Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:14,500 --> 00:01:18,334
Mr. Seifert! Talk to me!
When did you swallow it?
3
00:01:27,213 --> 00:01:30,011
Mr. Seifert!
Won't you tell me?
4
00:01:30,183 --> 00:01:31,775
Open your eyes!
5
00:01:39,525 --> 00:01:42,653
You have to cooperate.
Can you hear me?
6
00:01:45,131 --> 00:01:47,361
Bend your head forward.
7
00:01:50,369 --> 00:01:53,600
Open your eyes now!
8
00:01:53,773 --> 00:01:57,732
Bend your head forward.
Now open wide for me please.
9
00:01:57,977 --> 00:02:00,537
You have to swallow this now.
10
00:02:00,680 --> 00:02:05,140
Swallow! Don't fight it.
Swallow please. Come on.
11
00:02:06,819 --> 00:02:09,583
Open your mouth wider please.
12
00:02:09,755 --> 00:02:13,156
Swallow.
That's good. Well done.
13
00:02:13,292 --> 00:02:15,817
Don't fight it.
Swallow it.
14
00:02:18,498 --> 00:02:20,762
Don't fight it.
Swallow.
15
00:02:21,634 --> 00:02:23,761
Don't forget to breathe.
16
00:02:35,314 --> 00:02:38,283
Now it will be a little unpleasant.
17
00:02:42,488 --> 00:02:44,388
Your head to one side.
18
00:02:46,526 --> 00:02:49,586
Don't forget to breathe.
That's right.
19
00:02:59,105 --> 00:03:03,064
Breathe in. You're doing fine.
Don't spit it out.
20
00:03:03,242 --> 00:03:04,937
Swallow it.
21
00:03:07,547 --> 00:03:09,879
Turn your head to one side.
22
00:03:12,018 --> 00:03:14,885
That's okay.
We can drain the rest.
23
00:03:22,628 --> 00:03:24,459
Don't fall asleep.
24
00:03:24,964 --> 00:03:26,659
lt'll soon be over.
25
00:03:26,832 --> 00:03:28,629
Almost finished.
26
00:03:41,847 --> 00:03:44,077
This will be unpleasant.
27
00:03:44,483 --> 00:03:45,950
Keep calm.
28
00:04:10,509 --> 00:04:12,374
What made you do that?
29
00:04:16,582 --> 00:04:18,709
What made you do it?
30
00:04:24,390 --> 00:04:26,187
Won't you tell me?
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,968
lt's because...
32
00:04:38,904 --> 00:04:40,531
What?
33
00:04:41,374 --> 00:04:43,205
l'm queer.
34
00:04:43,376 --> 00:04:45,207
A homosexual.
35
00:04:45,378 --> 00:04:49,314
Mathias, don't cry.
That's nothing to cry about.
36
00:06:27,346 --> 00:06:29,940
My name is Philipp Klahrmann.
37
00:06:30,483 --> 00:06:33,145
l'm your new homeroom teacher.
38
00:07:06,852 --> 00:07:08,319
Shit.
39
00:07:08,687 --> 00:07:10,177
Sorry.
40
00:07:12,992 --> 00:07:14,721
We need some water.
41
00:07:16,862 --> 00:07:19,296
l hope it's not broken.
42
00:07:20,533 --> 00:07:23,229
-Can you wet this for me?
-Sure.
43
00:07:30,843 --> 00:07:33,073
-That's too wet.
-Sorry.
44
00:07:45,157 --> 00:07:47,091
l'm so embarrassed.
45
00:07:49,261 --> 00:07:50,819
l'll be okay.
46
00:08:47,887 --> 00:08:50,788
-Okay. Let's get a drink now.
-No.
47
00:08:59,365 --> 00:09:01,299
-lt's crazy.
-What?
48
00:09:01,534 --> 00:09:05,300
Glad l bumped into you.
l didn't mean it like that.
49
00:09:05,437 --> 00:09:08,998
-Let's go. l look awful.
-You look fine.
50
00:09:09,174 --> 00:09:11,005
Two ''fool's proof''.
51
00:09:19,552 --> 00:09:21,315
-Like it?
-Great.
52
00:09:22,421 --> 00:09:24,184
We'll take 2 more.
53
00:09:26,525 --> 00:09:29,517
-What's it called?
-''Fool's proof''.
54
00:09:29,728 --> 00:09:31,195
l never go out.
55
00:09:38,237 --> 00:09:39,727
Hang on.
56
00:09:42,141 --> 00:09:47,204
Of course he's from the opticians
where we met for the first time.
57
00:09:47,780 --> 00:09:50,442
You stepped on my contact lens.
58
00:09:51,183 --> 00:09:56,246
l think that he has the appearance
of an Asian trader somehow.
59
00:09:58,023 --> 00:10:02,756
Stick to mineral water my love
if you can't take the hard stuff.
60
00:10:03,462 --> 00:10:06,431
l think the glasses suit you better.
61
00:10:06,599 --> 00:10:09,693
They make you so manly and imposing.
62
00:10:10,235 --> 00:10:12,601
-Really?
-Yes.
63
00:10:26,318 --> 00:10:28,252
Now it's party time.
64
00:11:22,307 --> 00:11:24,070
l got rid of it all.
65
00:11:25,277 --> 00:11:27,108
Thank God for that.
66
00:11:27,713 --> 00:11:31,240
-l'd better be going.
-No, stay a while.
67
00:11:39,058 --> 00:11:41,117
-How about tea?
-Fine.
68
00:11:42,761 --> 00:11:44,592
Take off your coat.
69
00:11:47,299 --> 00:11:48,766
Thanks.
70
00:11:56,208 --> 00:11:59,905
l was going to make tea.
l enjoyed the evening.
71
00:12:02,347 --> 00:12:04,941
Sorry l got a bit... you know...
72
00:12:19,698 --> 00:12:22,724
-We never socialized.
-That's not true.
73
00:12:23,102 --> 00:12:25,935
-When?
-A college dance in 1982.
74
00:12:26,338 --> 00:12:28,568
We even danced together.
75
00:12:29,041 --> 00:12:31,805
-What?
-l was a year above you.
76
00:12:32,911 --> 00:12:37,541
-You danced with Britta all the time.
-l don't remember that.
77
00:12:37,816 --> 00:12:41,115
Don't remember!
We all knew that you both...
78
00:12:41,253 --> 00:12:43,721
-What?
-You had a thing going.
79
00:12:43,856 --> 00:12:46,324
l did not.
l hardly knew her.
80
00:12:46,992 --> 00:12:48,789
All of us liked you.
81
00:12:56,201 --> 00:12:58,032
Did you paint those?
82
00:12:58,771 --> 00:13:01,365
-They're real good.
-Thanks.
83
00:13:02,541 --> 00:13:04,475
You're really talented.
84
00:13:04,643 --> 00:13:08,079
You could turn professional.
l'm sure.
85
00:13:14,453 --> 00:13:17,980
-What about the tea?
-l still like you a lot.
86
00:14:19,451 --> 00:14:22,045
ln films they throw them away.
87
00:14:22,821 --> 00:14:26,882
Romy Schneider, for example.
l think that's great.
88
00:14:30,929 --> 00:14:32,624
You ruined me.
89
00:14:33,232 --> 00:14:35,826
l don't know
what you did to me.
90
00:14:38,270 --> 00:14:40,500
Why did you go out with me?
91
00:14:41,373 --> 00:14:43,238
No-one asks me out.
92
00:14:50,249 --> 00:14:51,978
Would you want me?
93
00:14:53,785 --> 00:14:55,343
l mean...
94
00:14:56,989 --> 00:14:58,889
as your husband?
95
00:15:03,061 --> 00:15:05,291
l won't be offended if...
96
00:15:12,571 --> 00:15:14,266
But l thought...
97
00:15:15,140 --> 00:15:16,607
My God!
98
00:15:18,744 --> 00:15:20,211
My God.
99
00:16:13,999 --> 00:16:15,591
Essay subject.
100
00:16:17,970 --> 00:16:21,133
What moves me
when l read this poem?
101
00:16:24,977 --> 00:16:27,639
What do l move
after reading it?
102
00:16:30,282 --> 00:16:32,807
Which suggestions do l make?
103
00:16:37,589 --> 00:16:39,580
I need no gravestone.
104
00:16:41,059 --> 00:16:43,357
If you need one for me
105
00:16:45,364 --> 00:16:48,265
I want the following inscription:
106
00:16:48,633 --> 00:16:50,567
He made suggestions.
107
00:16:51,470 --> 00:16:53,165
We accepted them.
108
00:16:55,107 --> 00:16:58,270
We are all honored by that inscription.
109
00:19:18,049 --> 00:19:20,040
Fucking nigger!
110
00:19:54,886 --> 00:19:56,820
Stop it you bastards!
111
00:19:59,991 --> 00:20:02,152
Bastards.
Leave him alone!
112
00:20:02,294 --> 00:20:04,819
Bastards!
Get away from him!
113
00:20:38,463 --> 00:20:40,226
l'm disappointed.
114
00:20:43,335 --> 00:20:45,326
Really disappointed.
115
00:20:47,272 --> 00:20:49,934
You're usually a bright bunch.
116
00:20:50,308 --> 00:20:54,540
All l get from you
is this boring, tired, innocuous junk.
117
00:20:58,950 --> 00:21:01,282
l was expecting a lot more.
118
00:21:03,755 --> 00:21:08,624
l thought we could get to know
a lot more about each other.
119
00:21:09,227 --> 00:21:11,718
What you really think.
120
00:21:12,931 --> 00:21:18,335
Get to know your goals in life.
Hear about your desires, joys, doubts.
121
00:21:19,137 --> 00:21:20,832
And your fears.
122
00:21:23,642 --> 00:21:26,236
l don't want
the right answers.
123
00:21:26,378 --> 00:21:28,846
What you think l want to hear.
124
00:21:28,980 --> 00:21:33,246
Because the teacher decides
what's said or thought.
125
00:21:33,918 --> 00:21:35,510
No anger in you?
126
00:21:37,355 --> 00:21:39,585
No need to make an effort?
127
00:21:41,860 --> 00:21:45,523
How are you going
to improve things in the future?
128
00:21:45,697 --> 00:21:48,723
Fight stupidity
if you don't see it?
129
00:22:09,821 --> 00:22:13,518
-Want to visit my mom?
-No, Redford's coming.
130
00:22:16,628 --> 00:22:18,687
l'll go.
Won't take long.
131
00:22:26,137 --> 00:22:29,038
-Who's coming?
-Redford.
132
00:22:29,307 --> 00:22:31,036
To look you over.
133
00:22:31,576 --> 00:22:33,703
See if l'm good enough?
134
00:22:33,845 --> 00:22:36,780
He was my neighbor.
A good looker.
135
00:22:37,182 --> 00:22:39,742
-So his name's Redford?
-Right.
136
00:22:39,918 --> 00:22:42,386
-Jealous?
-You bet l am.
137
00:22:42,554 --> 00:22:45,148
l'll hurry.
Behave yourself.
138
00:23:05,810 --> 00:23:08,040
You wanted to see your mom.
139
00:23:49,287 --> 00:23:51,187
About time you came.
140
00:23:51,589 --> 00:23:53,523
l brought flowers.
141
00:23:54,926 --> 00:23:59,420
-No chrysanthemums, l hope.
-No, l brought you gerberas.
142
00:24:00,598 --> 00:24:04,898
You brought mums before.
You know l'm allergic to them.
143
00:24:07,138 --> 00:24:09,663
We have a hell of a lot of work.
144
00:24:09,841 --> 00:24:12,002
You could help out a bit.
145
00:24:12,210 --> 00:24:14,940
By washing clothes... shopping...
146
00:24:15,613 --> 00:24:17,740
Your sister must study.
147
00:24:18,049 --> 00:24:22,543
She can't help out.
Your father's away lecturing. And me?
148
00:24:22,720 --> 00:24:25,052
l'm busy also.
l have to work.
149
00:24:25,223 --> 00:24:27,521
l don't know what to think.
150
00:24:27,859 --> 00:24:30,089
You used to be different.
151
00:24:30,295 --> 00:24:32,820
l was a kid.
l lived here then.
152
00:24:32,964 --> 00:24:35,364
Just a bunch of excuses.
153
00:24:38,136 --> 00:24:42,835
My life would have been different
without you kids around.
154
00:24:49,314 --> 00:24:50,872
So what?
155
00:24:53,117 --> 00:24:54,744
Who's that?
156
00:24:55,787 --> 00:24:57,652
-That's her.
-Who?
157
00:24:57,856 --> 00:25:01,656
-My girlfriend.
-You have a girlfriend?
158
00:25:04,195 --> 00:25:05,924
Since when?
159
00:25:06,364 --> 00:25:07,854
A few weeks.
160
00:25:09,734 --> 00:25:11,497
Well, then...
161
00:25:11,736 --> 00:25:13,533
Bring her over.
162
00:25:14,706 --> 00:25:16,503
l'm speechless.
163
00:25:17,141 --> 00:25:18,972
Going to marry her?
164
00:25:25,383 --> 00:25:28,477
We must talk about it sometime then.
165
00:25:29,220 --> 00:25:31,279
Can you wash the dishes?
166
00:25:31,422 --> 00:25:33,117
Do the laundry...
167
00:25:33,291 --> 00:25:34,918
Well l never.
168
00:25:35,393 --> 00:25:37,122
Yes, Mom.
169
00:26:25,643 --> 00:26:27,577
You know each other?
170
00:26:28,079 --> 00:26:30,070
Yes... we once...
171
00:26:31,249 --> 00:26:33,046
As class mates.
172
00:28:16,587 --> 00:28:19,784
Great to see you.
We must meet more often.
173
00:28:20,191 --> 00:28:23,285
Visit me.
Tanja knows my address.
174
00:28:23,895 --> 00:28:25,522
Maybe.
175
00:28:28,800 --> 00:28:33,464
l guess you didn't get my letters?
lt must be 2 or 3 years now.
176
00:28:35,473 --> 00:28:37,498
Never mind. So long.
177
00:28:44,082 --> 00:28:45,572
What's wrong?
178
00:28:45,750 --> 00:28:47,411
You were so rude.
179
00:29:03,367 --> 00:29:05,335
Almost winter again.
180
00:29:09,640 --> 00:29:12,734
Sometimes it helps
to look at the sky.
181
00:29:15,580 --> 00:29:17,411
The job's not easy.
182
00:29:20,451 --> 00:29:21,975
Not for anyone.
183
00:29:24,856 --> 00:29:27,552
Not only the kids make life hard.
184
00:29:28,326 --> 00:29:31,227
lt's the gossipy colleagues too.
185
00:29:31,395 --> 00:29:33,260
Get too chummy.
186
00:29:35,833 --> 00:29:38,028
You need more backbone.
187
00:29:40,638 --> 00:29:42,265
lt's important.
188
00:29:50,548 --> 00:29:53,381
You'll make out.
l'm sure of that.
189
00:29:54,418 --> 00:29:57,615
-l'm there if you need me.
-Thank you.
190
00:30:55,546 --> 00:30:57,844
Let us greet a new guest.
191
00:30:58,249 --> 00:31:00,342
Two minutes past midnight.
192
00:31:02,053 --> 00:31:03,918
Don't be shy.
193
00:31:09,861 --> 00:31:13,524
Come closer, young man.
l don't bite. Larry dear...
194
00:31:14,098 --> 00:31:17,033
Find our new guest a seat, will you.
195
00:31:17,902 --> 00:31:19,233
Wait.
196
00:31:21,672 --> 00:31:24,903
There's a seat at the bar honey.
197
00:31:34,952 --> 00:31:37,250
l just came in for cigarettes.
198
00:31:52,403 --> 00:31:54,337
Don't be scared.
199
00:31:55,406 --> 00:31:57,271
Everyone is at first.
200
00:31:57,675 --> 00:31:59,165
Be brave.
201
00:32:54,465 --> 00:32:56,558
Would you like a drink?
202
00:32:56,834 --> 00:33:00,270
You're too late.
Larry's treating him.
203
00:33:06,811 --> 00:33:09,143
Don't be shy.
Larry's okay.
204
00:33:36,474 --> 00:33:38,840
My teeth are killing me.
205
00:33:39,810 --> 00:33:42,404
l work all day on the new house.
206
00:33:43,247 --> 00:33:48,651
Hartmut doesn't help, the lazy cow.
And the concrete. lt ruins my hands.
207
00:33:49,387 --> 00:33:53,483
l wore my first evening gown
when l was 15 years old.
208
00:33:54,091 --> 00:33:57,720
l found it in a trunk in
my great aunt's attic.
209
00:33:58,462 --> 00:34:03,092
l put it on and went into the parlor.
l admired myself in the mirror.
210
00:34:03,467 --> 00:34:06,334
My aunt came in.
She was a farmer.
211
00:34:06,804 --> 00:34:10,934
She wore men's clothes.
l didn't know she was a lesbian.
212
00:34:11,108 --> 00:34:14,544
She entered and asked
what l was wearing.
213
00:34:15,479 --> 00:34:17,674
l replied:
An evening gown.
214
00:34:17,848 --> 00:34:22,751
She came to me and said:
Nature's been fooling around with us.
215
00:34:23,054 --> 00:34:26,615
You should be a girl.
l should be a man.
216
00:35:52,343 --> 00:35:55,039
There are no women any more.
217
00:35:56,313 --> 00:35:59,612
The women say
there are no men any more.
218
00:36:00,384 --> 00:36:05,981
But l tell you one thing for sure.
There are no women any more.
219
00:36:09,760 --> 00:36:12,752
Those 2 guys over there are teachers.
220
00:36:13,430 --> 00:36:15,227
Gorgeous boys.
221
00:36:15,399 --> 00:36:18,994
A child psychologist
and a crane operator.
222
00:36:46,797 --> 00:36:49,027
Don't drink so much, honey.
223
00:36:51,969 --> 00:36:56,702
What do you all want from me?
l have nothing to do with...
224
00:36:58,976 --> 00:37:02,036
He meant
l have nothing to do with you!
225
00:37:02,413 --> 00:37:07,407
The heck there aren't any women.
There aren't any women any more.
226
00:38:46,817 --> 00:38:48,614
There you are!
227
00:38:49,119 --> 00:38:50,814
You know...
228
00:38:58,696 --> 00:39:00,493
l was so worried.
229
00:39:02,232 --> 00:39:04,166
l was going crazy.
230
00:39:09,740 --> 00:39:11,435
Where were you?
231
00:39:25,556 --> 00:39:27,217
See you later.
232
00:39:51,415 --> 00:39:54,248
Good evening.
ls Mr. Schrader in?
233
00:40:01,458 --> 00:40:03,289
Jakob, a visitor.
234
00:40:04,595 --> 00:40:07,029
Well!
What a surprise!
235
00:40:07,197 --> 00:40:08,994
-Hi!
-Come on in.
236
00:40:13,804 --> 00:40:17,296
We just made some grog.
Have a glass with us.
237
00:40:17,708 --> 00:40:21,007
-l just wanted...
-Give me your coat.
238
00:40:26,250 --> 00:40:28,650
-Have a seat.
-Thanks.
239
00:40:36,226 --> 00:40:39,389
-ls Tanja okay?
-Yeah, she's fine.
240
00:40:39,530 --> 00:40:44,229
She doesn't know l'm here.
l looked for you in the phone book.
241
00:41:02,619 --> 00:41:05,144
We went to school together.
242
00:41:05,823 --> 00:41:07,688
He lives with Tanja.
243
00:41:08,959 --> 00:41:12,861
-Did you tell Tanja anything?
-About what?
244
00:41:15,299 --> 00:41:17,130
About the past.
245
00:41:18,735 --> 00:41:21,465
Did you tell her about us?
246
00:41:24,575 --> 00:41:28,272
-You know what l mean.
-So that's why you came.
247
00:41:29,713 --> 00:41:32,648
You haven't changed at all.
A pity.
248
00:41:33,851 --> 00:41:35,944
You're still as ashamed.
249
00:41:36,386 --> 00:41:38,513
No, Jakob. l just...
250
00:41:38,989 --> 00:41:42,720
That's just it.
Since l saw you again...
251
00:41:43,794 --> 00:41:46,058
Everything's different.
252
00:41:46,864 --> 00:41:50,732
-lt's not real.
-Not real? Not real?
253
00:41:52,135 --> 00:41:55,901
Stay here. We have no secrets.
We live together.
254
00:41:56,073 --> 00:41:58,541
We're proud of it.
Understand?
255
00:41:58,909 --> 00:42:01,878
-Please...
-You don't mean it?
256
00:42:02,112 --> 00:42:06,173
You never meant it, right?
You didn't abandon me?
257
00:42:06,350 --> 00:42:10,878
You didn't change schools
because you hated the sight of me?
258
00:42:11,021 --> 00:42:15,390
You didn't send your parents
and accuse me of seducing you?
259
00:42:15,759 --> 00:42:16,487
No!
260
00:42:16,627 --> 00:42:20,791
Now you're telling me
you didn't know?
261
00:42:21,131 --> 00:42:26,364
Your parents bought me a bicycle
and gave me a compass.
262
00:42:28,639 --> 00:42:34,043
To make up
for having to do without you.
263
00:42:36,947 --> 00:42:38,744
We were a large family.
264
00:42:39,182 --> 00:42:41,116
And had little money.
265
00:43:00,337 --> 00:43:02,168
Hey, fag!
266
00:43:04,741 --> 00:43:06,936
Look at him!
Hi, sweetie!
267
00:43:17,854 --> 00:43:19,754
Let's get out of here.
268
00:44:30,427 --> 00:44:32,486
A song from the ghetto.
269
00:44:47,177 --> 00:44:51,978
My mother does not caII me
by my name.
270
00:44:54,284 --> 00:44:58,983
My mother is dead.
271
00:45:02,359 --> 00:45:06,659
My father does not caII me
by my name.
272
00:45:09,299 --> 00:45:14,327
My father is far away.
273
00:45:16,306 --> 00:45:20,572
God does not call me
by my name.
274
00:45:20,744 --> 00:45:23,713
God thought up a reaI mean act.
275
00:45:24,147 --> 00:45:26,877
He pIays the roIe of the cur in it.
276
00:45:27,984 --> 00:45:31,351
He howIs aII night Iong.
277
00:45:31,521 --> 00:45:35,753
I drove him away with a stick.
278
00:45:35,992 --> 00:45:39,928
He shouId leave me in peace.
279
00:45:42,199 --> 00:45:44,326
Oh heart of mine.
280
00:45:44,968 --> 00:45:47,300
Rest a whiIe.
281
00:45:47,804 --> 00:45:52,935
When God has abandoned me
rest a while.
282
00:45:53,243 --> 00:45:58,044
When my body is stretched out
283
00:45:58,548 --> 00:46:00,345
Patiently.
284
00:46:00,851 --> 00:46:04,184
Rest a whiIe.
Rest a whiIe.
285
00:46:04,521 --> 00:46:08,753
Rest a whiIe without God.
Rest a whiIe.
286
00:46:09,259 --> 00:46:12,922
Rest a whiIe.
Rest a whiIe without God.
287
00:46:32,616 --> 00:46:35,881
l had a totally wrong impression
of Lutz.
288
00:46:36,052 --> 00:46:38,077
Shyer and less mature.
289
00:46:39,256 --> 00:46:40,883
He's great.
290
00:46:43,593 --> 00:46:47,495
-This is my stop.
-You're braving awful weather.
291
00:46:48,064 --> 00:46:50,794
-Just for me.
-No, for us.
292
00:46:51,768 --> 00:46:54,362
lt was your only birthday wish.
293
00:46:55,105 --> 00:46:57,471
-l have another wish.
-What?
294
00:46:59,676 --> 00:47:03,612
That you tell me
when something's bothering you.
295
00:47:03,980 --> 00:47:07,381
l mean
if you have problems because of me.
296
00:47:08,585 --> 00:47:10,177
l was so afraid.
297
00:47:11,454 --> 00:47:15,117
l flipped my lid.
l went completely nuts.
298
00:47:15,292 --> 00:47:16,884
Why?
299
00:47:17,694 --> 00:47:19,628
l don't know either.
300
00:48:53,423 --> 00:48:54,981
Excuse me?
301
00:48:56,993 --> 00:49:00,394
-When did the line start?
-Yesterday morning.
302
00:49:00,563 --> 00:49:02,394
l got here late too.
303
00:50:30,920 --> 00:50:34,481
Fancy meeting you here.
Funny.
304
00:50:37,060 --> 00:50:40,723
Are you sure you know me?
Aren't you mistaken?
305
00:50:41,064 --> 00:50:42,691
You're Philipp.
306
00:50:51,107 --> 00:50:54,076
Oh...
Now l remember.
307
00:50:55,211 --> 00:50:56,803
My God!
308
00:50:59,916 --> 00:51:03,511
l came to around noon.
l don't remember much.
309
00:51:11,227 --> 00:51:13,923
This is the concert service.
310
00:51:14,764 --> 00:51:16,629
PIease get in line.
311
00:51:17,100 --> 00:51:19,933
The numbers wiII now be distributed.
312
00:51:20,103 --> 00:51:25,131
They can be exchanged for tickets
starting at 9 o'clock.
313
00:51:27,444 --> 00:51:30,777
Barenboim and Celibidache
impressed me.
314
00:51:30,947 --> 00:51:33,472
Abbado was also quite good.
315
00:51:33,650 --> 00:51:36,710
l couldn't get tickets for Bernstein.
316
00:51:36,886 --> 00:51:40,253
Back in 1984
l saw him at the gala premiere.
317
00:51:40,657 --> 00:51:43,319
lt was simply out of this world.
318
00:51:49,099 --> 00:51:50,726
Let's go.
319
00:51:53,103 --> 00:51:56,732
What a goddamn mess.
Everything's dirty.
320
00:51:57,874 --> 00:52:02,538
These sluts!
lt's the same pigpen every morning.
321
00:52:02,712 --> 00:52:05,943
Really!
lt's enough to drive you crazy.
322
00:52:06,983 --> 00:52:11,420
Just look at the state it's in.
lt's absolutely filthy.
323
00:52:11,888 --> 00:52:14,880
l'll kill those bitches.
What a dump.
324
00:52:16,159 --> 00:52:19,720
-We're glad the dump is open.
-Sit at the counter.
325
00:52:20,964 --> 00:52:25,628
l can't be running a marathon
on Saturday before breakfast.
326
00:52:32,308 --> 00:52:34,776
He's a good looker, isn't he?
327
00:52:35,145 --> 00:52:38,308
He loved going to rock concerts.
328
00:52:39,849 --> 00:52:43,979
l don't understand you kids
liking religious stuff.
329
00:52:44,154 --> 00:52:47,248
lt's been 12, no 13 years now
330
00:52:47,423 --> 00:52:50,392
since he crashed his bike into a truck.
331
00:52:52,428 --> 00:52:54,521
He was my only son.
332
00:52:56,199 --> 00:52:58,133
That's life.
333
00:52:58,835 --> 00:53:03,795
-He was only 19. How old are you?
-l'm 20. Almost.
334
00:53:26,229 --> 00:53:27,628
So?
335
00:53:28,298 --> 00:53:29,959
What now?
336
00:53:33,169 --> 00:53:34,796
l have to go.
337
00:53:36,372 --> 00:53:37,999
lt's a pity.
338
00:53:42,812 --> 00:53:45,474
Thanks.
For everything.
339
00:53:48,718 --> 00:53:50,379
Tough luck.
340
00:53:56,626 --> 00:53:59,595
-What did you think of me?
-Why?
341
00:54:00,830 --> 00:54:02,525
l was so drunk.
342
00:54:09,806 --> 00:54:12,036
l was thinking of myself.
343
00:54:14,043 --> 00:54:17,479
lt's like that
when you find out what you are.
344
00:54:17,647 --> 00:54:22,311
You hang out in bars and drink
just to drown all your problems.
345
00:54:42,171 --> 00:54:45,937
l'm giving a birthday party tonight
in that bar.
346
00:54:47,043 --> 00:54:50,706
-Try to come.
-That's why we drank champagne.
347
00:55:00,723 --> 00:55:02,452
l can't come.
348
00:55:02,859 --> 00:55:05,089
lt's impossible.
Sorry.
349
00:55:05,695 --> 00:55:07,959
Come later if you like..
350
00:55:08,298 --> 00:55:11,461
No...
l can't possibly come.
351
00:55:11,734 --> 00:55:14,601
You'll come.
l know you will.
352
00:55:43,933 --> 00:55:46,367
Shall we take in a late movie?
353
00:55:47,170 --> 00:55:48,637
Not tonight.
354
00:55:48,805 --> 00:55:52,935
l have a hard day ahead of me.
Are you disappointed?
355
00:55:53,509 --> 00:55:54,999
No.
356
00:56:05,621 --> 00:56:07,384
You're so jumpy.
357
00:56:09,425 --> 00:56:11,859
l just felt like it somehow.
358
00:56:13,329 --> 00:56:16,526
Let's drink some grog
and go to bed.
359
00:56:16,833 --> 00:56:20,860
You can read to me.
How about it?
360
00:56:21,871 --> 00:56:23,805
Okay.
Let's do that.
361
00:56:28,044 --> 00:56:33,641
I cIicked my heeIs together sharply.
It brought the tears to my eyes.
362
00:56:34,784 --> 00:56:37,218
Then l reaIized l was naked.
363
00:56:37,987 --> 00:56:40,581
I hid my manhood
with my hands.
364
00:56:40,757 --> 00:56:44,193
I saw his mouth twitch
with amusement.
365
00:56:45,161 --> 00:56:49,063
My nakedness disappeared
in the captain's eyes.
366
00:56:56,372 --> 00:57:00,672
You're shit-scared, CorporaI.
A disgrace to the army.
367
00:58:43,779 --> 00:58:48,182
PIease don't be sad.
I need to be alone for a whiIe.
368
00:58:48,351 --> 00:58:51,980
Don't worry about me
or try to contact me. Philipp.
369
00:59:37,266 --> 00:59:39,530
That's him!
Philipp!
370
00:59:41,404 --> 00:59:43,395
This is my mom and dad.
371
00:59:43,773 --> 00:59:46,606
My sister Sonja.
Her friend Carsten.
372
00:59:46,776 --> 00:59:51,076
My cousin Ulrike.
Holger, Sebastian, Alex and Erika.
373
00:59:51,948 --> 00:59:54,075
You met Walter already.
374
00:59:54,450 --> 00:59:56,645
You all waited for me?
375
01:00:39,829 --> 01:00:41,490
lncredible.
376
01:00:42,498 --> 01:00:45,331
l always wanted to live
so high up.
377
01:01:12,094 --> 01:01:17,293
Don't your folks mind the fact
that you came back to my place?
378
01:01:18,868 --> 01:01:23,271
Why should they?
lt's perfectly okay.
379
01:01:28,644 --> 01:01:30,271
Look, a train.
380
01:01:33,783 --> 01:01:35,444
Like a toy.
381
01:01:41,090 --> 01:01:42,717
What's with you?
382
01:01:46,062 --> 01:01:49,327
You're so quiet all of a sudden.
383
01:02:05,948 --> 01:02:07,540
Hello.
384
01:02:10,619 --> 01:02:12,280
Hello.
385
01:02:20,129 --> 01:02:22,188
You are Mathias.
386
01:02:34,810 --> 01:02:36,573
l believe
387
01:02:37,813 --> 01:02:39,974
l've waited for you.
388
01:02:42,451 --> 01:02:44,976
At least for the past 2 years.
389
01:02:49,024 --> 01:02:50,992
How do you know?
390
01:02:54,997 --> 01:02:57,431
-Do you have a lover?
-No.
391
01:02:58,834 --> 01:03:00,825
-Honest?
-Sure.
392
01:03:04,740 --> 01:03:06,731
Maybe you do now.
393
01:03:10,012 --> 01:03:11,639
Me.
394
01:03:14,550 --> 01:03:16,245
Yes.
395
01:03:47,183 --> 01:03:51,813
-Maybe it isn't such a good idea.
-You have a lover after all?
396
01:03:52,488 --> 01:03:53,785
Rubbish.
397
01:03:59,128 --> 01:04:02,894
Don't you want a family?
To have kids some day?
398
01:04:04,600 --> 01:04:07,034
No.
l don't want any of that.
399
01:04:08,204 --> 01:04:10,695
l know l can't have it anyway.
400
01:04:16,812 --> 01:04:19,747
Did you know
my grandma wrote poems?
401
01:04:20,349 --> 01:04:23,750
They were very erotic poems.
402
01:04:26,689 --> 01:04:29,920
Swallows fIew around
the loving couple.
403
01:04:30,860 --> 01:04:34,523
She sighed:
Come to me, BeIoved.
404
01:04:34,697 --> 01:04:36,961
TousIe my hair.
405
01:04:37,132 --> 01:04:40,693
Rip off my panties
and be my ruination.
406
01:07:07,783 --> 01:07:12,049
Do you know the feeling
when you're going to bed?
407
01:07:13,789 --> 01:07:16,917
The feeling that maybe
408
01:07:17,092 --> 01:07:20,084
someone might ring your bell.
409
01:07:22,331 --> 01:07:24,231
But nobody comes?
410
01:07:28,237 --> 01:07:30,296
l'm talking nonsense.
411
01:07:32,307 --> 01:07:33,934
But yesterday.
412
01:07:35,210 --> 01:07:38,805
Out in the cold.
For the first time in my life.
413
01:07:39,148 --> 01:07:41,673
l noticed l'd found someone.
414
01:07:47,756 --> 01:07:51,522
Someone's hand to hold
and make me warm inside.
415
01:07:51,960 --> 01:07:53,928
Then you're not alone.
416
01:07:57,366 --> 01:07:58,958
Maybe.
417
01:08:02,471 --> 01:08:04,496
Maybe it's possible.
418
01:09:26,054 --> 01:09:28,113
l think you're incredible.
419
01:09:32,060 --> 01:09:35,223
l never slept with another man before.
420
01:09:51,280 --> 01:09:53,180
Can l come again?
421
01:10:25,080 --> 01:10:26,877
You look awful.
422
01:10:27,516 --> 01:10:31,509
-Go see a doctor.
-There are enough people off sick.
423
01:10:33,855 --> 01:10:36,187
-Problems?
-Nope.
424
01:10:38,193 --> 01:10:40,218
Tanja shows it more.
425
01:10:41,063 --> 01:10:43,827
You might think she's pregnant.
426
01:10:47,069 --> 01:10:48,661
What?
427
01:10:48,837 --> 01:10:51,465
One might think so.
That's all.
428
01:10:53,508 --> 01:10:57,035
You wouldn't be overjoyed,
l guess.
429
01:10:58,013 --> 01:11:03,076
-Has Tanja said anything to you?
-Not exactly, but...
430
01:11:04,286 --> 01:11:06,846
When a woman gets dizzy spells.
431
01:11:07,022 --> 01:11:09,217
And gets morning sickness.
432
01:11:46,328 --> 01:11:48,387
You say it's all okay.
433
01:11:48,563 --> 01:11:50,258
l hope it's true.
434
01:11:50,766 --> 01:11:53,462
l have no choice.
You can leave.
435
01:11:53,802 --> 01:11:55,929
l won't leave you.
Never.
436
01:12:18,827 --> 01:12:22,763
Maybe it's my fault
you wanted a new girlfriend.
437
01:12:23,098 --> 01:12:25,566
l want you.
lt won't happen again...
438
01:12:29,204 --> 01:12:32,002
Man.
l love you.
439
01:12:32,341 --> 01:12:36,971
Hell and Damnation.
l'm just being a stupid cow. Shit.
440
01:15:47,002 --> 01:15:48,560
So sorry.
441
01:16:26,207 --> 01:16:28,767
At long last.
442
01:16:30,478 --> 01:16:33,072
Why are you never home?
443
01:16:33,281 --> 01:16:35,977
l thought something happened.
444
01:16:37,252 --> 01:16:39,243
How are you doing?
445
01:16:43,191 --> 01:16:44,852
Your drink.
446
01:16:45,360 --> 01:16:47,351
This was my last hope.
447
01:16:48,263 --> 01:16:50,493
l looked all over for you.
448
01:16:50,999 --> 01:16:53,559
l knew you'd be here tonight.
449
01:16:54,235 --> 01:16:57,363
l have so much to tell you.
450
01:17:01,109 --> 01:17:02,838
The champagne.
451
01:17:05,714 --> 01:17:07,807
-Yes, l...
-What?
452
01:17:08,049 --> 01:17:09,641
This is Mathias.
453
01:17:11,119 --> 01:17:13,110
This is my wife, Tanja.
454
01:17:15,256 --> 01:17:18,282
Yes, this is Tanja.
My wife.
455
01:17:23,131 --> 01:17:24,860
Oh, l see.
456
01:17:32,874 --> 01:17:34,501
l see.
457
01:18:20,989 --> 01:18:23,514
l wasn't hiding it from you.
458
01:18:24,192 --> 01:18:26,092
Not on purpose.
459
01:18:29,297 --> 01:18:31,322
So that's what's up.
460
01:18:32,300 --> 01:18:34,268
l didn't even notice.
461
01:18:42,544 --> 01:18:44,512
Let me explain.
462
01:18:47,282 --> 01:18:49,147
lt's idiotic.
463
01:18:58,927 --> 01:19:00,588
l know you...
464
01:19:14,175 --> 01:19:15,164
Go on!
465
01:19:28,022 --> 01:19:30,422
Know my next birthday wish?
466
01:19:32,761 --> 01:19:36,458
For you to get out of here.
Don't touch me!
467
01:19:48,443 --> 01:19:50,240
Mr. Klahrmann!
468
01:19:50,411 --> 01:19:53,676
Do you know the time?
lt is 9.40 now.
469
01:19:54,949 --> 01:19:59,352
Your class started at 7.50.
Come and see me after school.
470
01:20:09,164 --> 01:20:10,791
Mignon.
471
01:20:12,167 --> 01:20:14,965
Know the Iand where citrus blooms?
472
01:20:16,304 --> 01:20:19,467
Where oranges glow in Ieafy tombs?
473
01:20:20,041 --> 01:20:22,566
A gentIe wind cools an azure sky.
474
01:20:23,645 --> 01:20:26,580
The myrtle's sweet, the IaureI's high.
475
01:20:27,515 --> 01:20:29,073
Do you know it?
476
01:20:30,585 --> 01:20:32,519
Let us flee, let us fIee.
477
01:20:33,321 --> 01:20:35,983
Beloved, there we wiII be free.
478
01:20:38,660 --> 01:20:41,493
Know the house with pillars tall?
479
01:20:41,729 --> 01:20:44,664
Where chambers line the gleaming haII.
480
01:20:45,066 --> 01:20:47,660
Where marbIe images stare at me.
481
01:20:48,069 --> 01:20:50,037
Stop talking at once!
482
01:20:50,505 --> 01:20:52,530
lt's unfair to him.
483
01:20:59,013 --> 01:21:01,208
Time to go home, darlings.
484
01:21:02,283 --> 01:21:05,616
Time is up.
The hardship cases must go too.
485
01:21:05,753 --> 01:21:09,018
-l'll go now.
-Finish your beer first.
486
01:21:09,157 --> 01:21:11,421
l'm not a civil servant.
487
01:21:21,502 --> 01:21:25,962
Have you seen Mathias around?
The guy l was in here with...
488
01:21:27,842 --> 01:21:32,711
-Do you know his address?
-Know how many Mathias come here?
489
01:21:34,349 --> 01:21:36,180
Ask me another one.
490
01:21:37,352 --> 01:21:39,149
-Sorry.
-Mathias?
491
01:21:39,387 --> 01:21:44,552
Mathias? The charming dentist?
He's very generous.
492
01:21:45,293 --> 01:21:49,525
-l think he lives in Grunau.
-No, he moved last August.
493
01:21:52,467 --> 01:21:54,196
l didn't mean him.
494
01:21:56,804 --> 01:22:00,740
You mean the young guy
who celebrated his birthday.
495
01:22:01,376 --> 01:22:03,367
He's never been back.
496
01:22:17,225 --> 01:22:21,389
Someone must know his name
and where he lives.
497
01:22:27,302 --> 01:22:31,136
Nobody knows anybody's name
or his address here.
498
01:22:32,006 --> 01:22:34,167
Everyone is alone here.
499
01:22:38,813 --> 01:22:40,804
Everyone is afraid.
500
01:25:11,299 --> 01:25:13,790
-Hi, Philipp.
-Mom?
501
01:25:18,106 --> 01:25:20,006
lf you won't come...
502
01:25:21,409 --> 01:25:23,104
Please.
503
01:25:23,578 --> 01:25:25,773
l can't sleep at night.
504
01:25:27,949 --> 01:25:30,281
Don't look at me like that.
505
01:25:39,794 --> 01:25:41,284
Why?
506
01:25:43,598 --> 01:25:45,964
-Why must it be?
-What?
507
01:25:47,535 --> 01:25:49,162
l mean...
508
01:25:50,338 --> 01:25:53,569
-The way you are.
-There's no other way.
509
01:25:59,413 --> 01:26:02,007
Why do l have to justify myself?
510
01:26:03,151 --> 01:26:04,778
Why?
511
01:26:05,753 --> 01:26:07,914
ls it better to pretend?
512
01:26:08,589 --> 01:26:12,525
Lie to oneself?
Aim for a goal one can never reach?
513
01:26:14,028 --> 01:26:17,862
Make others unhappy
for lack of an alternative?
514
01:26:18,666 --> 01:26:21,430
Because nature made me this way?
515
01:26:23,070 --> 01:26:24,765
Who am l harming?
516
01:26:26,407 --> 01:26:28,841
My so-called reputation?
517
01:26:29,877 --> 01:26:33,643
Don't we all have a right
to live as nature intended?
518
01:26:33,814 --> 01:26:37,272
-No, please.
-Tell me how can l help you?
519
01:26:40,388 --> 01:26:42,219
By not crying.
520
01:26:44,058 --> 01:26:46,891
As a child l often cried for you.
521
01:26:47,828 --> 01:26:49,989
When you and Dad fought.
522
01:26:51,365 --> 01:26:53,424
That did no good at all.
523
01:26:55,636 --> 01:26:58,161
l just wanted you to be happy.
524
01:27:01,709 --> 01:27:03,370
Unhappy?
525
01:27:04,111 --> 01:27:06,579
l'm unhappy because of you.
526
01:27:07,381 --> 01:27:09,372
That's the only reason.
527
01:30:21,242 --> 01:30:23,176
Feel like it?
528
01:30:25,579 --> 01:30:28,309
-Here? Or your place?
-Not here.
529
01:31:53,934 --> 01:31:55,902
That was fun.
530
01:31:56,504 --> 01:31:58,131
See you.
531
01:33:33,400 --> 01:33:35,368
ls everything okay?
532
01:33:35,836 --> 01:33:37,463
Okay?
533
01:33:38,839 --> 01:33:42,240
ls your wife out of town?
Taking a night off?
534
01:33:43,644 --> 01:33:45,373
Come on, Lutz.
535
01:33:49,083 --> 01:33:50,983
Philipp, meet Lutz.
536
01:34:53,180 --> 01:34:55,114
Come on in.
Welcome!
537
01:34:56,583 --> 01:34:59,518
Join the fun!
The more the merrier!
538
01:36:09,790 --> 01:36:12,588
It's your birthday today.
539
01:36:13,193 --> 01:36:15,218
So I toId myself
540
01:36:15,996 --> 01:36:18,931
I'd dedicate this song to you...
541
01:36:19,166 --> 01:36:22,067
Get your hands off me
dirty old man!
542
01:36:28,041 --> 01:36:31,238
That's not the way
we behave around here.
543
01:36:32,412 --> 01:36:34,846
lt was a misunderstanding.
544
01:36:40,154 --> 01:36:43,021
Didn't you hear me?
A misunderstanding.
545
01:36:43,190 --> 01:36:44,817
Sit down over here.
546
01:36:44,992 --> 01:36:48,689
-l don't allow aggression in here.
-l know.
547
01:36:48,862 --> 01:36:51,626
Bring us a drink.
Two brandies.
548
01:36:51,832 --> 01:36:54,426
l'm not serving him.
Just one.
549
01:36:54,601 --> 01:36:57,035
Bring two.
l'll drink both.
550
01:36:57,805 --> 01:37:00,831
Right.
Two large brandies coming up.
551
01:37:08,482 --> 01:37:13,647
You think we always make a pass
at every man we approach?
552
01:37:13,821 --> 01:37:16,221
Just because we're gay?
553
01:37:17,724 --> 01:37:20,625
Can't we just be trying to help?
554
01:37:20,794 --> 01:37:24,059
And be kind like other people?
555
01:37:25,666 --> 01:37:29,534
-Two large brandies for you.
-The same again.
556
01:37:30,003 --> 01:37:32,198
l'm not saying anything.
557
01:37:32,339 --> 01:37:34,899
Better bring a whole tray.
558
01:37:48,655 --> 01:37:50,213
Stop crying.
559
01:37:50,624 --> 01:37:55,357
Leave me alone.
Just leave me alone, will you?
560
01:38:11,712 --> 01:38:13,339
l'm afraid.
561
01:38:16,683 --> 01:38:18,583
l'm terrified.
562
01:38:24,358 --> 01:38:26,690
l'm a high school teacher.
563
01:38:29,529 --> 01:38:34,125
Know what that means?
A queer high school teacher.
564
01:38:38,972 --> 01:38:40,735
lt could be worse.
565
01:38:47,748 --> 01:38:50,342
l'm not saying another word.
566
01:38:50,617 --> 01:38:53,814
We can turn people away
who get drunk.
567
01:38:54,021 --> 01:38:57,388
lt could happen to you.
So be careful.
568
01:39:06,233 --> 01:39:08,827
l don't mind you insulting me.
569
01:39:09,836 --> 01:39:12,634
But l can't take brutality.
570
01:39:13,507 --> 01:39:15,372
l've taken too much.
571
01:39:20,714 --> 01:39:25,117
l already paid my price
to be able to sit here and wait.
572
01:39:26,219 --> 01:39:28,915
Wait like everyone else here.
573
01:39:29,423 --> 01:39:31,152
For a man to smile.
574
01:39:32,326 --> 01:39:34,760
Honest, tender and loving.
575
01:39:36,630 --> 01:39:39,861
lt is so easy nowadays
in this society.
576
01:39:48,475 --> 01:39:50,067
Once...
577
01:39:52,679 --> 01:39:55,204
Once l met the love of my life.
578
01:39:59,586 --> 01:40:01,451
Fifty years back.
579
01:40:08,095 --> 01:40:09,756
His name was Karl.
580
01:40:10,764 --> 01:40:13,631
l was twenty.
He was twenty-eight.
581
01:40:16,837 --> 01:40:20,000
We had worked out a good way
to conceal it.
582
01:40:21,842 --> 01:40:23,503
One night...
583
01:40:25,645 --> 01:40:28,170
l don't know who reported us.
584
01:40:29,249 --> 01:40:34,186
We were dragged out of our tent,
disciplined and taken away.
585
01:40:34,921 --> 01:40:38,220
They took us to Gestapo HQ in Berlin.
586
01:40:39,292 --> 01:40:41,226
We were imprisoned.
587
01:40:46,299 --> 01:40:47,857
Karl and l.
588
01:40:48,035 --> 01:40:51,732
ln isolation cells.
Solitary confinement.
589
01:41:08,088 --> 01:41:11,023
They sent me
to a concentration camp.
590
01:41:11,158 --> 01:41:12,648
Sachsenhausen.
591
01:41:26,907 --> 01:41:30,308
l wore a pink triangle.
l was dirt to them.
592
01:41:35,582 --> 01:41:39,279
Then l became a member
of the Communist Party.
593
01:41:39,986 --> 01:41:42,045
The comrades saved me.
594
01:41:43,757 --> 01:41:47,989
l was an activist from the first hour
after the war.
595
01:41:50,197 --> 01:41:52,529
We worked like crazy.
596
01:41:54,101 --> 01:41:58,470
We stopped mankind's exploitation
by mankind.
597
01:42:01,074 --> 01:42:06,307
Now it does not matter if the person
you work with is a Jew or whatever.
598
01:42:10,784 --> 01:42:12,547
Except gays.
599
01:42:14,421 --> 01:42:17,117
They were forgotten somehow.
600
01:42:48,421 --> 01:42:50,855
l am so sorry, Mr. Klahrmann.
601
01:42:51,124 --> 01:42:54,525
Certain events
which we must discuss later on
602
01:42:54,661 --> 01:42:58,392
force us to carry out an inspection
of your work.
603
01:42:59,232 --> 01:43:01,063
We shall begin now.
604
01:43:01,668 --> 01:43:03,192
Go ahead.
605
01:43:13,480 --> 01:43:15,448
Please sit elsewhere.
606
01:44:55,515 --> 01:44:56,880
Klahrmann!
607
01:45:19,372 --> 01:45:20,862
Yes.
608
01:45:21,305 --> 01:45:27,205
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.