Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,353 --> 00:03:01,512
Manfredi?
2
00:05:23,163 --> 00:05:26,449
That's all.
3
00:05:27,710 --> 00:05:32,787
Here is the bathroom. The kitchen
and other bedrooms are over there.
4
00:05:42,683 --> 00:05:46,633
- Who used to live here?
- Nobody. The villa has been empty for years.
5
00:05:46,687 --> 00:05:49,854
That's why it's now rotting away.
6
00:05:49,899 --> 00:05:53,896
The proprietors live in America
and they don't care.
7
00:05:53,944 --> 00:05:56,103
This was the guardian's house.
8
00:05:56,155 --> 00:06:01,149
You could settle in the villa...
do as you wish...
9
00:06:02,161 --> 00:06:07,202
I'm sure you'll be fine.
I have done some cleaning.
10
00:06:07,249 --> 00:06:12,919
The Germanic Institute paid the rent
for this month. You own the place.
11
00:06:15,132 --> 00:06:21,929
Can you hear it? It indicates
the presence of a beehive.
12
00:06:21,972 --> 00:06:25,175
Isn't it a crow?
13
00:06:25,225 --> 00:06:28,760
Good Lord! Don't say such a blasphemy.
14
00:06:28,812 --> 00:06:33,309
Are you telling me that you didn't know...
15
00:06:33,359 --> 00:06:42,362
that the "Indicator", a bird from
Central Africa, lives here in this park?
16
00:06:42,409 --> 00:06:45,161
Never heard that before.
17
00:06:46,330 --> 00:06:51,039
- Why do you think I'm here?
- You're the big professor,
you know everything about birds...
18
00:06:51,085 --> 00:06:56,625
- But I have a master's degree in fried chicken.
- Come on, let's go!
19
00:06:57,967 --> 00:07:00,173
I didn't mean to offend you.
20
00:07:04,682 --> 00:07:06,805
Please, make yourself comfortable.
21
00:07:11,021 --> 00:07:14,889
I lit a fire because of the humidity.
22
00:10:14,496 --> 00:10:16,952
To die?
23
00:10:17,541 --> 00:10:21,870
Yes, I wanted to die.
24
00:10:21,920 --> 00:10:24,376
And you were dying.
25
00:10:25,257 --> 00:10:30,713
A sweet death,"Freudian", a bit "démodé"...
26
00:10:30,762 --> 00:10:35,009
... like you, like this house.
27
00:10:35,058 --> 00:10:39,222
Then that girl came...Viola?
28
00:10:39,271 --> 00:10:42,188
I don't know,I've never seen her before.
29
00:10:42,232 --> 00:10:44,688
Isn't she a friend of your brother?
30
00:10:44,735 --> 00:10:47,570
So what?
31
00:10:47,613 --> 00:10:52,405
I don't know, you tell me.Please, go on.
32
00:10:53,744 --> 00:10:58,571
You know the story,you were there too.
33
00:11:01,501 --> 00:11:06,128
- She lost a lot of blood,
she needs a hospital. - No!
34
00:11:07,007 --> 00:11:10,174
I'm the husband... no hospital!
35
00:11:10,219 --> 00:11:14,216
...and keep your mouth shut
about this "incident".
36
00:11:17,351 --> 00:11:21,811
Timothy seemedstrangely concerned.
37
00:11:21,855 --> 00:11:26,766
And your brother Manfredi?
38
00:11:29,613 --> 00:11:35,200
I prefer not to answer,because I could lie.
39
00:11:37,204 --> 00:11:42,660
It's a typical desirewhen you talk with a psychoanalyst...
40
00:11:42,709 --> 00:11:48,249
... but we reach the truthnevertheless.
41
00:12:14,116 --> 00:12:19,027
... but we reach the truthnevertheless.
42
00:12:21,331 --> 00:12:24,498
- Shall we continue?- Why not?
43
00:12:24,543 --> 00:12:30,332
I'll tell you how I met Timothy
in Spoleto last summer.
44
00:12:31,758 --> 00:12:35,376
Some friends of mine told me
about him...
45
00:12:35,429 --> 00:12:39,011
...and they weren't nice.
46
00:12:39,975 --> 00:12:44,020
They were telling me awful things
about him...
47
00:12:44,980 --> 00:12:48,728
...That he got drunk
before every concert...
48
00:12:49,735 --> 00:12:57,445
...that he played... Mozart
as if it was jazz, but they were lying.
49
00:12:58,577 --> 00:13:02,954
He played Mozartin such an eloquent and desperate way.
50
00:13:03,832 --> 00:13:07,415
Do you rememberwhat Mozart said in his letters?
51
00:13:07,461 --> 00:13:11,079
"I think about deathevery day. "
52
00:13:11,757 --> 00:13:15,090
Yes,love and death are so close.
53
00:13:15,135 --> 00:13:19,678
"My biggest sin is love",
says Don Giovanni...
54
00:13:19,723 --> 00:13:22,012
... Timothy is like Don Giovanni.
55
00:13:22,059 --> 00:13:25,309
In fact, he was a guestin a convent, but...
56
00:13:25,354 --> 00:13:27,726
... he wasn't there to do penance.
57
00:18:29,491 --> 00:18:32,776
What's going on?
58
00:18:32,827 --> 00:18:37,074
- It's Father Adolfo, get dressed.
- All we need is a blessing!
59
00:18:38,041 --> 00:18:42,086
The day of the wedding,Timothy got drunk.
60
00:18:42,879 --> 00:18:47,043
Manfredi too,I think, but for other reasons.
61
00:18:50,804 --> 00:18:53,970
- The tree! - Don't worry,
the insurance company will pay.
62
00:18:54,015 --> 00:18:58,392
- For the car, not for our lives!
- Look there! It's like in Texas.
63
00:19:00,146 --> 00:19:04,274
Ehi, we're in Texas!
64
00:19:04,317 --> 00:19:07,353
Watch out! The horns!
65
00:19:07,404 --> 00:19:12,196
Olè! Anda, toro!
66
00:19:13,410 --> 00:19:15,070
Stop it.
67
00:19:15,120 --> 00:19:17,693
"Vamos a matar".
68
00:19:17,747 --> 00:19:21,412
Via, via... olè!
69
00:19:25,714 --> 00:19:28,086
Let's go.
70
00:19:31,761 --> 00:19:34,846
What's the matter, are you drunk?
71
00:19:38,810 --> 00:19:42,510
Listen, I'm leaving.
72
00:19:44,983 --> 00:19:48,683
No... don't say a thing.
73
00:19:48,737 --> 00:19:51,737
I must go. I have to go.
74
00:19:51,781 --> 00:19:56,823
I'll be away for a year,
maybe more.
75
00:19:59,038 --> 00:20:01,161
I don't want you to leave.
76
00:20:01,207 --> 00:20:05,668
I know, but you can stay with your husband, can't you?
77
00:20:06,796 --> 00:20:11,672
Anyway, I would have gone...
I would have left anyway.
78
00:20:27,942 --> 00:20:30,943
Let go of me, idiot!
79
00:21:11,611 --> 00:21:13,734
What's the matter with him?
80
00:21:13,780 --> 00:21:16,567
Maybe a crisis of shame.
81
00:21:17,784 --> 00:21:20,738
Well, let's go.
82
00:22:18,553 --> 00:22:22,420
Ok, here she is. It's Manfredi.
83
00:22:28,563 --> 00:22:30,721
Hello?
84
00:22:32,108 --> 00:22:35,144
Mmh? Where are you?
85
00:22:38,448 --> 00:22:41,864
I can't hear you, speak louder.
86
00:22:45,663 --> 00:22:47,905
Fiumicino?! [Airport in Rome]
87
00:22:49,083 --> 00:22:51,290
Are you crazy?
88
00:22:51,711 --> 00:22:56,124
It seems like you don't care.
You have such a strange voice...
89
00:22:56,174 --> 00:22:58,581
Are you making love?
90
00:22:58,635 --> 00:23:03,296
Yes I am.
91
00:23:03,348 --> 00:23:04,842
Whore!
92
00:23:04,891 --> 00:23:09,352
No, sorry... I didn't mean it. Sorry.
93
00:23:09,395 --> 00:23:12,230
Come on, go back home.
94
00:23:13,566 --> 00:23:15,689
Go to hell!
95
00:23:22,116 --> 00:23:26,328
- Where is he going? - To India.
- India?! - Mm.
96
00:23:32,669 --> 00:23:36,998
Three months later he came backand I don't think he made it to India.
97
00:23:37,048 --> 00:23:41,544
- Did he come here? - No,I didn't know he came back.
98
00:23:41,594 --> 00:23:45,177
A friend of mine told methat she had seen him in town.
99
00:23:45,223 --> 00:23:48,674
Soon I found out where he was hiding.
100
00:23:48,726 --> 00:23:54,183
Years ago he rented an apartment.
101
00:23:54,232 --> 00:23:59,688
He turned it into a studioand then abandoned it, as usual.
102
00:24:01,572 --> 00:24:06,531
you can't even imagine howunorganized Manfredi is.
103
00:25:41,214 --> 00:25:45,959
- What are you doing here? - Who is she?
- Her name is Viola.
104
00:26:05,780 --> 00:26:10,442
"Mor airror, mirror on the wall,
who is the fairest of them all?"
105
00:26:11,410 --> 00:26:14,530
You are pregnant, aren't you?
106
00:26:15,414 --> 00:26:19,626
No, you're not that kind of girl.
107
00:26:23,256 --> 00:26:25,663
Come back to the villa.
108
00:26:28,469 --> 00:26:31,387
Don't act childish, come back.
109
00:26:31,430 --> 00:26:35,262
I don't care about you! Your life
is not my business anymore.
110
00:26:36,394 --> 00:26:38,801
Just go away.
111
00:26:39,981 --> 00:26:42,935
Drop dead!
112
00:26:42,984 --> 00:26:45,771
Go away once and for all!
113
00:26:46,863 --> 00:26:49,069
I said: go away!
114
00:26:52,118 --> 00:26:54,241
AWAY!
115
00:26:54,912 --> 00:26:56,821
Away!
116
00:26:56,873 --> 00:27:01,166
Were you always fighting like that?
117
00:27:01,210 --> 00:27:04,413
No... not really.
118
00:27:05,339 --> 00:27:10,297
My brother couldn't stand the ideathat I got married without his permission.
119
00:27:10,344 --> 00:27:13,262
But there was more...
120
00:27:14,473 --> 00:27:21,721
... He despised me all of a sudden.
121
00:27:23,566 --> 00:27:30,067
His hate hurt me...It hurts me... to death.
122
00:27:54,931 --> 00:27:57,469
How do you feel today?
123
00:27:58,100 --> 00:28:00,556
What would you say?
124
00:28:00,603 --> 00:28:04,102
I'd say you look great,
"like a lizard in the sun".
125
00:28:04,148 --> 00:28:07,066
Is it a compliment or an insult?
126
00:28:07,109 --> 00:28:11,403
It's up to you to decide.
127
00:28:12,198 --> 00:28:15,649
- Are your wrists still hurting?
- No, they are not.
128
00:28:15,701 --> 00:28:19,699
But sometimes the blood starts
pulsating here...
129
00:28:19,747 --> 00:28:22,665
...as if it wanted to pour out again.
130
00:28:24,126 --> 00:28:26,249
Pulsating...
131
00:28:27,338 --> 00:28:34,337
Alright, let's talk about
my suicide attempt.
132
00:28:34,387 --> 00:28:36,878
What's the use?
133
00:28:38,891 --> 00:28:42,971
I still don't know anything about you and Manfredi,
about you and Timothy...
134
00:28:43,020 --> 00:28:46,638
...and most importantly, I still don't know
anything about you.
135
00:28:46,691 --> 00:28:49,395
Curiosity killed the cat...
136
00:28:49,443 --> 00:28:54,900
Oh, no! My curiosity is just
a professional tool.
137
00:28:56,826 --> 00:29:00,242
Excuse me, can I ask you a question?
138
00:29:00,288 --> 00:29:02,410
Please, go ahead.
139
00:29:03,416 --> 00:29:07,994
I'll be glad to asnwer.
140
00:29:11,841 --> 00:29:16,052
- Have you known Timothy for long?
- For at least ten years.
141
00:29:16,095 --> 00:29:19,511
He used to play the piano in nightclubs
to pay for his studies.
142
00:29:19,557 --> 00:29:21,882
Songs for drunkards, you know...
143
00:29:21,934 --> 00:29:26,228
He was slowly drinking himself to death,
so I gave him a hand.
144
00:29:26,272 --> 00:29:29,475
A very good job.
145
00:29:30,192 --> 00:29:33,193
I'm not sure about that.
146
00:29:33,237 --> 00:29:39,275
He has an enormous talent, but
the power of his genius...
147
00:29:39,327 --> 00:29:41,485
...will sooner or later destroy him.
148
00:29:41,537 --> 00:29:44,787
He reminds me of the giant
from "Of Mice and Men"?
149
00:29:45,583 --> 00:29:48,334
I know what you mean.
150
00:29:48,377 --> 00:29:51,378
I married that character.
151
00:29:52,506 --> 00:29:54,997
Have you got any other question?
152
00:29:56,010 --> 00:29:59,130
Yes, one more.
153
00:29:59,972 --> 00:30:04,681
What did Timothy tell you about me
when you met in Spoleto?
154
00:30:06,395 --> 00:30:10,475
I hadn't seen him in two years.
155
00:30:10,524 --> 00:30:15,103
I was in Rome when I heard that Timothy
was in Spoleto for a concert.
156
00:30:15,154 --> 00:30:17,906
So I decided to visit him.
157
00:30:17,948 --> 00:30:21,234
But he was so drunk
he thought I was a horse.
158
00:30:33,130 --> 00:30:35,752
I have to tell you something!
159
00:30:50,439 --> 00:30:52,646
Listen, I...
160
00:30:53,734 --> 00:30:55,941
...have to tell you that I got married.
161
00:30:55,986 --> 00:31:02,404
You see, Martin, she scares me.
I'm afraid...
162
00:31:03,661 --> 00:31:06,911
Afraid that I can never really possess her.
163
00:31:08,457 --> 00:31:13,748
That's how she... poisons me.
164
00:31:16,132 --> 00:31:23,214
I can feel her poison in my brain.
165
00:31:31,981 --> 00:31:37,936
What will happen to me
when it paralyzes these hands?
166
00:31:44,994 --> 00:31:50,154
Martin, what could I do in a cemetery...
167
00:31:50,207 --> 00:31:54,371
... other than waiting for the undertaker
to bury me?
168
00:31:56,422 --> 00:32:00,883
Did he say that? That I'm a poisonous snake?
169
00:32:00,926 --> 00:32:07,261
Yes, he was completely drunk...
his soul was torn apart.
170
00:32:08,559 --> 00:32:14,313
In my opinion only a heart-attack
could kill Timothy!
171
00:32:14,356 --> 00:32:17,144
I didn't know you hate him so much.
172
00:32:18,068 --> 00:32:22,612
I don't hate him... I hate myself.
173
00:32:22,656 --> 00:32:27,651
Now tell me what happened between
you and him when Manfredi was away.
174
00:32:29,121 --> 00:32:31,280
Everything... and nothing.
175
00:32:31,332 --> 00:32:34,914
Some kind of mutual indifference.
176
00:33:16,919 --> 00:33:19,208
Where are you going?
177
00:33:19,255 --> 00:33:21,828
Away. Reading.
178
00:33:24,969 --> 00:33:28,801
One day I foundsome photos Manfredi took.
179
00:33:28,847 --> 00:33:33,094
- What kind of photos?- Well, strange photos.
180
00:33:38,482 --> 00:33:41,732
What about these! Can you explain them?
181
00:33:41,777 --> 00:33:45,063
- Why not?- Tell me!
182
00:33:45,114 --> 00:33:47,272
My business.
183
00:33:53,289 --> 00:33:57,500
Don't do that again!
Or else I'll kill you.
184
00:34:45,424 --> 00:34:50,002
Of course we weren't always fighting...
185
00:34:50,054 --> 00:34:53,553
... but it was a slow agony
186
00:34:56,310 --> 00:35:01,138
Have you any idea how long three months areif you live with the wrong man...
187
00:35:01,190 --> 00:35:04,606
... waiting for an other manto return?
188
00:35:07,154 --> 00:35:11,615
The day I went out to see ManfrediI looked at Timothy...
189
00:35:11,659 --> 00:35:13,781
... and asked myself:
190
00:35:14,662 --> 00:35:18,611
..."What's this stranger doing in your house?"
191
00:35:22,211 --> 00:35:24,832
Yes...
192
00:35:24,880 --> 00:35:29,459
... Timothy is right when he saysI'm a poisonous snake.
193
00:35:40,896 --> 00:35:43,517
I want to tell you about...
194
00:35:45,401 --> 00:35:48,567
...a dream I had last night.
195
00:37:10,319 --> 00:37:14,019
How tasty. Delicious.
196
00:37:20,496 --> 00:37:24,992
- Wow! - Something to drink?
- Yes, not so much. - No, not me.
197
00:37:27,628 --> 00:37:31,127
- Eat up.
- Take a bite.
198
00:37:35,469 --> 00:37:39,169
- Excuse me, I have to pee.
- Go ahead.
199
00:37:44,394 --> 00:37:46,553
Bye!
200
00:37:51,193 --> 00:37:54,396
This is my dream.
201
00:37:56,073 --> 00:37:59,524
I woke up and I was exhausted.
202
00:38:00,410 --> 00:38:06,449
Viola was in my room,she came to take care of my wrists.
203
00:38:09,086 --> 00:38:12,537
Viola decided thatsince she saved my life...
204
00:38:12,589 --> 00:38:16,172
... somehow my life belonged to her.
205
00:38:37,072 --> 00:38:39,480
Did Manfredi tell you something about me?
206
00:38:42,744 --> 00:38:47,656
- What do you usually talk about?
- Everything... and nothing. Stuff like that.
207
00:38:50,419 --> 00:38:53,870
- What do you do for a living?
- I live. Period.
208
00:38:57,426 --> 00:38:59,549
Who are you?
209
00:39:02,014 --> 00:39:03,971
Where do you live?
210
00:39:04,016 --> 00:39:08,263
Where I can, where there is a place for me.
211
00:39:09,730 --> 00:39:12,102
I'm like a mole.
212
00:39:12,816 --> 00:39:15,272
A mole? Why?
213
00:39:16,987 --> 00:39:20,570
Because I bury myself
where there's some heat.
214
00:39:24,161 --> 00:39:27,162
Did you find some heat here?
215
00:39:28,874 --> 00:39:31,626
You want me, don't you?
216
00:41:19,317 --> 00:41:22,235
No! Don't wash yourself!
217
00:41:22,279 --> 00:41:27,653
I want Manfredi to take you
as I left you.
218
00:41:29,411 --> 00:41:33,622
Where is he waiting for you? At his studio?
219
00:41:33,665 --> 00:41:36,785
No, he's in the park.
220
00:41:50,557 --> 00:41:53,807
I followed her in the park...
221
00:41:53,852 --> 00:41:58,929
... and it was as if I brought her there.
222
00:42:45,570 --> 00:42:47,479
Somebody saw you?
223
00:42:47,531 --> 00:42:49,903
I don't care.
224
00:43:07,551 --> 00:43:10,717
Come on! Let's go...
225
00:44:07,027 --> 00:44:10,193
You smell like musk.
226
00:44:14,743 --> 00:44:20,532
How long is this story going to last?
I mean, between you and Manfredi.
227
00:44:20,582 --> 00:44:22,705
Forever.
228
00:44:24,836 --> 00:44:27,588
It started before reason and went on far beyond it.
229
00:44:29,966 --> 00:44:36,052
When we realized we were alone here,
alone and vulnerable.
230
00:44:37,807 --> 00:44:41,971
Our mother went away
right after Manfredi was born.
231
00:44:42,729 --> 00:44:45,730
Our father was never at home.
232
00:44:47,150 --> 00:44:51,859
He died of malaria in Africa.
233
00:44:57,327 --> 00:45:01,490
When we were children we got used
to sleeping together...
234
00:45:03,124 --> 00:45:06,992
... it was our secret.
Our maid didn't know it.
235
00:45:09,256 --> 00:45:12,671
I convinced Manfredi
that I was his wife...
236
00:45:13,677 --> 00:45:17,591
...and that I HAD TO sleep with him.
237
00:45:21,601 --> 00:45:24,638
But as time went by...
238
00:45:31,027 --> 00:45:35,025
... It was him who...used to come to me at night.
239
00:47:12,962 --> 00:47:16,711
Look what I found
in an old trunk.
240
00:47:26,142 --> 00:47:28,384
Look!
241
00:47:30,480 --> 00:47:33,053
There's blood on it.
242
00:47:41,032 --> 00:47:44,733
They used to kill people with it.
243
00:47:45,620 --> 00:47:48,289
Put it away, hide it!
244
00:47:49,082 --> 00:47:51,324
Chicken.
245
00:47:53,002 --> 00:47:54,331
No.
246
00:47:54,379 --> 00:47:57,914
The day you leave me...
247
00:48:01,845 --> 00:48:04,252
...I swear I'll hide it in my heart.
248
00:48:04,305 --> 00:48:06,263
No!
249
00:48:06,307 --> 00:48:07,967
No.
250
00:48:16,818 --> 00:48:21,231
Remember: an oath... is sacred.
251
00:48:46,306 --> 00:48:51,431
- Uno, due e tre... [Italian childplay rhyme]
- Come on, let's play. - Just a moment!
252
00:48:51,478 --> 00:48:55,855
- You're out. - I know.
- Uno, due, tre. Tocca a te.
253
00:48:55,899 --> 00:48:59,018
- Let's play. - Come on.
- Yes.
254
00:49:00,612 --> 00:49:03,281
Don't look at my cards.
Coming!
255
00:49:03,323 --> 00:49:06,193
- Shall the three of us play?
- Let's wait.
256
00:49:06,242 --> 00:49:09,196
I placed the traps and there they'll stay!
257
00:49:09,245 --> 00:49:13,160
I'll report you to the police!
258
00:49:13,208 --> 00:49:19,661
- Are you trying to kill someone?!
- Calm down!
259
00:49:19,714 --> 00:49:25,634
The park and the villa are private property
and I have to defend them.
260
00:49:25,678 --> 00:49:29,806
Traps are for thieves
and there are a lot of them!
261
00:49:29,849 --> 00:49:31,723
Fascist!
262
00:49:31,768 --> 00:49:34,603
I take it as a compliment.
263
00:49:35,438 --> 00:49:39,103
Thieves know I mean business!
264
00:49:39,150 --> 00:49:42,566
And now you know too, so watch your step!
265
00:49:42,612 --> 00:49:44,854
Listen!
266
00:49:46,449 --> 00:49:52,986
Do you know what happens to a man
who falls into one of your traps?
267
00:49:53,039 --> 00:49:56,953
Of course I know.
He bleeds to death. Slowly.
268
00:49:57,001 --> 00:49:59,160
I thought about dogs...
269
00:49:59,212 --> 00:50:03,541
...but dog food is expensive.
270
00:50:03,591 --> 00:50:07,636
Just be careful and nothing will happen to you.
271
00:50:07,679 --> 00:50:11,344
I have to go now.
My friends are waiting.
272
00:50:11,391 --> 00:50:14,142
Hey, wait!
273
00:50:14,185 --> 00:50:18,977
Not only didn't you tell me
about the traps...
274
00:50:19,023 --> 00:50:21,645
but you also lied to me
about another thing!
275
00:50:21,693 --> 00:50:23,816
What thing?
276
00:50:23,861 --> 00:50:30,279
You lied to me about the house
having been empty for years.
277
00:50:30,326 --> 00:50:32,485
What are you talking about?
278
00:50:32,537 --> 00:50:37,993
I don't know yet... but I'll find out.
279
00:51:58,122 --> 00:52:01,787
Little by little every piece of the
jigsaw is falling into place.
280
00:52:02,543 --> 00:52:06,790
You married Timothy in order to
play a cruel game in which...
281
00:52:06,839 --> 00:52:10,173
... - sorry but I must say it -
Manfredi is the victim.
282
00:52:10,218 --> 00:52:16,338
And when the victim rebels and runs away, you
slit your wrists to lure him back to you!
283
00:52:16,391 --> 00:52:22,511
No, this is just a hypothesis,
but the truth is...
284
00:52:25,108 --> 00:52:28,559
My God, what's the truth?
285
00:52:33,324 --> 00:52:37,488
I already told you that I left Manfredi's studiowith my soul torn apart.
286
00:52:38,871 --> 00:52:45,123
All of a sudden, I felt totally empty inside...a terrible anguish seized my heart.
287
00:52:46,838 --> 00:52:50,254
I desperately needed to sleep...
288
00:52:50,883 --> 00:52:53,291
... in order not to think.
289
00:52:55,513 --> 00:52:59,641
I had a solution: sleeping pills.
290
00:52:59,684 --> 00:53:04,642
When did you start taking those pills?
291
00:53:06,149 --> 00:53:10,360
Maybe three months... I don't know... I don't remember...
292
00:53:11,571 --> 00:53:18,285
I remember that I had to take more and more of themlately because they didn't work anymore.
293
00:53:18,828 --> 00:53:22,873
That afternoon I took the usual amountof pills plus two.
294
00:53:28,421 --> 00:53:31,671
Just before falling asleep...
295
00:53:31,716 --> 00:53:36,342
... I thought I heard Timothy's car leaving
296
00:53:43,603 --> 00:53:47,470
Azzurra, do you realize what this means?
297
00:53:47,523 --> 00:53:52,897
Yes, and as I heard Timothy's car leaving...
I blacked out.
298
00:53:52,945 --> 00:53:55,436
... I have no memories.
299
00:53:56,240 --> 00:54:02,076
Just that absurd awaking in my bed
with all of you around me.
300
00:54:02,997 --> 00:54:06,615
The huge amount of pills you took...
301
00:54:06,667 --> 00:54:09,704
...may have caused a hypnotic state...
302
00:54:09,754 --> 00:54:13,039
...and your death drive may have done
the rest.
303
00:54:14,425 --> 00:54:17,094
What if that's the truth?
304
00:54:17,136 --> 00:54:19,259
Is it the truth?
305
00:54:20,223 --> 00:54:24,683
You're wondering... me too.
306
00:54:26,270 --> 00:54:29,686
A nightmare! The same nightmare
two days in a row!
307
00:54:31,400 --> 00:54:34,852
- Please, help me.
- Calm down.
308
00:54:36,489 --> 00:54:39,656
Me too, I'm trying to figure out
what really happened.
309
00:55:13,568 --> 00:55:16,568
Viola! Yes, Viola!
310
00:55:16,612 --> 00:55:21,108
She said she heard the water running
in the bathroom...
311
00:55:23,327 --> 00:55:25,865
Someone is spying on us.
312
00:56:47,078 --> 00:56:49,485
Mr. Dominici.
313
00:57:06,597 --> 00:57:09,219
Mr. Dominici?
314
01:00:18,289 --> 01:00:23,164
Professor,you're doomed.
315
01:00:23,210 --> 01:00:28,549
I cut the telephone wires...the villa is completely isolated.
316
01:00:49,778 --> 01:00:53,230
This is your last night...
317
01:00:55,409 --> 01:00:58,944
... so I thought you might like
the company of my voice.
318
01:00:58,996 --> 01:01:04,666
You already know a lot of things about me,you're an amazing listener.
319
01:01:05,753 --> 01:01:08,291
You must admit it...
320
01:01:08,339 --> 01:01:14,543
... you're craving to knowwhat happened next, eh?
321
01:01:19,183 --> 01:01:23,761
I'm still here. Just lit one of your cigarettes
322
01:01:32,947 --> 01:01:37,490
Professor,pay attention...
323
01:01:37,534 --> 01:01:41,781
... and try to rememberwhen Azzurra tells Martin...
324
01:01:41,830 --> 01:01:46,291
... that she met me in my studio.
325
01:01:57,930 --> 01:02:00,053
Welcome back!
326
01:02:04,395 --> 01:02:06,518
Come here.
327
01:02:21,870 --> 01:02:27,494
You'll never be able to leave me.
328
01:02:29,795 --> 01:02:35,631
And from now on...
329
01:02:38,053 --> 01:02:40,544
...you won't try again...
330
01:02:43,684 --> 01:02:46,175
...to run away from me.
331
01:02:52,860 --> 01:02:59,112
Azzurra... Azzurra... no, please...
332
01:02:59,992 --> 01:03:05,662
...please, leave me alone,
stop torturing me.
333
01:03:10,377 --> 01:03:12,536
I...
334
01:03:31,815 --> 01:03:35,433
You will always do
what I say, will you?
335
01:03:37,237 --> 01:03:42,149
No! No, not anymore!
I'll never see you again!
336
01:03:43,994 --> 01:03:51,076
Can't you see I'm going mad? I don't know
what to do, what to think: it's a nightmare!
337
01:03:52,252 --> 01:03:56,961
What kind of man are you?
Enough with the hysteria!
338
01:03:58,050 --> 01:04:01,668
Sister! Sister, go away!
Please, sister!
339
01:04:01,720 --> 01:04:04,757
AWAY
340
01:04:04,807 --> 01:04:07,973
Stop calling me "sister"!
341
01:04:17,736 --> 01:04:19,978
Yes...
342
01:04:23,450 --> 01:04:29,489
...you're adult enough to know...
that you're not my brother!
343
01:04:29,540 --> 01:04:32,659
You never were.
344
01:04:34,002 --> 01:04:37,087
You're a bastard.
345
01:04:37,131 --> 01:04:40,464
She pronounced that wordso voluptuously...
346
01:04:40,509 --> 01:04:46,428
... and she added thatI was the son of peasants, bought...
347
01:04:46,473 --> 01:04:54,018
... like a beast at the market, as asubstitute for the real Manfredi, born dead.
348
01:04:55,274 --> 01:04:58,690
So I decided to go to the villa.
349
01:05:33,812 --> 01:05:37,940
I wanted her to swearthat she lied to me!
350
01:05:37,983 --> 01:05:40,818
I didn't think about killing her!
351
01:05:52,581 --> 01:05:56,661
But I found her lying asleep
as if she was dead.
352
01:06:37,042 --> 01:06:42,167
Professor, I had to make her payfor what she made me suffer...
353
01:06:42,214 --> 01:06:46,508
... perverting my childhood.
354
01:06:54,476 --> 01:06:57,228
That day I learned...
355
01:06:57,271 --> 01:07:02,513
... that love corrupts our lifeand drives us to death.
356
01:07:33,348 --> 01:07:36,018
But Viola was there.
357
01:07:36,059 --> 01:07:38,218
I met her during a trip...
358
01:07:38,270 --> 01:07:42,932
...I gave her my address, thinking
that she would have never come.
359
01:07:42,983 --> 01:07:48,772
But she was there,"punctual like Destiny".
360
01:07:48,822 --> 01:07:53,982
Doctor Martin, too,stayed at the villa.
361
01:07:54,036 --> 01:07:56,990
A dangerous, cold-blooded man...
362
01:07:57,039 --> 01:08:00,988
... smart enough to understand everything.
363
01:08:01,043 --> 01:08:04,577
How I hated them!
364
01:08:04,630 --> 01:08:08,876
Suddendly my anger exploded.
365
01:08:10,552 --> 01:08:13,173
I followed their moves!
366
01:08:33,742 --> 01:08:36,659
Viola! Yes, Viola!
367
01:08:36,703 --> 01:08:39,906
She said she heard the water running
in the bathroom...
368
01:08:41,875 --> 01:08:44,033
Someone is spying on us!
369
01:08:44,086 --> 01:08:46,837
Quickly! Quickly!
370
01:09:34,094 --> 01:09:38,720
What are you doing here with that sword?
Can't you see the stains of red paint on it?
371
01:09:42,227 --> 01:09:46,556
You're like a child playing
with old toys.
372
01:11:37,300 --> 01:11:41,464
No, Viola, listen!
I don't want to hurt you!
373
01:11:53,400 --> 01:11:56,187
Viola!
374
01:12:05,871 --> 01:12:08,029
Stop!
375
01:12:12,002 --> 01:12:14,374
Stupid! Stupid!
376
01:12:14,421 --> 01:12:17,505
Why won't you listen to me?
377
01:12:25,891 --> 01:12:29,639
Viola, no,I didn't want to kill her...
378
01:12:29,686 --> 01:12:34,147
... but I didn't want her animal eyeson me anymore.
379
01:12:35,108 --> 01:12:40,103
Death was following me step by step...
380
01:12:40,155 --> 01:12:43,109
... Everything I did was deadly.
381
01:12:47,454 --> 01:12:50,739
But then I lost my strenght all of a sudden...
382
01:12:50,790 --> 01:12:55,536
... I was totally exhausted.
383
01:13:59,192 --> 01:14:03,688
I laid unconscious for an hour...
384
01:14:04,864 --> 01:14:09,242
... but it lasted longerthan an entire life.
385
01:14:12,455 --> 01:14:18,244
When I woke up,silence was immense...
386
01:14:18,294 --> 01:14:22,541
... and daylight was fading away.
387
01:14:24,926 --> 01:14:30,799
I felt like the only survivor
on a battlefield.
388
01:15:00,712 --> 01:15:03,879
So I decided to bury them...
389
01:15:26,237 --> 01:15:30,235
... and burn their belongings.
390
01:15:48,760 --> 01:15:53,054
The following day I calledDominici, the administrator,...
391
01:15:53,098 --> 01:15:56,798
... and I told him Azzura was in the States...
392
01:15:56,851 --> 01:16:00,018
... with her husband, never to return.
393
01:16:00,772 --> 01:16:05,600
I gave him the keys of the villabecause I was leaving too.
394
01:16:05,652 --> 01:16:08,107
He was a rude and vulgar man...
395
01:16:08,154 --> 01:16:12,532
... but he minded his own business.
396
01:16:25,380 --> 01:16:27,918
He asked no questions.
397
01:16:28,508 --> 01:16:32,091
I could see him calculatinghow much money he could make...
398
01:16:32,137 --> 01:16:35,340
as the administrator.
399
01:16:35,390 --> 01:16:39,304
I made a bad move, I admit it...
400
01:16:39,352 --> 01:16:44,180
... I underestimated his greed.
401
01:16:46,568 --> 01:16:50,517
That night I went to Rome.
402
01:16:58,788 --> 01:17:01,908
I felt like someone was spying on me...
403
01:17:21,644 --> 01:17:26,555
...but nobody discovered the bodies.
404
01:17:26,608 --> 01:17:28,896
I was safe, then!
405
01:17:37,744 --> 01:17:43,663
However, I felt trapped in the city...
406
01:17:43,708 --> 01:17:46,911
...I wanted to be alone...
407
01:17:46,961 --> 01:17:52,252
... in a palce where I could hearmy heart beating.
408
01:18:21,537 --> 01:18:25,831
I spend the night at some friend's house.
409
01:19:02,370 --> 01:19:07,447
I felt like a dog on a tight leash.
410
01:19:08,167 --> 01:19:13,162
And Dominici was demanding more and more money.
411
01:19:13,214 --> 01:19:16,464
He didn't even tell me thatthe Germanic Institute of Rome...
412
01:19:16,509 --> 01:19:21,752
... had asked to rent the villa.
413
01:19:22,890 --> 01:19:27,220
He told me about you, Professor,only after your arrival.
414
01:19:28,521 --> 01:19:32,353
I could only bribe him intokeeping his mouth shut about the owner...
415
01:19:32,400 --> 01:19:35,317
...and the former tenants of the villa.
416
01:19:45,121 --> 01:19:47,873
I was at the station when you arrived.
417
01:19:53,796 --> 01:20:00,594
You looked so lost, so alone,it was a relief for me.
418
01:20:01,554 --> 01:20:04,721
An old manAn old professor...
419
01:20:04,766 --> 01:20:08,051
... interested only in nature.
420
01:20:31,834 --> 01:20:34,954
But how did you find those tapes?
421
01:20:36,547 --> 01:20:41,090
I was sure they were well hidden.
422
01:20:41,636 --> 01:20:46,179
The "Indicator" bird, young man.
423
01:20:46,224 --> 01:20:51,099
Birds are cruel too.
424
01:20:52,605 --> 01:20:56,270
You shouldn't have told the administratorabout the tapes...
425
01:20:56,317 --> 01:20:59,651
... he spied on you!
426
01:20:59,695 --> 01:21:04,108
Of course he suspected something strangehad happened in the villa.
427
01:21:04,158 --> 01:21:08,951
Azzurra and Timothy's departuredidn't convince him.
428
01:21:08,996 --> 01:21:11,832
He called me and saidhe wanted to see me.
429
01:21:11,874 --> 01:21:15,742
He thought he could blackmail me...
430
01:21:15,795 --> 01:21:19,378
He was such a stupid man...
431
01:21:19,424 --> 01:21:24,382
... he didn't know what I was capable of!
432
01:22:12,560 --> 01:22:16,510
Now you know the whole story, Professor...
433
01:22:18,107 --> 01:22:21,310
... and I'm coming to get you.
434
01:22:24,864 --> 01:22:31,116
It's dawn now...you're trapped and you don't know.
435
01:22:35,416 --> 01:22:38,583
I'm going to kill you.
436
01:22:45,760 --> 01:22:48,963
I'm going to kill you..
437
01:22:52,433 --> 01:22:56,051
I'm going to kill you..
438
01:25:02,188 --> 01:25:04,643
Professor... help me.
439
01:25:04,690 --> 01:25:10,563
Professor, help!
Save me! HELP!
440
01:25:10,613 --> 01:25:15,489
SAVE ME!
PROFESSOR! COME HERE!
441
01:25:24,710 --> 01:25:27,628
Professor!
442
01:25:32,093 --> 01:25:35,296
PROFESSOR!
443
01:25:37,515 --> 01:25:42,509
Professor!
444
01:25:46,273 --> 01:25:48,895
Professor!
445
01:26:50,713 --> 01:26:54,248
The gun... the gun...
446
01:26:54,300 --> 01:26:57,217
...give me the gun.
447
01:27:25,039 --> 01:27:30,243
Go away!
448
01:28:12,788 --> 01:28:16,778
Subtitles by jandek @ SMz
Thanks to Draxtra & ghilton
35920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.