567 --> 00:59:04,099 If you'd taken legal action, this disturbance wouldn't occur. 842 00:59:04,436 --> 00:59:07,800 Talk about it next time. 843 00:59:59,556 --> 01:00:00,806 [ Seon Joo ] 844 01:00:01,367 --> 01:00:02,983 [ Dal Ja ] 845 01:00:05,400 --> 01:00:06,242 Hello? 846 01:00:06,242 --> 01:00:09,571 I'm sorry. Something came up. 847 01:00:09,600 --> 01:00:10,800 Hello? 848 01:00:10,800 --> 01:00:16,427 I'm sorry, Rep. Eom. Something urgent came up. 849 01:00:16,427 --> 01:00:17,648 What happened? 850 01:00:17,648 --> 01:00:20,679 It's complicated. Talk later. 851 01:00:20,679 --> 01:00:22,651 Was it work? 852 01:00:22,662 --> 01:00:26,897 Ah, yes. Kind of related. 853 01:00:26,897 --> 01:00:30,193 So, did you solve it? 854 01:00:30,193 --> 01:00:34,998 Yes, I'm home now. I'm tired. 855 01:00:34,998 --> 01:00:37,711 I'll call tomorrow. 856 01:00:39,821 --> 01:00:41,630 You...you... 857 01:00:46,200 --> 01:00:50,472 I'm sorry. I'll call you again. 858 01:00:50,472 --> 01:00:53,749 I'm so sorry I didn't make it. 859 01:00:53,749 --> 01:00:55,902 Well then... 860 01:01:09,079 --> 01:01:10,732 Me alone is fine? 861 01:01:10,732 --> 01:01:14,941 It's fine. If I leave, Seon Joo will be lonely. 862 01:01:18,000 --> 01:01:20,703 But tell me... 863 01:01:20,879 --> 01:01:24,280 Is it true? 864 01:01:24,284 --> 01:01:27,747 You said you're a lawyer. 865 01:01:27,819 --> 01:01:29,740 It's not true? 866 01:01:30,355 --> 01:01:32,857 The first fact about me, Kang Tae Bong, 867 01:01:32,857 --> 01:01:36,500 is I've never lied to you. 868 01:01:36,500 --> 01:01:39,257 You worked at Lee & Jang? 869 01:01:39,257 --> 01:01:40,843 Want to call them to confirm it? 870 01:01:40,843 --> 01:01:42,365 You cooked it up. 871 01:01:42,365 --> 01:01:44,493 You're incapable. 872 01:01:44,502 --> 01:01:46,489 You're at it again. 873 01:01:46,489 --> 01:01:50,548 Go in. We'll talk later. 874 01:01:50,726 --> 01:01:56,150 Anyway, thanks for chasing the bad guys away. 876 01:01:56,151 --> 01:01:58,703 You're like Superman. 877 01:01:58,872 --> 01:02:01,099 Second fact about me: 878 01:02:01,401 --> 01:02:04,431 I'm way different from Superman. 879 01:02:04,431 --> 01:02:09,500 I'm an ordinary 27 year old guy, dreaming of my own bento eatery. 1879 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 Really... 880 01:02:21,200 --> 01:02:24,135 Goodnight, Dal Ja. 1880 01:02:38,100 --> 01:02:41,990 That pest. 881 01:02:50,247 --> 01:02:53,496 Aren't you going home? 882 01:02:55,036 --> 01:02:57,675 It's alright. 883 01:02:58,122 --> 01:03:00,900 You have to work tomorrow. 884 01:03:00,939 --> 01:03:03,098 It's only 30 minutes away. 885 01:03:03,098 --> 01:03:07,599 I'll get up early, go home, and go to work. 886 01:03:22,700 --> 01:03:28,619 I was a bit anxious she'd push my hand away... 887 01:03:28,900 --> 01:03:33,224 but she didn't. 888 01:03:34,335 --> 01:03:41,500 I am 33. I feel as if I got rid of a brick in my heart. 889 01:03:44,500 --> 01:03:47,259 It's meditation time. 890 01:03:49,692 --> 01:03:54,770 You are very angry now. 891 01:03:54,844 --> 01:03:59,348 Filled with unbearable anger. 892 01:03:59,348 --> 01:04:04,566 Close your eyes. Count backwards from 3. 893 01:04:05,000 --> 01:04:09,980 Three, two, one... 894 01:05:07,050 --> 01:05:09,251 Seon Joo. It's Shin Sae Do. 895 01:05:09,251 --> 01:05:12,980 Open the door quickly. Open up quickly. 896 01:05:14,604 --> 01:05:18,761 Dal Ja. It's Eom Ki Joong. 897 01:05:19,249 --> 01:05:21,841 I saw your lights on. 898 01:05:21,975 --> 01:05:24,937 Come out and talk. 899 01:05:24,541 --> 01:05:28,497 Dal Ja. Oh Dal Ja. 900 01:05:52,100 --> 01:05:55,980 Dal Ja. Let's talk. 901 01:05:56,455 --> 01:05:59,952 Let's talk, Oh Dal Ja. 902 01:06:00,500 --> 01:06:04,200 While everyone was fretting all night, 903 01:06:04,200 --> 01:06:11,002 I slept soundly because I was rid of the brick in my heart. 911 01:06:38,559 --> 01:06:39,859 Oh... 912 01:06:39,908 --> 01:06:41,056 Dal... 913 01:06:41,158 --> 01:06:42,958 Ja... 914 01:06:59,400 --> 01:07:02,844 My attorney! 915 01:07:04,000 --> 01:07:10,302 Dal Ja! My darling snob. 55398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.