All language subtitles for Cocoon The Return (1988) [WEB]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,719 --> 00:00:31,063
Now remember, if your loop
is large...
2
00:00:31,155 --> 00:00:33,135
Your rug is loose.
3
00:00:33,224 --> 00:00:35,204
Let's all repeat that, shall we?
4
00:00:35,293 --> 00:00:39,605
[All] If your loop is large,
your rug is loose.
5
00:00:39,697 --> 00:00:42,075
Good. Now let's give it a try.
6
00:00:42,166 --> 00:00:45,045
Make a loop, pull it through...
7
00:00:45,136 --> 00:00:48,174
Cross over and pull it out.
8
00:00:49,206 --> 00:00:53,552
Tighten those loops,
Mr. Lefkowitz.
9
00:00:53,644 --> 00:00:55,624
Tighten those loops, Mr. Lefkowitz.
10
00:01:03,521 --> 00:01:05,501
This rest home.
11
00:01:05,589 --> 00:01:08,263
You wouldn't believe the place.
12
00:01:08,359 --> 00:01:11,033
"Lights on!"
"Lights off!"
13
00:01:11,128 --> 00:01:13,574
Rules, rules, rules.
14
00:01:13,664 --> 00:01:16,167
They don't even let you
keep a hot plate.
15
00:01:18,302 --> 00:01:20,213
I shouldn't complain.
16
00:01:20,304 --> 00:01:23,012
Today was an exciting day.
17
00:01:23,107 --> 00:01:26,452
I learned how to hook a rug.
18
00:01:26,544 --> 00:01:30,458
A man who at one time had
the entire garment district right here.
19
00:01:33,150 --> 00:01:35,130
That's how I spend my days.
20
00:01:37,421 --> 00:01:39,401
It isn't fair.
21
00:01:43,728 --> 00:01:48,177
You work all your life,
you pay taxes...
22
00:01:48,265 --> 00:01:50,677
You're a good citizen.
23
00:01:50,768 --> 00:01:54,443
What are you left with?
A tight rug.
24
00:01:59,143 --> 00:02:01,749
I miss you, Rose.
25
00:02:01,846 --> 00:02:04,122
Well, sailors, my glass-bottom boat…
26
00:02:04,215 --> 00:02:08,061
Is about to give you a special treat.
So, hold onto your lanyards.
27
00:02:08,152 --> 00:02:10,792
What you have before you, ladies
and gentlemen...
28
00:02:10,888 --> 00:02:13,562
Is the climax of today's adventure
29
00:02:14,959 --> 00:02:19,567
The famous lost treasure
of the Florida Keys!
30
00:02:22,066 --> 00:02:24,637
Amazing, isn't it?
31
00:02:24,735 --> 00:02:28,114
Oh, good people, it's been here since
the days of Ponce de Leon...
32
00:02:28,205 --> 00:02:30,947
And Vasco da Gama, even Moby Dick
33
00:02:31,042 --> 00:02:33,648
What a rip-off.
34
00:02:33,744 --> 00:02:36,156
Now, if there aren't any more questions...
35
00:02:36,247 --> 00:02:38,625
We'll be heading back to port
where our gift kiosk...
36
00:02:38,716 --> 00:02:41,856
Carries an attractive line
of postcards, T-shirts...
37
00:02:41,952 --> 00:02:44,694
And other treasures.
38
00:02:44,789 --> 00:02:46,826
Full steam ahead, matey!
39
00:02:46,924 --> 00:02:49,928
Yo, ho, yo, ho
A pirate's life for me
40
00:02:50,027 --> 00:02:52,007
Shiver me timbers!
41
00:03:07,411 --> 00:03:11,018
Stop! What the hell are you doin'?
Them's my french fries.
42
00:03:11,115 --> 00:03:14,028
Oh, Mama!
43
00:03:14,118 --> 00:03:16,860
Hi, honey. I'm home.
44
00:03:16,954 --> 00:03:19,093
Hi, Mom!
45
00:03:19,190 --> 00:03:21,693
- How's the term paper coming?
- Fine.
46
00:03:26,130 --> 00:03:29,668
David? I hope that's
not the TV I hear.
47
00:03:29,767 --> 00:03:32,475
No, Mom.
48
00:03:34,872 --> 00:03:38,445
I have such a pain in my heart, Mama.
49
00:03:39,877 --> 00:03:42,016
That's not funny, Evelyn.
50
00:04:01,298 --> 00:04:04,142
- David.
- Who's there?
51
00:04:04,235 --> 00:04:07,648
It's me, David. It's your grandpa.
I gotta talk to ya.
52
00:04:07,738 --> 00:04:11,413
- Grandpa!
- Yep. Your grandma and l are comin' to see ya.
53
00:04:11,509 --> 00:04:15,013
- Really?
- Our friends got some unfinished
business to do there...
54
00:04:15,112 --> 00:04:18,218
And it was a chance for
your grandmother and I to grab a ride.
55
00:04:18,315 --> 00:04:22,092
You're gonna have to talk to your mother,
because she won't be ready for this.
56
00:04:22,186 --> 00:04:24,427
What do I say? She's gonna freak.
57
00:04:24,522 --> 00:04:26,593
Just tell her the truth.
How about that?
58
00:04:28,492 --> 00:04:30,995
- Look, I'll see you soon, son.
- Great!
59
00:05:45,669 --> 00:05:47,979
I know how much you loved
Grandma and Grandpa...
60
00:05:48,072 --> 00:05:50,018
And how much you wish
they were here with us...
61
00:05:50,107 --> 00:05:52,485
So it's only normal to fantasize.
62
00:05:52,576 --> 00:05:55,785
But it's important to know
it's only a fantasy.
63
00:05:55,879 --> 00:05:57,859
But it's not a fantasy.
64
00:05:57,948 --> 00:06:01,122
Maybe it would help if you talked
to somebody about this, David.
65
00:06:01,218 --> 00:06:03,198
Mom, I don't need to see a shrink.
66
00:06:03,287 --> 00:06:06,427
They're not dead. They really did
go to another planet.
67
00:06:08,359 --> 00:06:11,238
Your grandparents are not in space...
68
00:06:11,328 --> 00:06:14,639
They're not in the television
and they're not coming back.
69
00:06:14,732 --> 00:06:17,872
They were lost at sea. You know that.
70
00:06:17,968 --> 00:06:20,812
They've been dead for five years.
71
00:06:24,141 --> 00:06:26,644
Hello, darling.
72
00:06:55,906 --> 00:06:58,477
Oh, for crying out loud.
73
00:07:23,367 --> 00:07:25,506
Just a minute.
74
00:07:33,143 --> 00:07:35,749
Oh! Just a minute.
75
00:07:37,381 --> 00:07:39,361
Just a minute.
76
00:07:43,787 --> 00:07:45,767
Just a minute!
77
00:07:53,263 --> 00:07:55,573
Well, aren't you gonna invite us in?
78
00:07:57,267 --> 00:08:00,248
Oh, for crying out loud! Joe!
79
00:08:00,337 --> 00:08:03,113
Joe! Alma!
80
00:08:03,207 --> 00:08:07,451
Oh, Bess! How are ya?
Art! Come in, Art!
81
00:08:07,544 --> 00:08:11,287
- It's so wonderful!
- It's great to see ya, boy.
82
00:08:11,382 --> 00:08:15,592
What's to see? I'm just a broken-down
old schlep with one foot in the grave.
83
00:08:15,686 --> 00:08:19,532
- If I was a horse, they'd shoot me.
- Same old Bernie.
84
00:08:21,191 --> 00:08:23,797
You haven't aged a day.
85
00:08:23,894 --> 00:08:26,670
You probably think I'm a jerk
for not going with you.
86
00:08:26,764 --> 00:08:30,268
- Oh, Bernie, we never thought that.
- Good.
87
00:08:30,367 --> 00:08:35,646
Because I never regretted it. I never
once regretted not going with you.
88
00:08:36,740 --> 00:08:39,084
What's that? A little remodeling?
89
00:08:39,176 --> 00:08:43,249
Oh, the-the-- the maintenance
here is aw-- You wouldn't believe it.
90
00:08:43,347 --> 00:08:46,521
I-- I ought to sue. I think it's--
91
00:08:46,617 --> 00:08:50,360
By the way, you owe me rent.
92
00:08:56,293 --> 00:08:59,035
It's all yours-- all your things.
93
00:08:59,129 --> 00:09:01,302
They tried to throw them out after you left..
94
00:09:01,398 --> 00:09:03,878
but I told them, "Over my dead body."
95
00:09:03,967 --> 00:09:06,641
I guess they figured that wouldn't be long.
96
00:09:06,737 --> 00:09:09,877
Bernie, you're a sentimental fool.
97
00:09:09,973 --> 00:09:12,112
Well, I'm glad you got here just in time...
98
00:09:12,209 --> 00:09:15,053
Because I've been thinking
about a garage sale.
99
00:09:16,747 --> 00:09:19,057
How have you really been?
100
00:09:20,184 --> 00:09:23,393
The truth? Not too good.
101
00:09:23,487 --> 00:09:26,093
But now, maybe things are looking up.
102
00:09:27,291 --> 00:09:29,828
I think it's gonna be like--
like old times.
103
00:09:31,728 --> 00:09:34,174
I think. Huh?
104
00:09:37,134 --> 00:09:40,809
I feel terrible.
We let him think we were staying.
105
00:09:40,904 --> 00:09:43,646
Do you wanna be the one
to burst his bubble?
106
00:09:43,740 --> 00:09:47,813
So, what do we do, let him think
we're staying here for good?
107
00:09:49,179 --> 00:09:51,682
We're gonna have to tell him
sooner or later.
108
00:09:51,782 --> 00:09:54,592
Hold it. I'll tell him.
109
00:09:54,685 --> 00:09:57,996
I'll tell him, but not until
I think he can handle it.
110
00:09:58,088 --> 00:10:00,659
Right?
111
00:10:05,529 --> 00:10:08,999
Good morning, my little Antarean butterfly.
112
00:10:09,099 --> 00:10:13,172
Smells like I'm gonna gain about 5
pounds this morning.
113
00:10:13,270 --> 00:10:15,682
At least. How you feel?
114
00:10:15,772 --> 00:10:17,752
Finer than frog hair.
115
00:10:20,177 --> 00:10:22,157
Where is everybody?
116
00:10:22,246 --> 00:10:25,693
Oh, the first group went through.
Here. Have some coffee.
117
00:10:25,782 --> 00:10:27,762
I made a fresh pot.
118
00:10:27,851 --> 00:10:31,321
How's Susie this mornin'?
119
00:10:31,421 --> 00:10:35,927
All things considered,
I think she's holding up very well.
120
00:10:36,026 --> 00:10:38,563
It's good to be back, isn't it?
121
00:10:38,662 --> 00:10:41,768
Yeah.
122
00:10:46,036 --> 00:10:48,141
- I got the moves, don't I, kid?
- Ah.
123
00:10:48,238 --> 00:10:51,378
I didn't marry you for your money.
124
00:10:51,475 --> 00:10:53,455
Well, I'll be god damned.
125
00:10:53,544 --> 00:10:56,525
- What is it?
- Here.
126
00:10:58,015 --> 00:10:59,995
I'll be right back.
127
00:11:24,308 --> 00:11:26,288
Look at this!
128
00:11:30,180 --> 00:11:32,160
Is this beautiful?
129
00:11:34,251 --> 00:11:36,822
You are beautiful
130
00:11:41,391 --> 00:11:44,463
- You have an incredible eye, sir.
You must be a collector.
- No.
131
00:11:44,561 --> 00:11:49,271
Oh, a shrewd one at that.
Well, I will not insult you by haggling.
132
00:11:49,366 --> 00:11:52,108
This Davy Jones treasure chest--
a beauty, isn't it?
133
00:11:52,202 --> 00:11:55,411
I can give it to you
for... $19.95.
134
00:11:55,505 --> 00:11:57,815
For that piece of junk?
135
00:11:57,908 --> 00:12:01,321
Your wife obviously doesn't appreciate
fine antiques the way you do.
136
00:12:01,411 --> 00:12:03,482
Listen, you take the box,
and I'll throw in...
137
00:12:03,580 --> 00:12:06,493
The barnacle salt and pepper shakers
for free.
138
00:12:06,583 --> 00:12:08,654
- Sold.
- Ha ha!
139
00:12:09,953 --> 00:12:11,933
Lovely.
140
00:12:36,980 --> 00:12:41,520
Sean, uh-- Uh, take care
Of those folks, will you?
141
00:12:55,532 --> 00:12:57,068
Hello, Jack.
142
00:12:58,935 --> 00:13:00,915
Oh, I don't believe it.
143
00:13:03,206 --> 00:13:06,346
What are you doin' here?
Don't tell me. Don't tell me.
144
00:13:06,443 --> 00:13:10,255
You searched the entire galaxy,
couldn't find anyone as terrific as me.
145
00:13:11,782 --> 00:13:14,319
The cocoons are in danger, Jack.
146
00:13:14,418 --> 00:13:18,457
The sensors that we left on the bottom
of the ocean floor indicate seismic activity.
147
00:13:18,555 --> 00:13:21,968
- Oh.
- We've come to take our friends away.
148
00:13:22,059 --> 00:13:24,335
We've got 4 days to rescue them...
149
00:13:24,428 --> 00:13:26,931
Before our ship returns to take us home.
150
00:13:27,030 --> 00:13:29,101
Seismic activity. That's heavy.
151
00:13:29,199 --> 00:13:32,237
I mean, I was in an earthquake,
so I know. It's very intense.
152
00:13:32,335 --> 00:13:34,315
Well, aren't you glad to see me?
153
00:13:34,404 --> 00:13:36,509
Isn't it a custom here
to give an old friend a hug...
154
00:13:36,606 --> 00:13:38,882
When you haven't seen her in a long time?
155
00:13:38,975 --> 00:13:41,478
Yeah. Of--
Yeah, of course.
156
00:13:45,482 --> 00:13:48,929
Hey, Romeo! Do you think
You could tear yourself away...
157
00:13:49,019 --> 00:13:52,557
long enough to ring up
my clamshell castanets?
158
00:14:11,608 --> 00:14:14,088
Mm!
159
00:14:23,420 --> 00:14:26,162
Oh, my love is like a red, red rose...
160
00:14:26,256 --> 00:14:29,100
That's newly sprung in June.
161
00:14:29,192 --> 00:14:32,196
Oh, my love is like a melody...
162
00:14:32,295 --> 00:14:35,606
That is sweetly played in tune.
163
00:14:35,699 --> 00:14:38,441
Oh, Arthur, darling.
164
00:14:38,535 --> 00:14:40,947
It's perfect.
165
00:14:41,037 --> 00:14:43,039
Do you want me to fix us some breakfast?
166
00:14:43,140 --> 00:14:45,848
Don't have time.
Gonna meet the boys and pick up Bernie.
167
00:14:45,942 --> 00:14:49,151
- Poor Bernie.
- Oh, nonsense.
168
00:14:49,246 --> 00:14:52,716
We're gonna get him out of that damn hospital
room and get his blood pumping again.
169
00:14:52,816 --> 00:14:54,796
Ah! That's Joe.
170
00:14:54,885 --> 00:14:58,196
- Oh. Will you miss me?
- I already do.
171
00:14:59,322 --> 00:15:02,633
- Good-bye, Mrs. Selwyn.
- Oh.
172
00:15:04,594 --> 00:15:08,007
- How'd you sleep?
173
00:15:08,098 --> 00:15:11,102
Best night's sleep I've had in years.
174
00:15:11,201 --> 00:15:14,546
- How about Bess?
- She slept like a baby.
175
00:15:14,638 --> 00:15:18,142
- What about you two?
- Alma didn't sleep a wink.
176
00:15:18,241 --> 00:15:21,222
- You're kiddin'?
- No.
177
00:15:21,311 --> 00:15:25,487
- Neither did I.
- Oh, you dog, you!
178
00:15:32,055 --> 00:15:34,035
You smell that?
179
00:15:34,124 --> 00:15:36,161
Yeah. Incense.
180
00:15:36,259 --> 00:15:38,364
Maybe a Hindu runs the place.
181
00:15:42,132 --> 00:15:44,112
Back here.
182
00:15:46,903 --> 00:15:49,816
Come on back, whoever you are.
183
00:15:49,906 --> 00:15:53,217
Believe it or not, I'm open for business.
184
00:15:58,315 --> 00:16:00,921
Hya, fellas. What can I do for you?
185
00:16:01,017 --> 00:16:04,794
- Mrs. Feinberg?
- Call me Ruby. Did you ever try this?
186
00:16:04,888 --> 00:16:07,129
It delivers oxygen-rich blood...
187
00:16:07,224 --> 00:16:09,204
To the pleasure centers of the brain.
188
00:16:09,292 --> 00:16:11,932
It’s terrific Will you give me a hand?
189
00:16:12,028 --> 00:16:14,702
I'm new at this. It's a little tough
gettin' out of this cookie.
190
00:16:14,798 --> 00:16:18,405
Here we go. Okay?
Come on. Don't be shy.
191
00:16:18,501 --> 00:16:22,381
Now, put me right-side up.
Right-side up.
192
00:16:22,472 --> 00:16:24,611
Easy! Take it easy, fellas.
193
00:16:24,708 --> 00:16:27,917
Easy, easy. That is great.
Okay, okay.
194
00:16:28,011 --> 00:16:30,287
That's it. That's it.
195
00:16:30,380 --> 00:16:33,987
Okay. Now you grab an ankle,
and you grab an ankle.
196
00:16:34,084 --> 00:16:36,724
There's the left one. Terrific.
197
00:16:36,820 --> 00:16:40,233
That is it.
198
00:16:40,323 --> 00:16:43,133
Great. Oh, boy.
199
00:16:43,226 --> 00:16:46,469
That's terrific. That's-- I feel--
I feel sensational!
200
00:16:46,563 --> 00:16:49,908
- Thanks a lot.
- Nice little place you got here, uh, Ruby.
201
00:16:50,000 --> 00:16:53,413
Do you hear that, Sidney?
It's a nice little place I got here.
202
00:16:53,503 --> 00:16:56,347
Sidney was my husband.
This dump was his dream.
203
00:16:56,439 --> 00:17:00,046
Unfortunately, the son of a bitch died
and left me to live it.
204
00:17:00,143 --> 00:17:03,852
- Oh, that's tough.
- Nah. It's not so bad.
205
00:17:03,947 --> 00:17:05,927
I just like to yak.
206
00:17:06,016 --> 00:17:08,792
Now, tell me, you two
on vacation or what?
207
00:17:08,885 --> 00:17:12,628
- Well--
- We, uh, came down to see old friends.
208
00:17:12,722 --> 00:17:16,670
- Oh.
- Your night clerk told us to talk to you
about staying the week.
209
00:17:16,760 --> 00:17:20,674
Sure thing. No problem.
This is not exactly my busy season.
210
00:17:20,764 --> 00:17:22,937
Great.
211
00:17:23,033 --> 00:17:26,776
There's Ben. We'd better get crackin'.
212
00:17:26,870 --> 00:17:30,147
- See ya around, Ruby.
- Count on it.
213
00:17:32,909 --> 00:17:36,482
Oh! Hey, will you get a load
of the sunshine!
214
00:17:36,579 --> 00:17:38,923
- I feel like a teenager.
- You do, huh?
215
00:17:39,015 --> 00:17:41,655
- Yeah.
- Last one to the car buys dinner.
216
00:17:41,751 --> 00:17:44,288
- Hey! Yeah!
- Come on, slowpoke!
217
00:17:44,387 --> 00:17:48,392
-You got a head start
-Where are you, boy?
218
00:17:55,598 --> 00:17:58,511
- Yahoo!
- Hey, hey! Not bad, Superman!
219
00:18:05,308 --> 00:18:07,288
We'll have to stop at a pharmacy.
220
00:18:07,377 --> 00:18:09,914
If I don't have zinc oxide,
I'll burn to a crisp.
221
00:18:10,013 --> 00:18:11,993
So we'll stop at a pharmacy.
222
00:18:12,082 --> 00:18:14,392
Did you bring juice? I'll get dehydrated.
223
00:18:14,484 --> 00:18:16,691
- Yeah, we'll get juice.
- Hey, Bernie.
224
00:18:16,786 --> 00:18:18,766
- Where do you think you're goin'?
- None of your business.
225
00:18:18,855 --> 00:18:20,835
It is when you're supposed to be
in your rug hooking class.
226
00:18:20,924 --> 00:18:23,827
- Take your hands off him.
- Or what?
227
00:18:23,927 --> 00:18:27,101
- Or you'll be sorry.
- I said let him go.
228
00:18:27,197 --> 00:18:29,541
Get outta my way, you old coot.
229
00:18:31,534 --> 00:18:33,946
Easy, Rambo.
230
00:18:35,472 --> 00:18:38,385
- What do you say we blow this joint?
- Yes.
231
00:18:39,976 --> 00:18:41,978
After you.
232
00:18:53,223 --> 00:18:55,225
- Hey!
- Oh, my God!
233
00:18:55,325 --> 00:18:59,239
- Hey, look at that!
- Come on! Here we go!
234
00:18:59,329 --> 00:19:01,935
Last one in's a pantywaist!
235
00:19:02,032 --> 00:19:04,535
Last one in ain't got a hair on his ass!
236
00:19:10,040 --> 00:19:12,111
Here we go!
237
00:19:30,093 --> 00:19:32,130
Where is everybody?
238
00:19:49,779 --> 00:19:53,488
- How's the water?
- It was great. It was just great.
239
00:19:53,583 --> 00:19:56,291
Beautiful beach, a sunny day
and good friends.
240
00:19:56,386 --> 00:19:58,525
What more can a man ask for?
241
00:20:01,791 --> 00:20:03,771
Can I have some of that, please?
242
00:20:03,860 --> 00:20:07,034
- Come on!
- Look at them move.
243
00:20:07,130 --> 00:20:10,634
Gentlemen, I’d say
all that those ladies are lacking..
244
00:20:10,733 --> 00:20:13,179
is a little mature male company.
245
00:20:13,269 --> 00:20:15,249
- Yeah.
- How about it?
246
00:20:15,338 --> 00:20:17,318
I think you’re right.
247
00:20:17,407 --> 00:20:20,149
Come on, Bernie. You wanna dip your wick?
248
00:20:20,243 --> 00:20:22,223
Come on.
249
00:20:28,785 --> 00:20:30,765
Over here! Over here!
250
00:20:38,094 --> 00:20:41,371
Ben! Ben! Over here!
251
00:20:41,464 --> 00:20:43,444
Ben! Ben!
252
00:20:47,804 --> 00:20:50,546
Come on!
Come on, in!
253
00:20:50,640 --> 00:20:52,813
Right here! Here, here!
254
00:20:55,245 --> 00:20:57,919
Joe. I've gotta go.
255
00:20:58,014 --> 00:21:00,551
- I've got an appointment.
- An appointment?
256
00:21:00,650 --> 00:21:03,028
- Yeah.
- We're playing a game here, Bernie.
257
00:21:03,119 --> 00:21:05,156
It's important.
258
00:21:07,223 --> 00:21:09,931
Okay, Bernie. I'll get the guys.
259
00:21:10,026 --> 00:21:12,131
Art. Ben.
260
00:21:30,847 --> 00:21:33,225
How's this feel?
261
00:21:33,316 --> 00:21:36,763
Perfect. You are a good friend, Jack.
262
00:21:36,853 --> 00:21:40,528
- I knew we could count on you to help us out.
- It's no sweat.
263
00:21:40,623 --> 00:21:44,070
You're my favorite Martian.
264
00:21:44,160 --> 00:21:47,664
Well, I guess we're ready, and we'll
be back in about an hour's time.
265
00:21:47,764 --> 00:21:49,744
Yeah, okay.
266
00:21:51,301 --> 00:21:54,805
- "My favorite Martian." That's good.
- See? He gets it.
267
00:23:30,633 --> 00:23:33,671
St Petersburg Oceanographic Institute."
268
00:23:33,770 --> 00:23:35,750
They got a cocoon.
269
00:23:37,707 --> 00:23:39,687
Holy shit.
270
00:23:48,518 --> 00:23:51,499
Batter, batter, batter! Swing!
271
00:23:51,587 --> 00:23:54,500
Next!
272
00:23:54,590 --> 00:23:58,265
That's okay, David. Come on.
It's only batting practice.
273
00:23:58,361 --> 00:24:01,035
Come on, Tommy.
You're up. Take a cut.
274
00:24:02,899 --> 00:24:04,879
Screwed up again, guy.
275
00:25:46,235 --> 00:25:48,841
No matter how many times I see that,
it's still impressive.
276
00:26:15,131 --> 00:26:17,270
So, what's the mystery?
You're out analyzing...
277
00:26:17,366 --> 00:26:21,041
The effects of earthquakes on marine
life and you find some old meteorite.
278
00:26:21,137 --> 00:26:23,947
No. When a meteor enters the atmosphere,
the pressure and the temperature...
279
00:26:24,040 --> 00:26:26,020
Will leave characteristic markings.
280
00:26:26,108 --> 00:26:28,088
This baby doesn't have them.
281
00:26:28,177 --> 00:26:30,987
Whatever it is, it didn't fall from the sky.
282
00:26:31,080 --> 00:26:35,085
It's weird-looking.
It's kinda like a dinosaur egg.
283
00:26:35,184 --> 00:26:38,859
What do you think, Sara? Do you
subscribe to the dinosaur egg theory?
284
00:26:43,960 --> 00:26:46,338
- Oh, my God.
- What is it?
285
00:26:51,968 --> 00:26:54,574
It's a life form.
286
00:27:07,116 --> 00:27:09,722
I'm gonna get a hot dog
and an ice-cold beer.
287
00:27:09,819 --> 00:27:11,958
- How about you?
- Sure. I'll have a beer.
288
00:27:12,054 --> 00:27:15,297
You get a milk shake. In you go.
289
00:27:15,391 --> 00:27:17,371
Hey, look! It's Wade Boggs.
290
00:27:17,460 --> 00:27:20,373
How's it hangin', doofus?
291
00:27:20,463 --> 00:27:24,468
- That guy can't hit worth shit.
- Wanna let me in on that?
292
00:27:30,373 --> 00:27:34,116
I read somewhere, I don't know
where it-- Maybe Ted Williams.
293
00:27:34,210 --> 00:27:37,623
He said the hardest thing
in sports to do...
294
00:27:37,713 --> 00:27:41,559
Is hit a round ball...
with a round bat.
295
00:27:41,651 --> 00:27:44,131
What you gotta do...
296
00:27:44,220 --> 00:27:47,633
Is learn how to hit the ball
with some degree of control.
297
00:27:47,723 --> 00:27:50,897
Now you go over by the bucket,
and I'm gonna hit some of these.
298
00:27:50,993 --> 00:27:54,964
Now watch. I'm gonna try
to see the ball hit the bat.
299
00:27:58,267 --> 00:28:01,612
Boom. See? And you don't
have to swing hard. Give me a ball.
300
00:28:04,507 --> 00:28:06,487
- Okay.
- Now you.
301
00:28:06,576 --> 00:28:09,079
Okay. Come over here.
302
00:28:09,178 --> 00:28:12,921
Now think. Try and see the ball hit the bat.
303
00:28:16,619 --> 00:28:21,796
All right! Now you're cookin'.
Let's go, let's go. A little pep.
304
00:28:21,891 --> 00:28:25,429
All right that's the one.
305
00:28:33,903 --> 00:28:36,179
You ought to have your head examined.
306
00:28:36,272 --> 00:28:38,912
It was just a little baseball.
Here. Over here.
307
00:28:39,008 --> 00:28:41,113
Just a little ball game.
No big deal.
308
00:28:42,378 --> 00:28:45,154
This is Earth, Ben, not Antarea.
309
00:28:45,247 --> 00:28:48,421
As long as we're here,
we keep getting older.
310
00:28:48,517 --> 00:28:51,225
I know.
311
00:28:51,320 --> 00:28:54,733
But with this kind of fringe benefit...
312
00:28:54,824 --> 00:28:56,929
Maybe it's worth it.
313
00:29:00,963 --> 00:29:02,943
Hey, what's goin' on?
314
00:29:04,734 --> 00:29:07,715
Well, it's been such a long time since
you needed me for anything like this.
315
00:29:07,803 --> 00:29:09,783
I guess I kinda missed it.
316
00:29:12,174 --> 00:29:15,587
Yeah. I missed it too.
317
00:29:16,612 --> 00:29:18,592
I know.
318
00:29:50,413 --> 00:29:52,984
It's not your fault.
319
00:29:53,082 --> 00:29:55,062
How were you supposed to know
that an earthquake...
320
00:29:55,151 --> 00:29:58,098
Is gonna knock one of those cocoons
out of its hiding place?
321
00:29:58,187 --> 00:30:02,533
I'm responsible for him. They're
counting on me to bring him back home.
322
00:30:02,625 --> 00:30:06,801
And I'm going to need a blueprint of
the Institute so I can plan his rescue.
323
00:30:06,896 --> 00:30:09,740
I'll help you. I'll do whatever you want.
324
00:30:09,832 --> 00:30:13,712
But I got in a lot of trouble last time,
so you cannot steal any more old people.
325
00:30:13,803 --> 00:30:16,716
- We're not doing that.
- All right then. All right, fine.
326
00:30:16,806 --> 00:30:19,446
- Let's just go bust him out.
- It's not that easy.
327
00:30:19,542 --> 00:30:22,921
We can’t free him without the risk
of drawing attention to ourselves.
328
00:30:23,012 --> 00:30:26,550
We're gonna go back in 3 days,
and then we'll rendezvous with the ship.
329
00:30:26,649 --> 00:30:29,289
3 days?
330
00:30:29,385 --> 00:30:32,093
You're crazy. Kitty, 3 days,
they'll cut it open...
331
00:30:32,188 --> 00:30:34,190
And perform grotesque experiments.
332
00:30:34,290 --> 00:30:37,737
He-- I'm sorry. I-- I didn't mean--
333
00:30:37,827 --> 00:30:40,501
I'm sorry.
334
00:30:40,596 --> 00:30:42,576
I'm so-- I'm--
335
00:30:45,267 --> 00:30:47,440
We're going to get him back.
336
00:30:58,948 --> 00:31:01,360
- Hello. How are you doing?
- Hi.
337
00:31:18,000 --> 00:31:20,674
- Look at this. Slick as a whistle.
338
00:31:20,770 --> 00:31:22,750
You're not so bad yourself.
339
00:31:26,142 --> 00:31:29,715
Joe, I’m in heaven. Isn't this wonderful?
340
00:31:29,812 --> 00:31:32,725
You're the one who didn't wanna come back.
341
00:31:32,815 --> 00:31:34,795
You glad I twisted your arm?
342
00:31:34,884 --> 00:31:37,421
I think I was afraid
it wouldn't be the same.
343
00:31:37,520 --> 00:31:39,500
But it's better.
344
00:31:42,925 --> 00:31:47,738
- Look at this. What are we gonna do about him?
- I asked him to dance.
345
00:31:47,830 --> 00:31:51,642
Forget it. Bernie hasn't cut a rug
in 30 years.
346
00:31:51,734 --> 00:31:55,079
Joe. Maybe we should go
and keep him company.
347
00:31:55,171 --> 00:31:59,881
I see something that'll get
his juices flowing.
348
00:32:17,159 --> 00:32:19,833
One more of these...
349
00:32:19,929 --> 00:32:22,170
And I am no longer responsible.
350
00:32:22,264 --> 00:32:25,404
- Waiter! Waiter!
- Oh!
351
00:32:25,501 --> 00:32:28,880
You are my kind of group.
352
00:32:28,971 --> 00:32:33,442
Most people our age are a pain in the ass.
353
00:32:36,879 --> 00:32:38,881
Most people our age are dead.
354
00:32:38,981 --> 00:32:41,757
Oh, Bernie.
355
00:32:41,851 --> 00:32:44,695
- Where did he get to be so funny?
- Yeah, Bernie.
356
00:32:44,787 --> 00:32:48,599
- How'd you get to be so funny?
- I always thought Bernie was funny.
357
00:32:48,691 --> 00:32:51,297
- Me too.
- You have?
358
00:32:51,393 --> 00:32:54,203
Oh, you don't think I'm funny, Joe?
Watch this.
359
00:32:54,296 --> 00:32:58,301
I'll show you funny.
Presenting Mr. Laurel and Mr. Hardy.
360
00:33:10,880 --> 00:33:12,985
Oh!
361
00:33:13,082 --> 00:33:16,552
This is an eagle who just found out...
362
00:33:16,652 --> 00:33:18,632
His teenage daughter's pregnant.
363
00:33:28,364 --> 00:33:32,835
You know what? You are adorable!
364
00:33:37,573 --> 00:33:40,952
What's the ma--
Are you all right? What's the matter?
365
00:33:41,043 --> 00:33:44,115
- It was just a little kiss.
- I'm a married man.
366
00:33:45,447 --> 00:33:49,520
Oh, pardon me. I'm so sorry.
367
00:33:49,618 --> 00:33:52,531
- Your friends told me that you were available.
- What?
368
00:33:52,621 --> 00:33:55,932
- Bernie, we just thought--
- You just thought what, Joe?
369
00:33:56,025 --> 00:34:00,098
That I’d forgotten about Rose,
that her memory means nothing to me?
370
00:34:00,195 --> 00:34:03,870
Well, I got news for you.
It means everything.
371
00:34:03,966 --> 00:34:07,573
Now, don't break up
your little party on my account.
372
00:34:07,670 --> 00:34:09,650
I'll get a cab.
373
00:34:11,407 --> 00:34:15,651
He's a fun guy— barrel of laughs.
374
00:34:15,744 --> 00:34:17,849
Thanks for the intro.
375
00:34:17,947 --> 00:34:20,257
- I'm sorry, Ruby.
- Yeah. Forget it.
376
00:34:21,550 --> 00:34:25,555
Like I said, we had some laughs.
377
00:34:25,654 --> 00:34:28,066
Ruby, underneath it all...
378
00:34:28,157 --> 00:34:30,137
He really is a wonderful guy.
379
00:34:30,225 --> 00:34:33,069
Yeah? Thanks for the drink.
380
00:34:38,634 --> 00:34:42,241
Now pay attention to teacher.
381
00:34:42,338 --> 00:34:46,081
- Behave yourself. Michael, stop pushing.
- Wanna see me climb up?
382
00:34:54,283 --> 00:34:56,991
Oh, Kelly. Why'd you fall from there?
383
00:34:57,086 --> 00:35:00,363
I told you so many times.
Ah, shh. It's not gonna hurt.
384
00:35:00,456 --> 00:35:02,493
Hi. Is it bad?
385
00:35:02,591 --> 00:35:06,129
I don't think so, but I'd like to have
someone look at it.
386
00:35:06,228 --> 00:35:08,367
She banged her head pretty hard.
387
00:35:08,464 --> 00:35:11,638
Aw, poor little pretty.
Now, that's a bad bump.
388
00:35:11,734 --> 00:35:13,714
Let me see if I can take it away.
389
00:35:13,802 --> 00:35:16,043
Now.
390
00:35:16,138 --> 00:35:18,880
I got it. Let's throw it away.
391
00:35:18,974 --> 00:35:21,250
- Wow. You've got the touch.
392
00:35:21,343 --> 00:35:25,086
Listen, uh, the first aid
station's over there.
393
00:35:25,180 --> 00:35:28,559
Would you mind watching the kids
just for a few minutes?
394
00:35:28,650 --> 00:35:32,427
- Okay. You go take care of her.
- Oh, thanks.
395
00:35:32,521 --> 00:35:34,626
Just blow this if they attack.
396
00:35:42,031 --> 00:35:44,477
All right, children.
397
00:35:44,566 --> 00:35:46,739
Gather round.
398
00:35:55,444 --> 00:35:59,893
Well, well, well. Look what the cat dragged in.
399
00:36:02,217 --> 00:36:04,857
Your pals said to tell you
they’d be a few minutes late.
400
00:36:04,953 --> 00:36:08,059
Fine. I'll wait outside.
401
00:36:08,157 --> 00:36:10,603
Aw, don't be silly.
Take the load off your feet.
402
00:36:14,029 --> 00:36:16,407
I don't bite, you know.
403
00:36:16,498 --> 00:36:18,876
I'll just stand here by the door.
404
00:36:18,967 --> 00:36:21,140
Okay. Suit yourself.
405
00:36:24,807 --> 00:36:26,787
Listen, um...
406
00:36:30,245 --> 00:36:32,350
I'm sorry about last night, okay?
407
00:36:32,448 --> 00:36:34,428
Forget about it.
408
00:36:34,516 --> 00:36:36,427
No, I don't think so.
409
00:36:36,518 --> 00:36:38,498
I don't like loose ends.
410
00:36:42,524 --> 00:36:45,266
Maybe we could, um, smooth things out..
411
00:36:45,360 --> 00:36:48,034
over a cocktail?
412
00:36:48,130 --> 00:36:50,303
That's not necessary.
413
00:36:50,399 --> 00:36:53,312
I accept your apology.
414
00:36:54,736 --> 00:36:56,716
You're afraid of me, aren't you?
415
00:36:56,805 --> 00:36:59,718
- I certainly am not.
- Okay.
416
00:36:59,808 --> 00:37:01,788
Then there's no problem.
417
00:37:03,745 --> 00:37:05,952
Pick you up at 7:00.
418
00:37:10,819 --> 00:37:13,595
So, finally..
419
00:37:13,689 --> 00:37:16,670
After the longest trip
You could ever imagine...
420
00:37:16,758 --> 00:37:21,605
their spaceship landed, and it was time
for them to see their new home.
421
00:37:21,697 --> 00:37:24,507
The spaceship's door slowly opened...
422
00:37:24,600 --> 00:37:28,104
And there before them
was the magic planet--
423
00:37:28,203 --> 00:37:32,174
the most beautiful sight
any of them had ever seen.
424
00:37:32,274 --> 00:37:35,619
The sky was gold,
and shining down on them...
425
00:37:35,711 --> 00:37:39,591
were 3 pale, pale pink moons.
426
00:37:39,681 --> 00:37:44,858
So they stepped outside, and guess what
427
00:37:44,953 --> 00:37:48,093
- What?
- They floated.
428
00:37:48,190 --> 00:37:51,501
That's right. They could fly like birds.
429
00:37:51,593 --> 00:37:55,507
So they all joined hands, and, with
their new friends leading the way...
430
00:37:55,597 --> 00:37:59,477
They flew off to a-- a silver city...
431
00:37:59,568 --> 00:38:01,605
Shimmering in the distance.
432
00:38:01,703 --> 00:38:06,914
- Can we go there?
- Oh, hold on now. It's very far.
433
00:38:07,009 --> 00:38:11,424
And besides, if you left here,
think of all the things you'd miss.
434
00:38:11,513 --> 00:38:15,222
- Did they have ice cream?
- No.
435
00:38:15,317 --> 00:38:19,390
- Santa Claus go there?
- I'm afraid it's too far for Santa to make it.
436
00:38:19,488 --> 00:38:22,196
Then how come those people went there?
437
00:38:22,291 --> 00:38:26,137
Well, on that planet, no one ever gets sick...
438
00:38:26,228 --> 00:38:29,698
No one ever gets old and no one ever dies.
439
00:38:29,798 --> 00:38:32,369
So if you’re in love with someone...
440
00:38:32,467 --> 00:38:34,970
You never have to lose them.
441
00:38:35,070 --> 00:38:39,382
What happens if you fall in love with ice cream?
442
00:38:39,474 --> 00:38:42,045
You're in trouble.
443
00:38:45,547 --> 00:38:49,051
- I like that one!
- You do?
444
00:38:51,553 --> 00:38:53,590
Here we go, fellas. Stake your claim.
445
00:38:53,689 --> 00:38:55,862
Oh, boy. Oh, boy.
446
00:38:55,958 --> 00:38:59,303
- Is that a hot dog or what? Huh?
- State of the art.
447
00:38:59,394 --> 00:39:01,965
- Do you know what they put in those things?
- I do.
448
00:39:02,064 --> 00:39:04,476
- And thanks for reminding me.
- Have a bite, Bernie.
449
00:39:04,566 --> 00:39:06,568
They say the chili kills the bugs.
450
00:39:06,668 --> 00:39:09,649
Very funny. Give me gas for a week.
451
00:39:09,738 --> 00:39:11,979
- Hmm.
- You know something, Bernie?
452
00:39:12,074 --> 00:39:15,419
You'd fit in the Guinness
Book of World Records for complainers.
453
00:39:15,510 --> 00:39:19,515
- Oh! Hey, come on!
- Sorry about that. You guys wanna throw our ball back?
454
00:39:19,615 --> 00:39:22,221
What do we look like, your personal servants?
455
00:39:22,317 --> 00:39:24,490
- Go get it yourself.
- Hey, look, we said we're sorry.
456
00:39:24,586 --> 00:39:26,566
Don't give us any shit.
Just give me the ball back.
457
00:39:26,655 --> 00:39:29,192
Don't do it, Joe. Look at the mess they made.
458
00:39:29,291 --> 00:39:31,771
- If I was you, I'd keep quiet, pops.
- Oh, yeah? Yeah?
459
00:39:31,860 --> 00:39:33,840
Hold it! Hold it a minute!
460
00:39:35,130 --> 00:39:37,406
Let's be gentlemen about this.
461
00:39:37,499 --> 00:39:40,969
I say we settle this
with a little four-on-four.
462
00:39:41,069 --> 00:39:43,276
- Get real.
- Great idea.
463
00:39:43,372 --> 00:39:45,943
- What, are you nuts?
- Tell you what I think.
464
00:39:46,041 --> 00:39:48,419
I'm willin' to bet $10...
465
00:39:48,510 --> 00:39:51,616
We can make 11 baskets
before you hotshots can.
466
00:39:51,713 --> 00:39:54,125
My money's on the table.
Come on. Get it up.
467
00:39:54,216 --> 00:39:56,196
It's like takin' money from a dyin' man.
468
00:39:56,285 --> 00:39:59,061
You dudes got yourself a game.
469
00:40:01,390 --> 00:40:03,370
- Let's go! Come on!
- There you go!
470
00:40:03,458 --> 00:40:05,438
Back! Let's go!
471
00:40:11,967 --> 00:40:14,208
- Whoo!
- Yes! In your face, grandpa!
472
00:40:14,303 --> 00:40:16,340
- In! In! Over here!
- Get him!
473
00:40:16,438 --> 00:40:19,908
- Watch it! Watch it!
- Art! Art!
474
00:40:23,245 --> 00:40:25,350
I got him! I got him! I got him!
475
00:40:26,915 --> 00:40:30,089
- Yea!
- Just like downtown.
476
00:40:30,185 --> 00:40:32,995
Okay. No more charity.
Now we're gonna play.
477
00:40:33,088 --> 00:40:37,161
-Hey, man!
-Defense! Defense! Watch the defense!
478
00:40:38,760 --> 00:40:40,603
I got him! I got him!
479
00:40:43,131 --> 00:40:45,543
Come on, fellas! Let's not give up!
480
00:40:45,634 --> 00:40:50,413
- Joe, what's the score?
- 7-1, for God's sake!
481
00:40:55,677 --> 00:40:58,180
Art! Art! Shoot!
482
00:40:59,114 --> 00:41:01,788
8-2! We're catching up.
483
00:41:01,883 --> 00:41:04,591
- Guard your man!
- Guard your-- Where--
484
00:41:04,686 --> 00:41:07,997
Guard who?
485
00:41:08,090 --> 00:41:10,934
- Hey, hey!
- Watch him! Watch him! Here we go!
486
00:41:12,961 --> 00:41:15,942
- Hey! Nice one.
- Hey, that's 9-2. You guys give up?
487
00:41:16,031 --> 00:41:18,068
No. Do you?
488
00:41:18,166 --> 00:41:20,476
- Come on, in!
489
00:41:20,569 --> 00:41:23,379
Time out. Time out. Come on.
490
00:41:23,472 --> 00:41:25,452
What's the matter? You pooped?
491
00:41:25,540 --> 00:41:27,884
Fellas. Fellas.
492
00:41:27,976 --> 00:41:32,857
Okay. I think it's time
we showed 'em what we learned.
493
00:41:32,948 --> 00:41:35,326
- You're damn right. Art?
- I couldn't agree more.
494
00:41:35,417 --> 00:41:37,124
Let's go.
495
00:41:37,219 --> 00:41:39,825
Now, boys, now.
496
00:41:41,089 --> 00:41:45,060
- Watch him! Hold it!
- Go, Art! Go!
497
00:41:45,160 --> 00:41:47,663
Get your man! Stay on him!
498
00:41:47,763 --> 00:41:50,004
Come on! Take him!
499
00:41:50,098 --> 00:41:52,339
Wow!
500
00:41:54,536 --> 00:41:56,413
Great, Joe! Great!
501
00:41:56,505 --> 00:41:59,349
Let's go, let's go, let's go.
502
00:41:59,441 --> 00:42:01,443
Go, Ben! Go!
503
00:42:01,543 --> 00:42:04,183
Let her rip, in! Let her rip!
504
00:42:06,348 --> 00:42:08,794
- What's the score?
- 10-5. Guard your man!
505
00:42:08,884 --> 00:42:12,024
Which one is my--
I say which one is my--
506
00:42:12,120 --> 00:42:13,963
In his face!
507
00:42:14,055 --> 00:42:16,626
Watch it!
508
00:42:18,360 --> 00:42:21,170
Cover him!
509
00:42:22,364 --> 00:42:26,210
- Atta boy!
- Are you my man?
510
00:42:26,301 --> 00:42:29,009
Concentrate, fellas! Concentrate!
511
00:42:33,041 --> 00:42:35,112
9-10, your favor.
Gettin' nervous?
512
00:43:00,836 --> 00:43:02,543
Oh, man!
513
00:43:03,772 --> 00:43:05,752
Art!
514
00:43:11,513 --> 00:43:13,652
Hallelujah!
515
00:43:15,784 --> 00:43:17,889
10-10. Next basket wins.
516
00:43:22,090 --> 00:43:24,195
All right! All right!
517
00:43:24,292 --> 00:43:27,865
- Break! Over here!
- Bernie! Break!
518
00:43:27,963 --> 00:43:30,000
Go! Go!
519
00:43:37,005 --> 00:43:40,782
- Bernie! Shoot!
520
00:43:40,876 --> 00:43:44,756
Go for it, Bernie! Go for it!
521
00:43:47,549 --> 00:43:49,529
In your face, junior!
522
00:43:49,618 --> 00:43:52,690
That's the way, Bernie! You were great!
523
00:43:52,787 --> 00:43:56,030
You're the greatest!
524
00:44:01,630 --> 00:44:04,133
Oh. Oh!
525
00:44:04,232 --> 00:44:06,712
That is to die!
526
00:44:06,801 --> 00:44:10,271
It sure is.
The price tag alone would kill ya.
527
00:44:10,372 --> 00:44:13,376
- Maybe you should try it on.
- Oh, are you kidding?
528
00:44:13,475 --> 00:44:16,354
- I've never shopped in a store like this.
- Me either.
529
00:44:16,444 --> 00:44:18,754
Where would any of us wear
a get-up like that?
530
00:44:18,847 --> 00:44:21,259
In our dreams.
531
00:44:22,717 --> 00:44:24,697
That settles it.
532
00:44:31,359 --> 00:44:35,136
My God! Bess.
533
00:44:35,230 --> 00:44:38,473
- Oh, it's terrific!
- Oh!
534
00:44:42,537 --> 00:44:46,644
- Ta-da!
- Oh! Oh, my.
535
00:44:52,514 --> 00:44:54,494
It’s gorgeous.
536
00:45:17,706 --> 00:45:19,982
I don't believe it.
537
00:45:22,143 --> 00:45:24,953
- Oh!
- Oh, wow!
538
00:45:25,046 --> 00:45:28,152
Bess, that's lovely.
539
00:45:28,249 --> 00:45:31,696
Oh, that's so sexy. I think it suits you
540
00:45:34,856 --> 00:45:37,234
Oh, Bess!
541
00:45:37,325 --> 00:45:39,805
- Jean, get some water.
- I'll get some water.
542
00:45:39,894 --> 00:45:41,874
- Think I should call a doctor?
- Are you all right?
543
00:45:57,445 --> 00:45:59,447
How about some hot coffee?
544
00:45:59,547 --> 00:46:03,085
I just can't understand
what could be wrong.
545
00:46:05,420 --> 00:46:07,627
She was in perfect health.
546
00:46:07,722 --> 00:46:10,999
And the minute we get back,
this happens.
547
00:46:13,395 --> 00:46:15,500
There isn't any justice.
548
00:46:15,597 --> 00:46:17,577
If there were, it'd be me in there, not her.
549
00:46:17,666 --> 00:46:20,306
- Now, don't be ridiculous.
- No, I'm not.
550
00:46:21,936 --> 00:46:25,406
You don't know her, Joe, not the way I do.
551
00:46:27,375 --> 00:46:29,878
She's the most generous...
552
00:46:29,978 --> 00:46:33,585
Loving and giving person
I've ever met.
553
00:46:35,450 --> 00:46:37,430
She's the only one...
554
00:46:38,553 --> 00:46:40,760
That's ever really loved me.
555
00:46:42,791 --> 00:46:45,499
I'd trade places with her
in a heartbeat...
556
00:46:47,295 --> 00:46:49,275
If I could.
557
00:47:12,754 --> 00:47:15,792
Okay. Just a few more inches, Bob.
558
00:47:15,890 --> 00:47:18,029
You're doing very well.
559
00:47:33,675 --> 00:47:36,918
All right. That's fine. Doug, Ray.
560
00:47:37,011 --> 00:47:38,991
Let's lift it off.
561
00:47:40,782 --> 00:47:43,194
Carefully… Carefully…
562
00:48:09,878 --> 00:48:11,858
Don't be afraid.
563
00:48:30,665 --> 00:48:33,009
You guys okay?
564
00:48:40,175 --> 00:48:42,883
What are we doing, gang?
565
00:48:42,977 --> 00:48:44,957
They've opened the cocoon, Jack.
566
00:48:46,881 --> 00:48:50,192
- Is he gonna be all right?
- For a short time.
567
00:48:50,285 --> 00:48:53,095
But if he doesn't get an infusion
of life force soon...
568
00:48:53,188 --> 00:48:55,168
He'll weaken quickly.
569
00:49:01,763 --> 00:49:04,437
Mr. Selwyn?
570
00:49:04,532 --> 00:49:06,512
That's me, Doctor. How is she?
571
00:49:06,601 --> 00:49:08,706
She's fine, well, considering her age...
572
00:49:08,803 --> 00:49:11,807
And the fact that she's 6-weeks pregnant.
573
00:49:11,906 --> 00:49:15,149
Well, you smutty old devil.
574
00:49:15,243 --> 00:49:18,224
Very impressive, Mr. Selwyn.
575
00:49:18,313 --> 00:49:20,623
- Pregnant?
- This one's definitely going in the books.
576
00:49:20,715 --> 00:49:25,186
- Congratulations.
- Don't you go near him.
577
00:49:25,286 --> 00:49:28,790
- She's preg-- Preg--
- Uh-huh.
578
00:49:37,098 --> 00:49:39,135
- Safe!
- All right, all right!
579
00:49:39,234 --> 00:49:40,941
All right, all right!
580
00:49:46,574 --> 00:49:49,555
Hold it a second. Let me clean the plate.
581
00:49:49,644 --> 00:49:51,646
All right, here we go. Let's play ball!
582
00:49:53,414 --> 00:49:57,419
- Strike!
- Come on, kid! Be a hitter!
583
00:49:57,518 --> 00:49:59,464
Come on, Davey! You can do it!
584
00:50:00,922 --> 00:50:04,495
Strike two!
585
00:50:04,592 --> 00:50:07,334
Come on, David! We need this!
586
00:50:10,198 --> 00:50:12,644
You can do it! Let's play ball!
587
00:50:12,734 --> 00:50:17,410
- Come on, Davey!
- Strike three! You're outta here!
588
00:50:24,946 --> 00:50:26,926
Well?
589
00:50:28,016 --> 00:50:29,996
How you doin'?
590
00:50:31,486 --> 00:50:34,330
Fine, considering I'm the worst player
in the whole league.
591
00:50:37,258 --> 00:50:40,432
That don't sound like the fella
I saw hit the ball yesterday.
592
00:50:40,528 --> 00:50:42,508
I told you.
593
00:50:42,597 --> 00:50:45,134
It's different when I'm with you.
You want me to hit it.
594
00:50:45,233 --> 00:50:48,771
And you think your pals
don't want you to hit it. Is that it?
595
00:50:48,870 --> 00:50:52,477
I'm just no good at stuff.
I always mess up.
596
00:50:52,573 --> 00:50:55,053
You know, that could be true.
597
00:50:58,112 --> 00:51:00,217
I don't know.
598
00:51:01,783 --> 00:51:03,763
But I know you're not the only kid...
599
00:51:03,851 --> 00:51:06,161
That ever felt scared or anxious...
600
00:51:06,254 --> 00:51:08,564
Or couldn't hit a baseball.
601
00:51:08,656 --> 00:51:10,829
You see, when I was a kid
playin’ baseball--
602
00:51:10,925 --> 00:51:12,905
a little younger than you--
603
00:51:14,128 --> 00:51:16,472
they always sent me to right field.
604
00:51:16,564 --> 00:51:18,566
That's where they send the duds.
605
00:51:18,666 --> 00:51:20,771
And then when I got up to bat..
606
00:51:20,868 --> 00:51:22,848
there was no way in the world
I could hit that ball.
607
00:51:22,937 --> 00:51:25,076
- But you can do it now.
- Sure I can.
608
00:51:25,173 --> 00:51:27,744
But see, I've had
my whole life to work on it.
609
00:51:29,177 --> 00:51:32,056
You can hit too. I've seen ya.
610
00:51:32,146 --> 00:51:34,285
You see...
611
00:51:34,382 --> 00:51:36,362
It looks to me like what you're doin'...
612
00:51:36,451 --> 00:51:40,797
Is listenin' to a lot of people
tell you - you can't do it.
613
00:51:40,888 --> 00:51:44,165
When maybe what you should
be doin' is listenin' to yourself...
614
00:51:44,258 --> 00:51:46,704
Say that you can.
615
00:51:46,794 --> 00:51:48,774
And I want you to remember somethin'.
616
00:51:48,863 --> 00:51:51,104
I love ya...
617
00:51:51,199 --> 00:51:55,443
And all I want for ya is the very best
that life has to offer.
618
00:51:55,536 --> 00:51:59,109
But see, you're gonna have
to go get it yourself.
619
00:52:00,341 --> 00:52:04,687
- Yeah.
- Now think about that, will ya?
620
00:52:07,448 --> 00:52:09,428
Okay.
621
00:52:10,785 --> 00:52:12,890
Thanks, Grandpa.
622
00:52:16,457 --> 00:52:18,300
Mr. Finley?
623
00:52:27,502 --> 00:52:29,482
Why don't you have a seat, Mr. Finley?
624
00:52:31,539 --> 00:52:33,815
We'll talk about this.
625
00:52:33,908 --> 00:52:36,388
We don't really need to talk, Doctor.
626
00:52:36,477 --> 00:52:38,457
Just tell me what's wrong.
627
00:52:39,881 --> 00:52:42,054
You had leukemia a few years back...
628
00:52:42,150 --> 00:52:44,756
But it went into
complete remission, right?
629
00:52:44,852 --> 00:52:47,196
Right.
630
00:52:47,288 --> 00:52:51,395
- I've got it again, haven't I?
- Yes.
631
00:52:51,492 --> 00:52:53,802
I'd like to get you started on chemo.
632
00:52:56,664 --> 00:52:58,871
How long have I got, Doctor?
633
00:52:58,966 --> 00:53:01,105
The disease is unpredictable.
634
00:53:01,202 --> 00:53:05,173
It may spread quickly
Or it may go into periodic remission.
635
00:53:06,641 --> 00:53:09,383
Six months. Six years.
636
00:53:09,477 --> 00:53:11,877
I honestly don't know.
637
00:53:13,781 --> 00:53:16,625
- Great.
- And magnetic readings are still the same.
638
00:53:20,288 --> 00:53:22,996
- I'll take over for a while.
- Okay.
639
00:53:44,912 --> 00:53:46,823
If only you could talk.
640
00:54:06,634 --> 00:54:08,545
Did you do that?
641
00:54:35,897 --> 00:54:37,808
Is he doing what I think he's doing?
642
00:54:37,899 --> 00:54:41,142
- I think so. Call Dr. Baron.
- Right.
643
00:55:23,644 --> 00:55:25,555
Relax.
644
00:55:28,282 --> 00:55:30,193
Contraction ends.
645
00:55:31,719 --> 00:55:35,030
Now take a deep, cleansing breath.
646
00:55:38,793 --> 00:55:41,637
Oh, that's my little mummy.
647
00:55:55,209 --> 00:55:57,155
Hi.
648
00:55:57,245 --> 00:56:01,557
Thank goodness. I was about
to organize a search party.
649
00:56:01,649 --> 00:56:03,993
I have so much to tell you
650
00:56:05,620 --> 00:56:08,499
Me too. Sorry I'm late.
651
00:56:08,589 --> 00:56:10,500
The market was jammed.
652
00:56:10,591 --> 00:56:12,764
This has been the most incredible day.
653
00:56:12,860 --> 00:56:15,500
First Bess, and then guess what.
654
00:56:15,596 --> 00:56:20,306
I met a woman who runs
a preschool for foster children.
655
00:56:20,401 --> 00:56:22,506
She just called and offered me a job.
656
00:56:22,603 --> 00:56:24,514
Isn't that something?
657
00:56:24,605 --> 00:56:28,018
In all my life, no one's
ever offered me a job.
658
00:56:28,109 --> 00:56:31,784
She said she was impressed by
the way I handled the children.
659
00:56:31,879 --> 00:56:33,859
So what did you tell her?
660
00:56:33,948 --> 00:56:35,859
I said I'd have to talk to you.
661
00:56:35,950 --> 00:56:37,930
I'm going back tomorrow just to help out.
662
00:56:38,019 --> 00:56:41,432
How can you take a job when we're
leaving in two days' time?
663
00:56:41,522 --> 00:56:44,025
Joe, for heaven's sake.
664
00:56:44,125 --> 00:56:46,105
I was just pleased to get the offer.
665
00:56:46,193 --> 00:56:48,104
I didn't say I was taking it.
666
00:56:48,195 --> 00:56:50,937
Then why didn't you
turn her down on the spot?
667
00:56:52,033 --> 00:56:53,979
I don't know.
668
00:56:54,068 --> 00:56:57,515
I suppose I just wanted
the fantasy to last a little longer.
669
00:56:57,605 --> 00:56:59,812
I'll tell her tomorrow.
670
00:56:59,907 --> 00:57:01,818
What's your news?
671
00:57:02,877 --> 00:57:04,788
What? Oh--
672
00:57:06,347 --> 00:57:10,523
Those groceries are a lot more expensive
than they used to be.
673
00:57:12,953 --> 00:57:16,400
Thank you for coming. We're
Going to start the demonstration now.
674
00:57:17,491 --> 00:57:20,335
Sara, please.
675
00:57:26,901 --> 00:57:28,812
See?
676
00:57:40,681 --> 00:57:42,592
All right.
677
00:57:52,626 --> 00:57:55,664
You can't fool him. You see?
678
00:58:01,102 --> 00:58:03,605
Oh.
679
00:58:15,116 --> 00:58:18,393
I'm going to make arrangements
to move him to a secure location.
680
00:58:18,486 --> 00:58:22,298
- I want to keep this very quiet.
- Fine.
681
00:58:22,390 --> 00:58:26,361
- Good work. Job well done.
- Thank you
682
00:58:26,460 --> 00:58:31,375
Congratulations. I am very impressed
With you and your facility.
683
00:58:31,465 --> 00:58:35,572
My reports to the joint chiefs
will reflect that
684
00:58:35,669 --> 00:58:41,085
All I'm saying is we have no idea how a drastic
change in environment might affect him.
685
00:58:41,175 --> 00:58:43,678
He's obviously losing his strength,
and a dead alien...
686
00:58:43,778 --> 00:58:46,452
Isn't gonna do you or the military
or anybody else any good.
687
00:58:46,547 --> 00:58:48,925
Come on now, Sara.
I know you’re fond of him...
688
00:58:49,016 --> 00:58:52,691
But don't let your emotions
overrule your scientific judgment.
689
00:58:52,787 --> 00:58:55,893
You're not giving him
to M.I.T. or the Smithsonian.
690
00:58:55,990 --> 00:58:57,901
You're turning him over to the Air Force.
691
00:58:57,992 --> 00:58:59,903
We are turning him over
to the government.
692
00:58:59,994 --> 00:59:02,941
There's a genuine national security issue here.
693
00:59:28,088 --> 00:59:29,999
There you are.
694
00:59:30,090 --> 00:59:32,331
Hello, Jack.
695
00:59:32,426 --> 00:59:34,565
Hey,
696
00:59:34,662 --> 00:59:36,573
Got you a little something--
697
00:59:36,664 --> 00:59:39,508
sort of a "get your mind
off your problems" present.
698
00:59:44,705 --> 00:59:47,015
Thank you.
699
00:59:47,107 --> 00:59:49,018
I really love it.
700
00:59:49,109 --> 00:59:51,180
Me too. I can't understand...
701
00:59:51,278 --> 00:59:53,349
why we’re not selling
more of them though.
702
00:59:53,447 --> 00:59:55,552
You're a good friend, Jack.
703
00:59:55,649 --> 00:59:58,721
Friend? Friend, friend,
friend, friend.
704
00:59:58,819 --> 01:00:03,268
Kitty, we are more than friends.
We shared ourselves and everything.
705
01:00:03,357 --> 01:00:06,736
- Would you like it if we shared ourselves again?
- Like it?
706
01:00:06,827 --> 01:00:10,331
I would love it. I've been dreaming
about it for five years.
707
01:00:10,431 --> 01:00:12,741
- Well, then let's go back to your cabin.
- Huh?
708
01:00:12,833 --> 01:00:15,643
Whoa, whoa, whoa!
709
01:00:15,736 --> 01:00:18,342
You Antareans may have the market
cornered in sharing yourselves...
710
01:00:18,439 --> 01:00:20,646
But you don't know
the first thing about romance.
711
01:00:22,042 --> 01:00:23,953
I mean, Kitty, I'm the kind of guy--
712
01:00:24,044 --> 01:00:26,923
I need to have a nice dinner, you know?
713
01:00:27,014 --> 01:00:30,427
Music, a little candlelight.
714
01:00:30,518 --> 01:00:35,058
I charmingly convince you to ask me
back to your cabin for a nightcap.
715
01:00:35,155 --> 01:00:37,692
And then...
716
01:00:37,791 --> 01:00:40,465
We share our brains out.
717
01:00:51,038 --> 01:00:52,949
Hop in!
718
01:00:58,279 --> 01:01:00,190
Oh!
719
01:01:11,559 --> 01:01:13,732
How can you stand this racket?
720
01:01:13,827 --> 01:01:17,070
What are you talking about?
This is a terrific joint.
721
01:01:17,164 --> 01:01:20,168
I haven't heard a word of English
since we walked into the place.
722
01:01:21,302 --> 01:01:23,213
You know something? When you want to...
723
01:01:23,304 --> 01:01:25,875
You do a great impression of an old fart.
724
01:01:25,973 --> 01:01:29,819
Oh, thanks! Oh, thank you very much.
725
01:01:32,079 --> 01:01:34,389
I can't wait.
726
01:01:34,481 --> 01:01:36,518
Mmm!
727
01:01:36,617 --> 01:01:39,894
- What is this?
- It's Cuban punch...
728
01:01:39,987 --> 01:01:41,898
And it's delicious.
729
01:01:41,989 --> 01:01:46,062
Go ahead, Bernie. You'll
probably hate it, but force yourself.
730
01:01:57,171 --> 01:01:59,082
Uh-huh.
731
01:02:06,146 --> 01:02:08,353
Bernie. Bernie. Oh, my God.
732
01:02:08,449 --> 01:02:10,360
You are a real nutcase.
733
01:02:10,451 --> 01:02:14,126
That's 151-proofrum!
734
01:02:18,726 --> 01:02:21,673
Maybe I was thirsty. Waitress!
735
01:02:21,762 --> 01:02:24,470
Oh, waitress!
736
01:02:27,635 --> 01:02:29,546
This way.
737
01:02:32,339 --> 01:02:34,410
I tell ya, this place must be great.
738
01:02:34,508 --> 01:02:36,579
I have no idea what we just ordered.
739
01:02:36,677 --> 01:02:40,352
Is this a ritual that's commonly practiced
before people share themselves?
740
01:02:40,447 --> 01:02:42,484
Oh, yes. Absolutely. Absolutely.
741
01:02:42,583 --> 01:02:44,688
See, this is romantic.
742
01:02:44,785 --> 01:02:47,732
You got champagne, ambiance. You know?
743
01:02:47,821 --> 01:02:49,732
Gets you in the mood.
744
01:02:49,823 --> 01:02:52,360
Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
745
01:02:52,459 --> 01:02:55,804
- Voila. Bon appetit.
- Gracias.
746
01:02:55,896 --> 01:02:59,844
- What is this, Jack?
- Uh, this is, um--
747
01:02:59,933 --> 01:03:02,641
Oh, this is bon appetit.
This is French food.
748
01:03:02,736 --> 01:03:06,707
See, it's “terrifique.” They don't say
“terrific,” they say “terrifique."
749
01:03:06,807 --> 01:03:08,809
Mmm.
750
01:03:10,911 --> 01:03:12,891
You okay?
751
01:03:17,017 --> 01:03:19,293
- Jack.
- Hmm?
752
01:03:19,386 --> 01:03:21,297
I want to rub this bon appetit...
753
01:03:21,388 --> 01:03:23,925
Over every inch of your body.
754
01:03:28,662 --> 01:03:31,609
- Really?
- Yeah.
755
01:03:33,901 --> 01:03:37,439
Well, let's do it. Let's do it.
We'll get an order to go.
756
01:03:37,538 --> 01:03:40,849
- Uh, garcon. Uh, senor--
757
01:03:44,511 --> 01:03:46,821
What did I say? I said something funny?
758
01:03:52,519 --> 01:03:55,966
Oops! I guess that bite got away
From you, huh, honey?
759
01:03:57,057 --> 01:03:59,094
What's the big idea?
760
01:03:59,193 --> 01:04:01,696
I'm really enjoying this bon appetit, Jack.
761
01:04:04,465 --> 01:04:06,706
Oh.
762
01:04:06,800 --> 01:04:09,781
Kitty, you're having some sort of
extraterrestrial reaction to this stuff.
763
01:04:09,870 --> 01:04:12,783
- Don't be silly. I feel wonderful.
- Well, I think...
764
01:04:12,873 --> 01:04:16,980
- maybe the best thing would be for us to--
- N-No, Jack. No.
765
01:04:17,077 --> 01:04:18,920
- Kitty, listen to me.
- Jack!
766
01:04:19,012 --> 01:04:21,618
- You gotta trust me. Trust me on this, Kitty.
- No. Jack!
767
01:04:27,054 --> 01:04:29,967
Oh, honey, what's the rush?
Don't you want your entree?
768
01:04:30,057 --> 01:04:32,628
- Oh, my God!
- No, Jack
769
01:04:32,726 --> 01:04:35,900
I want to share myself with you right now.
770
01:04:35,996 --> 01:04:39,239
Oh. Ooh.
771
01:04:39,333 --> 01:04:41,609
I don't know if that’s such a good idea...
772
01:04:41,702 --> 01:04:43,841
In front of all these nice people.
773
01:04:45,639 --> 01:04:47,778
Oh, hold it, Kitty. Don't do it.
774
01:04:47,875 --> 01:04:50,788
Not here. Not here!
Kitty, please. Heads up!
775
01:04:53,781 --> 01:04:55,954
Ah!
776
01:04:57,985 --> 01:04:58,963
Kitty!
777
01:05:06,193 --> 01:05:08,298
Must be something she ate. Huh!
778
01:05:12,099 --> 01:05:14,272
In coming!
779
01:05:19,540 --> 01:05:22,146
Keep the change!
780
01:06:05,085 --> 01:06:07,895
You know I figured out something about you
781
01:06:07,988 --> 01:06:10,798
Yeah? What?
782
01:06:10,891 --> 01:06:15,340
Once a person gets past
that tight-assed routine of yours...
783
01:06:15,429 --> 01:06:18,603
- you're not a bad guy.
- No.
784
01:06:18,699 --> 01:06:23,045
No. And I'll tell you
something else, Lefkowitz.
785
01:06:23,136 --> 01:06:25,548
You make me laugh.
786
01:06:25,639 --> 01:06:28,119
Imitation of an owl.
787
01:06:37,050 --> 01:06:39,428
I think you’re very pretty.
788
01:06:41,088 --> 01:06:42,999
You do?
789
01:06:45,459 --> 01:06:47,370
Thanks.
790
01:07:23,897 --> 01:07:26,776
- Rose!
- Bernie?
791
01:07:26,867 --> 01:07:28,778
Rosie.
792
01:07:30,904 --> 01:07:34,545
Hey, Bernie!
793
01:07:34,641 --> 01:07:37,144
- What's the matter, you sick or something?
- This was a mistake.
794
01:07:37,244 --> 01:07:39,155
I shouldn't have come.
795
01:07:39,246 --> 01:07:41,248
Jesus Christ. What the hell
are you talking about?
796
01:07:41,348 --> 01:07:45,854
- I can't do this to Rose. I think we better go now.
- Bullshit!
797
01:07:45,953 --> 01:07:48,934
Bernie, bullshit!
798
01:07:49,022 --> 01:07:51,298
Your wife is just an excuse.
Do you know that?
799
01:07:51,391 --> 01:07:54,133
She's just an excuse
so you don't have to go on living.
800
01:07:54,227 --> 01:07:56,503
Well, guess what, buster...
801
01:07:56,596 --> 01:07:58,803
Life goes on!
802
01:07:58,899 --> 01:08:02,210
And if you had any-- if you’ll
pardon my French-- balls...
803
01:08:02,302 --> 01:08:04,248
You’d face up to the fact
that she's dead!
804
01:08:04,338 --> 01:08:08,150
Rose is dead, Bernie, and you're not!
805
01:08:20,554 --> 01:08:22,465
Are you all right?
806
01:08:24,691 --> 01:08:27,831
Um-- I, um--
807
01:08:27,928 --> 01:08:30,204
I was going through one of...
808
01:08:30,297 --> 01:08:32,470
Susan's photo albums today...
809
01:08:32,566 --> 01:08:35,479
And there were some pictures of David...
810
01:08:35,569 --> 01:08:37,776
On his 14th birthday...
811
01:08:37,871 --> 01:08:41,148
At a New Year's party.
812
01:08:42,976 --> 01:08:47,015
It's five years of his growing up
that we've missed.
813
01:08:48,648 --> 01:08:53,597
This is our family. My life doesn't have
any meaning without them.
814
01:08:55,155 --> 01:08:59,001
Ben, I want us to stay here.
815
01:08:59,092 --> 01:09:01,595
I want us all to be together.
816
01:09:02,763 --> 01:09:04,674
Look, I know you're worried...
817
01:09:04,765 --> 01:09:07,473
About the boy and his mother.
818
01:09:07,567 --> 01:09:09,945
I'm worried too.
819
01:09:11,071 --> 01:09:13,551
Look around, honey. Everybody we know...
820
01:09:13,640 --> 01:09:18,146
Except for Bernie, is sick or dying.
821
01:09:18,245 --> 01:09:20,782
They're droppin' like flies.
822
01:09:22,249 --> 01:09:25,696
Honey, I don't
want to watch that happen to you.
823
01:09:25,786 --> 01:09:28,767
I don't want it to happen to me.
824
01:09:28,855 --> 01:09:32,166
And we can beat it, you know.
825
01:09:32,259 --> 01:09:34,705
But it's not right!
826
01:09:34,795 --> 01:09:37,571
People shouldn't outlive
their children.
827
01:09:39,232 --> 01:09:41,143
Do you want the truth?
828
01:09:46,373 --> 01:09:49,320
I'm scared of death.
829
01:09:49,409 --> 01:09:53,516
Well, don't you think I know that?
830
01:09:53,613 --> 01:09:57,459
I'm scared too-- not of dying.
831
01:09:57,551 --> 01:10:01,761
I'm scared of living without you.
832
01:10:01,855 --> 01:10:05,496
But I don't want to leave here!
833
01:10:21,074 --> 01:10:23,884
Good morning.
834
01:10:23,977 --> 01:10:26,184
- How's it goin'?
- Good.
835
01:10:26,279 --> 01:10:29,817
I think we can get in and out of the
Institute without ever being discovered.
836
01:10:29,916 --> 01:10:32,396
Great. Great.
837
01:10:37,023 --> 01:10:39,765
It was some date last night, huh?
838
01:10:39,860 --> 01:10:42,636
How you feelin'?
839
01:10:42,729 --> 01:10:44,640
Foolish.
840
01:10:44,731 --> 01:10:47,974
I should have known better than to eat
something when I didn't know what it was.
841
01:10:48,068 --> 01:10:50,605
Mm.
842
01:10:50,704 --> 01:10:54,083
But thank you for taking care of me.
843
01:10:54,174 --> 01:10:57,781
- So, where did you sleep?
- Are you kidding? Sleep?
844
01:10:57,878 --> 01:11:00,654
I was up all night waiting
for the cops to show up.
845
01:11:00,747 --> 01:11:03,557
Well, I guess we made a clean getaway.
846
01:11:03,650 --> 01:11:06,654
I'm sorry, Jack. Is there any way
that I can make it up to you?
847
01:11:06,753 --> 01:11:09,029
Oh, come on. Come on, Kitty.
848
01:11:10,123 --> 01:11:12,228
Compared to some of my dates...
849
01:11:12,325 --> 01:11:15,966
Last night was a raging success.
850
01:11:18,498 --> 01:11:21,138
I don't know.
Sometimes I think maybe I'll be...
851
01:11:21,234 --> 01:11:24,238
One of those guys who never finds anyone...
852
01:11:24,337 --> 01:11:26,874
lives on TV dinners, talks to his dog
853
01:11:26,973 --> 01:11:30,716
Which is okay, 'cause I kind of like dogs.
854
01:11:30,810 --> 01:11:33,654
Jack, I'd like to show you something...
855
01:11:33,747 --> 01:11:36,147
But in order to see it,
you're gonna have to close your eyes.
856
01:11:37,617 --> 01:11:40,097
This isn't gonna be anything kinky now, is it?
857
01:11:40,187 --> 01:11:42,929
- No, I don't think so.
- Okay.
858
01:12:05,245 --> 01:12:09,716
- Oh. Oh, wow.
- Shh.
859
01:13:59,159 --> 01:14:01,070
Vital signs are dropping fast.
860
01:14:01,161 --> 01:14:03,869
Respiration rate's down. Looks bad.
861
01:14:03,963 --> 01:14:08,002
I think that dog and pony show
wore him out. What do you think?
862
01:14:08,101 --> 01:14:12,311
I think that in a couple of days
it'll be out of our hands.
863
01:14:12,405 --> 01:14:14,351
That's what I think.
864
01:14:22,849 --> 01:14:25,261
- How do you know it'll work?
- It has to work
865
01:14:25,352 --> 01:14:27,559
He wasn't revived properly.
866
01:14:27,654 --> 01:14:30,464
If we don't get him back now,
he won't survive.
867
01:14:30,557 --> 01:14:32,935
We need your help.
868
01:14:34,260 --> 01:14:37,036
- I don't know.
- Thanks.
869
01:14:37,130 --> 01:14:39,770
Breaking into that place sounds kind of risky...
870
01:14:39,866 --> 01:14:42,142
Especially now that the military's involved.
871
01:14:42,235 --> 01:14:44,545
Joe's right. What if we get caught?
872
01:14:44,637 --> 01:14:46,548
Will you listen to us?
873
01:14:46,639 --> 01:14:48,619
We're back less than a week...
874
01:14:48,708 --> 01:14:52,246
And already we're beginning to sound
like a bunch of frightened old geezers.
875
01:14:52,345 --> 01:14:54,985
Have we forgotten what they've done
for us, what they've given us?
876
01:14:55,081 --> 01:14:57,322
As far as I'm concerned,
we owe them everything.
877
01:14:57,417 --> 01:14:59,988
If one of their friends needs help,
I'm damn well gonna give it.
878
01:15:00,086 --> 01:15:02,794
You can count me in.
879
01:15:05,692 --> 01:15:07,968
Well, we're in.
880
01:15:09,529 --> 01:15:13,204
- Okay. Count us in too.
- Good.
881
01:15:13,299 --> 01:15:16,712
Once we get our friend back, we'll go
directly to the rendezvous point.
882
01:15:16,803 --> 01:15:20,649
The ship will meet us at midnight
If you have any unfinished business...
883
01:15:20,740 --> 01:15:23,277
- today's the day to do it.
- Joe.
884
01:15:24,711 --> 01:15:28,124
- Why didn't you tell me, Joe?
- Bernie.
885
01:15:28,214 --> 01:15:31,024
- We were gonna--
- Don't you "Bernie" me.
886
01:15:31,117 --> 01:15:33,825
You can all go straight to hell.
887
01:15:36,423 --> 01:15:38,801
Bernie.
888
01:15:38,892 --> 01:15:41,304
Goddamn it, Bernie. Wait a minute.
889
01:15:41,394 --> 01:15:43,533
When were you going to tell me, Joe?
890
01:15:43,630 --> 01:15:46,839
Or were you just going
to let me find out after you’d gone?
891
01:15:46,933 --> 01:15:50,176
I didn't have the heart to tell you
that we were only gonna stay a few days.
892
01:15:50,270 --> 01:15:52,250
I'm sorry, but I was
trying to help you.
893
01:15:52,338 --> 01:15:56,445
Help me? You just yanked the rug
right out from under me.
894
01:15:56,543 --> 01:15:59,922
Do me a favor. Go be a good Samaritan
somewhere else.
895
01:16:02,482 --> 01:16:05,156
You know, Bernie,
you are the most miserable...
896
01:16:05,251 --> 01:16:08,323
Self-centered complainer
I've ever met.
897
01:16:08,421 --> 01:16:10,799
Other people are in pain.
Other people are afraid.
898
01:16:10,890 --> 01:16:13,700
If you’d open your god damned eyes
once in a while, you might see that!
899
01:16:13,793 --> 01:16:17,900
As far as I'm concerned, you can feel
Sorry for yourself until hell freezes over.
900
01:16:17,997 --> 01:16:20,773
You don't deserve to have friends like us.
901
01:16:30,777 --> 01:16:33,781
Here. Here it is. You throw it.
902
01:16:35,415 --> 01:16:38,225
That's the way. Throw it to Mary.
903
01:16:38,318 --> 01:16:42,892
Oh! It's over there now.
Come on. Bring it.
904
01:16:42,989 --> 01:16:45,469
That's a good throw!
905
01:16:46,993 --> 01:16:49,667
There now. That's the way.
906
01:16:51,931 --> 01:16:53,911
Catch it!
907
01:16:54,000 --> 01:16:56,742
Whee!
908
01:17:02,909 --> 01:17:05,014
- Anthony!
- I got it!
909
01:17:05,111 --> 01:17:08,058
- Anthony!
- Oh, no!
910
01:17:09,682 --> 01:17:12,185
Anthony!
911
01:17:18,091 --> 01:17:21,732
Oh, God. No!
Someone, please, call an ambulance!
912
01:17:33,039 --> 01:17:35,019
Joe.
913
01:17:36,309 --> 01:17:38,220
Hello, Bernie.
914
01:17:40,947 --> 01:17:43,655
I went looking for you at the motel.
915
01:17:43,750 --> 01:17:46,253
Ruby told me. I couldn't find the others.
916
01:17:46,352 --> 01:17:49,094
How is she?
917
01:17:49,188 --> 01:17:51,566
Doesn't look good.
918
01:17:54,360 --> 01:17:58,137
Really something the way things work out.
919
01:17:58,231 --> 01:18:00,575
She was so happy to be back here...
920
01:18:00,667 --> 01:18:02,704
And then this happens.
921
01:18:02,802 --> 01:18:05,681
Did you ever tell her?
922
01:18:05,772 --> 01:18:07,683
Tell her what?
923
01:18:07,774 --> 01:18:10,311
That you're sick again.
924
01:18:13,613 --> 01:18:15,752
I've known you over 30 years, Joe.
925
01:18:15,848 --> 01:18:18,795
After you blew up this afternoon...
926
01:18:18,885 --> 01:18:20,796
I figured it out.
927
01:18:24,724 --> 01:18:27,170
Will you get better if you go back?
928
01:18:27,260 --> 01:18:29,536
I got better before.
929
01:18:29,629 --> 01:18:32,269
You don't get sick there.
930
01:18:33,833 --> 01:18:37,303
- Mr. Finley?
- That's me.
931
01:18:37,403 --> 01:18:40,077
Your wife's vital signs
are stable at the moment...
932
01:18:40,173 --> 01:18:42,084
But she's comatose.
933
01:18:42,175 --> 01:18:47,284
I don't expect her to last the night
934
01:18:47,380 --> 01:18:49,291
I’m sorry.
935
01:19:07,000 --> 01:19:10,174
- Can I see her?
- Yes, of course.
936
01:19:50,943 --> 01:19:52,854
Honey?
937
01:19:52,945 --> 01:19:55,983
Can you hear me?
938
01:21:56,736 --> 01:21:58,647
Joe.
939
01:21:58,738 --> 01:22:01,878
Hello, my darling.
940
01:22:03,810 --> 01:22:06,848
What happened? I can't remember.
941
01:22:06,946 --> 01:22:09,324
You were in an accident...
942
01:22:09,415 --> 01:22:11,691
But you're gonna be fine.
943
01:22:11,784 --> 01:22:16,699
I dreamed I--
944
01:22:16,789 --> 01:22:20,327
Something was pulling me
farther and farther away...
945
01:22:20,426 --> 01:22:24,067
And then you came and held me...
946
01:22:24,163 --> 01:22:27,474
and wouldn't let me go.
947
01:22:35,975 --> 01:22:38,216
My God, Joe.
948
01:22:38,311 --> 01:22:41,087
What's happened?
949
01:22:41,180 --> 01:22:43,592
What have you done?
950
01:22:43,683 --> 01:22:46,687
I gave you a present...
951
01:22:46,786 --> 01:22:48,697
Something you needed.
952
01:22:48,788 --> 01:22:52,292
You know, a lot of my life...
953
01:22:52,391 --> 01:22:55,304
I-I've been a selfish son of a bitch.
954
01:22:55,394 --> 01:22:57,567
Oh.
955
01:22:59,899 --> 01:23:03,142
I haven't always taken care of you
the way I should have.
956
01:23:06,138 --> 01:23:08,379
But I always loved you.
957
01:23:08,474 --> 01:23:11,080
I know that, Joe.
958
01:23:11,177 --> 01:23:13,418
I've always known that.
959
01:23:15,081 --> 01:23:19,086
Joe, I can't be without you.
960
01:23:19,185 --> 01:23:21,096
Sure you can.
961
01:23:21,187 --> 01:23:24,862
I want you to take that job.
962
01:23:26,525 --> 01:23:28,436
And anyway...
963
01:23:30,496 --> 01:23:32,942
My time's run out.
964
01:23:33,032 --> 01:23:36,013
Oh, Joe.
965
01:23:36,102 --> 01:23:39,549
Ooh. I am so tired.
966
01:23:42,575 --> 01:23:45,215
I am...
967
01:23:45,311 --> 01:23:48,155
So damn tired.
968
01:23:53,719 --> 01:23:56,097
Then rest, darling.
969
01:23:59,692 --> 01:24:02,434
Go ahead and rest.
970
01:24:22,515 --> 01:24:25,189
Well...
971
01:24:25,284 --> 01:24:27,764
That's the end of an era.
972
01:24:28,888 --> 01:24:32,028
Won't be the same now.
973
01:24:32,124 --> 01:24:35,537
We never should have come back.
974
01:24:35,628 --> 01:24:38,507
If we’d stayed put,
this never would have happened.
975
01:24:40,166 --> 01:24:43,613
Oh, you can't second-guess fate.
976
01:24:43,703 --> 01:24:45,614
You got to take it the way it comes...
977
01:24:45,705 --> 01:24:48,481
Then try and figure out
how to deal with it.
978
01:24:51,644 --> 01:24:55,922
Joe would have liked this.
He loved the beach.
979
01:24:56,015 --> 01:24:57,926
Oh, he didn't give a shit
about the beach.
980
01:24:58,017 --> 01:25:01,089
It was them smooth-legged girls
in them dental-floss bikinis.
981
01:25:01,187 --> 01:25:05,602
That's what he liked.
982
01:25:05,691 --> 01:25:08,570
I'm gonna miss that old son of a bitch.
983
01:25:08,661 --> 01:25:10,572
Yeah.
984
01:25:11,797 --> 01:25:13,708
Me too, pal.
985
01:25:15,401 --> 01:25:16,379
Me too.
986
01:25:43,095 --> 01:25:45,473
She's finally asleep.
987
01:26:46,525 --> 01:26:50,166
Art, honey, can you give me a hand?
988
01:26:51,897 --> 01:26:54,241
I'll be right there.
989
01:26:59,505 --> 01:27:01,781
I think we overdid this.
990
01:27:01,874 --> 01:27:05,617
Half of these things won't fit.
991
01:27:05,711 --> 01:27:07,691
I've been thinking.
992
01:27:08,781 --> 01:27:10,761
Could we be making a mistake?
993
01:27:11,851 --> 01:27:13,831
I mean...
994
01:27:13,919 --> 01:27:17,230
Are we doing right by our child?
995
01:27:20,126 --> 01:27:22,606
Is it fair to take him
that far away?
996
01:27:24,630 --> 01:27:27,577
I know it won't matter
when he's young, but...
997
01:27:27,666 --> 01:27:30,374
What about when he grows up?
998
01:27:30,469 --> 01:27:33,109
Think of what he'll be missing.
999
01:27:34,373 --> 01:27:37,149
All those experiences
we took for granted...
1000
01:27:38,677 --> 01:27:40,679
He won't have.
1001
01:27:42,414 --> 01:27:47,523
Art, do you really think I hadn't
thought about that?
1002
01:27:47,620 --> 01:27:53,332
For all the snowflakes and sunsets
and rainbows he won't see...
1003
01:27:53,425 --> 01:27:55,405
Think of what he will have.
1004
01:27:55,494 --> 01:27:59,840
Think of what he'll gain--
a world with no illness...
1005
01:27:59,932 --> 01:28:03,345
No poverty, no wars.
1006
01:28:03,435 --> 01:28:06,245
Besides, if we stay here...
1007
01:28:07,673 --> 01:28:10,779
Our child might not be born.
1008
01:28:13,078 --> 01:28:16,582
We'd never live long enough
to see him grow up.
1009
01:28:29,495 --> 01:28:31,475
Well, it's time we head out.
1010
01:28:31,564 --> 01:28:33,737
Be a good boy.
1011
01:28:39,205 --> 01:28:42,516
- Take good care of your mother.
- Wait a minute, Grandpa.
1012
01:28:53,452 --> 01:28:55,432
Thanks.
1013
01:29:07,132 --> 01:29:09,169
- Have a safe trip.
- Bye-bye, now.
1014
01:29:09,268 --> 01:29:11,248
Good-bye, Ruby.
1015
01:29:11,337 --> 01:29:13,715
Oh, we can’t just
leave you here like this.
1016
01:29:13,806 --> 01:29:16,184
Please, won't you come with us?
1017
01:29:16,275 --> 01:29:20,052
I belong here. I'm gonna
take that job with the children.
1018
01:29:20,145 --> 01:29:23,285
- It's what I want.
- You'll be all alone.
1019
01:29:23,382 --> 01:29:25,623
What am I, chopped liver?
1020
01:29:25,718 --> 01:29:28,130
She'll be fine.
1021
01:29:28,220 --> 01:29:30,200
We're gonna miss you...
1022
01:29:30,289 --> 01:29:32,860
More than you know.
1023
01:29:34,059 --> 01:29:36,130
- Good-bye, Bernie.
- Bye, Art.
1024
01:29:36,228 --> 01:29:38,435
Well, I hate these long good-byes.
1025
01:29:38,530 --> 01:29:40,567
- So good-bye, my girl.
- Bye-bye.
1026
01:29:40,666 --> 01:29:43,146
Bernie, I'm glad I got to see ya.
1027
01:29:43,235 --> 01:29:45,772
Me too, Ben.
1028
01:29:45,871 --> 01:29:48,750
- Good-bye, dear.
- Good-bye, Mary.
1029
01:29:48,841 --> 01:29:50,821
Hold up.
1030
01:29:53,612 --> 01:29:55,592
Bye.
1031
01:29:56,682 --> 01:29:59,026
Good-bye. Bye, Bernie. Bye.
1032
01:30:00,552 --> 01:30:02,862
Good-bye, honey.
1033
01:30:13,766 --> 01:30:15,746
Be careful, Jack.
1034
01:31:12,391 --> 01:31:15,099
- Where you goin'?
- Get somethin' to eat.
1035
01:31:15,194 --> 01:31:17,174
Hey, bring me back a burger, will ya?
1036
01:31:59,238 --> 01:32:03,118
I'm so sorry.
1037
01:34:23,782 --> 01:34:26,558
Down by six, right?
1038
01:34:40,666 --> 01:34:42,646
Okay.
1039
01:35:03,522 --> 01:35:06,765
Come on.
1040
01:35:10,028 --> 01:35:12,008
You take the passenger side.
1041
01:36:03,982 --> 01:36:06,690
Good evening, Doc. You're workin' kinda late.
1042
01:36:06,785 --> 01:36:10,733
Yeah, well, uh, I had
a couple things I had to finish up.
1043
01:36:12,524 --> 01:36:14,504
You have a good evening.
1044
01:37:04,943 --> 01:37:07,890
- Aw God! Power failure.
- Rebecca, get Engineering.
1045
01:37:07,979 --> 01:37:11,449
Right
1046
01:37:11,550 --> 01:37:15,054
Damn.
1047
01:37:15,153 --> 01:37:17,827
That was weird.
1048
01:37:19,758 --> 01:37:23,069
- Oh, my God. Rebecca, get Dr. Baron!
- Right.
1049
01:37:25,397 --> 01:37:27,377
He's not in here.
1050
01:37:27,466 --> 01:37:29,468
Phil!
1051
01:37:29,568 --> 01:37:32,549
- Phil!
- Where the hell would he go?
1052
01:37:32,637 --> 01:37:35,481
- Come on. This way.
- Yeah, yeah. Let's check it out.
1053
01:37:36,641 --> 01:37:38,621
- Did you see anything?
- This way. This way.
1054
01:37:55,293 --> 01:37:57,034
Phil.
1055
01:37:57,129 --> 01:37:59,336
Phil, don't run away.
1056
01:37:59,431 --> 01:38:01,411
Sara, make sure the building is sealed.
1057
01:38:01,500 --> 01:38:03,776
- Don’t forget the sea door by the dolphin tanks.
- Right.
1058
01:38:03,869 --> 01:38:05,974
Be careful now. Don't frighten him.
1059
01:38:11,042 --> 01:38:14,046
There's someone in the building.
Why don't you check out the west wing?
1060
01:38:29,361 --> 01:38:31,341
Let’s go – back to the lab, okay?
1061
01:38:35,133 --> 01:38:37,579
- Nothing down that way, sir.
- All right.
1062
01:38:37,669 --> 01:38:41,310
All right. We split up here.
Everyone takes a door and stays put.
1063
01:38:41,406 --> 01:38:43,386
Nothing gets out of this building.
1064
01:38:43,475 --> 01:38:45,887
Doug. Rebecca.
1065
01:38:45,977 --> 01:38:48,787
- You, come with me. Come on.
- Yes, sir.
1066
01:38:48,880 --> 01:38:51,793
I'll check the central core.
1067
01:38:55,320 --> 01:38:58,631
Okay, okay. We'd better move.
1068
01:39:29,721 --> 01:39:32,065
Grandpa!
1069
01:39:32,157 --> 01:39:35,366
David? Good. Come on. You can help me.
1070
01:39:43,535 --> 01:39:45,515
We're gonna have
to do this, son. Take hold.
1071
01:39:45,604 --> 01:39:49,518
It's gotta open.
1072
01:39:51,076 --> 01:39:53,352
Lean into it!
1073
01:39:58,083 --> 01:40:01,189
All right, push, David! Push!
1074
01:40:04,289 --> 01:40:06,997
Ah!
1075
01:40:07,092 --> 01:40:08,867
I got it, Gramps!
1076
01:40:24,709 --> 01:40:27,212
Stop!
1077
01:40:28,413 --> 01:40:30,393
What are you doing?
1078
01:40:31,783 --> 01:40:34,320
Well, you see, he's my friend...
1079
01:40:34,419 --> 01:40:36,558
And we're gonna take him home.
1080
01:40:36,655 --> 01:40:38,635
Okay?
1081
01:40:59,711 --> 01:41:01,622
Here they come.
1082
01:41:06,885 --> 01:41:08,865
Okay.
1083
01:41:22,734 --> 01:41:25,112
Did you see anyone, ma'am?
1084
01:41:25,203 --> 01:41:27,183
No.
1085
01:41:39,250 --> 01:41:42,288
- Ahoy!
- Ho! Welcome back!
1086
01:41:55,266 --> 01:41:57,246
There we go.
1087
01:41:58,870 --> 01:42:00,850
All right, sir.
1088
01:42:00,939 --> 01:42:02,919
There you go.
1089
01:42:10,982 --> 01:42:12,962
- There you go, boy.
- Hello, darling.
1090
01:42:13,051 --> 01:42:15,031
- Art.
- Barnacle Bill.
1091
01:42:15,120 --> 01:42:17,225
- David. What are you doing here?
- Hello, Grandma.
1092
01:42:17,322 --> 01:42:20,166
Are you all right? Are you both all right?
1093
01:42:20,258 --> 01:42:23,467
- What happened?
- Now Mother, he was a lot of help to me...
1094
01:42:23,561 --> 01:42:25,598
and, without him, I wouldn't be here.
1095
01:42:25,697 --> 01:42:28,075
- Yeah. I did all right, didn't I, Grandpa?
- I’ll say you did.
1096
01:42:28,166 --> 01:42:31,306
Hittin' a baseball will be a cinch after that.
1097
01:42:31,403 --> 01:42:33,644
I wish you'd be here to see it.
1098
01:42:36,875 --> 01:42:39,219
We will be.
1099
01:42:39,310 --> 01:42:43,986
- What?
- Well, hell, that's what you want, isn't it?
1100
01:42:44,082 --> 01:42:47,962
- Ben! Oh, thank you, my darling.
- Grandpa.
1101
01:42:48,053 --> 01:42:51,500
Thank you
1102
01:43:32,530 --> 01:43:36,068
Walter!
1103
01:43:36,167 --> 01:43:39,637
- Good to see you, Jack.
- You make one hell of an entrance.
1104
01:43:39,737 --> 01:43:42,581
Thank you.
1105
01:43:42,674 --> 01:43:46,622
- You've done well.
- He's weak, but he'll survive.
1106
01:43:51,182 --> 01:43:53,458
Well, I see the gang's all here.
1107
01:43:53,551 --> 01:43:56,054
Not the whole gang.
1108
01:43:56,154 --> 01:43:59,624
I know. I'm sorry about Joe.
He was a good man...
1109
01:44:00,959 --> 01:44:03,940
And a good friend to all of us.
1110
01:44:05,363 --> 01:44:09,175
Well, Ben, are you sure
you won't come with us?
1111
01:44:09,267 --> 01:44:12,510
Real sure. I tell ya.
1112
01:44:14,672 --> 01:44:17,346
See, Walter, a man's not supposed
to outlive his children.
1113
01:44:17,442 --> 01:44:19,422
Oh!
1114
01:44:24,349 --> 01:44:28,092
And besides, I may see you
some other time, some other place.
1115
01:44:28,186 --> 01:44:30,166
That may be true, Ben.
1116
01:44:30,255 --> 01:44:33,361
Well, I think it's time to leave.
1117
01:44:38,796 --> 01:44:42,676
You've no idea how we'll miss you.
1118
01:44:42,767 --> 01:44:44,838
You'll make a wonderful mother.
1119
01:44:44,936 --> 01:44:48,884
You'll make a wonderful grandmother.
1120
01:44:48,973 --> 01:44:51,453
Ah!
1121
01:44:51,543 --> 01:44:53,853
You won’t forget us, will you?
1122
01:44:53,945 --> 01:44:56,892
Forget ya? Ha.
1123
01:44:58,283 --> 01:45:00,763
No, we won’t forget ya.
1124
01:45:02,287 --> 01:45:04,528
Now, you'd better get goin'.
1125
01:45:04,622 --> 01:45:08,434
You'll miss your connection in Baltimore.
1126
01:45:12,931 --> 01:45:15,411
I thought you only cried when somebody died.
1127
01:45:18,836 --> 01:45:21,146
Or when your friends are leavin'.
1128
01:45:30,915 --> 01:45:32,895
Yeah.
1129
01:45:34,185 --> 01:45:38,099
I see what you mean. Good-bye, Ben.
1130
01:45:46,998 --> 01:45:50,241
Well? Oh. Hey, come here.
1131
01:45:52,237 --> 01:45:55,684
I got something here that means a lot to me.
1132
01:45:55,773 --> 01:45:57,684
I want you to have it, Kitty.
1133
01:45:57,775 --> 01:46:00,779
It's my high school graduation photo.
1134
01:46:00,878 --> 01:46:04,519
I got it framed, so you can put it
on the TV or... somethin'.
1135
01:46:04,616 --> 01:46:06,596
Thank you. I really love it, Jack.
1136
01:46:09,554 --> 01:46:11,534
I'll miss you, Kitty.
1137
01:46:13,591 --> 01:46:17,539
- I'll miss you too, Jack.
- I'm sorry. Kitty.
1138
01:46:17,629 --> 01:46:19,609
It’s time.
1139
01:49:04,562 --> 01:49:06,735
Excuse me.
1140
01:49:06,831 --> 01:49:08,811
Hi. I'm sorry to bother you...
1141
01:49:08,900 --> 01:49:10,902
But I ran out of gas and you're the only light.
1142
01:49:11,002 --> 01:49:14,415
Do you happen to know if there’s
any place nearby where I can get gasoline?
1143
01:49:14,505 --> 01:49:16,485
I'll be right with you.
1144
01:49:17,809 --> 01:49:20,380
- Yeah. There's an all-nighter...
1145
01:49:20,478 --> 01:49:22,890
about a mile down the road.
1146
01:49:22,980 --> 01:49:25,256
I can give you a lift if you want.
1147
01:49:25,349 --> 01:49:28,262
- Sure you wouldn't mind?
- Oh, no. No problem.
1148
01:49:30,488 --> 01:49:32,729
Kinda late to be out, huh?
1149
01:49:32,824 --> 01:49:35,065
Yeah, well, I'm just
on my way home from work.
1150
01:49:35,159 --> 01:49:37,139
This hour?
1151
01:49:37,228 --> 01:49:39,868
I wouldn't want your job.
1152
01:49:39,964 --> 01:49:41,944
Neither would I. I just quit.
1153
01:49:46,437 --> 01:49:49,384
Why are you looking at me that way?
1154
01:49:49,474 --> 01:49:51,852
Honestly, this is no line, I swear.
1155
01:49:51,943 --> 01:49:55,618
- But I think I know you from somewhere.
- No, I don't think so.
1156
01:49:55,713 --> 01:49:57,693
- You sure?
- Yeah.
1157
01:49:57,782 --> 01:50:01,628
- You look so familiar.
- No. I never forget a face.
1158
01:50:03,120 --> 01:50:05,293
I'm sure I'd remember yours.
1159
01:50:06,557 --> 01:50:09,163
- My name's Jack. Jack Bonner.
- Sara.
1160
01:50:09,260 --> 01:50:11,433
- Nice to meet you, Jack.
- Pleasure.
1161
01:50:14,098 --> 01:50:17,045
- It's chilly, isn't it?
- Yeah. Well, you know, down at--
1162
01:50:17,134 --> 01:50:19,978
Oh, where's my manners?
1163
01:50:22,273 --> 01:50:25,447
- Here you go.
- Oh, thanks.
1164
01:50:36,554 --> 01:50:38,864
Ever been in a glass-bottom boat?
1165
01:50:38,956 --> 01:50:40,902
- No.
- Wanna go on one?
1166
01:50:40,992 --> 01:50:42,972
- Yeah. I've always wanted to.
- Really?
1167
01:50:43,060 --> 01:50:45,040
- Yeah.
- Well, I've got one.
1168
01:50:45,129 --> 01:50:47,109
- Really?
- Yeah. Well, the bank owns it...
1169
01:50:47,198 --> 01:50:49,178
But you're lookin' at a captain
of a glass-bottom boat
1170
01:50:49,267 --> 01:50:51,238
A captain?
86846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.