All language subtitles for Batla.House.2019.720P.Web-Dl.X264-AAC-[123mkv.cool]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:05:12,740 --> 00:05:13,450 "Breaking News!" 3 00:05:13,530 --> 00:05:16,280 "Terror strikes in Delhi once again!" 4 00:05:16,360 --> 00:05:19,820 "Five explosions in the space of 40 minutes across the glorious capital." 5 00:05:19,900 --> 00:05:21,780 "..Delhi targeted by terrorists!" 6 00:05:21,860 --> 00:05:23,860 "Blasts kill 30 and leave more than 100 injured." 7 00:05:23,950 --> 00:05:27,740 "Indian Mujahideen have taken responsibility for the blast." 8 00:05:27,820 --> 00:05:29,900 "A short while after the bomb blast in Delhi..." 9 00:05:29,990 --> 00:05:32,360 "...a journalist received an email from the Indian Mujahideen." 10 00:05:32,400 --> 00:05:34,530 "India has faced numerous terrorist attacks in the past 12 months." 11 00:05:34,700 --> 00:05:37,650 "These blasts have left 400 dead and thousands injured." 12 00:05:37,740 --> 00:05:40,030 "Delhi Police Special Cell fails once again." 13 00:05:40,110 --> 00:05:42,820 "Not only did they fail to stop the attacks, they also weren't able to catch the terrorists." 14 00:05:42,900 --> 00:05:46,450 "Terrorist attacks cripple Delhi Police Special Cell." 15 00:05:46,530 --> 00:05:48,240 "What is ACP Sanjay Kumar doing?" 16 00:05:48,320 --> 00:05:51,360 "Where are the security agencies of our country?" 17 00:05:59,150 --> 00:06:00,490 Pressure, case, pressure. 18 00:06:00,820 --> 00:06:02,490 I've been hearing that for almost a year. 19 00:06:02,610 --> 00:06:04,280 I know what you're going to say. 20 00:06:04,450 --> 00:06:06,530 You're under tremendous pressure since those series of bomb blasts in Delhi. 21 00:06:06,860 --> 00:06:08,110 Isn't that right, Sanjay? 22 00:06:09,070 --> 00:06:11,570 How many more medals are you looking to win? 23 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 Isn't six enough already? 24 00:06:13,530 --> 00:06:15,570 Do you know that your medals, 25 00:06:15,650 --> 00:06:17,280 honor, and your duty... 26 00:06:17,700 --> 00:06:19,990 Our marriage is falling apart, Sanjay. 27 00:06:22,240 --> 00:06:24,240 Actually, there's nothing left between us. 28 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Our friends and relatives keep 29 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 asking me over and over again... 30 00:06:28,450 --> 00:06:30,360 ...what the hell are you doing in this house, Nandita. 31 00:06:30,400 --> 00:06:32,200 Then you should leave. 32 00:06:33,030 --> 00:06:34,240 Really? 33 00:06:34,860 --> 00:06:36,650 That was the only thing left to say. 34 00:07:19,530 --> 00:07:20,740 I must go. 35 00:07:21,240 --> 00:07:23,360 Can you drop me to the travel agent's office? 36 00:07:23,570 --> 00:07:24,650 Give him a call, 37 00:07:25,070 --> 00:07:26,650 he'll deliver the tickets at home. 38 00:07:31,530 --> 00:07:33,400 - You can take the other car... - Ram Singh. 39 00:07:34,990 --> 00:07:36,490 I think... 40 00:07:40,700 --> 00:07:41,780 I'll drop you. 41 00:07:43,740 --> 00:07:45,070 Go get ready. 42 00:08:02,900 --> 00:08:03,990 Drop me here. 43 00:08:05,030 --> 00:08:05,860 - But you were... - You were right. 44 00:08:05,950 --> 00:08:07,700 I should have got the tickets delivered at home. 45 00:08:09,700 --> 00:08:11,200 And go to the parlor instead. 46 00:08:11,570 --> 00:08:13,320 What? Now? 47 00:08:18,320 --> 00:08:19,780 - Pull up here, Maan Singh. - Sir. 48 00:08:43,900 --> 00:08:44,860 Sanjay. 49 00:08:45,030 --> 00:08:47,820 I thought after all the time we spent together... 50 00:08:49,320 --> 00:08:51,240 ...you will ask me to stay. 51 00:08:56,820 --> 00:08:58,490 This was just an excuse to come along. 52 00:08:58,570 --> 00:09:01,400 Your decision to leave is correct. 53 00:09:03,110 --> 00:09:04,570 So why should I stop you? 54 00:09:08,070 --> 00:09:08,990 Anyway... 55 00:09:15,820 --> 00:09:18,360 - Maan Singh, let's go. - Sir. 56 00:09:25,860 --> 00:09:28,150 - Yeah, Wazir. - KK sir and I are ready. 57 00:09:28,400 --> 00:09:29,860 - Please get here. - Yes, I am on my way. 58 00:09:30,070 --> 00:09:31,490 But don't engage until I don't get there. 59 00:09:31,570 --> 00:09:33,360 Yes, sir. I'll pass on the message. 60 00:09:36,400 --> 00:09:44,990 'Everyone please note that today's Iftar will be at 06:40pm in the evening..' 61 00:09:45,070 --> 00:09:45,780 - Yeah? - Sir. 62 00:09:45,860 --> 00:09:48,200 Sanjay sir doesn't want us to engage until he gets here. 63 00:09:48,490 --> 00:09:50,610 - Let me do my job. - But... 64 00:09:50,820 --> 00:09:53,700 - Jeetu, everything under control upstairs? - Yes, sir. 65 00:09:54,110 --> 00:09:55,570 Let's move. Move, move. 66 00:09:55,650 --> 00:09:57,360 Jaiswal, let's move, let's move. 67 00:10:56,320 --> 00:10:58,200 Sir, KK sir has gone inside... 68 00:11:00,150 --> 00:11:01,030 Why did you open fire? 69 00:11:01,110 --> 00:11:02,570 Who gave the orders to engage? 70 00:11:02,650 --> 00:11:03,700 Well, sir... Well... 71 00:11:04,070 --> 00:11:04,740 KK...! 72 00:11:06,530 --> 00:11:07,400 Sir... 73 00:11:13,240 --> 00:11:15,070 Get down. Cover the area. 74 00:11:16,240 --> 00:11:18,360 Take them to safety. Now. Get in. 75 00:11:21,450 --> 00:11:22,530 Get inside. 76 00:11:23,280 --> 00:11:24,950 Hurry up. Hurry up. 77 00:11:27,740 --> 00:11:30,280 Get inside! Inside. 78 00:11:30,450 --> 00:11:32,320 - Inside. - Let's go. 79 00:11:32,360 --> 00:11:35,200 Hurry up. 80 00:11:36,740 --> 00:11:37,610 That way. 81 00:11:37,700 --> 00:11:39,860 Sir...shots are being fired upstairs, sir. 82 00:11:39,990 --> 00:11:41,490 Shots are being fired upstairs, sir. 83 00:11:42,150 --> 00:11:43,400 Get out of here. 84 00:11:49,530 --> 00:11:50,780 - KK... - Yeah? 85 00:11:50,950 --> 00:11:52,780 - KK, are you all right? - He's been shot twice. 86 00:11:55,950 --> 00:11:56,990 Jeetu, get him to a hospital immediately. 87 00:11:57,070 --> 00:11:58,070 Okay, sir. 88 00:11:58,610 --> 00:12:00,320 Let's go. 89 00:12:02,360 --> 00:12:04,650 - Ma'am, shall we begin? - Yeah. 90 00:12:05,570 --> 00:12:08,490 Ma'am, there are around 18 missed calls. 91 00:12:14,280 --> 00:12:17,030 Nandita, the Special Cell has engaged in some kind of encounter. 92 00:12:17,280 --> 00:12:19,360 Sanjay was leading the inquiry, am I right? 93 00:12:19,400 --> 00:12:21,610 I was a little anxious because you weren't answering my calls. 94 00:12:21,700 --> 00:12:23,360 Just call Sanjay and make sure he's okay, alright? 95 00:12:23,450 --> 00:12:25,360 And don't worry. I'll send someone else to cover it. 96 00:12:25,570 --> 00:12:26,360 Okay. 97 00:12:26,400 --> 00:12:28,780 This morning at 10:30, in the Okhla University area... 98 00:12:28,860 --> 00:12:30,610 ...the Police engaged in a shootout 99 00:12:30,700 --> 00:12:32,400 with a group of terrorists hiding out here. 100 00:12:32,490 --> 00:12:34,070 We have information of two Police casualties... 101 00:12:34,200 --> 00:12:35,820 - ...and one of them is seriously injured. - Open the door! Hurry! 102 00:12:35,900 --> 00:12:39,240 As you can see, the injured police officer is being... 103 00:12:42,030 --> 00:12:43,400 Keep your eyes open, sir. 104 00:12:44,240 --> 00:12:45,280 Let's go, Wazir. 105 00:12:50,070 --> 00:12:51,650 Let's go. Come on. 106 00:12:51,860 --> 00:12:52,780 Let's go. 107 00:12:53,070 --> 00:12:54,240 Let's go. 108 00:12:54,400 --> 00:12:55,450 Give way! 109 00:12:55,820 --> 00:12:57,360 Get out of the way! 110 00:13:00,450 --> 00:13:02,360 Give way. 111 00:13:03,070 --> 00:13:05,030 Sanjay pickup. Sanjay, please... 112 00:13:38,320 --> 00:13:40,700 Ladies and Gentlemen: 113 00:13:40,780 --> 00:13:43,490 Please come out...in huge numbers... 114 00:13:50,150 --> 00:13:51,490 Sir! 115 00:14:10,240 --> 00:14:11,610 Sir? 116 00:14:12,360 --> 00:14:15,320 Sir. There are two boys inside. 117 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 There is no god but Allah. Muhammad is the messenger of Allah. 118 00:14:20,820 --> 00:14:23,740 There is no god but Allah. Muhammad is the messenger of Allah. 119 00:14:25,900 --> 00:14:27,030 Stop! 120 00:14:27,860 --> 00:14:28,900 Stop! 121 00:14:59,900 --> 00:15:01,360 Don't shoot me, sir. Don't shoot... 122 00:15:01,400 --> 00:15:02,990 I am coming out. Don't shoot, sir. 123 00:15:03,070 --> 00:15:04,780 I am coming out. Please don't shoot. 124 00:15:05,030 --> 00:15:06,200 Please, don't shoot. 125 00:15:08,200 --> 00:15:12,280 Please, don't shoot, sir. I will come out. 126 00:15:12,360 --> 00:15:16,320 Please, don't shoot, sir. I will come out. 127 00:15:16,530 --> 00:15:17,610 Check him for weapons. 128 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 Okay, sir. 129 00:15:21,030 --> 00:15:22,280 I will come out. I will... 130 00:15:22,360 --> 00:15:23,990 -Get up. Come on. 131 00:15:26,240 --> 00:15:27,700 Nothing, sir. 132 00:15:39,070 --> 00:15:40,280 Get changed. 133 00:15:54,610 --> 00:15:55,280 Hello, sir. 134 00:15:55,360 --> 00:15:56,150 Sanjay speaking. 135 00:15:56,240 --> 00:15:57,530 What on earth is going on, Sanjay? 136 00:15:58,070 --> 00:16:02,320 Well...KK's been shot, and Wazir is injured. 137 00:16:03,200 --> 00:16:04,400 I've sent him to the hospital. 138 00:16:05,610 --> 00:16:07,360 And informed the Police Control Room. 139 00:16:08,360 --> 00:16:09,490 Ashok and I are on my way. 140 00:16:09,570 --> 00:16:11,110 - You know what to do? - Yes, sir. 141 00:16:11,280 --> 00:16:12,150 Jai Hind. 142 00:16:14,820 --> 00:16:16,030 Sir, I'll inform you. 143 00:16:17,450 --> 00:16:18,490 The Commissioner! 144 00:16:19,200 --> 00:16:20,360 - Let's go. - Sir... 145 00:16:22,490 --> 00:16:25,030 Please turn on the news. I said turn on the news! 146 00:16:25,110 --> 00:16:27,320 Nandita, what's going on? Is everything all right? 147 00:16:27,360 --> 00:16:29,740 This morning at 10:30, in the Okhla University area... 148 00:16:29,820 --> 00:16:30,740 ...the Police engaged in a shootout 149 00:16:30,820 --> 00:16:31,610 with a group of terrorist hiding here. 150 00:16:31,700 --> 00:16:33,400 We have information of two Police casualties... 151 00:16:33,490 --> 00:16:36,200 ...and one of them is seriously injured. 152 00:16:36,280 --> 00:16:37,700 As you can see... 153 00:16:43,150 --> 00:16:43,820 Hello. 154 00:16:43,900 --> 00:16:45,150 Maan Singh, where is Sanjay? 155 00:16:45,240 --> 00:16:47,610 I've been trying to get in touch, why isn't anyone picking up? 156 00:16:47,700 --> 00:16:49,990 Sir is absolutely fine, ma'am. He's just tied up at the moment. 157 00:16:52,030 --> 00:16:55,240 Madam, KK sir was shot and he's been taken to the hospital. 158 00:16:56,740 --> 00:16:57,650 Madam? 159 00:16:58,030 --> 00:16:59,110 Madam? 160 00:17:16,280 --> 00:17:17,700 Tell us who he is. 161 00:17:18,030 --> 00:17:18,950 Keep this inside. 162 00:17:19,030 --> 00:17:19,820 Tell us. 163 00:17:20,700 --> 00:17:21,780 Who is he? 164 00:17:23,820 --> 00:17:24,570 Do you know him? 165 00:17:24,780 --> 00:17:25,570 You? 166 00:17:26,320 --> 00:17:28,400 Do you know him? - I don't know him, sir. 167 00:17:28,860 --> 00:17:29,400 No. 168 00:17:29,490 --> 00:17:30,700 You don't, do you? - No, sir. 169 00:17:30,950 --> 00:17:33,030 Take a good look. Do you know him? 170 00:17:33,110 --> 00:17:34,860 I haven't done anything, sir. 171 00:17:35,360 --> 00:17:37,320 - Did he say anything yet? - Not yet, sir. 172 00:17:38,490 --> 00:17:39,650 You haven't done anything? 173 00:17:40,070 --> 00:17:41,070 Then what is all this? 174 00:17:42,650 --> 00:17:44,320 What is it? Huh? 175 00:17:47,280 --> 00:17:47,780 Sir... 176 00:17:47,860 --> 00:17:55,240 'Delhi Police is torturing us, they are making life hell for us.' 177 00:17:55,490 --> 00:17:59,320 'This isn't the first time they have done this.' 178 00:17:59,860 --> 00:18:02,150 'Let us all join hands together and 179 00:18:02,320 --> 00:18:09,990 raise a voice against this Police nuisance.' 180 00:18:10,360 --> 00:18:14,360 'Let's not allow them to conspire against us again.' 181 00:18:16,280 --> 00:18:17,490 - Sir. - Yes? 182 00:18:18,700 --> 00:18:20,360 We'll need backup. 183 00:18:20,900 --> 00:18:22,280 The force is on its way, Sanjay. 184 00:18:22,490 --> 00:18:23,990 Just hold on. 185 00:18:44,110 --> 00:18:47,900 'Delhi Police is always conspiring against us.' 186 00:18:48,240 --> 00:18:52,820 'They sometimes arrest our innocent Muslim boys.' 187 00:18:53,030 --> 00:18:55,450 'They nab them without arrest warrants.' 188 00:18:55,530 --> 00:18:57,700 'They charge them with false charges.' 189 00:18:57,780 --> 00:18:59,320 'This has become a common trait of the Delhi Police now.' 190 00:18:59,360 --> 00:19:00,820 Sir, the ambulance has arrived. 191 00:19:04,070 --> 00:19:07,150 We won't tolerate this bullying. 192 00:19:07,240 --> 00:19:10,740 We won't tolerate this bullying. 193 00:19:16,950 --> 00:19:19,400 Delhi Police. - Down! Down. 194 00:19:19,490 --> 00:19:21,950 Delhi Police. - Down! Down. 195 00:19:22,030 --> 00:19:24,490 Delhi Police. - Down! Down. 196 00:19:24,610 --> 00:19:27,070 Delhi Police. - Down! Down. 197 00:19:27,070 --> 00:19:30,610 We won't tolerate this bullying. 198 00:19:30,700 --> 00:19:35,280 We won't tolerate this bullying. 199 00:19:35,320 --> 00:19:37,490 Sir, KK entered from the other door... 200 00:19:37,740 --> 00:19:39,070 ...which was open. 201 00:19:39,780 --> 00:19:41,780 Our men say that the boys opened fire... 202 00:19:42,490 --> 00:19:44,990 ...KK and Wazir both sustained injuries. 203 00:19:45,780 --> 00:19:48,200 We took down these two boys. Sadiq and Adil. 204 00:19:49,110 --> 00:19:51,280 The third one Tufail has surrendered. 205 00:19:52,650 --> 00:19:54,360 But the other two are still at large, sir. 206 00:19:54,570 --> 00:19:57,400 - Down with the Delhi Police! 207 00:19:57,490 --> 00:19:59,240 - Down with the Delhi Police! 208 00:19:59,320 --> 00:20:00,820 How did KK get shot? 209 00:20:02,360 --> 00:20:04,450 You were only supposed to investigate? 210 00:20:04,860 --> 00:20:06,530 Who gave orders to engage? 211 00:20:07,530 --> 00:20:09,570 This operation should have been carried out quietly and smoothly. 212 00:20:09,700 --> 00:20:10,570 - Down with the Delhi Police! 213 00:20:10,650 --> 00:20:11,950 So how did it turn into this circus? 214 00:20:13,530 --> 00:20:14,400 Answer me. 215 00:20:15,570 --> 00:20:16,860 Sir, KK, and Wazir... 216 00:20:16,950 --> 00:20:19,320 - Down with the Delhi Police! 217 00:20:19,360 --> 00:20:21,650 - Down with the Delhi Police! 218 00:20:21,740 --> 00:20:23,950 - Down with the Delhi Police! 219 00:20:24,280 --> 00:20:25,950 - Down with the Delhi Police! 220 00:20:26,030 --> 00:20:27,950 They were only following my orders, sir. 221 00:20:29,070 --> 00:20:30,740 They were only following your orders you say. 222 00:20:30,820 --> 00:20:32,570 - Down with the Delhi Police! 223 00:20:32,650 --> 00:20:36,780 For your sake and mine, I hope you're right. 224 00:20:38,450 --> 00:20:41,280 Remember, you're known for one thing. 225 00:20:42,740 --> 00:20:44,780 And that's following orders. 226 00:20:47,320 --> 00:20:49,780 And your orders were to investigate, 227 00:20:50,820 --> 00:20:52,490 and not to engage. 228 00:20:52,570 --> 00:20:55,740 - Down with the Delhi Police! 229 00:20:56,240 --> 00:20:57,610 I'm heading to the hospital. 230 00:20:57,860 --> 00:21:00,740 - Down with the Delhi Police! 231 00:21:00,820 --> 00:21:04,070 - Down with the Delhi Police! 232 00:21:13,400 --> 00:21:16,650 - Down with the Delhi Police! 233 00:21:16,740 --> 00:21:19,360 - Down with the Delhi Police! 234 00:21:19,450 --> 00:21:21,900 - Down with the Delhi Police! 235 00:21:21,990 --> 00:21:24,570 - Down with the Delhi Police! 236 00:21:25,490 --> 00:21:28,820 'They have brutally killed innocent children.' 237 00:21:29,110 --> 00:21:31,950 'They have spilled innocent blood on our streets.' 238 00:21:32,030 --> 00:21:34,240 - Down with the Delhi Police! 239 00:21:34,320 --> 00:21:36,610 - Down with the Delhi Police! 240 00:21:36,700 --> 00:21:39,030 - Down with the Delhi Police! 241 00:21:39,200 --> 00:21:41,740 - Down with the Delhi Police! 242 00:21:42,030 --> 00:21:43,990 - Down with the Delhi Police! 243 00:21:53,610 --> 00:21:55,700 - Down with the Delhi Police! 244 00:21:55,780 --> 00:21:57,740 - Down with the Delhi Police! 245 00:21:58,450 --> 00:22:00,360 - Down with the Delhi Police! 246 00:22:00,990 --> 00:22:02,860 - Down with the Delhi Police! 247 00:22:03,780 --> 00:22:06,030 - Down with the Delhi Police! 248 00:22:06,110 --> 00:22:08,360 - Down with the Delhi Police! 249 00:22:20,280 --> 00:22:21,610 Are you okay, Nandita? 250 00:22:22,030 --> 00:22:23,570 Can you read the bulletin in this condition? 251 00:22:23,900 --> 00:22:26,950 My husband always keeps lecturing me about how duty comes first. 252 00:22:27,530 --> 00:22:28,700 Even before me. 253 00:22:37,280 --> 00:22:39,990 I guess its time to show him today. 254 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 Give me 10 minutes. 255 00:22:43,570 --> 00:22:44,780 I am not okay, 256 00:22:45,400 --> 00:22:46,450 but I will be. 257 00:22:53,320 --> 00:22:54,820 What's the matter? She looks pretty upset. 258 00:22:54,900 --> 00:22:56,110 Her husband Sanjay is on the Special Cell... 259 00:22:56,200 --> 00:22:57,650 There's nothing to worry about. 260 00:22:57,860 --> 00:22:59,030 Everyone knows that these encounters are fake. 261 00:22:59,110 --> 00:23:00,780 They just dragged those boys down there and gunned them down. 262 00:23:00,860 --> 00:23:01,650 Come on, Rashmi, you can't be so rude. 263 00:23:01,740 --> 00:23:03,240 Oh, please! What Rashmi? 264 00:23:03,400 --> 00:23:06,200 There was some kind of internal departmental rivalry... 265 00:23:06,280 --> 00:23:07,820 ...between KK and Sanjay. 266 00:23:07,990 --> 00:23:10,570 They staged this fake encounter because of the Delhi bomb blast. 267 00:23:21,610 --> 00:23:23,070 My fellow officers. 268 00:23:23,610 --> 00:23:27,900 The time has come to throw our arms and ammunition in the garbage. 269 00:23:28,610 --> 00:23:29,990 The new ACP will be joining us soon... 270 00:23:30,240 --> 00:23:31,610 ...and he will give us a crash course in computers. 271 00:23:31,700 --> 00:23:35,070 You no longer have to exercise your brains or brawn to catch the culprits. 272 00:23:35,450 --> 00:23:36,700 We just need to turn on our computers... 273 00:23:37,780 --> 00:23:39,700 ...press shift + enter 274 00:23:39,990 --> 00:23:40,900 and the culprit will be apprehended. 275 00:23:41,320 --> 00:23:42,030 Right? 276 00:23:43,280 --> 00:23:46,320 Sir, many have come and gone In front of you. 277 00:23:46,360 --> 00:23:49,450 And pretty soon they all start to see your point of view. 278 00:23:50,110 --> 00:23:51,650 And that will be the case with the new officer as well. 279 00:23:51,740 --> 00:23:53,860 Don't be under any delusion, all of you. 280 00:23:53,990 --> 00:23:58,320 Starting today we will all function like computers. 281 00:23:58,530 --> 00:24:01,900 We'll follow a set parameter. We'll follow a set... 282 00:24:05,200 --> 00:24:06,400 Jai Hind, sir. 283 00:24:13,490 --> 00:24:14,860 Sorry, I couldn't come earlier. 284 00:24:15,900 --> 00:24:19,200 Head constable Balbir Singh, sir. 285 00:24:20,400 --> 00:24:21,780 Sub Inspector Wazir Singh, sir. 286 00:24:21,990 --> 00:24:23,740 Sub-Inspector Jeetender Kumar, sir. 287 00:24:27,070 --> 00:24:27,490 And, sir I... 288 00:24:27,570 --> 00:24:30,570 Kishan Kumar Verma, batch of 1992 from DANIPS. 289 00:24:30,990 --> 00:24:35,030 Joined the Delhi Police force on 26th July 1992 as Sub-Inspector. 290 00:24:35,530 --> 00:24:37,530 Promoted to Inspector 1997. 291 00:24:38,400 --> 00:24:40,700 Transferred to the Delhi Special Cell in 2000. 292 00:24:40,860 --> 00:24:43,030 Number of gangsters arrested; 60. 293 00:24:43,320 --> 00:24:45,070 Neutralized; 35. 294 00:24:45,280 --> 00:24:47,780 Including the dreaded Abdul Hashmi of Daish-e-Mohammad. 295 00:24:48,200 --> 00:24:50,070 Gallantry Medals received; 2. 296 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 Sir. 297 00:24:54,110 --> 00:24:55,820 Isn't there a way, KK... 298 00:24:57,650 --> 00:24:59,320 Can I call you, KK? 299 00:24:59,820 --> 00:25:00,820 Sir. 300 00:25:03,110 --> 00:25:04,740 Isn't there a way, KK, where I can learn something 301 00:25:04,820 --> 00:25:06,570 from your experience... 302 00:25:07,740 --> 00:25:09,110 ...and teach you something in return 303 00:25:09,200 --> 00:25:10,280 with my new ideas. 304 00:25:11,280 --> 00:25:13,950 Sorry, sir. We were just trying to lighten the mood. 305 00:25:15,900 --> 00:25:16,950 I can understand. 306 00:25:20,200 --> 00:25:21,280 Can we get to work now? 307 00:25:23,200 --> 00:25:24,610 Or as I say... 308 00:25:25,990 --> 00:25:27,860 Reboot and Restart. 309 00:25:28,820 --> 00:25:29,530 Sir. 310 00:25:38,610 --> 00:25:41,860 Sir, the Joint CP has called you down to the Headquarters. 311 00:25:47,240 --> 00:25:49,650 Listen to me first. One by one. Please, please. 312 00:25:49,740 --> 00:25:51,240 Everything will be answered. 313 00:25:51,490 --> 00:25:55,530 Well, a Delhi Cell team, under ACP Sanjay Kumar... 314 00:25:55,610 --> 00:25:59,070 ...were surveilling an organization for the last 13 months. 315 00:26:00,650 --> 00:26:02,320 And according to our information... 316 00:26:02,400 --> 00:26:05,320 ...the organization is called the Indian Mujahideen. 317 00:26:05,650 --> 00:26:08,200 We were tipped off that a key suspect of the Indian Mujahideen... 318 00:26:08,320 --> 00:26:11,150 ...was hiding at L-18. 319 00:26:11,240 --> 00:26:11,700 Look there. 320 00:26:11,780 --> 00:26:14,530 In L-18 Batla House of Okhla area in South Delhi. 321 00:26:14,900 --> 00:26:18,450 So a team led by Inspector Kishan Kumar Verma... 322 00:26:18,530 --> 00:26:20,900 ...and backed up by ACP Sanjay, 323 00:26:21,400 --> 00:26:23,950 went there to verify the information. 324 00:26:24,030 --> 00:26:25,650 That's what the Police always says. 325 00:26:25,740 --> 00:26:27,360 It's the same old story every time. 326 00:26:28,200 --> 00:26:31,650 The Delhi Police fired 22 rounds in return fire... 327 00:26:31,740 --> 00:26:35,030 ...resulting in the death of two terrorists, Adil Amin alias Bashir and Sadiq. 328 00:26:35,110 --> 00:26:36,360 Were these boys from Delhi, sir? 329 00:26:36,610 --> 00:26:38,240 These boys were not from Delhi. 330 00:26:38,320 --> 00:26:39,900 They were from UP, Nizampur... 331 00:26:40,070 --> 00:26:42,360 ...and were living on rent at L-18 Batla House. 332 00:26:42,400 --> 00:26:44,900 We've been told that they were students of Okhla University. 333 00:26:44,990 --> 00:26:46,360 Your inputs, sir. 334 00:26:46,450 --> 00:26:49,400 We are still investigating that. 335 00:26:49,490 --> 00:26:52,320 But according to the information gathered by us... 336 00:26:52,360 --> 00:26:55,110 ...they were involved in the recent blasts in UP, Gujarat, Mumbai, 337 00:26:55,200 --> 00:26:56,360 and most recently in Delhi. 338 00:26:56,570 --> 00:26:58,950 In fact, the Delhi module of the Indian Mujahideen 339 00:26:59,030 --> 00:27:00,280 was being run by Adil Amin. 340 00:27:00,360 --> 00:27:02,740 He was getting direct orders from the Bhatkal brothers. 341 00:27:02,860 --> 00:27:06,280 The Special Cell of Delhi Police carried out this operation alone, 342 00:27:07,200 --> 00:27:11,950 So I would like to congratulate Joint CP/Special Cell Jaivir. 343 00:27:12,030 --> 00:27:14,280 DCP Ashok Kumar, ACP Sanjay, and... 344 00:27:14,360 --> 00:27:16,780 Sir, Inspector KK Verma, and Constable Wazir Singh's reports... 345 00:27:16,860 --> 00:27:18,820 Constable Wazir Singh is out of danger... 346 00:27:19,070 --> 00:27:21,360 ...and Inspector Verma's surgery was a success. 347 00:27:21,450 --> 00:27:22,400 Isn't that convenient, sir. 348 00:27:22,490 --> 00:27:24,700 No Police officer has ever died in such encounters. 349 00:27:25,820 --> 00:27:27,280 How can you say that! 350 00:27:27,360 --> 00:27:29,450 Media needs to get their facts right! 351 00:27:29,530 --> 00:27:31,360 You print and show unverified facts! 352 00:27:32,070 --> 00:27:32,900 Yes, Jeetender. 353 00:27:33,450 --> 00:27:36,110 Sir, please come to the hospital immediately. 354 00:28:26,700 --> 00:28:27,740 Sir... 355 00:28:37,820 --> 00:28:38,950 Sir, may I? 356 00:28:50,860 --> 00:28:51,650 Hello. 357 00:28:57,030 --> 00:28:58,650 I am ACP Sanjay Kumar. 358 00:29:03,780 --> 00:29:05,200 KK was a brave officer. 359 00:29:20,950 --> 00:29:22,650 Careful, dear. 360 00:29:26,570 --> 00:29:28,030 Control yourself. 361 00:29:48,240 --> 00:29:50,820 KK Sharma's is being paid homage. 362 00:29:50,900 --> 00:29:57,320 From the people, who considered him a role model and a messiah. 363 00:30:02,150 --> 00:30:03,700 - Down with the Delhi Police! 364 00:30:03,780 --> 00:30:05,110 - Down with the Special Cell... 365 00:30:05,200 --> 00:30:07,610 - Down with the Delhi Police! 366 00:30:07,900 --> 00:30:09,400 When we raise a question, 367 00:30:09,490 --> 00:30:13,150 why do they think that we doubt them? 368 00:30:17,150 --> 00:30:18,650 Weapons-armed! 369 00:30:20,070 --> 00:30:21,150 Fire! 370 00:30:26,860 --> 00:30:29,780 People claim that they were innocent students. 371 00:30:29,860 --> 00:30:31,030 And this was a fake encounter. 372 00:30:31,110 --> 00:30:33,990 - Ideal son, ideal father. - Long live KK Verma. 373 00:30:34,240 --> 00:30:37,780 - Ideal son, ideal father. - Long live KK Verma. 374 00:30:37,860 --> 00:30:41,820 - Ideal son, ideal father. - Long live KK Verma. 375 00:30:41,900 --> 00:30:43,740 - Down with the Special Cell... 376 00:30:43,820 --> 00:30:47,360 - Down with the Delhi Police! 377 00:30:52,700 --> 00:30:53,820 What's the point of an inquiry? 378 00:30:53,900 --> 00:30:55,530 The Police and Politicians are equally involved. 379 00:30:55,610 --> 00:30:56,990 This is what the Police always do. 380 00:30:57,070 --> 00:30:58,360 When they faced extreme pressure... 381 00:30:58,450 --> 00:30:59,990 ...they dragged out the students in Batla House. 382 00:31:00,070 --> 00:31:02,110 It's amazing that the investigating officer 383 00:31:02,200 --> 00:31:03,320 hasn't been suspended yet... 384 00:31:03,360 --> 00:31:04,950 ...nor an inquiry has been ordered. 385 00:31:05,030 --> 00:31:06,360 What on earth is going on? 386 00:31:06,570 --> 00:31:09,900 Sanjay Kumar is a monster who needs to be shunted out. 387 00:31:12,990 --> 00:31:15,320 - Down with the Delhi Police! 388 00:31:15,400 --> 00:31:18,240 - Down with the Delhi Police! 389 00:31:18,320 --> 00:31:19,860 - Down with the Delhi Police! 390 00:31:19,950 --> 00:31:21,860 Rashmi, you were absolutely right. 391 00:31:22,900 --> 00:31:25,570 The Police are facing a number of allegations. 392 00:31:25,820 --> 00:31:26,700 Yes, absolutely. 393 00:31:27,700 --> 00:31:32,070 The new spin will be that this encounter was fake. 394 00:31:33,150 --> 00:31:35,950 And tell the producers to bring some of these jokers into the studio. 395 00:31:37,200 --> 00:31:39,200 Rashmi, you will run primetime tomorrow. 396 00:31:39,450 --> 00:31:40,360 - Sure. - Alright? 397 00:31:43,240 --> 00:31:43,740 Nandita. 398 00:31:45,740 --> 00:31:49,320 You should take leave for a few days. 399 00:31:54,030 --> 00:31:56,820 Before throwing dirt on anyone, you shouldn't forget... 400 00:31:56,900 --> 00:32:01,530 ...that Inspector KK Verma from the encounter team is no more. 401 00:32:03,610 --> 00:32:06,740 His wife Shweta became a widow at the age of 29. 402 00:32:07,360 --> 00:32:09,490 And his young daughter, who is still in school... 403 00:32:09,570 --> 00:32:10,740 ...doesn't need to hear that 404 00:32:11,240 --> 00:32:14,400 her father staged a fake encounter just so that you get more viewership. 405 00:32:14,490 --> 00:32:15,110 Nandita. 406 00:32:15,240 --> 00:32:16,900 Alright, let's go. This meeting is over. 407 00:32:16,990 --> 00:32:19,030 Jeetender, a young police inspector... 408 00:32:19,610 --> 00:32:21,400 There are many more names. Balbir Singh... 409 00:32:21,490 --> 00:32:23,150 He ran after the most notorious 410 00:32:23,240 --> 00:32:25,780 gangster and rapist of Dehradun Bablu Dhondiyal for 6 kilometers... 411 00:32:25,860 --> 00:32:27,700 ...before finally apprehending him. 412 00:32:27,780 --> 00:32:30,450 We did a story on him, right? There's another name. 413 00:32:30,700 --> 00:32:33,200 Winner of six Presidential medals, ACP Sanjay... 414 00:32:33,280 --> 00:32:35,200 And two innocent boys were shot dead. 415 00:32:36,280 --> 00:32:40,070 who could have probably won seven medals someday. 416 00:32:40,740 --> 00:32:43,110 I wasn't in that room, nor were you. 417 00:32:44,450 --> 00:32:47,030 You have no evidence against the Police. 418 00:32:47,950 --> 00:32:50,150 And you think Sanjay will come home 419 00:32:50,240 --> 00:32:51,820 and honestly tell you... 420 00:32:52,450 --> 00:32:55,150 ...that he killed two innocent boys. 421 00:32:55,240 --> 00:32:58,200 In this case, you would even refute God if He... 422 00:32:58,320 --> 00:33:00,200 You know what, Nandita. 423 00:33:00,990 --> 00:33:04,070 I think your personal bias is making you ignore the truth. 424 00:33:04,280 --> 00:33:07,110 I wish you all knew what my personal bias 425 00:33:07,200 --> 00:33:10,030 thinks... ...about the Police and Police officers. 426 00:33:22,070 --> 00:33:25,070 We want this fake encounter to be investigated by the NHRC. 427 00:33:25,150 --> 00:33:26,740 We've accessed the post mortem reports. 428 00:33:27,030 --> 00:33:30,240 And it clearly indicated that the deceased was tortured first. 429 00:33:30,490 --> 00:33:31,240 Exactly. 430 00:33:31,450 --> 00:33:33,610 This is Sadiq's post mortem reports. 431 00:33:33,780 --> 00:33:37,030 It clearly shows that they were shot in the head. 432 00:33:37,360 --> 00:33:39,070 His body is covered with brutal marks. 433 00:33:39,320 --> 00:33:41,950 As well as on Adil's body. 434 00:33:42,240 --> 00:33:44,150 - Look here... - Let it play. 435 00:33:44,740 --> 00:33:46,900 We want to tell our viewers, 436 00:33:46,990 --> 00:33:48,530 looking at these bullet wounds... 437 00:33:48,740 --> 00:33:53,740 ...the forensic experts believe that they were shot at point blank. 438 00:33:54,360 --> 00:33:55,070 It's pretty clear, 439 00:33:55,150 --> 00:33:57,900 The Special Cell officers shot them at point blank. 440 00:33:58,240 --> 00:34:01,820 We'll move the court against the entire Encounter Team. 441 00:34:06,450 --> 00:34:07,860 Ajay Chauhan from Ekta Party 442 00:34:07,950 --> 00:34:10,740 is meeting with the people around the Okhla University area. 443 00:34:10,820 --> 00:34:12,450 Let's go and talk to him. 444 00:34:12,700 --> 00:34:13,610 Yes, sir. Sanjay speaking. 445 00:34:13,700 --> 00:34:16,280 Only CP sir or I will give a statement to the press. 446 00:34:16,740 --> 00:34:19,320 Don't worry. We will handle everything. 447 00:34:20,030 --> 00:34:21,530 Just focus on your investigation. 448 00:34:22,450 --> 00:34:25,950 The boy who was caught, Tufail, take his statement. 449 00:34:26,320 --> 00:34:28,070 Yes, sir. Jai Hind. 450 00:34:58,450 --> 00:35:00,200 You look worried, Tufail. 451 00:35:01,610 --> 00:35:03,400 Why would I be worried? 452 00:35:04,740 --> 00:35:06,700 I have not done anything wrong. 453 00:35:07,820 --> 00:35:09,860 I am just a student. 454 00:35:10,320 --> 00:35:11,820 At the Okhla University. 455 00:35:12,820 --> 00:35:15,320 Sir, we're being framed. 456 00:35:17,860 --> 00:35:18,610 Like him? 457 00:35:20,450 --> 00:35:23,110 He is responsible for 13 bomb blasts across India. 458 00:35:24,150 --> 00:35:24,820 Or... 459 00:35:27,820 --> 00:35:28,860 Like him? 460 00:35:30,320 --> 00:35:33,400 He shot Inspector Kishan Kumar Verma. 461 00:35:35,320 --> 00:35:36,650 Do you know where he is? 462 00:35:37,240 --> 00:35:40,530 I told you, I don't know, sir. 463 00:35:40,700 --> 00:35:41,700 I told you. 464 00:35:41,950 --> 00:35:43,820 I am being framed, sir. I really don't know. 465 00:35:43,990 --> 00:35:44,610 I am just a student. 466 00:35:44,700 --> 00:35:46,700 I came here to study. Sir, I... Sir, I don't know anything. 467 00:35:46,780 --> 00:35:48,280 - I am telling the truth, sir. - Speak up. 468 00:35:48,360 --> 00:35:51,820 If you say that, he has done this then I am proud of him. 469 00:36:01,950 --> 00:36:04,860 Every Muslim should feel proud of him. 470 00:36:07,900 --> 00:36:09,450 They are Mujahids. 471 00:36:21,610 --> 00:36:22,820 Mujahid? 472 00:36:25,740 --> 00:36:26,780 You feel proud? 473 00:36:30,950 --> 00:36:31,950 Of course, I do. 474 00:36:33,150 --> 00:36:40,320 Sharia law allows us to lie or hide a few facts under certain circumstances. 475 00:36:40,530 --> 00:36:45,320 Our men can only help our people if they are free. 476 00:36:45,490 --> 00:36:48,360 And the things they will do outside? 477 00:36:48,900 --> 00:36:50,360 They will kill innocent people. 478 00:36:51,570 --> 00:36:53,320 Does this qualify as helping the community or education? 479 00:36:53,700 --> 00:36:54,740 Or helping it progress? 480 00:36:54,990 --> 00:36:56,150 You don't understand. 481 00:36:58,530 --> 00:37:00,780 Then help me understand as well as your community. 482 00:37:02,360 --> 00:37:03,070 Explain. 483 00:37:03,360 --> 00:37:04,740 You won't understand. 484 00:37:05,990 --> 00:37:11,150 Because you follow the IPC and I follow a different book. 485 00:37:11,780 --> 00:37:13,200 Our holy book. 486 00:37:14,530 --> 00:37:19,740 In our holy book it is said that one should raise one's voice against injustice. 487 00:37:19,820 --> 00:37:22,320 We will get rewarded in the end. 488 00:37:25,700 --> 00:37:26,950 What has been happening so far? 489 00:37:27,610 --> 00:37:28,530 Ayodhya. 490 00:37:30,360 --> 00:37:31,240 Gujarat. 491 00:37:32,700 --> 00:37:34,110 The riots that followed. 492 00:37:34,360 --> 00:37:37,110 Our people were targeted. 493 00:37:38,030 --> 00:37:39,650 We are taking revenge for that. 494 00:37:40,200 --> 00:37:41,450 It is justified. 495 00:37:41,820 --> 00:37:43,650 We are permitted to do this. 496 00:37:44,150 --> 00:37:44,950 End of story. 497 00:37:45,820 --> 00:37:48,400 So only the 100 members of IM have read this holy book? 498 00:37:49,610 --> 00:37:52,780 Don't the 170 million Muslims here know how to read? 499 00:37:54,360 --> 00:37:58,110 The shrapnel from the bomb you plant kills dozens of Muslim in a train... 500 00:37:58,530 --> 00:37:59,700 Where is that justified? 501 00:38:01,150 --> 00:38:02,110 What did you say? 502 00:38:03,110 --> 00:38:03,820 Your book? 503 00:38:24,860 --> 00:38:26,570 Explain the meaning of this verse. 504 00:38:33,700 --> 00:38:35,530 You cannot read Arabic, can you? 505 00:38:40,990 --> 00:38:43,450 [Arabic Verse] Do good not by ruining anything 506 00:38:43,860 --> 00:38:45,740 [Arabic Verse] Do good not by ruining anything 507 00:38:46,280 --> 00:38:47,950 [Arabic Verse] Do good because Allah likes it. 508 00:38:48,030 --> 00:38:50,490 [Arabic Verse] Do good because Allah likes it. 509 00:38:53,360 --> 00:38:55,780 Do good not by ruining anything. 510 00:38:56,780 --> 00:39:00,700 Do good because Allah likes it. 511 00:39:03,200 --> 00:39:05,200 I won't explain the Koran to an illiterate like you... 512 00:39:05,360 --> 00:39:07,650 ...who claims to understand Islam... 513 00:39:08,400 --> 00:39:11,610 ...and considers it his duty to kill innocent people. 514 00:39:19,070 --> 00:39:20,030 You are right. 515 00:39:21,450 --> 00:39:22,610 You have been framed. 516 00:39:26,990 --> 00:39:28,320 You have been brainwashed. 517 00:39:30,820 --> 00:39:33,400 About what's written in this holy book. 518 00:39:35,030 --> 00:39:39,030 About what happened to you on this holy land. 519 00:39:40,740 --> 00:39:42,820 There are no angels waiting for you in heaven. 520 00:39:44,240 --> 00:39:46,570 A room much smaller than this one awaits you in prison... 521 00:39:48,200 --> 00:39:51,360 ...where you will rot the rest of your misinformed life. 522 00:39:58,490 --> 00:40:01,320 When I will manage to nab this friend of yours. 523 00:40:07,150 --> 00:40:10,360 Sir, the camera was switched off. 524 00:40:12,610 --> 00:40:14,200 Wazir will identify him. 525 00:40:37,650 --> 00:40:38,650 No. 526 00:40:41,530 --> 00:40:42,990 He had thin eyebrows. 527 00:40:43,150 --> 00:40:46,320 Like women have. 528 00:40:47,360 --> 00:40:48,650 That's what everyone was saying. 529 00:40:48,740 --> 00:40:50,110 Everyone? 530 00:40:55,400 --> 00:40:56,860 You didn't see him properly? 531 00:40:57,280 --> 00:41:00,780 Yes, but then I got shot. 532 00:41:01,780 --> 00:41:04,950 I did see him, sir. 533 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Get up. 534 00:41:16,530 --> 00:41:18,280 Which one of them shot you? 535 00:41:33,280 --> 00:41:35,110 Wazir's testimony is completely bogus. 536 00:41:35,610 --> 00:41:36,780 We have no evidence to support it. 537 00:41:37,240 --> 00:41:38,570 What's the point of going to Nizampur? 538 00:41:39,150 --> 00:41:41,860 And your witness, the one you caught alive... 539 00:41:42,280 --> 00:41:43,530 ...is no help to us either. 540 00:41:43,950 --> 00:41:44,490 Rewind it. 541 00:41:44,570 --> 00:41:45,450 Start talking. 542 00:41:45,740 --> 00:41:46,320 Sir, I... 543 00:41:46,650 --> 00:41:47,780 I told you, sir. We're just students, sir. 544 00:41:47,860 --> 00:41:49,280 - From the Okhla University... - Not that! 545 00:41:49,320 --> 00:41:51,700 - What had I told you? - What? 546 00:41:52,150 --> 00:41:53,200 I am from MI, sir. 547 00:41:53,280 --> 00:41:55,320 What? From where? IM! 548 00:41:55,400 --> 00:41:56,320 From IM, sir. 549 00:41:56,570 --> 00:41:57,320 I am from IM, sir. 550 00:41:57,360 --> 00:41:59,490 Louder. Louder. 551 00:42:00,320 --> 00:42:01,360 I am from IM, sir. 552 00:42:01,400 --> 00:42:02,070 Louder. 553 00:42:02,240 --> 00:42:04,400 Sir, I am a student at the Okhla University. 554 00:42:04,490 --> 00:42:05,900 I have not done anything wrong! I don't know anything! 555 00:42:05,990 --> 00:42:06,400 Switch off the camera. 556 00:42:06,490 --> 00:42:07,990 - I am telling the truth. - Switch off the camera. 557 00:42:08,070 --> 00:42:09,490 I don't know anything, sir! 558 00:42:11,110 --> 00:42:12,860 He backed out before we could move to the court. 559 00:42:14,200 --> 00:42:16,030 Any other witness or evidence. 560 00:42:18,150 --> 00:42:19,320 Sorry, sir. Sorry. 561 00:42:20,200 --> 00:42:20,860 Yeah... 562 00:42:21,240 --> 00:42:23,450 If this boy's telling the truth. 563 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 Okay. -Then how did the guns get there? 564 00:42:25,450 --> 00:42:27,200 Excuse me, sir. We have a tipoff on Arif. 565 00:42:27,280 --> 00:42:28,650 The one who managed to run away. 566 00:42:28,740 --> 00:42:31,240 He's at the News Express Office for an interview. 567 00:42:31,740 --> 00:42:33,530 He claims that they are innocent 568 00:42:33,950 --> 00:42:37,360 And are being wrongly framed... ...the Police will kill us. 569 00:42:37,450 --> 00:42:40,530 Please save us. That's what he's saying. 570 00:42:50,240 --> 00:42:51,280 Vijay. 571 00:42:51,320 --> 00:42:52,530 You cannot barge in like this. 572 00:42:52,950 --> 00:42:54,320 You have no authority. 573 00:42:54,450 --> 00:42:55,820 Get the camera teams ready. 574 00:42:56,200 --> 00:42:57,320 I'll call the Commissioner. 575 00:42:57,360 --> 00:42:58,650 Camera, come on get it ready. 576 00:42:58,740 --> 00:43:00,360 Sanjay, what is the meaning of this? 577 00:43:08,280 --> 00:43:10,320 Madam, that boy... 578 00:43:12,570 --> 00:43:14,860 He is an accused in a major terror crime. 579 00:43:16,860 --> 00:43:18,610 We have a warrant against him. 580 00:43:21,900 --> 00:43:22,860 Sir. 581 00:43:27,400 --> 00:43:29,820 This is completely wrong. You cannot take him like this. 582 00:43:29,900 --> 00:43:31,700 - Keep quiet. - You cannot take him like this. 583 00:43:31,780 --> 00:43:32,950 Where are you going. 584 00:43:34,400 --> 00:43:35,240 You like giving interviews. 585 00:43:35,320 --> 00:43:37,570 You can't do this. You can't do this. 586 00:43:37,650 --> 00:43:38,990 Sir... -Get the camera. 587 00:43:39,070 --> 00:43:40,860 - They will kill us. - You. 588 00:43:41,200 --> 00:43:42,820 We'll take his interview. 589 00:43:43,950 --> 00:43:45,610 First, answer our questions. 590 00:43:46,320 --> 00:43:47,280 What's going on? 591 00:43:47,320 --> 00:43:48,490 What is happening? 592 00:44:01,320 --> 00:44:04,030 The case is already pretty controversial. 593 00:44:04,400 --> 00:44:05,740 And now this. 594 00:44:06,450 --> 00:44:08,820 Mr. Leherwal, this can do more harm to the Government. 595 00:44:09,650 --> 00:44:11,320 You have no idea how many calls I had to make, 596 00:44:11,450 --> 00:44:13,150 and palms I had to grease. 597 00:44:14,070 --> 00:44:15,200 What evidence do you have to 598 00:44:15,320 --> 00:44:16,360 prove that these boys were terrorists? 599 00:44:16,610 --> 00:44:17,860 Or are the protestors right... 600 00:44:17,950 --> 00:44:19,570 ...that you're holding innocent boys 601 00:44:20,030 --> 00:44:22,990 in custody and this is just a sham. 602 00:44:24,570 --> 00:44:25,490 Sir, please have a look. 603 00:44:25,860 --> 00:44:27,610 This is the confession of the boy in our custody. 604 00:44:28,320 --> 00:44:29,400 And these are his accomplices. 605 00:44:30,030 --> 00:44:31,740 If I don't interrogate them... ...they will never tell us 606 00:44:31,820 --> 00:44:33,780 about their other accomplices and conspiracy. 607 00:44:35,360 --> 00:44:37,530 Then we will never know who all are involved. 608 00:44:38,150 --> 00:44:41,320 Mr. Laharwal, please explain to your officer. 609 00:44:42,110 --> 00:44:44,280 No one's stopping you from arresting them. 610 00:44:45,860 --> 00:44:48,110 But don't target only one community. 611 00:44:48,200 --> 00:44:49,490 Sir, we are not targeting anyone. 612 00:44:49,570 --> 00:44:50,740 Keep a balance. 613 00:44:52,320 --> 00:44:54,740 Arrest some of our own for the other cases. 614 00:45:04,740 --> 00:45:05,900 Sir, please read the evidence. 615 00:45:06,530 --> 00:45:08,650 According to the investigation, Nizampur is... 616 00:45:09,280 --> 00:45:10,950 - Mr. Laharwal. - Yes. 617 00:45:11,780 --> 00:45:13,320 I would like to talk to you alone. 618 00:45:13,400 --> 00:45:15,490 - Sir, with all due respect... - Mr. Laharwal. 619 00:45:19,650 --> 00:45:23,990 Release that boy Arif who was arrested at the News Studio. 620 00:45:24,200 --> 00:45:27,320 Sanjay, you will just make things worse in Nizampur. 621 00:45:27,400 --> 00:45:29,950 Sir, this is a copy of Dilshad's passport... 622 00:45:30,150 --> 00:45:31,200 ...which we found in L-18. 623 00:45:31,650 --> 00:45:33,030 The address is from Nizampur. 624 00:45:33,320 --> 00:45:35,400 We should prepare a team for Nizampur, sir. 625 00:45:38,610 --> 00:45:40,110 The ruling party in Nizampur have issued a 626 00:45:40,200 --> 00:45:42,030 statement in the favor of those boys, Sanjay. 627 00:45:42,530 --> 00:45:44,280 And since that's where Sadiq and Adil belonged from... 628 00:45:44,450 --> 00:45:46,320 ...even they are against Delhi Police. 629 00:45:46,990 --> 00:45:49,820 And out here, a representation has been sent to the LG. 630 00:45:50,110 --> 00:45:52,360 We'll be pressurized for a judicial inquiry. 631 00:45:52,860 --> 00:45:54,450 Then what are the instructions for me, sir? 632 00:45:55,570 --> 00:45:57,320 Don't resist inquiry, Sanjay. 633 00:45:58,320 --> 00:46:00,280 When people started raising questions 634 00:46:00,570 --> 00:46:01,490 on this encounter... 635 00:46:01,570 --> 00:46:03,610 ...the Crime Branch immediately started investigating. 636 00:46:05,530 --> 00:46:08,400 No one will be convinced with an internal inquiry, Sanjay. 637 00:46:08,950 --> 00:46:12,030 - Sir... - Sanjay! What is your problem? 638 00:46:13,240 --> 00:46:16,320 If you haven't done anything, then let there be a judicial inquiry. 639 00:46:16,400 --> 00:46:16,950 What is the issue? 640 00:46:17,030 --> 00:46:19,320 A judicial inquiry will only demotivate the cell. 641 00:46:25,700 --> 00:46:27,650 We haven't apprehended all the members 642 00:46:27,780 --> 00:46:29,570 of the Indian Mujahideen's Delhi Module, sir. 643 00:46:29,950 --> 00:46:32,070 My team should be busy investigating, 644 00:46:32,700 --> 00:46:34,280 and not answering questions. 645 00:46:35,400 --> 00:46:39,820 How will we fight terror with a demotivated cell? 646 00:46:40,530 --> 00:46:41,490 You tell me. 647 00:46:43,240 --> 00:46:45,740 - Is that the only reason, or... - We're not lying, sir! 648 00:47:07,780 --> 00:47:09,400 Even you think we're lying, sir? 649 00:47:35,780 --> 00:47:38,400 I always said that the Batla House encounter was a false encounter 650 00:47:38,490 --> 00:47:40,780 and I hold by that. They need to do a judicial inquiry. 651 00:47:40,860 --> 00:47:42,860 The Police Officer who died... 652 00:47:43,490 --> 00:47:45,610 ...he was given transfer orders five days before his death. 653 00:47:45,700 --> 00:47:48,320 He was in search for opportunities to stop his transfer. 654 00:48:04,400 --> 00:48:06,320 Even you believe all of this is a lie. 655 00:48:13,400 --> 00:48:14,490 Not anymore. 656 00:48:15,860 --> 00:48:17,070 Why? 657 00:48:20,320 --> 00:48:21,450 Why not? 658 00:48:31,860 --> 00:48:34,400 Because the man who fell in love with me... 659 00:48:35,240 --> 00:48:38,450 ...barged in a news channel today 660 00:48:38,700 --> 00:48:42,240 and did what anyone with guilt could've never done. 661 00:48:44,030 --> 00:48:46,280 If he were guilty, he would think twice. 662 00:48:48,030 --> 00:48:52,030 The man I love would've done what you did only in a circumstance where 663 00:48:52,240 --> 00:48:53,820 he didn't know what to do. 664 00:49:01,400 --> 00:49:03,280 That was your desperation, Sanjay. 665 00:49:04,400 --> 00:49:06,610 Because no one wants to hear you out. 666 00:49:08,280 --> 00:49:09,530 I could have died. 667 00:49:11,490 --> 00:49:12,360 But I survived. 668 00:49:15,030 --> 00:49:16,110 I can get suspended. 669 00:49:17,900 --> 00:49:19,110 And there might be no way out. 670 00:49:25,530 --> 00:49:27,150 Instead of trying to explain it to me... 671 00:49:28,780 --> 00:49:31,150 ...you should explain it to yourself and go back home. 672 00:49:44,700 --> 00:49:46,150 Home? 673 00:49:47,700 --> 00:49:48,650 Go back home? 674 00:49:48,820 --> 00:49:54,360 "Haven't you already hurt me enough?" 675 00:49:54,650 --> 00:50:01,110 "You've come to hurt me some more?" 676 00:50:01,320 --> 00:50:06,780 "I am barely alive." 677 00:50:07,360 --> 00:50:13,700 "Have you come to take my soul?" 678 00:50:14,360 --> 00:50:22,200 "Why did fate unite us?" 679 00:50:23,200 --> 00:50:29,320 "You've left me in tears." 680 00:50:29,450 --> 00:50:35,030 "Once again, you've broken my heart." 681 00:50:35,110 --> 00:50:37,280 A judicial inquiry has begun on the Batla House encounter. 682 00:50:37,400 --> 00:50:38,740 What is your opinion on this subject? 683 00:50:38,820 --> 00:50:41,070 Who gave this department the right 684 00:50:41,150 --> 00:50:43,280 to kill innocent kids? 685 00:50:43,360 --> 00:50:45,900 Who has given them the license to kill the innocent? 686 00:50:47,780 --> 00:50:50,280 Why wasn't he wearing a bulletproof jacket? 687 00:50:50,570 --> 00:50:53,110 Sir, we all decided that since it was the month of Ramadan... 688 00:50:53,200 --> 00:50:56,110 ...the presence of police could create a tense atmosphere. 689 00:50:56,740 --> 00:50:59,150 This Special Cell is the headquarters 690 00:50:59,240 --> 00:51:00,400 of fabricated cases against innocent. 691 00:51:00,490 --> 00:51:04,070 Only after an inquiry can the truth be determined. 692 00:51:04,150 --> 00:51:06,780 Are Special Cell Officers our saviors or monsters? 693 00:51:06,860 --> 00:51:09,280 We'll know that only after an inquiry. 694 00:51:09,320 --> 00:51:10,400 Batla House Encounter... 695 00:51:10,610 --> 00:51:13,320 A topic of heated debate between the people of India 696 00:51:13,400 --> 00:51:17,530 and political parties. And even continues to date. 697 00:51:17,610 --> 00:51:19,240 Use the back gate instead. 698 00:51:21,570 --> 00:51:22,610 Jai Hind, sir. 699 00:51:23,150 --> 00:51:24,070 Jai Hind, sir. 700 00:51:24,360 --> 00:51:24,990 Jai Hind... 701 00:51:27,030 --> 00:51:28,450 'They are so cruel. 702 00:51:28,900 --> 00:51:30,530 'They shot them in the back.' 703 00:51:30,740 --> 00:51:33,320 'They let their bodies lie like they are orphans.' 704 00:51:33,610 --> 00:51:37,990 'They let them rot like some stray dogs.' 705 00:51:38,360 --> 00:51:40,200 - Hello, sir. - 'That too on the street!' 706 00:51:52,530 --> 00:51:54,820 How did KK get shot? 707 00:51:54,900 --> 00:51:56,110 We arrived a lot later. 708 00:51:56,200 --> 00:51:58,200 How did KK get shot? 709 00:51:58,490 --> 00:52:01,450 Your orders were to investigate? Not encounter. They claim they are innocent. 710 00:52:01,530 --> 00:52:03,280 It's a fake encounter. 711 00:52:09,610 --> 00:52:14,030 If someone gives up his life for the sake of our security... 712 00:52:14,200 --> 00:52:18,400 ...and claiming that he was killed by the Police... 713 00:52:18,490 --> 00:52:20,070 Many people have doubts, 714 00:52:20,240 --> 00:52:23,280 Was it really necessary to kill those boys? 715 00:52:23,320 --> 00:52:28,280 When we showed Sonia ji the photos of the incident... 716 00:52:28,320 --> 00:52:31,530 Things have heated up post The Batla House encounter. 717 00:53:11,280 --> 00:53:17,490 "You should leave me, once again." 718 00:53:17,740 --> 00:53:23,820 "Heed my advice, if you love me." 719 00:53:23,900 --> 00:53:30,070 "I am anyway as good as dead without you." 720 00:53:30,320 --> 00:53:36,320 "I just keep wandering around." "I just keep crying." 721 00:53:36,490 --> 00:53:42,610 "I have lost myself in your love." 722 00:53:45,150 --> 00:53:51,320 "You've left me in tears." 723 00:53:51,530 --> 00:53:57,530 "Once again, you've broken my heart." 724 00:53:57,780 --> 00:54:03,990 "You've left me in tears." 725 00:54:04,200 --> 00:54:10,990 "Once again, you've broken my heart." 726 00:54:11,320 --> 00:54:16,530 "You've left me in tears." 727 00:54:21,320 --> 00:54:23,860 Hide each piece in different parts of the house. 728 00:54:26,320 --> 00:54:28,150 The closer they are, 729 00:54:30,820 --> 00:54:32,490 the sooner I'll die. 730 00:54:47,070 --> 00:54:51,320 -Special Cell -Down down. 731 00:54:51,360 --> 00:54:56,110 -Sanjay Kumar -Down down. 732 00:54:56,200 --> 00:55:00,240 No more Police Brutality. 733 00:55:00,320 --> 00:55:04,280 No more Police Brutality. 734 00:55:04,700 --> 00:55:06,860 Tell Jeetender and Balbir to update me on Bhatia. 735 00:55:07,030 --> 00:55:09,400 - I've to update the Joint CP. - Okay, sir. Right away. 736 00:55:09,490 --> 00:55:12,070 No more Police Brutality. 737 00:55:12,150 --> 00:55:15,950 No more Police Brutality. 738 00:55:16,240 --> 00:55:20,110 - Down with the Delhi Police! 739 00:55:20,280 --> 00:55:24,110 - Down with the Delhi Police! 740 00:55:24,110 --> 00:55:28,570 Special Cell - Down down. 741 00:55:43,950 --> 00:55:45,450 Sir, here's the file on Bhatia. 742 00:55:45,450 --> 00:55:47,070 Delhi Police. - Down! Down. 743 00:55:47,360 --> 00:55:48,990 Delhi Police. - Down! Down. 744 00:55:49,900 --> 00:55:50,820 Yes, sir. Sanjay speaking. 745 00:55:50,900 --> 00:55:51,900 Congratulations, Sanjay. 746 00:55:51,990 --> 00:55:55,530 The Ministry has decided to give you the President's medal... 747 00:55:55,700 --> 00:55:57,360 ...and the Ashok Chakra to KK. 748 00:55:57,450 --> 00:56:00,200 - But sir, until the case isn't solved... - Sanjay, all in due time. 749 00:56:00,280 --> 00:56:02,700 - But how, sir, our hands are tied. - As I said, all in due time. 750 00:56:03,240 --> 00:56:05,070 Call up Nandita and celebrate. 751 00:56:05,280 --> 00:56:07,200 If only we could get permission for Nizampur. 752 00:56:07,280 --> 00:56:08,780 Dilshad is the key to the whole case, sir. 753 00:56:08,860 --> 00:56:11,650 We've put in a request, Sanjay. But it's a little complicated. 754 00:56:12,990 --> 00:56:14,280 - Maybe these awards... - But, sir. 755 00:56:14,360 --> 00:56:17,320 Sanjay. We have put in a request. 756 00:56:18,490 --> 00:56:21,240 - Jai Hind. - Yes, sir. Jai Hind. 757 00:56:35,200 --> 00:56:36,820 We're getting medals. 758 00:56:37,610 --> 00:56:39,400 Gallantry for us, and Ashok Chakra for KK. 759 00:56:39,490 --> 00:56:40,360 Great. 760 00:56:40,570 --> 00:56:41,700 Congratulations, sir. 761 00:56:42,530 --> 00:56:44,320 But, what about Nizampur? 762 00:56:45,150 --> 00:56:46,530 Nothing now. 763 00:56:50,570 --> 00:56:52,280 They want us to celebrate. 764 00:56:53,070 --> 00:56:55,900 Pardon me, sir, but even they are celebrating. 765 00:56:56,780 --> 00:56:57,650 See... 766 00:56:57,740 --> 00:57:00,150 The Minister is hosting a rally in Nizampur today. 767 00:57:03,320 --> 00:57:06,490 To celebrate how they made Delhi Police dance to their tunes. 768 00:57:12,200 --> 00:57:14,400 Delhi Police - Down down. 769 00:57:14,450 --> 00:57:16,150 Delhi Police - Down down. 770 00:57:17,280 --> 00:57:19,070 We have orders to celebrate. 771 00:57:20,490 --> 00:57:27,780 But they didn't specify... whether we celebrate in Delhi or Nizampur. 772 00:57:45,110 --> 00:57:48,240 Our children, their children. 773 00:57:48,860 --> 00:57:50,650 What was their fault? 774 00:57:51,740 --> 00:57:54,450 That they dreamed about a better future. 775 00:57:54,860 --> 00:57:56,740 Dreamed of a brighter future. 776 00:57:58,650 --> 00:58:02,070 They wanted to study. 777 00:58:03,610 --> 00:58:07,320 And in order to get justice for our children 778 00:58:07,530 --> 00:58:10,950 who died in the fake encounter... 779 00:58:11,110 --> 00:58:14,360 ...I am even prepared to take a bullet if I have to. 780 00:58:15,780 --> 00:58:18,280 - Down with the Delhi Police! 781 00:58:18,570 --> 00:58:21,360 - Down with the Delhi Police! 782 00:58:21,450 --> 00:58:23,740 - Down with the Delhi Police! 783 00:58:24,280 --> 00:58:29,820 Our youth are still struggling even after so many years of independence. 784 00:58:29,990 --> 00:58:31,450 Everyone knows. 785 00:58:31,530 --> 00:58:34,610 Our community is being suppressed. 786 00:58:34,700 --> 00:58:37,990 Is this only your country? 787 00:58:38,070 --> 00:58:39,320 That officer is from Delhi. 788 00:58:39,360 --> 00:58:41,990 We have equal right over this country. 789 00:58:42,360 --> 00:58:43,200 Our youth... 790 00:58:43,320 --> 00:58:45,530 Sir, that officer is from Delhi. 791 00:58:49,780 --> 00:58:52,530 And look at their audacity. 792 00:58:52,820 --> 00:59:00,400 That same Special Cell team from Delhi has come here to torment us now. 793 00:59:01,030 --> 00:59:03,280 - Down with the Delhi Police! 794 00:59:03,320 --> 00:59:05,320 - Down with the Delhi Police! 795 00:59:05,400 --> 00:59:07,610 - Down with the Delhi Police! 796 00:59:07,700 --> 00:59:09,780 - Down with the Delhi Police! 797 00:59:09,860 --> 00:59:12,320 - Down with the Delhi Police! 798 00:59:13,110 --> 00:59:15,150 - Down with the Delhi Police! 799 00:59:15,240 --> 00:59:17,780 - Down with the Delhi Police! 800 00:59:17,950 --> 00:59:21,200 Sir. Shall we call for backup? 801 00:59:21,280 --> 00:59:24,360 - Down with the Delhi Police! 802 00:59:24,860 --> 00:59:26,650 There is no point. 803 00:59:29,820 --> 00:59:31,280 SP sir is on the line. 804 00:59:31,700 --> 00:59:32,740 He wants you to leave. 805 00:59:33,320 --> 00:59:34,360 Go back. 806 00:59:34,820 --> 00:59:35,700 Talk to him. 807 00:59:45,950 --> 00:59:48,240 Dilshad. - They are here to arrest me. 808 01:00:03,320 --> 01:00:04,860 Stop. 809 01:00:08,450 --> 01:00:10,150 Why you. 810 01:00:14,740 --> 01:00:16,360 Move. Move. 811 01:00:51,150 --> 01:00:53,030 How are you, Dilshad. 812 01:01:14,030 --> 01:01:16,900 I'll leave you with sister Rashida and go to the market. 813 01:01:16,990 --> 01:01:18,530 Be a good boy. 814 01:01:18,700 --> 01:01:19,860 Greetings. 815 01:01:20,650 --> 01:01:22,700 God Bless. 816 01:01:28,700 --> 01:01:30,240 Oh, God. 817 01:01:46,530 --> 01:01:48,400 - Ruksana, Police. - Run! 818 01:02:24,610 --> 01:02:26,360 Hit him. Our brother is innocent. 819 01:02:27,030 --> 01:02:30,780 We won't tolerate this brutality anymore. 820 01:04:27,360 --> 01:04:29,450 How dare you barge in our house and take brother Dilshad. 821 01:04:31,320 --> 01:04:32,650 - Get in, sir. - Come on. 822 01:04:32,740 --> 01:04:33,740 -Get in, sir. 823 01:04:35,320 --> 01:04:36,280 Lock the doors. 824 01:04:36,320 --> 01:04:37,950 Yes, sir. Lock the doors. 825 01:04:38,150 --> 01:04:39,070 - Let's go. - Drive. 826 01:04:39,530 --> 01:04:40,320 Let's go, Maan Singh. 827 01:04:40,400 --> 01:04:41,700 Shift to reverse. 828 01:04:41,860 --> 01:04:43,740 Why isn't the car moving? 829 01:04:44,860 --> 01:04:48,610 We won't tolerate Police Brutality. 830 01:04:52,570 --> 01:04:54,360 - You bloody... - No! 831 01:04:55,150 --> 01:04:57,070 Our child is innocent. 832 01:04:58,280 --> 01:05:00,400 Bring Dilshad out. 833 01:05:00,490 --> 01:05:03,070 Bring him out. 834 01:05:05,700 --> 01:05:07,070 Don't let Dilshad go. 835 01:05:09,530 --> 01:05:11,030 -I'll shoot. -No! 836 01:05:11,490 --> 01:05:12,700 What are you doing? 837 01:05:12,900 --> 01:05:13,950 Let go. Let him go. 838 01:05:40,990 --> 01:05:41,900 So? 839 01:05:43,150 --> 01:05:46,320 Did you like the grand welcome our Nizampur gave you? 840 01:05:49,070 --> 01:05:50,320 Take this uniform off 841 01:05:51,360 --> 01:05:53,900 and wear a leash instead. 842 01:05:55,360 --> 01:05:57,450 Then I won't ask you to take any action. 843 01:06:01,820 --> 01:06:03,490 You are right. 844 01:06:03,950 --> 01:06:08,150 We are the government and they are government servants. 845 01:06:08,780 --> 01:06:12,240 They will only follow my orders. 846 01:06:13,030 --> 01:06:15,320 Am I right? 847 01:06:19,900 --> 01:06:23,200 You want to leave Nizampur, right? 848 01:06:23,820 --> 01:06:25,070 You can leave. Alive. 849 01:06:26,200 --> 01:06:27,650 Go. 850 01:06:28,240 --> 01:06:29,320 Hey. 851 01:06:30,110 --> 01:06:31,320 Move. Make way. 852 01:06:32,200 --> 01:06:33,240 - Down with the Delhi Police! 853 01:06:33,320 --> 01:06:34,280 Let's go, Maan Singh. 854 01:06:34,320 --> 01:06:36,360 - Down with the Delhi Police! 855 01:06:36,530 --> 01:06:38,950 - Down with the Delhi Police! 856 01:06:39,030 --> 01:06:41,110 - Down with the Delhi Police! 857 01:07:02,950 --> 01:07:05,070 'Hi, you've reached Sanjay Kumar's voicemail.' 858 01:07:05,150 --> 01:07:06,820 'Please leave your a message after the beep.' 859 01:07:06,900 --> 01:07:09,240 You went to Nizampur without any permission or a warrant. 860 01:07:09,610 --> 01:07:11,570 You should've left your resignation on your desk instead. 861 01:07:11,900 --> 01:07:14,400 This was the most stupid thing to do, Sanjay. 862 01:07:14,490 --> 01:07:15,320 Do you understand? 863 01:07:15,570 --> 01:07:17,450 This case is over even before the court decides. 864 01:07:17,700 --> 01:07:19,240 It is all over. You're finished. 865 01:07:26,990 --> 01:07:29,820 The NHRC has finally accepted the petition for an investigation... 866 01:07:29,900 --> 01:07:34,570 ...on the L-18 Batla House encounter, or should we say massacre. 867 01:07:34,990 --> 01:07:37,570 Maybe soon it won't be easy to just pick up someone from the street... 868 01:07:37,650 --> 01:07:40,280 ...and shoot them dead in a fake encounter. 869 01:07:40,360 --> 01:07:43,900 The people already believe that the Special Cell is guilty. 870 01:07:43,990 --> 01:07:46,990 We're just waiting for the court to pass judgment. 871 01:07:47,200 --> 01:07:50,950 According to our sources, well known advocate Shailesh Arya... 872 01:07:51,150 --> 01:07:54,110 ...will personally defend the case on behalf of those boys. 873 01:07:57,400 --> 01:07:59,490 I've made the court accept your appeal. 874 01:08:01,360 --> 01:08:03,240 Mr. Shailesh, what will be our next step? 875 01:08:03,320 --> 01:08:05,150 What can we expect exactly? 876 01:08:05,240 --> 01:08:06,990 The Police are already making plenty of mistakes. 877 01:08:07,320 --> 01:08:08,570 They even filed the FIR pretty late. 878 01:08:09,820 --> 01:08:13,360 If the opinion is in our favor, the entire cell will face trial. 879 01:08:14,030 --> 01:08:14,900 Listen... 880 01:08:14,990 --> 01:08:17,030 We've been invited over to Mr. Khurshid's place in the evening for dinner. 881 01:08:17,110 --> 01:08:19,530 Be ready. I'll send the car to pick you up. 882 01:08:19,610 --> 01:08:21,780 Fine. But come home soon. 883 01:08:22,400 --> 01:08:23,650 But Shailesh... 884 01:08:24,200 --> 01:08:29,240 what if the court throws the case out because of some technicality? 885 01:08:29,820 --> 01:08:31,860 Then we'll wait for the Police to make another mistake. 886 01:08:32,400 --> 01:08:35,280 And the Special Cell has been making many mistakes lately. 887 01:08:36,400 --> 01:08:40,530 The people already believe that the Special Cell is guilty. 888 01:08:40,610 --> 01:08:42,950 We're just waiting for the court... 889 01:08:43,360 --> 01:08:43,950 Hello. 890 01:08:44,950 --> 01:08:45,360 Yes. 891 01:08:46,280 --> 01:08:46,860 Yes, madam. 892 01:08:47,400 --> 01:08:49,280 Yes, they have just walked in. 893 01:08:49,650 --> 01:08:51,150 Yes, I am leaving in 5 minutes. 894 01:08:54,110 --> 01:08:56,360 You've spoiled our entire image. 895 01:08:58,530 --> 01:09:01,990 Just hope his encounter story is true. 896 01:09:02,650 --> 01:09:04,860 And not some kind of an adventure. 897 01:09:05,900 --> 01:09:08,280 Otherwise, transfer or suspension is too little a punishment. 898 01:09:08,700 --> 01:09:10,780 There's no saying what punishment the court will decide. 899 01:09:13,700 --> 01:09:14,490 Get the car. 900 01:09:14,570 --> 01:09:15,200 Yes, sir. 901 01:09:16,570 --> 01:09:20,280 The UP CM is sparing no effort to take advantage of this situation. 902 01:09:20,320 --> 01:09:23,150 We finally managed to get this controversy under control... 903 01:09:23,360 --> 01:09:26,820 ...but look what you went and did in Nizampur. 904 01:09:27,280 --> 01:09:28,860 Are we anti-minority? 905 01:09:32,450 --> 01:09:33,490 Sir, we aren't either. 906 01:09:33,700 --> 01:09:35,650 - We're just doing our job. - Please tell your officer to shut up. 907 01:09:38,070 --> 01:09:39,860 We've already announced medals for everyone. 908 01:09:40,900 --> 01:09:42,450 And now we can't go back on our word... 909 01:09:42,530 --> 01:09:44,150 ...otherwise, we will look like fools. 910 01:09:49,990 --> 01:09:53,200 I am sorry for his misadventure but I believe that... 911 01:09:53,280 --> 01:09:54,950 We're giving them medals, aren't we? 912 01:09:55,030 --> 01:09:57,490 Huh... What more do you want? 913 01:09:57,700 --> 01:09:58,950 And please don't forget. 914 01:09:59,240 --> 01:10:02,820 The government never made any allegations against you for fake encounters. 915 01:10:04,150 --> 01:10:05,360 Make sure you explain to him... 916 01:10:05,530 --> 01:10:06,950 ...to stop trying to be a hero. 917 01:10:18,240 --> 01:10:22,030 Sir, if these medals are for some sort of Political balancing, then... 918 01:10:22,110 --> 01:10:23,070 So? 919 01:10:24,200 --> 01:10:25,070 So what? 920 01:10:25,780 --> 01:10:27,030 What will you do, Sanjay? 921 01:10:27,110 --> 01:10:29,320 - Then we shouldn't accept this medal. - Then don't. 922 01:10:30,650 --> 01:10:32,030 You're free to throw it on their faces. 923 01:10:32,780 --> 01:10:35,990 You will just give them an excuse to pin everyone on you and the department. 924 01:10:36,200 --> 01:10:37,400 - But, sir. - Sanjay, please... 925 01:10:39,280 --> 01:10:40,860 Don't you get it? 926 01:10:41,450 --> 01:10:44,320 You're this close to getting suspended. 927 01:10:46,070 --> 01:10:50,780 Everything you lived for, Fought for, and stood for... 928 01:10:52,030 --> 01:10:56,360 ...country, honor, duty, will all disappear in a snap. 929 01:10:56,490 --> 01:10:57,400 Just like this. 930 01:11:00,490 --> 01:11:06,360 What is the meaning of this life, effort, and courage... 931 01:11:07,450 --> 01:11:13,150 ...when my own country is stopping me from respecting its law and doing my duty. 932 01:11:14,400 --> 01:11:16,860 It's already over, sir. 933 01:11:18,150 --> 01:11:21,950 And it's stopping all of you from seeing the truth. 934 01:11:22,780 --> 01:11:26,200 The country which allows you to do your duty without doubting you... 935 01:11:27,820 --> 01:11:30,200 ...doesn't exist anymore. 936 01:11:32,110 --> 01:11:33,610 Don't behave like a child, Sanjay. 937 01:11:36,650 --> 01:11:37,900 One more thing... 938 01:12:20,700 --> 01:12:25,780 Don't even think for a second that you're not worthy of this medal, Sanjay. 939 01:12:26,700 --> 01:12:29,030 Their method might be wrong. 940 01:12:29,900 --> 01:12:32,570 But you earned it the right way. 941 01:12:33,950 --> 01:12:35,740 And, don't ever forget that. 942 01:12:38,200 --> 01:12:39,150 Yes, sir. 943 01:12:40,780 --> 01:12:45,110 Late Inspector KK Verma and ACP Sanjay Kumar. 944 01:12:46,200 --> 01:12:47,990 Murderers are being honored with medals. 945 01:12:48,610 --> 01:12:50,360 What else can we expect from the government? 946 01:12:50,450 --> 01:12:52,110 But we're not going to stop at this. 947 01:12:52,320 --> 01:12:54,030 Our fight shall continue. 948 01:13:05,860 --> 01:13:06,700 'Take it.' 949 01:13:06,780 --> 01:13:09,610 'How many more medals do you want?' 950 01:13:09,900 --> 01:13:11,900 'How much more blood do you seek?' 951 01:13:11,990 --> 01:13:12,820 'You murderer!' 952 01:13:12,950 --> 01:13:14,820 'Till when will you keep taking innocent lives?' 953 01:13:14,900 --> 01:13:18,320 'Blood thirsty...real terrorist.' 954 01:13:18,490 --> 01:13:20,200 'How many more medals do you want?' 955 01:13:31,650 --> 01:13:32,990 Sanjay! 956 01:13:35,320 --> 01:13:36,570 Sanjay! 957 01:13:50,990 --> 01:13:52,740 It won't come off. 958 01:13:54,570 --> 01:13:57,070 And none of this will stop, Sanjay. 959 01:13:59,030 --> 01:14:02,900 If all this is too overwhelming for you... 960 01:14:03,610 --> 01:14:05,820 ...then at least take the help of a therapist. 961 01:14:06,240 --> 01:14:07,860 If this continues, 962 01:14:10,990 --> 01:14:12,240 you'll be finished. 963 01:14:14,950 --> 01:14:15,820 Where is it? 964 01:14:17,900 --> 01:14:18,530 Who? 965 01:14:21,700 --> 01:14:23,740 Sanjay. Sanjay. 966 01:14:23,990 --> 01:14:25,700 Sanjay. Sanjay, please. 967 01:14:25,780 --> 01:14:27,610 Sanjay, stop it. Maan Singh. 968 01:14:27,740 --> 01:14:31,240 Sanjay, please listen to me. Sanjay, please... 969 01:14:39,280 --> 01:14:40,450 Where are the remaining pieces? 970 01:14:42,070 --> 01:14:43,200 Where are the remaining pieces? 971 01:15:28,400 --> 01:15:30,400 What do you want to prove? 972 01:15:31,530 --> 01:15:33,200 Do you want to finish this for good? 973 01:15:34,610 --> 01:15:35,450 Then do it. 974 01:15:37,780 --> 01:15:45,740 At least this way you'll prove that your enemies were right and you were wrong. 975 01:15:46,150 --> 01:15:49,610 And that you tried to kill those innocent boys. 976 01:15:53,490 --> 01:15:54,700 I am tired. 977 01:15:56,990 --> 01:15:57,780 I am tired. 978 01:16:00,450 --> 01:16:02,990 Every day I ask myself the same question. 979 01:16:05,450 --> 01:16:06,530 Were we wrong? 980 01:16:08,320 --> 01:16:09,530 Was I wrong? 981 01:16:12,400 --> 01:16:13,900 I can't take this anymore. 982 01:17:08,150 --> 01:17:10,570 Is this a threat? This transfer request? 983 01:17:12,240 --> 01:17:13,820 Get back to work, Sanjay. 984 01:17:17,700 --> 01:17:19,110 I am not being allowed to, sir. 985 01:17:20,990 --> 01:17:23,740 I went by the book during the 2-year-old investigation... 986 01:17:28,070 --> 01:17:29,610 ...and yet I lost an officer. 987 01:17:31,900 --> 01:17:33,150 Now we are just playing games 988 01:17:33,860 --> 01:17:37,780 instead of giving him justice and getting his killer punished. 989 01:17:38,860 --> 01:17:40,070 I keep on saying this, sir. 990 01:17:40,990 --> 01:17:43,360 Wazir said Dilshad shot KK. 991 01:17:44,490 --> 01:17:46,070 He's the key to this whole case. 992 01:17:47,110 --> 01:17:50,320 Once we have him, we can prove that this wasn't a fake encounter. 993 01:17:52,570 --> 01:17:53,570 Dilshad, sir. 994 01:17:55,530 --> 01:18:00,530 You know, your mistake in Nizampur was not that you went there... 995 01:18:02,030 --> 01:18:03,530 ...but it was that you didn't bring him along. 996 01:18:04,740 --> 01:18:07,320 If you had brought him along... 997 01:18:07,740 --> 01:18:14,320 ...then we would all be pushing each other to take the credit. 998 01:18:16,320 --> 01:18:23,150 Try... not to make that mistake, again. 999 01:18:31,150 --> 01:18:32,240 Yes, sir. 1000 01:18:35,110 --> 01:18:36,780 But if you go to Nizampur... 1001 01:18:38,110 --> 01:18:41,320 ...then I'll have to take this threat to the ministry. 1002 01:18:44,280 --> 01:18:50,780 So, I'd advice you not to go after the mouse... 1003 01:18:53,070 --> 01:18:57,150 ...but instead, lay a trap to get him out. 1004 01:19:01,320 --> 01:19:02,400 Sir. 1005 01:19:12,700 --> 01:19:13,650 Sir's order? 1006 01:19:13,740 --> 01:19:15,700 There it is. 1007 01:19:42,650 --> 01:19:44,400 I am a dancer, Dilshad. 1008 01:19:45,150 --> 01:19:48,030 If I was that type, then I wouldn't be wasting my time with you. 1009 01:19:48,110 --> 01:19:49,400 You are special. 1010 01:19:49,490 --> 01:19:51,820 Even you are very special to me. 1011 01:19:51,900 --> 01:19:53,150 Really? - Yes. 1012 01:19:53,360 --> 01:19:55,820 Then I guess she must be more special for you. 1013 01:19:56,320 --> 01:19:57,150 Who? 1014 01:19:57,780 --> 01:20:02,610 The one whose call you wait for all day. 1015 01:20:03,530 --> 01:20:05,070 Oh, God. 1016 01:20:06,360 --> 01:20:08,360 I am getting a job in the Gulf. 1017 01:20:08,740 --> 01:20:10,070 - Gulf? - Yes. 1018 01:20:10,150 --> 01:20:11,820 That's what we talk about. 1019 01:20:11,900 --> 01:20:14,610 And, will you leave me here to dance forever? 1020 01:20:16,860 --> 01:20:18,360 I will take you with me. 1021 01:20:18,860 --> 01:20:19,650 Really? 1022 01:20:19,740 --> 01:20:20,280 Yes. 1023 01:20:21,490 --> 01:20:23,990 - I am waiting for the phone call. - Yes. 1024 01:20:24,360 --> 01:20:27,490 First, we go to Nepal, and then Dubai. 1025 01:20:29,820 --> 01:20:32,070 Uma. 1026 01:20:32,610 --> 01:20:34,950 Aka Victoria. 1027 01:20:35,320 --> 01:20:37,150 I saw your plan, Sanjay. 1028 01:20:38,570 --> 01:20:40,490 I know I am going to regret this. 1029 01:20:43,240 --> 01:20:44,360 But, go ahead. 1030 01:20:47,700 --> 01:20:49,360 Hurry up. Or we'll miss him. 1031 01:20:59,900 --> 01:21:02,070 "I dwell in your eyes." 1032 01:21:02,150 --> 01:21:04,360 "I deserve to be in your heart." 1033 01:21:04,400 --> 01:21:08,240 "You are a traveler." "I am your destination." 1034 01:21:08,780 --> 01:21:10,950 "Love can be found in abundance." 1035 01:21:11,030 --> 01:21:13,200 "You just need to take the plunge." 1036 01:21:13,280 --> 01:21:16,900 "Come on, take me into your arms." 1037 01:21:17,400 --> 01:21:19,780 "What sort of a drunk is he," 1038 01:21:19,900 --> 01:21:22,110 "if he has no sorrows?" 1039 01:21:22,200 --> 01:21:26,450 "That drunk has nothing left," "the one who doesn't have me." 1040 01:21:26,530 --> 01:21:28,200 "My companion! My savior! My love!" 1041 01:21:28,280 --> 01:21:32,450 "O my beloved!" 1042 01:21:32,530 --> 01:21:36,780 "Come closer, let there be no unfulfilled desire." 1043 01:21:36,900 --> 01:21:41,320 "O my beloved!" 1044 01:21:41,400 --> 01:21:44,990 "Come closer, let there be no unfulfilled desire." 1045 01:21:45,070 --> 01:21:46,700 "Let the beat go." 1046 01:21:47,360 --> 01:21:48,360 Pandey! 1047 01:21:48,450 --> 01:21:50,280 Someone find out what's wrong. 1048 01:21:50,360 --> 01:21:52,610 Didn't pay the bill or what? 1049 01:21:52,700 --> 01:21:54,700 Call up Yadav. 1050 01:21:54,780 --> 01:21:58,450 You don't want us to die wanting now, do you? 1051 01:21:58,820 --> 01:22:00,070 Start the generator. 1052 01:22:12,700 --> 01:22:17,030 "I want a beloved like you." 1053 01:22:17,240 --> 01:22:21,820 "I don't need money or peace." 1054 01:22:25,400 --> 01:22:30,150 "I want a beloved like you." 1055 01:22:30,490 --> 01:22:34,700 "I don't need money or peace." 1056 01:22:34,950 --> 01:22:39,360 "You are high on my beauty at the moment." 1057 01:22:39,450 --> 01:22:43,610 "The one who sacrifices for me is the luckiest." 1058 01:22:43,900 --> 01:22:48,570 "What sort of a drunk is he," "if he has no sorrows?" 1059 01:22:48,650 --> 01:22:52,950 "That drunk has nothing left," "the one who doesn't have me." 1060 01:22:53,030 --> 01:22:54,650 "My companion! My savior! My love!" 1061 01:22:54,740 --> 01:22:58,950 "O my beloved!" 1062 01:22:59,030 --> 01:23:03,240 "Come closer, let there be no unfulfilled desire." 1063 01:23:03,320 --> 01:23:07,820 "O my beloved!" 1064 01:23:07,900 --> 01:23:12,570 "Come closer, let there be no unfulfilled desire." 1065 01:23:20,700 --> 01:23:22,950 Oh no, not again! 1066 01:23:23,030 --> 01:23:24,570 What's wrong with the lights? 1067 01:23:24,700 --> 01:23:26,610 Someone switch on the generator! 1068 01:23:26,700 --> 01:23:28,570 Leave me. What are you doing? 1069 01:23:28,650 --> 01:23:29,700 Leave me. 1070 01:23:29,780 --> 01:23:31,740 Leave me. 1071 01:23:32,240 --> 01:23:33,240 - Get her inside. - Let me go. 1072 01:23:34,360 --> 01:23:35,030 Hey! 1073 01:23:50,450 --> 01:23:52,570 You've been in the country for 7 years, Huma. 1074 01:23:54,450 --> 01:23:55,950 Do you want to go home now? 1075 01:23:56,570 --> 01:23:58,780 No, no, please. 1076 01:23:59,200 --> 01:24:02,240 - My entire family... - My entire family depends on me. 1077 01:24:03,740 --> 01:24:05,200 My brother is studying medicine... 1078 01:24:05,280 --> 01:24:06,740 ...and my three sisters are also studying. 1079 01:24:07,200 --> 01:24:07,900 Right? 1080 01:24:08,570 --> 01:24:10,110 Please, sir. Don't send me back. 1081 01:24:11,360 --> 01:24:12,860 I will do whatever you... 1082 01:24:19,150 --> 01:24:21,200 If you keep making such offers... 1083 01:24:23,280 --> 01:24:26,070 ...then you'll never go back home. 1084 01:24:27,280 --> 01:24:32,030 Your future hangs on one simple question. 1085 01:24:32,320 --> 01:24:33,780 I don't get it. 1086 01:24:37,700 --> 01:24:38,950 I know him. 1087 01:24:39,280 --> 01:24:42,400 I mean I just saw him while dancing. 1088 01:24:43,070 --> 01:24:44,860 I don't know much about him. 1089 01:24:52,320 --> 01:24:54,900 This stranger called your cellphone 16 times. 1090 01:24:56,700 --> 01:25:04,030 As I said, your future hangs on one question. 1091 01:25:07,700 --> 01:25:11,070 Congratulations, you're going back home. 1092 01:25:11,240 --> 01:25:14,070 Sir, I can't quit my job. 1093 01:25:14,990 --> 01:25:16,030 I'll be dead. 1094 01:25:16,240 --> 01:25:17,200 I understand. 1095 01:25:18,490 --> 01:25:19,740 I have the same problem. 1096 01:25:22,070 --> 01:25:23,490 So let's help each other. 1097 01:25:44,860 --> 01:25:45,610 Hello. 1098 01:25:45,700 --> 01:25:46,450 Hello. 1099 01:25:46,820 --> 01:25:49,860 Yes, it's me. Pilibhit Market. 1100 01:25:50,320 --> 01:25:52,320 Close to the border. White Omni car. 1101 01:25:53,030 --> 01:25:57,490 Number...BA-10-C-3329. 1102 01:25:57,570 --> 01:25:59,900 Day after tomorrow morning, 7:30 am. 1103 01:26:00,150 --> 01:26:02,740 First, we cross the border. Then go to Dubai. 1104 01:26:03,150 --> 01:26:05,400 Boss' instructions from Pakistani. 1105 01:26:06,700 --> 01:26:09,320 But this isn't the number you gave me. 1106 01:26:10,280 --> 01:26:11,650 Why did we change the number? 1107 01:26:11,740 --> 01:26:13,200 Hang up. Hang up. 1108 01:26:14,570 --> 01:26:15,740 Just do as you're being told. 1109 01:26:15,900 --> 01:26:18,740 Day after tomorrow morning, 7:30 am. 1110 01:26:49,200 --> 01:26:50,030 Jai Hind. 1111 01:27:03,950 --> 01:27:05,740 Make sure all lines are clear. - Clear, sir. 1112 01:27:34,650 --> 01:27:35,780 Open it. 1113 01:27:45,450 --> 01:27:46,400 All positions clear? 1114 01:27:46,490 --> 01:27:48,030 Sir, in position. 1115 01:27:48,900 --> 01:27:51,400 Sir... I think we're out of range. 1116 01:27:52,200 --> 01:27:53,700 Sharma in position, sir. 1117 01:27:53,950 --> 01:27:54,900 Come in, Jeetu. 1118 01:27:57,530 --> 01:27:58,700 All posts report. 1119 01:27:59,280 --> 01:28:01,150 Check if you're getting any signal outside. 1120 01:28:25,400 --> 01:28:27,490 Hello. Hello, sir, walkie check. 1121 01:28:27,570 --> 01:28:29,570 Hello. 1122 01:28:33,990 --> 01:28:35,240 - Hello. - What happened? 1123 01:28:35,320 --> 01:28:36,070 Check. 1124 01:28:36,450 --> 01:28:37,820 There's no signal. 1125 01:28:37,990 --> 01:28:38,820 Give it to me. 1126 01:28:39,780 --> 01:28:42,860 Jeetu, can I ask you a question? 1127 01:28:43,950 --> 01:28:48,900 Do you believe catching Dilshad Will be the end of our troubles? 1128 01:28:49,070 --> 01:28:50,570 I don't have the slightest clue. 1129 01:28:51,200 --> 01:28:53,280 This thing has gotten out of hand. 1130 01:28:54,320 --> 01:28:55,740 The other day, my son was saying to me... 1131 01:28:55,820 --> 01:28:57,820 "Papa, are you going to..." 1132 01:29:01,530 --> 01:29:03,320 - Long live... - Ekta Party. 1133 01:29:03,400 --> 01:29:05,320 - Long live... - Ekta Party. 1134 01:29:05,400 --> 01:29:07,240 - Long live... - Ekta Party. 1135 01:29:07,320 --> 01:29:09,450 - Long live... - Ekta Party. 1136 01:29:09,530 --> 01:29:11,820 - Long live... - Ekta Party. 1137 01:29:11,900 --> 01:29:13,700 Did anyone see Dilshad get in the car? 1138 01:29:13,900 --> 01:29:15,530 Sir, I didn't see anything, sir. 1139 01:29:15,610 --> 01:29:16,780 No, sir, we didn't. 1140 01:29:16,990 --> 01:29:19,200 I repeat, did anyone see Dilshad in the car? 1141 01:29:20,990 --> 01:29:23,110 Sir, the car's moving towards Jeetender and Wazir. 1142 01:29:23,320 --> 01:29:24,740 Sir, Sharma speaking. Chacha has already left. 1143 01:29:24,820 --> 01:29:25,820 Sir, shall we move? 1144 01:29:25,950 --> 01:29:26,780 Sir, shall we move? 1145 01:29:28,530 --> 01:29:31,320 Shall we move? Do we engage? 1146 01:29:31,360 --> 01:29:32,610 Sir... Oh, man... 1147 01:29:32,900 --> 01:29:35,900 - Okay, engage. - Engage, come on. 1148 01:29:52,610 --> 01:29:53,320 Yeah... 1149 01:29:53,360 --> 01:29:55,320 Yes, brother. I am on my way. 1150 01:29:55,450 --> 01:29:56,030 Okay. 1151 01:29:56,320 --> 01:29:58,360 - Okay, Goodbye. - Goodbye. 1152 01:30:02,280 --> 01:30:03,240 Who was that? 1153 01:30:03,860 --> 01:30:04,530 Saif. 1154 01:30:05,530 --> 01:30:06,570 Just checking... 1155 01:30:08,610 --> 01:30:10,450 ...whether they are taking us to Nepal, or Prison. 1156 01:30:17,650 --> 01:30:20,280 What is this? Dilshad was supposed to come. 1157 01:30:20,450 --> 01:30:21,240 Look ahead. 1158 01:30:21,740 --> 01:30:22,860 And just keep driving. 1159 01:30:22,860 --> 01:30:25,950 Long Live - Ekta Party. 1160 01:30:32,200 --> 01:30:33,070 What would you like? 1161 01:30:33,150 --> 01:30:34,030 Momos? 1162 01:30:41,360 --> 01:30:42,900 Hey! 1163 01:30:42,990 --> 01:30:44,320 Don't you have any manners? 1164 01:30:44,400 --> 01:30:46,070 Can't control yourself around a beautiful girl? 1165 01:30:46,150 --> 01:30:46,490 What happened? 1166 01:30:46,570 --> 01:30:48,700 Delete it right now. Or else I will break your phone. 1167 01:30:48,780 --> 01:30:49,570 Delete it right now. 1168 01:30:49,650 --> 01:30:51,030 See, this is what I was telling you. 1169 01:30:51,110 --> 01:30:52,110 Take me away from all this. 1170 01:30:52,240 --> 01:30:53,240 He was taking my pictures. 1171 01:30:53,360 --> 01:30:54,860 Delete it right now. 1172 01:30:54,990 --> 01:30:55,820 Beat him. 1173 01:30:55,900 --> 01:30:56,820 He was taking my pictures with his phone. 1174 01:30:56,900 --> 01:30:57,280 Beat him. 1175 01:30:57,820 --> 01:30:58,950 They are beating him. 1176 01:30:59,030 --> 01:31:01,450 I will show you. 1177 01:31:01,610 --> 01:31:03,950 I will show you. 1178 01:31:16,530 --> 01:31:17,820 - Let him go. - How can I? 1179 01:31:17,900 --> 01:31:20,610 I said let him go. Calm down. Calm down. 1180 01:31:28,200 --> 01:31:29,990 Jeetender, Wazir, let the car pass. 1181 01:31:30,070 --> 01:31:31,070 Dilshad is not in the car. 1182 01:31:31,150 --> 01:31:32,150 - Long live... - Ekta Party. 1183 01:31:32,240 --> 01:31:33,530 - Long live... - Ekta Party. 1184 01:31:33,610 --> 01:31:35,240 Let the car go. I said mission abort! 1185 01:31:43,700 --> 01:31:44,780 Jeetender, Wazir, come in. 1186 01:31:45,110 --> 01:31:45,950 Shit. 1187 01:31:47,280 --> 01:31:49,450 - Long live... - Ekta Party. 1188 01:31:49,530 --> 01:31:51,820 - Long live... - Ekta Party. 1189 01:31:51,900 --> 01:31:53,200 - Long live... - Ekta Party. 1190 01:31:53,280 --> 01:31:54,820 - Long live... - Ekta Party. 1191 01:31:54,900 --> 01:31:56,990 - Long live... - Ekta Party. 1192 01:31:57,070 --> 01:31:59,110 - Long live... - Ekta Party. 1193 01:31:59,200 --> 01:32:00,900 - Long live... - Ekta Party. 1194 01:32:00,990 --> 01:32:02,900 - Long live... - Ekta Party. 1195 01:32:02,990 --> 01:32:04,950 - Long live... - Ekta Party. 1196 01:32:05,030 --> 01:32:07,240 - Long live... - Ekta Party. 1197 01:32:08,450 --> 01:32:10,200 - Long live... - Ekta Party. 1198 01:32:10,280 --> 01:32:12,490 - Long live... - Ekta Party. 1199 01:32:15,110 --> 01:32:17,360 - Long live... - Ekta Party. 1200 01:32:17,400 --> 01:32:19,530 - Long live... - Ekta Party. 1201 01:32:19,610 --> 01:32:24,110 - Long live... - Ekta Party. 1202 01:32:24,200 --> 01:32:25,860 - Long live... - Ekta Party. 1203 01:32:25,950 --> 01:32:27,820 - Long live... - Ekta Party. 1204 01:32:27,900 --> 01:32:30,070 - Long live... - Ekta Party. 1205 01:32:30,150 --> 01:32:32,030 - Long live... - Ekta Party. 1206 01:32:32,110 --> 01:32:34,030 - Long live... - Ekta Party. 1207 01:32:34,110 --> 01:32:35,860 - Long live... - Ekta Party. 1208 01:32:35,950 --> 01:32:37,900 - Long live... - Ekta Party. 1209 01:32:37,990 --> 01:32:39,740 - Long live... - Ekta Party. 1210 01:32:39,860 --> 01:32:41,700 - Long live... - Ekta Party. 1211 01:32:41,780 --> 01:32:43,240 - Long live... - Ekta Party. 1212 01:32:43,320 --> 01:32:44,900 - Long live... - Ekta Party. 1213 01:32:45,030 --> 01:32:46,780 - Long live... - Ekta Party. 1214 01:32:47,860 --> 01:32:49,990 - Long live... - Ekta Party. 1215 01:32:50,070 --> 01:32:51,530 - Long live... - Ekta Party. 1216 01:32:51,610 --> 01:32:52,900 - Long live... - Ekta Party. 1217 01:32:52,990 --> 01:32:54,400 - Sir, we were... - He was just cross-checking. 1218 01:32:54,490 --> 01:32:56,110 He's still in the cafe, and not in the car. 1219 01:32:56,200 --> 01:32:57,110 Then let's get him. 1220 01:32:57,320 --> 01:32:58,030 If he's thought this far, 1221 01:32:58,110 --> 01:32:59,280 then he must have made other arrangements. 1222 01:32:59,360 --> 01:33:00,900 Call Balbir and tell him to let the car pass. 1223 01:33:01,030 --> 01:33:01,700 Okay, sir. 1224 01:33:05,950 --> 01:33:09,610 Balbir. The car's heading your way. Don't stop it. 1225 01:33:23,740 --> 01:33:26,740 Come forward. 1226 01:33:28,150 --> 01:33:29,610 Drop the barricade. 1227 01:33:31,280 --> 01:33:33,320 We've already spoken to Mr. Thapa. 1228 01:33:36,360 --> 01:33:38,530 Let him through. 1229 01:33:43,490 --> 01:33:46,860 Sir, uncle, and nephew are on their way. 1230 01:33:47,860 --> 01:33:48,740 Sorry, sir. 1231 01:33:49,450 --> 01:33:52,280 Yes, brother. I've reached safe and sound. 1232 01:33:52,820 --> 01:33:54,070 Give the phone to him. 1233 01:33:54,490 --> 01:33:55,320 Yes. 1234 01:33:56,110 --> 01:33:57,530 Here. Talk to him. 1235 01:34:00,780 --> 01:34:04,110 - Hello. - Yes. I'll see you on Friday. 1236 01:34:04,490 --> 01:34:05,360 Okay. 1237 01:34:10,320 --> 01:34:13,530 Special Cell has taken Dilshad Ahmed in custody... 1238 01:34:13,610 --> 01:34:18,280 ...and arrested the so-called murderer of KK Verma. 1239 01:34:18,360 --> 01:34:19,780 According to our sources... 1240 01:34:19,860 --> 01:34:21,110 ...a special team of the Special Cell 1241 01:34:21,200 --> 01:34:23,530 were planning for months... ...to arrest Dilshad. 1242 01:34:23,610 --> 01:34:28,110 News Express 24/7 has this exclusive CCTV footage... 1243 01:34:28,200 --> 01:34:29,740 ...from a hotel in Nepal. 1244 01:34:29,820 --> 01:34:33,650 This is where the operation to arrest Dilshad was carried out. 1245 01:34:37,740 --> 01:34:40,280 Run. Run. 1246 01:34:43,530 --> 01:34:46,860 According to our sources, all the formalities have been done... 1247 01:34:46,950 --> 01:34:49,700 ...and the Nepal Government has handed over 1248 01:34:49,950 --> 01:34:53,110 Batla House accused Dilshad to Delhi Police. 1249 01:34:55,070 --> 01:34:58,740 We still don't believe that Dilshad's been arrested by Delhi Police. 1250 01:34:58,820 --> 01:35:01,570 If Delhi Police doesn't let Dilshad go free... 1251 01:35:01,650 --> 01:35:04,110 ...then we'll start a campaign on a large scale. 1252 01:35:04,780 --> 01:35:06,650 Stay back. Stay back. 1253 01:35:22,030 --> 01:35:23,650 Keep them out. 1254 01:36:07,740 --> 01:36:08,990 Don't worry. 1255 01:36:10,320 --> 01:36:11,820 You can't escape, 1256 01:36:13,150 --> 01:36:15,110 nor can we kill you. 1257 01:36:17,360 --> 01:36:19,740 We have a motive to keep you alive. 1258 01:36:25,530 --> 01:36:26,740 You are lucky. 1259 01:36:40,860 --> 01:36:43,280 Ms. Sharda. Congratulations. 1260 01:36:44,400 --> 01:36:46,320 The Police finally made that mistake. 1261 01:36:47,110 --> 01:36:52,570 Mr. Arya, can you really prove Dilshad Ahmed is innocent in the court. 1262 01:36:54,570 --> 01:36:58,530 I will prove that every officer, connected with this case... 1263 01:36:58,950 --> 01:37:03,610 Regardless of their rank... ...each one of them, guilty. 1264 01:37:05,610 --> 01:37:09,320 The plight these innocent kids' families have faced... 1265 01:37:10,240 --> 01:37:13,820 These policemen's families are about to face something even worse. 1266 01:37:14,450 --> 01:37:17,900 "Aim for the sky..." 1267 01:37:17,990 --> 01:37:20,740 KK entered from the other door, "Change the course of the river." 1268 01:37:21,070 --> 01:37:22,450 ...which was already open... 1269 01:37:22,570 --> 01:37:23,450 Sanjay, look up. 1270 01:37:24,200 --> 01:37:26,740 Now please don't play with your ring and your fingers. 1271 01:37:27,530 --> 01:37:29,150 What happened at the L-18 that day? 1272 01:37:29,490 --> 01:37:30,950 KK entered from the other door... 1273 01:37:31,030 --> 01:37:34,240 Just look into the lens and answer confidently. 1274 01:37:34,530 --> 01:37:36,450 At L-18, KK and Wazir... 1275 01:37:36,900 --> 01:37:39,030 Don't hesitate, don't say er. 1276 01:37:39,110 --> 01:37:41,280 Just look into the lens, how difficult is it? 1277 01:37:41,400 --> 01:37:42,610 I can't do this. 1278 01:37:45,280 --> 01:37:47,780 "Be the sea..." 1279 01:37:47,900 --> 01:37:49,530 Sir... KK? 1280 01:37:50,070 --> 01:37:52,530 "Keep the fire burning..." 1281 01:37:53,820 --> 01:37:54,990 'Why did you arrive late?' 1282 01:37:59,070 --> 01:38:04,280 "One who God protects..." 1283 01:38:04,320 --> 01:38:09,280 "...can never perish." 1284 01:38:09,320 --> 01:38:12,450 "On the path of truth..." 1285 01:38:12,530 --> 01:38:14,780 It's a mental illness... 1286 01:38:14,860 --> 01:38:17,900 ...also known as post traumatic stress disorder. 1287 01:38:19,740 --> 01:38:22,030 KK entered from the other door, which was already open... 1288 01:38:22,530 --> 01:38:23,450 He opened fire, 1289 01:38:23,990 --> 01:38:25,150 which resulted in the death of two men. 1290 01:38:25,280 --> 01:38:26,320 Adil and Sadiq. 1291 01:38:26,740 --> 01:38:28,070 And two of them are still at large. 1292 01:38:28,360 --> 01:38:30,950 "One who God protects..." 1293 01:38:34,780 --> 01:38:36,490 I'll be back... 1294 01:38:38,240 --> 01:38:39,150 VC sir. 1295 01:38:40,860 --> 01:38:42,700 Why don't you meet Sanjay once? 1296 01:38:43,030 --> 01:38:44,780 I don't talk to murderers. 1297 01:38:45,320 --> 01:38:48,610 You always blame the Police of being prejudice. 1298 01:38:49,650 --> 01:38:52,280 But calling them murderers without hearing their version... 1299 01:38:52,650 --> 01:38:54,950 ...is also a kind of prejudice. 1300 01:38:55,360 --> 01:38:58,320 You shouldn't be complaining about the police department. 1301 01:38:58,950 --> 01:39:00,700 After all, you are just like them. 1302 01:39:04,360 --> 01:39:07,280 Okay, but only 5 minutes. Only for you. 1303 01:39:07,400 --> 01:39:08,570 VC sir, 1304 01:39:08,990 --> 01:39:11,490 Sanjay doesn't talk more than 5 minutes anyway. 1305 01:39:15,200 --> 01:39:15,900 Mr. Sanjay... 1306 01:39:15,990 --> 01:39:18,240 Adil Amin, whom you claim to be your student... 1307 01:39:18,570 --> 01:39:20,860 ...his Allahabad University degree is a fake. 1308 01:39:21,320 --> 01:39:23,280 Here's a reply from Allahabad University. 1309 01:39:24,200 --> 01:39:26,070 You granted him admission without any background check. 1310 01:39:26,860 --> 01:39:28,280 I could've filed a case... 1311 01:39:28,320 --> 01:39:30,990 ...but first I wanted to know your side of the story. 1312 01:39:32,360 --> 01:39:34,450 It's always important to know the other side of the story. 1313 01:39:35,900 --> 01:39:38,360 I never wanted to discuss the encounter with you. 1314 01:39:40,200 --> 01:39:41,530 My five minutes are up. 1315 01:39:42,320 --> 01:39:44,740 "One who God protects..." 1316 01:39:44,820 --> 01:39:45,650 Your time starts now. 1317 01:39:46,900 --> 01:39:47,490 One down. 1318 01:39:47,570 --> 01:39:52,200 "One who God protects..." 1319 01:39:52,650 --> 01:39:55,200 "Don't care whether its day or night." 1320 01:39:55,280 --> 01:39:58,030 "Don't care about the distance or the companion." 1321 01:39:58,110 --> 01:40:02,780 "Create such a stir that makes everybody wonders." 1322 01:40:03,070 --> 01:40:05,530 "Don't care whether its day or night." 1323 01:40:05,610 --> 01:40:08,320 "Don't care about the distance or the companion." 1324 01:40:08,360 --> 01:40:10,490 "Create such a stir that makes everybody wonders." 1325 01:40:10,610 --> 01:40:12,070 It's very important to define... 1326 01:40:12,150 --> 01:40:14,070 ...that this case is not to ascertain 1327 01:40:14,150 --> 01:40:16,200 whether the Batla House encounter was a fake or not. 1328 01:40:16,280 --> 01:40:20,030 This case is to prove whether Dilshad was present on the scene or not. 1329 01:40:20,110 --> 01:40:23,240 "...cannot be challenged by anyone..." 1330 01:40:23,320 --> 01:40:26,110 "One who God protects..." 1331 01:40:26,200 --> 01:40:28,740 "...can be harmed by none." 1332 01:40:28,820 --> 01:40:32,320 "The one whom God protects..." 1333 01:40:34,280 --> 01:40:37,360 "One who God protects..." 1334 01:40:39,740 --> 01:40:42,610 "One who God protects..." 1335 01:40:44,900 --> 01:40:47,740 "...can be harmed by none." 1336 01:40:50,490 --> 01:40:51,570 Shall we? 1337 01:40:54,280 --> 01:40:55,320 Where to? 1338 01:40:57,200 --> 01:40:58,150 To win. 1339 01:41:22,900 --> 01:41:24,200 Good morning, sir. 1340 01:41:37,530 --> 01:41:42,570 "Everyone knows the truth about Paradise, but..." 1341 01:41:44,820 --> 01:41:46,740 Sorry...it's a nice thought. 1342 01:41:47,360 --> 01:41:49,860 Your Honor, the events that transpired was... 1343 01:41:50,650 --> 01:41:56,150 Delhi is gripped by a series of Bomb blasts on 13th September 2008. 1344 01:41:57,280 --> 01:42:00,280 The Police, especially the Special Cell... 1345 01:42:03,490 --> 01:42:05,110 ...were under tremendous pressure. 1346 01:42:05,820 --> 01:42:06,610 From the Government. 1347 01:42:06,740 --> 01:42:08,070 And from the public to some extent. 1348 01:42:09,700 --> 01:42:12,030 The real perpetrators carried out their job and fled. 1349 01:42:12,610 --> 01:42:17,150 But the Police now had to produce these wrongdoers. 1350 01:42:18,320 --> 01:42:20,950 According to local witnesses... ...the Police were already 1351 01:42:21,070 --> 01:42:24,360 surveilling Okhla University. 1352 01:42:25,320 --> 01:42:26,820 Targets were chosen. 1353 01:42:27,320 --> 01:42:29,030 A place was identified. 1354 01:42:30,240 --> 01:42:31,650 A conspiracy was hatched. 1355 01:42:32,030 --> 01:42:35,030 And a fake encounter was carried out. 1356 01:42:36,610 --> 01:42:41,360 The Police were now keeping a constant watch on Batla House. 1357 01:42:50,570 --> 01:42:52,360 As soon as I saw you, I knew you like her. 1358 01:42:52,400 --> 01:42:53,950 Don't pull my leg. 1359 01:43:02,110 --> 01:43:03,610 On 18th September, 1360 01:43:03,700 --> 01:43:05,570 they took these boys in custody. 1361 01:43:05,650 --> 01:43:06,490 Speak up. 1362 01:43:06,780 --> 01:43:08,740 What are you going to say in your statement? 1363 01:43:10,110 --> 01:43:11,700 We're from MI. - What are you going to say? 1364 01:43:11,780 --> 01:43:15,530 It's not MI. That's IM. 1365 01:43:16,610 --> 01:43:18,740 Indian Mujahideen. 1366 01:43:19,400 --> 01:43:22,360 Your Honor, they were so brutally tortured... 1367 01:43:22,530 --> 01:43:25,150 ...that even on the following day, 1368 01:43:25,240 --> 01:43:26,360 after the so-called fake encounter... 1369 01:43:26,400 --> 01:43:27,900 ...the center of focus was not 1370 01:43:27,990 --> 01:43:29,400 on their numerous bullet wounds... 1371 01:43:29,740 --> 01:43:31,780 ...but on the lacerations on their body. 1372 01:43:33,360 --> 01:43:35,860 But, they were kept in a vegetative state. 1373 01:43:36,240 --> 01:43:36,990 Interesting. 1374 01:43:37,530 --> 01:43:38,240 Why? 1375 01:43:39,030 --> 01:43:41,950 So that the time of death in the post mortem report 1376 01:43:42,360 --> 01:43:44,900 is close to the time of the encounter. 1377 01:43:45,950 --> 01:43:46,990 Fantastic! 1378 01:43:51,570 --> 01:43:52,450 Intelligent. 1379 01:43:53,650 --> 01:43:58,070 After which those boys were moved to L-18 overnight. 1380 01:44:14,360 --> 01:44:15,900 Close the curtains. 1381 01:44:15,990 --> 01:44:16,820 Yes, sir. 1382 01:44:27,860 --> 01:44:28,530 Hello. 1383 01:44:28,610 --> 01:44:29,860 Yes, sir. - Yeah, we're here. 1384 01:44:30,610 --> 01:44:31,360 Okay, sir. 1385 01:44:32,070 --> 01:44:32,700 Should I dispose of them? 1386 01:44:32,860 --> 01:44:33,610 No, sir. 1387 01:44:33,780 --> 01:44:34,820 They are still debating over it. 1388 01:44:34,900 --> 01:44:35,610 What? 1389 01:44:35,780 --> 01:44:37,530 What are they still debating over? 1390 01:44:37,610 --> 01:44:39,320 Yes, they are still in the meeting. 1391 01:44:39,740 --> 01:44:41,240 Fine. Get on with the formalities. 1392 01:44:42,280 --> 01:44:43,280 It's 4 am already. 1393 01:44:43,450 --> 01:44:45,030 They have asked to wait, sir. 1394 01:44:46,070 --> 01:44:46,780 This is too much. 1395 01:44:47,360 --> 01:44:48,900 Fine, I'll wait. Of course. 1396 01:44:48,990 --> 01:44:50,150 - Call me back. - Okay. 1397 01:44:56,400 --> 01:44:57,490 Sir, please let us go. 1398 01:44:57,610 --> 01:44:58,570 As***! 1399 01:44:59,740 --> 01:45:01,240 At least let me pee in peace. 1400 01:45:01,950 --> 01:45:03,700 We came here to study. 1401 01:45:04,740 --> 01:45:06,780 Order some dinner for them. 1402 01:45:07,030 --> 01:45:08,700 People are still debating over their fate. 1403 01:45:08,950 --> 01:45:10,530 There's an entire panel deciding what to do with them. 1404 01:45:11,780 --> 01:45:13,820 We'll find a connection eventually. Then no one's going to ask. 1405 01:45:34,280 --> 01:45:35,900 And as morning approached... 1406 01:45:38,780 --> 01:45:40,030 Congratulations. 1407 01:45:40,400 --> 01:45:45,450 The panel...has granted you safe passage. 1408 01:45:45,650 --> 01:45:47,360 We are innocent, sir. 1409 01:45:47,450 --> 01:45:50,030 That's why the government is letting you go. 1410 01:45:50,320 --> 01:45:52,530 Stop crying, silly boy. - We haven't done anything. 1411 01:45:52,610 --> 01:45:54,610 - We are innocent, sir. - Hear me out. 1412 01:45:54,860 --> 01:45:56,400 You guys are free to go. 1413 01:45:56,490 --> 01:45:57,820 - We don't want to run away... - Run away. 1414 01:45:57,950 --> 01:46:00,780 - I am letting you go. - Stop crying. 1415 01:46:00,860 --> 01:46:02,110 You are innocent, I know. 1416 01:46:02,280 --> 01:46:03,950 Run away... 1417 01:46:04,240 --> 01:46:05,700 I said run away. 1418 01:46:06,700 --> 01:46:07,900 Stop you bas***! 1419 01:46:07,990 --> 01:46:09,280 As***! 1420 01:46:23,570 --> 01:46:24,610 Case solved. 1421 01:46:26,990 --> 01:46:29,280 Your Honor, B.Sc Computer Science. 1422 01:46:29,820 --> 01:46:33,900 Please take a look at these certificates and records. 1423 01:46:34,700 --> 01:46:37,450 All of them were innocent students. 1424 01:46:37,700 --> 01:46:39,570 In fact, some of them weren't even in college. 1425 01:46:40,110 --> 01:46:41,700 They are innocent school kids. 1426 01:46:42,570 --> 01:46:44,900 Marks on the knees. Lacerations on the back. 1427 01:46:45,240 --> 01:46:46,150 And even on the head... 1428 01:46:51,780 --> 01:46:54,320 Next, I would like to question 1429 01:46:54,490 --> 01:46:57,030 ACP Sanjay Kumar, the investigating officer. 1430 01:46:59,450 --> 01:47:02,400 And I'll prove this encounter was a fake. 1431 01:47:02,950 --> 01:47:04,860 And that my clients are innocent. 1432 01:47:05,570 --> 01:47:06,570 Sanjay Kumar. 1433 01:47:30,860 --> 01:47:32,450 ACP Sanjay Kumar. 1434 01:47:33,450 --> 01:47:35,740 What is the place of occurrence for this incident? 1435 01:47:36,360 --> 01:47:40,530 Any guy who reads the newspaper can tell you that. 1436 01:47:41,570 --> 01:47:44,650 Mr. Shailesh, please stick to the point. 1437 01:47:46,360 --> 01:47:47,400 I am sorry, Your Honor. 1438 01:47:48,320 --> 01:47:52,070 Did you enter flat no. 108 of L-18 immediately after the incident? 1439 01:47:52,150 --> 01:47:53,240 - Yes. - Why? 1440 01:47:54,070 --> 01:47:55,530 Because I heard gunshots coming from above. 1441 01:47:55,900 --> 01:47:57,530 How many flights of stairs did you climb? 1442 01:48:07,650 --> 01:48:08,360 What? 1443 01:48:08,450 --> 01:48:09,280 It's a simple question. 1444 01:48:09,360 --> 01:48:10,150 How many flights of stairs? 1445 01:48:10,280 --> 01:48:12,740 While taking fire, a person counts his blessings... 1446 01:48:13,650 --> 01:48:14,570 ...not the flight of stairs. 1447 01:48:14,650 --> 01:48:17,820 Spare me the drama, and give me a straight answer, ACP Sanjay Kumar. 1448 01:48:18,990 --> 01:48:19,990 46. 1449 01:48:20,240 --> 01:48:24,110 And did you see this boy anywhere whilst those 46 steps. 1450 01:48:28,400 --> 01:48:28,820 No. 1451 01:48:28,900 --> 01:48:32,700 But you've charged him for escaping the scene of crime... 1452 01:48:32,780 --> 01:48:35,200 ...and murdering one of your officers. 1453 01:48:35,990 --> 01:48:37,900 And, how did he escape when you never saw him? 1454 01:48:42,610 --> 01:48:45,950 My officers Insp. KK Verma and Sub Insp. Wazir Singh... 1455 01:48:46,030 --> 01:48:48,360 ...clearly saw him escape from L-18 Batla House. 1456 01:48:48,450 --> 01:48:49,780 ACP Sanjay Kumar. 1457 01:48:50,150 --> 01:48:53,570 Unfortunately, we cannot summon Insp. KK Verma here. 1458 01:48:53,780 --> 01:48:57,610 Mr. Shailesh, please. Have some respect. 1459 01:49:00,110 --> 01:49:01,030 I am sorry, Your Honor. 1460 01:49:01,320 --> 01:49:04,700 Wazir Singh has clearly identified the accused Dilshad in this court. 1461 01:49:05,240 --> 01:49:06,900 He's a Police officer, after all, his statement can be corrupted. 1462 01:49:07,320 --> 01:49:10,240 But please don't lie in order to falsely accuse my client Dilshad. 1463 01:49:10,700 --> 01:49:13,490 Your remaining officers claim that they haven't seen him. 1464 01:49:13,570 --> 01:49:14,650 True or False. 1465 01:49:19,200 --> 01:49:21,240 The Police searched their house and the house adjacent to it. 1466 01:49:21,530 --> 01:49:22,900 So how can Dilshad still escape? 1467 01:49:23,320 --> 01:49:24,700 This entire case is a fake. 1468 01:49:24,820 --> 01:49:26,070 Dilshad was never on the scene. 1469 01:49:26,400 --> 01:49:28,490 I am going to ask you again, ACP Sanjay Kumar. 1470 01:49:28,700 --> 01:49:33,490 Except for Wazir Singh, did anyone see this boy flee from the scene? 1471 01:49:35,240 --> 01:49:35,950 Answer me. 1472 01:49:36,030 --> 01:49:37,400 Did anyone see him trying to flee? 1473 01:49:38,900 --> 01:49:40,400 Don't stay quiet. Answer my question. 1474 01:49:40,490 --> 01:49:41,490 - Did anyone see him escaping? - Objection, Your Honor. 1475 01:49:41,570 --> 01:49:42,450 Badgering the witness. 1476 01:49:42,610 --> 01:49:43,780 Objection overruled. 1477 01:49:44,110 --> 01:49:45,450 ACP Sanjay Kumar. 1478 01:49:45,610 --> 01:49:47,240 Please answer this question. 1479 01:49:51,950 --> 01:49:53,070 Did you? 1480 01:50:03,610 --> 01:50:04,610 No. 1481 01:50:09,700 --> 01:50:10,700 We didn't. 1482 01:50:23,950 --> 01:50:27,400 "Everyone knows the truth about Paradise." 1483 01:50:34,780 --> 01:50:35,990 It's over even before it began. 1484 01:50:36,280 --> 01:50:37,280 The whole damn case is ruined. 1485 01:50:37,700 --> 01:50:41,400 - The facts of investigation... - Investigation! 1486 01:50:42,110 --> 01:50:44,860 Nobody gives a damn about your investigation, ACP Sanjay Kumar. 1487 01:50:46,820 --> 01:50:48,360 This court, along with all the courts around the country... 1488 01:50:48,450 --> 01:50:49,820 ...also rely on perception to an extent. 1489 01:50:50,900 --> 01:50:52,650 And thanks to you and your investigation... 1490 01:50:52,740 --> 01:50:55,650 ...the Delhi Police are facing trial like murderers. 1491 01:50:56,610 --> 01:50:58,240 Did your investigation reveal that.. 1492 01:50:58,320 --> 01:51:01,860 all the boys you arrested or killed were students. 1493 01:51:02,110 --> 01:51:02,780 Yes. 1494 01:51:03,240 --> 01:51:04,400 Innocent students? 1495 01:51:05,820 --> 01:51:07,490 Like Adil, whom you killed so brutally... 1496 01:51:07,570 --> 01:51:08,650 I said, students. 1497 01:51:10,490 --> 01:51:11,650 I never said they were innocent. 1498 01:51:12,490 --> 01:51:13,450 And definitely not Adil. 1499 01:51:13,530 --> 01:51:15,820 For God's sake, at least tell me the truth. 1500 01:51:16,400 --> 01:51:17,070 Truth. 1501 01:51:18,780 --> 01:51:19,490 The truth? 1502 01:51:21,650 --> 01:51:23,200 Whose version of truth do you want to hear? 1503 01:51:24,860 --> 01:51:26,030 The Police? 1504 01:51:27,490 --> 01:51:29,360 Ever worn a bulletproof jacket? 1505 01:51:30,400 --> 01:51:31,740 Ever been shot at? 1506 01:51:32,490 --> 01:51:35,240 How can our truth be alike? 1507 01:51:36,030 --> 01:51:37,110 You look for evidence. 1508 01:51:37,280 --> 01:51:38,570 And we, a reason to save everyone. 1509 01:51:39,110 --> 01:51:42,150 You tread carefully, trying not to break the norms of the law. 1510 01:51:42,570 --> 01:51:45,400 We've to think about how we can uphold the Law by breaking it. 1511 01:51:47,200 --> 01:51:49,490 You don't want to hear about the investigation, sir. 1512 01:51:49,860 --> 01:51:52,900 But unfortunately, I have nothing other than this investigation. 1513 01:51:54,490 --> 01:51:55,610 Nothing! 1514 01:51:59,860 --> 01:52:01,240 These people were blowing up the very courts 1515 01:52:01,320 --> 01:52:02,320 where you're hearing the 'truth'. 1516 01:52:07,490 --> 01:52:09,070 Lucknow, Faizabad, Varanasi. 1517 01:52:09,150 --> 01:52:10,490 And who took responsibility for the blasts? 1518 01:52:11,700 --> 01:52:13,490 The Indian Mujahideen took responsibility for the blasts. 1519 01:52:13,950 --> 01:52:16,110 In fact, 10 minutes before the blasts occurred. 1520 01:52:16,450 --> 01:52:17,450 Emails. 1521 01:52:17,530 --> 01:52:18,610 The new way. 1522 01:52:19,150 --> 01:52:20,400 A different style. 1523 01:52:23,570 --> 01:52:24,360 And in this way, 1524 01:52:24,450 --> 01:52:26,570 the Indian Mujahideen began taking responsibility... 1525 01:52:26,900 --> 01:52:28,860 ...even before the blasts occurred. 1526 01:52:30,650 --> 01:52:31,400 Jaipur. 1527 01:52:31,610 --> 01:52:33,570 13th May 2008. 1528 01:52:33,820 --> 01:52:34,650 Five explosions. 1529 01:52:34,740 --> 01:52:35,610 Look Sanjay... 1530 01:52:35,700 --> 01:52:37,990 And this time they went a step further. 1531 01:52:39,110 --> 01:52:40,700 They attached videos of how they planted bombs 1532 01:52:40,780 --> 01:52:41,860 on cycles in their emails. 1533 01:52:42,900 --> 01:52:44,150 They were toying with us. 1534 01:52:44,400 --> 01:52:45,700 13 blasts in one year. 1535 01:52:46,070 --> 01:52:46,990 Making us dance to their tunes. 1536 01:52:48,360 --> 01:52:51,150 These boys and their benefactors, Bhatkal Bandhus. 1537 01:52:51,780 --> 01:52:53,780 Riyaz and Iqbal. 1538 01:52:53,950 --> 01:52:54,820 Hello. 1539 01:52:54,900 --> 01:52:56,650 This time it was more than three. 1540 01:52:56,900 --> 01:52:57,650 I saw that. 1541 01:52:58,240 --> 01:52:59,070 Very good. 1542 01:52:59,530 --> 01:53:00,490 So, should I send the email? 1543 01:53:00,740 --> 01:53:01,570 Of course. 1544 01:53:02,320 --> 01:53:03,240 Okay. 1545 01:53:03,570 --> 01:53:05,990 All the emails that we received in connection with the Delhi Blasts... 1546 01:53:06,070 --> 01:53:07,450 ...came from your cyber cafe. 1547 01:53:07,990 --> 01:53:08,900 Here's a copy. 1548 01:53:08,990 --> 01:53:10,070 What do you have to say? 1549 01:53:10,150 --> 01:53:11,110 Sir, you can check the register... 1550 01:53:11,240 --> 01:53:12,360 Don't show me. 1551 01:53:12,450 --> 01:53:14,860 Birbal, shut it down. 1552 01:53:16,320 --> 01:53:17,820 They were always a step ahead of us. 1553 01:53:18,110 --> 01:53:20,400 When we started keeping a constant watch on the Cyber Cafes... 1554 01:53:20,610 --> 01:53:23,490 ...they started using open WiFi accounts. 1555 01:53:24,360 --> 01:53:26,030 They made us look like fools. 1556 01:53:26,700 --> 01:53:32,150 But then they got closer to us before we could close in on them. 1557 01:53:35,320 --> 01:53:36,070 Delhi. 1558 01:53:39,150 --> 01:53:40,490 Listen... 1559 01:53:40,900 --> 01:53:42,400 Remember I told you to look for a place to stay. 1560 01:53:42,490 --> 01:53:43,610 Now I need something a little bigger. 1561 01:53:43,780 --> 01:53:45,360 Fine, I'll speak with father. 1562 01:53:45,490 --> 01:53:47,700 - I think his boss' flat is empty. - I see... 1563 01:53:47,780 --> 01:53:48,650 L-18. 1564 01:53:51,400 --> 01:53:52,650 Come, brother Adil. 1565 01:53:53,990 --> 01:53:55,360 I guess the place was closed for a long time. 1566 01:53:55,450 --> 01:53:56,900 No one's been living here recently. 1567 01:53:56,990 --> 01:53:57,570 Hmm... 1568 01:54:08,780 --> 01:54:11,200 Police Verification is necessary. 1569 01:54:13,070 --> 01:54:13,990 Hmm. 1570 01:54:19,990 --> 01:54:22,650 - Hello. - Hello. Come in. 1571 01:54:24,360 --> 01:54:29,110 "We will continue to fight till the end..." 1572 01:54:29,360 --> 01:54:33,950 "We will never let you win." 1573 01:54:34,240 --> 01:54:38,360 "We will continue to fight till the end..." 1574 01:54:38,400 --> 01:54:40,110 Come in. 1575 01:54:40,320 --> 01:54:42,570 Come in. Boys. 1576 01:54:42,820 --> 01:54:44,610 Was it a pleasant journey? 1577 01:54:44,780 --> 01:54:49,490 "This is a battle of honesty against dishonesty..." 1578 01:54:49,610 --> 01:54:54,610 "It's a battle between good and evil." 1579 01:54:54,740 --> 01:54:59,740 "This is a battle for purity." 1580 01:54:59,820 --> 01:55:04,700 "This is a battle for our goodness." 1581 01:55:04,780 --> 01:55:09,860 "We fight for purity..." 1582 01:55:10,700 --> 01:55:12,780 I always said they have been using technology. 1583 01:55:14,240 --> 01:55:16,240 And technology is a double-edged sword. 1584 01:55:16,900 --> 01:55:18,240 It was coming in use to them, 1585 01:55:18,490 --> 01:55:20,110 and now it came in handy to us as well. 1586 01:55:20,610 --> 01:55:21,860 Dump Data Analysis. 1587 01:55:22,240 --> 01:55:25,110 We analyze conversations between random telephone 1588 01:55:25,240 --> 01:55:27,860 numbers before and after bomb blasts. 1589 01:55:28,070 --> 01:55:32,070 When some keywords like blast, pressure cooker, soap, goods... 1590 01:55:32,360 --> 01:55:37,360 ...are used in a conversation, we investigate those numbers. 1591 01:55:37,900 --> 01:55:40,490 During our analysis, we stumbled upon an Eastern UP number. 1592 01:55:40,740 --> 01:55:42,570 The number belonged to some Dr. Sahil. 1593 01:55:42,820 --> 01:55:46,570 He ran a Unani Clinic during the day and recruited new boys at night. 1594 01:55:47,530 --> 01:55:49,320 There was constant communication between these five numbers... 1595 01:55:49,570 --> 01:55:52,110 ...but the calls were only received on PCOs. 1596 01:55:52,610 --> 01:55:55,150 There was no communication between the mobiles. 1597 01:55:55,650 --> 01:55:59,900 But Dr. Sahil, who was hard to find... ...broke protocol once, 1598 01:56:00,200 --> 01:56:01,740 - and called on the number in Delhi. - Hello. 1599 01:56:01,820 --> 01:56:03,150 Hello, Dr. Sahil speaking. 1600 01:56:05,110 --> 01:56:06,150 What happened? 1601 01:56:06,780 --> 01:56:07,860 Brother Adil? 1602 01:56:09,360 --> 01:56:10,950 According to call data records, 1603 01:56:11,280 --> 01:56:13,360 the number on which Dr. Sahil called... 1604 01:56:14,110 --> 01:56:16,030 ...was in the Okhla University area. 1605 01:56:17,360 --> 01:56:19,450 Adil. The trump card of our case. 1606 01:56:19,900 --> 01:56:20,820 Absolutely. 1607 01:56:21,900 --> 01:56:24,530 The person who owned this number was present 1608 01:56:24,610 --> 01:56:26,650 in L-18 Batla House, flat number 108 that morning. 1609 01:56:29,070 --> 01:56:30,030 So you see, sir. 1610 01:56:30,450 --> 01:56:31,740 No doubt he was a student... 1611 01:56:32,240 --> 01:56:35,280 ...but also the most dreaded operator of Indian Mujahideen. 1612 01:56:40,900 --> 01:56:42,820 It's true that fake encounters are a reality. 1613 01:56:44,950 --> 01:56:46,570 We may have done it too. 1614 01:56:48,700 --> 01:56:50,030 Weapons have been planted, 1615 01:56:50,700 --> 01:56:52,570 which we bought using our own funds... 1616 01:56:53,650 --> 01:56:55,820 ...in order to secure a conviction. 1617 01:56:57,990 --> 01:57:01,150 Not because Police and Criminals have a dispute over some property. 1618 01:57:01,990 --> 01:57:03,780 Or we're born murderers. 1619 01:57:05,610 --> 01:57:08,070 Or that we enjoy killing and torturing them. 1620 01:57:08,990 --> 01:57:10,650 Not even for the reward. 1621 01:57:12,360 --> 01:57:13,570 The money which the government gives 1622 01:57:13,650 --> 01:57:15,070 for killing a terrorist... 1623 01:57:15,610 --> 01:57:19,150 ...is lesser than what traffic police can earn in a week. 1624 01:57:20,280 --> 01:57:23,240 Because Police aren't the only ones who break the rules. 1625 01:57:24,110 --> 01:57:25,450 People do. 1626 01:57:27,200 --> 01:57:29,900 The Police often give examples of the Municipality workers. 1627 01:57:30,360 --> 01:57:31,860 If someone doesn't get their hands dirty... 1628 01:57:32,360 --> 01:57:34,740 ...then soon it will contaminate everyone. 1629 01:57:37,070 --> 01:57:38,990 So did you dirty your hands for us? 1630 01:57:41,320 --> 01:57:43,400 Does it even matter what I say, sir? 1631 01:57:46,200 --> 01:57:47,700 You need to prove that. 1632 01:57:51,400 --> 01:57:52,610 Can you prove it? 1633 01:57:56,610 --> 01:57:58,490 Doesn't sound like that after hearing the defense's arguments. 1634 01:58:01,200 --> 01:58:03,200 Do you know what a binary opposition is? 1635 01:58:03,610 --> 01:58:05,070 Good vs Evil. 1636 01:58:06,110 --> 01:58:09,150 The war's been on since the beginning. 1637 01:58:09,700 --> 01:58:11,240 Between good and evil. 1638 01:58:11,780 --> 01:58:13,490 We all know who wins in the end. 1639 01:58:14,030 --> 01:58:15,570 So the problem is not about winning. 1640 01:58:16,110 --> 01:58:18,780 It's about the price one has to pay for it. 1641 01:58:18,950 --> 01:58:22,450 Your Honor, ACP Sanjay Kumar's statement tells us... 1642 01:58:22,780 --> 01:58:27,650 ...that IM has given us evidence of IM and Adil's involvement. 1643 01:58:28,110 --> 01:58:31,280 Otherwise, they would never be killed or apprehended. 1644 01:58:33,070 --> 01:58:35,030 Electronic Surveillance doesn't lie. 1645 01:58:35,950 --> 01:58:40,990 You can verify my statements through IP addresses and Mobile CDR data. 1646 01:58:41,240 --> 01:58:44,280 We have phone records of Adil and Dilshad's father. 1647 01:58:44,610 --> 01:58:48,900 Dilshad couldn't explain any connection between Adil and Dilshad's father. 1648 01:58:49,110 --> 01:58:55,450 Doesn't that prove that Dilshad regularly communicated with Adil on that number? 1649 01:58:57,360 --> 01:58:58,360 What's more... 1650 01:58:58,530 --> 01:59:01,990 After the blasts, he even reserved a train ticket from L-18... 1651 01:59:02,070 --> 01:59:04,200 ...and even traveled on the same train. 1652 01:59:04,360 --> 01:59:08,360 Doesn't that prove Dilshad's presence at L-18? 1653 01:59:13,990 --> 01:59:16,740 Your Honor, final prosecution exhibits, 1654 01:59:17,150 --> 01:59:18,400 and the public rests. 1655 01:59:18,650 --> 01:59:19,280 Thank you. 1656 01:59:24,400 --> 01:59:26,450 Counter. Defence Council. 1657 01:59:28,610 --> 01:59:29,820 Thank you, Your Honor. 1658 01:59:30,990 --> 01:59:34,610 Does that mean you only went to arrest Adil? 1659 01:59:34,860 --> 01:59:35,820 Yes. 1660 01:59:38,450 --> 01:59:40,320 I'll begin with a good morning. 1661 01:59:40,900 --> 01:59:41,860 "Good morning, sir." 1662 01:59:41,950 --> 01:59:43,570 "I am here on behalf of Teraphone Mobile company." 1663 01:59:43,650 --> 01:59:45,860 "Since you recently switched from postpaid to prepaid..." 1664 01:59:45,950 --> 01:59:47,070 "Prepaid to postpaid." 1665 01:59:47,200 --> 01:59:47,900 Oh yeah... 1666 01:59:47,990 --> 01:59:49,530 - "Prepaid to postpaid." - "Prepaid to postpaid." 1667 01:59:49,610 --> 01:59:51,240 - "Prepaid to postpaid." - "Prepaid to postpaid." 1668 01:59:51,530 --> 01:59:52,320 Postpaid. 1669 01:59:52,450 --> 01:59:52,860 Sir. 1670 01:59:54,450 --> 01:59:55,280 Sir. 1671 01:59:55,740 --> 01:59:58,320 Shall I send Jitender in for Adil's verification? 1672 01:59:58,490 --> 02:00:01,110 Yes. I'm on my way. 1673 02:00:01,280 --> 02:00:02,030 Sir. 1674 02:00:03,280 --> 02:00:03,990 Jitu. 1675 02:00:04,530 --> 02:00:05,490 Okay, sir. 1676 02:00:12,820 --> 02:00:13,740 What? 1677 02:00:14,070 --> 02:00:14,860 Good morning, sir. 1678 02:00:14,950 --> 02:00:16,530 I am here on behalf of Teraphone. 1679 02:00:16,650 --> 02:00:17,200 So? 1680 02:00:17,280 --> 02:00:21,240 You recently switched from prepaid to postpaid?... 1681 02:00:21,740 --> 02:00:23,240 What's the name? 1682 02:00:23,360 --> 02:00:24,360 Adil Amin. 1683 02:00:24,400 --> 02:00:25,450 That's done. 1684 02:00:25,530 --> 02:00:27,150 - Are you Adil? - Yes, and it's already done. 1685 02:00:27,240 --> 02:00:27,780 Now leave. 1686 02:00:27,860 --> 02:00:30,320 Can you please confirm your details once... 1687 02:00:30,360 --> 02:00:31,740 Just go. 1688 02:00:31,820 --> 02:00:34,450 Doesn't your company know what month this is? 1689 02:00:34,530 --> 02:00:35,610 - Sorry, sir. - Everyone's resting. 1690 02:00:35,700 --> 02:00:37,990 - Come back in the evening. - Sir, what time in the evening? 1691 02:00:38,360 --> 02:00:39,400 - Goodbye, brother Adil. - Come back soon. 1692 02:00:39,490 --> 02:00:40,700 See you in the evening. 1693 02:00:45,820 --> 02:00:50,820 Jeetender saw Adil Amin alias Bashir in L-18 Batla House. 1694 02:00:55,450 --> 02:00:57,110 But we didn't know that there will be other armed men 1695 02:00:57,240 --> 02:00:58,900 of this module present on the scene. 1696 02:01:01,070 --> 02:01:03,280 That's where the problem begins. 1697 02:01:03,950 --> 02:01:06,360 The moment you entered L-18 Batla House. 1698 02:01:07,610 --> 02:01:10,400 What were the marks on Adil and Sadiq's body? 1699 02:01:39,650 --> 02:01:41,200 Open up. 1700 02:01:43,900 --> 02:01:45,320 I can't see a thing, Dilshad. 1701 02:01:45,360 --> 02:01:46,610 The view's blocked... 1702 02:01:47,070 --> 02:01:47,950 Delhi Police. 1703 02:01:48,200 --> 02:01:48,950 Dilshad. 1704 02:01:49,030 --> 02:01:49,740 Dilshad. 1705 02:01:49,820 --> 02:01:50,900 Sadiq. 1706 02:01:52,240 --> 02:01:53,570 Hide. Hide. 1707 02:01:53,650 --> 02:01:54,900 - Are we in danger? - Go inside. 1708 02:01:54,990 --> 02:01:55,950 Hide. Hide. 1709 02:01:58,860 --> 02:01:59,700 Come here, take this. 1710 02:01:59,780 --> 02:02:01,110 Hide over there. 1711 02:02:01,360 --> 02:02:02,570 Adil. 1712 02:02:06,990 --> 02:02:08,320 Open the door, you swine. 1713 02:02:09,360 --> 02:02:11,030 Sir, the back door is open. 1714 02:02:19,240 --> 02:02:20,740 Dilshad. 1715 02:03:11,200 --> 02:03:12,240 Adil. 1716 02:03:12,320 --> 02:03:13,450 Adil. 1717 02:03:13,820 --> 02:03:15,360 Shoot him. 1718 02:03:40,610 --> 02:03:43,400 ACP Sanjay Kumar, I repeat my question. 1719 02:03:43,530 --> 02:03:45,280 What were the marks on Adil and Sadiq's body... 1720 02:03:45,360 --> 02:03:49,280 When one gets shot... ...he falls on his knees. 1721 02:03:51,320 --> 02:03:52,700 He has no control over his body. 1722 02:03:53,280 --> 02:03:54,570 He falls flat on the ground with a thud. 1723 02:03:57,320 --> 02:04:00,450 Then what else do you expect to find on the body? 1724 02:04:02,240 --> 02:04:03,570 Lacerations on the back. 1725 02:04:04,110 --> 02:04:06,780 - Wounds and bruises on the legs. - Wait a minute. 1726 02:04:08,860 --> 02:04:09,990 Take a look at this too. 1727 02:04:10,780 --> 02:04:13,360 Your Honor, may I approach the witness? 1728 02:04:14,070 --> 02:04:15,070 Thank you. 1729 02:04:21,360 --> 02:04:22,280 Take a look. 1730 02:04:23,700 --> 02:04:24,700 He's been shot in the head. 1731 02:04:25,570 --> 02:04:26,700 Headshot wounds. 1732 02:04:27,200 --> 02:04:29,610 How did Sadiq get shot from above? 1733 02:04:30,360 --> 02:04:32,450 Were you guys hanging from the ceiling fan? 1734 02:04:32,530 --> 02:04:33,990 Shooting from above? 1735 02:04:38,530 --> 02:04:41,780 Your Honor, this clearly establishes that 1736 02:04:41,860 --> 02:04:44,400 Sadiq was shot somewhere else. 1737 02:04:46,320 --> 02:04:47,400 How? 1738 02:04:47,990 --> 02:04:50,360 My knowledge about guns and bullets are quite okay. 1739 02:04:51,650 --> 02:04:53,860 How does your statement get clearly established? 1740 02:04:54,740 --> 02:04:55,610 In the crossfire... 1741 02:04:55,700 --> 02:04:57,900 How can anyone get shot in the head in a crossfire? 1742 02:04:58,070 --> 02:05:00,950 You must be firing like this, and Sadiq was firing back like this. 1743 02:05:01,030 --> 02:05:02,990 He wasn't waiting to get shot. 1744 02:05:03,200 --> 02:05:05,570 Or, he wasn't running with his head lowered like this... 1745 02:05:11,990 --> 02:05:12,990 Exactly. 1746 02:05:13,650 --> 02:05:16,610 That's how he bolted for the other door. 1747 02:05:17,740 --> 02:05:18,780 Just like you did. 1748 02:05:20,900 --> 02:05:23,820 In a standing position, our bullet would've hit him there or somewhere else? 1749 02:05:26,860 --> 02:05:30,240 Your Honor, he was hit by an AK-47 round. 1750 02:05:30,990 --> 02:05:34,360 If he was shot in close range, then his head would've exploded. 1751 02:05:39,490 --> 02:05:40,700 And as I said... 1752 02:05:40,950 --> 02:05:43,400 My knowledge about guns and bullets are quite okay. 1753 02:05:45,200 --> 02:05:48,900 We returned fire after those boys fired at us. 1754 02:05:50,950 --> 02:05:52,860 The residue was found on Adil and Sadiq's hands... 1755 02:05:53,030 --> 02:05:55,030 ...which was also confirmed by the Ballistic reports. 1756 02:05:55,320 --> 02:05:57,650 But the neighbors claim that you first tortured them... 1757 02:05:57,740 --> 02:06:00,200 ...and then killed them on the location. 1758 02:06:00,610 --> 02:06:02,570 When we brought them to the scene of the crime 1759 02:06:03,240 --> 02:06:04,860 after torturing... ...then why didn't they stop us? 1760 02:06:05,280 --> 02:06:07,950 Was the entire University campus sleeping? 1761 02:06:09,570 --> 02:06:11,030 It was the month of Ramadan. 1762 02:06:11,700 --> 02:06:13,860 People normally stay awake till late in the night. 1763 02:06:15,360 --> 02:06:16,990 They even wake up for Sehri. 1764 02:06:17,530 --> 02:06:19,450 They could've said that to the court. 1765 02:06:19,900 --> 02:06:22,900 But you didn't take any witnesses from that area. 1766 02:06:22,990 --> 02:06:23,990 Then why don't you? 1767 02:06:24,070 --> 02:06:25,450 I have no objections. 1768 02:06:31,320 --> 02:06:32,530 Thank you for the advice. 1769 02:06:33,360 --> 02:06:34,320 I'll think about it. 1770 02:06:35,530 --> 02:06:37,530 But you should reconsider that. You might get in trouble. 1771 02:06:37,900 --> 02:06:39,320 So can you... 1772 02:06:40,650 --> 02:06:42,450 When I'll ask your so-called witnesses, 1773 02:06:42,740 --> 02:06:44,860 who claim to know the truth... 1774 02:06:46,070 --> 02:06:48,780 ...then why don't they know at what time and date did the Police... 1775 02:06:48,860 --> 02:06:50,950 ...bring those innocent boys on the scene and kill them? 1776 02:06:52,490 --> 02:06:54,360 How many flights of stairs did you say? 1777 02:06:55,570 --> 02:06:56,700 46, wasn't it? 1778 02:06:59,200 --> 02:07:01,490 We climbed up 46 stairs which lead through, 1779 02:07:01,570 --> 02:07:03,450 four floors and 8 flats. 1780 02:07:04,860 --> 02:07:07,570 And at least 60 people live in these 8 flats. 1781 02:07:08,070 --> 02:07:13,240 Did anyone of them see any of us take these boys upstairs? 1782 02:07:15,240 --> 02:07:19,990 Did anyone of them testify on your behalf proving your point of view? 1783 02:07:21,990 --> 02:07:25,650 Arya sir, the scales are tipped in our favor too. 1784 02:07:27,490 --> 02:07:29,150 And if you're looking to settle scores, 1785 02:07:31,280 --> 02:07:33,030 then be fair. 1786 02:07:33,110 --> 02:07:35,360 It's the honorable judge's duty to give a fair judgment. 1787 02:07:35,900 --> 02:07:38,570 My job is to ask questions, and yours is to answer them. 1788 02:07:41,450 --> 02:07:42,280 So, please... 1789 02:07:44,320 --> 02:07:46,740 Let's believe that your Police is very efficient. 1790 02:07:47,780 --> 02:07:51,280 There was Police upstairs, Police down below. 1791 02:07:51,570 --> 02:07:54,490 And yet two boys managed to escape. 1792 02:07:55,530 --> 02:07:56,650 Ridiculous. 1793 02:07:58,240 --> 02:08:01,200 Get inside. 1794 02:08:04,110 --> 02:08:06,360 Our men were looking in the direction of the firing... 1795 02:08:07,150 --> 02:08:08,700 ...and not at Dilshad and Javed's face. 1796 02:08:10,030 --> 02:08:13,530 So except for Wazir, no other policeman could identify Dilshad. 1797 02:08:13,610 --> 02:08:14,570 You are lying. 1798 02:08:14,650 --> 02:08:15,320 You brought them... 1799 02:08:15,360 --> 02:08:17,740 If we were lying, we would've killed everyone. 1800 02:08:18,610 --> 02:08:20,200 Why would we arrest Tufail alive, 1801 02:08:20,320 --> 02:08:22,820 when we knew that he could turn hostile. 1802 02:08:23,450 --> 02:08:24,570 And that's what happened. 1803 02:08:26,360 --> 02:08:29,200 Why would any cruel and stupid Police officer... 1804 02:08:29,280 --> 02:08:32,110 ...who stages fake encounters keep anyone alive? 1805 02:08:32,650 --> 02:08:37,070 And say that we're not going to kill you... 1806 02:08:37,150 --> 02:08:41,530 ...so that you can, later on, prove Mr. Arya's theory right. 1807 02:08:45,490 --> 02:08:47,110 You're trying to cover up your mistakes. 1808 02:08:47,450 --> 02:08:49,150 You delayed in filing the FIR. 1809 02:08:49,240 --> 02:08:52,740 Our colleague Insp. KK Verma was fighting for his life in the hospital. 1810 02:08:52,950 --> 02:08:54,070 And we were there with him. 1811 02:08:54,530 --> 02:08:56,740 People normally get delayed in such situations. 1812 02:08:58,240 --> 02:08:59,820 I am sorry, so did the Police. 1813 02:09:00,320 --> 02:09:05,530 One of your colleagues shot KK Verma due to an inter-departmental rivalry. 1814 02:09:05,650 --> 02:09:08,200 Your Honor, what's the point of presenting this hearsay in the court? 1815 02:09:08,280 --> 02:09:09,110 Hearsay? 1816 02:09:09,360 --> 02:09:10,900 It was clearly evident in the Police Headquarters. 1817 02:09:10,990 --> 02:09:12,950 That's just utter rubbish with no evidence to support it. 1818 02:09:13,200 --> 02:09:14,150 Your Honor, I object. 1819 02:09:14,240 --> 02:09:15,240 Objection sustained. 1820 02:09:15,700 --> 02:09:17,030 Remarks will be removed. 1821 02:09:17,450 --> 02:09:19,860 Mr. Shailesh, stick to the facts, please. 1822 02:09:22,070 --> 02:09:25,280 Mr. Sanjay, there's a picture doing the rounds in the media. 1823 02:09:26,490 --> 02:09:27,820 During the encounter. 1824 02:09:29,030 --> 02:09:30,070 KK Verma's shirt... 1825 02:09:30,200 --> 02:09:32,900 Ashok Chakra recipient Late Inspector KK Verma. 1826 02:09:35,740 --> 02:09:38,650 There are no bloodstains on the front of his shirt. 1827 02:09:39,320 --> 02:09:42,320 This clearly indicates that someone shot him in the back... 1828 02:09:52,030 --> 02:09:55,610 One of your Police officers shot him in the back. 1829 02:09:55,900 --> 02:10:01,240 I agree...there were no bloodstains on the front of KK's shirt. 1830 02:10:01,780 --> 02:10:04,360 But you can ask any ballistic expert... 1831 02:10:04,950 --> 02:10:07,740 Contrary to what they show in films when you get shot from the front... 1832 02:10:08,320 --> 02:10:10,070 ...the blood doesn't spread from the front. 1833 02:10:12,150 --> 02:10:14,110 The blood loss is from the exit wound. 1834 02:10:17,950 --> 02:10:21,200 Calm down. Or you'll be shown out. 1835 02:10:26,860 --> 02:10:33,280 I know that the press, activists, and you, have many questions 1836 02:10:33,990 --> 02:10:35,530 about L-18, don't you? 1837 02:10:37,150 --> 02:10:38,570 But I have only two questions... 1838 02:10:39,700 --> 02:10:42,240 ...and I am sure none of you have an answer. 1839 02:10:44,450 --> 02:10:46,110 Your Honor, if I am allowed to ask. 1840 02:10:52,740 --> 02:10:56,450 How did the Delhi Module of the Indian Mujahideen 1841 02:10:56,530 --> 02:10:58,490 fall apart Post the L-18 encounter? 1842 02:11:01,740 --> 02:11:05,700 Why no one took responsibility for the blasts through emails ever again? 1843 02:11:07,740 --> 02:11:09,240 Second and last question. 1844 02:11:11,820 --> 02:11:15,860 Till date, when has any inspector ended up dead 1845 02:11:15,950 --> 02:11:18,360 in a fake encounter? 1846 02:11:20,360 --> 02:11:22,860 Does anyone have a single example? 1847 02:11:23,570 --> 02:11:24,650 Anyone? 1848 02:11:33,570 --> 02:11:34,780 You may go now. 1849 02:11:43,820 --> 02:11:45,490 I know what everyone wants. 1850 02:11:46,200 --> 02:11:47,990 You want these boys to be proven innocent. 1851 02:11:48,070 --> 02:11:50,360 - I object, Your Honor. - But they won't... 1852 02:11:50,530 --> 02:11:52,650 Because some of their friends are telling them... 1853 02:11:52,740 --> 02:11:56,070 ...that this country is suppressing you. 1854 02:11:56,150 --> 02:11:57,360 What is he saying, sir? 1855 02:11:57,450 --> 02:11:59,570 - Mr. Sanjay, please. - And you must stand up against it. 1856 02:11:59,990 --> 02:12:02,530 Because our enemies are teaching them that 1857 02:12:02,740 --> 02:12:03,740 through the Bhatkals 1858 02:12:03,900 --> 02:12:04,950 What is this rubbish? 1859 02:12:05,030 --> 02:12:06,900 Sanjay, enough. We have got it. 1860 02:12:08,530 --> 02:12:10,990 No one's explaining to them that the entire system 1861 02:12:11,490 --> 02:12:12,780 as well as the law is in a general breakdown. 1862 02:12:12,860 --> 02:12:14,650 ACP Sanjay, I order you to go. 1863 02:12:14,740 --> 02:12:17,700 The entire country and the world is facing repercussions. 1864 02:12:19,150 --> 02:12:20,280 And not just one community. 1865 02:12:21,240 --> 02:12:25,530 I don't claim that they haven't been treated unfairly. 1866 02:12:25,610 --> 02:12:26,530 What is he saying? 1867 02:12:26,610 --> 02:12:30,240 And I cannot claim that their actions were justified. 1868 02:12:30,320 --> 02:12:31,360 Please, take him out. 1869 02:12:31,400 --> 02:12:34,740 But a responsible Police officer of India is not their enemy. 1870 02:12:35,280 --> 02:12:36,950 They have only two enemies. 1871 02:12:37,490 --> 02:12:40,280 Those who support their community in every wake of life. 1872 02:12:40,490 --> 02:12:43,650 And those who oppose their community in every wake of life. 1873 02:12:45,070 --> 02:12:48,700 Me...I am not their enemy. 1874 02:12:48,900 --> 02:12:50,530 I am listening. 1875 02:12:50,610 --> 02:12:52,030 I want him to be proven innocent. 1876 02:12:52,110 --> 02:12:53,780 Yes. Excellent. 1877 02:12:53,860 --> 02:12:54,530 Amazing. 1878 02:12:54,780 --> 02:12:56,110 - We won. - I object, Your Honor. 1879 02:12:56,240 --> 02:12:57,240 What's going on in the court? 1880 02:12:57,610 --> 02:12:58,570 Order in the court. 1881 02:12:58,650 --> 02:12:59,610 Please take your seat. 1882 02:12:59,700 --> 02:13:00,950 Everyone, please settle down. 1883 02:13:01,030 --> 02:13:02,400 - Please don't embarrass us. - Will you, please... 1884 02:13:10,740 --> 02:13:12,530 Please maintain the decorum of the court. 1885 02:13:12,700 --> 02:13:13,990 Please take your seat. 1886 02:13:14,070 --> 02:13:14,650 I'll do the needful. 1887 02:13:15,700 --> 02:13:16,610 Settle down. 1888 02:13:16,990 --> 02:13:19,360 - Please settle down. - Please take your seat. 1889 02:13:19,450 --> 02:13:20,490 What happened? 1890 02:13:21,240 --> 02:13:23,570 You spoke for more than 5 minutes. 1891 02:13:23,860 --> 02:13:25,530 Please sit down. 1892 02:13:25,900 --> 02:13:27,860 I will remove the remarks. 1893 02:13:29,990 --> 02:13:34,610 In the case of State Vs Dilshad Ahmed, the court... 1894 02:13:34,700 --> 02:13:37,240 ...wants to set an example like the one in State Saurastra AIR Vs Ahir Raka Khima... 1895 02:13:37,320 --> 02:13:41,610 ...1956, SC217. 1896 02:13:41,950 --> 02:13:43,610 Where the Apex court believed... 1897 02:13:43,700 --> 02:13:46,610 ...that an honest police officer's testimony... 1898 02:13:46,700 --> 02:13:48,610 ...is acceptable like an honest citizen. 1899 02:13:48,780 --> 02:13:50,450 'On 25th July 2013, 1900 02:13:50,530 --> 02:13:54,030 the court ruled in favor of Sanjay Kumar and the Special Cell.' 1901 02:13:55,030 --> 02:13:56,570 'But a part of the society and the media...' 1902 02:13:56,650 --> 02:13:58,530 '...were not pleased with this ruling.' 1903 02:13:59,280 --> 02:14:03,490 'They didn't believe in an Officer with 6 Presidential Gallantry Medals.' 1904 02:14:03,780 --> 02:14:05,240 'They kept accusing him.' 1905 02:14:05,610 --> 02:14:06,950 'They kept suspecting him.' 1906 02:14:08,030 --> 02:14:10,950 'Although, another fact came to light after three years.' 1907 02:14:11,860 --> 02:14:15,860 'In a TV interview, a Commander of ISIS said... 1908 02:14:16,240 --> 02:14:22,240 ...that a boy from his group, Sajid... ...who ran away from Batla House... 1909 02:14:22,320 --> 02:14:26,360 Following the Batla House encounter, the land of India became hostile to us. 1910 02:14:26,650 --> 02:14:29,700 The intelligence agencies and the ATS pursued us. 1911 02:14:29,950 --> 02:14:31,950 It became difficult for us to carry out armed actions. 1912 02:14:32,240 --> 02:14:35,200 But we remained patient and prayed to Allah. 1913 02:14:35,450 --> 02:14:38,900 He guided us and we managed to escape. 1914 02:14:39,070 --> 02:14:41,280 'On that day, Sanjay Kumar and the Special Cell were once again proven right.' 1915 02:14:41,360 --> 02:14:45,360 'Sanjay Kumar is now one of the most decorated 1916 02:14:46,450 --> 02:14:52,450 Police officer of India with 9 Presidential Gallantry Medals.' 1917 02:14:52,610 --> 02:14:55,360 'He is in the Special Cell, fighting against narcotics.' 1918 02:14:55,490 --> 02:14:56,570 'They still get questioned.' 1919 02:14:56,650 --> 02:14:59,280 'But those with clear aim and objectives...' 1920 02:14:59,360 --> 02:15:06,070 '...ignore them, do their duty and continue fighting for India.' 1921 02:15:07,305 --> 02:15:13,404 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org143093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.