Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,345 --> 00:00:25,345
¶¶¶
2
00:00:33,655 --> 00:00:39,059
¶ Maybe ¶
3
00:00:39,061 --> 00:00:44,230
¶ You'll think of me ¶
4
00:00:44,232 --> 00:00:53,239
¶ When you are all alone ¶
5
00:00:54,843 --> 00:01:04,217
¶ Maybe the one Who is waiting for you ¶
6
00:01:05,187 --> 00:01:10,123
¶ Will prove untrue ¶
7
00:01:10,125 --> 00:01:16,129
¶ Then what will you do? ¶
8
00:01:16,131 --> 00:01:21,234
¶ Maybe ¶
9
00:01:21,236 --> 00:01:26,806
¶ You'll sit and sigh ¶
10
00:01:26,808 --> 00:01:32,178
¶ Wishing that I were- ¶
11
00:01:32,180 --> 00:01:33,613
Now really pay attention.
12
00:01:37,819 --> 00:01:39,152
[woman] Joe!
13
00:01:40,489 --> 00:01:42,188
Joe! Are you alright?
14
00:01:51,233 --> 00:01:54,267
[Tony] It was the summer of 1976, right?
15
00:01:56,271 --> 00:01:59,806
I have only a few vivid memories
from that time because
we used to be high all day long.
16
00:02:00,942 --> 00:02:04,377
Let's just say they're going from shrooms to other psychotropics.
17
00:02:04,379 --> 00:02:06,246
It had been a peculiar summer.
18
00:02:07,482 --> 00:02:10,150
Long story short,
one night we met Joe.
19
00:02:10,152 --> 00:02:15,855
And that night we joined
our bodies with that of Joe.
20
00:02:15,857 --> 00:02:18,958
It was a mystical experience.
21
00:02:18,960 --> 00:02:21,294
[Tony] You see more smiley then.
22
00:02:21,296 --> 00:02:25,632
But he was surrounded by a halo of sadness that is hard to forget.
23
00:02:25,634 --> 00:02:27,467
[Kacey] True.
24
00:02:27,469 --> 00:02:32,272
He always seemed to be
preoccupied about something.
25
00:02:33,441 --> 00:02:38,378
Oh, remember that magic
trick he did where he
swallowed a razorblade?
26
00:02:38,380 --> 00:02:41,648
It was bloody and gory as hell.
27
00:02:41,650 --> 00:02:43,616
But afterwards he
was absolutely fine.
28
00:02:43,618 --> 00:02:45,385
That was sweet.
29
00:02:45,387 --> 00:02:46,419
Oh, yeah.
30
00:02:46,421 --> 00:02:50,373
That's how we could afford LSD.
31
00:02:50,374 --> 00:02:54,326
[Kacy] A few months later he left the commune we were in and never came back.
32
00:02:54,329 --> 00:02:58,831
Gone, vanished
without a trace until-
33
00:03:00,535 --> 00:03:01,568
Just a sec.
34
00:03:01,570 --> 00:03:05,738
-Where the hell have I put that?
-Darling, darling, darling.
35
00:03:05,740 --> 00:03:07,407
Ah, thank you.
36
00:03:10,445 --> 00:03:12,478
We saw this two years ago.
37
00:03:13,582 --> 00:03:15,548
He hadn't aged a day.
38
00:03:15,550 --> 00:03:19,752
Or at least that's what
he seemed like.
39
00:03:19,754 --> 00:03:21,487
Maybe that wasn't him.
40
00:03:21,489 --> 00:03:23,289
But we had to find out.
41
00:03:23,291 --> 00:03:27,393
[Kacy] So we packed and traveled to Jaeger,
42
00:03:27,395 --> 00:03:32,799
a small village that,apparently, wasn't even on maps.
43
00:03:37,839 --> 00:03:39,472
We should almost be there.
44
00:03:40,342 --> 00:03:45,878
Well, I-- I-- I am quite
positive we're lost.
45
00:03:53,588 --> 00:03:58,625
-Did you take a right turn here?
-I did turn right.
46
00:03:58,627 --> 00:04:01,995
You always have trouble telling
your right from your left.
47
00:04:03,865 --> 00:04:06,266
This is my right.
48
00:04:06,268 --> 00:04:09,636
You'll never learn to tell
the difference, darling.
49
00:04:16,945 --> 00:04:19,012
There's someone there.
We should ask her.
50
00:04:19,848 --> 00:04:24,817
Hey! Hey! We're trying to
get to a town called Jaeger.
51
00:04:24,819 --> 00:04:29,489
-Could you give us directions?
-Get lost, you fucking hippies.
52
00:04:31,559 --> 00:04:37,030
We don't need your
flower power bullshit here
because we've got guns.
53
00:04:37,032 --> 00:04:41,334
-What's wrong with him?
-Come on, let's get on
the van and turn back.
54
00:04:41,336 --> 00:04:43,069
I can't turn around here,
we have to go forward.
55
00:04:43,071 --> 00:04:44,988
Whatever.
56
00:04:44,989 --> 00:04:46,906
We're going, we're going,
just put the gun away.
57
00:04:51,046 --> 00:04:53,713
Stay down, I don't want
anything to happen to you.
58
00:04:59,888 --> 00:05:03,623
I still get the chills
thinking of that day.
59
00:05:04,826 --> 00:05:06,326
Luckily, I was there.
60
00:05:07,395 --> 00:05:08,761
[crying]
61
00:05:15,670 --> 00:05:19,839
-Why did he have to
be so mean to us?
-Shh.
62
00:05:19,841 --> 00:05:22,408
Hush, hush.
63
00:05:22,410 --> 00:05:23,976
It's alright.
64
00:05:25,013 --> 00:05:27,781
We've never hurt anyone.
65
00:05:27,782 --> 00:05:30,550
-And this guy tried to kill us
without even knowing us.
-I know, I know.
66
00:05:30,552 --> 00:05:34,620
He just had a
hotheaded attitude.
67
00:05:35,757 --> 00:05:38,624
Alright? Come on. Come on.
68
00:05:38,626 --> 00:05:40,626
Good boy.
69
00:05:40,628 --> 00:05:42,095
Come on, it's alright.
70
00:05:44,032 --> 00:05:46,065
[Tony] We finally
arrived in Jaeger.
71
00:05:46,067 --> 00:05:48,668
It wasn't easy but we made it.
72
00:05:48,670 --> 00:05:51,104
I'm so excited my
palms are sweaty.
73
00:05:59,948 --> 00:06:01,514
Let's go and see.
74
00:06:01,516 --> 00:06:03,182
Hmm, yeah.
75
00:06:16,698 --> 00:06:24,737
You, you, you, you, you're
from the TV company, am
I right or am I right? Yeah.
76
00:06:24,739 --> 00:06:27,140
No, I mean not really.
77
00:06:27,142 --> 00:06:32,879
-Well, are you or aren't you?
-We're filming a documentary.
78
00:06:32,881 --> 00:06:35,681
-On hunting, yeah?
-Well--
79
00:06:35,683 --> 00:06:37,517
You've come to the right place.
80
00:06:37,519 --> 00:06:39,218
To be honest, we're vegan.
81
00:06:39,220 --> 00:06:41,821
I don't give a damn
where you come from.
82
00:06:42,857 --> 00:06:44,056
Look at this.
83
00:06:48,430 --> 00:06:52,165
I caught it myself
with my bare hands,
84
00:06:53,668 --> 00:06:54,667
my teeth
85
00:06:55,904 --> 00:06:57,603
and me foot.
86
00:06:58,540 --> 00:06:59,939
We must free it.
87
00:07:01,009 --> 00:07:04,110
Can't you tell it's
dead as a dodo?
88
00:07:04,112 --> 00:07:06,446
Say something, he scares
the shit out of me.
89
00:07:07,649 --> 00:07:12,585
Could we possibly ask
you something privately?
90
00:07:12,587 --> 00:07:15,922
I was wondering when
you'd get around to it.
91
00:07:15,924 --> 00:07:19,058
And you can ask me
and I'll answer you now.
92
00:07:19,060 --> 00:07:20,193
Yes.
93
00:07:20,195 --> 00:07:22,662
You are in the presence
94
00:07:24,666 --> 00:07:28,634
of the greatest hunter
known to mankind.
95
00:07:31,773 --> 00:07:37,610
How do you think
I got this? Skill, wilds,
knowledge of the animal.
96
00:07:38,513 --> 00:07:43,616
I have to think like the fish.
97
00:07:43,617 --> 00:07:48,720
Before I go fishing, I smear
my face in fish scales, I rub my
groin with the insides of fish,
98
00:07:48,723 --> 00:07:54,193
I lick their eyes to
become one with the fish.
99
00:07:56,231 --> 00:07:58,264
Do you like licking eyes?
100
00:07:59,133 --> 00:08:02,802
You may find it
very interesting.
101
00:08:02,804 --> 00:08:11,143
We got to eat it tonight, a
barbecue with a little Chianti
maybe, and you two are invited.
102
00:08:11,145 --> 00:08:13,312
You could stay at my place.
103
00:08:13,314 --> 00:08:19,018
It's only got one bedroom
but I'm sure we can come
to some arrangements.
104
00:08:29,631 --> 00:08:31,030
[exhales]
105
00:08:32,600 --> 00:08:35,201
You're probably
wondering about scar.
106
00:08:35,203 --> 00:08:39,539
A bear done that to me
before I kicked his ass.
107
00:08:39,541 --> 00:08:41,674
I don't mean that as
a manner of speaking.
108
00:08:41,676 --> 00:08:44,577
I mean that, literally,
I kicked that bear's ass.
109
00:08:44,579 --> 00:08:49,148
I was there, blood pouring
down me face, the bear on
top of me and I thought no,
110
00:08:49,150 --> 00:08:52,785
you're not gonna kill me
today, you son of a bitch.
111
00:08:52,787 --> 00:08:59,125
So I remembered an
ancient hunter's legend
wherein it's written
112
00:08:59,127 --> 00:09:01,294
on whatever hunters write it on
113
00:09:01,296 --> 00:09:07,567
that the most vulnerable
part of a bear when
it's angry is its anus.
114
00:09:07,569 --> 00:09:13,072
So I kicked it right up the
rusty bullet hole, I kicked
and I kicked and I kicked.
115
00:09:14,709 --> 00:09:20,079
And its little brown starfish
went from that to that.
116
00:09:20,081 --> 00:09:24,283
It could have shattered
bowling ball and it wouldn't
have touched the sides.
117
00:09:25,219 --> 00:09:28,254
Instead, its guts fell out
and it dropped down dead.
118
00:09:30,291 --> 00:09:32,058
I know what you're thinking.
119
00:09:32,060 --> 00:09:36,929
And in answer to your
next question, yes,
I did keep the boot.
120
00:09:36,931 --> 00:09:44,770
Since that day all
my close friends have
called me Bear Raper.
121
00:09:44,772 --> 00:09:48,608
-[Tony] So that was
when you lost your arm?
-No.
122
00:09:48,610 --> 00:09:50,743
That was a misses.
123
00:09:50,745 --> 00:09:53,112
She chopped it off when she
found me sticking my--
124
00:09:54,282 --> 00:09:55,615
my dick in a pig.
125
00:09:55,617 --> 00:09:57,383
But it's not what
it sounds like.
126
00:09:58,753 --> 00:10:02,722
It was completely--
I can tell you that story,
too, if you like, yeah.
127
00:10:02,724 --> 00:10:06,892
To tell you the truth, we need
to ask you about someone.
128
00:10:07,962 --> 00:10:11,764
Oh, yeah, Joe.
129
00:10:11,766 --> 00:10:13,432
-Jim?
-Joe.
130
00:10:13,434 --> 00:10:15,034
-Joe.
-Jeff, Jeff, Joe.
Yeah, Joe.
131
00:10:15,036 --> 00:10:16,335
Yeah, he was a
close friend of mine.
132
00:10:16,337 --> 00:10:18,204
He used to call me
Bear Raper as well.
133
00:10:18,206 --> 00:10:21,240
-Yeah.
-Did he?
134
00:10:21,241 --> 00:10:24,275
Yeah, 'cause my close friends
do like-- I think we're gonna be
real close friends, you know.
135
00:10:24,278 --> 00:10:25,378
I hope so. I hope so.
136
00:10:25,380 --> 00:10:27,446
Yeah, Joe, I am real close.
137
00:10:27,448 --> 00:10:31,350
-You're a big man,
aren't ya? Are you-
- Well, some say.
138
00:10:31,352 --> 00:10:33,285
-You big like everywhere?
-Of course.
139
00:10:33,287 --> 00:10:36,255
Alright. You know,
it all matches, does it?
140
00:10:36,257 --> 00:10:38,124
[chuckles]
141
00:10:38,126 --> 00:10:43,963
A normal human being would get
lost in these woods but not me.
142
00:10:43,965 --> 00:10:46,032
I never get lost.
143
00:10:46,034 --> 00:10:48,401
I am a hunting god.
144
00:10:57,311 --> 00:10:59,345
This is the only picture
we have of him.
145
00:11:00,314 --> 00:11:01,414
Poor sod.
146
00:11:02,984 --> 00:11:05,685
-[Tony] What happened?
-[hunter] Boar.
147
00:11:05,687 --> 00:11:06,786
Two years ago.
148
00:11:06,788 --> 00:11:09,355
-Oh, poor thing.
-Not really.
149
00:11:09,357 --> 00:11:12,324
If it'd been me, I would have
killed the boar and eaten it.
150
00:11:12,326 --> 00:11:16,829
But him, gored him to pieces,
ripped him to shreds,
151
00:11:17,498 --> 00:11:19,899
a hand over there,
a foot over there,
152
00:11:19,901 --> 00:11:24,904
penis down there, small,
that's how we knew it was him.
153
00:11:28,776 --> 00:11:29,909
The boot
154
00:11:31,412 --> 00:11:33,979
that went off the bear's rear.
155
00:11:36,117 --> 00:11:38,084
This is a sacred place.
156
00:11:39,320 --> 00:11:44,090
The hunters come here
before they go out
to get luck for the day.
157
00:11:44,092 --> 00:11:45,991
I'm not really a fan of a hunt.
158
00:11:45,993 --> 00:11:48,728
Everybody likes hunting.
159
00:11:48,730 --> 00:11:50,096
-But--
-Darling.
160
00:11:50,098 --> 00:11:52,865
Shh! This is a sacred place.
161
00:11:59,907 --> 00:12:08,147
You've seen the boots, you've
met the man and now you must
go home to your city friends
162
00:12:08,149 --> 00:12:12,752
and tell them that today
163
00:12:12,754 --> 00:12:18,357
has been the best
day of your life.
164
00:12:18,359 --> 00:12:20,292
Godspeed.
165
00:12:20,294 --> 00:12:21,527
Godspeed.
166
00:12:30,838 --> 00:12:34,206
-Now what the heck
are you doing?
-Shh. Shh.
167
00:12:34,208 --> 00:12:36,442
This is a sacred moment.
168
00:12:36,444 --> 00:12:39,345
Besides, it might have the
answers we're looking for.
169
00:12:47,789 --> 00:12:54,093
The boot did talk to me,
told me some interesting
stuff, but nothing about Joe.
170
00:12:54,095 --> 00:12:55,227
We'd lost hope.
171
00:12:55,229 --> 00:13:04,270
But before leaving for Jaeger,
we put our website online
called DoYouKnowJoe.
172
00:13:05,606 --> 00:13:10,376
And when we got back,
we're amazed at all the
baffling responses we got.
173
00:13:11,479 --> 00:13:13,813
[notification alert]
174
00:13:13,814 --> 00:13:16,148
What? Oh, this?
This is baba ghanoush.
175
00:13:19,353 --> 00:13:23,889
"Dear Tony and Kacy,
Joe served our country
with my grandfather."
176
00:13:25,359 --> 00:13:27,026
Or this one.
177
00:13:27,028 --> 00:13:28,928
"I remember that man.
178
00:13:28,930 --> 00:13:32,832
He won Pac-Man World
Championship in 1984."
179
00:13:32,834 --> 00:13:35,034
We had dozens of them
180
00:13:36,337 --> 00:13:41,040
and it seems as though
Joe hadn't aged a day.
181
00:13:41,042 --> 00:13:46,212
Tony was never into technology
until he discovered porn.
182
00:13:46,214 --> 00:13:47,847
That's not true.
183
00:13:49,317 --> 00:13:52,618
I've always been
fond of technology
in spite of our lifestyle.
184
00:13:52,620 --> 00:13:55,087
It's a way of keeping
in touch with the world,
185
00:13:55,089 --> 00:13:57,990
a connection through
the ether with all of
the planet's energies.
186
00:13:57,992 --> 00:14:01,427
Out of all the emails
we had received,
187
00:14:01,429 --> 00:14:05,497
there was an
extraordinary one from
a lady in Wisconsin.
188
00:14:05,499 --> 00:14:11,136
She wrote us, "There's a picture
hanging in the house of
my great-grandmother
189
00:14:11,138 --> 00:14:13,205
that portrays that man."
190
00:14:14,542 --> 00:14:15,574
Wow.
191
00:14:15,576 --> 00:14:19,478
-How old was Joe?
-What is Joe?
192
00:14:19,480 --> 00:14:21,180
For sure he was no vampire.
193
00:14:21,182 --> 00:14:24,917
Vampires don't walk around
in the daylight, but Joe did.
194
00:14:24,919 --> 00:14:30,556
Besides, I met a vampire
once and I can assure you
he had nothing to do with Joe.
195
00:14:31,592 --> 00:14:33,225
He even bit me.
196
00:14:33,227 --> 00:14:35,427
The mark should still
be here in my neck.
197
00:14:37,632 --> 00:14:40,933
The scar's visible?
Scary, right?
198
00:14:40,935 --> 00:14:46,972
[Kacy] Of all the pictures
we had of Joe, there was
some sadness in his eyes.
199
00:14:46,974 --> 00:14:50,376
[Tony] It felt like he was
always worried about something,
200
00:14:50,378 --> 00:14:53,078
something that he wouldn't
or couldn't tell anyone.
201
00:14:53,080 --> 00:14:55,214
Did he really die in Jaeger?
202
00:14:57,084 --> 00:14:59,018
Oh, but it doesn't end there.
203
00:15:00,187 --> 00:15:04,590
Someone called Pogo writes, "I
own a video with that man in it.
204
00:15:04,592 --> 00:15:06,592
But if you want to see it,
you must come to me."
205
00:15:24,445 --> 00:15:25,945
I suppose this is it.
206
00:15:25,947 --> 00:15:28,047
I guess so.
207
00:15:32,954 --> 00:15:37,222
Knock three times, then once,
then three times then say,
208
00:15:37,224 --> 00:15:41,060
"Yeah, yeah Cthulhu
fhtagn!" Okay.
209
00:15:47,768 --> 00:15:49,501
[clears his throat]
210
00:15:49,503 --> 00:15:52,604
Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn.
211
00:15:54,508 --> 00:15:56,108
[door opens]
212
00:16:01,382 --> 00:16:04,450
[Kacy] Is anyone Pogo?
213
00:16:10,157 --> 00:16:11,657
[heavy metal music]
214
00:16:12,660 --> 00:16:14,059
[silence]
215
00:16:14,061 --> 00:16:15,260
[heavy metal music]
216
00:16:21,068 --> 00:16:22,534
This is the one.
217
00:16:26,340 --> 00:16:28,774
Pogo, it's us.
218
00:16:28,775 --> 00:16:31,209
-Can you open the door?
-[Pogo] Instructions!
219
00:16:38,052 --> 00:16:41,520
Yeah, yeah, Cthulhu fhtaegn.
220
00:16:41,522 --> 00:16:43,055
[Pogo] It's fhtagn.
221
00:16:43,057 --> 00:16:46,425
-Jesus Christ.
-Come on, get going. Come on.
222
00:16:46,427 --> 00:16:47,526
Fehtagn.
223
00:16:47,528 --> 00:16:49,161
[Pogo] Fhtagn.
224
00:16:49,162 --> 00:16:50,795
Do you want to open the
goddamn door or what?
225
00:16:50,798 --> 00:16:54,099
[Pogo] You've been
given clear instructions.
226
00:16:56,337 --> 00:16:59,471
Yeah, yeah, Cthulhu fhtagn.
227
00:17:00,608 --> 00:17:01,640
[Pogo] Come in.
228
00:17:17,324 --> 00:17:22,861
So, looking for this elusive
man called Joe? Does
he owe you money?
229
00:17:22,863 --> 00:17:26,165
-Did he do you wrong?
-Plain curiosity.
230
00:17:26,167 --> 00:17:28,467
You disappoint me, Tony.
231
00:17:28,469 --> 00:17:31,670
-Do you want some?
-We're vegan.
232
00:17:31,672 --> 00:17:33,072
Oh.
233
00:17:33,074 --> 00:17:34,873
So, basically, you
eat nothing at all.
234
00:17:34,875 --> 00:17:37,342
Exactly.
We live off fresh air.
235
00:17:37,344 --> 00:17:39,344
Cool.
236
00:17:39,345 --> 00:17:41,345
I had no idea such a high
level of veganism existed.
237
00:17:41,348 --> 00:17:43,215
We don't really live off air.
238
00:17:43,217 --> 00:17:47,486
-Would you be so kind
as to show us the video?
-Absolutely.
239
00:17:47,488 --> 00:17:49,088
It's already in the machine.
240
00:18:02,636 --> 00:18:03,669
Wrong remote.
241
00:18:16,650 --> 00:18:18,217
Now really pay attention.
242
00:18:23,924 --> 00:18:25,257
[woman] Joe!
243
00:18:26,360 --> 00:18:28,127
Joe! Are you alright?
244
00:18:31,465 --> 00:18:32,531
Thanks God.
245
00:18:35,503 --> 00:18:38,804
Don't worry sweetheart, I'm perfectly fine.
246
00:18:38,806 --> 00:18:41,173
[woman screams]
247
00:18:41,175 --> 00:18:44,209
It's absolutely incredible.
248
00:18:44,211 --> 00:18:49,314
That was freak-tastic!
Amazing! I'm speechless!
249
00:18:50,851 --> 00:18:54,953
Tape had been sold to me
completely anonymously
by this extremely weird guy.
250
00:18:56,457 --> 00:18:59,358
They use one of those
voice-changer tools. You
know what I'm talking about?
251
00:19:00,327 --> 00:19:02,594
Anyway, I didn't ask myself
too many questions about it.
252
00:19:02,596 --> 00:19:04,429
I have to deal with people
like that all the time.
253
00:19:06,433 --> 00:19:10,636
Well, you know, a
tape about a year ago.
254
00:19:14,575 --> 00:19:16,575
Joe gave the tape to him.
255
00:19:17,444 --> 00:19:19,845
The man who sold him
the tape was Joe.
256
00:19:19,847 --> 00:19:22,898
No doubt.
257
00:19:22,899 --> 00:19:25,950
Joe couldn't have died two
years ago. Killed by a boar?
258
00:19:25,953 --> 00:19:32,391
Joe is still alive or better
yet, he just can't die.
259
00:19:32,393 --> 00:19:34,326
[sighs]
260
00:19:34,328 --> 00:19:35,894
Eternal life.
261
00:19:43,737 --> 00:19:45,604
[soft music]
262
00:19:52,313 --> 00:19:52,911
Oh!
263
00:19:56,917 --> 00:19:57,883
A-ha!
264
00:20:00,754 --> 00:20:02,554
-Oh!
-Hey!
265
00:20:02,556 --> 00:20:04,256
It was there, your point.
266
00:20:12,399 --> 00:20:14,766
Emails were piling up.
267
00:20:14,768 --> 00:20:17,903
They were all claiming
to have met Joe.
268
00:20:17,905 --> 00:20:19,805
But nobody knew where he was.
269
00:20:26,413 --> 00:20:28,380
[laughing]
270
00:20:28,382 --> 00:20:29,815
[heavy breathing]
271
00:20:35,723 --> 00:20:38,724
You know, my wife and I
love to keep in shape.
272
00:20:39,560 --> 00:20:41,827
Just give me a sec
to catch my breath.
273
00:20:49,003 --> 00:20:51,336
Then we got this.
274
00:20:56,343 --> 00:21:00,979
They wrote, "I just love what
you're doing." How sweet.
275
00:21:01,982 --> 00:21:06,551
Apparently, Joe was a stuntman
and a very good one, too.
276
00:21:06,553 --> 00:21:08,353
No way it was out.
277
00:21:08,355 --> 00:21:09,655
-It was out?
-Yeah, yeah.
278
00:21:09,657 --> 00:21:12,958
-You sure? You're not cheating?
-No, no.
279
00:21:16,063 --> 00:21:22,934
From 1984 to 1999, he took
part in twenty-two films.
280
00:21:24,471 --> 00:21:27,406
No, no, don't worry,
I can handle this.
281
00:21:28,575 --> 00:21:30,575
I like the contact
with plastic.
282
00:21:33,047 --> 00:21:34,046
I'll be fine.
283
00:21:34,048 --> 00:21:42,087
All of which were directed by
the same person, someone
called Ronald Goodman.
284
00:21:43,490 --> 00:21:46,892
Every day we are one
step closer to Joe.
285
00:21:50,431 --> 00:21:51,997
More water, please.
286
00:21:55,569 --> 00:21:58,937
We can only hope that this
Ronald Goodman was still alive.
287
00:22:09,483 --> 00:22:12,684
We found out that this is Mr.
Goodman's favorite restaurant.
288
00:22:12,686 --> 00:22:15,620
He's been coming here
for over 25 years.
289
00:22:15,622 --> 00:22:19,091
Good evening, my
fucking cooking slaves!
290
00:22:21,128 --> 00:22:25,364
Who are these shit bags daring
to sit at my table? Cynthia!
291
00:22:26,700 --> 00:22:29,468
Please join us, if you will.
292
00:22:29,470 --> 00:22:33,372
Cynthia! Where the hell
is everyone in this place?
293
00:22:35,709 --> 00:22:40,579
I wouldn't share my table
with some hippie fucks.
294
00:22:41,482 --> 00:22:46,385
I'd take a shit over
your precious flowers.
295
00:22:47,454 --> 00:22:52,657
And what are the cameras
for? Are you shooting
some shitty cooking show?
296
00:22:52,659 --> 00:22:54,960
He doesn't seem
like a very nice man.
297
00:22:56,430 --> 00:23:02,567
We would like some
information about one of
your best stuntmen, Joe,
298
00:23:02,569 --> 00:23:05,937
Fearless Joe as
you used to call him.
299
00:23:05,939 --> 00:23:10,509
Oh, for the love of Satan,
why didn't you say so
in the first place?
300
00:23:10,511 --> 00:23:11,676
Cynthia!
301
00:23:12,679 --> 00:23:14,980
I'm so sorry, Sir,
I was in the restroom.
302
00:23:14,982 --> 00:23:16,415
I-- I didn't hear
you coming in.
303
00:23:16,417 --> 00:23:21,620
-Did you wash your hands,
you cruddy girl?
-Excuse me?
304
00:23:21,622 --> 00:23:24,489
I really hope you didn't.
305
00:23:24,491 --> 00:23:25,791
[chuckles]
306
00:23:25,793 --> 00:23:31,196
-Will you have the usual?
-Yeah. Sitting with
these hippie cunts.
307
00:23:34,134 --> 00:23:35,984
Let me eat.
308
00:23:35,985 --> 00:23:37,835
I'll tell you whatever
it is you want to know.
309
00:23:39,440 --> 00:23:41,239
Joe was here with him, darling.
310
00:23:51,151 --> 00:23:56,087
Joe was fucking incredible,
the most ballsy stuntman
I ever worked with.
311
00:23:56,089 --> 00:23:59,858
He used to jump off tall
buildings without protection,
312
00:23:59,860 --> 00:24:01,927
explosions like no big problem.
313
00:24:01,929 --> 00:24:04,996
He used to crash cars
without a seatbelt.
314
00:24:04,998 --> 00:24:06,498
Not even a scratch.
315
00:24:06,500 --> 00:24:09,100
You could not even bruise
that motherfucker.
316
00:24:09,102 --> 00:24:13,705
Oh, I remember a time it
looked like he'd broken his
neck falling from a crane.
317
00:24:13,707 --> 00:24:19,778
It was when we were making my
masterpiece, Police Vs Cop. Ha!
318
00:24:19,780 --> 00:24:23,915
That scene had a car chase
across two crane booms.
319
00:24:23,917 --> 00:24:27,602
Yeah, naturally, it didn't work.
320
00:24:27,603 --> 00:24:31,288
Joe fell from the car
window, bam! He hits
the ground, a gory mess.
321
00:24:31,291 --> 00:24:35,627
He's being declared
dead for five minutes.
322
00:24:36,864 --> 00:24:43,068
And then, like after some
sort of fucking macumba
rite, he stands up
323
00:24:43,070 --> 00:24:47,606
and he says, "Can we
do one more take?"
324
00:24:47,608 --> 00:24:50,509
Can we do one
more fucking take?
325
00:24:50,511 --> 00:24:55,814
Can you imagine the
size of the balls on that man?
326
00:24:55,816 --> 00:24:57,115
Fucking nut job.
327
00:24:58,051 --> 00:25:01,670
Made me very rich though.
328
00:25:01,671 --> 00:25:05,290
Mr. Goodman acts in
good faith, he's a bit gruff but
he always buys me nice gifts.
329
00:25:05,292 --> 00:25:06,925
An Asian girl?
330
00:25:06,927 --> 00:25:13,198
Oh, yes, of course,
of course! Good-looking
rice eater that one.
331
00:25:13,200 --> 00:25:20,805
Joe met her on the set of my
seminal masterpiece,
Ultra Ninja Revolution.
332
00:25:20,807 --> 00:25:22,574
¶¶¶
333
00:26:26,707 --> 00:26:28,173
[screaming]
334
00:26:37,884 --> 00:26:41,186
Notice clan, I will
have my revenge.
335
00:26:41,188 --> 00:26:42,687
I don't think so.
336
00:26:42,689 --> 00:26:43,955
Damn.
337
00:26:45,359 --> 00:26:49,327
That frog scene is
one of my favorites.
338
00:26:50,297 --> 00:26:51,830
Truly epic.
339
00:26:51,832 --> 00:26:56,334
But you know what was
a blast? The final scene.
340
00:26:56,336 --> 00:26:57,969
Fucking awesome.
341
00:27:17,991 --> 00:27:20,058
I love you, Golden Swallow.
342
00:27:21,261 --> 00:27:23,128
Me, too.
343
00:27:27,801 --> 00:27:31,253
[screams]
344
00:27:31,254 --> 00:27:34,706
"Me too," and zack! She
stabbed that motherfucker.
345
00:27:34,708 --> 00:27:35,907
Her name?
346
00:27:35,909 --> 00:27:43,415
You expect me to remember
the name of some rice
shitting slut?
347
00:27:43,417 --> 00:27:47,686
Look it up on the internet,
you old fossil hippie.
348
00:27:48,455 --> 00:27:50,355
Kelly Chen.
349
00:27:51,291 --> 00:27:53,324
I have an amazing wife.
350
00:27:55,095 --> 00:27:58,897
Excuse me, I think
I need to take a shit.
351
00:27:58,899 --> 00:28:00,732
Cynthia!
352
00:28:15,749 --> 00:28:21,052
That night at the
restaurant, KC was feeling
particularly inspired.
353
00:28:21,054 --> 00:28:23,088
Inspired, yes,
354
00:28:26,893 --> 00:28:28,293
to write a song.
355
00:28:30,030 --> 00:28:31,296
Song about--
356
00:28:33,767 --> 00:28:35,366
song about Joe.
357
00:28:35,368 --> 00:28:36,501
So beautiful.
358
00:28:36,503 --> 00:28:37,535
So beautiful.
359
00:28:37,537 --> 00:28:39,170
I will leave everyone...
360
00:28:53,386 --> 00:28:55,220
[slow Asian music]
361
00:29:21,515 --> 00:29:23,915
[singing along]
362
00:31:07,320 --> 00:31:10,455
Terrific! I fucking
love that woman.
363
00:31:13,393 --> 00:31:15,527
Let's do it again.
364
00:31:15,528 --> 00:31:17,662
-Okay.
-Come on. Come on.
I'll start. Let's start.
365
00:31:26,039 --> 00:31:28,339
[Tony] If you think
about it, it's insane.
366
00:31:28,341 --> 00:31:34,312
I mean how many lives could
Joe have lived and how
many times did he die?
367
00:31:34,314 --> 00:31:40,618
[Kacy] But most of all,
why is it that every time he
covers his tracks? I mean
368
00:31:40,620 --> 00:31:45,690
if I couldn't die,
I would want to share
it with everybody.
369
00:31:45,692 --> 00:31:51,496
You know, maybe it could help
them saving someone's life.
370
00:31:51,498 --> 00:31:53,498
Oh, look.
371
00:31:53,500 --> 00:31:54,699
[chuckles]
372
00:31:58,505 --> 00:32:00,638
Explosion Fest.
373
00:32:07,614 --> 00:32:10,982
"The one and only festival
of cinema exploitation."
374
00:32:10,984 --> 00:32:12,350
This sounds like fun.
375
00:32:12,352 --> 00:32:13,451
Come on.
376
00:32:17,724 --> 00:32:19,958
[Kelly] So Tony
and Kacy, thanks.
377
00:32:21,294 --> 00:32:23,161
You really watched this crap?
378
00:32:24,531 --> 00:32:26,331
You don't seem like the types.
379
00:32:28,368 --> 00:32:31,069
Anyway, that will
be ten pounds.
380
00:32:39,279 --> 00:32:42,113
To be honest, we came
here to ask you about Joe.
381
00:32:44,317 --> 00:32:47,685
[Kelly] I've been obviously
engaged with Joe for two years.
382
00:32:47,687 --> 00:32:50,788
We started heading
our way before.
383
00:32:50,790 --> 00:32:54,559
We couldn't go on public
because I was underage.
384
00:32:54,561 --> 00:32:56,728
He was my first true love.
385
00:32:56,730 --> 00:33:02,333
I will never forget him.
After we shot the video,
everything changed.
386
00:33:02,335 --> 00:33:07,038
He was sweet, always nice to
me, such a kind-hearted person.
387
00:33:07,040 --> 00:33:11,275
After that video I just
could not see him as
the same way as before.
388
00:33:11,277 --> 00:33:13,644
I've had nightmares for years.
389
00:33:13,646 --> 00:33:17,348
I will be in therapy.
390
00:33:17,349 --> 00:33:21,051
Sometimes I still suddenly wake
up in the middle of night with
the word ringing in my ears.
391
00:33:21,054 --> 00:33:23,354
"I'm perfectly fine,
sweetheart."
392
00:33:23,356 --> 00:33:26,841
"Nothing's fine.
393
00:33:26,842 --> 00:33:30,327
For Christ's sake you-- you
can't shoot your own face
and then get up like this
394
00:33:30,330 --> 00:33:32,697
as nothing ever happened."
395
00:33:32,699 --> 00:33:34,732
[weeping]
396
00:33:39,539 --> 00:33:41,205
No.
397
00:33:44,577 --> 00:33:49,680
He is so, so, so sensitive.
398
00:33:50,617 --> 00:33:52,216
That's why I love him.
399
00:33:52,218 --> 00:33:54,786
[Kelly] I wasn't happy
anymore and then he left.
400
00:33:54,788 --> 00:33:55,787
Joe knew.
401
00:33:55,789 --> 00:33:56,754
But the truth
402
00:33:58,091 --> 00:34:00,191
I still want to be with him.
403
00:34:00,193 --> 00:34:03,661
This is the first connection
with him since long time.
404
00:34:09,069 --> 00:34:11,169
We were at a loss.
405
00:34:11,171 --> 00:34:13,805
All of the pictures,
the contacts,
406
00:34:13,807 --> 00:34:18,109
anyone that had anything
to do with Joe all turned
out to be a dead end.
407
00:34:19,679 --> 00:34:20,778
Pass me that.
408
00:34:25,418 --> 00:34:29,120
We thought long and hard.
409
00:34:29,122 --> 00:34:32,123
What we were about
to do was not right.
410
00:34:32,792 --> 00:34:36,044
But we had to know.
411
00:34:36,045 --> 00:34:39,297
At that point we realized
that Joe was more important
412
00:34:39,299 --> 00:34:43,301
than anything else
we were involved in.
413
00:34:49,709 --> 00:34:50,575
Oh yeah,
414
00:34:50,577 --> 00:34:55,179
emails were decreasing
and we were at a dead end.
415
00:34:55,181 --> 00:34:57,815
Darling, you already said that.
416
00:34:59,819 --> 00:35:03,254
Right.
417
00:35:03,255 --> 00:35:06,690
So we went back to Pogo
and had him make a copy
of Joe's video to put it online.
418
00:35:07,627 --> 00:35:09,127
But when we got back,
419
00:35:11,331 --> 00:35:13,431
we found this in the letterbox.
420
00:35:18,905 --> 00:35:20,505
Challenge accepted.
421
00:35:20,507 --> 00:35:23,708
Come on, let's show these
youngins how to play.
422
00:35:23,710 --> 00:35:26,677
Yeah, yeah.
423
00:35:33,219 --> 00:35:36,821
What's that? Little ducky
is lost in the bubbles
at the end of the bath.
424
00:35:36,823 --> 00:35:38,489
We can save him.
425
00:35:38,491 --> 00:35:40,291
[simulates rocket]
426
00:35:46,833 --> 00:35:48,733
Little ducky saved once more.
427
00:35:53,706 --> 00:36:00,578
"Dear Tony and Kacy, I get your
curiosity about me but all the
media hype you're drawing to me
428
00:36:00,580 --> 00:36:02,513
is making my life impossible.
429
00:36:02,515 --> 00:36:04,849
I beg you to stop it now.
430
00:36:04,851 --> 00:36:06,817
Yours truly, Joe."
431
00:36:12,258 --> 00:36:13,357
Oops.
432
00:36:16,729 --> 00:36:18,729
He just signed himself as Joe.
433
00:36:18,731 --> 00:36:20,898
He knew there was no
need to add anything else.
434
00:36:20,900 --> 00:36:22,934
He was Joe.
435
00:36:22,935 --> 00:36:24,969
And the one thing
he would never have
given up was his name.
436
00:36:24,971 --> 00:36:29,707
We didn't realize it right away
but we had created a case.
437
00:36:40,253 --> 00:36:47,825
One of the most renowned
movie websites had dedicated
its entire homepage to him.
438
00:36:47,827 --> 00:36:55,933
I went to check out their
latest trailers and there he
was, Joe in all his glory.
439
00:36:55,935 --> 00:37:02,940
And it was written in big
letters: HE'S STILL ALIVE!
440
00:37:02,942 --> 00:37:07,511
We made such a mess,
but we didn't mean to.
441
00:37:07,513 --> 00:37:10,815
And all because of
that foolish curiosity.
442
00:37:10,817 --> 00:37:13,251
We are foolish, foolish people.
443
00:37:17,824 --> 00:37:23,961
We'd almost intend to give it
all up, leave Joe alone, him
and his enviable immortal life.
444
00:37:23,963 --> 00:37:29,000
But we had started a chain
reaction which swamped
us worse than a tsunami.
445
00:37:29,902 --> 00:37:32,370
[sighs] Nature's force.
446
00:37:34,440 --> 00:37:35,506
[chuckles]
447
00:37:36,409 --> 00:37:38,476
The police are on Joe's tracks.
448
00:37:38,478 --> 00:37:45,683
I suspected the CIA, FBI or
some other agency we didn't
know the name of was involved.
449
00:37:45,685 --> 00:37:47,051
[siren wailing]
450
00:37:49,656 --> 00:37:53,924
[cop] When was the last time you
saw Mr. Joseph Jonathan Johnson?
451
00:37:53,926 --> 00:37:55,326
I already told you.
452
00:37:55,328 --> 00:37:56,927
I have no idea what
you're talking about.
453
00:37:56,929 --> 00:38:00,464
What do you want from me?
I was preparing guacamole.
454
00:38:00,466 --> 00:38:03,067
The avocados will go brown
if you don't let me go home.
455
00:38:03,069 --> 00:38:04,902
[cop] Perhaps you want a lawyer.
456
00:38:07,373 --> 00:38:08,939
I don't trust the establishment.
457
00:38:10,043 --> 00:38:14,312
Besides, I've nothing I
need to defend myself from.
458
00:38:14,314 --> 00:38:16,414
And then he took out
a picture of Joe.
459
00:38:23,489 --> 00:38:26,424
-Why are you looking for Joe?
-[cop] So you do know him.
460
00:38:26,426 --> 00:38:30,828
You know that since making
false statements, I could arrest
you for obstructing justice.
461
00:38:30,830 --> 00:38:34,965
-Actually I--
-You're hiding him, right?
462
00:38:34,967 --> 00:38:38,135
Look, I'm not hiding
anything or anyone.
463
00:38:38,137 --> 00:38:41,372
You dragged me here
in my pajamas and I didn't
even had breakfast yet.
464
00:38:41,374 --> 00:38:43,774
And I have a meditation
class at nine.
465
00:38:45,611 --> 00:38:47,044
If you don't mind, I mean.
466
00:38:48,681 --> 00:38:50,648
I have nothing
to say about Joe.
467
00:38:52,051 --> 00:38:54,618
May I ask what did he do?
468
00:38:54,620 --> 00:38:58,389
He disappeared, as
you may have noticed.
469
00:38:58,391 --> 00:39:03,127
What I can say is that
there is this really bad
B-movies production
470
00:39:03,129 --> 00:39:04,995
which still has him
under contract.
471
00:39:05,965 --> 00:39:09,834
Are you really sure you have
nothing to tell us about Joe?
472
00:39:09,836 --> 00:39:13,637
For instance, this
website of yours, right?
473
00:39:16,676 --> 00:39:19,777
Well, I have nothing
more to say.
474
00:39:19,779 --> 00:39:23,047
Go on, arrest me if you want
but I'm keeping my mouth shut.
475
00:39:23,049 --> 00:39:24,982
You are not being detained.
476
00:39:24,984 --> 00:39:28,886
Let me remind you that you
came here of your own free will
477
00:39:28,888 --> 00:39:31,989
in your pajamas right
after our phone call.
478
00:39:31,991 --> 00:39:35,559
There is the door. You can
leave whenever you want.
479
00:39:46,973 --> 00:39:48,739
It was a reenactment.
480
00:39:48,741 --> 00:39:52,443
We couldn't film inside,
so reenactment.
481
00:39:55,148 --> 00:39:56,714
In the meantime-
482
00:39:56,716 --> 00:39:58,082
¶¶¶
483
00:40:13,966 --> 00:40:17,701
The whole world was
going crazy for Joe.
484
00:40:43,563 --> 00:40:49,667
Ladies, who wants my big
gun tonight? Boom, boom!
485
00:40:51,003 --> 00:40:52,903
Hello.
486
00:40:52,905 --> 00:40:56,707
Boom. Boom. Boom!
487
00:41:01,113 --> 00:41:02,046
Oh.
488
00:41:03,549 --> 00:41:04,281
Fuck!
489
00:41:08,921 --> 00:41:09,854
Sorry.
490
00:41:11,157 --> 00:41:12,122
Sorry.
491
00:41:14,594 --> 00:41:17,795
Ow, ow, cramp, cramp.
492
00:41:21,801 --> 00:41:23,234
You haven't seen it yet, right?
493
00:41:24,237 --> 00:41:28,272
-Ouch, easy! Easy!
-Alright, that's okay.
494
00:41:28,274 --> 00:41:30,541
Of course, you haven't
seen it. We'll show you.
495
00:41:36,816 --> 00:41:38,266
Could that be Joe?
496
00:41:38,267 --> 00:41:39,717
I'm fine. I'm fine.
Thanks, darling.
497
00:41:39,719 --> 00:41:44,622
But, you know, I--
I got positive vibes,
498
00:41:45,925 --> 00:41:48,826
vibes that could
come only from Joe.
499
00:41:49,862 --> 00:41:51,662
And my wife is never wrong.
500
00:41:53,900 --> 00:41:55,833
They think they're so clever.
501
00:41:56,769 --> 00:42:00,738
But you can't fool an old
paranoid conspiracy
theorist like me.
502
00:42:00,740 --> 00:42:04,341
It's been parked there since I
was interrogated by the police.
503
00:42:04,343 --> 00:42:05,943
But now I'll take care of it.
504
00:42:05,945 --> 00:42:08,579
[Kacy] It's our
neighbors, darling.
505
00:42:09,916 --> 00:42:12,983
He parks it there every night.
506
00:42:17,990 --> 00:42:20,040
I don't buy it.
507
00:42:20,041 --> 00:42:22,091
Nevertheless, we had
to do something for Joe.
508
00:42:22,094 --> 00:42:24,161
We could head to Jaeger.
509
00:42:24,163 --> 00:42:25,796
He was too smart for that.
510
00:42:26,632 --> 00:42:29,300
-What we needed
was some bait to--
-[doorbell ringing]
511
00:42:29,302 --> 00:42:32,303
Kacy, dear, were you
expecting anyone?
512
00:42:33,272 --> 00:42:35,205
Please don't tell me
it's the Smiths
513
00:42:35,207 --> 00:42:38,776
because I really don't
think my karma could
handle them right now.
514
00:42:38,778 --> 00:42:41,812
That woman always
complaining about everybody,
515
00:42:41,814 --> 00:42:45,382
making those faces like
[making fun] "I'm so
much better than them."
516
00:42:45,384 --> 00:42:50,054
-Actually, I am not
expecting anyone and--
-[knocking on door]
517
00:42:50,056 --> 00:42:57,061
--the Smiths, they
moved to Provence
at least five years ago.
518
00:43:00,399 --> 00:43:01,966
[doorbell ringing]
519
00:43:07,139 --> 00:43:09,239
Oh, fuck, we are going to die.
520
00:43:11,711 --> 00:43:13,043
Tell Kacy I love her.
521
00:43:14,146 --> 00:43:16,213
Sweetheart, don't come in here.
522
00:43:19,051 --> 00:43:21,852
So? This is how you
welcome an old friend?
523
00:43:29,028 --> 00:43:30,094
A little longer.
524
00:43:33,899 --> 00:43:35,132
Just a bit more.
525
00:43:37,403 --> 00:43:39,136
Ah, Joe.
526
00:43:50,783 --> 00:43:52,416
Those sad eyes.
527
00:43:54,153 --> 00:43:55,953
[thunder rolling]
528
00:44:05,765 --> 00:44:07,131
[Tony] You remember this one?
529
00:44:08,801 --> 00:44:11,902
Or this? How could you
forget Police Vs Cop?
530
00:44:11,904 --> 00:44:13,137
Fantastic.
531
00:44:14,173 --> 00:44:15,172
Ah!
532
00:44:26,185 --> 00:44:28,152
And he's my favorite of all.
533
00:44:30,356 --> 00:44:31,722
Hi-ya!
534
00:44:31,724 --> 00:44:33,157
It's good.
535
00:44:33,159 --> 00:44:37,161
Oh, this, this is incredible.
536
00:44:43,002 --> 00:44:46,136
I didn't even know
all this stuff existed.
537
00:44:46,138 --> 00:44:47,137
Cool.
538
00:45:02,321 --> 00:45:03,921
So much sadness.
539
00:45:03,923 --> 00:45:05,422
I had to do something.
540
00:45:15,735 --> 00:45:16,734
What are you doing?
541
00:45:18,838 --> 00:45:19,970
Those times are over.
542
00:45:23,142 --> 00:45:25,109
No, no, it's not
what you're thinking.
543
00:45:28,013 --> 00:45:29,880
But if you look
at me like that-
544
00:45:33,452 --> 00:45:34,118
I said no.
545
00:45:38,390 --> 00:45:40,257
Place your palms against mine.
546
00:45:40,259 --> 00:45:42,292
I'll transfer you
some positive energy.
547
00:45:43,195 --> 00:45:44,461
I can do without.
548
00:45:44,463 --> 00:45:45,496
I'm loaded.
549
00:45:45,498 --> 00:45:47,564
I'm so loaded I could explode.
550
00:45:47,566 --> 00:45:50,234
He's tripping on shrooms.
551
00:45:51,203 --> 00:45:56,106
He took some today
to get some painting
done in the early morning
552
00:45:56,108 --> 00:45:58,208
and the effects
haven't worn off yet.
553
00:45:58,210 --> 00:46:01,812
He calls it creative boost.
554
00:46:06,218 --> 00:46:08,051
Can you feel it, Joe?
Is it coming?
555
00:46:11,023 --> 00:46:14,458
-Honestly, I--
-It's too soon, Joe,
but it will come.
556
00:46:20,566 --> 00:46:22,232
Place your forehead
against mine.
557
00:46:25,538 --> 00:46:27,437
[sighs]
558
00:46:27,439 --> 00:46:30,340
There, now you should feel it.
559
00:46:34,814 --> 00:46:38,882
You know what?
I'm tired, really tired.
560
00:46:42,855 --> 00:46:43,854
It's you.
561
00:46:45,858 --> 00:46:46,924
It's your portrait.
562
00:46:53,232 --> 00:46:54,531
I did it with my body.
563
00:47:01,340 --> 00:47:02,339
The interview.
564
00:47:06,011 --> 00:47:10,080
What I was trying to say
is that living for over two
hundred years is crap.
565
00:47:10,082 --> 00:47:12,049
I'm sick of it, bored.
566
00:47:13,919 --> 00:47:15,519
I don't know what
happiness is anymore.
567
00:47:15,521 --> 00:47:21,225
I had to switch identities
so many times because
people start asking questions.
568
00:47:21,227 --> 00:47:24,127
So what would you say
to them? "Hey, you know
I'm fucking immortal?"
569
00:47:24,129 --> 00:47:25,262
He admitted it.
570
00:47:25,264 --> 00:47:28,582
He really was immortal.
571
00:47:28,583 --> 00:47:31,901
And also I cannot stand to see
others die while I don't change
a single fucking second.
572
00:47:32,938 --> 00:47:37,274
I tried to hang
myself, beheading,
hara-kiri, electrocution.
573
00:47:37,276 --> 00:47:39,209
I've filmed every
single attempt.
574
00:47:40,112 --> 00:47:43,080
I wouldn't recommend
electrocution, by the way.
575
00:47:43,082 --> 00:47:44,681
It melts your eyes.
576
00:47:44,683 --> 00:47:47,117
All the vitreous
humor comes out.
577
00:47:47,119 --> 00:47:49,319
It looks like egg white.
578
00:47:49,321 --> 00:47:51,121
Nothing works.
579
00:47:51,123 --> 00:47:52,322
I'm still here.
580
00:47:58,530 --> 00:47:59,997
We will help you out.
581
00:48:07,039 --> 00:48:09,539
And Joe smiled.
582
00:48:11,677 --> 00:48:13,710
A smile that warmed my heart.
583
00:48:20,252 --> 00:48:22,920
¶¶¶
584
00:48:31,363 --> 00:48:32,496
[buzzer]
585
00:48:47,479 --> 00:48:48,679
[buzzer]
586
00:49:00,259 --> 00:49:01,425
[buzzer]
587
00:49:17,042 --> 00:49:18,208
[buzzer]
588
00:49:30,089 --> 00:49:31,288
[buzzer]
589
00:49:32,257 --> 00:49:32,723
[buzzer]
590
00:49:33,659 --> 00:49:34,291
[buzzer]
591
00:49:35,227 --> 00:49:36,193
[buzzer]
592
00:49:36,195 --> 00:49:37,160
[buzzer]
593
00:49:37,162 --> 00:49:38,128
[buzzer]
594
00:49:38,130 --> 00:49:39,096
[buzzer]
595
00:49:39,098 --> 00:49:39,563
[buzzer]
596
00:49:53,779 --> 00:49:55,245
[buzzer]
597
00:49:56,382 --> 00:49:59,016
Nothing. Nothing works.
598
00:50:00,686 --> 00:50:03,453
Uh, you-- you have something.
599
00:50:04,590 --> 00:50:06,623
-Where?
-Let me.
600
00:50:15,501 --> 00:50:16,700
Vegan sausages.
601
00:50:17,636 --> 00:50:18,735
Do you want some?
602
00:50:26,245 --> 00:50:29,046
After all that activity,
I am super starving.
603
00:50:30,816 --> 00:50:34,151
We had to do something for
poor Joe as soon as possible.
604
00:50:35,454 --> 00:50:37,387
Something inside
me was burning;
605
00:50:38,557 --> 00:50:42,526
an idea that was slowly
getting clear and that
could do the trick.
606
00:50:44,096 --> 00:50:47,297
Yes, absolutely starving.
607
00:51:05,651 --> 00:51:11,621
You motherfucking son
of a white trash bitch.
608
00:51:11,623 --> 00:51:14,858
I-- I called her.
609
00:51:15,894 --> 00:51:17,794
Didn't expect such a reaction.
610
00:51:19,832 --> 00:51:22,432
She always had her own
way of showing love to me.
611
00:51:45,157 --> 00:51:47,190
Things seem to have
quieted down.
612
00:51:47,192 --> 00:51:49,292
Look over my shoulder.
613
00:51:49,294 --> 00:51:51,428
Leave them alone.
614
00:51:51,430 --> 00:51:53,230
But this is good stuff.
615
00:51:56,435 --> 00:51:58,502
One last karaoke, please?
616
00:52:01,940 --> 00:52:04,641
I'd love to sing.
617
00:52:04,643 --> 00:52:06,343
And she's very good at it.
618
00:52:10,616 --> 00:52:11,648
So it's a yes?
619
00:52:17,823 --> 00:52:20,557
Thank you, thank you, thank you.
620
00:52:20,559 --> 00:52:21,691
It's okay.
621
00:52:21,693 --> 00:52:23,393
It's okay.
622
00:52:23,395 --> 00:52:25,162
¶¶¶
623
00:52:59,565 --> 00:53:00,630
This is good, man.
624
00:53:02,000 --> 00:53:02,933
I know.
625
00:53:03,802 --> 00:53:06,303
Kacy and I grow it ourselves.
626
00:53:06,305 --> 00:53:08,905
Only farm-to-table
goods with us.
627
00:53:08,907 --> 00:53:10,740
-How fucked up.
-Mm-hm.
628
00:53:17,616 --> 00:53:19,549
Are you still able
to read palms?
629
00:53:23,822 --> 00:53:25,655
I have no idea what
you're talking about.
630
00:53:25,657 --> 00:53:28,959
Come on, surely
you must remember.
631
00:53:32,397 --> 00:53:34,731
[Joe] You're stoned.
I don't need to piss.
632
00:53:39,638 --> 00:53:42,539
Oh, Anwa used to read palms.
633
00:53:44,009 --> 00:53:44,908
That's--
634
00:53:45,944 --> 00:53:48,011
That's-- oh my!
635
00:53:49,414 --> 00:53:52,949
-What?
-That's the solution I
was trying to remember.
636
00:53:55,988 --> 00:53:57,304
Anwa.
637
00:53:57,305 --> 00:53:58,621
Okay, no idea what
you're talking about.
638
00:54:00,859 --> 00:54:01,958
Anwa.
639
00:54:04,696 --> 00:54:08,531
Anwa was one of Tony's
first love interests.
640
00:54:08,533 --> 00:54:14,437
She was fifteen and taught
him all about love.
641
00:54:14,439 --> 00:54:17,641
Those black eyes, dark as night.
642
00:54:18,644 --> 00:54:19,843
I'll never forget them.
643
00:54:19,845 --> 00:54:21,978
Anwa is a shaman.
644
00:54:21,980 --> 00:54:26,716
According to Tony, she is
one of the most powerful
shamans he's ever met.
645
00:54:26,718 --> 00:54:29,753
[Tony] One time she bought
a dead cat back to life
646
00:54:29,755 --> 00:54:32,022
and he was angry as fuck
and we had to kill him.
647
00:54:33,058 --> 00:54:38,028
She removed a cast from Tony.
648
00:54:38,030 --> 00:54:41,831
For some time he was
convinced that he was damned
649
00:54:43,068 --> 00:54:49,739
because every time we
attempted to make love,
suddenly he couldn't get it up.
650
00:54:49,741 --> 00:54:54,944
"It's that witch that lives
across the street," he said,
651
00:54:54,946 --> 00:54:58,848
"She did it because
I refused to get dressed
652
00:54:58,850 --> 00:55:01,685
because I was painting
with my body in the garden."
653
00:55:05,057 --> 00:55:06,323
That's it.
654
00:55:07,326 --> 00:55:09,326
I'm done. We can
leave if you want.
655
00:55:09,328 --> 00:55:10,460
Give me a second.
656
00:55:12,364 --> 00:55:13,596
Can you feel this breeze?
657
00:55:15,500 --> 00:55:17,500
It's Mother Gaia caressing us.
658
00:55:18,570 --> 00:55:19,636
Wonderful.
659
00:55:49,134 --> 00:55:50,600
This must be the place.
660
00:56:01,046 --> 00:56:05,715
Tony loves paying
surprise visits.
661
00:56:05,717 --> 00:56:08,184
I admit I'm a little excited.
662
00:56:14,926 --> 00:56:15,925
[Perro] Hello.
663
00:56:16,995 --> 00:56:20,430
Why did you come? It's you.
664
00:56:20,432 --> 00:56:21,731
-Yes.
-[Perro] It's you.
665
00:56:21,733 --> 00:56:22,599
Yes.
666
00:56:23,935 --> 00:56:25,402
[Perro] It's you.
667
00:56:25,404 --> 00:56:28,505
Oh, finally, you find me.
668
00:56:29,841 --> 00:56:32,409
I've been waiting ten years.
669
00:56:32,411 --> 00:56:36,780
But finally you find me,
the mighty Perro Callejero.
670
00:56:41,052 --> 00:56:42,152
Perro...
671
00:56:45,056 --> 00:56:47,023
Okay, okay, you can
stop hugging me, huh?
672
00:56:48,627 --> 00:56:49,726
Okay.
673
00:56:49,728 --> 00:56:51,928
-Is Anwa at home?
-Who?
674
00:56:51,930 --> 00:56:55,432
Anwa, the greatest
shaman of all time.
675
00:56:55,434 --> 00:57:01,538
Wait, you tell me
you're not here for the
interview with the mighty,
676
00:57:01,540 --> 00:57:05,175
only one and only
Perro Callejero?
677
00:57:06,044 --> 00:57:11,614
-What interview?
-I think this is going to take
longer than we expected.
678
00:57:11,616 --> 00:57:12,882
Make yourself comfortable.
679
00:57:12,884 --> 00:57:14,784
Yeah, I want to see
where this is going.
680
00:57:16,188 --> 00:57:17,954
Well, actually-
681
00:57:19,024 --> 00:57:21,858
-[Joe] You still
can't say no, right?
-[Kacy] You bet.
682
00:57:23,662 --> 00:57:25,595
Yes, yes.
683
00:57:25,597 --> 00:57:29,583
The interview with me.
684
00:57:29,584 --> 00:57:33,570
Okay, I wait ten years for
the interview to happen with
the mighty Perro Callejero.
685
00:57:33,572 --> 00:57:36,072
-Enough. Do you want
to see my signature move?
-Yes.
686
00:57:36,074 --> 00:57:38,107
-Please.
-Hey man, we must have
come to the wrong house.
687
00:57:38,109 --> 00:57:39,609
Sorry. We're leaving.
688
00:57:40,512 --> 00:57:41,211
No.
689
00:57:41,213 --> 00:57:44,180
No, no, please, don't leave.
690
00:57:44,182 --> 00:57:45,748
Please.
691
00:57:45,750 --> 00:57:47,951
I no see nobody for ten years.
692
00:57:48,753 --> 00:57:50,920
It's you I dream.
693
00:57:51,923 --> 00:57:53,490
Please.
694
00:57:53,492 --> 00:57:55,091
Please stay.
695
00:57:55,093 --> 00:57:57,560
Hello, greetings, my fans.
696
00:57:57,562 --> 00:58:00,563
You know maybe
many of you wonder
697
00:58:00,565 --> 00:58:04,968
what happened
to Perro Callejero.
698
00:58:06,738 --> 00:58:07,670
Shut up.
699
00:58:09,774 --> 00:58:14,110
Perro Callejero, and my
manager and I, we say-
700
00:58:14,112 --> 00:58:17,747
he say maybe you team up,
maybe it's time to disappear.
701
00:58:17,749 --> 00:58:20,683
So we wanted to stage
a little disappearing act.
702
00:58:20,685 --> 00:58:22,752
We go away for ten years.
703
00:58:22,754 --> 00:58:24,621
And I come to here,
704
00:58:24,623 --> 00:58:29,993
and I hide and I disappear
and I come back to the nature,
705
00:58:29,995 --> 00:58:35,164
back to Pollo Loco,
back to where Perro
Callejero come from,
706
00:58:35,166 --> 00:58:38,868
because I need to come and
relax and come time for me.
707
00:58:38,870 --> 00:58:42,071
My manager say don't worry,
they come to find you.
708
00:58:42,073 --> 00:58:44,240
And finally you found me.
709
00:58:44,242 --> 00:58:46,276
Finally you find me.
710
00:58:46,278 --> 00:58:47,877
But now I come back.
711
00:58:47,879 --> 00:58:51,314
And I got a message
for Calabron.
712
00:58:51,316 --> 00:58:55,652
Calabron, remember me?
Remember my face, Calabron?
713
00:58:55,654 --> 00:58:57,554
Remember that time
when I take your face
714
00:58:57,556 --> 00:59:01,357
and I smash you into? And I
do the last move I ever made.
715
00:59:02,627 --> 00:59:03,359
I come back,
716
00:59:05,330 --> 00:59:07,997
but not without you.
717
00:59:07,999 --> 00:59:09,966
Thank you. And this is my story.
718
00:59:12,804 --> 00:59:14,003
[Joe] Totally worth it.
719
00:59:16,274 --> 00:59:18,341
Come on fellas, we
should get moving.
720
00:59:18,343 --> 00:59:20,310
We have a shaman to find.
721
00:59:20,312 --> 00:59:23,246
-Fellas?
-Wait, wait, wait, wait, wait.
722
00:59:23,248 --> 00:59:25,248
Hey, don't go.
723
00:59:26,184 --> 00:59:30,653
I want one match
with any one of you.
724
00:59:30,655 --> 00:59:34,691
-Whatever you want,
El Perro Callejero.
-No, no, no.
725
00:59:34,693 --> 00:59:35,325
You.
726
00:59:41,800 --> 00:59:45,935
-Why? Why did you do that?
-I-- I-- I don't know.
727
00:59:45,937 --> 00:59:46,869
Is he okay?
728
00:59:48,139 --> 00:59:49,639
Perro.
729
00:59:49,641 --> 00:59:50,707
Perro.
730
00:59:52,611 --> 00:59:54,344
We'd better go. Now.
731
00:59:54,346 --> 00:59:58,014
Yes, I'd like to speak with
Madam Bones if it's possible.
732
00:59:58,016 --> 00:59:59,382
That's her stage name.
733
01:00:01,920 --> 01:00:03,686
What do you mean she's dead?
734
01:00:05,690 --> 01:00:07,524
I see.
735
01:00:07,525 --> 01:00:09,359
And I'd like to speak
with Miss Blackheart then.
736
01:00:11,029 --> 01:00:15,732
Could you repeat that
please? Yes, yes. Okay.
737
01:00:18,670 --> 01:00:19,869
Thanks for stopping.
738
01:00:21,072 --> 01:00:22,805
I need a moment.
739
01:00:22,807 --> 01:00:25,708
[Tony] Send your positive
energy to her in the sky.
740
01:00:27,245 --> 01:00:29,312
Anwa, can you hear us?
741
01:00:30,649 --> 01:00:32,682
This is for you, sweet Anwa.
742
01:00:38,056 --> 01:00:40,223
These last days
have been intense.
743
01:00:40,225 --> 01:00:42,959
These two deserve to be immortal
744
01:00:44,095 --> 01:00:46,362
and to spend together
every fucking day
745
01:00:47,465 --> 01:00:48,831
for all eternity.
746
01:00:50,135 --> 01:00:52,035
Look what happened.
747
01:00:52,037 --> 01:00:56,272
That guy was as hard as a rock.
748
01:00:56,274 --> 01:00:58,374
What? Anwa?
749
01:00:59,678 --> 01:01:02,245
Poor, poor thing.
750
01:01:02,247 --> 01:01:04,380
Today I lost a
piece of my heart.
751
01:01:07,185 --> 01:01:11,487
But I look ahead to
the future and I see
that there's hope for Joe.
752
01:01:11,489 --> 01:01:13,056
And this comforts me.
753
01:01:38,116 --> 01:01:39,982
I'm not the climber I once was.
754
01:01:42,287 --> 01:01:47,023
We are almost here
at Miss Blackheart's
farm, Anwa 's daughter.
755
01:01:47,025 --> 01:01:50,193
Apparently, she became
a shaman just as
good as her mother.
756
01:01:50,195 --> 01:01:51,994
[breathing heavily]
757
01:02:07,045 --> 01:02:07,910
Jasmine.
758
01:02:07,912 --> 01:02:08,845
Jasmine.
759
01:02:08,847 --> 01:02:09,812
Dad!
760
01:02:11,983 --> 01:02:13,816
Oh my.
761
01:02:14,819 --> 01:02:16,385
What did she say again?
762
01:02:16,387 --> 01:02:18,454
I knew you'd come back one day.
763
01:02:23,228 --> 01:02:27,163
Anwa became pregnant with
Jasmine just before I met Kacy.
764
01:02:27,165 --> 01:02:30,299
I was in love with a lot
of women at that time.
765
01:02:30,301 --> 01:02:33,469
But Kacy, she stole
my heart right away.
766
01:02:33,471 --> 01:02:36,839
That girl had a lot to tell us.
767
01:02:36,841 --> 01:02:41,377
Anwa didn't tell me she was
pregnant because she could see
how strong my love for Kacy was.
768
01:02:44,816 --> 01:02:45,915
Now I'm a father.
769
01:02:50,588 --> 01:02:51,788
[crying]
770
01:03:07,172 --> 01:03:08,571
He's not crying again, right?
771
01:03:10,408 --> 01:03:14,043
So this, in broad
terms, is Joe's story.
772
01:03:14,045 --> 01:03:16,012
It's a complicated situation.
773
01:03:16,014 --> 01:03:19,248
-I'm not sure if I can--
-Don't worry, sweetheart.
774
01:03:19,250 --> 01:03:21,317
I know you can make it.
775
01:03:21,319 --> 01:03:22,852
I can try.
776
01:03:22,854 --> 01:03:27,023
Well, we have already
tried everything.
777
01:03:27,025 --> 01:03:28,624
One more try won't kill anyone.
778
01:03:29,527 --> 01:03:31,027
It's a complex ritual.
779
01:03:31,029 --> 01:03:33,162
It requires significant
groundwork.
780
01:03:34,132 --> 01:03:36,399
I have all the time
in the world.
781
01:03:36,401 --> 01:03:39,602
-What does this
ritual consist of?
-It's a transfer ritual.
782
01:03:39,604 --> 01:03:42,471
So we transfer his immortality
to another spirit.
783
01:03:42,473 --> 01:03:49,178
And what about the
spirit to whom you
transfer his immortality?
784
01:03:49,180 --> 01:03:51,647
It doesn't matter
once they welcome it.
785
01:03:51,649 --> 01:03:54,250
Don't look at me,
I don't want it for sure.
786
01:03:55,186 --> 01:03:57,520
I've never had a fight
with Kacy, never.
787
01:03:57,522 --> 01:03:59,989
This was the first time.
788
01:03:59,991 --> 01:04:04,260
We both wanted to be immortal
without giving consideration
to the feelings of the other.
789
01:04:04,262 --> 01:04:10,399
I feel so guilty about telling
those horrendous things to Tony.
790
01:04:12,303 --> 01:04:16,539
Thirst for power
drives you blind.
791
01:04:16,541 --> 01:04:19,041
In the end we went for
an impartial decision.
792
01:04:20,044 --> 01:04:22,245
Stop, stop!
793
01:04:23,681 --> 01:04:26,282
You've been bickering
for four fucking hours!
794
01:04:27,252 --> 01:04:28,684
Immortality is mine.
795
01:04:29,921 --> 01:04:31,187
So we do as I say.
796
01:04:33,458 --> 01:04:35,258
Now come here
and grab one each.
797
01:04:37,228 --> 01:04:40,930
The one who gets
the longest will have
this fucking damnation.
798
01:04:40,932 --> 01:04:42,098
Now shut it up!
799
01:04:43,534 --> 01:04:45,601
I can hardly hear myself think.
800
01:04:50,041 --> 01:04:51,173
I won!
801
01:04:52,110 --> 01:04:53,910
The Devil's Rock is there.
802
01:05:04,489 --> 01:05:08,024
It's a very ancient
and complex ritual.
803
01:05:08,026 --> 01:05:10,626
It consists of four
stages in total.
804
01:05:10,628 --> 01:05:14,463
The first three are
preliminary, the fourth
one closes the circle.
805
01:05:15,300 --> 01:05:17,633
The first one is a simple
cleansing process.
806
01:05:17,635 --> 01:05:22,438
Whatever happens,
you mustn't interfere with
the ritual or it won't work.
807
01:05:22,440 --> 01:05:23,506
Do you understand?
808
01:05:29,514 --> 01:05:31,547
My heart is pounding.
809
01:05:32,383 --> 01:05:34,450
I'm going to be immortal.
810
01:05:35,520 --> 01:05:37,219
I still can't believe it.
811
01:05:37,221 --> 01:05:38,220
It will work.
812
01:05:39,257 --> 01:05:40,356
This time it will.
813
01:05:40,358 --> 01:05:42,992
This is a purified stone.
814
01:05:42,994 --> 01:05:47,096
It helps to get rid of all
the impurities you've
come across on your path.
815
01:05:47,098 --> 01:05:50,066
You rub it on your left
hand until completely red.
816
01:06:04,549 --> 01:06:07,216
I just wanted to hold Kacy
tight and caress her.
817
01:06:07,218 --> 01:06:09,185
She was really suffering.
818
01:06:09,187 --> 01:06:11,454
And all because she
wanted to help Joe.
819
01:06:12,690 --> 01:06:14,223
Such a good soul.
820
01:06:14,225 --> 01:06:16,692
[Jasmine] Step two,
now on your knees,
821
01:06:16,694 --> 01:06:20,796
put your hands on the rock and
don't move for any reason.
822
01:06:20,798 --> 01:06:22,665
I'll see you in twelve hours.
823
01:06:27,271 --> 01:06:32,274
You've got to let their spirits
mix with the magical energy as
it emanates from the stone
824
01:06:32,276 --> 01:06:34,010
until they become one.
825
01:06:34,012 --> 01:06:36,379
It takes time to achieve this.
826
01:06:36,381 --> 01:06:38,014
[chatting]
827
01:06:49,727 --> 01:06:51,560
Don't relax too much.
828
01:06:51,562 --> 01:06:54,397
Are you sure you haven't
taken your hand off the rock?
829
01:06:54,399 --> 01:06:57,333
-Two hundred percent.
-Absolutely.
830
01:06:57,335 --> 01:06:59,135
Step three.
831
01:06:59,137 --> 01:07:00,803
Listen to me very carefully.
832
01:07:00,805 --> 01:07:04,473
For this phase you need
to have complete
sexual intercourse.
833
01:07:04,475 --> 01:07:06,475
It wasn't necessary at all.
834
01:07:06,477 --> 01:07:10,379
I hate that manipulative bitch.
835
01:07:10,381 --> 01:07:12,782
Take that for everything
you put my mother through.
836
01:07:14,719 --> 01:07:16,385
Don't worry, babe, do it.
837
01:07:16,387 --> 01:07:17,753
Wouldn't be the first time.
838
01:07:19,791 --> 01:07:21,290
We don't need to shoot this.
839
01:07:21,292 --> 01:07:27,096
[Jasmine] Step four. With
this stone you have to work
your way to Joe's heart,
840
01:07:27,098 --> 01:07:29,865
then grab it with your
bare hands and devour it.
841
01:07:29,867 --> 01:07:31,500
[crying]
842
01:08:03,601 --> 01:08:04,834
Eat it!
843
01:08:04,836 --> 01:08:06,635
Eat the fucking heart.
844
01:08:07,505 --> 01:08:09,271
Don't puke.
845
01:08:09,273 --> 01:08:10,339
I can't.
846
01:08:10,341 --> 01:08:12,341
-Eat it!
-I can't.
847
01:08:12,343 --> 01:08:14,543
I'm vegan.
848
01:08:14,545 --> 01:08:16,412
Eat it!
849
01:08:16,414 --> 01:08:18,647
Eat the fucking heart. Eat it!
850
01:08:18,649 --> 01:08:21,484
Don't puke or you'll ruin
everything we've worked for.
851
01:08:21,486 --> 01:08:22,351
Eat it!
852
01:08:24,789 --> 01:08:25,788
Eat us!
853
01:08:38,136 --> 01:08:39,301
[coughing]
854
01:09:02,827 --> 01:09:04,160
Good job.
855
01:09:05,463 --> 01:09:06,695
You're now an immortal.
856
01:09:17,175 --> 01:09:18,707
That's it.
857
01:09:18,709 --> 01:09:20,342
I'm no longer immortal.
858
01:09:20,344 --> 01:09:21,877
And I'm gonna
prove it to you now.
859
01:09:21,879 --> 01:09:28,717
This is my last message
to the world, and all I want
to say to you before I go is
860
01:09:31,689 --> 01:09:32,788
thank you.
861
01:09:49,874 --> 01:09:50,873
Fuck.
862
01:09:54,612 --> 01:09:55,811
Fuck.
863
01:09:55,813 --> 01:09:57,012
Fuck.
864
01:10:01,686 --> 01:10:06,822
For the first time
in ages, literally, in
ages, I'm scared to die.
865
01:10:06,824 --> 01:10:08,257
This is awesome.
866
01:10:08,993 --> 01:10:11,894
Unbelievable.
867
01:10:11,896 --> 01:10:14,930
I've been through all the
struggle and now I don't
want to die anymore.
868
01:10:18,636 --> 01:10:22,605
If Joe no longer wants to die,
869
01:10:22,607 --> 01:10:23,505
then
870
01:10:24,609 --> 01:10:27,743
it means I-
871
01:10:27,745 --> 01:10:30,496
I've made up my mind.
872
01:10:30,497 --> 01:10:33,248
I want to die of old age,
or at least I'll let nature
follow its course.
873
01:10:34,619 --> 01:10:40,522
Maybe I'll call back to
Kelly on my hands and
knees, take her out to dinner
874
01:10:40,524 --> 01:10:45,527
and to the karaoke where we
will sing all night long and
we will age together finally.
875
01:10:45,529 --> 01:10:46,762
[giggles]
876
01:10:48,366 --> 01:10:51,066
Fuck, fuck, fuck.
877
01:10:54,372 --> 01:10:55,838
It's an awesome feeling.
878
01:11:00,845 --> 01:11:04,313
One way or other, we had to
check if the ritual had worked.
879
01:11:04,315 --> 01:11:05,514
I hope it worked.
880
01:11:10,354 --> 01:11:15,491
I asked Joe to stay a few more
days until we had verified the
effectiveness of the ritual.
881
01:11:15,493 --> 01:11:19,094
I also needed some
moral support to cut
my wife into pieces.
882
01:11:19,096 --> 01:11:21,530
So, let's go with
the first test.
883
01:11:28,339 --> 01:11:29,438
Ready?
884
01:11:29,440 --> 01:11:33,709
No, no, no, please,
stop, stop, stop.
885
01:11:33,711 --> 01:11:39,515
Maybe we could start from,
I don't know, a finger?
886
01:11:40,484 --> 01:11:42,685
Your call. I'm just
the executioner.
887
01:11:43,587 --> 01:11:45,321
Joe, could you give
me a hand with this?
888
01:11:47,992 --> 01:11:51,493
Now don't move
because I must
be surgically precise.
889
01:11:51,495 --> 01:11:52,328
Ready?
890
01:11:54,732 --> 01:11:55,831
[screaming]
891
01:11:59,570 --> 01:12:00,536
Oops.
892
01:12:07,144 --> 01:12:09,011
Joe, get me something.
893
01:12:12,083 --> 01:12:14,350
I might have cut
her a little too high.
894
01:12:16,654 --> 01:12:19,355
What a couple of fuckers.
895
01:12:19,357 --> 01:12:20,556
[giggling]
896
01:12:33,637 --> 01:12:35,003
Stop.
897
01:12:35,005 --> 01:12:36,905
We shouldn't. We shouldn't.
898
01:12:49,487 --> 01:12:50,486
Thanks.
899
01:12:52,790 --> 01:12:55,023
How long should it
take to grow back?
900
01:12:55,025 --> 01:12:57,159
Oh, I don't think
this is how it works.
901
01:12:57,161 --> 01:13:00,529
I guess she has to die
before she can regenerate.
902
01:13:01,165 --> 01:13:02,431
Ah.
903
01:13:06,871 --> 01:13:08,137
I have an idea.
904
01:13:09,106 --> 01:13:10,038
Kacy.
905
01:13:13,978 --> 01:13:16,178
This reminds me
of when we first met.
906
01:13:16,180 --> 01:13:19,014
Tony, focus.
907
01:13:19,016 --> 01:13:20,783
Right.
908
01:13:20,785 --> 01:13:22,518
Kacy, listen to me.
909
01:13:22,520 --> 01:13:24,153
It doesn't work like this.
910
01:13:24,155 --> 01:13:26,789
You have to die before
you can regenerate.
911
01:13:28,859 --> 01:13:29,825
Good.
912
01:13:29,827 --> 01:13:34,430
But choose carefully how
you want to die because
this is your first time
913
01:13:34,432 --> 01:13:35,664
and it has to be special.
914
01:13:35,666 --> 01:13:37,966
Very good observation.
Do you want a puff?
915
01:13:41,138 --> 01:13:43,906
[mumbling]
916
01:13:45,676 --> 01:13:46,475
What?
917
01:13:47,912 --> 01:13:49,178
Tony...
918
01:13:49,180 --> 01:13:53,949
You are going to have to
speak louder because I'm
having trouble hearing you.
919
01:14:01,459 --> 01:14:02,991
I think she is--
920
01:14:21,912 --> 01:14:23,045
What's the time?
921
01:14:24,181 --> 01:14:27,716
Ah, it's 9:45 in the morning.
922
01:14:27,718 --> 01:14:30,519
Cause of death, natural causes.
923
01:14:31,789 --> 01:14:33,655
Dear Kacy, look at you.
924
01:14:34,859 --> 01:14:36,158
This is her first death.
925
01:14:36,160 --> 01:14:37,726
I'm so excited.
926
01:14:39,597 --> 01:14:40,529
Joe.
927
01:14:44,001 --> 01:14:47,135
-How long should it take?
-Well, how long has it been?
928
01:14:47,137 --> 01:14:49,805
I lost my sense of time
a long time ago.
929
01:14:54,979 --> 01:14:55,944
Kacy?
930
01:14:59,283 --> 01:15:00,516
Kacy.
931
01:15:03,854 --> 01:15:07,789
Oh God, please don't--
Wake the fuck up, Kacy.
932
01:15:07,791 --> 01:15:08,857
Kacy!
933
01:15:08,859 --> 01:15:11,860
Please, please, no.
934
01:15:11,862 --> 01:15:13,328
Kacy.
935
01:15:13,330 --> 01:15:14,930
[crying]
936
01:15:23,641 --> 01:15:25,107
It's not your fault, man.
937
01:15:26,877 --> 01:15:28,544
No.
938
01:15:28,546 --> 01:15:30,245
Kacy.
939
01:15:30,247 --> 01:15:31,346
Kacy.
940
01:15:32,216 --> 01:15:33,949
I'm sorry.
941
01:15:40,291 --> 01:15:42,758
[soft music]
942
01:17:22,926 --> 01:17:24,359
[siren wailing]
943
01:17:24,361 --> 01:17:27,963
-[banging on door]
-Police! Open the door, sir.
944
01:17:32,102 --> 01:17:34,002
Fuck you, immortality.
945
01:17:42,980 --> 01:17:45,047
¶¶¶
946
01:19:50,908 --> 01:19:53,375
¶¶¶
947
01:20:40,490 --> 01:20:42,057
[music ends]
72959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.