Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,504
(FOOTSTEPS APPROACHING)
2
00:00:05,039 --> 00:00:07,175
(BREATHING HEAVILY)
3
00:00:21,989 --> 00:00:23,824
(BREATHING HEAVILY)
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,630
(KEYS JINGLE)
5
00:00:33,201 --> 00:00:35,369
(KEYS CLATTER)
6
00:00:45,246 --> 00:00:46,880
(ENGINE STARTS)
7
00:01:22,850 --> 00:01:24,718
(READING NUMBERS INDISTINCTLY)
8
00:01:29,757 --> 00:01:31,091
(SCREWDRIVER CLICKING)
9
00:01:46,073 --> 00:01:48,476
OFFICER ON RADIO:
Black Ford Mustang
on sidewalk...
10
00:01:48,509 --> 00:01:49,777
(OFFICER
SPEAKING INDISTINCTLY)
11
00:01:49,810 --> 00:01:53,347
...juveniles with spray cans,
uh, took off on foot.
12
00:01:54,482 --> 00:01:56,150
Asian male, no visual...
13
00:01:57,485 --> 00:01:59,187
DISPATCHER: 10-4.
14
00:01:59,220 --> 00:02:01,255
OFFICER 2:
Noise complaint, 6165...
15
00:02:15,769 --> 00:02:17,638
(SILVERWARE CLANKING)
16
00:02:17,671 --> 00:02:19,440
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
17
00:02:21,509 --> 00:02:24,011
(CHUCK GLASER'S MUSIC AIN'T
A BAD LIFE PLAYING)
18
00:02:25,846 --> 00:02:28,549
French toast
didn't work out, huh?
19
00:02:29,850 --> 00:02:32,286
(INHALES SHARPLY)
Oh, yeah.
20
00:02:32,320 --> 00:02:33,987
(CLICKS TONGUE)
21
00:02:34,021 --> 00:02:35,356
It's fine.
22
00:02:36,324 --> 00:02:37,925
I can
warm it up for you.
23
00:02:38,792 --> 00:02:40,528
It's... It's okay.
24
00:02:41,662 --> 00:02:42,963
I can get you
something else.
25
00:02:42,996 --> 00:02:44,398
We're serving lunch now.
26
00:02:45,633 --> 00:02:47,301
I'm good. Really.
27
00:02:50,003 --> 00:02:52,206
Can I at least
freshen that for you?
28
00:02:56,544 --> 00:02:57,978
Yeah. Um...
29
00:02:59,313 --> 00:03:00,681
Thanks.
30
00:03:00,714 --> 00:03:02,182
(COINS CLINKING)
31
00:03:04,485 --> 00:03:07,255
Hi, Molly.
It's, uh, me... Gene.
32
00:03:07,288 --> 00:03:10,190
Is this your cell number?
I'm sorry about that.
33
00:03:11,359 --> 00:03:14,362
Yeah, I... I'm fine.
It was a false alarm.
34
00:03:14,395 --> 00:03:17,731
You know, um, turns out
I was just dehydrated, so...
35
00:03:17,765 --> 00:03:19,767
(CHUCKLES)
Can you believe it?
36
00:03:21,001 --> 00:03:22,836
Yeah, I definitely will.
37
00:03:23,337 --> 00:03:25,839
Um, hey, uh...
38
00:03:25,873 --> 00:03:30,744
I won't be back for...
Uh, well, till Thursday.
39
00:03:30,778 --> 00:03:32,913
Can you and Frederica open?
40
00:03:34,448 --> 00:03:37,485
Oh. Good. And, um...
41
00:03:37,518 --> 00:03:42,022
Also, I think
you're gonna have to sign
for a delivery this afternoon.
42
00:03:42,990 --> 00:03:45,293
Oh, you did already?
Great. Thank you.
43
00:03:45,326 --> 00:03:47,828
Um, oh, and...
(INHALES SHARPLY)
44
00:03:47,861 --> 00:03:51,699
Has anybody
been asking about me?
45
00:03:51,732 --> 00:03:54,134
You know,
I mean, like any customers
46
00:03:54,167 --> 00:03:58,539
come to the store
looking for me,
somebody hanging around?
47
00:04:02,242 --> 00:04:04,378
No, no, nothing wrong.
I just...
48
00:04:05,446 --> 00:04:08,549
I got some calls
from an insurance salesman,
49
00:04:08,582 --> 00:04:10,250
you know,
the pushy type, so...
50
00:04:10,284 --> 00:04:14,221
(CHUCKLES)
So, nobody at all?
51
00:04:16,524 --> 00:04:18,091
Ah.
52
00:04:18,125 --> 00:04:20,093
Well, that's it then. Um...
53
00:04:23,096 --> 00:04:26,033
Yeah. Sure. I will.
54
00:04:26,066 --> 00:04:29,069
And, uh, I will see you
in a few days.
55
00:04:29,637 --> 00:04:31,405
Thanks, Molly. Yeah.
56
00:04:32,005 --> 00:04:33,774
(COIN CLINKS)
57
00:04:33,807 --> 00:04:35,275
(SIGHS)
58
00:04:36,410 --> 00:04:38,145
(POLICE RADIO CHATTER)
59
00:04:39,680 --> 00:04:42,350
OFFICER ON RADIO:
953 down at the warehouse
on Bonner and 4th,
60
00:04:42,383 --> 00:04:43,584
report of a civilian
two blocks...
61
00:04:47,921 --> 00:04:51,224
DISPATCHER ON RADIO:
District is
1094 Aurora Drive.
62
00:04:51,825 --> 00:04:53,126
OFFICER 2: 10-23.
63
00:04:57,398 --> 00:04:59,767
(KEYS JINGLE)
(LOCK DISENGAGES)
64
00:05:00,434 --> 00:05:01,935
(DOOR CREAKS)
65
00:05:03,170 --> 00:05:05,305
(BREATHES DEEPLY)
66
00:05:16,149 --> 00:05:18,952
OFFICER ON RADIO:
Vehicle blocking...
(SPEAKING INDISTINCTLY)
67
00:05:18,986 --> 00:05:20,253
...van blocking driveway.
68
00:05:20,287 --> 00:05:21,955
10-23.
69
00:05:21,989 --> 00:05:23,824
OFFICER 2:
There's a juvenile
white male,
70
00:05:23,857 --> 00:05:25,826
about 4'8",
70 pounds...
71
00:05:25,859 --> 00:05:27,395
DISPATCHER: 10-28 on hold.
72
00:05:27,428 --> 00:05:29,262
That'd be 0700.
73
00:05:30,330 --> 00:05:31,499
OFFICER 3: 10-23.
74
00:05:31,532 --> 00:05:33,934
OFFICER 4: ...at restaurant
on 6th and 5th at 70th.
75
00:05:33,967 --> 00:05:35,636
(SCANNER BEEPS)
76
00:05:35,669 --> 00:05:37,304
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)
77
00:05:52,753 --> 00:05:54,755
(JIM REEVES'
WELCOME TO MY WORLD PLAYS)
78
00:05:58,492 --> 00:06:00,394
(ENGINE HUMMING)
79
00:06:08,569 --> 00:06:11,304
* Welcome to my world
80
00:06:14,575 --> 00:06:16,810
* Won't you come on in?
81
00:06:16,844 --> 00:06:18,512
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
82
00:06:20,581 --> 00:06:22,750
* Miracles, I guess
83
00:06:22,783 --> 00:06:24,084
(BLENDER WHIRRING)
84
00:06:26,053 --> 00:06:28,522
* Still happen now and then
85
00:06:28,556 --> 00:06:29,957
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
86
00:06:31,959 --> 00:06:34,061
* Step into my heart
87
00:06:38,331 --> 00:06:40,534
* Leave your cares behind
88
00:06:44,237 --> 00:06:47,374
* Welcome to my world
89
00:06:49,977 --> 00:06:56,083
* Welcome to my world *
90
00:07:07,327 --> 00:07:09,096
MAN: Hey.
91
00:07:10,263 --> 00:07:11,765
Hey!
92
00:07:13,567 --> 00:07:16,403
It is you.
I thought it was you.
93
00:07:16,436 --> 00:07:19,039
I wasn't all the way sure,
but now that
I'm seeing you up close...
94
00:07:19,072 --> 00:07:21,742
Sure. It's you.
95
00:07:24,778 --> 00:07:27,748
(CHUCKLING)
come on, man.
96
00:07:27,781 --> 00:07:30,584
I just want to say hi.
I'm a big fan.
Y'know, back in the day,
97
00:07:30,618 --> 00:07:32,452
when I lived in Albuquerque
with my ex,
98
00:07:32,486 --> 00:07:34,688
I used to
see you everywhere.
99
00:07:34,722 --> 00:07:37,324
You were on the billboards,
on the TV.
100
00:07:37,357 --> 00:07:39,860
I used to have
one of your matchbox.
101
00:07:39,893 --> 00:07:43,631
You got me mixed up
with someone.
Uh, my name is Takavic.
102
00:07:44,264 --> 00:07:45,633
Gene Takavic.
103
00:07:47,000 --> 00:07:50,003
Sorry. I'm... I'm gonna...
I got to get back to work.
104
00:07:50,037 --> 00:07:51,572
Come on, man.
105
00:07:51,605 --> 00:07:52,973
That's not cool.
106
00:07:53,907 --> 00:07:56,577
I know who you are.
You know who you are.
107
00:07:56,610 --> 00:07:58,011
Let's just
get past that.
108
00:08:01,381 --> 00:08:02,883
Don't worry about him.
He's cool. (CHUCKLES)
109
00:08:02,916 --> 00:08:06,186
He just wanted
to come along.
110
00:08:06,219 --> 00:08:08,822
Hey, you know who I had
in my cab once?
111
00:08:08,856 --> 00:08:11,024
Sammy Hagar!
(CHUCKLES)
112
00:08:11,058 --> 00:08:12,960
He's even more famous
than you.
113
00:08:14,795 --> 00:08:17,531
What do you...
What do you want?
114
00:08:19,232 --> 00:08:20,934
I just want you
to admit it.
115
00:08:24,805 --> 00:08:26,774
I... I don't know
what you're...
116
00:08:26,807 --> 00:08:28,141
Sure you do.
117
00:08:28,809 --> 00:08:30,377
Just say it.
118
00:08:32,713 --> 00:08:36,216
I... I really
don't know what...
119
00:08:36,684 --> 00:08:38,018
Come on.
120
00:08:42,222 --> 00:08:43,523
Come on.
121
00:08:45,392 --> 00:08:46,393
Come on, man.
122
00:08:48,161 --> 00:08:50,530
Say... It.
123
00:08:57,404 --> 00:08:59,006
"Better call Saul."
124
00:08:59,539 --> 00:09:01,041
What?
125
00:09:01,074 --> 00:09:03,110
I... I can't even
hear that.
126
00:09:05,245 --> 00:09:07,214
"Better call Saul."
127
00:09:08,682 --> 00:09:10,751
Once again.
And... And do the point.
128
00:09:15,088 --> 00:09:16,256
"Better call Saul."
129
00:09:16,289 --> 00:09:19,026
(CHUCKLES)
There we go.
130
00:09:20,694 --> 00:09:23,964
A little rusty,
but you'll do better
next time.
131
00:09:23,997 --> 00:09:25,398
(CHUCKLES)
132
00:09:28,301 --> 00:09:30,871
You didn't ask,
but the name's Jeff.
133
00:09:32,205 --> 00:09:33,707
(EXHALES)
134
00:09:35,308 --> 00:09:39,212
Anytime you need me,
you just call up
Omaha United Cabs.
135
00:09:39,246 --> 00:09:41,749
You ask for me.
They'll find me,
no matter where I'm at.
136
00:09:41,782 --> 00:09:43,784
Never more
than five minutes away.
137
00:09:46,887 --> 00:09:49,389
Oh, man.
It's great to meet you.
138
00:09:50,858 --> 00:09:52,192
It's an honor.
139
00:09:52,860 --> 00:09:54,494
I... I'll see ya.
140
00:09:56,129 --> 00:09:57,564
Gene.
141
00:09:58,331 --> 00:10:00,033
(CHUCKLES)
142
00:10:15,983 --> 00:10:17,417
(DOOR OPENING)
143
00:10:18,952 --> 00:10:20,153
(COINS CLINKING)
144
00:10:21,621 --> 00:10:24,057
(KEYPAD BEEPING)
145
00:10:29,897 --> 00:10:32,332
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Please deposit
an additional 50 cents.
146
00:10:32,365 --> 00:10:34,234
(COINS CLINKING)
147
00:10:39,539 --> 00:10:41,942
(LINE RINGING)
148
00:10:50,851 --> 00:10:53,053
ED: (ON PHONE)
Best Quality Vacuum.
How may I help you?
149
00:10:53,086 --> 00:10:54,688
Yeah. I need an adapter
150
00:10:54,722 --> 00:10:58,458
for a Hoover Max Extract
Pressure-Pro, model 60.
151
00:11:00,327 --> 00:11:01,695
Aha.
152
00:11:03,496 --> 00:11:05,699
ED:
We've delivered to you before,
haven't we?
153
00:11:05,733 --> 00:11:08,368
Yeah.
I'm in Omaha, Nebraska.
154
00:11:10,637 --> 00:11:12,305
Mr. Takavic.
155
00:11:13,707 --> 00:11:15,242
(INHALES SHARPLY)
156
00:11:15,275 --> 00:11:21,648
That will be
a very difficult part
to obtain.
157
00:11:21,681 --> 00:11:25,452
And I want to warn you
it's gonna be more expensive
than the original.
158
00:11:25,485 --> 00:11:27,187
How expensive?
159
00:11:27,721 --> 00:11:29,689
Double the price.
160
00:11:29,723 --> 00:11:32,659
And we are still in
a cash-on-delivery situation.
161
00:11:32,692 --> 00:11:35,829
Uh, will that
be a problem?
162
00:11:35,863 --> 00:11:37,831
JIMMY: No. No. It's fine.
163
00:11:40,133 --> 00:11:42,102
How hot are you?
164
00:11:42,135 --> 00:11:44,037
(SIGHS) I got made.
165
00:11:44,905 --> 00:11:47,741
You got made.
All right.
166
00:11:47,775 --> 00:11:49,476
Any official involvement?
167
00:11:49,509 --> 00:11:51,511
No. Not yet.
168
00:11:52,913 --> 00:11:54,281
Pick-up is going to be
169
00:11:54,314 --> 00:11:57,184
in the same place
you were dropped off.
170
00:11:57,217 --> 00:11:58,852
Do you remember
where that is?
171
00:11:58,886 --> 00:12:00,687
Yeah, I do.
172
00:12:04,057 --> 00:12:06,726
All right, Mr. Takavic.
173
00:12:07,761 --> 00:12:10,430
Thursday.
174
00:12:10,463 --> 00:12:14,101
7:00 a.m. Same spot.
175
00:12:16,103 --> 00:12:18,105
You know the rest.
Am I right?
176
00:12:22,375 --> 00:12:24,111
Mr. Takavic?
177
00:12:27,747 --> 00:12:29,249
Still there?
178
00:12:31,919 --> 00:12:34,054
I've changed my mind.
179
00:12:34,587 --> 00:12:36,323
Changed your mind?
180
00:12:36,356 --> 00:12:38,525
Yeah.
181
00:12:38,558 --> 00:12:43,063
To be clear, you are
not going forward with this?
182
00:12:45,632 --> 00:12:47,400
I'm gonna fix it myself.
183
00:12:48,201 --> 00:12:50,437
(RECEIVER SLAMS)
(COIN CLINKS)
184
00:12:57,777 --> 00:12:59,779
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
185
00:13:14,761 --> 00:13:16,629
(FOOTSTEPS APPROACHING)
186
00:13:24,704 --> 00:13:27,240
(BREATHING HEAVILY)
187
00:13:34,982 --> 00:13:37,184
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
188
00:13:50,597 --> 00:13:52,465
(DOOR CLOSES)
189
00:14:03,743 --> 00:14:04,878
Jimmy, what...
Kim.
190
00:14:04,912 --> 00:14:06,413
What are you...
Listen.
191
00:14:06,446 --> 00:14:07,580
I know
this seems fast.
192
00:14:07,614 --> 00:14:10,050
It is fast,
but I can see it.
193
00:14:10,083 --> 00:14:11,151
You're changing
your name?
194
00:14:11,184 --> 00:14:13,653
No! I... Well, yes,
but it's for my clients.
195
00:14:14,554 --> 00:14:16,023
You're gonna call yourself
"Saul Goodman"?
196
00:14:16,056 --> 00:14:17,724
I'm already calling myself
Saul Goodman.
197
00:14:17,757 --> 00:14:18,959
We've talked about this.
198
00:14:18,992 --> 00:14:21,361
The skells who've been
buying my phones...
199
00:14:21,394 --> 00:14:23,163
Sure as shooting,
sooner or later,
200
00:14:23,196 --> 00:14:24,697
every last one of them
is gonna find themselves
201
00:14:24,731 --> 00:14:26,199
in the back
of a squad car.
202
00:14:26,233 --> 00:14:28,468
How do I get them
to call Jimmy McGill?
203
00:14:28,501 --> 00:14:31,071
I don't!
I stay Saul Goodman.
204
00:14:31,104 --> 00:14:33,506
They call the guy
they already know.
205
00:14:33,540 --> 00:14:36,443
I thought I was wasting
a year of my life.
206
00:14:36,476 --> 00:14:37,677
It wasn't a waste!
207
00:14:37,710 --> 00:14:39,379
It was for this!
This is it!
208
00:14:39,412 --> 00:14:40,948
When did you decide to...
209
00:14:40,981 --> 00:14:43,917
Just now, just back there!
It just... Poom! It just
hit me! This is the way.
210
00:14:43,951 --> 00:14:46,153
Kim, it's gonna work.
211
00:14:46,186 --> 00:14:47,287
(EXHALES SHARPLY)
I...
212
00:14:47,320 --> 00:14:48,488
I know. I know.
213
00:14:48,521 --> 00:14:52,025
All of a sudden,
I've got it all figured out,
but I... I do.
214
00:14:52,425 --> 00:14:54,061
This is right.
215
00:14:54,094 --> 00:14:56,496
So, let me just...
I'll get this done,
216
00:14:56,529 --> 00:14:57,965
and then we can
talk about it, okay?
217
00:14:59,766 --> 00:15:01,668
(SIGHS)
I mean...
218
00:15:02,535 --> 00:15:03,770
Uh... Unless there's...
219
00:15:03,803 --> 00:15:06,039
Is there some angle
that I'm not seeing here?
220
00:15:06,073 --> 00:15:07,874
Uh, if you want me
to slow my roll,
221
00:15:07,907 --> 00:15:09,576
I can come back
and do this another day.
222
00:15:10,243 --> 00:15:11,244
(SIGHS)
223
00:15:14,114 --> 00:15:15,949
If this is how
you're really feeling...
224
00:15:15,983 --> 00:15:17,817
It is.
...I say sure.
225
00:15:17,850 --> 00:15:19,452
Great.
Five minutes, max.
226
00:15:23,323 --> 00:15:24,391
JIMMY: Okay,
where were we?
227
00:15:24,424 --> 00:15:26,193
WOMAN: Just that
you need to sign documents
228
00:15:26,226 --> 00:15:28,228
with your legal name.
You got it.
229
00:15:28,261 --> 00:15:31,598
Then all that's left
is the Notice of Entry.
230
00:15:32,732 --> 00:15:39,706
Jimmy "Saul Goodman" McGill.
231
00:15:43,310 --> 00:15:45,878
Thank you, honey.
Mmm-hmm.
232
00:15:45,912 --> 00:15:47,847
(XOCOYOTZIN HERRERA'S
EL CONTRABANDISTA PLAYING)
233
00:15:47,880 --> 00:15:50,683
Werner Ziegler.
234
00:15:50,717 --> 00:15:52,752
Werner Ziegler.
235
00:15:52,785 --> 00:15:57,024
Werner Ziegler. Ziegler.
(MAN SINGING IN SPANISH
ON RADIO)
236
00:15:58,425 --> 00:16:02,295
You know how many Werner
Zieglers there are in Germany?
237
00:16:03,030 --> 00:16:04,764
27.
238
00:16:04,797 --> 00:16:07,734
26 now,
according to Mrs. Ziegler.
239
00:16:10,903 --> 00:16:12,739
(SCOFFS) I told you
I never heard of the guy.
240
00:16:13,673 --> 00:16:15,442
What about "Michael"?
241
00:16:17,444 --> 00:16:18,711
Like I said,
242
00:16:18,745 --> 00:16:20,980
I only know the names
of two guys over there.
243
00:16:21,014 --> 00:16:23,283
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Victor and Tyrus.
244
00:16:25,385 --> 00:16:26,386
You.
245
00:16:27,954 --> 00:16:30,623
Yeah?
Werner Ziegler.
You ever heard of that guy?
246
00:16:30,657 --> 00:16:32,625
Werner Ziegler.
247
00:16:33,460 --> 00:16:34,994
MAN: Uh... No.
248
00:16:35,628 --> 00:16:37,364
What about Michael?
249
00:16:37,397 --> 00:16:39,332
He's a bald gringo.
He's in the game.
250
00:16:42,535 --> 00:16:44,037
Okay.
251
00:16:44,604 --> 00:16:45,638
(TRILLS LIPS)
252
00:16:47,074 --> 00:16:48,375
You're good.
253
00:16:48,408 --> 00:16:50,343
MAN: Okay.
254
00:16:51,944 --> 00:16:55,815
South wall,
pouring concrete.
255
00:16:58,185 --> 00:17:00,853
What's he up to, man?
What's he doing?
256
00:17:03,356 --> 00:17:05,125
So, there's nothing new
going on, huh,
257
00:17:05,158 --> 00:17:07,327
nothing different?
258
00:17:08,161 --> 00:17:09,996
Like what?
259
00:17:10,029 --> 00:17:11,698
Like anything.
260
00:17:11,731 --> 00:17:13,266
Mmm-mmm.
261
00:17:16,536 --> 00:17:17,970
What?
262
00:17:23,110 --> 00:17:24,344
It's nothing.
263
00:17:28,648 --> 00:17:30,383
It's nothing, man.
264
00:17:30,417 --> 00:17:31,518
A couple of skells
on 4th
265
00:17:31,551 --> 00:17:33,553
been complaining
that the stuff is stepped on.
266
00:17:33,586 --> 00:17:35,088
Stepped on?
MAN 2: Mmm-hmm.
267
00:17:36,022 --> 00:17:37,224
You hear that, too?
268
00:17:39,526 --> 00:17:41,060
They say
it's different.
269
00:17:41,094 --> 00:17:43,096
Different how?
MAN 2: Skells complain.
270
00:17:43,130 --> 00:17:44,464
It's what they do.
271
00:17:49,369 --> 00:17:52,439
Okay. Show me.
272
00:17:54,774 --> 00:17:56,876
(DSCHINN'S
LET'S GO TOGETHER PLAYING)
273
00:18:03,049 --> 00:18:04,451
Arlo!
274
00:18:04,851 --> 00:18:06,219
My man!
275
00:18:08,721 --> 00:18:09,756
Three.
276
00:18:09,789 --> 00:18:11,624
Let's see what you got.
277
00:19:09,982 --> 00:19:11,318
ARLO: Hey!
278
00:19:12,185 --> 00:19:13,320
Wait! Whoa, whoa!
279
00:19:13,353 --> 00:19:17,056
Yo! Vato! Yo!
Yo! Vato!
280
00:19:17,089 --> 00:19:18,658
Where you going?
281
00:19:18,691 --> 00:19:20,693
You're not
going in there.
282
00:19:20,727 --> 00:19:22,195
Yo!
(CAR DOOR OPENS)
283
00:19:26,866 --> 00:19:29,101
(POUNDING ON DOOR)
284
00:19:29,135 --> 00:19:30,503
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
285
00:19:36,643 --> 00:19:38,010
MAN: Mouse, it's okay.
286
00:19:40,980 --> 00:19:42,181
(DOOR HANDLE CLANGS)
287
00:19:59,566 --> 00:20:01,200
So, where's the stuff?
288
00:20:06,773 --> 00:20:08,207
It's in the chair.
289
00:20:18,685 --> 00:20:19,886
What, this chair?
290
00:20:23,623 --> 00:20:24,624
(CHAIR SCRAPING)
291
00:20:42,742 --> 00:20:44,677
ARLO: This about
the count?
292
00:20:44,711 --> 00:20:46,212
'Cause the count
is good.
293
00:20:47,547 --> 00:20:48,748
You holding cash?
294
00:20:50,650 --> 00:20:52,051
Yeah. Got it
all right here.
295
00:20:53,185 --> 00:20:55,422
If you're holding
my cash...
296
00:20:56,789 --> 00:20:58,591
What're you doing
up here with my stuff?
(BAG THUDS)
297
00:20:59,659 --> 00:21:00,660
(SIGHS)
298
00:21:08,835 --> 00:21:09,836
(DOOR CREAKS)
299
00:21:13,005 --> 00:21:14,073
(DOOR CLOSES)
300
00:21:16,909 --> 00:21:18,645
No one's stepping
on it, man.
301
00:21:27,920 --> 00:21:30,056
We pick the stuff
from the chicken farm.
302
00:21:30,089 --> 00:21:32,925
We cut it, split it,
and it lands here.
303
00:21:32,959 --> 00:21:34,160
I'm with it
all the way.
304
00:21:35,962 --> 00:21:38,331
At his chicken farm.
(SIGHS)
305
00:21:39,298 --> 00:21:40,567
You pick it up how?
306
00:21:43,636 --> 00:21:45,505
He puts out ten keys.
I pick six.
307
00:21:46,706 --> 00:21:47,940
How do you pick 'em?
308
00:21:49,576 --> 00:21:51,010
I just pick different
ones each time.
309
00:21:51,043 --> 00:21:52,278
They're all the same.
310
00:21:53,245 --> 00:21:55,147
(SIGHS)
311
00:21:55,181 --> 00:21:57,016
Okay, so, these...
312
00:21:58,851 --> 00:22:00,052
These are okay.
313
00:22:01,120 --> 00:22:02,922
But these...
314
00:22:02,955 --> 00:22:04,657
(BAG CRINKLING)
315
00:22:07,460 --> 00:22:09,729
(SNIFFS, COUGHS)
316
00:22:11,364 --> 00:22:13,099
(CHUCKLES)
317
00:22:13,132 --> 00:22:14,667
(SIGHS)
318
00:22:14,701 --> 00:22:16,335
This shit's
not ours, man.
319
00:22:22,742 --> 00:22:24,176
(CHUCKLING) Whoa.
320
00:22:25,712 --> 00:22:28,448
This is old-school
beautiful.
321
00:22:29,382 --> 00:22:30,817
Yeah.
You deserve it.
322
00:22:31,651 --> 00:22:32,752
But, uh...
323
00:22:33,285 --> 00:22:35,588
"JMM."
Yeah.
324
00:22:35,622 --> 00:22:37,824
Sorry about that.
I didn't know.
325
00:22:37,857 --> 00:22:39,258
I got it for
Jimmy McGill.
326
00:22:39,291 --> 00:22:41,360
Yeah, well,
Jimmy loves it.
327
00:22:41,394 --> 00:22:43,463
And don't worry.
I'm using it.
328
00:22:43,496 --> 00:22:46,132
If, uh, anybody
says anything,
329
00:22:46,165 --> 00:22:48,334
I'll just say
JMM is my motto.
330
00:22:48,367 --> 00:22:49,869
Your motto?
Yeah.
331
00:22:50,870 --> 00:22:51,904
"Justice...
332
00:22:54,206 --> 00:22:56,976
Matters Most."
333
00:22:57,009 --> 00:22:58,678
Mm, nice.
(CHUCKLES)
334
00:22:58,711 --> 00:23:00,312
There's also this.
335
00:23:00,880 --> 00:23:01,881
Oh.
336
00:23:06,018 --> 00:23:07,487
Oh, yeah.
337
00:23:07,520 --> 00:23:11,658
(CHUCKLES) "World's
2nd Best Lawyer. Again."
338
00:23:11,691 --> 00:23:14,393
Oh, that's the real mistake,
world's second best lawyer,
339
00:23:14,427 --> 00:23:16,028
because Saul Goodman
340
00:23:16,062 --> 00:23:17,597
is gonna give you
a run for your money.
341
00:23:18,264 --> 00:23:19,331
I bet he will.
342
00:23:19,365 --> 00:23:20,700
(INHALES SHARPLY)
343
00:23:22,334 --> 00:23:23,436
Thank you.
344
00:23:25,237 --> 00:23:26,573
For everything.
345
00:23:27,807 --> 00:23:28,908
Really.
346
00:23:35,214 --> 00:23:36,415
You know what?
347
00:23:36,449 --> 00:23:39,652
The real trick is gonna be
to get my clients to know
348
00:23:39,686 --> 00:23:41,721
that the cellphone guy
is now a lawyer,
349
00:23:41,754 --> 00:23:43,089
their lawyer.
Yep.
350
00:23:43,690 --> 00:23:45,024
That'll be a trick.
351
00:23:45,057 --> 00:23:46,392
(WATER RUNNING)
352
00:23:49,095 --> 00:23:50,229
(WATER SHUTS OFF)
353
00:23:50,262 --> 00:23:52,131
What I'm thinking
is, see,
354
00:23:52,164 --> 00:23:54,567
I've still got almost a full
pallet of cellphones left,
355
00:23:54,601 --> 00:23:56,736
so why not run
a promotion?
356
00:23:56,769 --> 00:23:58,437
I... I'll make a real
event out of it.
357
00:23:58,471 --> 00:24:00,740
I'll... I'll give
'em away, okay?
358
00:24:00,773 --> 00:24:03,943
And, uh, for
added sweetener,
359
00:24:03,976 --> 00:24:06,278
limited time only,
360
00:24:06,312 --> 00:24:10,249
um, non-violent
felonies, 50% off.
361
00:24:10,950 --> 00:24:11,984
(DRAWER CLOSES)
362
00:24:12,018 --> 00:24:15,421
You know, it's like, uh,
commit four felonies,
363
00:24:15,454 --> 00:24:16,756
you get the
fifth one free.
364
00:24:16,789 --> 00:24:18,424
And there'll be friends
and family, too,
365
00:24:18,457 --> 00:24:20,993
so you can share
'em around.
366
00:24:21,027 --> 00:24:23,630
Really?
Yeah.
367
00:24:23,663 --> 00:24:25,965
I mean, it's just,
get people in the door.
368
00:24:25,998 --> 00:24:28,200
Once they're hooked,
I will up-sell them.
369
00:24:29,201 --> 00:24:31,070
Doesn't that
sound like
370
00:24:31,103 --> 00:24:33,740
you're encouraging
these people to
commit crimes?
371
00:24:33,773 --> 00:24:35,608
(CHUCKLES) They don't
need encouragement.
372
00:24:35,642 --> 00:24:38,010
Believe me.
One scoop or two?
373
00:24:38,044 --> 00:24:39,646
One.
374
00:24:39,679 --> 00:24:43,015
Kim, you don't know
these assholes like I do.
375
00:24:43,049 --> 00:24:45,117
Rain or shine,
these morons
will be out there
376
00:24:45,151 --> 00:24:47,987
doing stupid shit
and getting arrested
for it.
377
00:24:48,020 --> 00:24:49,922
Little discount won't make
a bit of difference.
378
00:24:49,956 --> 00:24:52,324
Do you want sprinkles?
'Cause I'm having sprinkles.
379
00:24:52,358 --> 00:24:54,293
Uh, sure.
380
00:24:54,326 --> 00:24:57,630
I'm just worried
about how this
reflects on you.
381
00:24:59,398 --> 00:25:01,367
(SIGHS)
382
00:25:01,400 --> 00:25:03,736
You know what?
When you're right,
you're right.
383
00:25:03,770 --> 00:25:05,672
What am I doing
cutting prices?
384
00:25:05,705 --> 00:25:08,007
Discount is
a desperation move.
385
00:25:09,141 --> 00:25:10,409
(SILVERWARE CLINKING)
386
00:25:12,344 --> 00:25:13,813
(SIGHS) See?
387
00:25:14,547 --> 00:25:16,015
This is why
this works.
388
00:25:16,048 --> 00:25:17,750
I go too far.
(REFRIGERATOR DOOR OPENS)
389
00:25:17,784 --> 00:25:19,151
and you pull me back.
390
00:25:23,022 --> 00:25:25,224
Don't you think
you're selling
yourself short?
391
00:25:25,958 --> 00:25:27,594
You worked...
(BOWL THUDS)
392
00:25:27,627 --> 00:25:29,762
So hard to get
your license back.
We worked.
393
00:25:29,796 --> 00:25:30,830
(FOR HE'S A JOLLY GOOD
FELLOW PLAYING)
394
00:25:30,863 --> 00:25:32,799
We worked.
So, why be...
395
00:25:33,700 --> 00:25:36,002
(STAMMERS)
Why... Why this?
396
00:25:36,035 --> 00:25:37,837
(CHUCKLING)
It's perfect.
397
00:25:37,870 --> 00:25:39,471
They already know me.
I know them.
398
00:25:39,505 --> 00:25:40,673
What's not to love?
399
00:25:47,647 --> 00:25:49,348
(REMOTE CLICKS, MUSIC STOPS)
400
00:25:49,381 --> 00:25:52,051
Kim, I can't go back
to being Jimmy McGill.
401
00:25:53,352 --> 00:25:54,353
(SIGHS)
402
00:25:55,588 --> 00:25:56,989
Jimmy McGill the lawyer
403
00:25:57,023 --> 00:25:59,525
is always gonna be
Chuck McGill's
loser brother.
404
00:26:00,226 --> 00:26:01,628
I'm done with that.
405
00:26:01,661 --> 00:26:03,029
That name is burned.
406
00:26:03,863 --> 00:26:04,964
(SIGHS)
407
00:26:04,997 --> 00:26:06,265
This is a fresh start.
408
00:26:06,298 --> 00:26:07,834
This is how
I move forward.
409
00:26:07,867 --> 00:26:09,368
And I like it.
410
00:26:10,469 --> 00:26:11,871
(EXHALING HEAVILY)
411
00:26:14,841 --> 00:26:16,275
(CHUCKLES) Sorry.
412
00:26:16,308 --> 00:26:18,044
It's...
I just can't see it.
413
00:26:20,279 --> 00:26:22,749
It's okay. You will.
414
00:26:25,952 --> 00:26:28,888
(ENGINE RUMBLING)
415
00:26:28,921 --> 00:26:30,089
(ENGINE SHUTS OFF,
CAR DOOR OPENS)
416
00:26:30,122 --> 00:26:31,390
(DOOR CREAKS)
417
00:26:46,739 --> 00:26:47,740
(DOOR CREAKS)
418
00:26:48,574 --> 00:26:49,876
(ELECTRICITY HUMMING)
419
00:26:53,312 --> 00:26:55,081
(INDISTINCT CONVERSATION)
420
00:27:01,287 --> 00:27:03,322
GUS: It'll be
most discreet.
421
00:27:03,355 --> 00:27:04,991
That I can guarantee.
422
00:27:09,161 --> 00:27:10,763
Did I keep you waiting?
423
00:27:11,698 --> 00:27:14,000
I was admiring
Gustavo's establishment.
424
00:27:14,901 --> 00:27:16,368
It's tremendous.
425
00:27:16,803 --> 00:27:17,870
(CHUCKLES)
426
00:27:17,904 --> 00:27:19,238
So many trucks.
427
00:27:20,239 --> 00:27:21,240
Uh...
428
00:27:23,509 --> 00:27:25,912
Are all those buildings
really full of chickens?
429
00:27:25,945 --> 00:27:27,446
(CHUCKLES)
DON JUAN: Please sit.
430
00:27:28,380 --> 00:27:30,282
There's a serious
matter to discuss.
431
00:27:36,088 --> 00:27:37,189
Of course,
Don Juan.
432
00:27:43,295 --> 00:27:46,298
You may have noticed that
some of the product is...
433
00:27:46,332 --> 00:27:47,566
Altered.
434
00:27:49,135 --> 00:27:50,536
Gustavo will explain.
435
00:27:54,140 --> 00:27:56,142
I have a confession
to make.
436
00:27:58,210 --> 00:28:00,112
A man was
working for me.
437
00:28:00,146 --> 00:28:02,581
On the legitimate side
of my business.
438
00:28:04,650 --> 00:28:06,986
He was supervising
a construction project.
439
00:28:07,854 --> 00:28:09,688
A German engineer.
440
00:28:09,722 --> 00:28:12,792
I think you know his name.
441
00:28:12,825 --> 00:28:14,160
Werner Ziegler.
442
00:28:16,062 --> 00:28:17,696
Through an oversight,
443
00:28:17,730 --> 00:28:21,133
Ziegler became aware
of our other activities.
444
00:28:21,167 --> 00:28:23,535
The temptation
was too great
for him to resist,
445
00:28:24,236 --> 00:28:26,038
and he stole
two keys of product.
446
00:28:27,239 --> 00:28:29,075
I believe you know
the rest of the story.
447
00:28:29,909 --> 00:28:31,310
You know of
Ziegler's escape.
448
00:28:31,343 --> 00:28:33,379
You know that my man
tracked him down.
449
00:28:35,047 --> 00:28:37,049
My shame...
450
00:28:38,684 --> 00:28:40,853
Is not simply
that I allowed
this to happen.
451
00:28:42,421 --> 00:28:44,490
It's that I hid
the truth.
452
00:28:44,523 --> 00:28:46,592
When I discovered
what Ziegler had done,
453
00:28:46,625 --> 00:28:48,227
I replaced
the stolen product
454
00:28:48,260 --> 00:28:51,563
with methamphetamine
I purchased locally.
455
00:28:51,597 --> 00:28:55,401
Some of this inferior product
went to your organization.
456
00:28:57,369 --> 00:28:58,604
And for that...
457
00:28:59,872 --> 00:29:02,108
I must apologize.
458
00:29:04,476 --> 00:29:05,477
Sincerely.
459
00:29:24,630 --> 00:29:26,398
What construction project?
460
00:29:28,767 --> 00:29:32,438
I mean, you said
the German was
building something.
461
00:29:35,074 --> 00:29:36,075
What?
462
00:29:37,743 --> 00:29:38,744
Ah.
463
00:29:39,478 --> 00:29:41,213
(CHAIR LEGS SCRAPE)
464
00:29:41,247 --> 00:29:43,149
It would be simpler
for me to show you.
465
00:29:46,452 --> 00:29:49,321
(ELECTRICITY CRACKLING,
TOOLS WHIRRING)
466
00:29:52,324 --> 00:29:54,293
When finished,
this will be
467
00:29:54,326 --> 00:29:56,628
the most advanced
in-line chilling system
468
00:29:56,662 --> 00:29:58,130
in the Southwest.
469
00:29:58,164 --> 00:30:00,532
A chicken freezer?
Chiller.
470
00:30:00,566 --> 00:30:02,401
Our product is
never frozen.
471
00:30:03,802 --> 00:30:06,638
These are Ziegler's men,
working from his plans.
472
00:30:07,473 --> 00:30:09,441
As far as they're
concerned,
473
00:30:09,475 --> 00:30:11,010
their leader
has gone home.
474
00:30:11,043 --> 00:30:12,444
(TOOL WHIRS)
475
00:30:21,820 --> 00:30:24,857
Nothing was keeping you
from sharing all this.
476
00:30:24,891 --> 00:30:26,658
A lot of trouble could
have been avoided.
477
00:30:26,692 --> 00:30:30,096
GUS: Yes.
There were any number
of misunderstandings.
478
00:30:30,129 --> 00:30:32,498
My man didn't know
who was following him.
479
00:30:32,531 --> 00:30:33,665
And as a result,
480
00:30:33,699 --> 00:30:36,035
he went to great lengths
to conceal his activities.
481
00:30:37,169 --> 00:30:40,206
Your man... Michael,
is that right?
482
00:30:41,440 --> 00:30:42,441
Yes.
483
00:30:44,877 --> 00:30:46,645
That's not him, is it?
484
00:30:47,513 --> 00:30:49,181
It is.
485
00:30:49,215 --> 00:30:51,650
Well, I'd love
to say hello,
if that's permitted.
486
00:30:53,619 --> 00:30:54,853
Well, certainly.
487
00:30:54,887 --> 00:30:56,388
(TOOL WHIRRING)
488
00:30:58,657 --> 00:31:00,226
(SPEAKING INDISTINCTLY)
489
00:31:02,061 --> 00:31:03,095
Michael.
490
00:31:03,829 --> 00:31:05,764
(ELECTRICITY CRACKLING)
491
00:31:19,645 --> 00:31:23,749
Michael, please meet
my associate, Eduardo.
492
00:31:32,658 --> 00:31:33,692
(HANDS CLASP)
493
00:31:33,725 --> 00:31:35,027
What a pleasure.
494
00:31:35,061 --> 00:31:36,495
I've heard
so much about you.
495
00:31:38,597 --> 00:31:39,865
That right?
496
00:31:39,898 --> 00:31:40,933
Oh, yes.
497
00:31:44,870 --> 00:31:46,238
I'm gonna
get back to it.
498
00:31:46,905 --> 00:31:48,107
Thank you, Michael.
499
00:31:49,108 --> 00:31:50,142
Well...
500
00:31:51,677 --> 00:31:53,479
That explains
everything.
501
00:31:53,512 --> 00:31:55,381
I am glad
you are satisfied.
502
00:31:55,414 --> 00:31:56,448
DON JUAN: Listen to me.
503
00:31:57,849 --> 00:32:00,186
There must be
no more trouble.
504
00:32:00,219 --> 00:32:01,853
You two must co-exist.
505
00:32:01,887 --> 00:32:03,322
This is non-negotiable.
506
00:32:04,523 --> 00:32:07,026
Gustavo, there can be
no more secrets.
507
00:32:07,059 --> 00:32:08,060
Yes.
508
00:32:08,727 --> 00:32:10,429
Don Eladio
is not happy.
509
00:32:11,697 --> 00:32:13,299
Do you understand
what I'm telling you?
510
00:32:14,400 --> 00:32:15,434
I do.
511
00:32:16,735 --> 00:32:18,004
Then we are done.
512
00:32:19,871 --> 00:32:22,708
(TOOLS WHIRRING,
ELECTRICITY CRACKLING)
513
00:32:22,741 --> 00:32:26,278
You know, it's gonna be
a very nice chiller.
514
00:32:28,714 --> 00:32:30,416
The south wall's
gonna look beautiful.
515
00:32:36,422 --> 00:32:37,456
(DOOR OPENS)
516
00:32:37,489 --> 00:32:39,258
(VEHICLE DEPARTING)
517
00:32:41,760 --> 00:32:43,595
(DOOR CLOSES)
(CONVERSING IN SPANISH)
518
00:33:17,629 --> 00:33:18,997
(LAUGHS)
519
00:33:39,017 --> 00:33:40,018
(SIGHS)
520
00:34:01,807 --> 00:34:03,008
(KEYS JINGLING)
521
00:34:10,416 --> 00:34:11,817
(HORN HONKS)
522
00:34:11,850 --> 00:34:13,719
(RAP MUSIC PLAYING)
523
00:34:13,752 --> 00:34:15,554
(INDISTINCT RAPPING)
524
00:34:16,755 --> 00:34:19,057
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
525
00:34:19,091 --> 00:34:20,692
* Or if I'm looking maybe...*
526
00:34:22,594 --> 00:34:24,196
* Hair pulled up*
527
00:34:24,230 --> 00:34:26,998
(ROCK MUSIC PLAYING)
528
00:34:27,032 --> 00:34:28,400
Come on, let's just go.
529
00:34:28,434 --> 00:34:29,901
(INDISTINCT SINGING)
530
00:34:32,904 --> 00:34:34,840
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
531
00:34:34,873 --> 00:34:36,842
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
532
00:34:38,410 --> 00:34:40,712
(MID-TEMPO MUSIC PLAYING)
533
00:34:50,021 --> 00:34:52,391
(RAP MUSIC PLAYING)
534
00:34:52,424 --> 00:34:54,826
(INDISTINCT RAPPING)
535
00:34:54,860 --> 00:34:56,295
* Let's take it easy*
536
00:34:58,797 --> 00:35:00,532
MAN: Let's do it right here!
537
00:35:00,566 --> 00:35:02,067
Whoa. Whoa.
538
00:35:02,100 --> 00:35:03,769
Back off.
(CONVERSATIONS CONTINUE)
539
00:35:03,802 --> 00:35:06,872
There are plenty of phones.
Plenty of phones.
540
00:35:09,741 --> 00:35:11,610
Sorry. Can't
help you, ladies.
541
00:35:11,643 --> 00:35:13,479
Everybody got
to wait their turn.
542
00:35:13,512 --> 00:35:14,880
(BELL DINGS)
543
00:35:15,514 --> 00:35:17,115
Here you go, buddy.
544
00:35:17,149 --> 00:35:19,017
Next!
(LEE MORGAN'S
THE SIDEWINDER PLAYS)
545
00:35:19,050 --> 00:35:21,119
Welcome, welcome.
Take a load off.
546
00:35:21,153 --> 00:35:23,855
Before we talk phones,
let's talk you.
547
00:35:23,889 --> 00:35:26,458
I'm guessing, from
our brief acquaintance,
548
00:35:26,492 --> 00:35:27,926
that you're a fellow
who occasionally,
549
00:35:27,959 --> 00:35:29,861
through no fault
of your own, uh,
550
00:35:29,895 --> 00:35:31,497
finds yourself in
a donnybrook or two.
551
00:35:33,265 --> 00:35:35,100
Yeah, a, um,
knuckle duster.
552
00:35:36,134 --> 00:35:37,203
A fistfight.
553
00:35:37,236 --> 00:35:39,405
I'm thinking
you might be someone
554
00:35:39,438 --> 00:35:43,209
who partakes of the
herb of the Earth.
555
00:35:43,242 --> 00:35:45,344
I'm guessing
that you ladies
556
00:35:45,377 --> 00:35:47,313
are popular
with the fellas.
557
00:35:47,346 --> 00:35:50,048
And this could lead
to a misunderstanding
558
00:35:50,081 --> 00:35:51,783
with the boys in blue.
559
00:35:51,817 --> 00:35:53,985
Say hello to
my little friend.
560
00:35:54,019 --> 00:35:56,322
See right there,
circled in red?
561
00:35:56,355 --> 00:35:57,656
It's preprogrammed,
ready to go.
562
00:35:57,689 --> 00:36:00,326
Number 1 on the speed dial
goes directly to me.
563
00:36:00,359 --> 00:36:03,161
You press that,
and, poof! I'm there.
564
00:36:03,195 --> 00:36:04,663
(BELL DINGS)
Next!
565
00:36:04,696 --> 00:36:06,298
Why call the cellphone guy?
566
00:36:06,332 --> 00:36:08,133
'Cause I'm not just
a cellphone guy.
567
00:36:08,166 --> 00:36:10,602
I'm the lawyer
who's gonna fight for you.
568
00:36:10,636 --> 00:36:12,471
You might find yourself
in possession
569
00:36:12,504 --> 00:36:14,640
of a few pieces of military
ordinance, you know,
570
00:36:14,673 --> 00:36:18,344
RPGs, maybe couple
claymore mines in
the trunk. (CHUCKLES)
571
00:36:18,377 --> 00:36:19,445
Before you know it,
572
00:36:19,478 --> 00:36:21,613
the other guy is bleeding
out on the pavement
573
00:36:21,647 --> 00:36:24,383
and the cops are
giving you the evil eye.
574
00:36:24,416 --> 00:36:25,717
It's just that
people are always
575
00:36:25,751 --> 00:36:28,153
looking over
each other's shoulder.
576
00:36:28,186 --> 00:36:29,755
And you're not
hurting anyone.
577
00:36:30,822 --> 00:36:32,524
You know, who doesn't
want to be...
578
00:36:34,560 --> 00:36:35,694
(BELL DINGS)
Next!
579
00:36:35,727 --> 00:36:38,129
Big fella outside?
His name's Huell Babineaux.
580
00:36:38,163 --> 00:36:39,465
Go ask Huell about me.
581
00:36:39,498 --> 00:36:40,732
He was facing three years.
582
00:36:40,766 --> 00:36:42,268
He was facing six years.
583
00:36:42,301 --> 00:36:44,202
Eight years down
in Guadalupe.
584
00:36:44,236 --> 00:36:47,373
He was facing 25 years.
585
00:36:47,406 --> 00:36:48,640
Didn't do a single day.
586
00:36:48,674 --> 00:36:50,976
That's why he calls me
the "magic man."
587
00:36:51,009 --> 00:36:53,479
I asked him not to call
me that, but he insists.
(CHUCKLES)
588
00:36:53,512 --> 00:36:54,646
(BELL DINGS)
Next!
589
00:36:54,680 --> 00:36:56,815
Number 1 on the speed dial,
that's your lifeline.
590
00:36:56,848 --> 00:36:59,651
Cops pick you up.
They threaten you.
They look at you sideways.
591
00:36:59,685 --> 00:37:01,587
You press that button,
and I'm there.
592
00:37:01,620 --> 00:37:03,188
It's not just...
Press number 1.
593
00:37:03,221 --> 00:37:04,290
Press number 1.
594
00:37:04,323 --> 00:37:06,191
Zip your lip
and press the button.
595
00:37:06,224 --> 00:37:07,759
And keep your mouth shut.
Press number 1.
596
00:37:07,793 --> 00:37:08,860
Keep it charged.
Poof!
597
00:37:08,894 --> 00:37:11,162
Poof!
Poof! I'm there.
598
00:37:11,196 --> 00:37:12,698
(BELL DINGS)
At number 1
on the speed dial...
599
00:37:12,731 --> 00:37:14,333
It is your lifeline.
It's your panic button.
Just press number 1.
600
00:37:14,366 --> 00:37:16,735
Press 1 on the speed dial.
Goes straight to me.
Ask him about the "magic man."
601
00:37:16,768 --> 00:37:17,903
Press the button...
Speedy justice.
602
00:37:17,936 --> 00:37:19,571
...and, boom,
your friend Saul is there.
603
00:37:19,605 --> 00:37:21,407
I got your back
24 hours a day,
604
00:37:21,440 --> 00:37:23,742
seven days a week,
365 days a year.
605
00:37:23,775 --> 00:37:24,843
(BELL DINGS)
Press number 1.
606
00:37:24,876 --> 00:37:26,712
Speedy justice for you.
Just press 1.
607
00:37:26,745 --> 00:37:28,314
If and when that happens...
Here's your lifeline.
608
00:37:28,347 --> 00:37:29,381
(BELL DINGS)
Press number 1.
609
00:37:29,415 --> 00:37:30,549
Use it in good health.
610
00:37:30,582 --> 00:37:31,583
Number 1 on the speed dial...
Goes straight to me...
611
00:37:31,617 --> 00:37:32,684
...trouble with the law...
Number 1...
612
00:37:32,718 --> 00:37:34,920
Ask him about the "magic man."
Press number 1.
613
00:37:34,953 --> 00:37:37,723
And, poof!
Saul Goodman is there.
614
00:37:37,756 --> 00:37:38,757
(BELL DINGS)
615
00:37:39,958 --> 00:37:41,393
(EXHALES HEAVILY)
616
00:37:41,427 --> 00:37:44,563
Folks, folks,
ladies and gents,
boys and girls,
617
00:37:44,596 --> 00:37:48,567
uh, due to popular demand,
I'm very sorry to say
618
00:37:48,600 --> 00:37:49,801
We've given out
our last phone.
(CROWD MURMURING)
619
00:37:49,835 --> 00:37:53,939
However, I'm still here
for legal consultations,
620
00:37:53,972 --> 00:37:56,742
free legal consultations.
621
00:37:56,775 --> 00:37:58,710
You know what?
At least take a card.
622
00:37:58,744 --> 00:38:00,979
You meet the law,
you want the law
to meet me.
623
00:38:01,012 --> 00:38:02,414
Whoa, whoa, whoa!
Whoa, you know what?
624
00:38:02,448 --> 00:38:04,650
Uh, since none of you
are getting phones tonight,
625
00:38:04,683 --> 00:38:06,818
how about a
special discount?
626
00:38:08,587 --> 00:38:10,055
(CLEARS THROAT)
Yeah, um,
627
00:38:10,088 --> 00:38:12,190
for the next,
uh, two weeks,
628
00:38:12,223 --> 00:38:16,895
um, non-violent
felonies, 50% off.
629
00:38:16,928 --> 00:38:17,963
Yeah.
630
00:38:19,998 --> 00:38:20,999
Okay.
631
00:38:21,600 --> 00:38:22,834
Yeah? That's for you.
632
00:38:22,868 --> 00:38:23,935
I'll take one.
JIMMY: 50% off.
633
00:38:23,969 --> 00:38:25,904
Yeah. All right.
Now we got some takers.
634
00:38:25,937 --> 00:38:26,938
There you are.
635
00:38:27,873 --> 00:38:28,940
50% off.
636
00:38:29,675 --> 00:38:31,377
Remember, 50% off.
637
00:38:31,410 --> 00:38:32,444
All right.
For real?
638
00:38:32,478 --> 00:38:34,613
(CHUCKLES) Very good.
639
00:38:34,646 --> 00:38:36,281
Oh, yeah, yeah.
640
00:38:36,314 --> 00:38:38,116
Very good.
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
641
00:38:40,619 --> 00:38:42,421
Well-done, magic man.
642
00:38:42,454 --> 00:38:43,955
(SIGHS)
643
00:38:43,989 --> 00:38:45,524
We're just
getting started.
644
00:38:49,294 --> 00:38:51,162
(ENGINE RUMBLING)
645
00:38:57,736 --> 00:38:59,270
(ENGINE SHUTS OFF)
646
00:39:02,674 --> 00:39:04,376
(FOOTSTEPS APPROACHING)
647
00:39:05,043 --> 00:39:06,077
(LOCK DISENGAGES)
648
00:39:14,152 --> 00:39:15,987
(BIRDS CHIRPING)
649
00:39:17,523 --> 00:39:20,426
If you were gonna die,
you'd be dead already.
650
00:39:20,459 --> 00:39:22,694
Now step out of the truck.
We got things to do.
651
00:39:37,375 --> 00:39:39,010
All right.
652
00:39:39,044 --> 00:39:42,648
The job may only be half done,
but you're being paid in full.
653
00:39:43,649 --> 00:39:47,085
Does it need to be said
that your cooperation
654
00:39:47,118 --> 00:39:48,654
is expected to continue...
655
00:39:49,521 --> 00:39:50,656
Permanently?
656
00:39:51,322 --> 00:39:53,391
Not a word,
not today,
657
00:39:53,425 --> 00:39:55,661
not tomorrow,
not next week,
not ever.
658
00:39:57,395 --> 00:40:00,499
You let your end down,
there will be consequences.
659
00:40:01,266 --> 00:40:02,968
Is that understood
by all?
660
00:40:04,770 --> 00:40:06,672
All right.
661
00:40:06,705 --> 00:40:09,708
Udo and Renke,
you're in the
Cherokee.
662
00:40:09,741 --> 00:40:10,909
Keys are inside.
663
00:40:11,577 --> 00:40:13,411
You're driving
to Denver.
664
00:40:13,445 --> 00:40:15,681
Flight for Zurich
leaves at midnight.
665
00:40:15,714 --> 00:40:17,348
You hang a right,
666
00:40:17,382 --> 00:40:19,384
you'll hit the main
highway in four miles.
667
00:40:20,085 --> 00:40:21,520
Passport and
some tickets.
668
00:40:28,159 --> 00:40:32,430
Kai, you're traveling
solo in the red Pontiac.
669
00:40:32,464 --> 00:40:34,199
You're flying
out of Dallas.
670
00:40:34,232 --> 00:40:35,967
It is a long drive.
671
00:40:36,535 --> 00:40:38,203
Flight leaves at 9:40,
672
00:40:38,236 --> 00:40:39,571
direct to Berlin.
673
00:40:43,709 --> 00:40:45,176
I will never
say anything.
674
00:40:46,344 --> 00:40:47,445
Ever.
675
00:40:52,618 --> 00:40:53,952
It had to be done.
676
00:40:55,621 --> 00:40:57,122
He was a good man,
but...
677
00:40:58,423 --> 00:41:01,126
In truth, he was soft.
678
00:41:08,199 --> 00:41:09,467
(BREATHING HEAVILY)
679
00:41:28,353 --> 00:41:32,023
(SIGHS) Casper, Toyota.
680
00:41:33,024 --> 00:41:34,459
You're headed
to Phoenix.
681
00:41:34,492 --> 00:41:37,563
10:15 to Vancouver
and then Vancouver
to Budapest.
682
00:41:37,596 --> 00:41:38,664
(ENGINE STARTS)
683
00:41:50,375 --> 00:41:51,777
(PAPER RUSTLES)
684
00:41:54,179 --> 00:41:55,313
Yeah?
685
00:41:59,818 --> 00:42:01,687
He was worth
50 of you.
686
00:42:13,164 --> 00:42:14,399
(VEHICLE DEPARTING)
687
00:42:15,967 --> 00:42:17,235
(CAR DOOR OPENS)
688
00:42:19,437 --> 00:42:21,072
Sebastian, Adrian.
689
00:42:22,507 --> 00:42:23,842
The Civic.
690
00:42:25,343 --> 00:42:26,978
You're driving
to El Paso.
691
00:42:28,880 --> 00:42:31,216
You're on the 7:25
to Chicago,
692
00:42:31,249 --> 00:42:32,517
then Chicago to Vienna.
693
00:42:32,550 --> 00:42:34,252
(BIRDS CHIRPING)
694
00:42:42,894 --> 00:42:44,262
(DOOR OPENS)
695
00:42:46,397 --> 00:42:47,666
(DOOR CLOSES)
696
00:42:55,206 --> 00:42:56,642
Well?
697
00:42:56,675 --> 00:42:59,544
Last of them got on a plane
for Zurich an hour ago.
698
00:42:59,577 --> 00:43:00,712
No problem.
699
00:43:02,447 --> 00:43:04,816
Will do they as
they've been told?
700
00:43:04,850 --> 00:43:06,284
You're asking
my opinion?
701
00:43:06,317 --> 00:43:07,485
I am.
702
00:43:08,654 --> 00:43:10,822
They know
the consequences.
703
00:43:10,856 --> 00:43:12,090
And the laundry?
704
00:43:12,123 --> 00:43:14,225
Entrances to the site
have been sealed.
705
00:43:14,259 --> 00:43:15,794
Nobody's gonna
stumble on it.
706
00:43:18,229 --> 00:43:20,899
As long as Lalo Salamanca
is on this side of the border,
707
00:43:20,932 --> 00:43:22,467
we cannot continue
as we were.
708
00:43:23,669 --> 00:43:24,970
So this is it.
709
00:43:27,405 --> 00:43:29,808
No. This is not it.
710
00:43:30,676 --> 00:43:33,478
Once Salamanca
is dealt with,
711
00:43:33,511 --> 00:43:35,914
and he will be
dealt with,
712
00:43:35,947 --> 00:43:37,415
construction will resume.
713
00:43:38,750 --> 00:43:41,519
Until then, you will
continue to be paid.
714
00:43:42,487 --> 00:43:43,488
Mm.
715
00:43:44,923 --> 00:43:47,058
So, you're gonna pay me
to do nothing.
716
00:43:48,326 --> 00:43:49,928
Call it a retainer.
717
00:43:51,162 --> 00:43:53,231
Even after Ziegler?
Yes.
718
00:43:56,702 --> 00:43:58,369
What happened
in Frankfurt?
719
00:43:59,437 --> 00:44:01,673
The attorneys
spent a full day
with his wife.
720
00:44:02,974 --> 00:44:06,177
She accepted the facts
as presented.
721
00:44:08,279 --> 00:44:12,083
As per your suggestion,
a construction accident.
722
00:44:12,951 --> 00:44:14,419
The funeral
was yesterday.
723
00:44:14,452 --> 00:44:18,023
And, of course,
she has been
compensated.
724
00:44:20,992 --> 00:44:22,460
"Compensated."
725
00:44:26,497 --> 00:44:30,035
I would choose
my next words
726
00:44:30,802 --> 00:44:33,138
very carefully
if I were you.
727
00:44:36,041 --> 00:44:37,042
Mm.
728
00:44:40,345 --> 00:44:42,547
You keep your
God damn retainer.
729
00:44:51,156 --> 00:44:53,158
(COINS CLINKING)
730
00:44:57,695 --> 00:44:59,530
(KEYPAD CLICKING)
731
00:44:59,564 --> 00:45:01,566
(VENDING MACHINE WHIRRING)
732
00:45:07,505 --> 00:45:09,207
(WHIRRING STUTTERS, STOPS)
733
00:45:10,876 --> 00:45:12,744
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
734
00:45:22,320 --> 00:45:23,321
(BAG THUDS)
735
00:45:27,325 --> 00:45:29,227
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
736
00:45:38,003 --> 00:45:39,971
WOMAN: Mr. Oakley!
Mr. Oakley!
737
00:45:40,005 --> 00:45:42,774
Would you care to comment
on the Carl Gravenhorst case?
738
00:45:42,808 --> 00:45:45,176
Oh, I'm... I...
As you know,
the D.A.'s office
739
00:45:45,210 --> 00:45:47,678
has been accused
of misconduct
in the Gravenhorst case.
740
00:45:47,712 --> 00:45:49,514
Would you comment on
the latest development?
741
00:45:49,547 --> 00:45:51,082
Uh, the Graven what?
742
00:45:51,116 --> 00:45:53,785
People are saying you're
prosecuting an innocent man.
743
00:45:53,819 --> 00:45:56,554
Does the D.A.'s office
have something to hide?
744
00:45:56,587 --> 00:45:59,024
Well, what, um...
JIMMY: Excuse me.
Excuse me.
745
00:45:59,057 --> 00:46:00,191
Please let me through.
746
00:46:00,225 --> 00:46:02,693
Uh, that's my client
you're talking about.
747
00:46:02,727 --> 00:46:04,595
And you are?
I'm Saul Goodman,
748
00:46:04,629 --> 00:46:07,365
and Carl Gravenhorst
is 100% innocent.
749
00:46:07,398 --> 00:46:08,867
The Albuquerque
D.A.'s office
750
00:46:08,900 --> 00:46:11,602
is perpetrating an outrageous
miscarriage of justice.
751
00:46:11,636 --> 00:46:12,703
You're who?
752
00:46:12,737 --> 00:46:13,771
I'm Saul Goodman.
753
00:46:13,805 --> 00:46:15,273
And we are
countersuing you
754
00:46:15,306 --> 00:46:17,442
and the entire
Albuquerque D.A.'s office
755
00:46:17,475 --> 00:46:20,245
for malicious persecution,
unlawful detention,
756
00:46:20,278 --> 00:46:21,746
and abuse of process.
757
00:46:21,779 --> 00:46:23,114
Seriously?
Yeah.
758
00:46:23,148 --> 00:46:25,250
We'll take this all the way
to the Supreme Court.
759
00:46:25,283 --> 00:46:26,451
By the time
we're through,
760
00:46:26,484 --> 00:46:28,619
Carl Gravenhorst's name
will be cleared,
761
00:46:28,653 --> 00:46:30,989
and we'll receive
a settlement,
a cash settlement.
762
00:46:31,022 --> 00:46:33,424
All right. Enough.
I've got to be in court.
763
00:46:33,458 --> 00:46:34,525
You...
764
00:46:34,559 --> 00:46:37,228
Go if you must,
but know this,
765
00:46:37,262 --> 00:46:39,064
we will meet again!
766
00:46:39,097 --> 00:46:41,833
I'm sorry.
What'd you say
your name was?
767
00:46:41,867 --> 00:46:44,635
I'm Saul Goodman,
and I make it my business
768
00:46:44,669 --> 00:46:46,571
to defend the citizens
of Albuquerque
769
00:46:46,604 --> 00:46:49,440
against injustices
of every kind.
(CHUCKLES)
770
00:46:49,474 --> 00:46:51,442
Wow, you must be
really expensive,
though.
771
00:46:51,476 --> 00:46:54,379
Not at all.
I believe every man,
woman, and child
772
00:46:54,412 --> 00:46:56,982
deserves speedy justice
at a price they can afford.
773
00:46:57,015 --> 00:46:58,749
MAN: Do you have a card?
774
00:46:58,783 --> 00:47:01,119
Not for me,
for a friend.
JIMMY: Yes.
775
00:47:01,152 --> 00:47:03,021
Uh, and please tell
your friend
776
00:47:03,054 --> 00:47:05,390
that, uh, I make
no judgments
777
00:47:05,423 --> 00:47:07,558
and I'm available
24 hours a day.
778
00:47:07,592 --> 00:47:09,560
Uh, can I get
one of those?
779
00:47:09,594 --> 00:47:11,796
Oh, yeah.
(CHUCKLES)
780
00:47:11,829 --> 00:47:13,298
What about me?
Oh, sure.
781
00:47:14,900 --> 00:47:16,601
Okay. Wow.
782
00:47:19,270 --> 00:47:20,872
Yeah, uh...
783
00:47:20,906 --> 00:47:22,307
I just...
I just don't know.
784
00:47:22,974 --> 00:47:24,876
Five months.
785
00:47:24,910 --> 00:47:27,145
With overcrowding,
you'll probably do
less than two.
786
00:47:28,713 --> 00:47:30,781
Yeah. Yeah.
787
00:47:30,815 --> 00:47:32,317
Considering your priors,
788
00:47:32,350 --> 00:47:34,452
sentencing guidelines
would have you looking at
789
00:47:34,485 --> 00:47:36,854
two to four years
in custody.
790
00:47:36,888 --> 00:47:37,889
So...
791
00:47:38,756 --> 00:47:40,525
Five months is
really good, Bobby.
792
00:47:44,495 --> 00:47:47,265
Are you worried
about being there
when Lois delivers?
793
00:47:47,298 --> 00:47:48,499
Delivers?
794
00:47:49,767 --> 00:47:52,070
Oh, right.
Yeah, yeah, so, um...
795
00:47:52,103 --> 00:47:54,705
So, if I go to trial,
you'll be my lawyer,
right?
796
00:47:55,640 --> 00:47:57,308
Bobby, you do not
want to go to trial.
797
00:47:57,342 --> 00:47:59,277
But you'll be
my lawyer.
798
00:47:59,310 --> 00:48:02,180
Yes, but going to trial
would be a mistake.
799
00:48:02,213 --> 00:48:04,015
Trials are always
unpredictable.
800
00:48:04,049 --> 00:48:06,017
At trial, the D.A. will
throw everything at us.
801
00:48:06,051 --> 00:48:08,386
You'd just be
rolling the dice.
Yeah. Roll the dice.
802
00:48:08,419 --> 00:48:11,622
Yeah. I mean, I don't
mean to tell you your
business, Miss Wexler,
803
00:48:11,656 --> 00:48:13,358
but you put me
up there,
804
00:48:13,391 --> 00:48:14,759
I give the people
the big eyes,
805
00:48:14,792 --> 00:48:16,661
they see Lois here
and the kid,
806
00:48:16,694 --> 00:48:18,930
y'know, they gonna
believe me.
I'd believe you.
807
00:48:20,098 --> 00:48:23,501
Bobby, there are a million
reasons not to go to trial.
808
00:48:25,136 --> 00:48:26,737
But it's up
to me, right?
809
00:48:26,771 --> 00:48:30,008
Yes, it is, but I'm
advising you not to.
810
00:48:30,041 --> 00:48:32,743
Odds are you would end up
going away for more time,
811
00:48:32,777 --> 00:48:33,844
not less.
812
00:48:33,878 --> 00:48:35,880
And I am talking about
years of your life.
813
00:48:37,582 --> 00:48:39,884
But I might not, right?
814
00:48:41,452 --> 00:48:42,653
You don't want
to take that risk.
815
00:48:42,687 --> 00:48:44,289
Maybe I do.
Lois...
816
00:48:45,223 --> 00:48:46,624
Whatever Bobby says.
817
00:48:48,393 --> 00:48:49,594
(DOOR OPENS)
818
00:48:53,264 --> 00:48:54,665
Excuse me a moment.
819
00:48:54,699 --> 00:48:55,700
Please...
820
00:48:56,401 --> 00:48:58,503
Think this over
carefully.
821
00:48:58,536 --> 00:48:59,637
Both of you.
822
00:49:02,773 --> 00:49:03,841
You ready
for lunch?
823
00:49:03,874 --> 00:49:05,276
There's a new sandwich
vending machine
824
00:49:05,310 --> 00:49:07,745
down by family court.
I've heard good things.
825
00:49:07,778 --> 00:49:09,580
Sorry,
I'm stuck here.
826
00:49:09,614 --> 00:49:10,915
Really? What's up?
827
00:49:11,616 --> 00:49:13,551
He's not
taking the deal.
828
00:49:13,584 --> 00:49:15,620
Who? That guy?
(SIGHS)
829
00:49:15,653 --> 00:49:17,722
Isn't he the punk
who tried to sell
830
00:49:17,755 --> 00:49:20,691
a flatbed of hot mini-fridges
to an undercover cop?
831
00:49:20,725 --> 00:49:21,926
What'd you get him?
832
00:49:21,959 --> 00:49:23,594
Five months.
Five months?
833
00:49:23,628 --> 00:49:24,762
With his priors?
834
00:49:24,795 --> 00:49:26,564
Well, he should
be on his knees
thanking you.
835
00:49:26,597 --> 00:49:28,433
I'm trying to talk him
out of going to trial.
836
00:49:28,466 --> 00:49:30,101
No! Seriously?
837
00:49:30,135 --> 00:49:31,602
Seriously.
838
00:49:31,636 --> 00:49:33,604
(SCOFFS) You know what?
839
00:49:33,638 --> 00:49:35,606
(SIGHS)
No.
840
00:49:35,640 --> 00:49:37,108
No. We can fix this.
841
00:49:38,343 --> 00:49:40,145
I'm from the D.A.'s
office, okay?
842
00:49:40,178 --> 00:49:42,647
I'm giving you what for.
You're giving me what for.
843
00:49:42,680 --> 00:49:44,315
We'll be loud.
We will go over there.
844
00:49:44,349 --> 00:49:45,883
We will make
a scene, okay?
845
00:49:45,916 --> 00:49:46,951
Uh...
846
00:49:46,984 --> 00:49:48,486
New evidence
has come to light,
847
00:49:48,519 --> 00:49:51,822
and I'm pulling his deal
with extreme prejudice.
848
00:49:51,856 --> 00:49:52,923
I... I'm pissed.
849
00:49:52,957 --> 00:49:55,426
I wanna put him
away permanently.
850
00:49:55,460 --> 00:49:57,662
(VIDEO GAME BEEPING)
(SPEAKING INDISTINCTLY)
851
00:49:57,695 --> 00:49:59,464
JIMMY: ...third-degree
felony...
852
00:49:59,497 --> 00:50:01,266
(SPEAKING INDISTINCTLY)
853
00:50:01,299 --> 00:50:03,801
But you fight me,
I will push back hard.
854
00:50:03,834 --> 00:50:05,270
We'll have that punk
on his knees
855
00:50:05,303 --> 00:50:07,205
begging for the
five months.
856
00:50:07,238 --> 00:50:08,239
(SIGHS)
857
00:50:11,309 --> 00:50:12,943
I don't think so.
Yeah, come on, Kim.
858
00:50:12,977 --> 00:50:14,779
We can do this.
Lead-pipe cinch.
859
00:50:14,812 --> 00:50:16,581
He's the client.
It's his decision.
860
00:50:16,614 --> 00:50:17,948
What good
is it gonna do
861
00:50:17,982 --> 00:50:20,017
to put that dweeb away
in Los Lunas, huh?
862
00:50:20,051 --> 00:50:21,519
You think he's
a jackass now?
863
00:50:21,552 --> 00:50:24,189
Wait till he gets back
from that clown college.
864
00:50:24,222 --> 00:50:26,857
Jimmy, it...No.
Yeah, but what about
his wife and kid?
865
00:50:26,891 --> 00:50:28,359
That's them, right?
What about them?
866
00:50:28,393 --> 00:50:30,661
If this isn't using
our powers for good,
I don't know what is.
867
00:50:30,695 --> 00:50:32,397
We're not doing that.
But, Kim, we can do it.
868
00:50:32,430 --> 00:50:34,031
It'll work.
I am not scamming
my client.
869
00:50:34,065 --> 00:50:35,133
But it worked
for Mesa Verde...
870
00:50:35,166 --> 00:50:36,567
Jimmy, back off.
871
00:50:38,403 --> 00:50:39,504
Well, y...
872
00:50:40,571 --> 00:50:41,839
(CHUCKLING) Okay.
873
00:50:44,209 --> 00:50:45,610
(EXHALES SHARPLY)
874
00:50:45,643 --> 00:50:47,178
Um...
875
00:50:47,212 --> 00:50:48,713
Yeah, I'll see
you at home.
876
00:50:51,216 --> 00:50:52,817
(FOOTSTEPS DEPART)
877
00:51:04,295 --> 00:51:06,731
So, who was that?
878
00:51:10,268 --> 00:51:11,669
Is everything
all right?
879
00:51:12,937 --> 00:51:14,205
(SIGHS)
880
00:51:17,708 --> 00:51:19,477
He's from the district
attorney's office.
881
00:51:20,945 --> 00:51:22,580
They're taking the deal
off the table.
882
00:51:23,781 --> 00:51:25,183
Uh, so what?
883
00:51:25,216 --> 00:51:27,852
I mean, we weren't gonna
take it anyway, so...
884
00:51:28,919 --> 00:51:31,088
Miss Wexler, why are they
taking it off the table?
885
00:51:32,423 --> 00:51:35,126
I... don't know
for sure.
886
00:51:36,327 --> 00:51:38,863
It's possible they
have new evidence.
887
00:51:43,301 --> 00:51:45,770
Like... Like...
Like.. Like what?
888
00:51:45,803 --> 00:51:47,638
Like cameras or...
Or witnesses or...
889
00:51:48,673 --> 00:51:49,807
I really couldn't say.
890
00:51:51,942 --> 00:51:53,578
We'll find out
soon enough.
891
00:51:55,780 --> 00:51:57,081
Bobby, I'm sorry.
892
00:51:58,883 --> 00:52:00,985
It looks like they want
to make an example
out of you.
893
00:52:03,087 --> 00:52:04,955
Uh...
894
00:52:04,989 --> 00:52:08,459
All right, well,
we better go
tell the judge
895
00:52:08,493 --> 00:52:09,894
that we're taking
this to trial.
896
00:52:09,927 --> 00:52:11,796
Yeah, yeah,
you know what? Um...
897
00:52:11,829 --> 00:52:14,165
Are you sure we still
can't get the five months?
898
00:52:15,533 --> 00:52:17,802
The D.A. took that
off the table.
899
00:52:17,835 --> 00:52:20,171
You mean if you...
Even if you asked
real nice?
900
00:52:25,643 --> 00:52:27,178
I could try.
901
00:52:28,479 --> 00:52:29,780
Are you sure that's
what you want?
902
00:52:29,814 --> 00:52:30,881
Yeah. Yeah. Yeah.
903
00:52:30,915 --> 00:52:32,917
I thought about it,
just like you said,
and...
904
00:52:33,618 --> 00:52:34,985
I could do
the five months.
905
00:52:36,921 --> 00:52:38,889
Miss Wexler, please?
906
00:52:38,923 --> 00:52:39,924
(SIGHS)
907
00:52:47,031 --> 00:52:48,032
Wait here.
908
00:52:48,866 --> 00:52:51,302
I can't promise
anything, but...
909
00:52:51,336 --> 00:52:52,370
I'll look into it.
910
00:52:52,403 --> 00:52:54,205
Sure, sure.
You do that.
911
00:52:55,740 --> 00:52:57,174
We'll...
We'll be right here.
912
00:53:03,481 --> 00:53:04,515
(DOOR OPENS)
913
00:53:04,549 --> 00:53:06,817
(FOOTSTEPS APPROACHING)
914
00:53:06,851 --> 00:53:07,985
(DOOR SLAMS)
915
00:53:08,018 --> 00:53:09,119
(EXHALES HEAVILY)
916
00:53:20,431 --> 00:53:21,599
(INHALES SHARPLY)
62479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.