All language subtitles for Apparition.2019_persian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,074 --> 00:00:14,074
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
2
00:00:14,600 --> 00:00:19,600
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
3
00:00:34,101 --> 00:00:37,169
کجاست ؟
4
00:00:38,606 --> 00:00:41,707
کدوم گوریه ؟
5
00:00:41,709 --> 00:00:43,742
چیو میگی؟
6
00:00:45,146 --> 00:00:46,712
میدونم دوباره قائمشون کردی مگه نه؟
7
00:00:48,516 --> 00:00:50,049
فکر میکنین من احمقم ؟ اره؟
8
00:00:50,051 --> 00:00:51,116
فکر میکنین من احمقم ؟
9
00:00:51,118 --> 00:00:54,586
همین الان بدینش به من وگرنه خیلی قضیه بدتر میشه
10
00:00:54,588 --> 00:00:55,687
11
00:00:55,689 --> 00:00:58,123
بس کن, ما عن تورو قائم نکردیم
12
00:00:58,125 --> 00:01:00,759
بدینش من, میدونم دارینش, بدینش من
13
00:01:02,163 --> 00:01:03,462
بیا
14
00:01:05,099 --> 00:01:09,168
15
00:01:09,170 --> 00:01:13,272
نه نه نه نه نه, ما هنوز کارمون تموم نشده
16
00:01:13,274 --> 00:01:15,507
ما هنوز کارمون تموم نشده
17
00:01:15,509 --> 00:01:18,477
ما هنوز کارمون تموم نشده,ما هنوز کارمون تموم نشده
18
00:01:18,479 --> 00:01:20,546
تکون نخور
19
00:01:34,495 --> 00:01:37,563
شماها منو دوست ندارین
20
00:01:40,801 --> 00:01:43,302
نمیدونم شماها چتون شده
21
00:01:43,304 --> 00:01:45,170
شما بچه های بداخلاق
22
00:01:45,773 --> 00:01:48,874
چیزا رو همه جا قائم میکنین
23
00:01:48,876 --> 00:01:51,243
24
00:01:51,245 --> 00:01:54,313
25
00:01:55,483 --> 00:01:56,548
مامان؟
26
00:02:01,122 --> 00:02:04,189
نهصد و یازده، مسئله ی اورژانسیتون چیه؟
27
00:02:04,191 --> 00:02:12,264
28
00:02:14,735 --> 00:02:19,805
29
00:04:25,366 --> 00:04:29,434
30
00:04:37,845 --> 00:04:40,912
بذارین یه سری چیزایی که میدونم رو بهتون بگم
31
00:04:40,914 --> 00:04:45,651
میدونم الان تو چشای فرشته ها زل نمیزنم
32
00:04:45,653 --> 00:04:49,588
شماها آدمای ساده ی بیگناه نیستین
33
00:04:52,059 --> 00:04:59,331
شماها اینجایین چون شماها بی ارزش ها، ضعیف ها، مشکل سازها،
34
00:04:59,333 --> 00:05:02,634
و کثافت های ناخواسته ی شلوارم هستین
35
00:05:02,636 --> 00:05:07,606
دنیای بیرون شما رو نمیخاد
36
00:05:07,608 --> 00:05:11,677
ولی ما میخوایم
37
00:05:14,748 --> 00:05:18,450
قوانین اینجا ساده ان
38
00:05:18,452 --> 00:05:23,522
یک، دقیقا کاریو که میگم انجام بدین
39
00:05:25,726 --> 00:05:30,595
دو، همیشه از قانون اول پیروی کنین
40
00:05:35,502 --> 00:05:37,769
میبینی؟
41
00:05:37,771 --> 00:05:39,638
اره
42
00:05:54,121 --> 00:05:57,622
انگار اینجا برا خودمون یه سرکش داریم
43
00:05:59,660 --> 00:06:01,727
یکی دیگه
44
00:06:13,640 --> 00:06:16,808
چیزی داری که بهم بگی؟
45
00:06:16,810 --> 00:06:19,678
این مسخرس
46
00:06:23,884 --> 00:06:26,718
47
00:06:26,720 --> 00:06:30,889
فکر کنم این یکی احمقه, تو احمقی پسر؟
48
00:06:30,891 --> 00:06:32,691
,,,بیخیال داداش، اون فقط
49
00:06:32,693 --> 00:06:36,795
اون فقط چیه کینگ ؟
50
00:06:36,797 --> 00:06:39,865
اون فقط یه بچه ی احمقه
51
00:06:44,405 --> 00:06:49,474
این چیزیه که هستی؟ یه بچه ی احمق؟
52
00:06:49,877 --> 00:06:51,743
برو به جهنم
53
00:06:51,745 --> 00:06:53,779
54
00:06:53,781 --> 00:06:58,450
نشونش بده چه اتفاقی میوفته، نشونش بده چه اتفاقی میوفته پین
55
00:06:58,452 --> 00:06:59,618
بلندش کن
56
00:06:59,620 --> 00:07:01,887
گفتم بلند شو، بلند شو
57
00:07:01,889 --> 00:07:03,755
لطفا نه
58
00:07:05,926 --> 00:07:08,927
نگاه تو همین الانشم قوانین اول و دوم رو شکستی
59
00:07:08,929 --> 00:07:10,796
60
00:07:12,499 --> 00:07:18,570
61
00:08:09,857 --> 00:08:15,927
62
00:08:15,929 --> 00:08:22,667
63
00:08:38,051 --> 00:08:41,052
ما بهش میگیم استخر شپش کش
64
00:08:41,054 --> 00:08:44,055
این جایی که ما حیوون هایی مثل شما رو ضدعفونی میکنیم
65
00:08:44,057 --> 00:08:49,928
زیاد تو این استخر بمونین، اسید پوستتون رو از استخونتون جدا میکنه
66
00:08:52,099 --> 00:08:55,100
شاید هم بکشتتون
67
00:08:55,102 --> 00:09:01,172
اگه جای شما بودم به سرعت شنا میکردم به اون طرف
68
00:09:05,279 --> 00:09:10,615
ببین کی اینجاست, بیا
69
00:09:10,617 --> 00:09:13,552
هنوزم احساس قورباغه ای داری؟
70
00:09:13,554 --> 00:09:15,153
بفرما
71
00:09:15,155 --> 00:09:16,154
نه
72
00:09:16,155 --> 00:09:17,154
شروع کن, بپر
73
00:09:17,157 --> 00:09:19,024
نه، نه
74
00:09:26,066 --> 00:09:28,166
زودباش، بیا بالا
75
00:09:28,168 --> 00:09:32,003
هی، موفق میشی باشه؟
76
00:09:34,908 --> 00:09:37,976
77
00:09:43,083 --> 00:09:46,151
78
00:09:49,856 --> 00:09:54,926
79
00:10:17,250 --> 00:10:21,119
سلام
80
00:10:26,293 --> 00:10:31,162
اسم من اناست, لطفا چیزی بخور
81
00:10:37,838 --> 00:10:41,906
پای دوست دارین؟
82
00:10:46,279 --> 00:10:49,147
اسمت چیه؟
83
00:10:50,417 --> 00:10:52,684
جرمی
84
00:10:55,022 --> 00:10:59,324
میبینم که ترسیدی جرمی, نترس
85
00:10:59,326 --> 00:11:04,729
میخوام منو بعنوان یه جای امن در نظر بگیری باشه؟
86
00:11:04,731 --> 00:11:07,799
هیچ جا امن نیست
87
00:11:10,337 --> 00:11:16,708
باید اینجا قوی باشین, اینجوری زنده میمونیم
88
00:11:16,710 --> 00:11:21,346
ولی اون بیرون یه مادر داری که منتظره برگردی خونه
89
00:11:21,348 --> 00:11:23,214
نه مادری ندارم
90
00:11:27,354 --> 00:11:32,357
خب پس بذارم من مادرت باشم، تا وقتی که اینجایی
91
00:11:32,359 --> 00:11:36,227
وقتی اوقات یه پای همه چیو بهتر میکنه
92
00:11:39,132 --> 00:11:41,399
جرمی، چه بلایی سر دستت اومده
93
00:11:41,401 --> 00:11:43,301
هی
94
00:11:43,303 --> 00:11:46,738
چه غلطی داری میکنی؟
95
00:11:46,740 --> 00:11:49,407
نه نه نه نه نه, وایسا
96
00:11:49,409 --> 00:11:52,744
بهش نگاه نمیکنی, باهاش حرف نمیزنی
97
00:11:52,746 --> 00:11:56,414
بهش دست نمیزنی
98
00:11:56,416 --> 00:12:01,319
تو میری با رئیس حرف بزنی
99
00:12:01,321 --> 00:12:04,389
حالا انا
100
00:12:05,425 --> 00:12:07,492
دختر خوب
101
00:12:36,757 --> 00:12:41,893
همدیگرو میفهمیم، تو و من
102
00:12:41,895 --> 00:12:44,963
مگه نه؟
103
00:12:46,500 --> 00:12:52,370
اینجایی که غذا بپزی, تمیزکاری کنی، هیچ چیز دیگه ای
104
00:12:56,376 --> 00:13:03,448
این پسرا، به شفاعه الهی نیاز دارن، نه یه مامانی
105
00:13:04,551 --> 00:13:07,418
برا مامان بودن خودت یا بچه داری
106
00:13:08,955 --> 00:13:12,557
منظورت بچه مون نیست؟
107
00:13:12,559 --> 00:13:18,563
اگه یه نفر این حرف تو رو میشنید چی؟ مثلا همسرم؟
108
00:13:18,565 --> 00:13:19,931
چیزی نگفتم
109
00:13:19,933 --> 00:13:23,001
و هیچوقت هم نمیگی
110
00:13:24,571 --> 00:13:31,576
پولی نداشتی، آینده ای نداشتی, من یه یکی بهت دادم، همینجا
111
00:13:31,578 --> 00:13:38,550
که بچه رو ببینم و تو یه زندگی ای داشته باشی
112
00:13:38,552 --> 00:13:40,852
من فقط بهترین ها رو برای بچه میخوام
113
00:13:40,854 --> 00:13:44,489
نمیخوام دردسری باشم
114
00:13:44,491 --> 00:13:48,359
دختر خوب
115
00:13:48,361 --> 00:13:54,432
مشکل میتونه با دهنت شروع شه
116
00:13:58,839 --> 00:14:02,841
قرص هاتو میخوری انا؟
117
00:14:02,843 --> 00:14:07,846
دیگه بهشون نیازی ندارم, دیگه افسرده نیستم, کنترلش میکنم
118
00:14:07,848 --> 00:14:09,514
خب این عالیه
119
00:14:11,151 --> 00:14:16,855
چون بدون یه تحصیلات یا یه شغل یا یه هدف
120
00:14:16,857 --> 00:14:20,225
زیاد نمیتونستی کنترلش کنی
121
00:14:20,227 --> 00:14:28,299
از خودم مایه گذاشتم که تو بتونی اینجا باشی و اون بچه رو بزرگ کنی
122
00:14:28,301 --> 00:14:33,104
ولی یه چیزی,,, یه چیزی درست نیست
123
00:14:33,106 --> 00:14:38,109
فکر کنم اونا زیادی به این بچه ها سخت میگیرن
124
00:14:38,111 --> 00:14:44,182
باید نگهبان های سگت رو خبر کنی و بفهمی اینجا چه خبره
125
00:14:47,954 --> 00:14:51,656
انگار تو هم نمیتونی از قوانینم پیروی کنی
126
00:14:51,658 --> 00:14:53,992
بیا دوباره مرورشون کنیم
127
00:14:53,994 --> 00:15:00,064
هیچی نمیبنی, هیچی نمیشنوی
128
00:15:00,066 --> 00:15:02,934
تو هیچی نیستی
129
00:15:02,936 --> 00:15:07,438
,,,یه پسر به اسم جرمی اینجاست و دستش پانسمان و زخمی و
130
00:15:07,440 --> 00:15:09,140
131
00:15:09,142 --> 00:15:12,343
وراجه در رفت
132
00:15:12,345 --> 00:15:16,514
خبر رو برسون
133
00:15:16,516 --> 00:15:22,587
انا، تو اینجا میمونی, فهمیدی؟
134
00:15:26,026 --> 00:15:30,094
135
00:15:34,067 --> 00:15:40,138
136
00:16:05,966 --> 00:16:12,036
137
00:16:28,555 --> 00:16:30,621
138
00:16:37,130 --> 00:16:38,997
139
00:16:43,670 --> 00:16:48,673
140
00:16:48,675 --> 00:16:51,743
141
00:17:00,153 --> 00:17:02,020
142
00:17:25,211 --> 00:17:31,082
143
00:17:40,293 --> 00:17:43,361
کجا پیداش کردی؟
144
00:17:44,764 --> 00:17:48,599
پشت پمپ بنزین, حالا چه فرقی میکنه؟
145
00:17:48,601 --> 00:17:51,669
شصت دلار من کو ؟
146
00:17:51,671 --> 00:17:54,572
بهتره حواست به لحن حرف زدنت باشه
147
00:17:54,574 --> 00:17:58,643
نه،نه, یارو یه راست اومد سر اصل مطلب
148
00:18:03,283 --> 00:18:06,284
شرمنده, نمیدونستم همین الانشم اینجایی
149
00:18:06,286 --> 00:18:10,154
هیچوقت بودن سر وقت بازگشت ملکَم رو از دست نمیدم
150
00:18:12,659 --> 00:18:14,725
البته
151
00:18:36,382 --> 00:18:42,453
کی شما پسرا یاد میگیرین نمیتونین از پرستون فرار کنین؟
152
00:18:44,390 --> 00:18:46,357
غلط کردم
153
00:18:46,359 --> 00:18:48,226
154
00:18:50,830 --> 00:18:53,898
فقط مجبورم نکن دوباره برگردم اون تو
155
00:18:56,736 --> 00:19:03,374
نمیخوام اصلا نگران باشی, باشه؟ قول میدم
156
00:19:03,376 --> 00:19:11,249
دیگه مجبور نباشی داخلِ اون جای افتضاح رو دوباره ببینی
157
00:19:15,155 --> 00:19:16,354
158
00:19:16,356 --> 00:19:19,423
159
00:19:28,168 --> 00:19:31,235
160
00:19:37,210 --> 00:19:39,277
اینو جمع و جورش کن
161
00:19:44,384 --> 00:19:49,453
162
00:19:53,626 --> 00:19:59,497
خیله خب خیله خب, این هر چی که هست، من دیگه نمیتونم بخشی ازش باشم
163
00:19:59,499 --> 00:20:04,202
من یه دختر کوچولو دارم که باید ازش مراقبت کنم و این کارو از طریق زندان انجام نمیدم
164
00:20:04,204 --> 00:20:07,271
این قضیه باید تموم شه
165
00:20:07,273 --> 00:20:11,509
همین الان اون اسلحه رو برمیداری
166
00:20:11,511 --> 00:20:14,845
لازم نیست
167
00:20:14,847 --> 00:20:18,916
کسی به زندان نمیره کینگ
168
00:20:18,918 --> 00:20:22,520
باید بری خونه و به بچت برسی
169
00:20:22,522 --> 00:20:23,821
چیکار داری میکنی؟
170
00:20:23,823 --> 00:20:27,458
اون از اولش یه بخشی از این بود
171
00:20:27,460 --> 00:20:31,395
پس به کی میره بگه اینجا چه خبره؟
172
00:20:31,397 --> 00:20:32,530
هیچکس؟
173
00:20:32,532 --> 00:20:35,900
خودشه
174
00:20:35,902 --> 00:20:40,972
خب دوست قدیمی، من استفات رو قبول میکنم
175
00:20:51,618 --> 00:20:54,685
176
00:21:00,360 --> 00:21:03,427
177
00:21:05,999 --> 00:21:10,268
178
00:21:22,982 --> 00:21:27,351
میخوام ازتون تشکر کنم بخاطر ملحق شدن به ما در شام مراسم
179
00:21:27,353 --> 00:21:31,622
برای دو یا سه تا از شما که من هنوز ملاقات نکردم
180
00:21:31,624 --> 00:21:37,662
همسرم و من خیلی خوشحالیم که از دور و نزدیک تونستین به ما ملحق شین
181
00:21:37,664 --> 00:21:42,833
خیلی خیلی مفتخر و با عزتم که سکایلر رو به خونوادمون خوش آمد بگم
182
00:21:42,835 --> 00:21:46,671
فردا اون دوتا ازدواج میکنن
183
00:21:46,673 --> 00:21:50,675
سکایلر، واقعا عضو خوبی برای خونوادمون هستی
184
00:21:50,677 --> 00:21:53,678
واقعا صد البته ناراحت کنندس که پدرت
185
00:21:53,680 --> 00:21:58,449
نمیتونست با ما باشه که ببینه به چه نور زیبایی تبدیل شدی
186
00:21:58,451 --> 00:22:02,687
واقعا افتخار میکرد، مادرت هم همینطور که تا آخر جنگید
187
00:22:02,689 --> 00:22:06,724
پس من افتخار بیشتری رو کسب میکنم برای داشتن تو بعنوان دخترم
188
00:22:06,726 --> 00:22:13,698
,,,بزرگترین بچم، درک,,, موفق باشی، سکایلر با
189
00:22:13,700 --> 00:22:16,767
190
00:22:17,637 --> 00:22:19,870
نیت, البته, چه
191
00:22:19,872 --> 00:22:24,108
مناسبت مهمی میتونست باشه بدون اینکه تو یه جورایی نپری وسط؟
192
00:22:24,110 --> 00:22:27,978
فقط میخواستم بگم باید برم دستشویی
193
00:22:27,980 --> 00:22:29,680
194
00:22:29,682 --> 00:22:31,115
مشکل پسرت چیه؟
195
00:22:31,117 --> 00:22:33,935
احمقه
196
00:22:33,936 --> 00:22:36,754
تیلر در اون طرف ماجرا، پرنسسمون، خیلی خیلی ممنون
197
00:22:36,756 --> 00:22:38,756
بابت بودن بخشی از مراسم
198
00:22:38,758 --> 00:22:41,792
دوست دارم سکایلر
199
00:22:41,794 --> 00:22:45,796
پدرت ستیو، لری و من، اونجا، خیلی وقته
200
00:22:45,798 --> 00:22:47,865
,,,با هم دیگه کار کردیم و حامی هم بودیم پس
201
00:22:47,867 --> 00:22:50,801
خیله خب وایسین یه لحظه, میخوام یه چیزی بگم
202
00:22:50,803 --> 00:22:53,137
به دختر خوشکلم تیلر
203
00:22:53,139 --> 00:22:55,806
شما دوتا، ایده هایی به سرتون نزنه چون
204
00:22:55,808 --> 00:23:00,111
حقوقمون همچین چیزایی رو نمیکشه
205
00:23:00,113 --> 00:23:02,813
کیو داره یادم میره؟
206
00:23:02,815 --> 00:23:07,051
جوونترین پسرم، سم, سم
207
00:23:07,053 --> 00:23:09,820
من نیازی به دستشویی رفتن ندارم
208
00:23:09,822 --> 00:23:11,822
نه، البته که نه, نیازی نداری
209
00:23:11,824 --> 00:23:18,028
همینجوری میگم که لازم نیست برم, شاید بعدا
210
00:23:18,030 --> 00:23:23,968
خیله خب, سم هم از نرم افزارهایی برای قرار های جذاب استفاده میکنه
211
00:23:23,970 --> 00:23:29,440
خب، همسرم و من ازتون برای اومدنت تشکر میکنیم, به سلامتی سکایلر و درک
212
00:23:29,442 --> 00:23:31,075
213
00:23:31,077 --> 00:23:34,145
و آینده
214
00:23:44,891 --> 00:23:46,891
215
00:23:46,893 --> 00:23:51,095
هی، تو حالت خوبه؟
216
00:23:51,097 --> 00:23:53,431
اره، خوبم
217
00:23:53,433 --> 00:23:54,098
به نظر خوب نمیای
218
00:23:54,100 --> 00:23:57,101
سکایلر، گفتم خوبم
219
00:23:57,103 --> 00:23:59,804
درک میدونی دوست داره
220
00:23:59,806 --> 00:24:03,674
باشه، جدی نگیر, اون اینجوریه
221
00:24:03,676 --> 00:24:04,909
اینا رو نگاه
222
00:24:04,911 --> 00:24:05,810
اون فقط میخواد ما خوشحال باشیم
223
00:24:05,812 --> 00:24:07,578
بس کن, بس کن
224
00:24:07,580 --> 00:24:10,448
تو نمیتونی همه چیو درست کنی
225
00:24:10,450 --> 00:24:15,853
درک، درک، هنوزم میخای با من ازدواج کنی؟
226
00:24:15,855 --> 00:24:21,892
اره، اره که هنوزم میخوام باهات ازدواج کنم سکایلر
227
00:24:21,894 --> 00:24:23,961
ولی اون نمیخواد ما خوشحال باشیم
228
00:24:23,963 --> 00:24:27,498
من اصلا براش مهم نیستم, همه کسی که براش مهمه سمه
229
00:24:27,500 --> 00:24:28,966
تنها کاری که کردم ناامید کردنش بوده
230
00:24:28,968 --> 00:24:30,134
هیچوقت خوشحالش نمیکنم
231
00:24:30,136 --> 00:24:31,502
متوجه هستی درسته؟
232
232
00:24:31,503 --> 00:24:32,869
تو منو خوشحال میکنی, این کافی نیست؟
233
00:24:32,872 --> 00:24:34,472
سکایلر, مسئله این نیست
234
00:24:34,474 --> 00:24:36,474
تو نیاز داری، تو همیشه بهم گفتی که نیاز داری
235
00:24:36,476 --> 00:24:40,544
الان نمیتونم این کارو بکنم سکایلر, سکایلر، الان نمیتونم این کارو بکنم
236
00:24:51,991 --> 00:24:54,158
به اندازه کافی رقصیدین اره؟ (دعوا کردین)
237
00:24:54,160 --> 00:24:57,995
یجورایی
238
00:24:57,997 --> 00:25:01,198
ممنون بخاطر همه اینا
239
00:25:01,200 --> 00:25:04,268
خیلی خواهش میکنم
240
00:25:06,072 --> 00:25:10,040
روت برای مراقبت از پسرم حساب میکنم
241
00:25:10,042 --> 00:25:12,910
اون بهت نیاز داره
242
00:25:18,985 --> 00:25:21,952
243
00:25:21,954 --> 00:25:23,988
قراره پنچر شی زن
244
00:25:23,990 --> 00:25:27,057
حرف زدن آسونه عزیزم
245
00:25:29,061 --> 00:25:31,061
246
00:25:31,063 --> 00:25:32,997
چیزی شنیدی؟
247
00:25:32,999 --> 00:25:35,766
نگران نباش، درو قفل کردم
248
00:25:35,768 --> 00:25:37,835
باشه
249
00:25:40,606 --> 00:25:42,973
خدای من
250
00:25:42,975 --> 00:25:45,309
رو بلوزمی
251
00:25:45,311 --> 00:25:49,113
سم، تو اتاق ما چیکار میکنی؟
252
252
00:25:49,115 --> 00:25:53,117
شماها تو اتاق منین, دوتا کلید بود
253
00:25:53,119 --> 00:25:54,552
کلید اشتباهی رو بر داشتی؟
254
00:25:54,554 --> 00:25:57,154
نمیدونم
255
00:25:57,156 --> 00:25:59,123
,,,سم، خیلی متاسفم, میتونی
256
00:25:59,125 --> 00:25:59,890
خیلی گرسنمه
257
00:25:59,892 --> 00:26:02,960
,,,یه چیزبدی
258
00:26:06,666 --> 00:26:08,098
خب از اونجایی که اینجاییم
259
00:26:08,100 --> 00:26:10,701
شوخی میکنی؟
260
00:26:10,703 --> 00:26:14,104
ظاهرا
261
00:26:14,106 --> 00:26:16,173
262
00:26:38,064 --> 00:26:39,897
خب میرم موهامو درست کنم
263
00:26:39,899 --> 00:26:40,731
لباس مخصوص چاییت رو تمیز کردی؟
264
00:26:40,733 --> 00:26:41,332
باس مخصوص چایی تمیز شده
265
00:26:41,334 --> 00:26:43,233
266
00:26:43,235 --> 00:26:45,936
سم
267
00:26:45,938 --> 00:26:47,071
گرسنه بودم
268
00:26:47,073 --> 00:26:50,140
یه کلید اشتباهی برای هر اتاقی هست
269
00:26:50,142 --> 00:26:52,743
,,,سم، نمیتونی همینجوری بیای تو اتاق
270
00:26:52,745 --> 00:26:55,145
هی، اشکالی نداره, مهم نیست
271
00:26:55,147 --> 00:26:56,246
چطوری سم؟
272
00:26:56,248 --> 00:26:59,149
این سبد هدیه مسخرس
273
00:26:59,151 --> 00:27:01,251
خیله خب، غذای بیشتری برات میاریم
274
00:27:01,253 --> 00:27:06,256
هی از دیدنت خوشحالم, کالج بهت میاد
275
00:27:06,258 --> 00:27:08,158
,,,باشه، میرم خیلی زود لباس عوض کنم و
276
00:27:08,160 --> 00:27:10,227
باشه
277
00:27:12,098 --> 00:27:16,166
هی منو نگاه, اگه دوباره اینجوری بیای تو اتاق من
278
00:27:16,168 --> 00:27:19,703
میزنم انگشتای لعنتیت رو میشکونم
279
00:27:19,705 --> 00:27:22,673
تکون نخور
280
00:27:22,675 --> 00:27:24,742
عیسی مسیح
281
00:27:26,779 --> 00:27:30,247
هی
282
00:27:45,364 --> 00:27:49,333
خب سم، مدتیه ندیدمت
283
00:27:49,335 --> 00:27:51,052
منظورت چیه؟
284
00:27:51,053 --> 00:27:52,770
همین چند دقیقه پیش بدون لباس دیدمتون
285
00:27:52,772 --> 00:27:55,706
بهشون بگو الان چیکار میکنی
286
00:27:55,708 --> 00:27:58,108
من برنامه نویسی و اینجوری چیزا میکنم
287
00:27:58,110 --> 00:28:00,878
عالیه, از کامپیوتر و اینجور چیزا استفاده میکنم
288
00:28:00,880 --> 00:28:03,347
کد علاقمو جلب میکنه
289
00:28:03,349 --> 00:28:07,284
میدونی چی علاقه ی منو جلب میکنه؟ سینه
290
00:28:07,286 --> 00:28:09,186
رو چی داری کار میکنی؟
291
00:28:09,188 --> 00:28:11,355
یه چیزیه به اسم ظهور
292
00:28:11,357 --> 00:28:13,857
اره؟ چیکار میکنه؟
293
00:28:13,859 --> 00:28:17,261
این توانایی رو میده که زنده ها رو به مرده ها وصل کنه
294
00:28:17,263 --> 00:28:20,731
عیسی مسیح، سم
295
00:28:20,733 --> 00:28:23,284
چی؟ چجوری کار میکنه؟
296
00:28:23,285 --> 00:28:25,836
از دکمه ی خونه، جی پی اس و چندتا کد قدیمی که من براش نوشتم استفاده میکنه
297
00:28:25,838 --> 00:28:26,937
چیکار میکنه؟
298
00:28:26,939 --> 00:28:29,139
تصوف، چیزایی از دارک وب
299
00:28:29,141 --> 00:28:33,210
یه در کنترلی بهم اجازه ی این کار رو داد
300
00:28:35,448 --> 00:28:37,281
این چیه؟
301
00:28:37,283 --> 00:28:39,183
یه عکس از الریک
302
00:28:39,185 --> 00:28:41,452
عاشقشم، همه ی آلبوم هاشو دارم
303
00:28:41,454 --> 00:28:43,771
الان چیکار کردی سم؟
304
00:28:43,772 --> 00:28:46,089
الریک یه خدای شامن بود که قاضی و حاکم دنیای زیرین بود (شامن : کشیش یاکاهن یا جادوگرمردم قدیم شمال اسیا واروپا
305
00:28:46,092 --> 00:28:49,293
این عکس مال 600 سال قبل از ظهور عیسی مسیحه
306
00:28:49,295 --> 00:28:52,329
و تو همینجوری,,, پیداش کردی درسته؟
307
00:28:52,331 --> 00:28:55,999
یه نفر ذخیرش کرده, ولی من کشیدمش بیرون
308
00:28:56,001 --> 00:28:59,103
گفته میشه به باورمندان این قدرت رو میداد که با ارواح در ارتباط باشن
309
00:28:59,105 --> 00:29:01,805
پس شاید به همین شیوه برای نرم افزارم کار کنه
310
00:29:01,807 --> 00:29:04,475
روشنش کن بینیم
311
00:29:04,477 --> 00:29:06,744
باشه
312
00:29:12,251 --> 00:29:16,186
همینکه استفاده کننده انگشت شستش رو میذاره رو سنسور، فعلا میشه یا
313
00:29:16,188 --> 00:29:19,823
یه در از انرژی جنبشی برای ورود روح به گردش خونت میسازه
314
00:29:19,825 --> 00:29:22,843
واقعا؟
315
00:29:22,844 --> 00:29:25,862
به صورت شفاهی یه سنجاق رو کسی که میخاد ارتباط برقرار کنه میذاره
316
00:29:25,865 --> 00:29:27,765
اگه خاموشش کنی چی؟
317
00:29:27,767 --> 00:29:31,268
اونموقع ارتباط میتونه برای همیشه قطع شه
318
00:29:31,270 --> 00:29:36,340
پس سوال اصلی اینه که کی حرئت داره اول بره؟
319
00:29:43,048 --> 00:29:44,515
من جرئت دارم
320
00:29:44,517 --> 00:29:47,785
اره، همینه دختر جذاب من
321
00:29:50,089 --> 00:29:53,190
بدترین اتفاقی که میتونه بیوفته چیه؟
322
00:29:53,192 --> 00:29:56,160
آماده ی شروع هستید؟
323
00:29:59,465 --> 00:30:00,430
324
00:30:00,432 --> 00:30:03,500
این دیگه چی بود
325
00:30:08,908 --> 00:30:11,975
تمیزکاری
326
00:30:11,977 --> 00:30:14,578
نه، لازم نداریم ممنون
327
00:30:14,580 --> 00:30:16,847
باشه
328
00:30:18,150 --> 00:30:20,250
هیچی نشد سم
329
00:30:20,251 --> 00:30:22,351
تو به اون میگی هیچی؟ یه فرد کور میگه یه چیزی شد
330
00:30:22,354 --> 00:30:23,587
331
00:30:23,589 --> 00:30:24,905
وای خدای من
332
00:30:24,906 --> 00:30:26,222
هی سم، امکان نداره همچین اتفاقی افتاد
333
00:30:26,225 --> 00:30:28,458
نمیدونم چیشد
334
00:30:28,460 --> 00:30:29,159
,,,آدرس، مال
335
00:30:29,161 --> 00:30:32,062
مال چیه؟
336
00:30:32,064 --> 00:30:33,964
مال خونه ی مادربزرگِ تیلره
337
00:30:33,966 --> 00:30:36,500
چجوری؟ چجوری اینکارو کردی؟
338
00:30:36,502 --> 00:30:38,836
من کاری نکردم
339
00:30:38,837 --> 00:30:41,171
خونه ی مادربزرگِ تیلره, مشکل چیه؟
340
00:30:41,173 --> 00:30:45,075
یه سال پیش رفتیم مراسم خاکسپاریش, چجوری یادت نیست؟
341
00:30:45,077 --> 00:30:47,377
اره یادمه
342
00:30:47,379 --> 00:30:49,346
این میتونه یه حقه ی نامردانه باشه سم
343
00:30:49,348 --> 00:30:52,549
نه، نه, این یه حقه نیست
344
00:30:52,551 --> 00:30:56,620
پس الان چیکار کنیم؟
345
00:30:56,622 --> 00:31:01,558
مطمئن نیستم, تا حالا هیچوقت کار نکرده
346
00:31:01,560 --> 00:31:04,561
چیکار میخای بکنی عزیزم؟
347
00:31:04,563 --> 00:31:08,632
هر روز دلم براش تنگ میشه
348
00:31:09,268 --> 00:31:10,467
بیاین این کارو بکنیم
349
00:31:10,469 --> 00:31:11,935
آخ جون، سفر
350
00:31:11,937 --> 00:31:13,420
عالی شد
351
00:31:13,421 --> 00:31:14,904
این داره عجیب میشه
352
00:31:14,907 --> 00:31:18,242
و این عجیب ترش میکنه, بهش میگن حس شیشم
353
00:31:18,244 --> 00:31:20,077
اره، چرا؟
354
00:31:20,078 --> 00:31:21,911
یه پک و آدمای مرده میبینی عزیزم
355
00:31:21,914 --> 00:31:22,980
دقیقا چیزی که نیاز داری
356
00:31:22,982 --> 00:31:24,047
اره
357
00:31:24,049 --> 00:31:25,883
آماده ی شروع هستید؟
358
00:31:25,885 --> 00:31:29,953
برو که بریم
359
00:31:43,569 --> 00:31:45,936
خب بعد ازاینکه از بیمارستان مرخص شد
360
00:31:45,938 --> 00:31:48,972
از کالج انصراف دادم که ازش مراقبت کنم
361
00:31:48,974 --> 00:31:51,108
خیلی حس گناه بهم دست داد
362
00:31:51,110 --> 00:31:53,277
گناه برای چی؟
363
00:31:53,279 --> 00:31:56,980
اون ازم مراقبت میکرد وقتی بابام نبود, اون سنگم بود
364
00:31:56,982 --> 00:31:59,683
ولی وقتی داشت بهتر میشد، وارد یه دعوای بزرگ
365
00:31:59,685 --> 00:32:04,922
با بابام شدم و خیلی چیزا گفتم, چیزایی که بهشون افتخار نمیکنم
366
00:32:04,924 --> 00:32:09,993
و چند روزی رفتم و دنیا رو خاموش کردم
367
00:32:09,995 --> 00:32:13,463
وقتی برگشتم بهم گفتن
368
00:32:13,465 --> 00:32:16,500
شُشش ترکیده و از دنیا رفته
369
00:32:16,502 --> 00:32:20,570
هیچوقت فرصتی برای وداع باهاش رو نداشتم
370
00:32:20,572 --> 00:32:23,006
واقعا متاسفم عزیزم
371
00:32:23,008 --> 00:32:24,675
به زودی میرسیم
372
00:32:24,677 --> 00:32:27,945
اون خونه ی اونجاست
373
00:32:27,947 --> 00:32:32,015
خیله خب بریم تموم کنیم این کارو
374
00:32:35,087 --> 00:32:39,957
375
00:33:07,119 --> 00:33:12,189
376
00:33:36,281 --> 00:33:38,115
حالا چی؟
377
00:33:38,117 --> 00:33:41,718
ارتباط شما نزدیک ماست
378
00:33:41,720 --> 00:33:45,288
نمیفهمم, ارتباط من چیه؟
379
00:33:45,290 --> 00:33:47,024
گمونم میتونه هر چیزی باشه
380
00:33:47,026 --> 00:33:48,492
امیدوارم یه روح لخت باشه
381
00:33:48,494 --> 00:33:50,060
چی؟
382
00:33:50,062 --> 00:33:52,029
چی؟ میتونستی اونو بشنوی؟
383
00:33:52,031 --> 00:33:53,163
چجوری ما دوستیم
384
00:33:53,165 --> 00:33:55,665
تو دوستی نداری
385
00:33:55,667 --> 00:33:58,402
سم، از کجا بدونیم از کجا شروع کنیم به گشتن؟
386
00:33:58,404 --> 00:34:05,238
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
388
00:34:06,745 --> 00:34:09,112
من میرم تو ماشین منتظرم بمونم
389
00:34:09,114 --> 00:34:11,181
مرغ ترسو
390
00:34:11,583 --> 00:34:13,650
بیخیال
391
00:34:19,725 --> 00:34:21,224
392
00:34:21,226 --> 00:34:23,427
وای خدای من
393
00:34:23,429 --> 00:34:26,063
تو خوبی؟
394
00:34:26,065 --> 00:34:27,598
چی چی بود؟
395
00:34:27,599 --> 00:34:29,132
مادرت بزرگت بیشتر از اون چیزی که یادمه ترسناکه
396
00:34:29,134 --> 00:34:32,235
قبلنا واقعا لباسای خوشکل میدوخت
397
00:34:32,237 --> 00:34:36,139
یادم رفته بود اینارو نگه داشته بود
398
00:34:36,141 --> 00:34:41,211
میبینی؟ روح جذاب
399
00:34:42,681 --> 00:34:45,749
کمک بخواه
400
00:34:51,657 --> 00:34:54,724
وای خدای من
401
00:34:57,796 --> 00:35:00,864
اون چیه؟
402
00:35:00,866 --> 00:35:07,270
مادربزرگم این گردنبند رو وقتی از دبیرستان فارغ التحصیل شدم بهم داد
403
00:35:07,272 --> 00:35:10,674
اولین دختر کلاس بودم که نقش افتخار رو بازی میکردم
404
00:35:10,676 --> 00:35:15,745
خیلی بهم افتخار میکرد
405
00:35:15,747 --> 00:35:19,349
اون شبی که با بابام دعوام شد، خیلی عصبانی بودم
406
00:35:19,351 --> 00:35:23,120
از رو گردنم پارش کردم و بهش انداختم
407
00:35:23,122 --> 00:35:25,388
فقط برا اینکه به بابام آسیب بزنم
408
00:35:25,390 --> 00:35:28,458
اون میخواست بدونه
409
00:35:29,661 --> 00:35:33,530
اون میخواست من اینو پیدا کنم
410
00:35:33,532 --> 00:35:38,201
خدایا، ممنون
411
00:35:38,203 --> 00:35:42,305
ارتباط برقرار شد
412
00:35:42,307 --> 00:35:47,377
چه حسی داره؟ کار میکنه, واقعا انجامش دادی
413
00:35:50,449 --> 00:35:53,150
بیاین روش کار کنیم
414
00:35:53,152 --> 00:35:56,720
خب، بعدی کیه؟
415
00:35:56,722 --> 00:35:59,356
میخوای ادامه بدی؟
416
00:35:59,358 --> 00:36:04,161
اره, میخوام, اگه به یکی دیگه کمک کنه چی؟
417
00:36:04,163 --> 00:36:06,163
و اگه نکنه چی؟ اگه کارای وحشتناکی بکنه چی؟
418
00:36:06,165 --> 00:36:10,800
سکایلر، ما وقت بیشتری برای شکار تخم مرغ نداریم درسته؟
419
00:36:10,802 --> 00:36:12,435
من میخوام نفر بعدی باشم
420
00:36:12,437 --> 00:36:15,305
,,,سکایلر، دست نزن به
421
00:36:16,642 --> 00:36:20,710
آماده ی شروع هستید؟
422
00:36:21,847 --> 00:36:23,914
لعنتی
423
00:36:30,289 --> 00:36:32,355
باشه
424
00:36:35,460 --> 00:36:39,329
خیله خب، بریم؟
425
00:36:49,241 --> 00:36:50,640
اینجا چیو جا دارم میذارم تیلر؟
426
00:36:50,642 --> 00:36:53,376
خب، میدونیم باباهامون اونجا با هم کار کردن
427
00:36:53,378 --> 00:36:56,379
کلی اطلاعات در مورد مردم اونجا هست, و پدر تو سکایلر
428
00:36:56,381 --> 00:36:57,414
سم
429
00:36:57,416 --> 00:36:58,415
درباره اون مردی که اونو کشت
430
00:36:58,417 --> 00:36:59,516
سم
431
00:36:59,518 --> 00:37:01,201
چرا همه اسم منو میگن
432
00:37:01,202 --> 00:37:02,885
چون این چیزیه که ما درموردش حرف نمیزنیم احمق
433
00:37:02,888 --> 00:37:05,689
این چیزیه که تو دبیرستان باعث شد بزننت
434
00:37:05,690 --> 00:37:08,491
ما چندین بار در موردش حرف زدیم, کی میفهمی؟
435
00:37:10,362 --> 00:37:12,562
شرمنده
436
00:37:12,564 --> 00:37:13,897
ولی همینجاست
437
00:37:13,899 --> 00:37:16,499
میدونم سم
438
00:37:16,501 --> 00:37:18,235
خب پس میدونین که اون هیچوقت محکوم نشده بود؟
439
00:37:18,237 --> 00:37:19,469
حتی بعد از دو جلسه ی دادگاه بازم تبرئه شد
440
00:37:19,471 --> 00:37:20,437
عیسی مسیح، سم
441
00:37:20,439 --> 00:37:24,874
چیز دیگه ای میگه ؟
442
00:37:24,876 --> 00:37:26,810
انا کالینز رو ذکر میکنه
443
00:37:26,812 --> 00:37:29,630
اون کیه؟
444
00:37:29,631 --> 00:37:32,449
خدمتکاری که اونجا کار میکرد, اونم کشته شده بود
445
00:37:32,451 --> 00:37:34,484
میگن هارولد جانسون جمجمش رو با یه چوب بیسبال شکوند
446
00:37:34,486 --> 00:37:35,819
447
00:37:35,821 --> 00:37:39,489
بعدش تو یه فرش پیچیدش
448
00:37:39,491 --> 00:37:44,661
میگن 7 تا پسر هم اونجا به طرز عجیبی کشته شدن
449
00:37:44,663 --> 00:37:47,597
هفت تا؟ مسیح
450
00:37:47,599 --> 00:37:49,449
بعد از اون مدرسه رو بستن
451
00:37:49,450 --> 00:37:51,300
شاید برای همینه که بابام همیشه مضطرب بود
452
00:37:51,303 --> 00:37:52,886
میتونستیم در عوض بریم کلوب
453
00:37:52,887 --> 00:37:54,470
هی میدونم برات مهم نیست ولی اگه روح میخواد
454
00:37:54,473 --> 00:37:56,773
من یه چیزیو اونجا پیدا کنم چی؟ باشه، مثل تیلر
455
00:37:56,775 --> 00:37:58,842
خواهیم دید
456
00:37:58,844 --> 00:38:01,778
به زودی میرسیم
457
00:38:01,780 --> 00:38:05,849
خیله خب، صبر کن, میگه سر جاده ی بعدی به راست بپیچ
458
00:38:09,488 --> 00:38:12,555
میتونیم با اون سیب زمینی سرخ کرده بگیریم؟
459
00:38:12,557 --> 00:38:14,891
خیله خب حالا چی؟
460
00:38:14,893 --> 00:38:17,961
بسپرش به من
461
00:38:19,665 --> 00:38:21,315
نیت
462
00:38:21,316 --> 00:38:22,966
چیکار داری میکنی؟
463
00:38:25,537 --> 00:38:27,704
اصلا قفل هم نیست
464
00:38:27,706 --> 00:38:29,773
بازش کن
465
00:39:34,639 --> 00:39:38,708
ارتباطتون به ما نزدیکه
466
00:39:42,814 --> 00:39:45,682
الان کار خودته
467
00:39:49,020 --> 00:39:51,087
خیله خب
468
00:40:06,838 --> 00:40:09,038
قفله, حالا چی؟
469
00:40:09,040 --> 00:40:10,840
یه سنگی چیزی بیاریم؟
470
00:40:10,842 --> 00:40:13,410
یه سنگ؟ من دستم رو رو پنجره نمیبُرم
471
00:40:13,412 --> 00:40:15,578
هی، کسی چیزیو نمیشکنه
472
00:40:15,580 --> 00:40:16,846
شاید یه در دیگه ای هست
473
00:40:16,848 --> 00:40:18,815
اره، کجا؟
474
00:40:18,817 --> 00:40:20,016
نمیدونم, شاید یه در دیگه ای هست
475
00:40:20,018 --> 00:40:23,086
باشه، برو پیداش کن سم
476
00:40:23,955 --> 00:40:28,024
سکایلر، همین الان در رو امتحان کردم
477
00:40:32,831 --> 00:40:34,631
خودت از قدرتت خبر نداری
478
00:40:34,633 --> 00:40:36,699
آفرین
479
00:40:41,139 --> 00:40:45,809
باحاله
480
00:40:45,811 --> 00:40:51,514
وایسا، گوشیم اینجا آنتن نمیده
481
00:40:51,516 --> 00:40:53,450
برنامه هنوز کار میکنه
482
00:40:53,452 --> 00:40:57,554
باشه اگه آنتن نمیده چجوری برنامه هنوزم کار میکنه؟
483
00:40:57,556 --> 00:41:02,625
به دکلی وصل نمیشه, به روح وصل میشه
484
00:41:14,973 --> 00:41:16,840
485
00:41:16,842 --> 00:41:18,608
دیدی؟
486
00:41:18,610 --> 00:41:20,910
دیدی؟
487
00:41:20,912 --> 00:41:25,148
هذیون گفتن رو شروع نکن, بهش وقت بده
488
00:41:25,150 --> 00:41:27,150
هیچوقت هوامو نداری
489
00:41:27,151 --> 00:41:29,151
حالا هر چی، سکایلر, چیزاییو رو میبینی که اصن وجود ندارن, نگاه کن
490
00:41:29,154 --> 00:41:31,955
چی میخوای؟ که وانمود کنی که اهمیت میدی؟
491
00:41:31,957 --> 00:41:34,591
عیسی مسیح، الان میخوای این کارو بکنی؟
492
00:41:34,593 --> 00:41:36,743
چه کاری؟
493
00:41:36,744 --> 00:41:38,894
معنی اینکه یه غیر از خودت به کس دیگه ای اهمیت بدی رو بفهم
494
00:41:38,897 --> 00:41:42,932
باشه الان این کارو میکنیم, کسی جایی نمیره
495
00:41:42,934 --> 00:41:45,034
بریم, باهام بیا, باهام بیا، سکایلر
496
00:41:45,036 --> 00:41:45,935
ولم کن
497
00:41:45,937 --> 00:41:47,203
سکایلر برگرد اینجا
498
00:41:47,205 --> 00:41:48,972
دستتو بکش
499
00:41:48,974 --> 00:41:52,041
میرم خونه
500
00:41:52,043 --> 00:41:55,044
میدونی این یه خرده وقت میگیره درسته؟
501
00:41:55,046 --> 00:41:57,080
خب الان نمیدونم چرا باید اینجا یه ساعت وایسیم
502
00:41:57,082 --> 00:42:02,585
مثل همیشه و منتظر شیم مسخره بازیشون تموم شه وقتی میتونیم رو مال من منتظر بمونیم
503
00:42:02,587 --> 00:42:03,987
از این چی گیر من میاد؟
504
00:42:03,989 --> 00:42:05,922
بیشتر از خماری عزیزم
505
00:42:05,924 --> 00:42:08,925
شاید بهتر باشه تو ماشین منتظر بمونم
506
00:42:08,927 --> 00:42:12,629
بهتره برای 15 دقیقه هر کاری دلت میخواد بکنی
507
00:42:12,631 --> 00:42:14,998
پونزده ؟
508
00:42:15,000 --> 00:42:18,067
17
509
00:42:20,105 --> 00:42:22,105
خیله خب
510
00:42:22,107 --> 00:42:25,542
شاید بهتر باشه همینجا منتظر بمونم
511
00:42:25,544 --> 00:42:29,112
این مسخره بازی کافیه سکایلر, ما میریم خونه، همین الان
512
00:42:29,114 --> 00:42:30,847
نه نه نه نه نه نه نه, تو میری خونه
513
00:42:30,849 --> 00:42:33,016
بقیه مون میمونیم
514
00:42:33,017 --> 00:42:35,184
کل این سفر، کل این هفته مثل یه عوضی رفتار کردی
515
00:42:35,186 --> 00:42:38,021
من اون فرد عوضیم؟ من مث همیشه عوضیم
516
00:42:38,023 --> 00:42:40,823
اینو جواب بده سکایلر، چرا ما اینجا وسط ناکجاآبادیم؟
517
00:42:40,825 --> 00:42:46,663
شب قبل از ازدواجمون دنبال چمدان همیشگیت ها؟
518
00:42:46,665 --> 00:42:48,831
اصلا نمیدونم منظورت چیه, (نظر مترجم : منم همینطور)
519
00:42:48,833 --> 00:42:51,301
اره اره اره, چرنده، تو نمیدونی یعنی چی باشه؟
520
00:42:51,303 --> 00:42:54,037
ما اینجاییم بخاطر مامانت، دوباره
521
00:42:54,039 --> 00:42:57,040
522
00:42:57,042 --> 00:43:00,577
چقد بقیه مون باید اینو پشت سر هم زندگی کنیم؟
523
00:43:00,579 --> 00:43:02,679
دستتو بکش
524
00:43:02,681 --> 00:43:05,148
فکر کنم دارم از اونور قبر پیام میگیرم
525
00:43:05,150 --> 00:43:10,219
از طرف مامانته, میگه اتفاقا میوفتن، فراموششون کن
526
00:43:10,221 --> 00:43:14,691
تعجبی نداره چرا بابات سم رو بیشتر از تو دوست داره
527
00:43:14,693 --> 00:43:21,097
میدونم چرا, مجبور نیست مثل بقیه مون تحملت کنه
528
00:43:21,099 --> 00:43:23,066
ای عوضی نمک نشناس
529
00:43:23,068 --> 00:43:24,968
توی احمق بی خاصیت آشغال
530
00:43:24,970 --> 00:43:29,072
میتونم هر کسی رو داشته باشم, میدونی درسته؟
531
00:43:29,074 --> 00:43:30,807
مجبور نیستم برا تو کوتاه بیام
532
00:43:30,809 --> 00:43:33,209
یه دختر کوچولوی بی سرپرست با یه بار غم رو دوشش
533
00:43:33,211 --> 00:43:35,178
که نمیتونه چیزای بدی که تو زندگی میوفتن رو پشت سر بذاره
534
00:43:35,180 --> 00:43:38,815
منو مثل یه زندانی تو گذشتش زندانی کرده
535
00:43:38,817 --> 00:43:39,949
میدونی چیه؟
536
00:43:39,951 --> 00:43:41,284
چی
537
00:43:41,286 --> 00:43:43,252
تو آزادی
538
00:43:43,254 --> 00:43:45,855
میتونی بری
539
00:43:45,857 --> 00:43:47,807
دیگه زندانی در کار نیست
540
00:43:47,808 --> 00:43:49,758
541
00:43:49,761 --> 00:43:54,964
عالیه سکایلر, واقعا بالغانه اس, میدونی چیه؟
542
00:43:54,966 --> 00:44:00,970
543
00:44:00,972 --> 00:44:06,109
میرم اون حلقه رو بگیرم و وقتی بگیرم, ترکت میکنم
544
00:44:06,111 --> 00:44:07,710
و دو تا گزینه داری
545
00:44:07,712 --> 00:44:12,782
میتونی یا باهام باشی یا نباشی
546
00:44:26,698 --> 00:44:29,032
ما رو کجا میبری ؟
547
00:44:29,034 --> 00:44:32,101
یه خرده باور داشته باش
548
00:44:34,673 --> 00:44:37,006
خانوما مقدم ترن
549
00:44:37,008 --> 00:44:39,075
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
550
00:44:43,948 --> 00:44:46,049
اینو داشته باش
551
00:44:46,051 --> 00:44:48,184
نیت، به چیزی دست نزن
552
00:44:48,186 --> 00:44:50,253
وای خدای من، میدونی این چیه؟
553
00:44:50,255 --> 00:44:51,354
این جایی که بچه هایی رو که
554
00:44:51,356 --> 00:44:54,057
بیشتر دردسر ساختن رو برق درمانی میکنن
555
00:44:54,059 --> 00:44:56,126
منظورت بچه هایی مث توه؟
556
00:44:56,127 --> 00:44:58,194
چراغ رو روشن کن, باید اینو امتحان کنم
557
00:44:58,196 --> 00:45:00,246
دیوونه ای؟
558
00:45:00,247 --> 00:45:02,297
عزیزم، خواستم رو انجام بده, قدیمیه, کار نمیکنه
559
00:45:02,300 --> 00:45:04,367
باشه
560
00:45:06,237 --> 00:45:08,521
561
00:45:08,522 --> 00:45:10,806
نیت وای خدای من عزیزم, نمیتونم خاموشش کنم
562
00:45:10,809 --> 00:45:14,077
دارم سر به سرت میذارم
563
00:45:14,079 --> 00:45:17,146
یه عوضی به تمام معنا هستی
564
00:45:17,148 --> 00:45:25,455
بذار، دمات رو چک کنم
565
00:45:25,457 --> 00:45:29,192
گرمه
566
00:45:29,194 --> 00:45:32,829
داره گرم تر میشه
567
00:45:32,831 --> 00:45:35,431
خیلی گرمه (جذابه)
568
00:45:35,433 --> 00:45:36,766
اون جایی که این کارمون میره رو دوست دارم
569
00:45:36,768 --> 00:45:37,433
اره
570
00:45:37,435 --> 00:45:39,302
اره بدو عزیزم
571
00:45:39,304 --> 00:45:41,370
کجا داریم میریم؟
572
00:45:42,307 --> 00:45:47,376
573
00:45:57,522 --> 00:45:59,789
مسیح
574
00:46:03,995 --> 00:46:05,361
سم
575
00:46:05,363 --> 00:46:08,431
شاید بهتر باشه یه زنگوله رو رو گردنم آویزون کنم
576
00:46:12,370 --> 00:46:15,338
این بار درک کجا رفت؟
577
00:46:15,340 --> 00:46:17,373
578
00:46:17,375 --> 00:46:20,543
به نظر اوضاع بد میاد, اوضاع به هم ریختس؟
579
00:46:20,545 --> 00:46:23,513
اره به هم ریختس سم
580
00:46:23,515 --> 00:46:27,784
ارتباط شما قوی تره
581
00:46:35,827 --> 00:46:38,895
الان چیکار کنم؟
582
00:46:39,564 --> 00:46:42,265
خب دو گزینه داری
583
00:46:42,267 --> 00:46:47,303
میتونی ادامه بدی یا ولش کن و بری درک رو پیدا کنی
584
00:46:47,305 --> 00:46:51,808
اگه مامانم یه چیزی برام جا گذاشته باشه چی؟
585
00:46:51,810 --> 00:46:56,412
خب انگار همین الانشم تصمیمت رو گرفتی
586
00:46:56,414 --> 00:47:00,449
خب,,, بریم تو کارش
587
00:47:00,451 --> 00:47:03,486
حق با توه
588
00:47:03,488 --> 00:47:06,823
تیلر و نیت کجان ؟
589
00:47:06,825 --> 00:47:10,159
لابد دارن لباساشونو کثیف میکنن
590
00:47:10,161 --> 00:47:13,229
ببخشید پرسیدم
591
00:47:23,975 --> 00:47:26,042
سلام؟
592
00:47:27,478 --> 00:47:29,545
نیت
593
00:47:38,022 --> 00:47:40,089
سلام؟
594
00:48:09,053 --> 00:48:13,122
این یه شوخیه؟
595
00:48:20,965 --> 00:48:23,633
596
00:48:26,237 --> 00:48:30,306
597
00:48:31,976 --> 00:48:34,310
598
00:48:34,312 --> 00:48:39,482
دارین به مقصدتون نزدیک میشین
599
00:48:39,484 --> 00:48:43,519
بچه ها بهتره عجله کنن, نباید اینو از دست بدن
600
00:48:43,521 --> 00:48:46,622
هی، فکر کنم داره میگه مستقیم برو
601
00:48:46,624 --> 00:48:48,291
مطمئنی ؟
602
00:48:48,293 --> 00:48:50,526
اره، اره فکر کنم
603
00:48:50,528 --> 00:48:53,696
مطمئنی اون چیزیه که اون میخواد ببینی؟
604
00:48:53,698 --> 00:48:55,998
605
00:48:56,000 --> 00:48:58,634
سکایلر، چیشده؟ چیه؟
606
00:48:58,636 --> 00:49:02,705
سم سم، وای مسیح
607
00:49:02,707 --> 00:49:06,042
لطفا، یه چیزی بگو
608
00:49:06,044 --> 00:49:10,012
چقدر با تنباکوی استفاده شده توهم میشه زد؟
609
00:49:10,014 --> 00:49:12,081
زیاد؟
610
00:49:13,217 --> 00:49:16,285
اره، باشه
611
00:49:18,022 --> 00:49:20,089
بریم
612
00:49:21,092 --> 00:49:26,162
613
00:49:32,203 --> 00:49:36,272
باشه، میدونم از الان دعوا با منه، پس این بر عهده ی ماست
614
00:49:36,274 --> 00:49:40,376
اونا نمیذارن اینجوری زندگی کنیم تا وقتی که طلاق نگیرن
615
00:49:40,378 --> 00:49:42,244
باحال بود
616
00:49:42,246 --> 00:49:47,283
حقیقت ولی باحال
617
00:49:47,285 --> 00:49:51,988
میدونی، فکر کنم وقتشه یه مرحله بالاتر بریم
618
00:49:51,990 --> 00:49:56,993
بعد از همه چیزی که پشت سر گذاشتیم تو لیاقت رمز گوشیم رو داری
619
00:49:56,995 --> 00:49:58,461
واقعا؟
620
00:49:58,463 --> 00:50:00,997
همینجوری بی جواب منو نگه میداری؟
621
00:50:00,999 --> 00:50:03,766
بدون حتی یه خنده ی کوچولو؟
622
00:50:03,768 --> 00:50:08,004
نیت؟ کمکم کن
623
00:50:08,006 --> 00:50:11,073
فکر کنم گمشدم
624
00:50:17,548 --> 00:50:19,048
625
00:50:19,050 --> 00:50:21,183
شماها این بلا رو سر من آوردن
626
00:50:21,185 --> 00:50:23,052
تیلر! تیلر
627
00:50:25,156 --> 00:50:28,224
628
00:50:29,360 --> 00:50:31,427
629
00:50:41,339 --> 00:50:43,406
630
00:50:44,075 --> 00:50:46,609
تیلر، تیلر؟
631
00:50:46,611 --> 00:50:51,047
عزیزم، نه! بیدار شو، تیلر، عزیزم بیدار شو
632
00:50:51,049 --> 00:50:56,218
بیدار شو تیلر, بیدار شو تیلر
633
00:50:56,220 --> 00:50:59,588
نمیتونی بمیری تیلر
634
00:50:59,590 --> 00:51:04,760
بیدار شو عزیزم
635
00:51:04,762 --> 00:51:09,131
تلیر لطفا، باید بریم, باید بریم, زود باش
636
00:51:09,133 --> 00:51:14,203
637
00:51:18,676 --> 00:51:23,746
نیت! شوخی نکن, دست لعنتیم رو شکستم بابا
638
00:51:33,324 --> 00:51:37,393
639
00:51:49,841 --> 00:51:55,111
640
00:52:03,254 --> 00:52:06,322
نه، نه
641
00:52:06,324 --> 00:52:09,391
642
00:52:23,608 --> 00:52:26,675
643
00:52:28,746 --> 00:52:33,282
داستانی که درباره انا تعریف کردی، باید اینجا اتفاق افتاده باشه
644
00:52:33,284 --> 00:52:36,719
خب مقاله گفته خدمتکار بوده
645
00:52:36,721 --> 00:52:39,421
فکر کنم با عقل جور در میاد که آشپز هم بود
646
00:52:39,423 --> 00:52:42,291
هی، وایسا وایسا وایسا، اینو نگاه
647
00:52:44,462 --> 00:52:47,596
باید خیلی باهاشون صمیمی بوده باشه
648
00:52:47,598 --> 00:52:54,403
میتونی تصور کنی اون چه چیزایی دیده و شنیده اینجا؟
649
00:52:54,405 --> 00:52:56,472
650
00:52:57,475 --> 00:52:58,908
چی بود؟
651
00:52:58,910 --> 00:53:02,178
نمیدونم
652
00:53:07,785 --> 00:53:11,854
653
00:53:29,540 --> 00:53:31,907
وقت رفتنه سکایلر، همین الان میفهمی؟
654
00:53:31,909 --> 00:53:33,392
باید بقیه رو پیدا کنیم
655
00:53:33,393 --> 00:53:34,876
میخوام تو از اینجا بری, من پیداشون میکنم
656
00:53:34,879 --> 00:53:36,912
سم، من نمیرم تنها تو ماشین بشینم
657
00:53:36,914 --> 00:53:40,482
اینجا برای تو امن نیست، سکایلر, زود باش
658
00:53:40,484 --> 00:53:43,552
زود باش
659
00:53:45,523 --> 00:53:48,824
از اون طرف برو و من تو ماشین میبینمت
660
00:53:48,826 --> 00:53:51,527
به زودی میبینمت
661
00:53:51,529 --> 00:53:54,597
چرا نبینی؟
662
00:54:03,007 --> 00:54:06,275
سلام؟
663
00:54:10,448 --> 00:54:13,582
664
00:54:13,584 --> 00:54:15,651
درک؟
665
00:54:16,721 --> 00:54:18,787
درک؟
666
00:54:29,900 --> 00:54:32,968
667
00:54:44,315 --> 00:54:49,685
درک، بیخیال بابا,این خنده دار نیست
668
00:54:49,687 --> 00:54:51,553
سلام؟
669
00:54:54,959 --> 00:54:59,028
باید از اینجا بریم
670
00:55:11,075 --> 00:55:14,343
زود باش
671
00:55:19,717 --> 00:55:22,584
درک؟
672
00:55:22,586 --> 00:55:25,654
زود باش درک
673
00:56:05,629 --> 00:56:09,698
674
00:56:21,011 --> 00:56:23,078
675
00:56:39,163 --> 00:56:40,696
676
00:56:40,698 --> 00:56:43,766
677
00:57:10,060 --> 00:57:13,128
سم
678
00:57:29,046 --> 00:57:33,115
679
00:57:46,797 --> 00:57:49,865
لعنت، زود باش، لعنتی
680
00:57:53,737 --> 00:57:55,804
زود باش
681
00:57:55,806 --> 00:57:57,840
لعنت
682
00:58:00,978 --> 00:58:02,845
لعنت
683
00:58:03,914 --> 00:58:07,983
آنتن بده، زود باش
684
00:58:07,985 --> 00:58:12,054
لطفا لطفا لطفا لطفا
685
00:58:13,591 --> 00:58:16,658
لطفا لطفا لطفا
686
00:58:18,696 --> 00:58:22,764
687
00:58:52,897 --> 00:58:54,963
688
00:58:56,000 --> 00:58:58,066
درک؟
689
00:58:59,136 --> 00:59:02,204
سم؟
690
00:59:05,609 --> 00:59:08,677
وای خدای من
691
00:59:12,983 --> 00:59:16,051
692
00:59:17,855 --> 00:59:22,925
ارتباط قویتره
693
00:59:45,082 --> 00:59:49,151
این چیه؟
694
00:59:56,193 --> 01:00:00,062
بیخیال, چی میخوای ببینم لعنتی؟
695
01:00:01,198 --> 01:00:05,067
شوخی میکنی؟
696
01:00:48,846 --> 01:00:52,914
ارتباطتون به ما نزدیکه
697
01:01:13,837 --> 01:01:15,904
چرا؟
698
01:01:17,274 --> 01:01:20,342
چرا اینجا؟
699
01:01:21,345 --> 01:01:23,211
700
01:01:23,213 --> 01:01:29,117
کمک کمک کمک کمک کمک کمک
701
01:02:06,323 --> 01:02:09,391
702
01:02:10,427 --> 01:02:13,295
اینا دیگه چین؟
703
01:02:21,839 --> 01:02:23,905
704
01:02:35,853 --> 01:02:40,388
دیگه چی هست که بهم نشون نمیدی؟
705
01:02:40,390 --> 01:02:43,492
چرا اینجام؟
706
01:02:43,494 --> 01:02:46,094
چرا اینجام؟
707
01:02:46,096 --> 01:02:49,164
انا
708
01:02:51,335 --> 01:02:52,768
وای خدای من
709
01:02:52,770 --> 01:02:55,270
انا انا، اون همینجاست
710
01:02:55,272 --> 01:02:58,340
انا داره میاد
711
01:03:03,547 --> 01:03:06,414
712
01:03:13,524 --> 01:03:14,956
مطمئنی؟
713
01:03:14,958 --> 01:03:16,124
مطمئنم
714
01:03:16,126 --> 01:03:18,794
گفت : در پرستن, کمکمون کنین
715
01:03:18,796 --> 01:03:20,796
چرا باید اون همه راهو بیان اینجا؟
716
01:03:20,798 --> 01:03:22,297
به نظرت من ذهن مردم رو میخونم؟
717
01:03:22,299 --> 01:03:24,065
الان نمیخای بدونی من چی فکر میکنم میخوای؟
718
01:03:24,067 --> 01:03:25,817
الان واقعا میخوای این بازیو شروع کنی
719
01:03:25,818 --> 01:03:27,568
همه میدونن پسرت نمیتونه 5 دقیقه شوخی کردن رو بذاره کنار
720
01:03:27,571 --> 01:03:30,038
لابد الان داره ما رو نگاه میکنه
721
01:03:30,039 --> 01:03:32,506
و توم میدونی بچت هر از گاهی یه چک باید بشه
722
01:03:32,509 --> 01:03:36,578
چی فکر میکنی سفید؟
723
01:03:53,997 --> 01:03:58,066
باید وقتی شانسشو داشتیم اینجارو آتیش میزدیم
724
01:03:59,503 --> 01:04:01,136
اره میتونستیم اگه تو چرت نمیگفتی
725
01:04:01,138 --> 01:04:03,004
دوباره تکرار نمیکنم باشه؟
726
01:04:03,006 --> 01:04:04,506
خون رو تو جاهای درست گذاشتم
727
01:04:04,508 --> 01:04:08,276
تو تو خیلی از جاها گذاشتی که یه بچه فرار کرد، دوبار
728
01:04:08,278 --> 01:04:08,894
دو بار
729
01:04:08,895 --> 01:04:09,511
,,,اون نمیتونست
730
01:04:09,513 --> 01:04:12,548
کافیه
731
01:04:12,549 --> 01:04:15,584
لری، تو ماشین رو چک کن، ستیو، تو با من بیا
732
01:04:39,109 --> 01:04:43,178
کمک، نه نه نه
733
01:04:52,089 --> 01:04:54,489
734
01:04:54,491 --> 01:04:59,561
735
01:04:59,563 --> 01:05:05,934
نه، به اندازه کافی دیدم, فکر میکنی من بیشتر از این نیاز دارم؟
736
01:05:31,695 --> 01:05:34,963
بابا
737
01:05:40,570 --> 01:05:45,640
738
01:05:51,248 --> 01:05:56,318
سم؟ سم؟ درک؟
739
01:06:06,263 --> 01:06:10,198
چه بلایی سر پدرم آوردی؟
740
01:06:10,200 --> 01:06:14,269
نشونم بده لعنتی
741
01:06:18,408 --> 01:06:22,477
کسی زندان نمیره کینگ
742
01:06:22,479 --> 01:06:27,048
باید بری خونه و از بچت مراقبت کنی
743
01:06:27,050 --> 01:06:32,020
اون از شروع یه بخشی از این بوده
744
01:06:32,656 --> 01:06:35,724
پس به کی میگه اینجا چه خبره؟
745
01:06:36,727 --> 01:06:38,259
هیچکس
746
01:06:38,261 --> 01:06:40,328
درسته
747
01:06:40,330 --> 01:06:45,433
خب دوست قدیمی، من استفات رو قبول میکنم
748
01:06:52,609 --> 01:06:53,441
749
01:06:53,443 --> 01:06:55,210
نه
750
01:06:57,447 --> 01:07:01,716
ای بی شرف
751
01:07:01,718 --> 01:07:05,787
میکشمت, میکشمت
752
01:07:09,726 --> 01:07:13,795
ارتباطتون برقرار شد
753
01:08:03,747 --> 01:08:07,816
این چیزیه که میخواستی پیدا کنم، پدر
754
01:08:45,555 --> 01:08:50,625
تیلر، تیلر
755
01:08:52,362 --> 01:08:55,663
تیلر صدامو میشنوی؟
756
01:08:55,665 --> 01:08:59,734
757
01:09:09,713 --> 01:09:12,780
758
01:09:14,384 --> 01:09:19,254
759
01:09:20,257 --> 01:09:25,326
تیلر! تیلر صدامو میشنوی؟
760
01:09:28,465 --> 01:09:31,332
تیلر، آسیب دیدی؟
761
01:09:32,169 --> 01:09:34,235
تیلر
762
01:09:39,609 --> 01:09:41,676
تیلر
763
01:09:45,448 --> 01:09:47,482
تیلر
764
01:09:47,483 --> 01:09:49,517
765
01:09:52,322 --> 01:09:55,390
نه نه نه نه نه
766
01:10:01,298 --> 01:10:03,364
کمک
767
01:10:03,800 --> 01:10:05,500
این دیگه چیه؟
768
01:10:05,502 --> 01:10:08,570
769
01:10:17,681 --> 01:10:20,748
میرم درستش کنم
770
01:10:28,391 --> 01:10:33,461
771
01:10:37,400 --> 01:10:42,470
سم، درک, این بهتره یه شوخی نباشه
772
01:10:57,621 --> 01:10:59,687
درک؟
773
01:11:02,926 --> 01:11:04,993
سم؟
774
01:11:58,848 --> 01:12:01,916
775
01:12:15,665 --> 01:12:20,735
من دیدم مُردی
776
01:12:22,672 --> 01:12:25,740
از من چی میخوای؟
777
01:12:26,576 --> 01:12:30,645
چه بلایی سر پسرم آوردی؟
778
01:12:34,784 --> 01:12:39,854
779
01:14:32,869 --> 01:14:34,936
لطفا کار کن
780
01:14:35,738 --> 01:14:37,805
781
01:14:44,113 --> 01:14:48,182
سم سم سم
782
01:14:51,988 --> 01:14:53,988
سم سم سم سم
783
01:14:53,990 --> 01:14:55,122
چه بلایی سرت اومد؟
784
01:14:55,124 --> 01:14:57,425
نمیدونم
785
01:14:57,426 --> 01:14:59,727
تو اتاق زندانیم کردن و یه نفر آزادم کرد
786
01:14:59,729 --> 01:15:01,696
787
01:15:01,698 --> 01:15:05,700
تو بگیرش, تو بگیرش, این قضیه تمومه
788
01:15:05,702 --> 01:15:10,037
آماده ی شروع هستین؟
789
01:15:10,039 --> 01:15:12,990
من برنمیگردم اون تو
790
01:15:12,991 --> 01:15:15,942
سم، این از داخل نیست, از اونجاست
791
01:15:15,945 --> 01:15:17,545
باید به پلیس زنگ بزنیم سکایلر
792
01:15:17,547 --> 01:15:19,580
نه، باید تمومش کنیم
793
01:15:19,582 --> 01:15:21,649
زود باش
794
01:15:23,620 --> 01:15:26,954
چرا یه چوب بیسبال دستته؟
795
01:15:26,956 --> 01:15:29,023
زود باش
796
01:15:44,107 --> 01:15:47,975
چقد دوره؟
797
01:16:06,195 --> 01:16:09,997
به یادبود انا کالینز
798
01:16:09,999 --> 01:16:17,305
خدمتکار با افتخار مدرسه ی پرستن
799
01:16:17,307 --> 01:16:20,675
مادر سم
800
01:16:20,677 --> 01:16:23,911
ارتباط برقرار شد
801
01:16:23,913 --> 01:16:26,847
این چیه سکایلر؟
802
01:16:26,849 --> 01:16:31,319
انا کالینز مادرت بود سم
803
803
01:16:31,321 --> 01:16:34,188
امکان نداره
804
01:16:34,190 --> 01:16:37,091
اونا بزرگت کردن بعد از اینکه بابات مادرت رو کشت
805
01:16:37,093 --> 01:16:39,260
و هیچوقت به کسی نگفتن, برا همینه که هنوز اینجایی
806
01:16:39,262 --> 01:16:41,329
نه
807
01:16:44,367 --> 01:16:46,167
نه
808
01:16:46,169 --> 01:16:49,236
نه، واقعیت نداره
809
01:16:59,649 --> 01:17:02,717
پس چرا هنوز اینجایی؟
810
01:17:03,386 --> 01:17:08,155
پدرم سعی کرد جلوشون رو بگیره
811
01:17:08,157 --> 01:17:11,225
سم، مادرت دوست داشت
812
01:17:15,164 --> 01:17:19,233
از کجا میدونی؟
813
01:17:20,269 --> 01:17:22,136
814
01:17:24,807 --> 01:17:29,877
رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال66837