Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,720 --> 00:02:03,640
"Why is your faith a question?"
2
00:02:06,320 --> 00:02:09,080
"Why is your status a concern?"
3
00:02:10,880 --> 00:02:16,280
"Haven't you suffered enough or
do you wish to suffer again?"
4
00:02:17,240 --> 00:02:23,080
"Islam is your only refuge and
history has been a witness."
5
00:02:23,560 --> 00:02:27,720
"Jihad's the only honest
and pious way."
6
00:02:29,760 --> 00:02:32,040
"...for what rightfully
belongs to us."
7
00:02:36,080 --> 00:02:41,240
"So pick up your guns so no
one has to go through..."
8
00:02:41,320 --> 00:02:43,320
"...what you had to."
9
00:02:43,600 --> 00:02:47,680
"It's only a matter of
a few drops of blood."
10
00:02:48,760 --> 00:02:52,760
"Just a matter of few
drops of blood."
11
00:03:20,960 --> 00:03:24,440
Greetings, brother Usman.
-Greetings.
12
00:03:28,480 --> 00:03:30,680
Brother, what next?
13
00:03:31,480 --> 00:03:33,200
When are we going to
execute the big job?
14
00:03:33,960 --> 00:03:35,120
Today.
15
00:03:49,440 --> 00:03:51,400
This will create pandemonium
in the city, brother?
16
00:03:51,640 --> 00:03:52,720
So let there be one.
17
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Behead him.
18
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Behead him.
19
00:04:04,800 --> 00:04:08,120
Can't wait to execute the big job
and this is how you're prepared.
20
00:04:11,400 --> 00:04:13,520
Courage is one thing you two
are still wayward on faith.
21
00:04:34,720 --> 00:04:36,440
Soon we shall receive
orders for executing
22
00:04:36,520 --> 00:04:37,920
something far more important.
23
00:04:38,360 --> 00:04:39,480
Shed his blood.
24
00:04:39,840 --> 00:04:42,800
Prove that we're ready
to shed blood!
25
00:04:43,320 --> 00:04:44,760
Shed his blood.
26
00:04:45,280 --> 00:04:46,360
Shed...
27
00:04:46,960 --> 00:04:48,760
Mhatre, we found only
two forged passports.
28
00:04:48,840 --> 00:04:52,160
Who the hell is the third guy?
- Catch him. Catch him.
29
00:04:52,600 --> 00:04:54,800
Stop. You fool.
30
00:05:39,000 --> 00:05:41,440
Move.
-Move.
31
00:05:41,520 --> 00:05:44,360
"Remember my brothers."
32
00:05:44,440 --> 00:05:46,560
"Lord is our benefactor."
33
00:05:48,240 --> 00:05:51,440
"The path of Allah is
the path of love."
34
00:05:52,080 --> 00:05:54,480
"Hatred...torture...betrayal."
35
00:05:54,560 --> 00:05:56,120
We lost the third guy, sir.
36
00:05:56,800 --> 00:05:59,560
Mhatre, these guys are trained
by the Clergy...
37
00:06:00,480 --> 00:06:01,640
.not James Bond!
38
00:06:02,080 --> 00:06:03,240
"Be good."
39
00:06:03,320 --> 00:06:05,680
'Male your life like the
prophet's companion Sahaba.'
40
00:06:06,280 --> 00:06:08,640
'Stay away from bad influence.'
41
00:06:09,560 --> 00:06:12,520
'Tread on the path
shown by Allah.'
42
00:06:12,840 --> 00:06:15,480
'If tread on the path
shown by Allah...'
43
00:06:15,720 --> 00:06:17,920
'And do good deed...'
44
00:06:18,360 --> 00:06:21,920
'...then His angels will
recognize you even in a crowd...
45
00:06:22,000 --> 00:06:24,280
'...and take you to paradise.
46
00:06:25,280 --> 00:06:27,000
Eid Mubarak! (Happy Eid)
47
00:06:27,680 --> 00:06:30,000
Let me show what gift
I got for you.
48
00:06:31,480 --> 00:06:33,160
'Everything is possible.'
49
00:06:33,240 --> 00:06:37,040
'Just have faith in Allah.'
50
00:06:42,440 --> 00:06:43,480
That's my son, sir.
51
00:06:46,080 --> 00:06:47,440
This is Rakesh...
52
00:06:48,160 --> 00:06:50,280
.but the name mentioned
here is wrong.
53
00:06:52,320 --> 00:06:56,040
A Muslim caught along with two
Hindus will always be the culprit.
54
00:06:56,320 --> 00:06:58,080
He often said that we
are a lower caste.
55
00:06:58,160 --> 00:07:00,440
We've no right to worship
Ram or slay Ravan.
56
00:07:00,760 --> 00:07:03,640
I am not a Muslim,
and nor is he?
57
00:07:03,960 --> 00:07:05,440
Does this look like
a lie to you?
58
00:07:05,880 --> 00:07:06,960
Isn't this your son?
59
00:07:07,640 --> 00:07:08,880
Omar Abdullah!
60
00:07:09,240 --> 00:07:10,480
He's turned into a Islam.
61
00:07:10,560 --> 00:07:11,840
I don't know whether he
converted himself...
62
00:07:11,920 --> 00:07:13,360
.or someone converted him.
63
00:07:13,960 --> 00:07:15,960
Nor do I know what they
were planning.
64
00:07:16,440 --> 00:07:17,560
'What the...'
65
00:07:19,120 --> 00:07:21,400
Everyone knows how much Kohli's
going to score in every match.
66
00:07:21,920 --> 00:07:24,000
But no one knows who their
son is going to kill.
67
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Tell me.
68
00:07:25,240 --> 00:07:26,880
Why did you get fake
passports made?
69
00:07:26,960 --> 00:07:29,720
You changed their names, didn't
you? - Converted their religion!
70
00:07:30,040 --> 00:07:32,240
What are you doing, Mhatre?
Did you eat lunch today?
71
00:07:32,520 --> 00:07:33,840
Hit him like this!
72
00:07:34,840 --> 00:07:37,760
Mhatre.
- Yes sir? -Bring a bucket.
73
00:07:37,840 --> 00:07:39,200
Collect that blood.
74
00:07:40,000 --> 00:07:41,840
We'll donate it to
the blood bank.
75
00:07:42,800 --> 00:07:44,640
It's only a matter of
a few drops of blood.
76
00:07:44,720 --> 00:07:47,040
It's only a matter of
a few drops of blood.
77
00:07:47,120 --> 00:07:48,840
It's only a matter of
a few drops of blood.
78
00:07:49,280 --> 00:07:51,200
It's only a matter of
a few drops of blood.
79
00:07:51,280 --> 00:07:53,040
It's only a matter of
a few drops of blood.
80
00:07:53,160 --> 00:07:55,040
It's only a matter of
a few drops of blood.
81
00:07:55,680 --> 00:07:57,440
It's only a matter of
a few drops of blood.
82
00:07:57,520 --> 00:07:59,280
It's only a matter of
a few drops of blood.
83
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
It's only a...
84
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
It's only a matter of
a few drops of blood.
85
00:08:09,440 --> 00:08:11,360
It's only a matter of
a few drops of blood.
86
00:08:11,440 --> 00:08:13,200
It's only a matter of
a few drops of blood.
87
00:08:13,480 --> 00:08:15,840
It's only a matter of
a few drops of blood.
88
00:08:15,920 --> 00:08:17,680
It's only a matter of
a few drops of blood.
89
00:08:21,680 --> 00:08:25,760
Sir, we raided the forger's
place but he gave us the slip.
90
00:08:25,840 --> 00:08:28,440
But thanks to the raid we got our
hands on these fake passports.
91
00:08:29,240 --> 00:08:32,120
These boys have been completely
brainwashed.
92
00:08:32,360 --> 00:08:34,160
But who?
-Don't know, sir.
93
00:08:34,480 --> 00:08:35,840
No one's prepared to speak.
94
00:08:36,240 --> 00:08:38,920
All these mobile phones have
one picture in common.
95
00:08:40,120 --> 00:08:41,880
It's the same guy on
all the cellphones.
96
00:08:42,160 --> 00:08:44,200
But no one knows who he
is or where he is.
97
00:08:44,560 --> 00:08:48,320
This man... Conversion to
Islam... Fake passports...
98
00:08:48,400 --> 00:08:51,360
Tambe, were they planning to
attack someplace outside...
99
00:08:51,440 --> 00:08:53,280
.or were they going to attack
here and escape abroad?
100
00:08:53,360 --> 00:08:54,440
What are you guys, doing?
101
00:08:54,520 --> 00:08:56,840
Navratri's around the corner and
Diwali's not too far either.
102
00:08:57,720 --> 00:08:58,920
Do you understand here?
103
00:08:59,000 --> 00:09:02,040
Somewhere in Mumbai, or India
there's going to be an attack.
104
00:09:03,960 --> 00:09:06,080
Can you handle this or not?
105
00:09:06,440 --> 00:09:08,400
Do you have an officer...
106
00:09:08,800 --> 00:09:10,600
.who doesn't just get to
the bottom of it...
107
00:09:10,840 --> 00:09:12,560
.but can also deal with
it permanently?
108
00:09:40,760 --> 00:09:43,160
We're students of RK Puram
Delhi Public School.
109
00:09:43,240 --> 00:09:45,600
But we want to quit school.
110
00:09:45,680 --> 00:09:48,040
Because the wrestles
of Samrat Gymnasium
111
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
pass lewd comments
on our skirt...
112
00:09:50,200 --> 00:09:52,360
.and they also pull it.
113
00:09:52,440 --> 00:09:54,520
Papa threatened them that
he'll go to the Police.
114
00:09:54,760 --> 00:09:55,880
But they beat him up.
115
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
This is our last attempt.
116
00:09:57,960 --> 00:10:00,040
If someone still doesn't act...
117
00:10:00,440 --> 00:10:01,880
.then we'll stop
going to school.
118
00:10:02,160 --> 00:10:05,200
Please...share this video
so that the Police...
119
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
.or someone else does
something about it.
120
00:10:10,720 --> 00:10:13,560
'Only he can get the job done.'
-'Yes he can.'
121
00:10:15,080 --> 00:10:17,960
Hey... - So you want to make
me video viral, huh?
122
00:10:24,960 --> 00:10:28,560
"She trots back and forth to
school in skimpy clothes."
123
00:10:29,120 --> 00:10:34,200
"Baby your skirt makes
me lose focus."
124
00:10:34,880 --> 00:10:36,560
Then go pull your wife's skirt.
125
00:10:36,840 --> 00:10:38,200
Well said.
126
00:10:38,680 --> 00:10:41,680
I'll make you my wife for a day.
127
00:10:48,960 --> 00:10:52,520
Couples normally have
a wedding night...
128
00:10:53,360 --> 00:10:56,480
.but we'll have a wedding day.
129
00:11:51,520 --> 00:11:54,440
Big guy, what's your waist size?
130
00:11:55,680 --> 00:11:57,200
I've brought skirts
for everyone.
131
00:11:57,320 --> 00:12:00,440
Son...one should ask a wrestler
his chest size...
132
00:12:00,840 --> 00:12:01,880
.and not his waist.
133
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
You see...
134
00:12:04,880 --> 00:12:06,920
You don't like seeing girls
dressed in skirts.
135
00:12:09,680 --> 00:12:12,080
So why should they see
you in your underwear.
136
00:12:17,120 --> 00:12:20,040
From today...you're all going
to train wearing skirts.
137
00:14:17,720 --> 00:14:19,600
Gymnasiums are highly respected
in this country.
138
00:14:20,840 --> 00:14:23,200
If you can't add to its glory
then don't disgrace it.
139
00:14:30,680 --> 00:14:32,760
Sir.
- Karan, what are you doing?
140
00:14:33,440 --> 00:14:35,640
Teaching a few unabashed
men to respect women.
141
00:14:35,800 --> 00:14:38,680
There's an emergency,
I need you here.
142
00:14:38,760 --> 00:14:40,360
Sure. I'll leave today.
143
00:14:41,280 --> 00:14:44,200
Excuse me. Can we get a selfie?
144
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Of course.
145
00:14:55,640 --> 00:14:57,240
When you were small...
146
00:14:58,960 --> 00:15:00,440
.I was faced with two options.
147
00:15:02,880 --> 00:15:05,960
Marry someone else and choose
my life, or yours.
148
00:15:07,760 --> 00:15:08,880
But I chose you.
149
00:15:10,240 --> 00:15:11,960
When you grew up,
again I was faced with...
150
00:15:13,360 --> 00:15:16,480
Whether I should send you to
Public school or Private.
151
00:15:17,600 --> 00:15:19,560
I chose to wash dishes
in people's home
152
00:15:19,640 --> 00:15:21,200
and sent you to Private school.
153
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
You've converted to Muslim,
and I am okay with it.
154
00:15:29,960 --> 00:15:31,160
No religion is bad.
155
00:15:34,920 --> 00:15:37,720
I would rather be called the
mother of a Muslim...
156
00:15:39,800 --> 00:15:43,040
.than the mother of a terrorist.
157
00:15:47,080 --> 00:15:48,960
I was only faced with
two choices...
158
00:15:49,080 --> 00:15:50,920
but you had just one.
159
00:15:53,120 --> 00:15:54,960
You just had to be a
good human being.
160
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
Isn't?
161
00:15:59,160 --> 00:16:00,640
Then why did you?
162
00:16:14,320 --> 00:16:16,080
Yes,
sir, we tried our level best.
163
00:16:16,320 --> 00:16:17,840
But they all have
the same answer.
164
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
Sir.
165
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
Come.
166
00:16:20,840 --> 00:16:22,160
Sir.
- You see, Karan...
167
00:16:22,680 --> 00:16:25,440
there's just three, Thirty, or
three hundred. We don't know?
168
00:16:26,080 --> 00:16:27,800
But judging by whatever
is going on...
169
00:16:27,880 --> 00:16:30,080
.we assume there's going to
be a huge attack on India.
170
00:16:30,280 --> 00:16:32,440
And these three aren't
prepared to talk.
171
00:16:32,720 --> 00:16:35,200
Sir, one should always
try new ways...
172
00:16:36,520 --> 00:16:38,000
.to get them to talk.
173
00:16:54,320 --> 00:16:56,880
He sold his watch to buy
this guitar for you.
174
00:16:57,240 --> 00:16:58,560
Your father...
175
00:17:02,480 --> 00:17:04,000
I quit long ago.
176
00:17:06,960 --> 00:17:08,480
That's why I brought this along.
177
00:17:09,800 --> 00:17:12,080
Maybe it will help you
find your lost voice.
178
00:17:12,160 --> 00:17:14,800
"Your love is fake,
Leave me alone."
179
00:17:14,960 --> 00:17:18,600
"I even lost the love
that I had found."
180
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
It's forbidden.
181
00:17:20,760 --> 00:17:22,560
I quit all bad habits.
182
00:17:26,160 --> 00:17:27,200
Pick up the guitar.
183
00:17:28,520 --> 00:17:30,000
Pick up the guitar.
184
00:17:34,240 --> 00:17:37,000
The answer to all your
questions is "no".
185
00:17:38,400 --> 00:17:39,880
Feel free to do whatever
you want.
186
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
Tambe!
187
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
Speak up!
188
00:17:51,880 --> 00:17:53,560
You can continue with
your Jihad...
189
00:17:54,200 --> 00:17:55,600
.and I'll continue with mine.
190
00:18:05,680 --> 00:18:09,640
Why you bloody...
191
00:18:12,640 --> 00:18:15,440
You fool!
192
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
Tie him up.
193
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
Tambe...
194
00:18:33,440 --> 00:18:34,560
Crank up the heat.
195
00:18:34,960 --> 00:18:38,160
I'll write a report about his
father's death. - Kill him...
196
00:18:38,240 --> 00:18:40,160
You'll kill him anyway
after that day.
197
00:18:40,240 --> 00:18:42,720
What day?
-On that day...
198
00:18:43,480 --> 00:18:44,840
Tambe!
-9/11
199
00:18:45,360 --> 00:18:46,800
What is the identity of America?
200
00:18:46,880 --> 00:18:48,000
9/11
201
00:18:48,480 --> 00:18:50,800
He'll give far bigger and
worse identity... - Who?
202
00:18:51,160 --> 00:18:52,920
By writing Allah name
on the map of India.
203
00:18:53,000 --> 00:18:54,120
Who will?
204
00:18:54,560 --> 00:18:56,080
Bring my stick.
-Kill him!
205
00:18:56,160 --> 00:18:57,480
Hang him upside down.
206
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Kill him!
207
00:18:58,800 --> 00:19:00,960
Let my father go.
- Tambe, more pain...
208
00:19:01,040 --> 00:19:03,120
Kill me if you want.
-Tambe, more pain...
209
00:19:03,200 --> 00:19:06,000
More pain...
you want to see more pain.
210
00:19:21,200 --> 00:19:22,360
What the...
211
00:19:25,440 --> 00:19:26,880
Uncle, here's some tea.
212
00:19:30,280 --> 00:19:32,560
Thank you for the little drama.
213
00:19:48,560 --> 00:19:49,960
Did he tell you anything, sir?
214
00:19:52,760 --> 00:19:54,280
You must shoot him.
215
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
Due to couple of Muslims
like him...
216
00:19:59,440 --> 00:20:01,120
.we bow our heads less
in devotion...
217
00:20:02,120 --> 00:20:03,920
.and more in embarrassment.
218
00:20:05,440 --> 00:20:07,240
I did everything
I could for him.
219
00:20:07,840 --> 00:20:10,160
I raised him like a friend.
220
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
He killed himself.
221
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
I carried him in these arms
when he was a kid.
222
00:20:53,200 --> 00:20:59,600
But I can not carry a terrorist
with the same hands.
223
00:21:02,080 --> 00:21:04,160
You can bury him wherever
you want.
224
00:21:22,080 --> 00:21:27,000
Sir, you must make sure
that no one else...
225
00:21:28,960 --> 00:21:30,920
.falls prey of this man again.
226
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Promise me.
227
00:21:34,320 --> 00:21:36,280
Whoever led Suhan
down this path...
228
00:21:39,240 --> 00:21:41,680
.won't let him show another
Suhan the same path
229
00:21:44,280 --> 00:21:46,320
There won't be another Suhan.
230
00:21:56,240 --> 00:21:58,160
Sir,
we searched their homes again.
231
00:22:12,800 --> 00:22:15,320
Around less than two years ago Suhan
visited this Jihadi website...
232
00:22:15,400 --> 00:22:17,080
.23 times in two months.
233
00:22:23,520 --> 00:22:26,800
After that, the videotapes and cash
in envelopes began to follow...
234
00:22:27,120 --> 00:22:30,200
.which he passed on to Usman and
Omar, meaning Rakesh and Amit.
235
00:22:32,680 --> 00:22:35,320
My hunch is that this man
is behind everything.
236
00:22:35,880 --> 00:22:37,400
Even I don't know
who this guy is.
237
00:22:37,560 --> 00:22:41,040
A man who can convert Hindus to
Muslims only through videotapes...
238
00:22:41,280 --> 00:22:44,400
.and drive someone like Suhan so
obsessed that he kills himself...
239
00:22:44,960 --> 00:22:46,920
.then imagine how dangerous
he would be in reality.
240
00:22:47,960 --> 00:22:50,520
And we'll put him down
before he attacks us.
241
00:22:50,840 --> 00:22:53,000
According to the forensic
reports of the VHS tapes...
242
00:22:53,080 --> 00:22:56,320
.the UIN camera that was used
to shoot this footage...
243
00:22:56,400 --> 00:22:57,600
.meaning Unique ID Number...
244
00:22:57,680 --> 00:22:59,400
.after tracking that
we found out
245
00:22:59,480 --> 00:23:01,080
that the camera was
sold in London.
246
00:23:01,960 --> 00:23:03,240
And if you look closely...
247
00:23:03,440 --> 00:23:05,320
.most of the footages
are from London.
248
00:23:06,880 --> 00:23:08,720
The envelopes we found
at Suhan's home had
249
00:23:08,800 --> 00:23:10,320
the dates and amount
written on it.
250
00:23:10,640 --> 00:23:13,720
89,900 in August.
1,07,800 in September.
251
00:23:13,800 --> 00:23:17,640
And 80,740 in October. - If we
convert these amounts to Dollar,
252
00:23:17,720 --> 00:23:19,080
Dinar,
or into any other currency...
253
00:23:19,160 --> 00:23:21,600
.with the average exchange
rate of that month...
254
00:23:21,680 --> 00:23:23,520
.the round figure
comes to Pound.
255
00:23:23,600 --> 00:23:26,480
Like it was 89.90 rupees
on August 03.
256
00:23:26,560 --> 00:23:28,240
The total comes to
89,900 rupees.
257
00:23:29,040 --> 00:23:31,960
But Karan, Pounds can be sent
from any corner of the world.
258
00:23:32,440 --> 00:23:34,760
And the camera can be bought in
London and taken anywhere.
259
00:23:34,840 --> 00:23:36,173
Absolutely, sir. But...
260
00:23:36,253 --> 00:23:38,320
using VHS tape and camera
when we've the web...
261
00:23:38,520 --> 00:23:39,720
.cannot be a coincidence.
262
00:23:39,800 --> 00:23:41,920
Sir, this man can be in any
part of the world...
263
00:23:42,360 --> 00:23:44,800
.but his chances of being
in London is brightest.
264
00:24:22,200 --> 00:24:23,520
Cool, yeah...
265
00:24:24,160 --> 00:24:25,800
Who is it for?
266
00:24:28,280 --> 00:24:30,200
The owner of the house,
of course.
267
00:24:31,160 --> 00:24:33,760
He's in for special
treatment today.
268
00:24:34,600 --> 00:24:37,440
I am going to show you today how
to properly treat a guest.
269
00:24:39,520 --> 00:24:41,160
The biryani smells nice,
doesn't it?
270
00:24:41,600 --> 00:24:43,200
Just like mom's biryani...
271
00:25:03,240 --> 00:25:04,640
Brother Buraq...
272
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
you?
273
00:25:11,240 --> 00:25:12,240
Yes...
274
00:25:13,040 --> 00:25:14,600
You weren't picking
up your phone...
275
00:25:14,680 --> 00:25:16,720
.so I got a little nervous
and picked up the knife...
276
00:25:19,520 --> 00:25:21,000
And made all this.
277
00:25:22,200 --> 00:25:23,360
Do you like biryani?
278
00:25:23,800 --> 00:25:24,960
I...
279
00:25:27,240 --> 00:25:28,360
I...am not hungry.
280
00:25:28,640 --> 00:25:30,000
Then make an exception.
281
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
Make an exception...
282
00:25:44,400 --> 00:25:46,000
The biryani's really nice,
brother.
283
00:25:49,513 --> 00:25:50,797
There's a saying that
if you leave a single
284
00:25:50,877 --> 00:25:52,000
morsel that's meant for you...
285
00:25:52,080 --> 00:25:53,960
.then God never forgives
that man.
286
00:26:06,560 --> 00:26:07,880
I slipped up, brother.
287
00:26:08,280 --> 00:26:10,760
The Police are looking for
the forger in India...
288
00:26:11,080 --> 00:26:12,720
.because of whom the
boys got arrested.
289
00:26:14,240 --> 00:26:15,960
I won't make this mistake again.
290
00:26:16,520 --> 00:26:19,360
Will God forgive if you pray
tomorrow instead of today?
291
00:26:22,760 --> 00:26:25,800
Abir.
Remember what I taught you, son.
292
00:26:26,240 --> 00:26:28,720
If you sin, you have to pay.
293
00:26:37,760 --> 00:26:39,200
Brother...the child's watching.
294
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
I brought him here to watch.
295
00:26:43,440 --> 00:26:44,960
I do have a lead, brother.
296
00:26:45,960 --> 00:26:47,760
Two undercover agents are
coming from India.
297
00:26:48,480 --> 00:26:51,200
I'll soon find out more details
and share them with you.
298
00:27:01,920 --> 00:27:04,000
Because of your one mistake...
299
00:27:04,080 --> 00:27:06,200
.they made a connection
with London.
300
00:27:08,520 --> 00:27:09,640
Abir!
301
00:27:10,680 --> 00:27:12,080
Abir!
302
00:27:15,280 --> 00:27:17,920
You won't close your eyes!
303
00:27:18,960 --> 00:27:21,920
You won't close your eyes!
304
00:27:32,240 --> 00:27:34,440
Good morning, Mallika.
Irwin wants to meet you.
305
00:27:34,520 --> 00:27:36,560
Something regarding your
incredible home country.
306
00:27:39,480 --> 00:27:40,560
My home is Britain.
307
00:27:40,880 --> 00:27:42,120
With a bottom like this...
308
00:27:42,200 --> 00:27:44,080
.any country can be your home,
honey.
309
00:27:58,960 --> 00:28:01,800
Sir, when an entire generation is
affected, it affects the country.
310
00:28:02,160 --> 00:28:03,840
We should give the boys
another chance.
311
00:28:03,920 --> 00:28:05,360
If they die as terrorists
it will only go
312
00:28:05,440 --> 00:28:07,160
in the favour of those
who made them.
313
00:28:07,280 --> 00:28:10,560
But we'll benefit only if we show
them the right path. - Karan.
314
00:28:11,600 --> 00:28:13,840
Focus on the mission.
- Sir.
315
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
Ms. Sood
316
00:28:15,200 --> 00:28:17,240
Indian Intelligence has
evidence of a terror
317
00:28:17,320 --> 00:28:18,920
attack taking place
on their land.
318
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
They believe the man behind
the attack is in London.
319
00:28:21,080 --> 00:28:23,160
I want you and Mr. Akhtar
on the job.
320
00:28:24,240 --> 00:28:27,560
Indians don't like to follow rules
and I strictly follow rules.
321
00:28:28,680 --> 00:28:31,200
Sir, can I please be excused?
-No, I am afraid not.
322
00:28:32,360 --> 00:28:34,040
The two agents coming
from India you two
323
00:28:34,120 --> 00:28:35,600
will be working closely
with them.
324
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Yes, sir.
325
00:28:38,240 --> 00:28:39,960
You'll go there on
a false identity.
326
00:28:40,560 --> 00:28:42,520
We already have clearance
from BI.
327
00:28:47,600 --> 00:28:48,600
Karan.
328
00:28:52,800 --> 00:28:54,960
Suhan mentioned 9/11
329
00:28:55,880 --> 00:28:59,440
And this year Diwali is on 9/11
330
00:29:01,480 --> 00:29:04,360
Meaning we have only
33 days left.
331
00:29:09,400 --> 00:29:12,560
If your hunch is wrong,
or we make a mistake...
332
00:29:14,280 --> 00:29:17,360
.this country will
never forgive you.
333
00:29:17,640 --> 00:29:20,440
Even Lord Ram set out to find
Mother Sita on a hunch.
334
00:29:21,320 --> 00:29:22,840
But he found Ravan.
335
00:29:24,840 --> 00:29:26,720
This time India will
not mourn...
336
00:29:27,520 --> 00:29:28,840
Someone else will.
337
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
Jai Hind, sir.
338
00:29:38,560 --> 00:29:40,280
I am so sorry.
339
00:29:42,960 --> 00:29:44,080
We'll end this.
340
00:29:46,400 --> 00:29:50,920
God says we must speak
the truth at any cost.
341
00:29:51,600 --> 00:29:54,120
Okay, Abir.
I am calling the Police.
342
00:30:07,720 --> 00:30:09,200
Who were you calling?
343
00:30:21,360 --> 00:30:24,080
Don't forget, Zahira.
344
00:30:26,680 --> 00:30:29,880
Right now, you can only see your
son for two hours in a week.
345
00:30:30,960 --> 00:30:34,800
But you will never see him for
the rest of your life...
346
00:30:35,840 --> 00:30:39,520
.if you make a wrong phone call.
347
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
Come on, Abir.
348
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
Dude, you look nervous.
349
00:31:15,920 --> 00:31:17,200
The one I am expecting...
350
00:31:17,280 --> 00:31:19,200
if you spend some time
with her you'll
351
00:31:19,280 --> 00:31:20,680
feel your blood pressure drop.
352
00:31:30,960 --> 00:31:32,560
Bangles, necklace?
353
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
What is all this?
354
00:31:34,480 --> 00:31:38,360
50% desire, 50% character study.
355
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Character study?
356
00:31:41,200 --> 00:31:43,280
We're going undercover
as a couple.
357
00:31:43,600 --> 00:31:45,720
So these things will help
me stay in character.
358
00:31:45,800 --> 00:31:52,360
And feel free to call me baby,
sweety, honey and kiss me.
359
00:31:55,920 --> 00:31:57,040
That was just a demo.
360
00:31:57,800 --> 00:32:00,400
By the way, will you sleep on the
left side of the bed or right?
361
00:32:01,880 --> 00:32:03,360
Centre.
362
00:32:04,760 --> 00:32:07,320
With the lights off or on?
363
00:32:08,160 --> 00:32:10,480
How did Roy decide to
send a cynical and
364
00:32:10,560 --> 00:32:12,640
corrupt officer like
you to London?
365
00:32:13,680 --> 00:32:15,920
You would have found
out for yourself if
366
00:32:16,000 --> 00:32:18,080
you had followed me
on social media.
367
00:32:25,720 --> 00:32:27,840
Roy sir...I proved myself
in groundwork.
368
00:32:27,920 --> 00:32:30,560
Six Months Ka Netriy Charge? -
Come on, give the conformation.
369
00:32:30,640 --> 00:32:33,080
Didn't accept any bribe during
ATS training either?
370
00:32:36,960 --> 00:32:40,080
And I gave Tambe information
about the fake passport racket.
371
00:32:40,840 --> 00:32:43,160
Don't I deserve to go on
a mission now, sir?
372
00:32:45,880 --> 00:32:47,080
What are you thinking?
373
00:32:48,320 --> 00:32:49,320
Pretty good.
374
00:32:49,480 --> 00:32:50,840
Are you impressed?
375
00:32:51,960 --> 00:32:53,760
Let's focus on the job.
376
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Okay...
377
00:32:58,920 --> 00:33:00,280
Let's go get that rat...
378
00:33:00,520 --> 00:33:02,360
.who is doing Jihad by polluting
379
00:33:02,440 --> 00:33:04,160
the new generation
of our country.
380
00:33:14,200 --> 00:33:15,720
The consignment has
left Yemen...
381
00:33:15,800 --> 00:33:17,520
.and by God's grace shall soon be
delivered on Indian borders...
382
00:33:17,600 --> 00:33:21,240
Three of our boys in Mumbai
have been arrested. - So?
383
00:33:21,320 --> 00:33:24,080
ISI granted us 120 million
dollars so we
384
00:33:24,160 --> 00:33:26,760
can establish our supremacy
in India.
385
00:33:27,200 --> 00:33:28,320
And we've already...
386
00:33:28,400 --> 00:33:31,280
Established 20 million in this
mission. And if this mission...
387
00:33:31,400 --> 00:33:35,440
My mission fails,
then the funding will stop.
388
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
Right?
389
00:33:37,360 --> 00:33:40,280
And it will be all your fault.
390
00:33:45,920 --> 00:33:47,680
Mr. Taimur Khan.
391
00:33:53,720 --> 00:33:55,880
You should squeeze a bit
of lemon on top, sir.
392
00:33:56,480 --> 00:33:57,920
It gives it a nice...
393
00:34:00,200 --> 00:34:01,400
acidic flavour.
394
00:34:01,800 --> 00:34:03,360
Three years and 20 million.
395
00:34:03,760 --> 00:34:07,160
And only a handful of boys in Kashmir
can be seen bearing our stones.
396
00:34:07,800 --> 00:34:10,160
With that kind of money
and time we could've
397
00:34:10,240 --> 00:34:11,840
easily ruled over Balochistan.
398
00:34:12,680 --> 00:34:16,120
You promised to carry out the
biggest attack to date in India.
399
00:34:17,200 --> 00:34:20,040
I think you cannot fulfil
your promise.
400
00:34:36,880 --> 00:34:39,160
This might be business
for the rest of you...
401
00:34:39,240 --> 00:34:41,840
.but for me,
it's an order of God.
402
00:34:42,320 --> 00:34:45,200
And my war is against everyone
around the world...
403
00:34:45,280 --> 00:34:48,400
.who don't give Muslims their
right and respect.
404
00:34:49,400 --> 00:34:50,480
You understand!
405
00:34:53,200 --> 00:34:54,760
And as for India...
406
00:34:54,840 --> 00:34:58,360
India shall bleed to
the very last drop.
407
00:34:59,040 --> 00:35:01,680
India shall witness the
same phenomenon...
408
00:35:01,760 --> 00:35:03,520
.which I executed in Europe
four years ago.
409
00:35:03,880 --> 00:35:07,400
And there is just one way to stop
me from carrying out God's order.
410
00:35:07,480 --> 00:35:09,520
Pick up the bloody
gun and shoot me.
411
00:35:10,600 --> 00:35:11,800
Shoot me!
412
00:35:16,640 --> 00:35:18,200
I thought as much.
413
00:35:20,720 --> 00:35:24,200
You guys just pray for the
success of this mission.
414
00:35:48,120 --> 00:35:49,880
You two are going to live
in the safe house.
415
00:35:50,880 --> 00:35:52,200
Your Hindi is pretty good.
416
00:35:52,520 --> 00:35:53,920
Is your mom from India or dad?
417
00:35:55,280 --> 00:35:59,920
None. - Wow...how were you born
without an Indian sperm?
418
00:36:01,560 --> 00:36:02,640
Grandparents.
419
00:36:03,200 --> 00:36:04,320
They were from India.
420
00:36:04,800 --> 00:36:06,240
And as for my Hindi...
421
00:36:07,160 --> 00:36:08,320
I am a field agent...
422
00:36:08,560 --> 00:36:11,280
.not just my Hindi,
even my Urdu is pretty good.
423
00:36:13,400 --> 00:36:16,360
By the way,
I've never been to India.
424
00:36:17,480 --> 00:36:18,640
But I will someday.
425
00:36:21,040 --> 00:36:24,480
Guess she can already
hear wedding bells.
426
00:36:29,880 --> 00:36:33,320
So, guys, this is going
to be our workstation.
427
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
True or false...
428
00:36:35,440 --> 00:36:36,880
This is where you'll be living.
429
00:36:39,520 --> 00:36:41,000
We're going to operate
from here.
430
00:36:42,960 --> 00:36:44,560
Anyone for tea... coffee?
431
00:36:44,800 --> 00:36:46,320
Or whey protein supplements.
432
00:36:47,360 --> 00:36:49,640
So you can beef up yourself
even more.
433
00:36:51,840 --> 00:36:54,200
6 feet tall, chest 48...
434
00:36:54,680 --> 00:36:57,280
So India's sent another
hero type agent.
435
00:36:58,920 --> 00:36:59,920
What to do, sir?
436
00:37:00,560 --> 00:37:02,200
That's patriotism for you.
437
00:37:02,480 --> 00:37:04,520
Each one of our soldiers
looks like a hero.
438
00:37:05,640 --> 00:37:07,040
You're the sentimental type.
439
00:37:08,280 --> 00:37:09,840
Just a patriot.
440
00:37:11,120 --> 00:37:12,320
What a comeback...
441
00:37:12,560 --> 00:37:13,600
I couldn't help it.
442
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
Right?
443
00:37:16,040 --> 00:37:19,040
Anyway,
guys, meet Mr. Arman Akhtar.
444
00:37:19,600 --> 00:37:22,200
He's going to be working with
us. - Unfortunately.
445
00:37:51,520 --> 00:37:52,960
Good evening sir...
446
00:38:14,160 --> 00:38:15,960
Greetings.
-Greetings.
447
00:38:16,240 --> 00:38:18,000
Here's a list of Indians
that came to
448
00:38:18,080 --> 00:38:19,800
London after the boys
were arrested.
449
00:38:20,640 --> 00:38:21,720
Zaitun gave us this.
450
00:38:22,400 --> 00:38:24,520
Those two officers
are amongst these.
451
00:38:28,520 --> 00:38:31,160
Except for these eyes and a voice
we don't know anything about him.
452
00:38:31,720 --> 00:38:34,000
According to his Urdu diction,
he's either a Pakistani or a...
453
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
Indian.
454
00:38:35,320 --> 00:38:38,320
How will we find this masked guy
among the 9 million people of London?
455
00:38:38,560 --> 00:38:39,880
That's where the BI comes in.
456
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Coffee?
457
00:38:43,240 --> 00:38:44,440
He drinks tea.
458
00:38:47,320 --> 00:38:49,400
7,873
459
00:38:52,240 --> 00:38:54,880
How many among them are between
the age group of 25-40,
460
00:38:54,960 --> 00:38:56,040
officer type people?
461
00:39:03,120 --> 00:39:04,880
1437 suspects.
462
00:39:05,720 --> 00:39:07,440
Indian, Pakistani...
463
00:39:07,920 --> 00:39:09,560
According to their
age and language.
464
00:39:11,760 --> 00:39:13,520
People with any kind of
previous records...
465
00:39:13,600 --> 00:39:15,280
.of any kind of offensive
religious sentiments.
466
00:39:15,360 --> 00:39:17,120
Suspicious activities
on social media.
467
00:39:17,560 --> 00:39:19,840
ISIS sympathisers and people
with any Police records.
468
00:39:20,160 --> 00:39:22,520
The voice on the video... - ....and
IRIS scan of the eyes doesn't
469
00:39:22,600 --> 00:39:23,720
match with anyone
on our database.
470
00:39:23,800 --> 00:39:26,920
Meaning he's already screwed
BI Intelligence before.
471
00:39:27,120 --> 00:39:31,240
If we chalk out females from
these 1437 suspects?
472
00:39:34,600 --> 00:39:37,400
2435 counting men and women.
473
00:39:37,680 --> 00:39:39,480
And how many of them
were issued tickets
474
00:39:39,560 --> 00:39:41,280
after those three boys
were arrested?
475
00:39:44,400 --> 00:39:46,200
675 suspects.
476
00:39:47,280 --> 00:39:49,160
So that's our final list.
477
00:39:51,040 --> 00:39:52,640
123
478
00:39:55,800 --> 00:39:57,800
Before they find us...
479
00:39:58,680 --> 00:40:02,640
find those two officers
and finish them.
480
00:40:02,720 --> 00:40:04,520
From today we keep an eye
on these 675 people...
481
00:40:04,600 --> 00:40:05,920
.from the time they sleep,
482
00:40:06,000 --> 00:40:08,080
wake up, their lunch, dinner,
Whatsapp, phone...
483
00:40:08,160 --> 00:40:10,880
From partying to pooping...
We'll keep an eye on everything.
484
00:40:10,960 --> 00:40:12,800
And all this because you
guys think that...
485
00:40:12,880 --> 00:40:15,720
.the guy planning the terrorist
attack in India is in London.
486
00:40:15,920 --> 00:40:19,480
We four will lead,
and BI will give us support.
487
00:40:19,840 --> 00:40:22,200
Samar and I will be in one team,
Mallika and Arman on the other.
488
00:40:22,440 --> 00:40:23,440
Cool.
489
00:40:36,800 --> 00:40:39,640
"It's a game of cat and mouse."
490
00:40:39,720 --> 00:40:42,960
"The sly one will win."
491
00:40:44,600 --> 00:40:45,880
"It's a game."
492
00:40:47,080 --> 00:40:48,240
"It's a game."
493
00:40:48,320 --> 00:40:51,120
"I am chasing you. Run, run."
494
00:40:51,200 --> 00:40:54,040
"At times I win, and at times
you. It's fun, fun."
495
00:40:54,120 --> 00:40:56,880
"You will see the magic
with my gun."
496
00:40:56,960 --> 00:40:59,800
"You can't escape,
you are done."
497
00:41:03,760 --> 00:41:05,640
"Knock, knock.
Your boss is here."
498
00:41:10,080 --> 00:41:11,840
Do you have a calculator
in your mind?
499
00:41:13,320 --> 00:41:17,160
You always measure what you say.
- "You will pay for your sins."
500
00:41:18,920 --> 00:41:20,080
"You got your match."
501
00:41:21,600 --> 00:41:22,880
"You are outsmart."
502
00:41:23,200 --> 00:41:26,280
No, no, I don't care... -Don't
walk away from the fu problem.
503
00:41:27,520 --> 00:41:28,720
"Your nemesis is here."
504
00:41:30,960 --> 00:41:32,200
When do you get angry?
505
00:41:32,600 --> 00:41:33,680
Depends on my mood.
506
00:41:40,640 --> 00:41:43,680
By the way,
what type of boys do you like?
507
00:41:46,440 --> 00:41:47,760
Depends on my mood.
508
00:41:52,520 --> 00:41:54,800
There's only one thing
that links us to
509
00:41:54,880 --> 00:41:57,040
the weapon consignment
sent to India.
510
00:42:02,800 --> 00:42:03,960
Zaytun.
511
00:42:10,520 --> 00:42:15,040
Tell him don't let the Indian
officers get to him at any cost.
512
00:42:20,240 --> 00:42:23,120
"If you run,
I will knock you down."
513
00:42:23,200 --> 00:42:25,440
"You will cry for mercy."
514
00:42:25,520 --> 00:42:27,200
Wait.
We haven't traced them yet.
515
00:42:27,880 --> 00:42:28,880
It's already done.
516
00:42:29,200 --> 00:42:31,000
Our country's Intelligence
is pretty capable.
517
00:42:31,920 --> 00:42:34,800
You think BI doesn't know that Indian
RAW agents are active in London.
518
00:42:36,200 --> 00:42:37,520
Dammit man.
519
00:42:37,760 --> 00:42:40,400
"In this game,
you will lose everything."
520
00:42:40,480 --> 00:42:43,520
"You will be punished
for your deeds."
521
00:42:48,040 --> 00:42:50,440
What will you do if someone in
London offers to kiss you?
522
00:42:52,440 --> 00:42:53,520
Depends on my mood.
523
00:42:56,160 --> 00:42:58,120
Right now I am in the
mood to kill someone.
524
00:42:58,400 --> 00:43:00,000
No! No.
525
00:43:01,240 --> 00:43:03,000
Tell me.
526
00:43:03,560 --> 00:43:06,160
Okay, guys.
It's time to go home.
527
00:43:08,080 --> 00:43:10,640
I have a request.
Can we do a selfie?
528
00:43:11,480 --> 00:43:13,880
Just for memory. - Since you
didn't find your terrorist here...
529
00:43:13,960 --> 00:43:15,600
.you'll go looking for him
in some other country.
530
00:43:15,680 --> 00:43:16,840
You know, Abir.
531
00:43:20,800 --> 00:43:24,280
Salauddin is the real
hero of our comunity
532
00:43:24,800 --> 00:43:25,960
He was never defeated.
533
00:43:26,440 --> 00:43:28,200
He was a real superhero.
534
00:43:29,600 --> 00:43:32,840
"I am chasing you. Run, run."
535
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Karan.
536
00:43:35,000 --> 00:43:36,200
Sir.
-We've got a lead.
537
00:43:36,280 --> 00:43:39,560
We've arrested the forger who
made those fake passports.
538
00:43:39,640 --> 00:43:42,840
And you were right.
His contact is in London.
539
00:43:44,320 --> 00:43:45,840
Still want the selfie?
540
00:43:46,200 --> 00:43:47,560
His name is Sahil.
541
00:43:49,520 --> 00:43:52,120
I know this guy.
We found his dead body.
542
00:43:52,200 --> 00:43:54,040
Scotland Yard is still
following up his case.
543
00:43:54,120 --> 00:43:56,560
We found DNA from the criminal's
hair sample.
544
00:43:56,640 --> 00:43:58,440
They haven't found any
lead on that though.
545
00:43:58,680 --> 00:44:01,480
Okay, match the DNA of all
our suspects with his.
546
00:44:01,560 --> 00:44:04,520
"You will pay for your sins."
547
00:44:04,720 --> 00:44:06,960
These are the only five couples
we couldn't locate yet.
548
00:44:08,920 --> 00:44:11,720
Marvellous...
we've got it down to five.
549
00:44:17,320 --> 00:44:18,520
"You got your match."
550
00:44:20,200 --> 00:44:21,480
"You are outsmart."
551
00:44:23,200 --> 00:44:24,320
"You got foxed."
552
00:44:27,480 --> 00:44:28,760
"Your boss is here."
553
00:44:30,160 --> 00:44:31,680
Hi, can I help you?
554
00:44:35,320 --> 00:44:36,560
No, thank you.
555
00:44:41,440 --> 00:44:44,200
Well then, excuse me.
I was actually gonna shut shop.
556
00:44:44,960 --> 00:44:46,640
Then give me flowers.
557
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
I am sorry...
558
00:44:48,720 --> 00:44:51,880
Can I get some flowers?
- I can understand, Hindi.
559
00:44:52,520 --> 00:44:55,440
Okay, so...girlfriend or wife?
560
00:44:57,000 --> 00:44:58,240
None.
561
00:45:01,960 --> 00:45:03,600
What happened, Abir?
562
00:45:04,520 --> 00:45:05,800
What happened?
563
00:45:09,560 --> 00:45:11,440
It was just a bottle.
564
00:45:30,880 --> 00:45:33,600
Hey, Hey That's my bike Buddy.
565
00:47:29,960 --> 00:47:30,960
Karan, be careful.
566
00:47:31,480 --> 00:47:34,360
If any civilian dies,
then BI will stop cooperating.
567
00:47:34,440 --> 00:47:36,400
Sir, he died in an accident.
568
00:47:36,680 --> 00:47:37,880
BI can't blame it on me.
569
00:47:37,960 --> 00:47:39,480
Okay. But be careful.
570
00:47:40,840 --> 00:47:43,240
And Karan,
Diwali is approaching.
571
00:47:43,600 --> 00:47:45,680
We have only a few days.
- Sir...
572
00:47:47,920 --> 00:47:50,200
Still no lead on them yet.
573
00:47:51,720 --> 00:47:53,080
Sayeed.
574
00:47:53,680 --> 00:47:55,040
Did the shipment reach India?
575
00:47:55,120 --> 00:47:57,040
Zaytun hasn't confirmed yet.
576
00:47:58,480 --> 00:47:59,480
Where is he?
577
00:48:07,520 --> 00:48:10,000
Samar,
why did he run on seeing you?
578
00:48:11,320 --> 00:48:14,280
He wasn't even preparing for
the Olympics and yet he ran.
579
00:48:20,960 --> 00:48:23,280
We all know he is in London...
580
00:48:24,080 --> 00:48:27,080
.but now he too knows
we're in London.
581
00:48:31,720 --> 00:48:33,800
What's the matter? - Tech Guru
is on silent mode today.
582
00:48:33,880 --> 00:48:34,960
Even with Zaytun's sample...
583
00:48:35,040 --> 00:48:38,080
.the DNA doesn't match with
any of the 675 suspects.
584
00:48:38,920 --> 00:48:40,040
As well as this phone.
585
00:48:40,360 --> 00:48:43,280
No call records, no geographical
indications, nothing.
586
00:48:43,360 --> 00:48:44,680
Because this is a burner phone.
- Correct.
587
00:48:44,760 --> 00:48:47,080
And every terrorist organization
is choosing this.
588
00:48:47,240 --> 00:48:49,200
Because every record on this
phone gets wiped off.
589
00:48:49,280 --> 00:48:50,280
It's of no use.
590
00:48:50,520 --> 00:48:52,960
Only until someone doesn't call.
591
00:48:58,640 --> 00:49:00,080
Trace the phone.
592
00:49:03,720 --> 00:49:06,440
Location...is showing
South Africa.
593
00:49:07,240 --> 00:49:09,040
No, America... America?
594
00:49:09,120 --> 00:49:11,280
It keeps jumping.
-Chill...its a web call.
595
00:49:11,360 --> 00:49:13,680
The location can also be of Heaven.
- There's nothing we can do.
596
00:49:16,360 --> 00:49:18,640
No, no, no...
-Don't do it. - Don't do it.
597
00:49:18,720 --> 00:49:20,760
They might find out that someone
else has the phone.
598
00:49:21,320 --> 00:49:22,640
Don't... Samar. Don't do it.
599
00:49:37,800 --> 00:49:39,560
Can you only speak
on the camera?
600
00:49:43,960 --> 00:49:45,280
Scared to talk on the phone?
601
00:49:49,520 --> 00:49:52,120
I knew...you can't speak.
602
00:49:54,120 --> 00:49:55,680
Zaytun Quadri.
603
00:49:57,040 --> 00:49:58,360
He worked for you, didn't he?
604
00:49:59,800 --> 00:50:01,280
I am coming over to
Zaytun's home.
605
00:50:01,680 --> 00:50:04,200
Say what you want, to my face.
606
00:50:18,400 --> 00:50:20,720
Inform the locals and get
them to clean the house.
607
00:50:20,800 --> 00:50:23,000
None of our guys will go there.
608
00:50:23,960 --> 00:50:27,920
And don't let him get his hands
on any link to the shipment.
609
00:50:44,440 --> 00:50:45,720
According to the address,
610
00:50:45,840 --> 00:50:47,520
Zaitun's home is at the
end of this lane.
611
00:50:47,880 --> 00:50:49,120
Second floor.
612
00:54:42,920 --> 00:54:46,120
This video from camden has gone
viral in just an hours.
613
00:54:46,320 --> 00:54:49,720
It raised several questions
about the man caught in action.
614
00:54:50,560 --> 00:54:52,600
Several netizens have been
accusing the man...
615
00:54:52,680 --> 00:54:54,840
.of having a background
in terrorist activity.
616
00:54:54,920 --> 00:54:58,400
A Twitterati Bhavna Reddy has come
forward in support of the man...
617
00:54:58,480 --> 00:55:00,560
She tweets "I have two
words for anyone
618
00:55:00,640 --> 00:55:02,520
who thinks this man
is a terrorist".
619
00:55:02,800 --> 00:55:04,040
"Jai Hind."
620
00:55:06,640 --> 00:55:08,480
The video that went viral
was only 5 seconds.
621
00:55:09,720 --> 00:55:12,520
And you revealed yourself by
twitting from your real ID.
622
00:55:13,680 --> 00:55:15,160
Do you understand
what that means?
623
00:55:15,240 --> 00:55:16,680
What else did you
expect me to do?
624
00:55:16,760 --> 00:55:18,360
Every time we run
into a dead end.
625
00:55:18,560 --> 00:55:21,320
We're trying our level best and the
media's calling us a terrorist.
626
00:55:21,680 --> 00:55:23,960
I did what I did. - Then you can
forget about finding anyone.
627
00:55:24,040 --> 00:55:26,000
Not really...
- They will find us...
628
00:55:26,200 --> 00:55:27,520
On the internet, the news...
629
00:55:27,720 --> 00:55:29,760
This video and your tweet
will be viral everywhere.
630
00:55:29,920 --> 00:55:31,680
I told you...take backup.
631
00:55:31,760 --> 00:55:33,160
Maybe then you could've saved
the house from burning.
632
00:55:33,240 --> 00:55:34,320
That's the problem
with you Indians.
633
00:55:34,400 --> 00:55:35,840
Trying to be a hero whenever...
634
00:55:35,960 --> 00:55:38,200
There's going to be an attack
on my country in 21 days...
635
00:55:38,280 --> 00:55:41,160
.and you want me to wait for
backup for three hours!
636
00:55:41,880 --> 00:55:42,880
Now listen...
637
00:55:46,360 --> 00:55:50,520
Ever heard a father denying to
give his son a proper burial.
638
00:55:52,120 --> 00:55:55,520
A mother that spent her entire
life raising her son...
639
00:55:56,800 --> 00:55:58,760
.have you ever seen her crying
for the son's life?
640
00:56:01,240 --> 00:56:02,320
It's not just me...
641
00:56:02,760 --> 00:56:05,480
.but the burden of millions
of people from my country.
642
00:56:13,120 --> 00:56:15,680
You're the first lucky person
he explained with words.
643
00:56:16,480 --> 00:56:18,400
Saved you a fortune on
the hospital bill.
644
00:56:26,880 --> 00:56:31,080
He couldn't get to us,
but he's not too far.
645
00:56:35,680 --> 00:56:38,560
There are all kinds
of implications.
646
00:56:38,800 --> 00:56:40,520
The police and government
are yet...
647
00:56:40,600 --> 00:56:42,160
to release official statement.
648
00:56:42,360 --> 00:56:43,360
And finally.
649
00:56:43,440 --> 00:56:45,120
The mystery man who's been a
viral sensation since morning...
650
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
.has come forward to
reveal himself.
651
00:56:47,280 --> 00:56:49,440
Here is a message from him.
652
00:56:50,960 --> 00:56:51,960
Karan Dogra
653
00:56:52,200 --> 00:56:55,360
I am an Indian and work for
the Indian Security Forces.
654
00:56:55,720 --> 00:56:57,040
This blast was not an attack.
655
00:56:57,680 --> 00:56:59,480
In fact,
it was a part of our plan to
656
00:56:59,560 --> 00:57:01,200
find terrorist hiding
in London...
657
00:57:01,560 --> 00:57:03,600
.and planning a big
attack on India.
658
00:57:04,560 --> 00:57:06,480
And we've found that terrorist.
659
00:57:06,920 --> 00:57:08,400
He's playing games now.
660
00:57:08,480 --> 00:57:10,320
We'll get to him in a few hours.
661
00:57:11,200 --> 00:57:12,440
Bluff...he's bluffing.
662
00:57:12,640 --> 00:57:14,600
He thinks I am bluffing.
663
00:57:16,720 --> 00:57:19,080
Now he'll say how he looks,
where he lives.
664
00:57:19,160 --> 00:57:22,640
His looks, and whereabouts...
Name, address...
665
00:57:22,720 --> 00:57:23,720
We have everything.
666
00:57:23,800 --> 00:57:26,520
And if you know all that,
then why don't you come home.
667
00:57:26,600 --> 00:57:29,800
What are you doing on TV? - I am
coming...in a couple of hours.
668
00:57:30,320 --> 00:57:32,640
To have a meal...in
your restaurant.
669
00:57:45,440 --> 00:57:47,800
Leave me alone for some time.
670
00:57:50,000 --> 00:57:51,080
Out!
671
00:58:04,680 --> 00:58:06,240
What the hell is wrong
with you guys?
672
00:58:07,640 --> 00:58:09,040
First Bhavna posted her tweet...
673
00:58:09,680 --> 00:58:11,680
.and now you exposed
the entire mission.
674
00:58:12,760 --> 00:58:14,600
You guys have some
explaining to do.
675
00:58:14,800 --> 00:58:16,560
I told her to post that tweet.
676
00:58:18,360 --> 00:58:20,680
To see where the smoke's coming
from, one has to light a fire.
677
00:58:22,040 --> 00:58:24,520
Zaytun used to supply meat,
didn't he? - Yes...
678
00:58:24,960 --> 00:58:27,400
According to the list, there are
64 restaurants in South London.
679
00:58:27,480 --> 00:58:28,760
Correct?
-Right.
680
00:58:29,240 --> 00:58:31,440
How many of them are Indian
and Pakistani owners?
681
00:58:31,520 --> 00:58:32,680
As we can see seven...
682
00:58:32,760 --> 00:58:35,040
And we're already keeping
an eye on them.
683
00:58:36,160 --> 00:58:38,640
If my hunch is right... - ....then
we'll see a lot of activity
684
00:58:38,720 --> 00:58:40,280
outside one of these
restaurants.
685
00:58:42,360 --> 00:58:44,240
Let me try and get a hold
of the DNA of these
686
00:58:44,320 --> 00:58:46,640
guy's match it to Sahil's murderer.
- Let me see what I can do.
687
00:58:59,440 --> 00:59:00,440
Arman, stop.
688
00:59:01,360 --> 00:59:02,360
Who is she?
689
00:59:02,800 --> 00:59:03,800
Zahira Ansari.
690
00:59:03,960 --> 00:59:07,400
Ex-wife Of Suspect Number 4, Buraq
Ansari. Owner, Restaurant Bukhara.
691
00:59:14,240 --> 00:59:16,480
Age 34, brought up in Chelsea.
692
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
Divorced.
693
00:59:26,960 --> 00:59:28,240
He has a 10-year-old son.
694
00:59:28,600 --> 00:59:29,600
Son Abir Ansari.
695
00:59:29,920 --> 00:59:31,360
He has the son's custody.
696
00:59:47,600 --> 00:59:49,520
Studies in South Hampstead
Junior School.
697
00:59:50,160 --> 00:59:52,080
Mother is allowed to
meet once a month.
698
00:59:52,880 --> 00:59:54,520
Seems like the son
is his weakness.
699
01:00:10,480 --> 01:00:13,040
In very rare cases the father is
granted custody of the child.
700
01:00:31,760 --> 01:00:34,040
The time has come...
701
01:00:40,160 --> 01:00:45,920
I've come to tell you about the
day, the job, and the order...
702
01:00:53,480 --> 01:00:57,280
.for which you devoted
yourself to God.
703
01:01:03,040 --> 01:01:05,360
To your community.
704
01:01:06,800 --> 01:01:08,600
The sacred day...
705
01:01:08,840 --> 01:01:11,520
The day of victory has arrived.
706
01:01:20,400 --> 01:01:23,480
India must be thinking that...
707
01:01:23,560 --> 01:01:27,120
we've planned a gift
for them on Diwali.
708
01:01:32,480 --> 01:01:36,560
But we'll inflict a wound...
709
01:01:36,640 --> 01:01:40,120
far worse and painful
on a different day.
710
01:01:45,880 --> 01:01:47,035
There's movement outside...
711
01:01:47,115 --> 01:01:48,720
Buraq Ansari's restaurant.
- You were right.
712
01:01:48,800 --> 01:01:50,680
Buraq Ansari's DNA has matched
with Sahil's murderer.
713
01:01:50,760 --> 01:01:52,960
Then what are we waiting for?
Let's go get him.
714
01:02:32,280 --> 01:02:35,360
I am here for Buraq Ansari. Where
is he? - He was right here.
715
01:02:55,800 --> 01:02:57,000
Buraq is not in his home.
716
01:02:57,680 --> 01:02:58,800
He isn't here either.
717
01:03:02,960 --> 01:03:04,480
Seems like the son
is his weakness.
718
01:03:05,360 --> 01:03:06,480
What happened?
719
01:03:06,960 --> 01:03:08,680
Studies in South Hampstead
Junior School.
720
01:03:11,040 --> 01:03:12,160
I know where he is.
721
01:04:44,000 --> 01:04:47,200
Don't you dare get in my home?
722
01:04:49,560 --> 01:04:52,360
And you don't dare to
get in my country?
723
01:04:56,040 --> 01:04:59,080
I am already inside...like
a termite.
724
01:04:59,360 --> 01:05:02,920
Many others like you
were delusional.
725
01:05:03,480 --> 01:05:06,080
Don't celebrate watching the
moon's reflection in the water...
726
01:05:06,160 --> 01:05:08,200
.that India has reached
the moon.
727
01:05:08,280 --> 01:05:12,920
You just got to Buraq Ansari...
The chef Buraq Ansari.
728
01:05:13,000 --> 01:05:16,160
You have a lot of catching
up to do, Mr. Karan Dorga.
729
01:05:18,080 --> 01:05:20,680
You want to give us a bigger
identity than 9/11
730
01:05:22,560 --> 01:05:25,080
And I'll make your death
worse than Osama.
731
01:05:25,520 --> 01:05:26,600
That's my promise.
732
01:05:31,440 --> 01:05:34,800
Your promise shall break,
and so will your country.
733
01:05:35,480 --> 01:05:38,360
I shall write the name of Allah
on the map of India.
734
01:05:39,320 --> 01:05:42,800
India...you will be destroyed
and we all will watch.
735
01:05:43,360 --> 01:05:47,080
India...you will be destroyed
and we all will watch.
736
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
Sir.
737
01:06:07,880 --> 01:06:09,880
Someone taught them the
wrong meaning of Islam.
738
01:06:10,280 --> 01:06:12,120
Why don't you teach them
the right meaning?
739
01:06:12,200 --> 01:06:14,600
Greetings.
-Greetings.
740
01:06:21,480 --> 01:06:23,120
Tell me something, son.
741
01:06:23,640 --> 01:06:25,800
When I came in you greeted me.
742
01:06:26,160 --> 01:06:27,160
Why?
743
01:06:28,480 --> 01:06:29,680
Allah says...
744
01:06:29,960 --> 01:06:31,680
.that we should greet
even strangers.
745
01:06:31,880 --> 01:06:33,360
"As-salam-Waleikum"
746
01:06:33,640 --> 01:06:35,960
Meaning May Allah bless you.
747
01:06:36,360 --> 01:06:38,240
When Allah is saying...
748
01:06:38,600 --> 01:06:42,560
.that you must pray to me for
the well-being of strangers.
749
01:06:42,920 --> 01:06:46,160
Then how can he order
you to kill them?
750
01:07:11,840 --> 01:07:13,160
What madness is this?
751
01:07:14,840 --> 01:07:16,360
What were you trying to do?
752
01:07:17,040 --> 01:07:18,720
Your obsession will
get you killed.
753
01:07:19,480 --> 01:07:20,600
Do you even know...
754
01:07:21,440 --> 01:07:28,000
.that Indian officer found you
while investigating Sahil's case.
755
01:07:28,080 --> 01:07:30,440
Not me, my son.
756
01:07:33,560 --> 01:07:35,160
Forget about your son.
757
01:07:36,120 --> 01:07:38,120
Consider him a sacrifice.
758
01:07:42,520 --> 01:07:44,440
Momin sir...
759
01:07:48,640 --> 01:07:51,120
Doesn't matter if he
recognises me now.
760
01:07:51,200 --> 01:07:56,880
Doesn't matter if he gets
to me... I don't care...
761
01:07:57,800 --> 01:07:59,840
Our mission will be a success...
762
01:08:00,120 --> 01:08:02,440
whether I live or not.
763
01:08:02,680 --> 01:08:04,960
3 days from now, on Dussera...
764
01:08:05,080 --> 01:08:06,880
When Ravan burns...
765
01:08:07,160 --> 01:08:11,080
Exactly at 6 pm,
set out of your homes...
766
01:08:11,400 --> 01:08:13,280
Out of your fear...
767
01:08:13,360 --> 01:08:17,400
When millions of people will
be turning Ravan to dust...
768
01:08:17,480 --> 01:08:21,440
.you will turn those millions
of infidels to dust.
769
01:08:21,520 --> 01:08:24,160
This is our final meeting...
770
01:08:24,240 --> 01:08:25,640
My final message...
771
01:08:26,520 --> 01:08:29,080
My final farewell.
772
01:08:32,720 --> 01:08:36,480
You must carry out this duty
with utmost devotion...
773
01:08:36,560 --> 01:08:40,200
.so that even the Lord looks
upon you with benevolence.
774
01:08:40,280 --> 01:08:41,400
Promise me...
775
01:08:41,680 --> 01:08:47,960
that you will treat this as the
most important duty in your life.
776
01:08:48,240 --> 01:08:49,400
Promise me.
777
01:08:49,960 --> 01:08:51,960
Promise me.
-Promise...
778
01:08:52,040 --> 01:08:53,400
Promise me.
-Promise...
779
01:08:53,640 --> 01:08:55,320
Promise me.
-Promise...
780
01:08:55,400 --> 01:08:56,960
Promise...
781
01:08:57,200 --> 01:08:58,960
Promise...
-Promise me. - Promise...
782
01:08:59,080 --> 01:09:01,200
Promise me.
-Promise... - Promise...
783
01:09:01,280 --> 01:09:02,640
Promise...
784
01:09:02,720 --> 01:09:04,960
Promise...
-Promise...
785
01:09:08,560 --> 01:09:11,880
After the attacks,
the Indian Security forces...
786
01:09:11,960 --> 01:09:15,160
.will torture thousands of
innocent Indian Muslims in jail.
787
01:09:16,800 --> 01:09:18,200
And these broken,
788
01:09:18,280 --> 01:09:23,080
tortured, young men shall become
our soldiers in future.
789
01:09:23,760 --> 01:09:26,080
Form our army in India...
790
01:09:26,960 --> 01:09:29,120
.and establish our supremacy.
791
01:09:29,360 --> 01:09:31,960
Sir,
I believe you must watch this.
792
01:09:32,200 --> 01:09:33,280
Ms. Zahira.
793
01:09:33,360 --> 01:09:34,480
Ms. Zahira.
794
01:09:35,440 --> 01:09:38,200
Ms. Zahira,
can I ask your son a question?
795
01:09:39,360 --> 01:09:43,000
Kabir, is it true that you saw
your father kill someone?
796
01:09:43,720 --> 01:09:47,160
Kabir, it is true you saw
your father kill someone.
797
01:10:04,960 --> 01:10:07,560
Ms. Zahira.
798
01:10:07,640 --> 01:10:08,960
Ms. Zahira.
799
01:10:09,040 --> 01:10:10,360
Ms. Zahira.
800
01:10:10,440 --> 01:10:11,560
Ma'am.
801
01:10:11,640 --> 01:10:14,680
Ms. Zahira, your ex-husband is
suspected to be a terrorist.
802
01:10:14,760 --> 01:10:16,360
Do you believe it too?
803
01:10:20,040 --> 01:10:22,000
The world might still
be in doubt...
804
01:10:23,600 --> 01:10:25,080
I know it for sure.
805
01:10:27,280 --> 01:10:29,760
I wish you had shown
this passion...
806
01:10:29,840 --> 01:10:30,840
.in a different time and place,
807
01:10:30,920 --> 01:10:32,400
then things could've been
different Zahira.
808
01:10:32,480 --> 01:10:34,360
Ms. Zahira.
-Ms. Zahira.
809
01:10:34,440 --> 01:10:35,920
Ms. Zahira.
-Yeah.
810
01:10:36,240 --> 01:10:37,440
One last question.
811
01:10:37,800 --> 01:10:40,040
If the suspicion against Buraq
Ansari turns out to be true...
812
01:10:40,120 --> 01:10:42,280
.and he succeeds in his mission,
then what?
813
01:10:44,880 --> 01:10:46,280
He will still fail.
814
01:10:50,320 --> 01:10:53,520
Thanks to British Intelligence,
Zahira and Kabir are going to India.
815
01:10:55,800 --> 01:10:57,800
And Abir will study
in Army School.
816
01:10:59,040 --> 01:11:01,040
You keep looking for
others kid's...
817
01:11:03,080 --> 01:11:06,280
Someday your son will hunt
the likes of you.
818
01:11:12,920 --> 01:11:17,560
This war was for my community
but you have made it personal.
819
01:11:46,920 --> 01:11:51,160
The press interview was a good
way to see my son's bravery.
820
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
Wow.
821
01:11:53,200 --> 01:11:56,280
Some day he will make
his father proud.
822
01:11:57,440 --> 01:11:59,120
Give him the phone.
823
01:12:01,240 --> 01:12:02,960
Give him the phone.
824
01:12:06,080 --> 01:12:10,360
I don't want Abir to even
hear your voice.
825
01:12:11,960 --> 01:12:17,400
But you should hear what
he wants to say.
826
01:12:21,520 --> 01:12:22,520
Father.
827
01:12:26,080 --> 01:12:29,600
Abir,
son, listen to me carefully.
828
01:12:30,560 --> 01:12:33,080
I only carry out the
orders of God.
829
01:12:33,160 --> 01:12:36,080
And this job often requires
sacrifice.
830
01:12:36,640 --> 01:12:38,680
There is nothing wrong.
831
01:12:39,040 --> 01:12:40,880
Do you understand
what I am saying?
832
01:12:41,840 --> 01:12:45,120
Abir.
- I... -Do you understand...
833
01:12:45,560 --> 01:12:48,080
I don't want to be
a Muslim like you.
834
01:12:52,680 --> 01:12:56,560
I want to be like mom.
835
01:13:26,480 --> 01:13:29,040
Where are we going, Mom?
-Airport.
836
01:13:31,400 --> 01:13:32,440
Away from your dad.
837
01:13:33,160 --> 01:13:35,760
Zahira,
nothing's going to go wrong.
838
01:13:35,840 --> 01:13:37,280
But in case anything happens...
839
01:13:37,400 --> 01:13:38,400
Anything...
840
01:13:38,960 --> 01:13:40,400
Then don't get out of the car.
841
01:13:44,600 --> 01:13:45,880
Guys, we're being diverted.
842
01:13:46,440 --> 01:13:47,440
It's okay.
843
01:14:03,640 --> 01:14:04,880
F
844
01:14:08,880 --> 01:14:09,880
Lock The Door.
845
01:14:10,400 --> 01:14:11,840
Don't get out of the car.
846
01:14:42,520 --> 01:14:44,440
It's safe in here.
847
01:15:05,240 --> 01:15:06,240
Mom.
848
01:15:46,000 --> 01:15:47,800
Mom.
849
01:16:07,440 --> 01:16:08,440
F
850
01:16:16,120 --> 01:16:18,480
Sir, Buraq Ansari's men have...
851
01:16:20,360 --> 01:16:21,360
What?
852
01:16:26,160 --> 01:16:27,960
Buraq surrendered to
the Scotland Yard.
853
01:16:28,320 --> 01:16:30,000
They are taking him
to BI headquarters.
854
01:16:30,120 --> 01:16:32,040
Now we can't blame him
for this kidnapping.
855
01:16:32,400 --> 01:16:34,160
He's definitely planning
something big.
856
01:17:22,720 --> 01:17:25,040
I am not officially allowed
to let you in.
857
01:17:25,960 --> 01:17:27,240
You've 20 minutes.
858
01:17:27,440 --> 01:17:28,920
Unofficially, karan.
859
01:17:29,400 --> 01:17:31,000
Don't lose your cool.
860
01:17:48,880 --> 01:17:49,880
Only 20 minutes.
861
01:17:49,960 --> 01:17:51,760
If you talk fast and answer
all the questions...
862
01:17:51,840 --> 01:17:54,120
.then maybe you can
leave in one piece.
863
01:17:55,280 --> 01:17:56,400
Start.
864
01:17:56,960 --> 01:17:58,280
How many boys did you train?
865
01:17:58,880 --> 01:18:01,920
Where? Which weapons
did you supply them?
866
01:18:02,800 --> 01:18:06,240
When, where and how are these
attacks happening?
867
01:18:08,240 --> 01:18:10,520
Where are Zahira and Abir?
868
01:18:14,800 --> 01:18:16,240
Amazing...
869
01:18:17,840 --> 01:18:19,120
But strange...
870
01:18:19,880 --> 01:18:22,760
You're more concerned about my
family than your own country.
871
01:18:24,040 --> 01:18:26,560
Like I said straight answers.
872
01:18:26,640 --> 01:18:27,800
I won't allow this.
873
01:18:27,880 --> 01:18:29,400
Sir, give him 10 minutes.
-Please.
874
01:18:31,360 --> 01:18:35,120
Save these questions and
answers for my wife.
875
01:18:35,840 --> 01:18:37,080
What is the motive?
876
01:18:37,440 --> 01:18:40,160
You have the right
motive in mind.
877
01:18:40,560 --> 01:18:43,280
To get in Zahira's bed.
878
01:18:46,040 --> 01:18:48,040
I'll strip you naked and
hang you in mid-air...
879
01:18:48,120 --> 01:18:49,640
and after I'm through
with you...
880
01:18:49,720 --> 01:18:53,240
.you'll need an x-ray to see
how far I shoved it in.
881
01:18:54,560 --> 01:18:56,480
Tell me...what's the plan?
882
01:18:58,600 --> 01:19:00,200
Three hours.
883
01:19:01,560 --> 01:19:05,320
In three hours I'll get out
of here safe and sound.
884
01:19:05,720 --> 01:19:09,160
And you can't do sh about it.
885
01:19:16,600 --> 01:19:17,600
Get off him!
886
01:19:20,560 --> 01:19:22,280
Karan, I told you not
to lose your cool.
887
01:19:22,360 --> 01:19:24,360
I let you in and you make
a mess like this.
888
01:19:24,440 --> 01:19:25,720
Why did he say three hours?
889
01:19:27,240 --> 01:19:28,240
Come on.
890
01:19:29,120 --> 01:19:30,520
Go, Go Go.
891
01:19:34,080 --> 01:19:36,560
Alwin,
are you guys releasing him?
892
01:19:36,840 --> 01:19:38,840
Yes. Sorry, I am helpless here.
893
01:19:39,080 --> 01:19:40,720
The man's planning a
terrorist attack on
894
01:19:40,800 --> 01:19:42,305
my country and he's a
murderer in yours.
895
01:19:42,385 --> 01:19:43,400
How is it even possible?
896
01:19:43,480 --> 01:19:46,360
Military Intelligence is taking
over this matter, Karan.
897
01:19:46,440 --> 01:19:47,960
Why?
The BI doesn't have a spine?
898
01:19:48,440 --> 01:19:49,600
Think what you may.
899
01:19:49,840 --> 01:19:52,400
This is beyond me.
We have to set him free.
900
01:19:54,880 --> 01:19:56,480
What...
-Stop, Karan.
901
01:19:57,320 --> 01:19:58,320
Karan.
902
01:19:59,000 --> 01:20:00,600
What the hell are you doing,
Karan?
903
01:20:00,680 --> 01:20:02,040
Sir, they are all helping him.
904
01:20:02,480 --> 01:20:03,720
Karan, put the gun down.
905
01:20:03,800 --> 01:20:05,880
Give me one hour, sir.
I'll make him talk.
906
01:20:06,080 --> 01:20:08,640
Karan, don't be a fool.
- Put your gun down.
907
01:20:08,720 --> 01:20:10,320
Hey...did they turn you too?
908
01:20:10,920 --> 01:20:12,520
Don't forget,
England is my country.
909
01:20:13,440 --> 01:20:16,040
Whether karan shoots or not,
but I will shoot you.
910
01:20:16,240 --> 01:20:18,360
Shoot.
-Karan, put the gun down.
911
01:20:18,680 --> 01:20:20,040
That's my order.
912
01:20:26,680 --> 01:20:29,240
Roy, if you weren't my friend...
913
01:20:29,760 --> 01:20:32,320
.I would have your man arrested.
914
01:20:33,240 --> 01:20:37,840
You two have 24 hours to leave
England or you will be deported.
915
01:20:38,200 --> 01:20:39,680
You will surrender
your weapons...
916
01:20:39,760 --> 01:20:41,600
and you will not do anything...
917
01:20:42,040 --> 01:20:44,040
without our knowledge
or permission.
918
01:20:44,520 --> 01:20:45,760
If you do.
919
01:20:47,040 --> 01:20:49,400
I will have you shot down!
920
01:20:50,240 --> 01:20:52,000
Aurangzeb-Kashmir,
921
01:20:53,400 --> 01:20:54,880
Vikram Batra-Kargil,
922
01:20:55,160 --> 01:20:57,480
Next Karan Singh Dogra-London.
923
01:20:58,480 --> 01:20:59,920
Sir, when we don this uniform...
924
01:21:00,000 --> 01:21:02,280
.we know there's a bullet out
there with our name on it.
925
01:21:04,880 --> 01:21:07,120
And he thinks his threats
will scare me.
926
01:21:07,360 --> 01:21:08,360
Karan...
927
01:21:09,800 --> 01:21:12,960
Alwin...they will leave
in 24 hours.
928
01:21:13,720 --> 01:21:15,040
You have my word.
929
01:21:15,520 --> 01:21:17,760
Look Karan, try to understand...
930
01:21:17,840 --> 01:21:19,200
No, I cannot understand, sir.
931
01:21:19,560 --> 01:21:21,800
My conscience and my
country don't allow
932
01:21:21,880 --> 01:21:23,560
me to understand these things.
933
01:21:23,800 --> 01:21:25,280
I am sorry, sir.
934
01:21:28,320 --> 01:21:29,400
What the...
935
01:21:29,560 --> 01:21:31,640
Sir, these Brits are concerned
about their country.
936
01:21:31,720 --> 01:21:33,920
We'll have to look out
for our country.
937
01:22:32,160 --> 01:22:36,080
First, you used to hide behind
masks now you hide behind men.
938
01:22:38,120 --> 01:22:40,400
Soon you'll disappear
in your grave.
939
01:22:40,960 --> 01:22:43,880
24 hours...is all I have.
940
01:22:45,880 --> 01:22:48,040
Save yourself if you can.
941
01:22:48,360 --> 01:22:49,920
Step aside, sir.
942
01:23:38,480 --> 01:23:40,920
Why did Buraq surrender in the
middle of such an important mission?
943
01:23:41,680 --> 01:23:42,960
Surrender is one thing...
944
01:23:43,040 --> 01:23:45,280
.how can BI let him go even
though they had so many evidence?
945
01:23:56,760 --> 01:23:59,040
Before we get to wherever
that is you're taking me.
946
01:23:59,520 --> 01:24:02,120
I'd like to go to a mosque, please.
It's time for my "Namaz" (Prayer).
947
01:24:02,840 --> 01:24:04,760
You can burn in hell
for all I care.
948
01:24:05,280 --> 01:24:07,320
Well, I think your superiors
would have
949
01:24:07,400 --> 01:24:09,040
a different opinion about that.
950
01:24:09,480 --> 01:24:11,880
You see, I made them an offer
they couldn't refuse.
951
01:24:25,080 --> 01:24:26,120
All clear.
952
01:24:33,480 --> 01:24:35,240
You people can wait here.
953
01:24:35,920 --> 01:24:37,680
You trust me, don't you?
954
01:24:55,120 --> 01:24:57,040
I hope his Information
is worth it...
955
01:25:22,880 --> 01:25:25,160
Brother, upstairs from here.
956
01:25:50,120 --> 01:25:51,120
Abir.
957
01:26:02,400 --> 01:26:05,080
Don't be scared, son.
Don't be scared.
958
01:26:05,440 --> 01:26:06,840
You've been misled.
959
01:26:07,240 --> 01:26:09,040
This is not your fault.
960
01:26:26,400 --> 01:26:29,760
You've been speaking with
strangers a lot these days.
961
01:26:31,520 --> 01:26:32,560
Abir.
962
01:26:34,880 --> 01:26:35,880
Abir.
963
01:26:36,480 --> 01:26:38,920
Abir, remember what I taught
you. If you sin...
964
01:26:39,000 --> 01:26:41,680
Answer me, Abir. If you sin...
965
01:26:42,040 --> 01:26:43,480
You have to pay.
966
01:26:44,880 --> 01:26:47,240
And you will pay, Buraq Ansari.
967
01:26:48,360 --> 01:26:51,440
You will have to pay
for your sins.
968
01:27:49,440 --> 01:27:51,960
Boss, the prayer's nearly over.
969
01:27:52,560 --> 01:27:53,960
You should get going.
970
01:28:04,680 --> 01:28:06,840
Change Abir's location.
971
01:28:07,480 --> 01:28:08,960
And get rid of the body.
972
01:28:26,360 --> 01:28:29,560
"I am that night..."
973
01:28:29,920 --> 01:28:33,040
"I am that circumstance..."
974
01:28:33,120 --> 01:28:40,600
"...whose future is bleak."
975
01:28:40,680 --> 01:28:43,600
"I am in turmoil."
976
01:28:44,160 --> 01:28:47,160
"Yet, I am quiet."
977
01:28:47,240 --> 01:28:53,960
"I am all alone."
978
01:28:54,040 --> 01:28:59,560
"Listen to my plea."
979
01:28:59,920 --> 01:29:03,080
"Understand these tears."
980
01:29:03,440 --> 01:29:08,480
"Try to understand
my helplessness."
981
01:29:08,560 --> 01:29:14,120
"Listen to my suffering."
982
01:29:14,600 --> 01:29:22,400
"There is no ray of hope,
in my life."
983
01:30:09,560 --> 01:30:12,320
I know we both can't go
against our countries.
984
01:30:14,160 --> 01:30:16,440
But there are some things we can
do for the sake of humanity.
985
01:31:03,120 --> 01:31:05,040
Karan,
we not ready for that yet.
986
01:31:05,120 --> 01:31:07,080
We want to be sure before
taking any step.
987
01:31:07,560 --> 01:31:08,680
B.I is also involved?
988
01:31:08,760 --> 01:31:10,800
We need to be more careful.
We need more time?
989
01:31:10,880 --> 01:31:12,560
And more information
is required.
990
01:31:12,640 --> 01:31:14,440
I won't be able to help
you without that.
991
01:31:14,760 --> 01:31:17,400
And yes. our agency are
behind Abir's location.
992
01:31:17,840 --> 01:31:20,120
We will get back to you as
soon as we find something.
993
01:31:26,320 --> 01:31:27,320
Why are you here?
994
01:31:28,560 --> 01:31:30,200
So you can taunt me
on my failure?
995
01:31:37,160 --> 01:31:38,840
Buraq has made a deal with MI.
996
01:31:40,960 --> 01:31:43,280
He gave them the names and
locations of three terrorists...
997
01:31:43,360 --> 01:31:45,560
.who were involved in last
year's London subway bombings.
998
01:31:45,760 --> 01:31:47,920
And he'll keep helping
them in future.
999
01:31:49,320 --> 01:31:51,240
In return,
MI has granted him immunity.
1000
01:31:51,600 --> 01:31:54,000
He has his freedom but
under MI's watch.
1001
01:32:02,840 --> 01:32:04,960
Karan, you're going against
Military Intelligence.
1002
01:32:05,200 --> 01:32:07,000
If you get caught,
BI will shoot you down.
1003
01:32:07,160 --> 01:32:09,280
Think about it.
We will have to disown you.
1004
01:32:09,640 --> 01:32:12,080
You guys chose to disown
me once, sir.
1005
01:32:13,000 --> 01:32:14,680
Once more for the sake
of the country.
1006
01:32:15,440 --> 01:32:17,440
Karan,
this is as good as suicide.
1007
01:32:17,800 --> 01:32:19,480
You have only a few hours.
1008
01:32:19,760 --> 01:32:22,400
You'll be deported from London.
-I am going to get him, sir.
1009
01:32:22,720 --> 01:32:24,880
Now it's your job to get
us out of London.
1010
01:32:25,080 --> 01:32:27,920
How can I do it in such a short
time? It's impossible, Karan.
1011
01:32:39,080 --> 01:32:41,840
Either I'll return with Buraq
on my shoulders...
1012
01:32:42,840 --> 01:32:45,640
.or I'll return wrapped
in the tricolour flag.
1013
01:32:46,440 --> 01:32:47,440
Jai Hind.
1014
01:32:51,960 --> 01:32:54,440
Guys, can I have your
attention, please?
1015
01:32:55,400 --> 01:32:57,120
There's a situation in London.
1016
01:32:57,440 --> 01:33:00,240
We must get our officer out of
there as soon as possible.
1017
01:33:00,480 --> 01:33:02,320
Get me the Defence Minister
online now.
1018
01:33:02,400 --> 01:33:03,560
Okay, sir.
1019
01:33:06,040 --> 01:33:09,240
Albion. - A place where special
cases like Buraq are kept.
1020
01:33:09,520 --> 01:33:11,280
Under private security
hired by the MI.
1021
01:33:12,120 --> 01:33:13,960
So I'll dig my grave
before we leave.
1022
01:33:15,040 --> 01:33:16,920
What? I am coming too.
1023
01:33:17,280 --> 01:33:19,360
Hey Tech-Guru.
Bring this up on the big screen.
1024
01:33:20,200 --> 01:33:22,240
I have the location
of Abir's iPad.
1025
01:33:22,440 --> 01:33:24,320
Buraq's men have kept him here.
1026
01:33:29,080 --> 01:33:30,920
What? Shocked?
1027
01:33:31,440 --> 01:33:34,040
I found it with the help of my
Indian connection in London.
1028
01:33:41,600 --> 01:33:43,080
We'll need these.
1029
01:34:09,480 --> 01:34:12,080
Roy,
officially we cannot do anything
1030
01:34:12,560 --> 01:34:14,480
But he's the Commando
of our country.
1031
01:34:15,120 --> 01:34:17,760
Do what it takes.
Just bring him back.
1032
01:34:18,440 --> 01:34:19,440
Yes, sir.
1033
01:34:30,800 --> 01:34:33,240
There is no room for emotions
in our profession.
1034
01:34:41,280 --> 01:34:42,320
You do know...
1035
01:34:43,720 --> 01:34:45,480
.chances are we might
never meet again.
1036
01:34:51,400 --> 01:34:53,560
There is no dearth of
people like Buraq...
1037
01:34:54,400 --> 01:34:56,240
.Thats why this won't
be our last mission.
1038
01:34:57,520 --> 01:34:59,840
So we'll meet again in a different
place, different time...
1039
01:34:59,960 --> 01:35:01,840
.and on a different mission.
1040
01:35:14,960 --> 01:35:17,200
I know you won't stop
being a hero.
1041
01:35:20,200 --> 01:35:23,440
Do what you want,
but just don't die.
1042
01:35:25,960 --> 01:35:27,640
Even Roy sir didn't keep
this condition.
1043
01:35:28,400 --> 01:35:30,080
If anything happens to you...
1044
01:35:31,280 --> 01:35:33,320
.for Roy sir,
it will be the country's loss.
1045
01:35:37,360 --> 01:35:38,440
And for me,...
1046
01:35:43,480 --> 01:35:44,760
It'll be a personal loss.
1047
01:35:48,840 --> 01:35:50,520
I just think you need
to know exac...
1048
01:35:50,800 --> 01:35:53,760
Sir. - We have a cargo ship
on international waters.
1049
01:35:53,840 --> 01:35:55,800
We must get Karan there somehow.
1050
01:35:56,760 --> 01:35:57,760
Can we airlift?
1051
01:36:02,480 --> 01:36:04,120
These guys are known
as military goons.
1052
01:36:04,680 --> 01:36:07,520
They are hired for such jobs...
officially...
1053
01:36:07,600 --> 01:36:09,960
they are not part of the Military
or the British Government.
1054
01:36:10,280 --> 01:36:11,600
Some of them are Ex-convicts.
1055
01:36:13,520 --> 01:36:14,560
Keep it.
1056
01:36:14,800 --> 01:36:17,200
No, no, no. My fingers work
better on computers.
1057
01:36:17,280 --> 01:36:19,320
Not guns. And I stand for peace.
1058
01:36:21,360 --> 01:36:23,080
Good.
- Keep it.
1059
01:36:23,320 --> 01:36:25,120
Or you'll rest in peace.
1060
01:36:32,040 --> 01:36:35,560
If I die while getting Abir back
only then can you have him.
1061
01:36:38,520 --> 01:36:39,520
Okay.
1062
01:36:40,560 --> 01:36:42,280
What if we both survive?
1063
01:36:44,320 --> 01:36:46,440
Then Karan's destined for two.
1064
01:36:48,400 --> 01:36:50,880
Will you sleep on the left
side of the bed or right?
1065
01:38:55,680 --> 01:38:56,680
Freeze.
1066
01:39:09,120 --> 01:39:10,520
Sir, we have a situation.
1067
01:39:10,600 --> 01:39:11,920
Karan has breached Albion.
1068
01:39:13,120 --> 01:39:15,680
Send the forces in now.
We need Buraq alive.
1069
01:39:15,960 --> 01:39:16,960
And shoot Karan.
1070
01:43:25,400 --> 01:43:26,400
Karan, come in.
1071
01:43:26,480 --> 01:43:29,040
Karan, I can hear the sirens coming.
The forces are approaching. Come.
1072
01:43:29,120 --> 01:43:31,160
Karan,
we're running out of time.
1073
01:43:53,360 --> 01:43:55,280
Fin unbelievable Man.
1074
01:44:03,280 --> 01:44:04,600
Before you say anything...
1075
01:44:14,080 --> 01:44:16,320
Karan,
we're sending a helicopter.
1076
01:44:16,400 --> 01:44:19,160
It will take you to a cargo ship
on international waters.
1077
01:44:19,240 --> 01:44:20,320
Put him down!
1078
01:44:31,280 --> 01:44:32,280
Abir.
1079
01:44:32,760 --> 01:44:33,760
It's okay.
1080
01:44:34,320 --> 01:44:36,480
Your mom wanted you
to come with us.
1081
01:44:37,440 --> 01:44:38,440
Will you?
1082
01:44:40,480 --> 01:44:42,040
Then shall we go to the airport?
1083
01:44:47,560 --> 01:44:48,840
I'll handle it from here.
1084
01:45:53,280 --> 01:45:55,800
Where the hell is the chopper,
sir? He's on the runway.
1085
01:46:16,200 --> 01:46:18,200
Sir, we don't have time
to land the chopper.
1086
01:46:18,280 --> 01:46:19,680
Tell them to throw the rope.
1087
01:49:04,200 --> 01:49:08,960
We seem to get closer
every time we meet.
1088
01:49:09,680 --> 01:49:13,920
Then according to your calculation
soon you'll be in my bed.
1089
01:49:18,320 --> 01:49:20,800
I've done my share
of calculation.
1090
01:49:26,600 --> 01:49:28,800
About what?
1091
01:49:29,200 --> 01:49:31,480
Slaughtering us in
the name of cows.
1092
01:49:31,840 --> 01:49:34,280
Arresting us for "Love Jihad".
1093
01:49:34,360 --> 01:49:38,960
For stopping our prayers,
Babri Masjid, Kashmir.
1094
01:49:39,280 --> 01:49:41,240
How many of us are in your
country? 220 million.
1095
01:49:41,440 --> 01:49:43,840
The unfortunate Muslims
of your country
1096
01:49:43,920 --> 01:49:45,960
will stand against your country.
1097
01:49:46,560 --> 01:49:49,400
One doesn't have to be a Muslim
to be unfortunate.
1098
01:49:51,080 --> 01:49:54,720
People like you give
religion a bad name.
1099
01:49:56,760 --> 01:49:57,920
Nice watch.
1100
01:49:58,320 --> 01:50:00,760
But it has ruined your time.
1101
01:50:01,800 --> 01:50:04,240
Setting India's date and time
when you're in London.
1102
01:50:05,920 --> 01:50:07,800
The attack's going to happen
today, isn't it?
1103
01:50:12,880 --> 01:50:14,720
Sir,
Karan's on the satellite line.
1104
01:50:14,800 --> 01:50:16,680
Put him on the speaker.
-Okay, sir.
1105
01:50:20,080 --> 01:50:21,080
Sir.
- Karan.
1106
01:50:21,160 --> 01:50:23,720
According to me, the attack's going
to happen today and right now.
1107
01:50:24,520 --> 01:50:26,200
But there will be thousands
of places
1108
01:50:26,280 --> 01:50:27,840
where Dussera will
be celebrated.
1109
01:50:27,920 --> 01:50:30,200
How can we send our forces in all
the places in such a short time?
1110
01:50:30,280 --> 01:50:33,560
If we want to stop the attack, then
we must know the exact location.
1111
01:50:33,920 --> 01:50:37,120
You guys want to make
India a Hindu Nation.
1112
01:50:38,120 --> 01:50:41,480
After today...your identity
will be Allah.
1113
01:50:42,240 --> 01:50:45,840
After today there will be only
one name on every Indian's lips.
1114
01:50:45,960 --> 01:50:47,360
Allah.
1115
01:50:47,440 --> 01:50:49,360
He'll write the name of
Allah on India's map.
1116
01:50:49,560 --> 01:50:52,240
I will write the name of
Allah on India's map.
1117
01:50:52,880 --> 01:50:54,160
Karan, are you listening?
1118
01:50:54,240 --> 01:50:55,880
Sir, the attack's going to be
in five cities and not one.
1119
01:50:55,960 --> 01:50:57,080
Which five cities?
1120
01:50:57,480 --> 01:50:59,800
He wanted to write Allah
on the map of India.
1121
01:51:01,160 --> 01:51:02,760
ALLAH.
1122
01:51:03,600 --> 01:51:08,640
Meaning the first Alphabet
of that city A L L A H.
1123
01:51:09,360 --> 01:51:11,000
Ayodhya. Amritsar.
1124
01:51:11,080 --> 01:51:16,760
Allahabad, Agra, Lakhanpur,
Laxmipur, Ludhiana, Hyderabad...
1125
01:51:16,840 --> 01:51:20,120
.Hissar, Hrishikesh.
I can go on, you know.
1126
01:51:20,440 --> 01:51:22,240
Karan, if we want to stop
this attack then
1127
01:51:22,320 --> 01:51:25,400
you'll have to give me something
more. - Karan, are you listening?
1128
01:51:29,880 --> 01:51:34,440
India...you will be destroyed
and we all will watch.
1129
01:51:40,240 --> 01:51:43,120
Sir, give me a list of the cities
where there were communal rights.
1130
01:51:43,200 --> 01:51:45,440
Between Hindus and Muslims.
- Go on.
1131
01:51:45,520 --> 01:51:48,960
He's going to attack in places
where Muslims suffered the most.
1132
01:51:54,280 --> 01:51:56,040
Come on, guys, get on to this.
1133
01:51:56,440 --> 01:51:57,920
Yes Sir.
-Yes Sir.
1134
01:52:05,040 --> 01:52:06,040
Sir.
1135
01:52:06,960 --> 01:52:07,960
Karan.
1136
01:52:08,360 --> 01:52:09,400
Latur, Ahmedabad,
1137
01:52:09,480 --> 01:52:12,520
Moradabad, Bhagalpur, Nellie,
Mumbai, Ludhiana, Hasimpura...
1138
01:52:12,600 --> 01:52:15,280
.the Muslims have suffered the
most in these communal riots.
1139
01:52:15,520 --> 01:52:16,800
A...Ahmedabad. L...Latur.
1140
01:52:16,880 --> 01:52:18,360
L...Ludhiana. H...Hashimpur.
1141
01:52:18,440 --> 01:52:20,040
And which is the fifth city?
1142
01:52:20,120 --> 01:52:22,960
Sir its has to be with "A"
-Azamgarh? Aligarh? Allahabad?
1143
01:52:23,040 --> 01:52:24,920
There have been riots
in all these places.
1144
01:52:27,200 --> 01:52:29,440
We're forgetting the name of
the most important city...
1145
01:52:29,520 --> 01:52:30,920
.where these riots began.
1146
01:52:31,640 --> 01:52:32,640
Ayodhya.
1147
01:52:35,600 --> 01:52:39,720
You found the cities, but you
can't save them from burning.
1148
01:52:41,440 --> 01:52:43,360
Where are you going to
send your forces?
1149
01:52:44,000 --> 01:52:45,640
Where are the attacks
going to be?
1150
01:52:45,880 --> 01:52:47,960
Only Allah knows about that.
1151
01:52:48,400 --> 01:52:51,320
My boys have set out...and they
shall carry out my job...
1152
01:52:51,400 --> 01:52:53,760
before your forces arrive.
1153
01:52:54,200 --> 01:52:56,320
You can't defeat me.
1154
01:52:57,080 --> 01:52:59,800
You can't defeat me.
1155
01:53:08,880 --> 01:53:11,760
You have the wrong expectation
with the right country.
1156
01:53:11,960 --> 01:53:13,200
Alert all the five cities.
1157
01:53:13,640 --> 01:53:16,080
The attack can happen anytime
from now. - Sir!
1158
01:53:17,080 --> 01:53:18,080
Sir...
1159
01:53:18,320 --> 01:53:20,800
I'm making a small effort to defeat
this man with his own ideology.
1160
01:53:20,960 --> 01:53:23,360
I am sending you a video... -
....make it viral in the five cities
1161
01:53:23,440 --> 01:53:25,840
where the attack is going to
happen. - Use any means possible.
1162
01:53:25,920 --> 01:53:28,200
Internet, radio, news channel,
everything, sir.
1163
01:53:28,400 --> 01:53:29,640
We need to get it viral.
1164
01:53:33,160 --> 01:53:34,840
Sir, Karan's sent the video.
1165
01:53:35,120 --> 01:53:36,240
Go ahead.
-Okay, sir.
1166
01:54:02,320 --> 01:54:05,480
I am an Indian Soldier Karan
Dogra, have a message for you.
1167
01:54:06,880 --> 01:54:08,960
Yes, we fight over temples
and mosques.
1168
01:54:09,960 --> 01:54:11,680
But we also fight together
at the Border.
1169
01:54:14,080 --> 01:54:17,080
There have been 1700 Hindu-Muslim
riots in the last one year.
1170
01:54:18,880 --> 01:54:21,120
But we also wished each other
on Eid and Diwali.
1171
01:54:22,320 --> 01:54:23,360
Yes, we fight.
1172
01:54:23,760 --> 01:54:25,960
But we also study together
in the same school.
1173
01:54:28,720 --> 01:54:31,960
We quarrel over Namaz on
every Friday morning.
1174
01:54:33,240 --> 01:54:36,440
But we eat together in the
same hotel in the evening.
1175
01:54:38,080 --> 01:54:39,680
Yes, Muslims don't get jobs.
1176
01:54:40,200 --> 01:54:43,080
But when they do,
they send sweets to us first.
1177
01:54:47,000 --> 01:54:48,320
After the Pulwama attack...
1178
01:54:48,400 --> 01:54:50,640
.the Hindus didn't set out to
massacre their Muslim brothers.
1179
01:54:51,360 --> 01:54:53,320
In fact,
when we killed 300 in Balakot...
1180
01:54:53,560 --> 01:54:56,080
.the Muslims celebrated just
as much as the Hindus.
1181
01:54:57,440 --> 01:55:01,040
The Muslims of this country fight
for their right and they should.
1182
01:55:03,160 --> 01:55:07,320
But I firmly believe that they
can never betray their country.
1183
01:55:10,480 --> 01:55:12,840
But a terrorist called
Buraq believes...
1184
01:55:12,960 --> 01:55:16,640
.that the Muslims of this
country will stand against it,
1185
01:55:16,720 --> 01:55:17,760
and not with it.
1186
01:55:19,760 --> 01:55:22,280
He's sending his forces to every
Dussera celebration...
1187
01:55:22,680 --> 01:55:24,160
.to kill innocent Hindus.
1188
01:55:24,680 --> 01:55:26,160
To divide this country.
1189
01:55:26,600 --> 01:55:28,960
He believes that this country
will be divided again.
1190
01:55:31,120 --> 01:55:35,360
And I believe if Hindus and
Muslims stand together...
1191
01:55:35,720 --> 01:55:37,880
.then no one can ever break us.
1192
01:55:41,320 --> 01:55:45,520
Today is the trial of my belief,
and the Muslims of this country.
1193
01:55:46,160 --> 01:55:49,040
I won't tell you what your
answer is going to be.
1194
01:55:53,240 --> 01:55:54,760
That's for you to decide.
1195
01:55:55,400 --> 01:55:56,440
Jai Hind.
1196
01:56:10,680 --> 01:56:12,840
Do you really believe
you can save those
1197
01:56:12,920 --> 01:56:14,680
five cities with a single video?
1198
01:56:18,800 --> 01:56:20,880
He's done his duty.
1199
01:56:22,800 --> 01:56:24,680
Now it's time we do ours.
1200
01:56:25,160 --> 01:56:26,160
Let's go.
1201
01:56:28,560 --> 01:56:30,200
Can't we go too?
1202
01:56:30,480 --> 01:56:33,360
Your concern itself ensures
that our country is safe.
1203
01:56:36,040 --> 01:56:37,920
Let's go sakina.
1204
01:56:39,400 --> 01:56:40,400
Let's go.
1205
01:56:42,160 --> 01:56:44,600
No,
no, we've closed for the day.
1206
02:00:50,320 --> 02:00:51,960
And now for the breaking news.
1207
02:00:52,080 --> 02:00:55,880
A big attack which was planned
to divide this country...
1208
02:00:55,960 --> 02:00:59,600
.was foiled by the citizens
of this country.
1209
02:00:59,800 --> 02:01:02,320
For your information, five
different cities of India...
1210
02:01:02,400 --> 02:01:04,960
.were about to be
attacked today.
1211
02:01:05,080 --> 02:01:07,240
Which has been completely
foiled today.
1212
02:01:08,280 --> 02:01:10,440
I told you I'll make your
death worse than Osama.
1213
02:01:11,960 --> 02:01:13,960
I won't take you back to India.
1214
02:01:14,800 --> 02:01:17,200
How many more Kasabs are
we going to entertain?
1215
02:01:17,680 --> 02:01:19,920
Hail Shri Ram.
1216
02:01:20,000 --> 02:01:21,560
Hail Shri Ram.
1217
02:01:21,640 --> 02:01:23,360
Hail Shri Ram.
1218
02:01:23,440 --> 02:01:25,240
Hail Shri Ram.
1219
02:01:25,320 --> 02:01:27,720
Hail Shri Ram.
1220
02:01:48,960 --> 02:01:51,160
Before you die,
know one thing...
1221
02:01:51,560 --> 02:01:54,320
whether it's a Hindu
or a Muslim...
1222
02:01:54,920 --> 02:01:57,640
if anyone provokes us again
we won't bow down...
1223
02:01:58,040 --> 02:01:59,040
we'll hit back.
1224
02:02:37,280 --> 02:02:39,160
Yes.
- Yeah.
1225
02:03:18,040 --> 02:03:20,160
Hello, uncle. How are you?
1226
02:03:21,360 --> 02:03:22,360
Is Abir happy?
1227
02:03:25,120 --> 02:03:26,160
I am happy.
1228
02:03:27,280 --> 02:03:30,080
And Abir is also happy to
be a solider of India.
1229
02:03:31,440 --> 02:03:36,400
Karan...the man who misled
others children...
1230
02:03:37,440 --> 02:03:40,080
.and now you're showing his
child the right way.
1231
02:03:41,160 --> 02:03:43,360
Humanity owes you.
1232
02:03:43,840 --> 02:03:45,920
A soldier made a promise
to a father.
1233
02:03:46,520 --> 02:03:47,920
I had to uphold it.
1234
02:03:52,600 --> 02:03:55,480
Salute the national flag!
Salute!
1235
02:04:39,360 --> 02:04:42,120
"It's a game of cat and mouse."
1236
02:04:42,200 --> 02:04:45,520
"The sly one will win."
1237
02:04:47,280 --> 02:04:48,280
"It's a game."
1238
02:04:49,640 --> 02:04:50,760
"It's a game."
1239
02:04:50,840 --> 02:04:53,760
"I am chasing you. Run, run."
1240
02:04:53,840 --> 02:04:56,560
"At times I win, and at times
you. It's fun, fun."
1241
02:04:56,640 --> 02:04:59,560
"You will see the magic
with my gun."
1242
02:04:59,640 --> 02:05:02,640
"You can't escape,
you are done."
1243
02:05:06,280 --> 02:05:08,120
"Knock, knock.
Your boss is here."
1244
02:05:12,640 --> 02:05:13,800
"Your boss is here."
1245
02:05:17,120 --> 02:05:19,680
"You will pay for your sins."
1246
02:05:21,400 --> 02:05:22,520
"You got your match."
1247
02:05:24,360 --> 02:05:25,400
"You are outsmart."
1248
02:05:27,200 --> 02:05:28,360
"You got foxed."
1249
02:05:30,120 --> 02:05:31,280
"Your nemesis is here."
1250
02:05:42,560 --> 02:05:45,560
"If you run,
I will knock you down."
1251
02:05:45,640 --> 02:05:48,520
"You will cry for mercy."
1252
02:05:54,080 --> 02:05:56,880
"In this game,
you will lose everything."
1253
02:05:56,960 --> 02:05:59,960
"You will be punished
for your deeds."
1254
02:06:02,840 --> 02:06:05,760
"I am chasing you. Run, run."
1255
02:06:05,840 --> 02:06:08,560
"At times I win, and at times
you. It's fun, fun."
1256
02:06:08,640 --> 02:06:11,480
"You will see the magic
with my gun."
1257
02:06:11,560 --> 02:06:14,320
"You can't escape,
you are done."
1258
02:06:15,400 --> 02:06:17,640
"You got your match."
1259
02:06:17,960 --> 02:06:20,160
"You are outsmart."
1260
02:06:20,520 --> 02:06:21,880
"Your boss is here."
1261
02:06:36,080 --> 02:06:41,640
"Light the fire of revolution."
1262
02:06:43,480 --> 02:06:49,240
"Keep marching in the
face of adversities."
1263
02:06:50,840 --> 02:06:57,800
"Be determined to
touch the sky."
1264
02:06:58,240 --> 02:07:05,400
"Make the final decision."
1265
02:07:05,480 --> 02:07:09,160
"Conquer your fear
with courage."
1266
02:07:12,880 --> 02:07:16,880
"Take everyone along,
and challenge the opponents."
1267
02:07:20,200 --> 02:07:22,040
"1. 2. 3."
1268
02:07:22,120 --> 02:07:25,200
"Win the whole world."
1269
02:07:25,280 --> 02:07:28,960
"Break all the shackles."
1270
02:07:29,440 --> 02:07:33,120
"Never fear. Never yield."
1271
02:07:33,200 --> 02:07:36,680
"Make your own future."
1272
02:07:36,880 --> 02:07:44,120
"Be determined to
touch the sky."
1273
02:07:44,200 --> 02:07:50,560
"Make the final decision."
1274
02:07:51,360 --> 02:07:54,960
"Conquer your fear
with courage."
1275
02:07:55,240 --> 02:07:58,880
"Take everyone along,
and challenge the opponents."
94281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.