All language subtitles for DAMAYANTHI (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,958 --> 00:02:13,541 Vicky .... Bangun. 2 00:02:18,458 --> 00:02:19,750 Selamat pagi Ibu. 3 00:02:20,416 --> 00:02:21,458 Selamat pagi anakku. 4 00:02:21,708 --> 00:02:24,125 Mengambil. Minumlah kopi ini dan segeralah datang. 5 00:02:24,416 --> 00:02:27,458 Pada saat Anda datang, saya akan menyiapkan sarapan untuk Anda. Baik. 6 00:02:27,791 --> 00:02:29,416 Jangan minum kopi dan tidur. 7 00:02:29,708 --> 00:02:30,166 Pergi cepat. 8 00:02:30,166 --> 00:02:30,791 Oke ibu 9 00:02:33,458 --> 00:02:35,500 Bu berapa lama? Sudah waktunya. 10 00:02:35,625 --> 00:02:36,875 Saya sudah selesai Vicky, datang. 11 00:02:40,916 --> 00:02:41,333 Ibu 12 00:02:42,000 --> 00:02:43,791 Tunggu, saya bawa. 13 00:02:44,208 --> 00:02:45,208 Sarapan. 14 00:02:45,583 --> 00:02:50,166 Berapa kali saya katakan kepada Anda untuk tidak menyimpan ini foto seseorang? Pertama membuangnya. 15 00:02:50,291 --> 00:02:51,958 Saya sudah melempar inisial saya. 16 00:02:52,083 --> 00:02:55,583 Oke Vicky saya akan menghapus fotonya. Duduklah. 17 00:02:56,000 --> 00:02:58,166 Sarapan. Duduk. 18 00:02:58,833 --> 00:03:01,833 Anda pemarah. 19 00:03:02,583 --> 00:03:04,541 Sarapan. 20 00:03:13,000 --> 00:03:13,833 Miliki perlahan. 21 00:03:14,375 --> 00:03:16,291 Kenapa kamu makan cepat? 22 00:03:17,333 --> 00:03:20,208 Vicky, aku ingin bicara denganmu. 23 00:03:20,833 --> 00:03:22,375 Maukah Anda mendengarkan saya? 24 00:03:22,625 --> 00:03:27,416 Sementara busa mandi masuk ke dalam telingaku, Saya tidak punya waktu untuk menghapusnya sendiri. 25 00:03:27,625 --> 00:03:29,708 Saya tidak punya waktu untuk mendengarkan Anda. 26 00:03:30,083 --> 00:03:35,166 Vicky itu masalah penting. Anda tidak akan bebas sama sekali. 27 00:03:35,375 --> 00:03:37,916 Sore aku akan datang lebih awal kita akan bicara baik-baik saja. 28 00:03:38,875 --> 00:03:41,083 Sekarang saya akan pergi untuk pekerjaan yang penting, memberkati saya ibu. 29 00:03:41,208 --> 00:03:44,416 Duduklah sebentar. Kamu selalu mengatakan ini 30 00:03:44,666 --> 00:03:51,166 Anda tidak akan datang jam 12 juga. Anda akan mengatakan bahwa Anda bertemu dengan Anda  teman, punya pesta dan akan datang hanya setelah aku pergi tidur. 31 00:03:52,000 --> 00:03:54,375 Bu aku akan mencoba datang sesegera mungkin oke. 32 00:03:54,541 --> 00:03:55,500 Bye mom aku akan pindah. 33 00:03:55,541 --> 00:03:57,291 Vicky sarapan dan pergi. 34 00:03:57,541 --> 00:03:58,708 Proyek waktu ini adalah milikku. 35 00:03:58,875 --> 00:03:59,458 Bagaimana bisa? 36 00:03:59,708 --> 00:04:01,791 Saya pergi ke Bombay untuk menyelesaikan transaksi. 37 00:04:02,000 --> 00:04:04,458 Halo kawan-kawan. Selamat pagi semua. 38 00:04:04,958 --> 00:04:08,000 Apakah Anda tahu siapa yang dipilih untuk konsep reality show? 39 00:04:08,208 --> 00:04:10,458 Vikram ..... Tolong bantu. 40 00:04:13,000 --> 00:04:14,833 Vikram silakan datang ke sini. 41 00:04:16,583 --> 00:04:17,000 Selamat .... 42 00:04:17,000 --> 00:04:17,541 Terima kasih Pak. 43 00:04:19,416 --> 00:04:21,000 Benar juga. Teruskan pekerjaan Anda. 44 00:04:24,291 --> 00:04:25,833 Menghitung 45 00:04:26,750 --> 00:04:28,041 Hei, kamu beri aku 2 teh. 46 00:04:29,250 --> 00:04:30,916 Apa yang Anda banyak kutuk? 47 00:04:31,875 --> 00:04:32,125 Hmm 48 00:04:33,000 --> 00:04:34,708 Apakah Anda tahu status pemilik kedai teh hari ini? 49 00:04:34,916 --> 00:04:37,708 Mereka mungkin telah mencapai, tetapi Anda masih di sini. 50 00:04:37,708 --> 00:04:38,833 Datang dan temui saya setelah 10 tahun. 51 00:04:38,875 --> 00:04:39,875 Apakah Anda akan pergi ke Delhi? 52 00:04:39,875 --> 00:04:41,333 Saya akan membuka hotel super di Bangalore. 53 00:04:41,333 --> 00:04:42,625 Melakukan apapun yang Anda inginkan. 54 00:04:42,833 --> 00:04:47,708 Cuci tangan Anda dengan benar dan beri saya 2 teh khusus. Anda selalu gatal-gatal di tubuh Anda. 55 00:04:47,916 --> 00:04:49,625 Ini cukup untuk apa yang Anda bayar. 56 00:04:50,750 --> 00:04:53,333 Dia mandi sekali dalam setahun juga tanpa sabun dan menyalahkan saya. 57 00:04:54,125 --> 00:04:54,541 Mengambil 58 00:04:54,791 --> 00:04:56,291 Hei apa ini semua? 59 00:04:56,875 --> 00:04:57,750 Tidak apa-apa pergi. 60 00:04:59,375 --> 00:05:00,500 Selamat. 61 00:05:00,500 --> 00:05:01,000 Terima kasih kawan 62 00:05:01,708 --> 00:05:04,208 Bung aku benar-benar tegang. 63 00:05:04,250 --> 00:05:04,541 Mengapa? 64 00:05:04,708 --> 00:05:06,333 Saya telah meminjam uang dari mereka. 65 00:05:10,416 --> 00:05:10,666 Mengambil 66 00:05:11,083 --> 00:05:12,583 Jika orang itu melihat, dia akan merebutnya. Simpan saja. 67 00:05:12,583 --> 00:05:12,916 baik 68 00:05:13,125 --> 00:05:13,833 Benar benar! 69 00:05:14,208 --> 00:05:18,333 Hei, apakah Anda ragu? Aku bahkan tidak minum kopi tanpamu. 70 00:05:18,583 --> 00:05:23,500 Satu hal lagi, Anda belum melakukan itu Anda akan menjadikan mereka pemenang atau runner up? 71 00:05:23,500 --> 00:05:24,875 Tidak ... Janji pada ibuku. 72 00:05:25,000 --> 00:05:28,916 Saya sudah bilang masuk adalah risiko kita dan kemenangan atau kekalahan adalah milik mereka risiko. 73 00:05:28,916 --> 00:05:29,125 baik 74 00:05:31,416 --> 00:05:32,458 Di mana saya harus mencari Anda? 75 00:05:32,500 --> 00:05:33,666 Jika saya pergi ke rumah Anda. Mereka bilang kantor. 76 00:05:33,750 --> 00:05:35,125 Jika saya pergi ke kantor. Mereka mengatakan kamu belum datang. 77 00:05:35,416 --> 00:05:39,500 Ayahmu mengambil pinjaman dan meninggal Anda tidak harus dilihat sendiri. Apakah kamu sedang bermain? 78 00:05:39,791 --> 00:05:43,083 Ini hanya bunga, menyelesaikan jumlah prinsip dengan cepat. 79 00:05:45,791 --> 00:05:46,833 Hei apa ini? 80 00:05:47,333 --> 00:05:48,833 Ini seperti memberi makan elang dengan ular. 81 00:05:48,958 --> 00:05:53,125 Penatua kami telah mengatakan itu, Anda tidak boleh berperilaku buruk di depan umum dan tidak boleh menunjukkan uang kepada kreditor. 82 00:05:53,625 --> 00:05:55,375 Kamu bodoh. datang aku akan mentraktirmu. 83 00:06:10,250 --> 00:06:11,791 Hei Vicky ada apa ini? 84 00:06:13,166 --> 00:06:14,625 Masuk ke dalam. datang. 85 00:06:24,208 --> 00:06:27,250 Oke teman-teman, kami telah merencanakan reality show ini secara unik. 86 00:06:27,458 --> 00:06:29,583 Tidak ada yang melakukan reality show seperti itu. 87 00:06:29,791 --> 00:06:32,625 Apakah Anda tahu bagaimana kami telah merencanakan ini? Satu detik 88 00:06:34,375 --> 00:06:34,708 baik 89 00:06:35,250 --> 00:06:36,333 Acara realitas ini .... 90 00:06:37,708 --> 00:06:38,500 Satu detik kawan. 91 00:06:39,833 --> 00:06:40,083 Halo 92 00:06:42,000 --> 00:06:42,333 Dimana? 93 00:06:50,750 --> 00:06:51,791 Bagaimana Anda berhubungan dengan pasien? 94 00:06:51,958 --> 00:06:52,708 Dia adalah ibuku. 95 00:06:53,416 --> 00:06:54,708 Apa yang terjadi pada ibuku? 96 00:06:55,166 --> 00:07:02,500 Pertama bahkan kami pikir itu kecil, hanya setelah melihat  laporan pemindaian kita harus tahu ibumu menderita tumor otak. 97 00:07:02,666 --> 00:07:04,916 Dokter, apa yang Anda katakan? 98 00:07:05,083 --> 00:07:06,083 Ini adalah tahap terakhir. 99 00:07:07,041 --> 00:07:09,541 Jika Anda ingin menyelamatkan ibumu kita harus melakukan operasi. 100 00:07:09,708 --> 00:07:10,666 Siapa yang akan biayanya? 101 00:07:10,958 --> 00:07:12,708 Sekitar 45 hingga 50 lakh. 102 00:07:13,291 --> 00:07:14,708 50 Lakh ...... 103 00:07:15,250 --> 00:07:19,791 Maksimal dalam 15 hari operasi harus dilakukan, Kalau tidak, sulit bagi ibumu untuk bertahan hidup. 104 00:07:21,250 --> 00:07:23,666 Bung, apakah Anda tidak mencoba untuk jumlahnya? 105 00:07:25,708 --> 00:07:30,458 Hari ketika dia pergi dengan ayahmu, kita anggap dia  untuk mati. 106 00:07:30,583 --> 00:07:34,541 Jangan menghubungkan masalah kesehatan dengan kantor. Tiba-tiba jika Anda bertanya 45 hingga 50 Lakh, apakah itu mudah? 107 00:07:34,708 --> 00:07:37,750 Anda harus membawa kotak makan siang ke kantor dan bukan masalahnya. 108 00:07:38,000 --> 00:07:43,166 Pertama, bayar pinjaman yang diambil ayahmu nanti Tanya saya. Jangan buang waktu saya, pergi. 109 00:07:43,333 --> 00:07:49,416 Bung, Tuhan ada di sana. Ayo kita lakukan sesuatu. Ayo, mari kita pergi dan menemui ibu. 110 00:08:00,083 --> 00:08:01,833 Bung, ibu bangun. 111 00:08:14,458 --> 00:08:14,875 Vicky ... 112 00:08:16,000 --> 00:08:24,041 Tidak ada ibu, Anda lelah dengan bekerja terlalu banyak. Anda perlu istirahat di tempat tidur seperti yang dikatakan dokter. 113 00:08:24,583 --> 00:08:29,041 Kamu bodoh, kamu bahkan tidak tahu untuk berbohong kepada ibumu. 114 00:08:34,291 --> 00:08:35,000 Jangan menangis. 115 00:08:37,416 --> 00:08:38,708 Perawat memberi tahu saya. 116 00:08:39,250 --> 00:08:44,750 Suamimu telah membawa kami ke atas panggung di mana kami tidak punya uang bahkan untuk perawatan. 117 00:08:45,583 --> 00:08:50,500 Jika dia hidup, aku akan membunuhnya. 118 00:08:50,625 --> 00:08:52,500 Vicky apa yang kamu bicarakan? 119 00:08:52,791 --> 00:08:55,083 Apa yang kamu tahu tentang ayahmu untuk berbicara begitu? 120 00:08:56,458 --> 00:09:02,708 Anda selalu memarahinya bahwa dia telah mengambil pinjaman. Pernahkah Anda bertanya kepada saya mengapa dia mengambil pinjaman? 121 00:09:02,958 --> 00:09:07,000 Setiap kali saya datang untuk memberi tahu Anda, Anda bahkan tidak perlu bersabar untuk mendengarkannya. 122 00:09:07,375 --> 00:09:08,583 Aku akan memberitahumu hari ini, dengarkan. 123 00:09:09,291 --> 00:09:09,666 baik 124 00:09:09,916 --> 00:09:14,916 Seperti yang Anda pikirkan, ayah Anda tidak meminjam pinjaman untuk kesenangannya. 125 00:09:15,166 --> 00:09:16,583 Dia adalah agen real estat. 126 00:09:17,000 --> 00:09:19,291 Bisnis real estat berjalan dengan baik. 127 00:09:19,583 --> 00:09:21,416 Suatu hari, satu properti datang untuk dijual. 128 00:09:23,333 --> 00:09:26,583 Jika kita menjual kembali properti itu, hidup kita akan diselesaikan. 129 00:09:26,708 --> 00:09:30,875 Ketika Anda tumbuh dewasa, bisakah Anda ke berbagai negara untuk yang lebih tinggi studi. 130 00:09:32,041 --> 00:09:39,541 Dia menjual semua properti dan perhiasan kami dan juga meminjam pinjaman dari banyak dari mereka dan membeli properti itu. 131 00:09:39,958 --> 00:09:46,125 Tapi nasib buruk kita, setelah membeli properti itu harus tahu bahwa ada masalah dengannya. 132 00:09:46,541 --> 00:09:50,000 Orang-orang yang tahu tentang masalah itu, tidak maju untuk membeli properti itu. 133 00:09:50,208 --> 00:09:57,958 Dia tidak akan menjual atau memegang properti itu. Kreditor juga mulai mengganggunya. Dan ayahmu harus bunuh diri. 134 00:09:58,583 --> 00:10:00,083 Di mana properti itu? 135 00:10:02,750 --> 00:10:03,666 Devapura ..... 136 00:10:12,625 --> 00:10:15,916 Bung sejauh ini, kita hanya berjalan dan masih belum tercapai. 137 00:10:16,208 --> 00:10:17,208 Mari kita periksa dengan bibi itu. 138 00:10:17,416 --> 00:10:19,375 Sayur itu menjual bibi? Baik. 139 00:10:21,041 --> 00:10:23,291 Saudari, bagaimana kita pergi ke bungalow Raj? 140 00:10:27,125 --> 00:10:30,125 Bungalo Raj ..... Pagi-pagi sekali orang seperti apa saya  bertemu! 141 00:10:30,125 --> 00:10:30,750 Oh tidak 142 00:10:30,750 --> 00:10:31,500 Kenapa kau berlari seperti saudari ini? 143 00:10:31,583 --> 00:10:32,166 Tante.... 144 00:10:32,291 --> 00:10:33,041 Pergilah. 145 00:10:33,041 --> 00:10:33,708 Apa pria ini? 146 00:10:37,125 --> 00:10:38,333 Bung cek dengan pria siklus itu? 147 00:10:39,125 --> 00:10:40,500 Bagaimana kita pergi ke bungalow Raj? 148 00:10:46,583 --> 00:10:50,000 Apa pria ini? Jika kita bertanya tentang Raj bungalow mereka berlari seperti ini. 149 00:10:50,250 --> 00:10:52,708 Berhenti di dekat kios itu, mari kita periksa apakah mereka bisa membantu kita. 150 00:10:52,708 --> 00:10:53,666 Oke, mari kita bertanya. 151 00:10:55,708 --> 00:10:59,083 Pak ada bungalow Raj di tempat ini benar. Bagaimana kita pergi ke sana? 152 00:10:59,500 --> 00:11:03,541 Anda harus minum teh dan pergi. Anda seharusnya tidak menanyakan semua hal itu. 153 00:11:04,083 --> 00:11:06,541 Pak, saya hanya tidak mengerti satu hal. 154 00:11:06,708 --> 00:11:12,458 Sambil datang, kami bertanya kepada seorang siklus tentang Raj ini bungalo. dia meninggalkan siklusnya dan lari. 155 00:11:12,625 --> 00:11:16,708 Ketika kami bertanya sayur menjual bibi, Dia melemparkan keranjang sayur dan melarikan diri. 156 00:11:16,958 --> 00:11:22,083 Ketika kami bertanya kepada orang tersebut dengan ternak, ternak lari meninggalkannya. 157 00:11:22,291 --> 00:11:23,791 Dan Anda merespons seperti ini. 158 00:11:24,041 --> 00:11:28,666 Mengapa kalian semua memberi begitu banyak untuk itu bungalo? 159 00:11:28,875 --> 00:11:31,666 Itu bukan sebuah bungalow. Ini adalah lubang semut untuk ular. 160 00:11:31,708 --> 00:11:35,000 Ini adalah tempat untuk kelelawar dan hantu. 161 00:11:35,250 --> 00:11:38,750 Akan ada burung nasar yang menunggu orang tersebut pergi dalam. 162 00:11:38,875 --> 00:11:42,166 Pergi ke bungalo itu sama seperti pergi ke kuburan. 163 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 Apalagi kenapa kamu mau ke sana? 164 00:11:45,833 --> 00:11:48,083 Tuan bungalow itu miliknya. 165 00:11:48,500 --> 00:11:50,125 Apa? Miliknya. 166 00:11:50,250 --> 00:11:51,458 Berarti itu milik ayahnya. 167 00:11:51,666 --> 00:11:53,000 Apakah Anda putra Ramanna? 168 00:11:53,458 --> 00:11:53,833 Iya 169 00:11:53,833 --> 00:11:56,375 Jangan pergi ke bungalo itu. Tolong pergilah. 170 00:11:56,458 --> 00:11:58,625 Tidak pak. Saya harus melihat bungalo itu. 171 00:12:20,500 --> 00:12:24,000 Bung aku takut melihat bungalo ini. 172 00:12:24,583 --> 00:12:26,500 Saya pikir apa yang mereka katakan itu benar. 173 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 Saya akan mengatakan apakah itu benar atau salah. 174 00:12:29,666 --> 00:12:30,208 Bagaimana? 175 00:12:30,416 --> 00:12:31,250 Buka tas itu. 176 00:12:31,958 --> 00:12:32,541 Tas! 177 00:12:33,583 --> 00:12:34,166 Apa ini? 178 00:12:34,833 --> 00:12:36,666 Ini adalah meteran yang mendeteksi energi negatif. 179 00:12:37,166 --> 00:12:37,416 Oh 180 00:12:37,541 --> 00:12:39,583 Anda akan mengetahui jika ada hantu. 181 00:12:39,875 --> 00:12:40,541 Dimana ini? 182 00:12:40,833 --> 00:12:43,041 Itu dalam saluran, membawa ini untuk memeriksa. 183 00:12:43,083 --> 00:12:43,625 Baik 184 00:12:57,833 --> 00:13:01,291 Ayahmu harus datang sejauh ini dan membeli bungalo ini. 185 00:13:01,666 --> 00:13:05,416 Bungalow ini seperti bungalo yang diburu di film-film lama. 186 00:13:05,916 --> 00:13:06,875 Hei diam. 187 00:13:12,458 --> 00:13:14,375 Sudah bertahun-tahun kurasa. 188 00:13:14,500 --> 00:13:15,958 Butuh 2 tahun untuk membersihkan ini. 189 00:13:17,958 --> 00:13:18,166 Hei 190 00:13:18,208 --> 00:13:19,166 Hei, hati-hati. 191 00:13:20,708 --> 00:13:21,041 Perlahan 192 00:13:24,333 --> 00:13:24,666 Vicky 193 00:13:24,666 --> 00:13:25,958 Mengapa? Apa yang terjadi? 194 00:13:25,958 --> 00:13:27,625 Saya merasa seperti seseorang yang lewat. 195 00:13:28,083 --> 00:13:32,000 Kami hanya membuka menggunakan kunci dan masuk ke dalam. Itu semua ilusi Anda datang. 196 00:13:32,083 --> 00:13:33,541 Tidak ... Itu berlalu di sini. 197 00:13:37,708 --> 00:13:38,625 Lihat dengan benar dan datang. 198 00:14:34,125 --> 00:14:34,833 Oh tidak 199 00:14:41,666 --> 00:14:43,708 Bung benar, ada hantu di sini. 200 00:14:43,750 --> 00:14:46,708 Hei kamu bilang ada hantu dan kenapa kamu berdiri ini, ayo ayo pergi. 201 00:14:46,833 --> 00:14:50,458 Hei, tidak bisa keluar dari ini. 202 00:14:50,708 --> 00:14:51,666 Apa yang kamu katakan? 203 00:14:52,291 --> 00:14:59,791 Lihat mereka telah mengendalikannya. Jika itu akan datang kami tidak akan berada di sini sekarang. 204 00:15:00,000 --> 00:15:01,166 Apa yang harus dilakukan sekarang? 205 00:15:01,291 --> 00:15:02,041 Ayo pergi dari sini. 206 00:15:19,625 --> 00:15:24,333 Sepertinya Anda takut dan berlari memandangi bungalo itu dari luar. 207 00:15:24,333 --> 00:15:25,916 Tidak ada yang seperti itu, tuan. 208 00:15:26,416 --> 00:15:28,416 Apakah ada orang yang memberi pinjaman di bungalo? 209 00:15:28,583 --> 00:15:33,333 Ya ada orang tetapi mereka tidak mau janjikan bungalo Anda dan beri pinjaman. 210 00:15:33,541 --> 00:15:35,583 Maka tidak mungkin itu. 211 00:15:35,708 --> 00:15:36,750 Ada jalan. 212 00:15:36,916 --> 00:15:42,833 20 km dari sini ada tempat bernama Somapura. Ada beberapa orang yang datang dari luar negeri. 213 00:15:42,916 --> 00:15:47,666 Mereka membeli properti tampaknya, kamu pergi dan bertemu mereka sekali. 214 00:15:47,791 --> 00:15:49,916 Pak, bisakah kami mendapatkan nomor kontak Anda? 215 00:15:50,000 --> 00:15:50,750 Ya, ambil saja 216 00:15:54,583 --> 00:15:56,000 Sudah 100% jelas, Anda dapat melanjutkan. 217 00:15:56,208 --> 00:15:56,583 Terima kasih 218 00:15:56,833 --> 00:15:57,166 Oke pak. 219 00:16:10,000 --> 00:16:10,625 Pak... 220 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 Hai Ramesh. Mengapa? Apa yang terjadi? 221 00:16:13,333 --> 00:16:14,458 Bagaimana foto ini datang ke sini Pak? 222 00:16:14,458 --> 00:16:16,375 Bungalow ini dijual. Mengapa? 223 00:16:16,750 --> 00:16:19,333 Bungalo ini bukan untuk tempat tinggal manusia. 224 00:16:19,541 --> 00:16:21,125 Hantu tinggal di bungalow ini, Pak. 225 00:16:21,125 --> 00:16:23,833 Apa yang tidak masuk akal? Apa yang kamu bicarakan? 226 00:16:24,500 --> 00:16:27,291 Ini adalah bungalow Dhamayanthi, Pak. 227 00:16:29,750 --> 00:16:33,333 Apakah Anda melihat bagaimana bohlam itu meledak, dengan menyebutkan nama itu bungalo? 228 00:16:33,583 --> 00:16:36,083 Di mana Anda Ramesh? Ini adalah abad ke-21. 229 00:16:36,333 --> 00:16:41,166 Pria berusaha membangun rumah di bulan dan Anda masih percaya akan keberadaan hantu. 230 00:16:41,291 --> 00:16:43,291 Itu sebabnya orang-orang kita seperti ini. 231 00:16:43,291 --> 00:16:48,333 Ya, Anda benar, Tuan. Kami datang dari sana, Pak, tidak ada hantu. 232 00:16:48,750 --> 00:16:52,875 Itu adalah rumor menyebar untuk membeli bungalo kami dengan harga murah. 233 00:16:53,125 --> 00:16:56,500 Anda tidak tahu tentang bungalo itu, Pak. Minta mereka untuk tinggal di bungalo itu selama sehari, mari kita lihat. 234 00:16:56,666 --> 00:17:00,166 Hei kamu tidak suatu hari, kita akan di sana selama satu minggu dan buktikan. 235 00:17:00,250 --> 00:17:01,541 Saya suka kepercayaan diri Anda. 236 00:17:02,000 --> 00:17:06,750 Seperti yang dia katakan jika Anda tinggal di sana selama seminggu. Kita bisa menutup mulut orang-orang seperti itu. 237 00:17:07,083 --> 00:17:10,625 Minggu depan saya akan membuat penyelesaian penuh dan menyelesaikan formalitas pendaftaran. Apa yang kamu katakan? 238 00:17:15,625 --> 00:17:21,375 Tidak bisakah kau tutup mulut. Dia meminta kami untuk melakukannya tinggal selama satu hari tetapi Anda mengatakan kami akan tinggal selama seminggu. 239 00:17:21,750 --> 00:17:26,875 Saya pikir jika kita mengatakan dengan percaya diri mereka akan percaya. Saya tidak pernah menyangka mereka akan membuat kita dalam masalah. 240 00:17:29,416 --> 00:17:31,208 Halo .... Katakan padaku Kavya. 241 00:17:34,833 --> 00:17:36,750 Siapa yang menelepon? 242 00:17:39,625 --> 00:17:41,041 Bung apa yang terjadi? 243 00:17:41,583 --> 00:17:43,500 Bung kita kehilangan proyek. 244 00:17:44,041 --> 00:17:46,166 Hei, apa yang kamu katakan? 245 00:17:46,333 --> 00:17:52,625 Ya kawan, mengatakan bahwa ibu saya tidak sehat dan saya tidak bisa berkonsentrasi mereka memberikan proyek kepada Kishore. 246 00:17:54,250 --> 00:17:55,166 Apa yang harus dilakukan sekarang? 247 00:17:59,583 --> 00:18:02,208 Kami memiliki ketegangan kami sendiri dan seseorang memanggil dan mengganggu. 248 00:18:03,458 --> 00:18:03,791 Halo 249 00:18:09,958 --> 00:18:10,625 Saya akan memberitahukan 250 00:18:12,416 --> 00:18:14,125 Aku akan memberitahumu, aku akan mengatakan yang benar. 251 00:18:14,916 --> 00:18:15,583 Apa yang terjadi? 252 00:18:15,833 --> 00:18:18,333 Orang-orang yang memberi uang untuk reality show menelepon. 253 00:18:18,916 --> 00:18:20,791 Mereka bertanya di mana audisinya. 254 00:18:21,208 --> 00:18:24,541 Kami tidak punya uang untuk mengembalikan uang mereka. 255 00:18:24,791 --> 00:18:27,458 Anda mengatakan bahwa kami kehilangan proyek reality show. 256 00:18:27,666 --> 00:18:31,916 Jika mereka mengetahui hal ini, kita akan menjadi sebuah episode di saluran Anda. 257 00:18:32,875 --> 00:18:37,000 Bung apa yang harus dilakukan sekarang? Ayo bicara. Lakukan sesuatu. 258 00:18:39,250 --> 00:18:43,166 Minta mereka datang untuk audisi, kami melakukan reality show itu. 259 00:18:43,416 --> 00:18:44,000 Bagaimana? 260 00:18:44,916 --> 00:18:47,125 Semuanya ada di sini, Saya akan memanggil mereka. 261 00:18:47,416 --> 00:18:48,708 Silakan berurusan dengan benar. 262 00:18:48,958 --> 00:18:51,958 Saya akan membereskannya. Anda memanggil mereka. Bunyikan belnya. 263 00:18:52,375 --> 00:18:53,375 Tidak ada bel. 264 00:18:53,750 --> 00:18:54,250 lonceng 265 00:18:54,708 --> 00:18:55,333 Lonceng! 266 00:18:56,458 --> 00:18:57,291 Kedatangan 267 00:18:59,166 --> 00:19:00,708 Siapa yang datang dengan cara ini? 268 00:19:07,416 --> 00:19:08,958 Memberi penumpukan 269 00:19:09,166 --> 00:19:12,250 Reality show akan memiliki skala. Yang mengukur. 270 00:19:12,500 --> 00:19:13,750 Saya harus memeriksanya 271 00:19:14,083 --> 00:19:18,166 Perlihatkan harus transparan dan perlu mengklarifikasi antara kebenaran  dan berbohong. 272 00:19:18,291 --> 00:19:22,791 Siapa sponsornya? Berapa jumlah hadiah dan apa yang harus kita lakukan untuk TRP. 273 00:19:23,125 --> 00:19:26,416 Siapa hakimnya, berapa banyak kamera yang akan berada di sana dan di mana akan berada? 274 00:19:27,083 --> 00:19:32,625 Katakan siapa yang menjadi pembawa acara dan apa pemilihannya Prosedur. Ayo, beri tahu aku. 275 00:19:33,541 --> 00:19:37,041 Anda hanya 3 dan setengah kaki dan meningkatkan begitu banyak. Diam dan duduk. 276 00:19:37,375 --> 00:19:37,875 Lanjut. 277 00:19:46,166 --> 00:19:49,333 Nyonya, kita tidak bisa mendengar apa-apa. 278 00:19:49,791 --> 00:19:54,416 Oh maaf. Saya biasa melakukan Dubsmash dan itu sudah menjadi kebiasaan saya. 279 00:19:55,291 --> 00:20:00,041 Saya suka reality show banyak. Saya tidak akan melewatkan satu reality show pun. 280 00:20:00,916 --> 00:20:04,416 Saya telah melakukan Dubsmash pada anjing kami. Jika Anda mau, saya juga akan melakukannya. 281 00:20:05,000 --> 00:20:05,583 Apakah kita anjing? 282 00:20:05,958 --> 00:20:07,541 Tidak dibutuhkan. Datang dan duduk. 283 00:20:09,666 --> 00:20:10,583 Lanjut 284 00:20:18,625 --> 00:20:19,250 Lanjut 285 00:20:22,125 --> 00:20:26,083 Hai ... Nama saya Rakshitha. 286 00:20:26,375 --> 00:20:27,333 Ayo, duduk 287 00:20:27,333 --> 00:20:27,875 Panggil selanjutnya 288 00:20:28,166 --> 00:20:28,791 Lanjut. 289 00:20:32,416 --> 00:20:34,916 Saudaraku, Bangun sudah berakhir. 290 00:20:36,458 --> 00:20:37,166 Siapa dia? 291 00:20:37,666 --> 00:20:38,041 Pembayaran? 292 00:20:38,416 --> 00:20:39,000 Pembayaran! 293 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Dia bermain denganku 294 00:20:41,208 --> 00:20:41,875 Apakah saya tidak akan bermain dengannya? 295 00:20:44,125 --> 00:20:44,750 Ubah penyimpanannya. 296 00:20:45,750 --> 00:20:46,208 Simpan kembalianya. 297 00:20:46,458 --> 00:20:47,166 Selingkuh aku! 298 00:20:47,333 --> 00:20:50,916 Dia membayar seperti ini sejak 10 tahun terakhir. Mulai besok di bangsal aku bahkan tidak akan menyimpan payung. 299 00:20:50,916 --> 00:20:51,625 Roshan kumar akan datang. 300 00:20:52,125 --> 00:20:52,625 Lanjut. 301 00:20:57,666 --> 00:20:58,541 Apa ini? 302 00:20:59,250 --> 00:21:01,750 Pesta suara yang bagus. Bagaimana cara menyesuaikan? 303 00:21:02,208 --> 00:21:03,541 Hai, saya Giri. 304 00:21:04,625 --> 00:21:05,875 Apakah Anda makan Biryani kemarin? 305 00:21:06,041 --> 00:21:06,708 Bagaimana Anda bisa tahu? 306 00:21:06,708 --> 00:21:07,166 Saya bisa melihat 307 00:21:07,416 --> 00:21:08,833 Kenapa semua orang bisa mengetahuinya? 308 00:21:10,000 --> 00:21:10,500 Lanjut. 309 00:21:13,000 --> 00:21:13,625 Siapa ini? 310 00:21:16,708 --> 00:21:18,625 Hai Vicky. Apakah kopi Anda? 311 00:21:19,208 --> 00:21:21,958 Sudah sarapan? Jika tidak tunjukkan dapur dan saya akan mempersiapkan. 312 00:21:22,000 --> 00:21:23,916 Semuanya berakhir. Silakan datang dan duduk. 313 00:21:24,916 --> 00:21:25,333 Baik. 314 00:21:25,958 --> 00:21:29,791 Anda semua dipersilakan untuk reality show kami. 315 00:21:30,583 --> 00:21:32,833 Acara realitas ini dinamai DD Boss. 316 00:21:33,083 --> 00:21:35,041 Itu berarti berani dengan bos iblis. 317 00:21:35,041 --> 00:21:39,000 Acara semacam ini terjadi untuk pertama kalinya di sejarah Kannada. 318 00:21:39,416 --> 00:21:41,000 Perjalananmu akan bersama iblis. 319 00:21:41,416 --> 00:21:41,875 Oh ya 320 00:21:42,208 --> 00:21:46,541 Dengan 7 hari ke depan, Anda tidak akan terhubung ke masyarakat dengan mode apa pun. 321 00:21:47,041 --> 00:21:51,458 Orang yang tidak pernah takut dalam 7 hari dengan melihat iblis, akan dinyatakan sebagai pemenang. 322 00:21:51,916 --> 00:21:54,000 Mereka akan mendapatkan hadiah 10 lakh. 323 00:21:56,250 --> 00:21:58,625 Setiap orang akan mendapat 20 poin. 324 00:21:58,916 --> 00:22:02,208 Siapa yang pernah takut, mereka akan kehilangan 1 poin masing-masing. 325 00:22:02,666 --> 00:22:05,916 Orang yang akan kehilangan semua poin akan dieliminasi langsung. 326 00:22:06,166 --> 00:22:07,500 Anda memiliki satu keuntungan lagi. 327 00:22:07,708 --> 00:22:11,416 Anda dapat menakuti orang lain dan membawa poin mereka bersama Anda. 328 00:22:11,583 --> 00:22:16,583 Anda tidak boleh memberi tahu siapa pun tentang masa inap Anda rumah. 329 00:22:17,333 --> 00:22:22,375 Setelah acara ini selesai, Anda semua dapat menonton pertunjukan di rumah Anda. 330 00:22:22,875 --> 00:22:24,125 Tidak akan ada siaran langsung. 331 00:22:24,208 --> 00:22:29,250 Anda semua dapat memiliki makanan dan minuman tanpa batas di rumah ini. 332 00:22:29,333 --> 00:22:30,166 Baik. 333 00:22:33,000 --> 00:22:35,500 Akan ada kamera di mana-mana di rumah. 334 00:22:35,750 --> 00:22:39,750 Jika Anda menemukan masalah, Anda bisa datang ke depan kamera dan berdiskusi. 335 00:22:40,125 --> 00:22:40,791 Baik. 336 00:22:40,833 --> 00:22:42,708 Pertunjukan ini hanya untuk orang-orang yang memiliki keberanian. 337 00:22:43,208 --> 00:22:49,208 Orang yang memiliki keberanian dapat memasukkan ponsel Anda ke dalam baki. Kendaraan di luar dan Anda bisa masuk dan duduk. 338 00:22:49,666 --> 00:22:52,083 Berpindah... 339 00:22:52,083 --> 00:23:00,916 Berjuang untuk masuk lebih dulu. 340 00:23:00,916 --> 00:23:04,541 Ini kursi saya. 341 00:23:05,666 --> 00:23:06,250 Apakah saya tidak mengatakan Anda lambat? 342 00:23:11,583 --> 00:23:13,333 Apakah Anda dari Bijapur? 343 00:23:13,375 --> 00:23:14,708 Tidak. 344 00:23:14,708 --> 00:23:16,416 Hati-hati. 345 00:23:16,541 --> 00:23:19,250 Minggir. 346 00:23:44,291 --> 00:23:45,625 Sangat sangat cantik 347 00:23:45,625 --> 00:23:46,625 Saya? 348 00:23:46,625 --> 00:23:47,166 Tidak ada rumah 349 00:23:48,791 --> 00:23:51,000 Rumah itu sangat gelap. 350 00:23:51,000 --> 00:23:51,541 Gelap? 351 00:23:53,958 --> 00:23:54,916 itu sangat bagus bukan? 352 00:23:55,416 --> 00:23:56,416 Keluarkan kacamatamu. 353 00:23:58,083 --> 00:23:58,875 Itu ringan 354 00:23:59,666 --> 00:24:02,000 Mengapa kamu datang dan berdiri di belakangku? 355 00:24:02,000 --> 00:24:04,083 Anda akan selalu menusuk. 356 00:24:04,666 --> 00:24:15,916 Selamat datang di DD Boss. Satu orang akan dinominasikan sebagai kapten setiap hari. 357 00:24:16,375 --> 00:24:18,666 Semua orang akan mendapat kesempatan menjadi kapten. 358 00:24:19,041 --> 00:24:23,833 Akan ada hadiah khusus di akhir acara untuk berkinerja terbaik. 359 00:24:24,166 --> 00:24:27,916 Setiap orang harus mengikuti aturan rumah ini. 360 00:24:28,291 --> 00:24:32,000 Masuk ke ruang rahasia dilarang. 361 00:24:32,000 --> 00:24:38,041 Kontestan yang melanggar aturan akan dihilangkan secara langsung dari pertunjukan ini. 362 00:24:38,250 --> 00:24:43,125 Iblis dapat menyerang Anda kapan saja dan dari mana saja. 363 00:24:43,541 --> 00:24:45,958 Apakah Anda semua siap menghadapi iblis? 364 00:24:45,958 --> 00:24:49,166 Ya, kami sangat senang. 365 00:24:50,375 --> 00:24:55,791 Tidak ada yang takut. apakah mereka datang ke rumah iblis atau ibu mertua mereka rumah? 366 00:24:55,958 --> 00:24:58,958 Apakah Anda tahu apa yang terjadi sebelum audisi. 367 00:25:02,416 --> 00:25:02,750 Datang 368 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Apakah Anda ingin menang di acara ini? 369 00:25:05,125 --> 00:25:06,291 Saya datang ke sini untuk menang. 370 00:25:06,541 --> 00:25:07,041 Beri aku 10.000 371 00:25:07,041 --> 00:25:07,541 Mengapa? 372 00:25:08,166 --> 00:25:09,500 Anda ingin jawaban atau menjadi pemenang? 373 00:25:11,208 --> 00:25:12,458 Apa ini! 374 00:25:16,791 --> 00:25:18,250 Jika saya kalah, Anda tidak akan terhindar. 375 00:25:18,416 --> 00:25:21,666 Saya akan memberi tahu Anda 3 rahasia untuk kemenangan Anda. 376 00:25:22,541 --> 00:25:23,625 Rahasia No.1 377 00:25:25,083 --> 00:25:29,208 Mereka akan memberi tahu Anda bahwa Anda akan dibawa ke rumah iblis rumah. Jangan percaya itu. 378 00:25:29,833 --> 00:25:31,833 Itu set yang dibangun oleh saluran kami. 379 00:25:33,000 --> 00:25:34,416 Rahasia no 380 00:25:34,916 --> 00:25:35,791 Hei tunggu. 381 00:25:36,416 --> 00:25:40,416 Mereka mengatakan iblis akan menyerang Anda. Jangan takut. 382 00:25:40,666 --> 00:25:41,041 Mengapa? 383 00:25:41,083 --> 00:25:43,708 Itu artis junior yang telah kami kirim. 384 00:25:44,458 --> 00:25:44,875 Yang ketiga? 385 00:25:45,291 --> 00:25:49,208 Saya belum memberi tahu rahasia ini kepada siapa pun. Anda juga tidak mengungkapkan. 386 00:25:49,458 --> 00:25:52,750 Saya telah mengatakan ini hanya kepada Anda. 387 00:25:53,125 --> 00:25:53,750 Bagaimana? 388 00:25:54,041 --> 00:25:56,125 Apa hal bodoh yang telah Anda lakukan? 389 00:25:56,458 --> 00:25:58,083 Anda bermain dengan kehidupan semua orang. 390 00:25:58,291 --> 00:26:01,166 Jika ada yang salah, siapa yang akan bertanggung jawab? 391 00:26:01,375 --> 00:26:02,708 Saya akan mengatakan yang sebenarnya kepada mereka. 392 00:26:02,708 --> 00:26:03,541 Berikan di sini 393 00:26:04,291 --> 00:26:04,875 Tinggalkan. 394 00:26:05,250 --> 00:26:07,166 Tinggalkan aku. Apakah kamu marah atau tidak? 395 00:26:07,583 --> 00:26:10,375 Anda telah tumbuh secara fisik tetapi tidak secara mental. 396 00:26:11,041 --> 00:26:14,083 Jika Anda mengatakan yang sebenarnya kepada mereka, mereka semua akan kembali. 397 00:26:14,250 --> 00:26:17,041 Jika mereka semua ingin kembali, dari mana Anda akan membawa uang itu? 398 00:26:17,250 --> 00:26:21,000 Apakah Anda akan menjadi orang yang jujur ​​atau Anda ingin menyelamatkan ibumu? 399 00:26:21,666 --> 00:26:22,375 Anda hanya memutuskan. 400 00:26:22,500 --> 00:26:26,083 Ini tidak seperti pria itu. Jika ada yang salah, siapa yang akan bertanggung jawab? 401 00:26:26,208 --> 00:26:29,500 Anda telah mengatakan bahwa iblis tidak akan keluar dari berbatasan. 402 00:26:29,750 --> 00:26:32,291 Sekarang terserah Anda. Jika Anda ingin memberi tahu, beri tahu mereka. 403 00:26:33,708 --> 00:26:34,791 Melakukan apapun yang Anda inginkan. 404 00:26:38,875 --> 00:26:44,166 DD Boss telah memilih giri Gowda sebagai kapten hari pertama. 405 00:26:44,166 --> 00:26:46,000 Terima kasih bos. Apakah saya tidak senior? 406 00:26:46,166 --> 00:26:50,708 Tugas hari pertama adalah membersihkan rumah. 407 00:26:52,833 --> 00:26:56,333 Kupikir dia hanya akan membunyikan bel. Dia bahkan punya air. 408 00:27:04,166 --> 00:27:06,166 Pak, tunggu sebentar. 409 00:27:06,208 --> 00:27:06,625 Apa? 410 00:27:07,000 --> 00:27:10,083 Pak, saya akan tinggal dengan Anda di sini. 411 00:27:10,250 --> 00:27:14,125 Tetapi syarat dan ketentuan berlaku. 412 00:27:14,583 --> 00:27:16,916 Saya baik-baik saja dengan segalanya. Aku hanya perlu tinggal bersamamu. 413 00:27:17,375 --> 00:27:18,875 Apakah itu? Ketentuan No.1 414 00:27:19,083 --> 00:27:22,083 Anda tidak boleh meninggalkan saya dengan biaya berapa pun. 415 00:27:22,708 --> 00:27:23,500 Oke, sudah selesai. 416 00:27:23,500 --> 00:27:25,583 Ada syarat utama. 417 00:27:26,125 --> 00:27:27,375 Kondisi No.2 418 00:27:27,708 --> 00:27:29,666 Malam setiap hari Anda seharusnya tidak mengizinkan saya minum melebihi 90. 419 00:27:29,666 --> 00:27:32,583 Saya seharusnya tidak mengizinkan Anda minum lebih dari 90 kan? 420 00:27:32,791 --> 00:27:33,250 Baik. 421 00:27:33,250 --> 00:27:34,958 Jika Anda setuju untuk ini, Saya tidak punya masalah. 422 00:27:35,750 --> 00:27:37,250 Bagaimana dengan saya, Pak? 423 00:27:37,250 --> 00:27:38,166 Anda minum sebanyak yang Anda inginkan. 424 00:27:38,916 --> 00:27:41,916 Beri aku rompiku 425 00:27:42,083 --> 00:27:43,291 Dia setuju. 426 00:27:44,833 --> 00:27:46,083 Di mana letak kamar mandi? 427 00:27:46,375 --> 00:27:50,708 Seberapa jauh? 428 00:27:53,958 --> 00:27:59,458 Bahkan jika piringnya tidak bersih, toiletnya harus bersih. 429 00:27:59,916 --> 00:28:01,291 Dimana kuasnya? 430 00:28:01,375 --> 00:28:03,291 Menyanyikan sebuah lagu 431 00:28:19,833 --> 00:28:20,833 Efek spesial. 432 00:28:22,791 --> 00:28:23,791 Saya tidak bisa mengendalikan tidur. 433 00:28:30,375 --> 00:28:31,041 Tidak dipanaskan. 434 00:28:31,791 --> 00:28:32,250 Pavan. 435 00:28:32,875 --> 00:28:33,500 Hei Pavan. 436 00:28:33,500 --> 00:28:35,500 Tuan apa ini? 437 00:28:35,833 --> 00:28:37,666 Kapal itu begitu panas, tetapi susu tidak dipanaskan. 438 00:28:38,041 --> 00:28:38,458 Apakah itu? 439 00:28:39,250 --> 00:28:39,833 Ayo sisi ini. 440 00:28:44,208 --> 00:28:45,458 Apa yang terjadi dengan ini? 441 00:28:45,458 --> 00:28:49,500 Pak, Anda ingin saya takut dan mengambil poin saya? 442 00:28:49,833 --> 00:28:50,291 Mengapa? 443 00:28:50,416 --> 00:28:52,666 Bagaimana memanaskan susu jika Anda tidak menyalakan kompor? 444 00:28:52,666 --> 00:28:53,916 Saya sudah menyalakan kompor ... 445 00:28:56,500 --> 00:28:57,333 Saya hanya menyalakan. 446 00:29:00,083 --> 00:29:22,250 Menyanyikan lagu dalam suasana hati yang bahagia. 447 00:29:23,500 --> 00:29:24,000 Saya? 448 00:29:25,166 --> 00:29:25,500 Iya 449 00:29:26,041 --> 00:29:28,791 Anda memiliki bakat yang bagus. Tunjukkan saya sampel. 450 00:29:29,291 --> 00:29:31,041 Satu menit.. 451 00:29:31,833 --> 00:29:32,833 Hei, kembali. 452 00:29:33,291 --> 00:29:33,958 Kembali. 453 00:29:33,958 --> 00:29:34,625 Aktor besar dia. 454 00:29:36,125 --> 00:29:36,708 Mulai itu. 455 00:29:37,958 --> 00:29:38,583 Mulai itu. 456 00:29:42,791 --> 00:29:44,125 Bagaimana Anda bisa memukul saya? 457 00:29:45,416 --> 00:29:46,500 Beraninya kamu? 458 00:29:47,166 --> 00:29:49,000 Sentuh saya. 459 00:29:49,708 --> 00:29:51,541 Bajingan menyentuhku. 460 00:29:56,958 --> 00:29:58,750 Saya akan minum air dan datang. 461 00:29:58,750 --> 00:30:00,625 Tidak tidak 462 00:30:01,833 --> 00:30:02,958 Apa akting? 463 00:30:07,500 --> 00:30:08,708 Bagaimana Anda bisa memukul saya? 464 00:30:10,208 --> 00:30:12,958 Sentuh aku, mari kita lihat. 465 00:30:12,958 --> 00:30:14,958 Sentuh aku Bajingan. 466 00:30:21,958 --> 00:30:22,958 Biarkan saya juga lari. 467 00:31:03,291 --> 00:31:05,791 Itu disimpan sisi itu dan bagaimana itu datang ke sini? 468 00:31:22,541 --> 00:31:22,916 Pavan 469 00:31:23,583 --> 00:31:24,416 Apakah Anda ingat apa yang saya katakan? 470 00:31:25,166 --> 00:31:29,750 Pak, saya ingat minuman dan kondisinya. 471 00:31:30,083 --> 00:31:32,875 Seharusnya saya tidak mengizinkan Anda minum lebih dari 90. 472 00:31:33,375 --> 00:31:37,458 Ambil ini dan minum. 473 00:31:46,208 --> 00:31:47,750 Saya perlu laminasi lidah. 474 00:31:47,750 --> 00:31:48,333 Mengapa? 475 00:31:48,541 --> 00:31:52,125 Setelah 1 pasak mulai bertindak gila 476 00:31:52,916 --> 00:31:54,166 Pavan memberi saya pasak 477 00:31:54,375 --> 00:31:57,291 Memiliki satu pasak lagi. 478 00:32:14,375 --> 00:32:15,166 Saroja. 479 00:32:16,125 --> 00:32:17,166 Hai Saroja. 480 00:32:19,875 --> 00:32:23,291 Siapa Saroja di sini? Oh pak, Anda telah menyesuaikan seseorang di sini. 481 00:32:23,416 --> 00:32:25,666 Siapakah Saroja? 482 00:32:26,125 --> 00:32:27,291 Beraninya kamu? 483 00:32:27,750 --> 00:32:29,916 Saya adalah pengikut Anda, Pavan, tuan. 484 00:32:30,458 --> 00:32:32,458 Siapa pengikut dan siapa guru? Enyah. 485 00:32:32,875 --> 00:32:37,250 Tanpa sadar saya memberi Anda pasak lain. Saya akan datang di rute Anda sendiri. 486 00:32:37,291 --> 00:32:39,041 Bukan seperti itu sayang. 487 00:32:42,291 --> 00:32:49,500 Jika kita akan mengambil mereka untuk reality show nyata, Mereka akan mengambil gengsi kita. 488 00:32:50,208 --> 00:32:53,958 Terima kasih Tuhan, aku tidak ketahuan padanya, saat dia mabuk. 489 00:33:09,000 --> 00:33:14,500 Kacang tanah. 490 00:33:16,541 --> 00:33:19,083 Sepertinya dia diserang iblis. 491 00:33:19,708 --> 00:33:21,875 Kami akan menyelamatkannya sebelum terjadi kesalahan. 492 00:33:21,875 --> 00:33:22,833 Duduk sebentar. 493 00:33:25,708 --> 00:33:30,541 Dia tidak diserang oleh iblis mana pun. dia hanya memiliki kebiasaan tidur berjalan. 494 00:33:33,875 --> 00:33:37,291 Bersenandung 495 00:33:41,208 --> 00:33:42,166 Betapa cantiknya? 496 00:33:47,500 --> 00:33:48,000 Tunggu saya datang. 497 00:33:49,500 --> 00:33:50,125 Kopi.... 498 00:33:50,125 --> 00:33:53,416 Paman kamu sangat manis, terima kasih. 499 00:33:54,208 --> 00:33:55,666 Biarkan saya mendapatkan 5 poin ditambahkan. 500 00:33:57,416 --> 00:34:00,208 Paman mengapa tanganmu menggigil? 501 00:34:00,458 --> 00:34:02,083 Itu karena ada kejutan dalam kopi. 502 00:34:02,458 --> 00:34:03,416 Apakah kamu tidak paman juga? 503 00:34:04,041 --> 00:34:04,833 Haruskah aku memberimu tablet? 504 00:34:04,916 --> 00:34:06,333 Tidak ... Tidak, aku baik-baik saja. 505 00:34:06,541 --> 00:34:09,500 Untuk mendapatkan poin, Anda melakukan semua ini, itu saja. Bahkan saya akan melakukannya. 506 00:34:09,750 --> 00:34:13,166 Paman kamu sangat imut. 507 00:34:14,291 --> 00:34:15,333 Wajah siapa yang saya lihat di pagi hari? 508 00:34:15,958 --> 00:34:16,666 Hei kopi ... 509 00:34:17,625 --> 00:34:18,458 Terima kasih 510 00:34:24,458 --> 00:34:27,708 Saya menyiapkan kopi untuk istri saya setiap hari. Bahkan tidak sehari pun dia mengucapkan terima kasih seperti ini. 511 00:34:30,583 --> 00:34:31,125 DD Boss 512 00:34:32,750 --> 00:34:35,791 Jika ini situasinya bukan 7 hari saya akan berada di sini selama 7 kelahiran. 513 00:34:36,583 --> 00:34:37,375 Terima kasih DD Boss. 514 00:34:39,500 --> 00:34:40,625 Apakah Anda ingat kondisinya? 515 00:34:41,000 --> 00:34:42,833 Ya saya ingat semuanya. 516 00:34:43,208 --> 00:34:46,458 Kemarin saya menjadi bodoh, hari ini saya tidak boleh mengambil risiko. 517 00:34:50,708 --> 00:34:51,708 Bersulang.... 518 00:35:24,333 --> 00:35:26,208 Dia melakukan suara yang sama tidak seperti kemarin. 519 00:35:30,958 --> 00:35:33,250 Bagaimana botol penuh ini bisa sembuh? 520 00:35:33,916 --> 00:35:36,125 Jika saya batuk olehnya, itu akan menjadi akhir. 521 00:35:37,000 --> 00:35:38,166 Pertama saya harus melarikan diri dari sini. 522 00:35:40,375 --> 00:35:43,625 Mengapa paman Diam dan duduk, kemana kamu akan pergi. 523 00:35:43,791 --> 00:35:45,916 Menantu laki-laki saya akan pergi ke kamar kecil dan datang. 524 00:35:45,958 --> 00:35:48,791 Pada saat ini masuk masuk Anda harus menyelesaikan  keluar dan kembali. 525 00:35:48,791 --> 00:35:49,416 Ya menantu 526 00:35:49,416 --> 00:35:49,916 Pergilah 527 00:35:50,666 --> 00:35:51,625 Pertama biarkan aku kabur. 528 00:36:07,166 --> 00:36:11,375 Pinky kenapa kamu bertingkah seperti monyet? 529 00:36:11,458 --> 00:36:14,458 Rumah ini milikku, kalian semua pergi dari sini. 530 00:36:14,458 --> 00:36:16,291 Rumah ini milikmu! 531 00:36:16,500 --> 00:36:20,083 Kamu sangat kecil dan rumah ini milikmu itu. Apakah ibumu  masing-masing kamu? 532 00:36:20,458 --> 00:36:22,541 Dimana dia? Telepon dia. 533 00:36:23,500 --> 00:36:24,125 Dimana dia? 534 00:36:24,833 --> 00:36:26,250 Tunjukkan padanya, dimana dia? 535 00:36:28,458 --> 00:36:32,083 Oh sejak saat itu Anda di sini, kan? 536 00:36:32,166 --> 00:36:36,750 Apa yang kamu lakukan dekat lemari? Menangkap kecoa atau apa? 537 00:36:37,125 --> 00:36:37,750 Ayo sisi ini. 538 00:36:38,000 --> 00:36:41,125 Mengapa saluran ini orang mengirim artis junior ini sekarang? 539 00:36:42,250 --> 00:36:43,833 Apakah Anda akan datang atau Anda ingin saya datang? 540 00:36:43,958 --> 00:36:44,958 Datang sayang. 541 00:36:46,041 --> 00:36:47,875 Ini akan sempurna 542 00:36:47,875 --> 00:36:49,583 Masalah apa ini? 543 00:36:49,625 --> 00:36:50,333 Datang datang.... 544 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 Hei kesini. 545 00:36:52,791 --> 00:36:54,416 Apa yang Anda pikirkan tentang anak itu? 546 00:36:54,958 --> 00:36:57,166 Katanya rumah ini milikku. 547 00:36:59,083 --> 00:37:03,375 Apa warna saya dan apa warnanya? Ini ilegal perselingkuhan. 548 00:37:04,000 --> 00:37:05,541 Panggil .... Panggil ayahmu. 549 00:37:05,791 --> 00:37:08,083 Hari ini harus diselesaikan, panggil dia. 550 00:37:08,958 --> 00:37:12,041 Sayang jika saya di sini, bagaimana dia akan datang? 551 00:37:12,041 --> 00:37:14,208 Saya tidak tahu bagaimana dia akan datang. Memanggilnya. 552 00:37:14,708 --> 00:37:17,416 Dia berkelahi dengan saya dan pergi ke suatu tempat. 553 00:37:17,875 --> 00:37:23,958 Tidakkah dia memiliki hormat untuk memberi tahu putranya siapa yang ada di sini? 554 00:37:25,750 --> 00:37:26,250 Melarikan diri 555 00:37:26,416 --> 00:37:27,666 Hei kamu berhenti di sini. 556 00:37:28,291 --> 00:37:29,708 Rumah ini milikku. 557 00:37:30,000 --> 00:37:31,541 Anda semua pergi dari sini. 558 00:37:31,541 --> 00:37:33,291 Alih-alih melakukan pekerjaan rumah, Anda meminta saya untuk pergi. 559 00:37:33,583 --> 00:37:35,375 Anda mengatakan rumah ini milik Anda. 560 00:37:35,666 --> 00:37:37,125 Rumah ini milikku. 561 00:37:37,416 --> 00:37:38,583 Anda semua pergi dari sini. 562 00:37:38,583 --> 00:37:41,291 Jika Anda berteriak, apakah saya akan takut? 563 00:37:41,958 --> 00:37:43,208 Aku ayahmu 564 00:37:43,750 --> 00:37:45,333 Jika aku berteriak kamu tidak akan mentolerir. 565 00:37:45,541 --> 00:37:48,750 Rumah ini milikku. 566 00:38:00,833 --> 00:38:03,166 Saya menderita sakit perut di tengah malam 567 00:38:03,708 --> 00:38:05,416 Itu sebabnya Anda tidak boleh makan lebih sedikit. 568 00:38:05,750 --> 00:38:08,000 Saya telah mengatakan kepada juru masak untuk memberi saya makanan yang layak. 569 00:38:08,333 --> 00:38:09,583 Dia tidak akan memberi sama sekali 570 00:38:09,916 --> 00:38:11,666 Bagaimana cara saya mengelola sekarang? 571 00:38:11,958 --> 00:38:13,041 Ini tidak akan baik jika saya tidak pergi 572 00:38:23,458 --> 00:38:24,916 Kamu siapa? 573 00:38:25,500 --> 00:38:28,166 Bahkan Anda memiliki urgensi untuk kamar mandi seperti saya? 574 00:38:28,583 --> 00:38:30,166 Tinggalkan aku, aku harus pergi. 575 00:38:30,291 --> 00:38:33,291 Rumah ini milikku, kalian semua pergi dari sini. 576 00:38:33,875 --> 00:38:35,833 Kamar mandi ini milikku, Kamu lebih baik keluar. 577 00:38:36,125 --> 00:38:38,833 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 578 00:38:38,958 --> 00:38:40,708 Jangan berteriak keras. 579 00:38:41,166 --> 00:38:42,708 Saya dalam keadaan mendesak. 580 00:38:43,083 --> 00:38:48,333 Jika Anda meninggalkan saya untuk pergi sekarang, itu akan baik, atau Anda akan bertanggung jawab. 581 00:38:48,333 --> 00:38:49,708 Pergi kesamping. 582 00:38:51,625 --> 00:38:53,250 Saya memiliki masalah dan bahkan dia mengganggu saya. 583 00:39:01,541 --> 00:39:07,375 Tinggalkan aku Kamala. Jangan sakiti aku, Kamala. 584 00:39:12,041 --> 00:39:15,375 Saya pikir itu adalah kekasih lama saya, Kamala. 585 00:39:18,125 --> 00:39:20,333 Anda seorang gadis kecil. 586 00:39:21,833 --> 00:39:24,916 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 587 00:39:25,000 --> 00:39:31,041 Apakah Anda membangunkan singa untuk mengatakan dialog ini? 588 00:39:31,125 --> 00:39:34,208 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 589 00:39:40,125 --> 00:39:41,625 Saya tidak akan tahan dengan kata-kata ini. 590 00:39:42,541 --> 00:39:46,458 Jika ada orang lain di tempat ini, akan ada perang. 591 00:39:46,541 --> 00:39:48,083 Hanya karena kamu masih kecil, Saya meninggalkan anda. 592 00:39:48,625 --> 00:39:50,583 Saya tidak kesal karena Anda membangunkan saya. 593 00:39:51,291 --> 00:39:58,375 Tapi, saya kesal karena Anda mengulangi dialog. 594 00:40:00,083 --> 00:40:04,041 Sayang, apakah Anda lupa dialog atau hanya sebanyak itu. 595 00:40:04,833 --> 00:40:08,791 Jika Anda punya waktu, saksikan junior Drama. Ini program yang bagus. 596 00:40:09,125 --> 00:40:10,750 Apakah Anda tahu betapa berbakatnya mereka? 597 00:40:10,875 --> 00:40:14,041 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 598 00:40:14,041 --> 00:40:17,083 Karakter iblis adalah karakter yang sangat penting. 599 00:40:17,541 --> 00:40:24,833 Kita harus terlibat dalam karakter itu dan memberlakukannya. 600 00:40:25,208 --> 00:40:31,166 Saya akan mengajar akting untuk Anda. 601 00:40:31,583 --> 00:40:33,208 Amati aku. 602 00:40:33,791 --> 00:40:35,125 Anda harus membuka mata Anda secara luas. 603 00:40:36,916 --> 00:40:39,708 Benar benar. Anda harus bernafas dengan benar. 604 00:40:43,333 --> 00:40:45,083 Ceritakan dialognya. 605 00:40:45,166 --> 00:40:48,291 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 606 00:40:49,250 --> 00:40:50,416 Masih lebih. 607 00:40:51,125 --> 00:40:51,791 Ekspresi. 608 00:40:51,791 --> 00:40:54,875 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 609 00:40:54,958 --> 00:40:58,125 Saya mengerti dialognya. Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini kan? 610 00:40:58,833 --> 00:41:00,875 Amati itu Amati ... 611 00:41:01,083 --> 00:41:01,750 Buka mata Anda secara luas. 612 00:41:06,083 --> 00:41:12,166 Rumah ini milikku, kamu pergi dari sini. 613 00:41:16,875 --> 00:41:18,041 Beginilah seharusnya Anda bertindak. 614 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 Apakah Anda akan menyimpannya? 615 00:41:21,333 --> 00:41:21,791 Hai 616 00:41:22,041 --> 00:41:23,125 Selamat pagi semua. 617 00:41:23,375 --> 00:41:26,000 DD Boss ingin mengucapkan terima kasih kepada semua kontestan. 618 00:41:26,333 --> 00:41:31,708 DD Boss juga ingin memberi tahu Anda bahwa Anda semua memilikinya berhasil memulai hari 3. 619 00:41:32,125 --> 00:41:36,375 Terima kasih kepada Roshan yang telah menyelesaikan kapten kapalnya berhasil kemarin. 620 00:41:38,333 --> 00:41:38,916 Terima kasih 621 00:41:42,333 --> 00:41:42,958 Tidak apa-apa .... Tidak apa-apa .... 622 00:41:44,041 --> 00:41:47,291 Kapten hari ini dipilih. 623 00:41:49,291 --> 00:41:52,333 Oh, super 624 00:41:52,333 --> 00:41:55,000 Tugas hari ini adalah antyakshari. 625 00:41:56,166 --> 00:41:59,041 Mereka telah menjadikan saya kapten dalam hidup saya. 626 00:42:00,250 --> 00:42:01,083 Dia menangis 627 00:42:01,666 --> 00:42:02,333 Biarkan masak 628 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 DD Bos terima kasih bos. 629 00:42:07,041 --> 00:42:08,458 Oh tidak.... 630 00:42:09,083 --> 00:42:13,791 DD Boss tidak ada yang memanggil saya kapten dalam hidup saya. 631 00:42:14,166 --> 00:42:17,875 Tapi Anda memanggil saya ke program Anda dan menjadikan saya kapten. 632 00:42:19,041 --> 00:42:20,583 Bagaimana saya akan membayar hutang Anda? 633 00:42:23,625 --> 00:42:24,750 Itu sebabnya DD Boss .... 634 00:42:25,666 --> 00:42:28,291 Saya ingin memberikan pesta kepada semua kontestan di rumah. 635 00:42:28,958 --> 00:42:31,041 Meminta Anda untuk mengirim 2 botol penuh dan beberapa ayam. 636 00:42:31,625 --> 00:42:35,625 Saya tidak akan menyimpan hutang. Ketika saya keluar saya akan membayar bersama dengan bunga. 637 00:42:36,125 --> 00:42:36,416 Silahkan 638 00:42:36,500 --> 00:42:38,000 Apa yang harus dilakukan? Kirimkan 639 00:42:38,041 --> 00:42:38,666 DD Boss tolong dukung. 640 00:42:38,708 --> 00:42:42,750 Adalah kesalahan kami bahwa kami katakan Anda bisa makan dan minum sebanyak yang kamu mau. 641 00:42:42,833 --> 00:42:45,875 Mereka siap makan dan minum seperti babi. Baiklah saya akan kirim. 642 00:42:46,416 --> 00:42:47,541 Halo teman-teman.... 643 00:42:48,458 --> 00:42:50,875 Sejak saya menjadi kapten untuk pertama kalinya dalam hidup ..... 644 00:42:51,708 --> 00:42:53,291 Saya sudah mengatur pesta ini untuk Anda. 645 00:42:54,083 --> 00:42:57,375 Minumlah sebanyak yang Anda inginkan tetapi tinggalkan semua makanan untuk dimakan untuk saya. 646 00:42:57,750 --> 00:43:00,208 Halo, pesta kapten tidak apa-apa. 647 00:43:00,250 --> 00:43:04,833 Kami akan makan dan minum. Tetapi ada suatu kondisi. Anda tidak harus kentut sampai pesta selesai. Bukan begitu .. 648 00:43:04,833 --> 00:43:05,833 Baiklah baiklah..... 649 00:43:05,833 --> 00:43:06,291 Ya ya... 650 00:43:06,291 --> 00:43:06,625 Memperbaiki 651 00:43:06,708 --> 00:43:08,708 Kabab ayam super panas siap. 652 00:43:08,833 --> 00:43:09,416 Wow 653 00:43:09,750 --> 00:43:13,291 Maka saya akan melayani semua ..... Minuman .... 654 00:43:14,750 --> 00:43:15,541 Untukku .... Untukku .... 655 00:43:15,541 --> 00:43:16,000 Layani saya juga. 656 00:43:16,250 --> 00:43:18,291 Ambillah ... Anda berdua memiliki jus jeruk. 657 00:43:18,875 --> 00:43:21,958 Halo .... Mengapa jus jeruk untuk kita. Bahkan kami ingin 90. 658 00:43:22,666 --> 00:43:23,000 Anda minum alkohol? 659 00:43:23,000 --> 00:43:23,291 Iya 660 00:43:23,708 --> 00:43:24,916 Hei kamu wanita yang benar! 661 00:43:24,958 --> 00:43:25,291 Apa? 662 00:43:25,416 --> 00:43:26,000 Wanita 663 00:43:26,333 --> 00:43:26,750 Terus? 664 00:43:27,375 --> 00:43:29,125 Wanita seharusnya tidak minum alkohol kan? 665 00:43:30,083 --> 00:43:34,500 Kita bisa mengendalikan partai nasional, dalam hal ini tidak bisa kita lakukan pesta. 666 00:43:35,166 --> 00:43:36,916 Bahkan kami ingin minum alkohol. 667 00:43:37,208 --> 00:43:39,125 Hanya ini yang tersisa .... 668 00:43:39,125 --> 00:43:41,583 Ini tahun 2019 .... Beri kami juga 90. 669 00:43:43,791 --> 00:43:45,625 Ambil ... Ambil berapa banyak yang Anda inginkan. 670 00:43:45,875 --> 00:43:46,333 Untukmu? 671 00:43:48,875 --> 00:43:50,208 Bos saya tidak akan melayani Anda. 672 00:43:50,291 --> 00:43:50,791 Mengapa? 673 00:43:51,208 --> 00:43:55,958 Melihat gadis-gadis ini aku merasa seperti band live. 674 00:43:56,333 --> 00:43:58,000 Saya tidak merasa seperti rumah berhantu. 675 00:43:58,291 --> 00:43:59,250 Haruskah saya bergabung dengan mereka? 676 00:43:59,416 --> 00:44:05,541 Saya takut mereka akan minum alkohol dan menyebabkan beberapa masalah. Tetapi Anda berada dalam suasana pesta. 677 00:44:06,416 --> 00:44:09,375 Anda akan selalu mengatakan sesuatu, Anda tidak tahu Nikmati. 678 00:44:09,708 --> 00:44:11,250 Saya akan senang melihat dari sini pergi. 679 00:44:13,041 --> 00:44:13,750 Semua menikmati ... 680 00:44:13,750 --> 00:44:16,208 Halo, Pak. Menempatkan 90 bahkan untuk gelas paman. 681 00:44:17,375 --> 00:44:21,041 Jika Anda mau, saya akan memberi Anda 30 ml ekstra tetapi tidak untuk paman. 682 00:44:22,458 --> 00:44:24,458 Mengapa kamu tidak memberi? Sedih sekali pada paman. 683 00:44:24,791 --> 00:44:28,500 Dia memasak untuk kita tepat waktu. Mengapa kamu tidak memberinya 90? Memberinya. 684 00:44:30,708 --> 00:44:33,458 Tidak ..... Saya tidak akan bertanggung jawab atas hal-hal yang terjadi. 685 00:44:33,666 --> 00:44:36,541 Hei pergi, jika dia tidak melayani. 686 00:44:36,791 --> 00:44:38,666 Kapten saya akan melayani Anda. 687 00:44:38,791 --> 00:44:39,791 Hei beri aku. 688 00:44:39,875 --> 00:44:40,875 Memarahi dia 689 00:44:41,041 --> 00:44:41,750 Ambil 690 00:44:43,291 --> 00:44:45,041 Saya tidak tahu berapa banyak untuk dilayani, ambil ini. 691 00:44:45,041 --> 00:44:45,708 Berikan, aku akan melayani diriku sendiri. 692 00:44:45,708 --> 00:44:46,166 Ambil. 693 00:44:46,583 --> 00:44:48,041 Minum dan nikmati. 694 00:44:48,375 --> 00:44:49,583 Selamat menikmati ..... Selamat menikmati .... 695 00:44:50,125 --> 00:44:53,833 Setelah mabuk sepenuhnya, tidak tahu bagaimana dia akan membuat orang lain menikmati. 696 00:44:55,500 --> 00:44:56,916 Oh tidak, dia minum sepenuhnya. 697 00:44:57,208 --> 00:44:58,375 Suara itu datang. 698 00:44:58,750 --> 00:44:59,541 Dia memiliki begitu banyak kapasitas! 699 00:45:01,166 --> 00:45:02,875 Hanya aksi tanpa dialog. 700 00:45:07,083 --> 00:45:08,416 Tidak tahu karakter apa hari ini? 701 00:45:10,500 --> 00:45:11,250 Saroja 702 00:45:12,125 --> 00:45:18,333 Hei sepatumu. Anda telah memanggil seluruh keluarga membunuhku kan? 703 00:45:18,458 --> 00:45:21,291 Hei kamu masak ... Tunggu .... Tunggu ..... 704 00:45:21,666 --> 00:45:23,041 Jangan mau diam. 705 00:45:24,041 --> 00:45:27,916 Masak minggu ini saya kapten saya akan menyelesaikan semua masalah. 706 00:45:28,083 --> 00:45:28,833 Kamu tidak khawatir 707 00:45:28,916 --> 00:45:30,333 Anda akan menyelesaikannya? 708 00:45:30,375 --> 00:45:30,791 Mengapa? 709 00:45:31,041 --> 00:45:31,416 Kamu pergi 710 00:45:32,416 --> 00:45:33,333 Anda akan menyelesaikannya? 711 00:45:35,625 --> 00:45:35,958 Tidak 712 00:45:36,333 --> 00:45:36,875 Hei 713 00:45:37,166 --> 00:45:39,958 Anda sepatunya, apakah Anda kapten? 714 00:45:39,958 --> 00:45:40,333 Iya 715 00:45:40,458 --> 00:45:42,083 Anda broker berdarah. 716 00:45:43,125 --> 00:45:45,416 Saya kapten rumah ini. 717 00:45:45,500 --> 00:45:46,750 Siapa kaptennya? 718 00:45:46,750 --> 00:45:47,291 Ini aku 719 00:45:47,291 --> 00:45:48,666 Anda kapten untuk apa? 720 00:45:48,916 --> 00:45:52,166 Kapten untuk semua? 721 00:45:52,291 --> 00:45:54,250 Masak melewati batas. 722 00:45:56,000 --> 00:45:57,875 Jika Anda menjadi lembu lagi ... 723 00:45:57,875 --> 00:45:58,416 Tidak, jangan memukul. 724 00:45:58,458 --> 00:45:59,583 Satu dua tiga..... 725 00:46:01,208 --> 00:46:04,791 Anak-anak bel berbunyi dan sekolah berakhir, sekarang kamu bisa pergi. 726 00:46:07,000 --> 00:46:08,333 Paman tinggalkan dia .... 727 00:46:08,333 --> 00:46:09,208 Mari kita putuskan apakah itu Anda atau saya? 728 00:46:09,208 --> 00:46:12,375 Paman tinggalkan dia ..... Paman tinggalkan dia ...... Tinggalkan dia ..... 729 00:46:15,083 --> 00:46:16,541 Ibu mertua yang baik hati. 730 00:46:17,500 --> 00:46:18,625 Ibu mertua? 731 00:46:18,875 --> 00:46:20,500 Alu Vanaja 732 00:46:21,875 --> 00:46:25,000 Alih-alih menyantap makanan panas Anda bersama kakak Anda bukan? 733 00:46:25,166 --> 00:46:25,708 Saudara? 734 00:46:26,750 --> 00:46:29,666 Seluruh keluarga penipu datang untuk memukul saya, bukan? 735 00:46:29,791 --> 00:46:30,958 Saya tidak peduli. 736 00:46:31,708 --> 00:46:34,750 Aku pasukan tunggal datang, kataku. 737 00:46:34,958 --> 00:46:38,208 Saya tidak bisa mengendalikan Anda seperti ini, tunggu sebentar. 738 00:46:38,375 --> 00:46:40,208 Saya akan mengikat ini dan kemudian membawa Anda ke tugas. 739 00:46:41,000 --> 00:46:41,458 Ayolah 740 00:46:50,500 --> 00:46:52,500 Tolong berhenti, aku akan jatuh di kakimu. 741 00:46:52,500 --> 00:46:54,708 Dia menahan semua orang. 742 00:46:55,875 --> 00:46:57,458 Kemana mereka pergi? 743 00:46:58,083 --> 00:46:58,541 Kamu di sini. 744 00:47:01,916 --> 00:47:02,958 Siapa saya? 745 00:47:04,125 --> 00:47:05,208 Senjata sedang dibengkokkan. 746 00:47:05,625 --> 00:47:06,750 Ganti senjatanya. 747 00:47:08,750 --> 00:47:11,125 Lihat di sana senjatanya berubah. 748 00:47:11,208 --> 00:47:13,166 Dia memegang alu seperti Obbava onake. 749 00:47:13,916 --> 00:47:15,458 Hei dimana kamu semua? 750 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 Anda broker, sesama penipuan. 751 00:47:18,000 --> 00:47:20,750 Ayah mertua yang nakal .... Adang botak dalam hukum ..... 752 00:47:21,125 --> 00:47:23,041 Saroja .... Ibu mertua ..... 753 00:47:23,500 --> 00:47:24,458 Dimana kamu 754 00:47:24,750 --> 00:47:28,166 Apakah Anda akan datang satu per satu atau Anda semua akan datang bersama, Anda memutuskan. 755 00:47:28,583 --> 00:47:31,958 Aku akan mematahkan semua kepalamu dan akan merebus air. 756 00:47:38,125 --> 00:47:41,958 Mengenal kelemahan saya itu Aku tidak akan memukul anak-anak, ibumu mengirimmu bukan? 757 00:47:41,958 --> 00:47:43,166 Rumah ini milikku ..... 758 00:47:43,541 --> 00:47:45,000 Anda pergi dari sini. 759 00:47:45,583 --> 00:47:46,875 Dia telah memikirkanmu bahkan ini! 760 00:47:47,250 --> 00:47:50,458 Dia akan mengusir saya dan membawa Madha dan simpan dia di rumah ini, kan? 761 00:47:50,708 --> 00:47:53,208 Dimana ibumu? Dimana ibumu? Hari ini dia akan mendapatkannya dari saya. 762 00:48:17,833 --> 00:48:19,916 Hari ini kisah artis junior akan berakhir. 763 00:48:25,250 --> 00:48:26,166 Kemana dia membawanya? 764 00:48:26,166 --> 00:48:28,958 Mengapa koki ini pergi sendirian lantai atas dengan alu di tangannya? 765 00:48:28,958 --> 00:48:30,666 Apa yang terjadi pada koki ini? 766 00:48:31,291 --> 00:48:32,375 Umumkan dengan cepat di mikrofon. 767 00:48:33,083 --> 00:48:33,375 Halo 768 00:48:35,166 --> 00:48:37,375 Dia akan menuju ruang blokade. Umumkan dengan cepat. 769 00:48:37,500 --> 00:48:37,875 Halo 770 00:48:39,041 --> 00:48:40,625 Hei Bung mike tidak bekerja. 771 00:48:40,625 --> 00:48:40,875 Periksa ini. 772 00:48:41,666 --> 00:48:43,083 Halo .... Halo .... 773 00:48:43,416 --> 00:48:44,875 Bahkan mikrofon ini tidak berfungsi dude. 774 00:48:46,041 --> 00:48:49,333 Oh sial ... Apa pun itu, kita seharusnya tidak mengizinkannya membuka ruang blokade. 775 00:48:49,958 --> 00:48:50,791 Ayo cepat. 776 00:48:58,541 --> 00:48:59,958 Ibumu ada di dalam ..... 777 00:49:01,041 --> 00:49:02,041 Hai Saroja ..... 778 00:49:05,833 --> 00:49:09,291 Meninggalkan kami berdua, kamu masuk ke dalam, apakah kamu pikir aku akan meninggalkanmu? 779 00:49:09,833 --> 00:49:10,916 Tunggu aku akan datang. 780 00:49:11,541 --> 00:49:13,541 Jai Bhajrangaballi. 781 00:49:27,500 --> 00:49:31,333 Bu .... Bu .... Kamu dibebaskan .... Dirilis. 782 00:49:53,916 --> 00:49:59,208 Saya bukan Naladhamayanthi di Nalacharithre untuk menahan semua ketidakadilan. 783 00:49:59,583 --> 00:50:02,125 Saya sama dengan ribuan kepribadian. 784 00:50:02,375 --> 00:50:04,791 Saya hidung maut. 785 00:50:04,958 --> 00:50:07,541 Saya orang yang menang atas kematian. 786 00:50:07,666 --> 00:50:11,750 Anda cukup berani untuk memblokir saya, bukan? 787 00:50:11,958 --> 00:50:13,958 Saya akan mengakhiri lawan saya. 788 00:50:14,000 --> 00:50:18,583 Saya orang yang menari sebelum mati. Saya Dhama ... Dhama .... Dhamayanthi ...... 789 00:50:57,500 --> 00:51:00,208 Saya pikir tidak ada yang serius tentang pertunjukan ini. 790 00:51:00,416 --> 00:51:03,750 Bukankah DD Boss memberitahumu bahwa kamu tidak kira pergi ke dekat ruang rahasia itu? 791 00:51:04,083 --> 00:51:09,708 Anda telah melanggar aturan pertunjukan. Sesuai perjanjian, kami dapat menghilangkan Anda langsung dari pertunjukan. 792 00:51:10,125 --> 00:51:12,375 Mengapa Anda melanggar aturan DD Boss? 793 00:51:15,166 --> 00:51:19,208 Kami adalah Anda memarahi begitu banyak, dan melihat apa adanya bereaksi, seolah-olah tidak ada yang terjadi. 794 00:51:19,583 --> 00:51:22,000 Hei kamu masak, mereka memarahi kamu. 795 00:51:22,458 --> 00:51:24,083 Mengapa mereka memarahi saya? Saya akan membawa mereka ke tempat tugas. 796 00:51:24,625 --> 00:51:26,583 Saya akan mengenal hanya jika mereka memberi tahu nama saya dan memarahi. 797 00:51:26,583 --> 00:51:29,833 Anda koki gelap, yang menamai Anda Belligowda (Belli berarti putih) 798 00:51:30,166 --> 00:51:31,291 Kami memarahi Anda sendiri. 799 00:51:32,250 --> 00:51:36,208 Malam Anda minum sepenuhnya dan harus cukup pada saat itu. 800 00:51:36,500 --> 00:51:38,625 Tetapi Anda menjadi kasar dan membuka ruang rahasia. 801 00:51:38,875 --> 00:51:42,458 Pepatah Kannada 802 00:51:42,708 --> 00:51:46,250 Meskipun Anda sudah tua, Anda bukan pemain yang buruk. Kami tidak dapat berbicara tentang jangkauan sama sekali. 803 00:51:46,958 --> 00:51:49,458 Halo, Tn. Kontrol, banyak minum. 804 00:51:52,958 --> 00:51:55,625 Dengar, aku memberitahumu lagi. Ini yang terakhir. 805 00:51:56,041 --> 00:52:01,333 Lagi-lagi jika seseorang mendekati ruang rahasia itu, itu keputusan DD Boss. 806 00:52:06,250 --> 00:52:07,083 Perutnya terbakar. 807 00:52:07,333 --> 00:52:09,833 Tidak apa-apa paman. Jangan khawatir 808 00:52:10,500 --> 00:52:14,375 Dia menggoda. 809 00:52:15,125 --> 00:52:16,125 Siapa yang akan mendapat peluang seperti ini. 810 00:52:16,375 --> 00:52:16,791 Terima kasih. 811 00:52:18,416 --> 00:52:22,916 Orang ini sudah tua dan dia tidak bisa memuaskan siapa pun. 812 00:52:23,500 --> 00:52:25,833 Dia membutuhkan dua orang untuk memuaskan. 813 00:52:25,958 --> 00:52:27,500 Gadis-gadis yang terlalu cantik. 814 00:52:28,791 --> 00:52:30,000 Kitalah yang terluka. 815 00:52:30,416 --> 00:52:33,041 Anda menghibur orang yang memukul. 816 00:52:33,333 --> 00:52:36,750 Gadis-gadis ini percaya orang yang memuaskan mereka. 817 00:52:36,833 --> 00:52:38,541 Memuaskan? Apa! 818 00:52:39,083 --> 00:52:41,875 Mereka percaya hanya orang-orang yang memuaskan mereka. 819 00:52:42,208 --> 00:52:43,333 Seperti itu... 820 00:52:43,458 --> 00:52:48,958 Saya yang terluka dan tidak ada yang menghibur saya. 821 00:52:49,000 --> 00:52:52,208 Tidak dibutuhkan. 822 00:52:52,375 --> 00:53:00,500 Tinggalkan dia.... Apa yang kamu lakukan dan bagaimana? 823 00:53:00,625 --> 00:53:02,416 Itu tidak akan berhasil jika kita membiarkan mereka seperti ini. 824 00:53:03,083 --> 00:53:04,833 Pertama-tama mereka telah mengganggu iblis. 825 00:53:05,416 --> 00:53:06,791 Saya telah melakukan pengaturan untuk ini. 826 00:53:06,958 --> 00:53:10,833 Selamat datang di pertunjukan iblis. Hari ini adalah hari ke 4. 827 00:53:11,166 --> 00:53:15,291 Kami memiliki sedikit kesedihan tentang kapten kemarin. 828 00:53:15,375 --> 00:53:21,916 Tapi DD Boss menghargai itu Kapten untuk menyelesaikan kaptennya. 829 00:53:22,541 --> 00:53:29,833 DD Boss memilih Karthik sebagai kapten. DD Boss akan memberikan tugas hari ini. 830 00:53:30,083 --> 00:53:37,000 Tugas hari ini, Anda harus membuatnya lawan takut dan mengumpulkan poin mereka. 831 00:53:37,333 --> 00:53:41,000 Anda dapat menakuti siapa pun dengan gaya apa pun. 832 00:53:41,250 --> 00:53:46,208 Orang yang takut akan kehilangan satu poin. 833 00:53:46,333 --> 00:53:52,583 Siapa pun yang kehilangan semua poin akan dihilangkan dari menunjukkan. 834 00:53:52,791 --> 00:54:00,208 Hari ini di entri kartu liar ada tamu istimewa yang menginap denganmu. 835 00:54:00,625 --> 00:54:06,125 DD Boss meminta Anda untuk menyambut mereka dengan sepenuh hati. 836 00:54:06,833 --> 00:54:07,291 Biarkan mereka datang. 837 00:54:07,625 --> 00:54:11,625 Saya pikir bintang kita yang menantang Dharshan akan datang. 838 00:54:12,041 --> 00:54:15,375 Tidak .... Kakak kita adalah bintang goyang yang akan datang. 839 00:54:15,833 --> 00:54:19,041 Tidak .... Tidak .... Ini bintang kekuatan Punith Rajkumar. 840 00:54:19,583 --> 00:54:24,583 Tidak .... Tidak .... Ini Abhinaya Chakravarthi Sudeep kami. 841 00:54:24,625 --> 00:54:26,750 Tidak ... Tidak ... Tidak ... Sharuk Khan akan datang. 842 00:54:27,000 --> 00:54:28,958 Tidak ... Tidak ... Salman Khan akan datang. 843 00:54:50,250 --> 00:54:51,375 Siapa bos ini? 844 00:54:51,666 --> 00:54:52,333 Guldu Khan. 845 00:54:53,833 --> 00:54:57,750 Mereka memberi tahu Sharuk Khan, Salman Khan. Beberapa Guldu Khan telah datang. 846 00:55:15,666 --> 00:55:18,291 Hari Om Hari .... 847 00:55:18,750 --> 00:55:20,416 1,2,3,4,5,6 ... 848 00:55:21,500 --> 00:55:25,333 Saya pikir mereka akan mengirim beberapa selebritas besar, tetapi mereka telah mengirim ayah Nityananda. 849 00:55:26,291 --> 00:55:28,125 Bisakah kamu memperkenalkan diri? Kami tidak tahu siapa kamu. 850 00:55:32,333 --> 00:55:35,291 Anda tidak tahu siapa saya. Sepatunya .... 851 00:55:35,916 --> 00:55:36,583 Siapa? 852 00:55:37,583 --> 00:55:38,375 Saya 853 00:55:39,541 --> 00:55:41,375 Memarahi dia. 854 00:55:41,916 --> 00:55:43,791 Apakah kamu tahu siapa aku? 855 00:55:45,458 --> 00:55:49,458 Malam hari jam 10 malam jika saya datang di TV O ...... 856 00:55:49,958 --> 00:55:56,708 Semua jiwa akan berdiri dalam antrian saat mereka berdiri di depan ATM dan awasi aku. 857 00:55:57,166 --> 00:56:06,458 Semua jiwa nasional dan internasional akan memohon saya untuk memberi mereka keselamatan. 858 00:56:07,291 --> 00:56:12,916 Saya telah membuat begitu banyak jiwa menikah dan mengirim mereka ke bulan madu. Mereka punya anak sekarang. 859 00:56:13,041 --> 00:56:13,875 Apa yang akan saya lakukan untuk mereka? 860 00:56:14,500 --> 00:56:15,500 Anak-anak .... Anak-anak ..... 861 00:56:16,791 --> 00:56:19,291 Saya orang yang berpikir TRP untuk orang-orang TV. 862 00:56:19,708 --> 00:56:23,958 Jika saya datang di TV TRP akan tinggi. 863 00:56:24,625 --> 00:56:27,416 Jiwa seperti saya banyak. 864 00:56:27,625 --> 00:56:34,625 Saya orang yang menulis takdir bagi jiwa-jiwa, saya Athmabramha. Anda bertanya kepada saya, siapa saya? 865 00:56:35,000 --> 00:56:42,791 Memarahi mereka dan mengutuk mereka. 866 00:56:44,708 --> 00:56:45,500 Tidak tidak Tidak.... 867 00:56:46,375 --> 00:56:51,208 Malam setelah jam 10 malam sebelum program masala Tengah Malam tiba  TELEVISI. 868 00:56:51,250 --> 00:56:53,250 Oh dia orang suci. 869 00:56:53,666 --> 00:56:54,875 Dia adalah roh suci. 870 00:56:55,250 --> 00:56:56,875 Tolong maafkan. Anak-anak tidak tahu 871 00:56:56,916 --> 00:56:57,666 Kamu membuat kesalahan.... 872 00:56:57,708 --> 00:56:58,541 Bawa kursi itu. 873 00:56:58,583 --> 00:57:00,541 Take .... Take .... Take .... Take .... 874 00:57:00,541 --> 00:57:01,041 Swamy .... 875 00:57:01,041 --> 00:57:01,958 Ambil ini... 876 00:57:01,958 --> 00:57:03,083 Kami senang melihat Anda. 877 00:57:03,791 --> 00:57:06,833 Hari Om Hari ..... Hari Om Hari ..... 878 00:57:07,125 --> 00:57:07,708 Gosok di sini. 879 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Hari Om Hari ..... 880 00:57:10,083 --> 00:57:11,375 Hari Om Hari ..... 881 00:57:12,416 --> 00:57:12,958 Bagian belakang. 882 00:57:14,208 --> 00:57:16,000 Oh Reddy Pak, ayo ... Ayo .... 883 00:57:16,000 --> 00:57:17,458 Siapa Bellary Janardhan Reddy itu? 884 00:57:17,458 --> 00:57:18,166 Hei tidak 885 00:57:18,250 --> 00:57:20,541 Dia adalah orang yang mencuri pakaian dalam wanita. 886 00:57:21,000 --> 00:57:27,291 Dia telah memperkosa 18 wanita dan membunuhnya. Dia tidak lain adalah Umesh Reddy. Datang. 887 00:57:27,291 --> 00:57:29,541 Umesh Reddy datang dan tunjukkan pada mereka. 888 00:57:29,708 --> 00:57:32,000 Ibumu juga datang atau tidak? 889 00:57:32,000 --> 00:57:35,500 Dimana dia? Tunjukkan di mana dia. Dimana dia? Saya akan membawanya ke tugas. 890 00:57:35,625 --> 00:57:36,458 Bagaimana Anda akan 891 00:57:36,458 --> 00:57:39,041 Dia telah mencuri pakaian dalam yang dijemur di luar. 892 00:57:39,125 --> 00:57:41,958 Bisakah dia memakai milikmu, dia hanya bisa digunakan sebagai selimut. 893 00:57:45,125 --> 00:57:46,375 Saya bisa mendengar suara gemuruh pinggang. 894 00:57:47,666 --> 00:57:51,333 Terompet gajah ..... Monyet yang bertarung ..... 895 00:57:52,000 --> 00:57:52,750 Siapa yang datang? 896 00:57:54,291 --> 00:57:54,791 Lihat disana ..... 897 00:57:55,541 --> 00:57:56,333 Orang yang mencuri gading. 898 00:57:57,041 --> 00:58:02,166 Ini tidak lain dari Veerappan. 899 00:58:02,541 --> 00:58:04,208 Dia datang .... Saudara datang. 900 00:58:04,333 --> 00:58:05,000 Duduk 901 00:58:05,208 --> 00:58:06,208 Apakah yang kamu inginkan? 902 00:58:06,291 --> 00:58:07,125 Di mana Veerappan? 903 00:58:07,291 --> 00:58:15,458 Dia telah merusak ketenangan 6 crores orang dari Karnataka dengan menculik Dr. Rajkumar. 904 00:58:16,083 --> 00:58:19,666 Jika saya bisa melihatnya, saya akan membunuhnya dan masuk penjara. 905 00:58:20,458 --> 00:58:22,958 Dia sudah lama mati, jika kau semut, kau bisa masuk penjara. 906 00:58:23,458 --> 00:58:23,916 Berdiri dengan tenang. 907 00:58:23,916 --> 00:58:24,500 Saya melewatkannya. 908 00:58:24,500 --> 00:58:24,791 Beri tahu bos ... 909 00:58:24,875 --> 00:58:28,458 Tetap diam ... Anda berbicara seperti itu orang hebat dengan membuatnya berdiri. 910 00:58:29,083 --> 00:58:30,083 Kakak .... Kakak silakan datang. 911 00:58:30,166 --> 00:58:31,666 Anda berdua datang. Duduk. 912 00:58:31,708 --> 00:58:33,666 Beri mereka kursi ..... Beri mereka kursi ..... 913 00:58:35,291 --> 00:58:37,791 Garis-garis di tangan kanan Anda tidak terlihat. 914 00:58:37,791 --> 00:58:38,041 Tidak terlihat! 915 00:58:38,375 --> 00:58:39,583 Itu sangat baik. 916 00:58:40,583 --> 00:58:41,708 Anda punya sepeda? 917 00:58:41,958 --> 00:58:42,375 Iya 918 00:58:42,625 --> 00:58:43,708 Diri atau tendangan? 919 00:58:44,041 --> 00:58:46,041 Tidak ada tendangan dalam hidupku, hanya diri sendiri. 920 00:58:46,083 --> 00:58:47,833 Pertama hentikan itu, semuanya akan baik-baik saja. 921 00:58:48,500 --> 00:58:50,083 Minggir .... Minggir ..... 922 00:58:50,166 --> 00:58:51,458 Hari Om Hari 923 00:58:52,291 --> 00:58:57,166 Saya telah menyiapkan beberapa hal dengan apa yang kita miliki. Minta Veerappan untuk makan ini kalau tidak dia bisa membunuhku. 924 00:58:57,375 --> 00:58:58,250 Jus buah kering. 925 00:58:58,291 --> 00:59:00,500 Anak laki-laki yang baik, mereka telah membawa segalanya. Tolong, tolong. 926 00:59:00,625 --> 00:59:02,666 Apa katamu? 927 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 Anda ingin saya makan? 928 00:59:06,458 --> 00:59:08,291 Jika saya makan, apakah itu berarti Anda juga pernah makan? 929 00:59:08,500 --> 00:59:12,416 Pikiran yang bagus, Anda mengatakan itu hebat daripada saya melakukannya. 930 00:59:12,625 --> 00:59:13,875 Saya akan melakukannya seperti yang Anda katakan. 931 00:59:14,083 --> 00:59:15,041 Jangan makan di sini. 932 00:59:16,000 --> 00:59:21,291 Kami akan berdiskusi di ruang pertemuan. 933 00:59:21,500 --> 00:59:24,916 Jangan ganggu kami. Simpan semuanya di sana dan kita akan memilikinya. Saudaraku silakan datang. 934 00:59:25,250 --> 00:59:26,000 Reddy, silakan datang. 935 00:59:27,041 --> 00:59:28,250 Berenang menggaruk? 936 00:59:28,416 --> 00:59:30,041 Jika saya merasa gatal, saya akan memberi tahu. kamu bisa datang. 937 00:59:30,750 --> 00:59:31,875 Hari om 938 00:59:32,333 --> 00:59:33,125 Tidak ada tubuh yang melihat saya, kan? 939 00:59:34,125 --> 00:59:34,875 Hari om 940 00:59:35,916 --> 00:59:37,000 Jangan lewatkan apa pun 941 00:59:43,333 --> 00:59:43,958 Rakshitha 942 00:59:44,208 --> 00:59:44,500 Iya 943 00:59:44,500 --> 00:59:46,000 Riasan sangat bagus. 944 00:59:46,708 --> 00:59:47,958 Ramya, satu ide. 945 00:59:48,291 --> 00:59:48,750 Apa itu? 946 00:59:49,250 --> 00:59:54,625 Mengapa kita tidak menyatukan dan menakuti mereka berdua saja. Kami bisa membagikan poin apa yang kami dapatkan. 947 00:59:55,208 --> 00:59:56,791 Ya itu ide yang sangat bagus. 948 00:59:57,000 --> 00:59:57,541 Ayo lakukan. 949 00:59:58,166 --> 01:00:02,166 Bagaimanapun aku sudah siap. Saya akan pergi dan membuat mereka takut dulu. 950 01:00:02,166 --> 01:00:03,541 Nanti kamu bisa pergi. Baik? 951 01:00:03,541 --> 01:00:04,041 baik 952 01:00:04,041 --> 01:00:05,000 Bersiaplah dengan cepat. 953 01:00:05,000 --> 01:00:06,041 Saya akan memberi Anda pelajaran. 954 01:00:07,333 --> 01:00:08,541 Anda ingin poin? 955 01:00:08,833 --> 01:00:10,208 Saya akan melihat bagaimana Anda mengambil poin. 956 01:00:11,125 --> 01:00:12,208 Semua poin adalah milikku. 957 01:00:13,458 --> 01:00:14,583 Saya pemenang acara ini. 958 01:00:43,125 --> 01:00:44,291 Anda akan membuat saya takut? 959 01:00:44,708 --> 01:00:51,708 Cara saya bertindak, saya harus mendapatkan poin ketika kamu merasa takut. 960 01:00:52,166 --> 01:00:54,458 Ayo, aku akan memberimu pelajaran sekarang. 961 01:00:54,708 --> 01:00:56,333 Anda datang? 962 01:00:56,750 --> 01:00:57,875 Apakah kamu datang? 963 01:01:02,625 --> 01:01:03,333 Kenapa dia tidak takut? 964 01:01:13,541 --> 01:01:14,166 Apa yang terjadi? 965 01:01:15,166 --> 01:01:16,333 Telinga bekerja. 966 01:01:19,833 --> 01:01:20,625 Kamu di sini? 967 01:01:23,250 --> 01:01:27,250 DD Boss telah meminta Anda untuk menakuti kami dan tidak menganiaya. 968 01:01:27,250 --> 01:01:29,958 Tidak seorang pun boleh mengenai siapa pun dalam program ini. Apakah kamu tahu tentang itu? 969 01:01:30,208 --> 01:01:31,000 Apakah kamu tahu siapa aku? 970 01:01:35,125 --> 01:01:36,583 Kenapa kamu menatapku? 971 01:01:36,833 --> 01:01:37,708 Maafkan saya. 972 01:01:41,666 --> 01:01:42,500 Saya bisa melihat semuanya. 973 01:01:45,166 --> 01:01:46,000 Hei, DD Boss. 974 01:01:46,666 --> 01:01:50,166 Hilangkan gadis ini. Itu menganiaya. 975 01:01:50,458 --> 01:01:53,291 Dia memukul saya seperti anjing. Saya tidak bisa menahan bos. 976 01:01:54,125 --> 01:01:57,458 Anda hanya harus berlaku seperti hantu dan tidak berperilaku seolah-olah hantu ada di dalam dirimu. 977 01:01:57,916 --> 01:01:58,458 Saya tidak bisa 978 01:01:58,666 --> 01:02:03,250 Hei kamu pergi dari sini, kamu tidak perlu meminta maaf. 979 01:02:03,375 --> 01:02:05,125 Tidak bisakah kau dengar Pergi dari sini .... Pergi .... 980 01:02:09,041 --> 01:02:10,333 DD Boss 981 01:02:15,625 --> 01:02:16,583 Mereka mengganggu. 982 01:02:20,333 --> 01:02:21,750 Hei kamu, Giriraj. 983 01:02:23,833 --> 01:02:29,625 Anda telah menempatkan cat putih di bibir gelap dan telah menaruh saus tomat dan mencoba menakuti kami. 984 01:02:35,375 --> 01:02:37,625 Keduanya mencoba menargetkan saya. 985 01:02:39,541 --> 01:02:44,000 Apa yang Anda pakai tata rias dan perhiasan yang bagus? 986 01:02:44,541 --> 01:02:45,041 Baik 987 01:02:45,333 --> 01:02:49,541 Melihat akting tidak hanya datang dengan berdandan. 988 01:02:49,750 --> 01:02:53,666 Saya akan mengajari Anda cara membuat. 989 01:02:53,958 --> 01:02:54,708 Nafsu.... 990 01:02:57,041 --> 01:02:57,916 Kemarahan.... 991 01:03:00,125 --> 01:03:00,791 Keangkuhan.... 992 01:03:02,416 --> 01:03:03,375 Menjijikkan..... 993 01:03:05,375 --> 01:03:06,125 Kesalahan.... 994 01:03:07,833 --> 01:03:09,041 Menghancurkan..... 995 01:03:09,708 --> 01:03:13,208 Sekarang Anda harus melakukan satu di antara ungkapan-ungkapan ini dan tunjukkan kepada saya. 996 01:03:13,458 --> 01:03:14,416 Ayolah, Anda harus melibatkan. 997 01:03:15,041 --> 01:03:16,666 Anda harus memberlakukan pandangan mata ke mata. 998 01:03:17,208 --> 01:03:17,625 Ayo ayo.... 999 01:03:17,958 --> 01:03:20,500 Biarkan itu datang .... Biarkan ekspresinya datang ..... 1000 01:03:35,750 --> 01:03:42,500 Ketika saya berdarah itu adalah saus tomat dan ketika Anda berdarah itu adalah darah. 1001 01:03:44,458 --> 01:03:47,708 Saya tidak akan mengganggu Anda. Melarikan diri..... 1002 01:03:48,458 --> 01:03:48,875 Roshan ... 1003 01:03:50,291 --> 01:03:50,791 Apa yang terjadi padanya? 1004 01:03:54,625 --> 01:03:57,208 Oh .... Kalian berdua tampil bersama bukan? 1005 01:03:57,333 --> 01:03:59,333 Anda tidak bisa membodohi saya. Go .... Go ... Kembali ke kamar Anda. 1006 01:03:59,333 --> 01:04:01,375 Anda tidak dapat mengambil poin saya. Apa yang kamu lihat? 1007 01:04:02,333 --> 01:04:03,375 Apa kamu marah? Pergilah.... 1008 01:04:04,000 --> 01:04:04,875 Dia hanya melihat. 1009 01:04:11,875 --> 01:04:13,833 Hei teman sesuatu terjadi di sana lihat. 1010 01:04:14,750 --> 01:04:17,916 Bung kami telah memberi mereka tugas dengan benar, itu sebabnya mereka tampil seperti itu. 1011 01:04:18,583 --> 01:04:20,500 Tinggalkan ... Tinggalkan kakiku .... 1012 01:04:20,500 --> 01:04:21,250 Saya tidak akan pergi. 1013 01:04:21,375 --> 01:04:22,666 Tinggalkan kakiku .... 1014 01:04:22,708 --> 01:04:23,250 Bos 1015 01:04:23,250 --> 01:04:23,541 Iya 1016 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 Saya ingin berkah Anda. 1017 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Oke saya sudah memberkati kamu. 1018 01:04:26,500 --> 01:04:29,333 Bos anggap aku sebagai asistenmu. 1019 01:04:29,750 --> 01:04:32,541 Beri aku kelegaan dari masalah istriku. 1020 01:04:32,958 --> 01:04:34,250 Akui saya di biara Anda. 1021 01:04:34,583 --> 01:04:36,625 Saya akan memasak untuk semuanya di sini. 1022 01:04:36,666 --> 01:04:39,208 Oke ... Untuk kesenangan yang sama, Anda bisa mengambil 90. 1023 01:04:39,416 --> 01:04:40,583 Ini prasad dalam bentuk minuman. 1024 01:04:40,791 --> 01:04:41,791 Wow minum! 1025 01:04:42,291 --> 01:04:43,916 Bos terima kasih. 1026 01:04:44,333 --> 01:04:46,833 Tinggalkan kakiku .... 1027 01:04:52,583 --> 01:04:54,750 Bukan saya .... Saya tidak melakukan kesalahan. 1028 01:04:57,250 --> 01:04:59,500 Dialah yang telah melakukannya. Melarikan diri. 1029 01:04:59,666 --> 01:05:02,083 Riasan Anda luar biasa. 1030 01:05:04,250 --> 01:05:05,833 Om Shakthi .... 1031 01:05:06,291 --> 01:05:08,541 Om Shakthi .... 1032 01:05:10,708 --> 01:05:15,291 Dewi Anda datang sebelum saya, mendengar saya itu? 1033 01:05:15,458 --> 01:05:18,333 Dia tidak tahu perbedaan antara Tuhan dan hantu. 1034 01:05:18,333 --> 01:05:31,375 Mantra nyanyian. 1035 01:05:39,500 --> 01:05:41,875 Kemana asisten pemabuk saya pergi? 1036 01:05:51,833 --> 01:05:52,666 Asisten... 1037 01:05:52,875 --> 01:05:57,250 Bos apa ini yang sudah Anda taruh tepung dan datang? 1038 01:05:57,500 --> 01:06:00,041 Oh bu bertanya padamu bajji? 1039 01:06:00,083 --> 01:06:03,166 Yang satu pisang mentah atau dingin? 1040 01:06:04,708 --> 01:06:07,000 Ini curang. 1041 01:06:21,166 --> 01:06:24,250 Jika kita meninggalkan ini, itu bisa berubah menjadi masalah besar. 1042 01:06:25,250 --> 01:06:26,375 Ayo pergi dan selamatkan mereka. 1043 01:06:26,375 --> 01:06:26,625 Ya datang 1044 01:06:27,041 --> 01:06:27,250 Datang 1045 01:06:33,291 --> 01:06:34,125 Gangguan. 1046 01:06:34,583 --> 01:06:37,000 Pintunya terkunci, kita tidak tahu apa yang terjadi di dalam. 1047 01:06:37,291 --> 01:06:37,833 Apa yang harus dilakukan? 1048 01:06:39,166 --> 01:06:40,125 Buka pintunya .... Buka pintunya .... 1049 01:06:40,166 --> 01:06:41,416 Buka saja, aku akan duluan. Saya akan pergi dulu. 1050 01:06:42,458 --> 01:06:42,916 Cepat .... Cepat .... 1051 01:06:45,000 --> 01:06:45,958 Saya akan kentut. 1052 01:06:47,541 --> 01:06:52,125 Saya mohon jika dia datang, dia akan mulai dengan babak kedua. 1053 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Saya tidak bisa mengendalikan. 1054 01:06:53,666 --> 01:06:54,125 Apa? 1055 01:06:57,916 --> 01:06:58,625 Itu bukan aku. 1056 01:07:01,291 --> 01:07:02,125 Jangan khawatir. 1057 01:07:05,208 --> 01:07:06,250 Kenapa mereka bertingkah seperti itu? 1058 01:07:08,791 --> 01:07:09,625 Kenapa kamu mengganggu? 1059 01:07:10,208 --> 01:07:13,541 Saya sedang dalam diskusi mendalam dengan jiwa dan Anda mengganggu saya. 1060 01:07:13,750 --> 01:07:14,208 Swamy ... 1061 01:07:14,208 --> 01:07:14,708 Saya akan menutupnya. 1062 01:07:15,250 --> 01:07:19,791 Anda bisa berdiskusi dengan jiwa-jiwa itu nanti. Ada jiwa di sini, periksa dulu itu. 1063 01:07:20,666 --> 01:07:22,291 Lihatlah mereka berperilaku seperti suku. 1064 01:07:23,500 --> 01:07:24,083 Kamu siapa? 1065 01:07:24,333 --> 01:07:24,666 Pergilah.... 1066 01:07:24,666 --> 01:07:26,125 Kenapa kamu bersikap seperti ini? 1067 01:07:26,166 --> 01:07:27,916 Perlu tahu keputusan akhir hari ini. 1068 01:07:27,916 --> 01:07:28,541 Jangan tinggalkan dia. 1069 01:07:30,041 --> 01:07:31,208 Kamu siapa? 1070 01:07:42,000 --> 01:07:43,291 Apa yang saya katakan? 1071 01:07:45,000 --> 01:07:48,041 Mengapa kamu melakukannya? Saya hanya bertanya siapa kamu? 1072 01:07:48,583 --> 01:07:51,375 Untuk itu ..... Darah .... 1073 01:07:57,458 --> 01:07:58,708 Jangan berpikir dia menyukai kita? 1074 01:07:58,750 --> 01:08:02,375 Anda tidak dapat memukulnya seperti kami. Dia dari Goripalya, coba sentuh dia, mari kita lihat. 1075 01:08:02,375 --> 01:08:05,541 Dia telah membuat begitu banyak jiwa menikah dan mengirim mereka ke bulan madu. Mereka punya anak, Anda tahu. 1076 01:08:05,541 --> 01:08:06,750 Jika Anda seorang wanita ayolah sentuh dia. 1077 01:08:09,125 --> 01:08:15,541 Bukan hanya itu begitu banyak jiwa yang mengatakan rahasia kepadanya dan setelah mengetahui bahwa ia telah membuatnya berputar. 1078 01:08:15,958 --> 01:08:17,791 Jika Anda cukup berani ayo pukul dia. Pukul dia. 1079 01:08:17,833 --> 01:08:19,083 Ini tidak seperti membuang kita. 1080 01:08:19,083 --> 01:08:19,416 Iya 1081 01:08:20,666 --> 01:08:24,166 Untuk jus yang Anda layani, seberapa besar balas dendam Anda pengambilan? 1082 01:08:25,000 --> 01:08:26,500 Tinggalkan aku .... tinggalkan aku .... 1083 01:08:27,125 --> 01:08:29,541 Saya tidak tahu apa-apa. Janji pada ibuku. 1084 01:08:30,041 --> 01:08:34,000 Saya belum berbicara dengan jiwa apa pun dan tidak ada jiwa bersama saya. 1085 01:08:34,291 --> 01:08:37,708 Saya memberi tahu Astrologi di depan stasiun TV. 1086 01:08:37,750 --> 01:08:41,458 Melihat saluran getup ini, orang memberi tahu saya Athmabramha. 1087 01:08:41,833 --> 01:08:43,791 Hanya karena namanya bagus aku menyimpannya. 1088 01:08:44,458 --> 01:08:47,500 Saya tidak tahu bahwa saya akan memiliki masalah seperti itu. Tolong tinggalkan saya. 1089 01:08:48,291 --> 01:08:53,666 Sudah 3 bulan sejak saya melihat wajah istri saya. Tolong pergi saya. Aku akan jatuh di kakimu, tinggalkan aku. 1090 01:08:56,125 --> 01:08:57,083 Hei kamu curang. 1091 01:08:57,833 --> 01:08:59,833 Dengan menipu Anda mengambil semua poin. 1092 01:09:08,000 --> 01:09:12,458 Dengarkan aku. Semua orang tolong lari dari sini. 1093 01:09:13,458 --> 01:09:15,166 Ini bukan reality show. 1094 01:09:15,458 --> 01:09:18,458 Ini adalah rumah yang benar-benar diburu. Dia adalah hantu .... Hantu ..... 1095 01:09:21,875 --> 01:09:24,750 Escape .... Escape .... Melompat dari jendela dan melarikan diri. 1096 01:09:27,875 --> 01:09:30,750 Tanpa izin saya kemana Anda akan pergi? 1097 01:09:48,875 --> 01:09:49,625 Mumi 1098 01:09:49,916 --> 01:09:57,375 Ketika singa betina tidak lapar itu tidak akan berburu berpikir itu tenang dan Anda mencoba untuk naik di atasnya, itu akan menunjukkan kepada Anda cara untuk makam. 1099 01:09:59,041 --> 01:10:03,541 Jika Anda berpikir bahwa tangan yang telah disumbangkan akan memaafkan apa pun yang Anda lakukan, itu salah. 1100 01:10:03,708 --> 01:10:06,791 Melintasi delapan arah dan memanjakan kedamaian semua penjaga ..... 1101 01:10:06,958 --> 01:10:08,500 Planet-planet dipengaruhi oleh gerhana. 1102 01:10:08,708 --> 01:10:12,166 Saya Maari yang sedang menunggu untuk membalas dendam. 1103 01:10:12,333 --> 01:10:15,833 Saya Maha Kaali Dhamayanthi yang menginginkan darah untuk darah gudang. 1104 01:10:23,250 --> 01:10:26,291 Bahkan setelah banyak menasehati Anda tidak memahami dan bertindak seperti orang bodoh. 1105 01:10:26,625 --> 01:10:28,125 Tidak tidak..... 1106 01:10:28,125 --> 01:10:31,708 Anda datang ke Isotop saya dan mengejek saya? 1107 01:10:32,416 --> 01:10:35,458 Aku akan mengambil keberanianmu dan menjadikannya sebagai sengatan Veena ..... 1108 01:10:35,916 --> 01:10:37,708 Akan menyanyikan lagu untuk kematianmu ...... 1109 01:10:38,041 --> 01:10:40,916 Aku akan membuatmu melihat Yama ketika kamu masih hidup. 1110 01:10:41,166 --> 01:10:47,416 Apakah Anda akan keluar sendiri atau meninggalkan hidup Anda? rumah ini? 1111 01:10:51,250 --> 01:10:52,541 Itu sama untuk Anda. 1112 01:10:57,875 --> 01:10:58,916 Kemana dia pergi? 1113 01:10:59,375 --> 01:11:00,916 Apakah itu rumah yang diburu? 1114 01:11:02,416 --> 01:11:04,208 Saya akan pergi dulu saya tidak bisa tinggal di sini. 1115 01:11:04,541 --> 01:11:06,166 Silakan buka pintu, Pak. 1116 01:11:06,208 --> 01:11:08,333 DD Boss membuka pintu tidak bisa tetap disini 1117 01:11:08,333 --> 01:11:09,125 Apa yang harus dilakukan sekarang? 1118 01:11:09,458 --> 01:11:09,875 Selamatkan aku... 1119 01:11:09,875 --> 01:11:11,375 Saya diserang di tempat yang salah. 1120 01:11:25,875 --> 01:11:26,541 Hai Vicky .... 1121 01:11:27,583 --> 01:11:29,291 Saya tidak pernah mengecualikan ini dari Anda. 1122 01:11:30,083 --> 01:11:31,375 Saya pikir kamu jujur. 1123 01:11:32,125 --> 01:11:34,250 Anda membuktikan bahwa Anda adalah 420 daripada dia. 1124 01:11:34,875 --> 01:11:36,375 Apakah Anda tahu bagaimana saya membawa uang itu? 1125 01:11:38,583 --> 01:11:41,000 Ini adalah uang yang saya tabung siang dan malam dengan mencuci gelas sisa. 1126 01:11:41,833 --> 01:11:43,333 Ini bukan uang yang didapat dengan menipu seperti Anda. 1127 01:11:43,666 --> 01:11:45,708 Bagaimana rasanya menipu orang miskin seperti kami? 1128 01:11:46,000 --> 01:11:49,458 Masak mereka tidak keberatan dengan uang macam apa itu. Mereka menginginkan uang itu saja. 1129 01:11:50,250 --> 01:11:51,916 Mereka siap melakukan apa saja untuk itu. 1130 01:11:53,083 --> 01:11:55,666 Ayah saya tidak sehat dan saya memberikan uang kepadanya. 1131 01:11:56,291 --> 01:11:57,583 Anda tidak akan berhasil dalam hidup. 1132 01:11:57,708 --> 01:12:01,875 Mereka adalah penjahat besar, hanya untuk uang. Mereka siap melakukan apa saja untuk itu. 1133 01:12:02,416 --> 01:12:03,958 Kita seharusnya tidak mengampuni mereka. 1134 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 Pemenang sepertinya .... Pemenang ...... 1135 01:12:05,791 --> 01:12:07,041 Seharusnya tahu ini sebelumnya. 1136 01:12:07,083 --> 01:12:09,333 Akan menjadi pemenang hanya jika kita bertahan sampai akhir. 1137 01:12:10,000 --> 01:12:12,625 Dhamayanthi akan membunuh kita dan orang-orang ini akan pergi dengan uang. 1138 01:12:12,750 --> 01:12:14,458 Mengapa Anda mengumpulkan begitu banyak uang dari kami? 1139 01:12:14,708 --> 01:12:17,000 Untuk memberi makan kepada orang-orang di kota dengan nama kita, kan? 1140 01:12:17,083 --> 01:12:20,583 Apakah Anda tahu seberapa sulitnya kami telah mendapatkan masing-masing rupee? 1141 01:12:20,666 --> 01:12:22,458 Apa yang kita lakukan jika mereka mendapatkan orang bodoh seperti kita. 1142 01:12:23,291 --> 01:12:25,375 Menggunakan nama saluran yang Anda mainkan dengan kehidupan kami. 1143 01:12:25,791 --> 01:12:27,000 Apakah kamu tidak memiliki kemanusiaan? 1144 01:12:28,833 --> 01:12:31,083 Lainnya mungkin mengampuni Anda, tetapi saya tidak akan. 1145 01:12:31,750 --> 01:12:33,375 Paman saya adalah sipir penjara. 1146 01:12:33,791 --> 01:12:39,041 Jika saya tidak menempatkan Anda di dalam penjara. Saya bukan Thataiyannakere Putra Puttaya, Giriraj Bahaddur. 1147 01:12:40,500 --> 01:12:44,791 Ibuku ingin aku menjadi aktor besar. 1148 01:12:46,791 --> 01:12:51,041 Saya menjual perhiasan yang saya simpan di dalamnya zikir dan memberi Anda uang. 1149 01:12:52,583 --> 01:12:53,583 Apa yang kamu lakukan? 1150 01:12:54,333 --> 01:12:57,375 Anda mengunci kami di dalam beberapa rumah yang tidak dikenal. 1151 01:12:59,958 --> 01:13:04,125 Alih-alih melakukan pekerjaan ini, Anda tetap memegang kepala seseorang. Anda akan mendapatkan lebih banyak uang dari ini. 1152 01:13:04,250 --> 01:13:06,458 Roshan memiliki kendali atas lidahmu. 1153 01:13:07,125 --> 01:13:10,625 Hanya karena kita diam, Anda semua berbicara tidak masuk akal. 1154 01:13:10,833 --> 01:13:11,625 Tidak apa-apa pergi. 1155 01:13:11,666 --> 01:13:12,333 Kamu diam saja. 1156 01:13:12,916 --> 01:13:14,375 Sudahkah kita melakukan sesuatu yang belum pernah dilakukan siapa pun. 1157 01:13:14,625 --> 01:13:15,333 Apa katamu? 1158 01:13:16,250 --> 01:13:18,708 Bungalow ini adalah bungalow yang tidak dikenal. 1159 01:13:19,166 --> 01:13:20,875 Apakah Anda tahu siapa bungalo ini? 1160 01:13:21,416 --> 01:13:22,375 Apakah ada yang tahu? 1161 01:13:22,625 --> 01:13:24,750 Dia adalah pemilik bungalow ini. 1162 01:13:25,125 --> 01:13:30,083 Memiliki bungalo sebesar itu, ada yang tahu mengapa dia begitu banyak berjalan? 1163 01:13:48,416 --> 01:13:48,916 Hai Vicky ... 1164 01:13:49,625 --> 01:13:53,125 Anda tidak melakukan kesalahan apa pun. Aku akan selamat atau mati denganmu. 1165 01:13:53,916 --> 01:13:55,833 Ayo lakukan sesuatu dan selamatkan ibumu. Beranilah. 1166 01:13:56,083 --> 01:14:02,250 Jika Anda bisa mendapatkan ibumu bukan tiga hari, kita akan berada di sini selama tiga kelahiran. Apa yang kamu katakan? 1167 01:14:02,416 --> 01:14:05,625 Kami siap tinggal di rumah ini selama tiga hari. Tetapi bagaimana kita akan tinggal? 1168 01:14:05,916 --> 01:14:07,583 Saya sudah membuat pengaturan untuk itu. 1169 01:14:33,208 --> 01:14:36,916 hal 1170 01:14:38,708 --> 01:14:39,958 Ini tidak jelas. 1171 01:14:41,791 --> 01:14:49,416 Jiwa-jiwa yang menangis itu menyambut saya sebagai tamu yang tidak disengaja. 1172 01:14:51,916 --> 01:14:56,958 Atur semua untuk Sudarshana Homa malam ini. 1173 01:15:07,875 --> 01:15:22,375 Mantra nyanyian 1174 01:15:23,291 --> 01:15:27,416 Datang datang..... 1175 01:15:37,416 --> 01:15:40,166 Dhamayanthi datang. 1176 01:15:42,041 --> 01:15:43,125 Dia telah datang. 1177 01:15:47,125 --> 01:15:49,375 Tinggalkan .... Tinggalkan aku .... 1178 01:15:50,250 --> 01:15:52,541 Anda tidak dapat melakukan apapun terhadap saya. 1179 01:15:53,083 --> 01:15:54,875 Jangan mencoba sesuatu yang tidak perlu. 1180 01:15:55,375 --> 01:15:56,208 Tinggalkan aku 1181 01:15:58,250 --> 01:15:59,041 Kamu siapa? 1182 01:16:00,458 --> 01:16:02,000 Mengapa Anda menyusahkan mereka? 1183 01:16:02,500 --> 01:16:03,666 Kenapa kamu datang ke sini? 1184 01:16:05,208 --> 01:16:07,166 Siapa yang datang ke rumah siapa? 1185 01:16:07,875 --> 01:16:09,000 Ini adalah rumah saya. 1186 01:16:09,583 --> 01:16:12,833 Ini adalah istanaku. Ini adalah isotop Dhamayanthi. 1187 01:16:12,958 --> 01:16:16,541 Isotop Dhamayanthi! Apa yang kamu katakan? 1188 01:16:17,416 --> 01:16:18,875 Beri tahu kami cara kami bisa mengerti. 1189 01:16:22,458 --> 01:16:23,250 Menceritakan 1190 01:16:23,791 --> 01:16:24,291 Saya akan memberitahukan 1191 01:16:26,416 --> 01:16:27,500 Nama saya Dhamayanthi. 1192 01:16:29,250 --> 01:16:31,166 Milik saya adalah keluarga yang lucu. 1193 01:16:31,791 --> 01:16:33,958 Dia adalah ayahku Vijendra Verma. 1194 01:16:34,416 --> 01:16:38,458 Dia selalu menggunakan banyak amal untuk orang-orang. Dia berusaha keras untuk kemakmuran mereka. 1195 01:16:38,875 --> 01:16:40,375 Kata-katanya final. 1196 01:16:41,083 --> 01:16:42,958 Dia adalah ibuku Savitridevi. 1197 01:16:43,333 --> 01:16:45,375 Dia seperti Dewi Annapoorneshwari untuk kota kelahirannya. 1198 01:16:45,916 --> 01:16:50,333 Ada banyak pelayan di rumah kami. Seluruh kota itu bahagia. 1199 01:16:50,875 --> 01:16:57,458 Tapi tiba-tiba seluruh kota asal Anda terpengaruh wabah. 1200 01:16:58,083 --> 01:17:05,125 Orang tak berdosa yang tidak bersalah percaya pada beberapa mitos dan tidak mendapatkan perawatan pada waktu yang tepat dan kehilangan nyawa mereka. 1201 01:17:05,375 --> 01:17:07,166 Ibuku salah satu di antara mereka. 1202 01:17:07,416 --> 01:17:10,958 Melihat semua ini, ayah saya memutuskan satu hal. 1203 01:17:11,083 --> 01:17:15,833 Dia membangun rumah sakit untuk memberikan perawatan gratis untuk semua orang-orang. 1204 01:17:16,291 --> 01:17:19,583 Tapi tidak seperti semua cerita ada penjahat. 1205 01:17:20,958 --> 01:17:23,041 Dia adalah iblis dalam bentuk manusia. 1206 01:17:46,958 --> 01:17:49,333 Lihatlah Baira Anda membuat kesalahan. 1207 01:17:50,125 --> 01:17:56,250 Tuan kita melakukan banyak amal untuk kesejahteraan rakyat di kota kelahirannya ini. 1208 01:17:56,416 --> 01:18:02,041 Anda dan tim Anda sedang mempersiapkan arrack dan merenggut nyawa orang-orang miskin. 1209 01:18:02,291 --> 01:18:03,958 Ini harus berakhir di sini Baira. 1210 01:18:08,000 --> 01:18:11,250 Lihatlah Baira, kami berbicara dengan Anda. Lebih baik jika Anda menghentikan semuanya di sini. 1211 01:18:11,791 --> 01:18:16,333 Kalau tidak, saya akan memberitahu ini untuk menguasai dan memanggil panchayat. 1212 01:18:16,833 --> 01:18:18,833 Kami akan mengeluarkan Anda dari kota asal ini. 1213 01:18:19,083 --> 01:18:22,333 Ya ya ya.... 1214 01:18:25,208 --> 01:18:28,416 Orang yang minum arak sendiri tidak terganggu , apa yang mengganggumu. 1215 01:18:30,916 --> 01:18:35,833 Jika kamu membawa 50 orang bersamamu, apakah aku akan takut? 1216 01:18:37,083 --> 01:18:38,333 Omelan 1217 01:18:38,916 --> 01:18:44,208 Anda adalah anjing yang jatuh ketika Anda mendengarkan untuk nama Baira ini. 1218 01:18:45,083 --> 01:18:50,875 Hari ini kamu mencoba menakutiku dan akan membuatku berdiri panchayat. Beraninya kamu? 1219 01:18:56,416 --> 01:18:58,458 Oh tidak..... 1220 01:18:58,916 --> 01:18:59,500 Jangan bergerak. 1221 01:19:01,458 --> 01:19:05,625 Hidupmu seharusnya hanya membersihkan debu di kakiku. 1222 01:19:06,583 --> 01:19:14,708 Jika seseorang menemui ipar saya dan mengeluh tentang saya, Anda harus menghadapi situasi yang sama. 1223 01:19:15,458 --> 01:19:18,583 Sayang bangun .... Dear bicara padaku .... 1224 01:19:19,666 --> 01:19:22,750 Dear .... Dear lihat aku .... 1225 01:19:23,166 --> 01:19:24,125 Lihat saya... 1226 01:19:24,208 --> 01:19:28,750 Ketika kepala keluarga tidak ada lagi, pekerjaan apa yang dia miliki? 1227 01:19:31,166 --> 01:19:34,375 Anda tinggalkan dia dan ikut saya. 1228 01:19:36,500 --> 01:19:37,125 terhormat 1229 01:19:40,708 --> 01:19:41,750 Hei tinggalkan aku ... 1230 01:19:42,291 --> 01:19:43,000 Tinggalkan aku... 1231 01:19:43,458 --> 01:19:44,333 Tinggalkan aku... 1232 01:19:46,708 --> 01:19:47,333 Tinggalkan aku... 1233 01:19:47,750 --> 01:19:49,416 Tinggalkan aku ... tinggalkan ... 1234 01:19:55,833 --> 01:19:57,083 Saudara ipar Anda memanggil saya tampaknya. 1235 01:19:57,458 --> 01:19:59,916 Tidak ada yang Baira ... Pastor telah datang. 1236 01:20:00,375 --> 01:20:05,291 Dia mengatakan bahwa ada hari keberuntungan untuk Jumat depan peresmian rumah sakit. 1237 01:20:05,708 --> 01:20:08,500 Anda harus membuat semua pengaturan. 1238 01:20:09,000 --> 01:20:10,208 Dhamayanthi juga datang. 1239 01:20:10,625 --> 01:20:14,125 Saya akan mengurusnya ipar. Saya akan membuatnya menjadi besar pelantikan. 1240 01:20:14,750 --> 01:20:21,625 Jumat depan adalah peresmian rumah sakit kami. Kalian semua harus datang tanpa gagal. Dimengerti 1241 01:22:54,416 --> 01:22:54,916 Salam pembuka... 1242 01:22:56,041 --> 01:23:00,333 Ayah saya telah membangun rumah sakit ini untuk semua sumur Anda makhluk. 1243 01:23:01,083 --> 01:23:05,000 Maju, jangan pergi di belakang mitos dan kehilangan kehidupan. 1244 01:23:05,541 --> 01:23:09,125 Untuk setiap masalah kesehatan yang Anda miliki, bisa mendapatkan perawatan gratis di sini. 1245 01:23:09,875 --> 01:23:12,125 Rumah sakit ini dibangun untuk Anda. 1246 01:23:12,583 --> 01:23:14,291 Ini rumah sakitmu. 1247 01:23:33,208 --> 01:23:36,875 Apa ayah Apa yang kamu lakukan sendirian duduk di sini? 1248 01:23:36,916 --> 01:23:38,000 Duduklah. 1249 01:23:38,458 --> 01:23:39,958 Ayah apa? Anda memanggil saya sepertinya. 1250 01:23:40,291 --> 01:23:42,875 Berapa lama bagi Anda untuk menjadi dokter? 1251 01:23:43,666 --> 01:23:44,875 Ini akan memakan waktu bertahun-tahun. 1252 01:23:45,041 --> 01:23:45,625 Kenapa ayah? 1253 01:23:45,916 --> 01:23:51,250 Saya ingin melihat Anda melayani orang-orang miskin ini. Itu keinginan saya. 1254 01:23:51,833 --> 01:23:52,333 Ambil ini. 1255 01:23:54,416 --> 01:23:55,125 Ayah apa ini 1256 01:23:55,833 --> 01:23:57,750 Ini adalah dokumen wasiat properti kami. 1257 01:23:59,083 --> 01:24:01,083 Kenapa kau memberikan ini padaku, ayah? 1258 01:24:01,250 --> 01:24:03,958 Lihat saya mengalami masalah kesehatan. 1259 01:24:04,291 --> 01:24:06,208 Jika sesuatu terjadi pada saya .... 1260 01:24:06,625 --> 01:24:12,583 Anda harus berada di tempat saya dan mengurus ini orang tak berdosa yang mempercayai saya dan isotop kami. 1261 01:24:12,875 --> 01:24:18,083 Berjanjilah padaku bahwa kamu akan memastikan bahwa kamu berikan pengobatan gratis untuk orang miskin ini. 1262 01:24:18,333 --> 01:24:22,375 Ayah tidak akan terjadi apa-apa denganmu. Mengapa kamu berbicara seperti ini? 1263 01:24:22,791 --> 01:24:25,291 Semua pekerjaan amal Anda akan melindungi Anda. 1264 01:25:09,958 --> 01:25:10,375 Pak 1265 01:25:11,916 --> 01:25:12,500 Salam pembuka... 1266 01:25:16,166 --> 01:25:17,333 Bagaimana keadaannya? 1267 01:25:17,875 --> 01:25:19,291 Segalanya berjalan sesuai keinginan Anda. 1268 01:26:05,291 --> 01:26:08,958 Pak .... Keluar pak .... 1269 01:26:10,083 --> 01:26:12,333 Lihat cucu perempuan saya. 1270 01:26:19,958 --> 01:26:21,666 Mengapa? Apa yang terjadi? 1271 01:26:30,166 --> 01:26:31,333 Tidak ada yang akan terjadi. Kontrol... 1272 01:26:31,458 --> 01:26:32,541 Kontrol dirimu .... 1273 01:26:34,583 --> 01:26:35,666 Kemana kamu pergi? 1274 01:26:36,791 --> 01:26:37,708 Apakah Anda membayar biayanya? 1275 01:26:37,708 --> 01:26:38,625 Tuhan akan menyelamatkanmu. 1276 01:26:39,125 --> 01:26:43,625 Ini adalah kasus darurat, mereka belum membayar biaya. 1277 01:26:44,958 --> 01:26:47,875 Saya lupa membawa uang dengan tergesa-gesa. 1278 01:26:48,500 --> 01:26:52,625 Tolong lakukan sesuatu dan selamatkan cucu saya. Tolong simpan. 1279 01:26:52,875 --> 01:26:54,458 Aku akan jatuh di kakimu. 1280 01:27:00,833 --> 01:27:03,500 Dokter .... Dokter .... Ular menggigit putriku. 1281 01:27:03,708 --> 01:27:05,083 Tolong lakukan sesuatu dan selamatkan dia. 1282 01:27:05,333 --> 01:27:06,208 Pak ada di dalam. 1283 01:27:07,041 --> 01:27:08,791 Pak ... tuan ... 1284 01:27:10,250 --> 01:27:12,250 Ular menggigit putriku, tuan. 1285 01:27:12,750 --> 01:27:14,250 Tolong selamatkan putriku. 1286 01:27:15,208 --> 01:27:17,291 Pak, saya tidak punya uang. 1287 01:27:19,083 --> 01:27:22,583 Pak ... Pak ... Saya datang untuk mempercayai Anda. 1288 01:27:25,416 --> 01:27:26,750 Bagaimana jika Anda tidak punya uang? 1289 01:27:28,541 --> 01:27:30,291 Anda memiliki keindahan ini, benar. 1290 01:27:36,166 --> 01:27:38,541 Pak, saya telah membawa uang yang Anda minta. Ambil. 1291 01:27:39,041 --> 01:27:41,916 Tolong selamatkan ibuku. Pak ... tuan ... 1292 01:27:42,333 --> 01:27:46,416 Anda menunda membawa uang jadi ibumu marah dan pergi. 1293 01:27:47,458 --> 01:27:48,333 Ke mana dia pergi, Pak? 1294 01:27:50,625 --> 01:27:52,333 Pak .... Apa yang Anda katakan tuan? 1295 01:27:52,791 --> 01:27:55,333 Pak ini curang ... Ini curang ... 1296 01:27:55,333 --> 01:27:56,666 Saya sudah memberi Anda uang yang Anda minta. 1297 01:27:57,208 --> 01:28:00,166 Ini ketidakadilan .... Ketidakadilan .... Ketidakadilan .... 1298 01:28:00,166 --> 01:28:01,291 Apa itu ketidakadilan? 1299 01:28:02,708 --> 01:28:07,625 Jika Anda terus berteriak saya akan mengirim Anda ke tempat di mana Anda ibu pergi. 1300 01:28:08,791 --> 01:28:10,333 Cukup ambil tubuh dan gerakkan. 1301 01:28:12,041 --> 01:28:14,166 Bu ... Bu ... Buka matamu dan lihat. 1302 01:28:14,416 --> 01:28:15,666 Soma Anda telah datang menemui ibu. 1303 01:28:21,250 --> 01:28:22,500 Oke bawa dia. 1304 01:28:22,916 --> 01:28:23,875 Go .. Go sayang ... 1305 01:28:24,250 --> 01:28:24,916 Bawa dia. 1306 01:28:56,250 --> 01:28:57,125 Apa yang sedang kamu lakukan? 1307 01:29:00,250 --> 01:29:00,916 Kakek 1308 01:29:01,500 --> 01:29:02,375 Kakek 1309 01:29:02,750 --> 01:29:03,666 Kakek 1310 01:29:04,250 --> 01:29:05,000 Kakek 1311 01:29:07,625 --> 01:29:08,791 Apa yang sedang kamu lakukan? 1312 01:29:09,125 --> 01:29:09,875 Kakek 1313 01:29:10,708 --> 01:29:11,041 Kakek 1314 01:29:11,083 --> 01:29:11,958 Lakshmi 1315 01:29:12,875 --> 01:29:13,583 Lakshmi 1316 01:29:14,208 --> 01:29:14,708 Kakek 1317 01:29:16,000 --> 01:29:16,875 Lakshmi 1318 01:29:17,000 --> 01:29:19,041 Hei apa yang kamu lakukan? 1319 01:29:21,416 --> 01:29:22,208 Lakshmi 1320 01:29:34,583 --> 01:29:36,750 Dia membunuh putrinya. 1321 01:29:40,750 --> 01:29:42,833 Cucu ku.... 1322 01:29:45,375 --> 01:29:46,416 Lakshmi 1323 01:30:00,833 --> 01:30:02,000 Pak salam .... 1324 01:30:02,833 --> 01:30:03,750 Anda orang berdosa ... 1325 01:30:04,458 --> 01:30:06,333 Dokter sama dengan Tuhan. 1326 01:30:06,833 --> 01:30:09,041 Orang-orang bergandengan tangan hanya sebelum dua. 1327 01:30:09,333 --> 01:30:13,291 Salah satunya adalah Tuhan yang memberinya kehidupan dan yang lain adalah dokter yang menyelamatkan hidupnya. 1328 01:30:13,541 --> 01:30:19,291 Anda telah melakukan ketidakadilan bagi mereka yang memiliki kepercayaan pada Anda dan juga ketidakadilan untuk profesi Anda. 1329 01:30:19,333 --> 01:30:20,000 Saudara ipar.... 1330 01:30:20,458 --> 01:30:23,166 Kamu curang ... Jangan panggil aku ipar. 1331 01:30:23,416 --> 01:30:25,875 Sigma apa yang kamu bawa? 1332 01:30:26,250 --> 01:30:30,625 Anda telah merusak seluruh kepercayaan yang dimiliki orang-orang terhadap saya. 1333 01:30:30,958 --> 01:30:36,000 Aku akan membuatmu malu di depan semua orang dan menempatkanmu di penjara. 1334 01:30:36,291 --> 01:30:38,625 Atau aku bukan Vijendra Verma. 1335 01:30:39,083 --> 01:30:40,000 Tolong maafkan saya. 1336 01:30:40,000 --> 01:30:40,333 Tinggalkan kakiku. 1337 01:30:40,708 --> 01:30:41,041 Meninggalkan... 1338 01:30:41,041 --> 01:30:42,125 Saya melakukannya tanpa sadar. 1339 01:30:42,250 --> 01:30:42,833 Tinggalkan kakiku. 1340 01:30:42,833 --> 01:30:43,750 Saya tidak akan melakukan ini lagi. 1341 01:30:44,375 --> 01:30:44,791 Maafkan aku 1342 01:30:44,791 --> 01:30:46,708 Tinggalkan kakiku ... Tinggalkan ... 1343 01:30:46,750 --> 01:30:48,083 Saya tidak akan mengampuni Anda. 1344 01:30:48,750 --> 01:30:49,375 Pak 1345 01:30:52,958 --> 01:30:57,500 Untuk mempercayai Anda dan bergandengan tangan dengan Anda, Anda menempatkan saya di balik jeruji besi. 1346 01:30:57,625 --> 01:31:01,500 Sir melakukan sesuatu .... Lakukan sesuatu .... Sir melakukan sesuatu .... 1347 01:31:19,458 --> 01:31:20,625 Konsol sendiri. 1348 01:31:34,708 --> 01:31:37,500 Baira tidak merasa sedih karena aku mengatakan seperti ini. 1349 01:31:37,666 --> 01:31:39,541 Tidak ada pekerja laki-laki di rumah ini. 1350 01:31:39,750 --> 01:31:46,500 Bagaimanapun kamu adalah kakak iparnya. 1351 01:31:46,750 --> 01:31:49,666 Jadi dia kehilangan orang tuanya dan menjadi yatim piatu. 1352 01:31:49,916 --> 01:31:54,333 Anda harus mengambil semua tanggung jawab ini isotop. 1353 01:31:54,500 --> 01:31:55,791 Apa yang kamu katakan Rangappa? 1354 01:31:57,000 --> 01:31:58,791 Dia seperti ayahku. 1355 01:31:59,791 --> 01:32:01,791 Saya belum pernah melihatnya dalam pandangan itu. 1356 01:32:02,791 --> 01:32:05,958 Tidak hanya itu, aku jatuh cinta padanya. 1357 01:32:06,291 --> 01:32:10,000 Pada saat saya memberi tahu ayah, kejadian ini terjadi. 1358 01:32:11,916 --> 01:32:17,666 Seperti keinginan ayah saya, kami akan menikah dan akan melayani orang miskin. 1359 01:32:18,541 --> 01:32:21,666 Dalam hal ini Anda berbicara sesuatu dan semua. 1360 01:32:26,958 --> 01:32:32,416 Lihatlah ini adalah masalah pribadi kita. Anda tidak ikut campur di dalamnya. 1361 01:32:33,833 --> 01:32:34,541 Silakan bergerak. 1362 01:32:36,500 --> 01:32:37,125 Kirim semuanya. 1363 01:32:44,625 --> 01:32:47,291 Terima kasih banyak mengerti saya ipar. 1364 01:32:48,583 --> 01:32:51,666 Anda harus mengambil inisiatif untuk membuat pengaturan untuk kami  pernikahan. 1365 01:32:53,291 --> 01:32:53,708 Saya 1366 01:32:53,916 --> 01:32:54,416 Iya 1367 01:32:58,000 --> 01:33:01,208 Mari kita lakukan pernikahan dengan megah. 1368 01:33:15,208 --> 01:33:20,750 Nyonya dari pagi kamu tidak punya apa-apa. Tolong miliki sesuatu Nyonya. 1369 01:33:23,541 --> 01:33:24,708 Siapa yang akan saya makan? 1370 01:33:26,833 --> 01:33:30,291 Saya kehilangan ibu saya pada usia saya harus dimanjakan. 1371 01:33:31,791 --> 01:33:34,958 Saya kehilangan ayah saya yang ada di posisinya. 1372 01:33:37,000 --> 01:33:39,125 Saya tidak lapar. Anda bisa pergi. 1373 01:33:41,083 --> 01:33:41,958 Jangan bilang begitu nyonya. 1374 01:33:43,416 --> 01:33:47,166 Kamu harus makan. Anda akan memiliki kekuatan jika Anda makan. 1375 01:33:48,500 --> 01:33:52,708 Hanya jika Anda kuat, Anda bisa membunuh iblis itu. 1376 01:33:52,833 --> 01:33:54,000 Apa yang kamu katakan Gangamma? 1377 01:33:54,166 --> 01:33:54,625 Nyonya.... 1378 01:34:31,416 --> 01:34:41,958 Dengan sikap Anda yang salah, Anda telah merusak kehidupan orang miskin yang tidak bersalah. Ketakutan dalam hidup Anda harus menjadi seperti a lautan. 1379 01:34:42,500 --> 01:34:47,958 Melihat hukuman yang diberikan kepadamu, orang lain harus takut melakukan hal yang salah. 1380 01:34:48,458 --> 01:34:54,458 Anda telah bermain dalam kehidupan wanita. Anda harus memahami penderitaannya. 1381 01:34:55,416 --> 01:34:58,416 Anda menganggap wanita sebagai objek nafsu. 1382 01:34:59,541 --> 01:35:01,708 Anda harus berpakaian seperti wanita. 1383 01:35:02,000 --> 01:35:07,666 Anda harus jatuh di kaki mereka yang berada dalam masalah karena kamu. 1384 01:35:07,791 --> 01:35:10,000 Ini adalah perintah yang dilewati oleh Dhamayanthi. 1385 01:36:39,833 --> 01:36:42,416 Kamu adalah perempuan yang baik 1386 01:36:44,166 --> 01:36:46,791 Ibu kamu adalah seorang Dhamayanthi 1387 01:36:48,541 --> 01:36:51,291 Orang yang melindungi kota 1388 01:36:52,916 --> 01:36:57,166 Di pangkuan Avatar, kamu adalah lautan belas kasihan. 1389 01:36:57,291 --> 01:37:01,583 Tidak akan ada bantuan untuk para korban 1390 01:37:01,833 --> 01:37:05,250 Semua sama di depan keadilan. 1391 01:37:05,250 --> 01:37:06,166 Dhamayanthi 1392 01:37:10,500 --> 01:37:14,291 Pikiran Anda seperti anak kecil. kamu adalah putri rumah ini 1393 01:37:14,291 --> 01:37:15,166 Dhamayanthi 1394 01:37:32,041 --> 01:37:32,750 Ayah datang. 1395 01:37:33,083 --> 01:37:35,083 Kalian berdua terus bermain, aku akan membawakan susu untukmu. 1396 01:37:36,500 --> 01:37:37,208 Tertangkap ... 1397 01:37:37,875 --> 01:37:38,541 Tertangkap ... 1398 01:37:48,041 --> 01:37:50,166 Hei siapa kamu Kamu siapa? 1399 01:37:59,250 --> 01:38:00,916 Susu sedikit panas. 1400 01:38:08,791 --> 01:38:09,708 Kamu siapa? 1401 01:38:26,583 --> 01:38:27,875 Apa yang kamu lakukan di sini? 1402 01:38:29,041 --> 01:38:32,541 Pembalasanmu pasti ada padaku, Tinggalkan mereka. 1403 01:38:34,625 --> 01:38:35,625 Saya akan meninggalkan mereka. 1404 01:38:36,458 --> 01:38:37,583 Saya pasti akan meninggalkan mereka. 1405 01:38:39,208 --> 01:38:41,750 Kakak iparmu tidak sopan seperti yang kau pikirkan. 1406 01:38:43,125 --> 01:38:50,291 Saya berada di penjara selama bertahun-tahun, Apakah kamu tidak ingin melihat saudara ipar kamu sekali. 1407 01:38:54,416 --> 01:38:55,208 Tidak masalah 1408 01:38:56,500 --> 01:38:59,541 Anda baik-baik saja, benar. Saya hanya menginginkan itu. 1409 01:39:00,125 --> 01:39:04,083 Aku ingin melihatmu, itu sebabnya aku keluar bersyarat. 1410 01:39:04,625 --> 01:39:05,000 Iya 1411 01:39:08,958 --> 01:39:10,916 Saya mendengar banyak hal tentang Anda. 1412 01:39:11,458 --> 01:39:13,708 Sepertinya kau melakukan banyak kegiatan amal untuk orang-orang. 1413 01:39:14,250 --> 01:39:16,541 Sepertinya kamu memenuhi keinginan mereka. 1414 01:39:17,375 --> 01:39:18,541 Saya senang. 1415 01:39:20,416 --> 01:39:25,666 Bahkan aku memiliki keinginan yang sama, jika kamu memenuhi itu aku akan pergi. 1416 01:39:25,833 --> 01:39:26,083 baik 1417 01:39:26,791 --> 01:39:27,291 Apa itu? 1418 01:39:28,250 --> 01:39:28,958 Berikan itu. 1419 01:39:43,041 --> 01:39:43,416 Apa? 1420 01:39:44,625 --> 01:39:47,583 Saya sudah mentransfer semua properti ke nama Anda! 1421 01:39:48,916 --> 01:39:49,833 Itu tidak mungkin. 1422 01:39:51,250 --> 01:39:53,250 Rumah sakit ini adalah impian ayahku. 1423 01:39:54,375 --> 01:39:56,166 Itu tidak akan pernah menjadi milikmu. 1424 01:39:58,250 --> 01:40:00,875 Tidak ada yang mustahil untuk Baira ini. 1425 01:40:01,916 --> 01:40:07,416 Apakah impian ayahmu yang mati penting atau kehidupan suamimu siapa yang hidup 1426 01:40:08,250 --> 01:40:09,041 Tidak Baira. 1427 01:40:13,625 --> 01:40:13,916 Tidak 1428 01:40:15,833 --> 01:40:16,708 Jangan lakukan apa pun padanya. 1429 01:40:17,166 --> 01:40:18,208 Anda ingin properti itu kan? 1430 01:40:18,583 --> 01:40:19,625 Tidak Dhamayanthi .... 1431 01:40:20,458 --> 01:40:22,833 Jangan mengambil keputusan yang salah dengan alasan apa pun. 1432 01:40:23,333 --> 01:40:26,666 Tidak apa-apa bahkan jika aku mati, impian ayahmu tidak boleh mati. 1433 01:40:27,458 --> 01:40:32,083 Anda adalah pengorbanan .... Mengapa Anda akan membunuh orang yang sebenarnya siap untuk mati? 1434 01:40:36,375 --> 01:40:37,541 Veeksha sayang 1435 01:40:39,666 --> 01:40:40,541 Veeksha 1436 01:40:41,458 --> 01:40:42,041 Putri 1437 01:40:47,666 --> 01:40:48,333 Veeksha 1438 01:40:53,291 --> 01:40:54,000 Veeksha 1439 01:40:56,416 --> 01:40:58,250 Mengapa Anda memukul anak seperti itu? Dia berdarah. 1440 01:40:59,208 --> 01:41:00,083 Dhamayanthi .... 1441 01:41:00,666 --> 01:41:02,083 Anak berdarah. 1442 01:41:02,875 --> 01:41:05,750 Harus memberikan perawatan padanya, ini adalah kasus darurat. Ayolah tanda. 1443 01:41:06,208 --> 01:41:08,583 Dhamayanthi ..... Tidak Dhamayanthi ..... 1444 01:41:08,916 --> 01:41:09,666 Tidak..... 1445 01:41:10,333 --> 01:41:10,875 Dhamayanthi ... 1446 01:41:10,875 --> 01:41:11,916 Dia berdarah parah. 1447 01:41:12,541 --> 01:41:14,125 Apa yang kamu lihat? Ayo tanda. 1448 01:41:14,541 --> 01:41:15,958 Ayo tanda 1449 01:41:17,166 --> 01:41:17,833 ya Tuhan 1450 01:41:20,750 --> 01:41:21,250 Veeksha 1451 01:41:22,750 --> 01:41:23,250 Veeksha 1452 01:41:26,416 --> 01:41:27,083 Veeksha 1453 01:41:29,375 --> 01:41:29,958 Veeksha 1454 01:41:30,000 --> 01:41:30,625 Tinggalkan aku 1455 01:41:33,041 --> 01:41:34,041 Tinggalkan aku orang berdosa. 1456 01:42:11,416 --> 01:42:12,500 Mengapa? 1457 01:43:05,875 --> 01:43:06,500 Veeksha 1458 01:44:02,333 --> 01:44:02,916 Veeksha 1459 01:44:20,708 --> 01:44:24,125 Ada apa Dhamayanthi 1460 01:44:24,125 --> 01:44:27,791 Hukuman macam apa ini? 1461 01:44:34,416 --> 01:44:37,833 Katakan padaku Dhamayanthi 1462 01:44:37,958 --> 01:44:41,541 Keadilan macam apa ini? 1463 01:44:48,250 --> 01:44:54,208 Kaulah yang menyeka air mata Dhamayanthi 1464 01:44:54,666 --> 01:45:00,916 Hidupmu dipenuhi dengan air mata Dhamayanthi 1465 01:45:02,291 --> 01:45:05,541 Takdir... 1466 01:45:05,750 --> 01:45:08,750 Sejarah takut 1467 01:45:09,083 --> 01:45:14,583 Bagaimana Anda menyerah hanya Dhamayanthi 1468 01:45:23,500 --> 01:45:24,125 Pak.... 1469 01:45:26,625 --> 01:45:29,750 Minumlah ... Minumlah sebanyak yang kamu inginkan hari ini. 1470 01:45:30,916 --> 01:45:36,208 Saya adalah master untuk seluruh Devapura Isotop ini. 1471 01:45:36,250 --> 01:45:37,291 Bersulang 1472 01:46:29,500 --> 01:46:30,500 Siapa ini? 1473 01:46:40,500 --> 01:46:41,166 Siapa ini? 1474 01:46:52,750 --> 01:46:54,208 Tidak ada lagi bahaya kan? 1475 01:46:54,375 --> 01:46:56,750 Dia tidak mati seperti yang kau pikirkan. 1476 01:46:57,166 --> 01:47:00,041 Anda telah menguburkannya ketika dia masih hidup. 1477 01:47:01,083 --> 01:47:11,708 Dia hidup selama 24 jam dan ingin hidup dan mengambil balas dendam padamu. Setelah menderita banyak kesakitan dia meninggal dan telah menjadi roh jahat. 1478 01:47:19,541 --> 01:47:20,541 Satu hal lagi... 1479 01:47:21,416 --> 01:47:23,833 Anak itu juga telah menjadi jiwa bersama dengannya. 1480 01:47:25,958 --> 01:47:26,875 Jangan takut. 1481 01:47:27,750 --> 01:47:31,416 Seiring dengan ruangan saya memiliki karantina seluruh istana. 1482 01:47:32,583 --> 01:47:37,916 Melintasi karantina yang telah saya buat, tidak ada jiwa yang bisa keluar dari istana ini. 1483 01:47:39,375 --> 01:47:41,250 Simpan satu hal lagi di pikiran Anda. 1484 01:47:41,875 --> 01:47:46,541 Berapa hari kamu tinggal jauh dari istana ini, banyak hari Anda akan hidup. 1485 01:47:47,708 --> 01:47:48,166 Mengambil... 1486 01:47:49,583 --> 01:47:55,208 Sampai energi ini bersamamu, tidak ada roh jahat yang bisa mendekati Anda. 1487 01:47:57,416 --> 01:48:02,583 Dia menghancurkan keluargaku yang cantik. 1488 01:48:04,416 --> 01:48:11,416 Untuk mencari properti, dia membunuh anggota keluarga saya dan membawa kami ke situasi ini. 1489 01:48:19,166 --> 01:48:24,875 Mendengarkan ceritamu, aku sendiri yang jauh dari ikatan semua merasa kecil untuk Anda. 1490 01:48:26,583 --> 01:48:28,541 Ketidakadilan besar telah terjadi pada Anda. 1491 01:48:29,750 --> 01:48:34,833 Kemarahan Anda menimpanya, sangat sedih apa yang dilakukan orang-orang ini? 1492 01:48:35,916 --> 01:48:36,833 Pergi dari sini. 1493 01:48:37,916 --> 01:48:41,000 Saya tidak akan pergi. Saya tidak bisa. Tidak ada kesempatan saya pergi. 1494 01:48:42,166 --> 01:48:47,125 Sampai aku membunuhnya, jiwaku tidak akan beristirahat dengan tenang. 1495 01:48:48,500 --> 01:48:52,708 Jika saya harus pergi dari sini, dia harus datang ke sini. 1496 01:48:53,958 --> 01:48:55,500 Saya ingin membunuhnya. 1497 01:48:55,791 --> 01:48:57,000 Bagaimana itu mungkin? 1498 01:48:57,500 --> 01:48:59,541 Maka tidak mungkin bagi saya untuk pergi. 1499 01:49:04,000 --> 01:49:05,416 Siwa 1500 01:49:07,375 --> 01:49:12,291 Jika Anda ingin masalah Anda diselesaikan, cari tahu di mana itu Baira? 1501 01:49:12,958 --> 01:49:18,208 Buat dia datang ke sini. Jika dia datang ke sini, Dhamayanthi akan merawatnya. 1502 01:49:21,083 --> 01:49:22,000 Paman saya adalah seorang sipir. 1503 01:49:22,833 --> 01:49:23,666 Dia mungkin memberikan detailnya. 1504 01:49:24,208 --> 01:49:26,083 Halo paman, saya putra Puttagangamma, Giri. 1505 01:49:26,916 --> 01:49:29,125 Seseorang bernama Baira ada di penjara .... 1506 01:49:31,750 --> 01:49:32,291 Oke paman 1507 01:49:36,250 --> 01:49:36,708 Apa yang terjadi? 1508 01:49:36,708 --> 01:49:37,208 Apa yang dia katakan? 1509 01:49:37,750 --> 01:49:41,083 Mereka membebaskannya pada hari Kemerdekaan ini. 1510 01:49:41,625 --> 01:49:42,375 Apa yang harus dilakukan? 1511 01:49:42,416 --> 01:49:45,500 Tanyakan kakek warung teh itu, ia tahu sesuatu. 1512 01:49:46,375 --> 01:49:47,125 Halo, Pak. 1513 01:49:47,166 --> 01:49:48,250 Halo, beri tahu saya 1514 01:49:48,375 --> 01:49:50,000 Apakah Anda mengenal detail Baira? 1515 01:49:50,083 --> 01:49:51,500 Saya tahu dia dibebaskan. 1516 01:50:31,875 --> 01:50:33,500 Saudara di Devapura .... 1517 01:50:34,125 --> 01:50:35,000 Bungalow sepertinya. 1518 01:50:36,208 --> 01:50:37,041 Mereka datang menemui Anda. 1519 01:50:42,208 --> 01:50:43,208 Kamu siapa? 1520 01:50:44,666 --> 01:50:45,833 Apa yang kamu inginkan? 1521 01:51:01,083 --> 01:51:02,041 Kesepakatan apa? 1522 01:51:04,041 --> 01:51:09,083 Ada pembeli yang siap bersama kami untuk membeli bungalo Devapura. 1523 01:51:09,541 --> 01:51:18,625 Jika Anda mau, kami akan menunjukkan kepada Anda sebagai pemilik dan menyelesaikan Sepakat. Dari uang yang kita dapat akan berbagi 50:50. 1524 01:51:30,666 --> 01:51:31,750 Apakah Anda pemilik rumah? 1525 01:51:32,083 --> 01:51:34,625 Apakah Anda punya waktu? Anda membuat pembeli menunggu begitu panjang. 1526 01:51:35,250 --> 01:51:38,333 Apakah Anda pikir saya orang yang menjual ternak di Srirampuram? 1527 01:51:38,541 --> 01:51:39,833 Apakah anda pembeli 1528 01:51:40,708 --> 01:51:44,833 Dia mengenakan jas dan memiliki koper di tangannya, tidak bisakah kau tahu bahwa dia adalah pembeli. Ayo tunjukkan rumah kita. 1529 01:51:48,791 --> 01:51:52,958 Haruskah saya menjaga kaki kanan saya terlebih dahulu atau kaki kiri saya dan masuk 1530 01:51:52,958 --> 01:51:54,833 Pertahankan kaki kanan Anda agar bekerja dengan baik. 1531 01:51:55,833 --> 01:51:56,458 Silahkan masuk 1532 01:52:01,083 --> 01:52:02,750 Oh tidak ... Paman ..... Bangun paman. 1533 01:52:02,750 --> 01:52:05,375 Untuk menjaga kaki dan langkah kanan, apakah ini kuil? 1534 01:52:05,708 --> 01:52:09,166 Isotop yang dimanjakan oleh saya. 1535 01:52:09,208 --> 01:52:14,750 Pak rumah ini milikmu. Anda melangkah dengan kanan atau kiri  kaki. Silahkan masuk. 1536 01:52:28,791 --> 01:52:31,250 Apakah Anda pikir saya tidak tahu drama Anda? 1537 01:52:54,875 --> 01:52:56,500 Hai Dhamayanthi 1538 01:52:57,416 --> 01:53:01,041 Anda ingin bahagia melihat kematianku kan. 1539 01:53:01,333 --> 01:53:04,875 Saya sudah berdiri di depan Anda. Datang.... 1540 01:53:14,083 --> 01:53:17,666 Bahkan setelah membunuhmu sangat, aku tidak bisa tidur secara damai. 1541 01:53:18,083 --> 01:53:19,083 Datang... 1542 01:53:21,708 --> 01:53:25,708 Mari kita lihat apakah jiwa Anda hebat atau dengan balas dendam hebat?  Datang... 1543 01:53:28,875 --> 01:53:30,666 Jika Anda tidak datang sekarang .... 1544 01:53:33,666 --> 01:53:36,750 Saya akan membunuh mereka semua di sini. 1545 01:53:53,791 --> 01:53:55,416 Hai Dhamayanthi 1546 01:53:57,041 --> 01:54:00,291 Baira ini akan takut melihat permainanmu. 1547 01:54:03,541 --> 01:54:05,458 Dhamayanthi ..... 1548 01:54:06,291 --> 01:54:08,958 Ayo .... Selamatkan kami .... 1549 01:54:11,541 --> 01:54:13,166 Baira ... Siapa yang kamu cari telah datang. 1550 01:54:13,625 --> 01:54:15,541 Datang datang.... 1551 01:54:18,750 --> 01:54:21,166 Akhiri ketidakadilan ini. 1552 01:54:53,916 --> 01:54:54,583 Tidak ingin Dhamayanthi. 1553 01:54:54,958 --> 01:54:57,000 Jangan lakukan apapun padaku. Tinggalkan aku Dhamayanthi. 1554 01:54:57,041 --> 01:54:58,916 Tinggalkan aku .... Jangan lakukan apa pun padaku Dhamayanthi. 1555 01:54:59,666 --> 01:55:00,375 Jangan lakukan apapun padaku. 1556 01:55:00,583 --> 01:55:02,208 Mengapa Anda diam saja Dhamayanthi? 1557 01:55:02,541 --> 01:55:04,750 Bunuh aku ... Balas dendam padaku. 1558 01:55:05,750 --> 01:55:09,750 Anda tidak bisa benar. Anda tidak dapat menyentuh saya dengan benar. 1559 01:55:11,750 --> 01:55:15,208 Sampai energi ini bersamaku tidak ada dan melakukan apa pun untukku. 1560 01:55:16,208 --> 01:55:17,708 Aku tidak akan meninggalkanmu. 1561 01:55:17,791 --> 01:55:19,541 Rakthaksha. 1562 01:55:28,458 --> 01:55:36,041 Mantra nyanyian 1563 01:55:38,375 --> 01:55:40,000 Aku tidak akan meninggalkanmu. 1564 01:55:41,125 --> 01:55:48,083 Sampai aku mengikat rambutku dengan darah panasmu, aku tidak puas. 1565 01:55:49,083 --> 01:55:53,166 Aku tidak akan membiarkan orang itu berdiri di depanku, dalam hal ini apakah saya akan meninggalkan orang yang menentang saya? 1566 01:55:54,250 --> 01:55:58,416 Saya akan memberikan keselamatan kepada jiwa Anda dan akan mengubur mereka semua sini. 1567 01:55:58,625 --> 01:56:04,875 Anda dapat menyimpan saya di karantina. Sampai aku membunuhmu, aku tidak akan dapatkan keselamatan. 1568 01:56:05,291 --> 01:56:07,166 Hai Dhamayanthi .... 1569 01:56:08,416 --> 01:56:17,625 Untuk menghancurkanmu aku berada dalam penebusan dosa di kaki bukit Himalaya benar-benar puasa dan hanya mengkonsumsi udara. 1570 01:56:18,041 --> 01:56:25,458 Karena kegigihan saya memiliki kekuatan yang kejam dan besar dikendalikan di tangan saya. Saya Rakthakshara. 1571 01:56:25,625 --> 01:56:28,583 Lagipula perempuan adalah lawanku kan! 1572 01:56:29,291 --> 01:56:30,541 Hai Dhamayanthi ... 1573 01:56:31,083 --> 01:56:33,416 Anda pasti akan hancur. 1574 01:56:40,083 --> 01:56:42,458 Hei tidak mau ... 1575 01:56:43,250 --> 01:56:44,041 Meninggalkan 1576 01:56:45,041 --> 01:56:47,125 Jangan pisahkan anak saya dari saya. 1577 01:56:47,791 --> 01:56:55,833 Hai Baira untuk menghancurkan Dhamayanthi ini, ketika duduk mandala mantra tidak harus dihentikan untuk apa pun alasan. 1578 01:56:56,000 --> 01:57:02,416 Maha Kaali ini akan menciptakan bencana, sulit untuk melakukannya hentikan gunung berapi itu. 1579 01:57:02,833 --> 01:57:08,708 Saya akan mengatur semuanya di sini. Anda mengawasi bahwa nyanyian mantra tidak berhenti. 1580 01:57:09,250 --> 01:57:12,250 Anda mengakhiri Dhamayanthi tanpa khawatir. 1581 01:57:13,375 --> 01:57:15,000 Istirahat aku akan urus. 1582 01:57:16,916 --> 01:57:18,166 Ikat semua orang. 1583 01:57:19,083 --> 01:57:20,208 Hei tinggalkan kami ... Pergi. 1584 01:57:20,916 --> 01:57:22,291 Jangan mengikat kami ... Tinggalkan ... Tinggalkan .... 1585 01:57:22,541 --> 01:57:24,333 Tinggalkan kami .... Pergi ... Buka pintunya. 1586 01:57:33,416 --> 01:57:34,000 Meninggalkan 1587 01:57:34,541 --> 01:57:35,500 Tolong tinggalkan kami 1588 01:57:35,791 --> 01:57:37,541 Hei kamu tinggalkan aku. 1589 01:57:41,083 --> 01:57:48,541 Mantra nyanyian 1590 01:57:49,375 --> 01:58:03,166 Mantra nyanyian 1591 01:58:03,333 --> 01:58:06,125 Ibu tubuhku banyak terbakar. 1592 01:58:07,458 --> 01:58:08,541 Hei 1593 01:58:08,958 --> 01:58:13,291 Mantra nyanyian 1594 01:58:20,083 --> 01:58:25,083 Mantra nyanyian 1595 01:58:28,666 --> 01:58:35,500 Mantra nyanyian 1596 01:58:36,083 --> 01:58:39,333 Tinggalkan ... Tinggalkan kami ... Jangan lakukan ini ... 1597 01:58:40,208 --> 01:58:41,875 Jangan pisahkan dia dari saya. 1598 01:58:44,333 --> 01:58:47,416 Mantra nyanyian 1599 01:59:01,916 --> 01:59:07,125 Nyanyian mantra tidak boleh dihentikan karena alasan apa pun. Maha Kaali ini akan menciptakan bencana. 1600 01:59:07,125 --> 01:59:10,458 Mantra pelantun 1601 01:59:24,125 --> 01:59:25,083 Datang 1602 01:59:28,291 --> 01:59:30,666 Datang datang.... 1603 01:59:36,666 --> 01:59:37,708 Tidak tidak... 1604 01:59:39,333 --> 01:59:41,458 Tidak ... Tidak Dhamayanthi .... Tidak .... 1605 02:00:27,125 --> 02:00:29,000 Hai Baira 1606 02:01:01,000 --> 02:01:02,416 Hai Dhamayanthi ... 1607 02:01:35,291 --> 02:01:35,958 Tidak 1608 02:01:51,833 --> 02:01:53,166 Tinggalkan aku Dhamayanthi. 1609 02:01:53,208 --> 02:01:53,833 Tinggalkan aku 1610 02:01:54,750 --> 02:01:56,166 Tolong tinggalkan aku Dhamayanthi. 1611 02:01:59,416 --> 02:02:00,166 Dhamayanthi ... 1612 02:02:04,916 --> 02:02:06,250 Tinggalkan aku Dhamayanthi. 1613 02:03:20,125 --> 02:03:21,833 Tinggalkan aku Dhamayanthi 1614 02:04:08,833 --> 02:04:10,166 Tinggalkan aku Dhamayanthi. 1615 02:04:10,958 --> 02:04:11,958 Tidak ada Dhamayanthi ... 1616 02:04:13,041 --> 02:04:14,666 Jangan lakukan apapun padaku. 1617 02:04:15,583 --> 02:04:20,375 Hai untuk semua bantuan yang telah Anda buat saya harus memberi Anda  memperlakukan. 1618 02:05:39,000 --> 02:05:41,625 Bukankah aku sudah bilang tidak ada hantu. 1619 02:05:42,041 --> 02:05:44,625 Itu hanya mitos orang. Apakah Anda akan percaya sekarang? 1620 02:05:47,500 --> 02:05:48,208 Semua yang terbaik... 1621 02:05:48,208 --> 02:05:48,666 Terima kasih Pak. 1622 02:05:49,250 --> 02:05:49,791 Pak 1623 02:05:50,708 --> 02:05:51,375 Terima kasih 1624 02:05:51,625 --> 02:05:52,250 Terima kasih Pak. 1625 02:05:53,750 --> 02:05:57,333 Besok saya akan menyelesaikan pekerjaan pendaftaran dan mengambil serahkan. Baik. 1626 02:05:57,625 --> 02:05:58,208 Sampai jumpa 1627 02:05:59,333 --> 02:06:00,291 Semuanya berjalan baik-baik saja Pavanna. 1628 02:06:00,416 --> 02:06:01,333 Uang tunai siap untuknya. 1629 02:06:11,333 --> 02:06:12,291 Terima kasih Tuhan, dapatkan uang tunai. 1630 02:06:14,916 --> 02:06:17,416 Terima kasih semuanya telah berjuang bersama untuk menyelamatkan ibuku. 1631 02:06:18,000 --> 02:06:19,791 Jumlah Anda masing-masing akan masuk ke akun Anda. 1632 02:06:20,041 --> 02:06:20,666 Kendaraan sudah siap. 1633 02:06:20,666 --> 02:06:21,166 Tidak apa-apa 1634 02:06:21,166 --> 02:06:21,625 Haruskah kita bergerak? 1635 02:06:21,916 --> 02:06:22,541 Terima kasih 1636 02:06:22,541 --> 02:06:24,041 Saya tidak punya akun, hanya penghitung. 1637 02:06:24,041 --> 02:06:26,166 Jumlah masak akan diserahkan ke Saroja. 1638 02:06:26,583 --> 02:06:28,958 Panggilan berikutnya jika ada reality show asli, akan datang. 1639 02:06:28,958 --> 02:06:33,000 Memarahi dia. 1640 02:06:33,416 --> 02:06:35,750 Pertama, saya harus mengumpulkan nomor teleponnya. 1641 02:06:35,750 --> 02:06:37,083 Saya akan pergi ke Udupi dan membuka hotel. 1642 02:06:37,291 --> 02:06:38,750 Rumah ini milikku ...... 131009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.