Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,936 --> 00:00:02,841
Previously, on Almost Family...
2
00:00:02,843 --> 00:00:04,861
Amanda and I... it's complicated.
3
00:00:04,863 --> 00:00:07,506
I guess complicated is
another word for unethical.
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,733
You're fired, Edie.
5
00:00:08,735 --> 00:00:10,626
I really hope that you
get some help, Roxy.
6
00:00:10,628 --> 00:00:12,685
Oh, no, I wouldn't need help.
I would do it right here,
7
00:00:12,687 --> 00:00:14,095
- right now with my bare hands.
- Do you see
8
00:00:14,097 --> 00:00:16,789
what I'm talking about? This is
what we all had to deal with.
9
00:00:16,791 --> 00:00:18,174
We are not the same.
10
00:00:18,176 --> 00:00:20,251
One dead mom doesn't equal another.
11
00:00:20,253 --> 00:00:23,271
Now can you please disappear?
12
00:00:23,273 --> 00:00:25,256
I never know what's
going on with Olivia.
13
00:00:25,258 --> 00:00:27,775
She lost her mom, and
she needs all of you.
14
00:00:27,777 --> 00:00:29,685
And I... I can't stand
in the way of that.
15
00:00:29,687 --> 00:00:32,113
I know that too much
has happened between us
16
00:00:32,115 --> 00:00:33,639
for us to get back together,
17
00:00:33,641 --> 00:00:34,782
but would it be okay if we hung out?
18
00:00:34,784 --> 00:00:36,526
- I'd like that.
- How do you like my odds
19
00:00:36,528 --> 00:00:38,551
- at getting resentencing?
- I think you have a really good shot.
20
00:00:38,553 --> 00:00:39,979
If he tried to use his newfound
21
00:00:39,981 --> 00:00:41,289
closeness with you to persuade
22
00:00:41,291 --> 00:00:43,274
your mom to back off her
sexual assault charge.
23
00:00:43,276 --> 00:00:45,335
- That hasn't happened.
- Good.
24
00:00:45,337 --> 00:00:47,462
Because that would be witness tampering.
25
00:00:47,464 --> 00:00:49,297
Nathan tells me you're on the hunt
26
00:00:49,299 --> 00:00:50,781
for a long-lost father.
27
00:00:50,783 --> 00:00:53,659
I think my mother may have
met him at a dance class.
28
00:00:53,661 --> 00:00:55,786
Spring Street Dance is still around.
29
00:00:55,788 --> 00:00:56,996
You should drop by.
30
00:00:56,998 --> 00:00:58,381
- What?
- Nothing.
31
00:00:58,383 --> 00:01:01,959
I'm just... I think you
should wear the blue one.
32
00:01:01,961 --> 00:01:03,311
It's sexier.
33
00:01:03,313 --> 00:01:07,006
Hey, I'm sorry I was so
hard on you about Miles.
34
00:01:07,008 --> 00:01:08,674
The truth is, I miss you,
35
00:01:08,676 --> 00:01:10,652
and I want you to come back.
36
00:01:10,654 --> 00:01:11,778
So come back, okay?
37
00:01:12,948 --> 00:01:14,638
"The prosecution has cherry-picked
38
00:01:14,640 --> 00:01:16,807
actions and statements of Dr. Bechley
39
00:01:16,809 --> 00:01:19,502
in a flimsy attempt to
establish intent and motive,
40
00:01:19,504 --> 00:01:21,671
but we intend to present
a counter-narrative
41
00:01:21,673 --> 00:01:22,931
in which..."
42
00:01:22,933 --> 00:01:24,340
What? Why'd you stop?
43
00:01:25,510 --> 00:01:27,552
I feel asleep at "counter-narrative".
44
00:01:27,554 --> 00:01:28,695
Fell asleep?
45
00:01:28,697 --> 00:01:30,346
Why? What's wrong with that?
46
00:01:30,348 --> 00:01:32,199
I know you think you're
rebutting Amanda's argument,
47
00:01:32,201 --> 00:01:33,516
but you're just reinforcing it.
48
00:01:33,518 --> 00:01:35,055
Your opening statement is your time.
49
00:01:35,057 --> 00:01:36,537
Don't spend it talking about her.
50
00:01:36,539 --> 00:01:38,521
This entire case is about intent.
51
00:01:38,523 --> 00:01:40,040
We can't argue with DNA.
52
00:01:40,042 --> 00:01:42,284
Then don't make it about
DNA. Make it about people.
53
00:01:42,286 --> 00:01:43,568
That's what she's gonna do.
54
00:01:43,570 --> 00:01:45,028
She's gonna march in
every former patient
55
00:01:45,030 --> 00:01:46,213
with an ax to grind.
56
00:01:46,215 --> 00:01:48,215
See, that's why we need you
57
00:01:48,217 --> 00:01:49,532
back on this case.
58
00:01:50,827 --> 00:01:52,627
I was removed from
this case by the client.
59
00:01:52,629 --> 00:01:53,629
I have other work now.
60
00:01:54,873 --> 00:01:57,433
Well, we are better as
a team. You gotta agree.
61
00:01:58,462 --> 00:02:00,122
I agree. We do work well together.
62
00:02:01,305 --> 00:02:03,897
I mean... you know what
I mean, professionally.
63
00:02:05,037 --> 00:02:08,138
Even in law school. That's
where we really shined.
64
00:02:10,096 --> 00:02:12,239
I kind of felt like
we shined last night.
65
00:02:19,415 --> 00:02:21,564
Isaac, I'm ready to restart
66
00:02:21,566 --> 00:02:23,066
the fertility process for myself.
67
00:02:23,068 --> 00:02:24,199
Great. Yeah.
68
00:02:24,201 --> 00:02:26,402
It should be simple enough
to schedule an egg retrieval.
69
00:02:26,404 --> 00:02:28,738
Actually, no, I'm thinking
about doing something
70
00:02:28,740 --> 00:02:29,906
a little bit more immediate.
71
00:02:29,908 --> 00:02:33,276
I want you to just get me pregnant.
72
00:02:33,278 --> 00:02:36,459
No, not you! I mean, like, with a donor.
73
00:02:36,461 --> 00:02:37,506
Yeah.
74
00:02:37,508 --> 00:02:39,415
I mean, you're ready to have a baby now.
75
00:02:39,417 --> 00:02:41,602
I know this seems like a leap
76
00:02:41,604 --> 00:02:43,770
because I already pumped the
brakes on freezing my eggs,
77
00:02:43,772 --> 00:02:46,106
but I keep seeing
everyone around me going
78
00:02:46,108 --> 00:02:47,590
for what they want and not waiting.
79
00:02:47,592 --> 00:02:49,109
So I'm thinking, "This is what I want.
80
00:02:49,111 --> 00:02:50,802
I know that. So what am I waiting for?"
81
00:02:50,804 --> 00:02:52,613
I hear you. It makes sense.
82
00:02:52,615 --> 00:02:55,265
I'll... I'll start forwarding
you some donor profiles, and...
83
00:02:55,267 --> 00:02:58,268
Wait. You're not going to object?
84
00:02:58,270 --> 00:03:00,420
Sounds like you've thought this through.
85
00:03:00,422 --> 00:03:01,444
So...
86
00:03:01,446 --> 00:03:03,279
Thank you. I... I have.
87
00:03:04,368 --> 00:03:05,483
But if you were going to object,
88
00:03:05,485 --> 00:03:06,712
you would probably say that this is
89
00:03:06,714 --> 00:03:07,911
just me reacting to the stress
90
00:03:07,913 --> 00:03:08,945
of my dad's trial starting,
91
00:03:08,947 --> 00:03:10,705
and that is not... not true.
92
00:03:10,707 --> 00:03:11,990
No, I wasn't gonna say that.
93
00:03:11,992 --> 00:03:13,616
Or that I'm just trying to fill the void
94
00:03:13,618 --> 00:03:15,469
after my breakup with Donovan,
which is also not true.
95
00:03:15,471 --> 00:03:17,453
I mean, not totally...
96
00:03:17,455 --> 00:03:20,215
Julia, I trust you to make good choices.
97
00:03:20,217 --> 00:03:21,217
Thank you.
98
00:03:22,335 --> 00:03:24,520
That is very unfamiliar.
99
00:03:25,539 --> 00:03:27,130
I also need to ask you for a favor.
100
00:03:27,132 --> 00:03:29,632
Okay. Okay.
101
00:03:29,634 --> 00:03:32,561
So I got... I got a notice from
the immigration authorities.
102
00:03:32,563 --> 00:03:35,897
They flagged my file,
and I got a lawyer now.
103
00:03:35,899 --> 00:03:39,159
She advised that I submit
some character references,
104
00:03:39,161 --> 00:03:40,827
especially from my job.
105
00:03:40,829 --> 00:03:43,646
Oh, my... yes, of course.
106
00:03:43,648 --> 00:03:46,649
Um, did you just need
a letter? That's all?
107
00:03:46,651 --> 00:03:47,742
Yeah, that's all.
108
00:03:47,744 --> 00:03:49,744
You let me go on about all that
109
00:03:49,746 --> 00:03:51,154
when you're dealing with this?
110
00:03:51,156 --> 00:03:53,748
I know, uh, but thank you for the help.
111
00:03:53,750 --> 00:03:56,585
Um, so I'll go set up your
first hormone treatment,
112
00:03:56,587 --> 00:03:59,329
and... let's make a baby.
113
00:04:02,685 --> 00:04:04,685
Thanks for coming in to meet.
114
00:04:04,687 --> 00:04:06,002
Don't thank me, Marty.
115
00:04:06,004 --> 00:04:07,337
Thank your lobby for having
116
00:04:07,339 --> 00:04:08,647
great iced coffee.
117
00:04:10,025 --> 00:04:13,935
So... what do you want?
118
00:04:13,937 --> 00:04:17,939
Well, you know that interview
we did with you and Nina...
119
00:04:17,941 --> 00:04:19,441
Oh, you mean that ambush?
120
00:04:19,443 --> 00:04:22,393
Yeah, it didn't go quite as planned.
121
00:04:22,395 --> 00:04:25,038
So we thought we'd have a do-over.
122
00:04:25,040 --> 00:04:26,832
You don't get those often in sports.
123
00:04:28,193 --> 00:04:30,210
Yeah, so the network wants to be
124
00:04:30,212 --> 00:04:31,620
on the right side of history.
125
00:04:31,622 --> 00:04:34,030
And, uh, you know, since
you've been through so much,
126
00:04:34,032 --> 00:04:37,292
and since you're such a crusader,
127
00:04:37,294 --> 00:04:40,073
um, you should be able
to redeem yourself.
128
00:04:40,075 --> 00:04:41,075
Redeem myself?
129
00:04:42,116 --> 00:04:43,706
Is this about being on
the right side of history,
130
00:04:43,708 --> 00:04:46,417
or is about the tsunami of "Hater-ade"
131
00:04:46,419 --> 00:04:48,252
you've been chugging from my followers?
132
00:04:48,254 --> 00:04:50,564
Yeah, well, one of them threatened
133
00:04:50,566 --> 00:04:51,898
to wear my testicles as earrings.
134
00:04:51,900 --> 00:04:53,591
Hmm.
135
00:04:53,593 --> 00:04:57,979
Anyway, it spooked one or two
of the advertisers, and so...
136
00:04:57,981 --> 00:05:00,616
So you need my help to
stop you from bleeding cash?
137
00:05:02,268 --> 00:05:04,394
Look, Marty, if you really wanna
138
00:05:04,396 --> 00:05:07,230
make this right, I may
have an idea for you.
139
00:05:07,232 --> 00:05:09,157
Well, I'm listening.
140
00:05:09,159 --> 00:05:10,792
Don't give me some
sad, little interview.
141
00:05:12,329 --> 00:05:15,446
You do a commentary segment
in every episode of your show.
142
00:05:15,448 --> 00:05:16,831
Put me on that.
143
00:05:16,833 --> 00:05:19,334
You want me to put you on
during The Huddle?
144
00:05:19,336 --> 00:05:21,577
Yeah, that's what I want.
145
00:05:21,579 --> 00:05:22,763
And you'll call off the hounds?
146
00:05:22,765 --> 00:05:24,431
They're adults.
147
00:05:24,433 --> 00:05:27,225
I mean, I'll do my best,
but I can't promise anything.
148
00:05:37,137 --> 00:05:38,853
- What do we want?
- Justice!
149
00:05:38,855 --> 00:05:40,522
- When do we want it?
- Now!
150
00:05:40,524 --> 00:05:42,265
- What do we want?
- Justice!
151
00:05:42,267 --> 00:05:44,267
- When do we want it?
- Now!
152
00:05:44,269 --> 00:05:46,286
Oh, my God, breathe.
153
00:05:56,965 --> 00:05:59,615
This is not a circus.
154
00:05:59,617 --> 00:06:01,451
This is not a sports arena.
155
00:06:01,453 --> 00:06:04,162
This is not your living room.
156
00:06:04,164 --> 00:06:06,047
Whatever you do out on the sidewalk
157
00:06:06,049 --> 00:06:07,307
is your business,
158
00:06:07,309 --> 00:06:10,218
but in this room, I will have order.
159
00:06:10,220 --> 00:06:11,961
Now that we're clear on that,
160
00:06:11,963 --> 00:06:14,839
Ms. Doherty, your opening argument.
161
00:06:14,841 --> 00:06:16,108
Thank you, Your Honor.
162
00:06:18,470 --> 00:06:22,606
Ladies and gentlemen of
the jury, facts are clear.
163
00:06:23,641 --> 00:06:26,568
The defendant fathered
dozens of children
164
00:06:26,570 --> 00:06:29,520
in his capacity as a fertility doctor,
165
00:06:29,522 --> 00:06:33,316
defrauding his patients
and causing untold trauma
166
00:06:33,318 --> 00:06:35,252
to the women who trusted him.
167
00:06:36,362 --> 00:06:38,988
But this is not a case about DNA.
168
00:06:38,990 --> 00:06:41,550
This is a case about people.
169
00:06:41,552 --> 00:06:45,679
I will prove that the defendant
perpetrated these assaults
170
00:06:45,681 --> 00:06:47,330
as an attempt to populate the world
171
00:06:47,332 --> 00:06:49,332
with his own "superior" genes.
172
00:06:49,334 --> 00:06:51,092
But don't take my word for it.
173
00:06:51,094 --> 00:06:53,186
Listen to the defendant's own words
174
00:06:53,188 --> 00:06:55,689
from an interview that he gave in 2007.
175
00:06:56,600 --> 00:06:58,841
"Genetics is not exact,
176
00:06:58,843 --> 00:07:02,529
but it's obvious that
certain genetic variations
177
00:07:02,531 --> 00:07:05,940
can lead to more favorable
outcomes in life".
178
00:07:05,942 --> 00:07:08,351
The defendant has shown
that he'll do anything,
179
00:07:08,353 --> 00:07:12,372
even flout the consent of
the women on his exam table,
180
00:07:12,374 --> 00:07:14,899
to achieve those "outcomes".
181
00:07:14,901 --> 00:07:19,028
He and privileged men like him
182
00:07:19,030 --> 00:07:23,199
need to get the message
that we as a society refuse
183
00:07:23,201 --> 00:07:25,343
to tolerate that kind
of behavior anymore.
184
00:07:26,913 --> 00:07:30,724
So help me send that message now
185
00:07:30,726 --> 00:07:34,085
and deliver a verdict of guilty.
186
00:07:48,744 --> 00:07:50,935
God, yesterday was rough.
187
00:07:50,937 --> 00:07:52,746
It meant a lot to see you there,
188
00:07:52,748 --> 00:07:54,247
for all of us.
189
00:07:54,249 --> 00:07:55,749
You know I'm not, like,
on his side, right?
190
00:07:55,751 --> 00:07:56,991
I mean, I can't be.
191
00:07:56,993 --> 00:07:58,526
And it wouldn't help for me to testify
192
00:07:58,528 --> 00:08:00,587
on his behalf anyway, 'cause I'm toxic.
193
00:08:00,589 --> 00:08:02,613
Oh, hey. Can I get some more coffee?
194
00:08:02,615 --> 00:08:03,906
You're not toxic.
195
00:08:03,908 --> 00:08:05,759
You're an advocate.
You're... you're respected.
196
00:08:05,761 --> 00:08:07,836
- Julia, don't pressure her.
- I'm...
197
00:08:07,838 --> 00:08:10,079
Besides, since when
are you so Team Leon?
198
00:08:10,081 --> 00:08:12,748
I just want him to have a fair shake.
199
00:08:12,750 --> 00:08:14,917
Amanda is no joke, clearly.
200
00:08:14,919 --> 00:08:16,252
She had to come out swinging.
201
00:08:16,254 --> 00:08:18,605
Did she have to come out
swinging a baseball bat?
202
00:08:18,607 --> 00:08:20,965
This is the hard part,
hearing the case against him.
203
00:08:20,967 --> 00:08:22,327
Leon's team will get their chance.
204
00:08:23,670 --> 00:08:25,970
I wish you would reconsider
and come back on the case.
205
00:08:25,972 --> 00:08:27,280
It's not up to me.
206
00:08:27,282 --> 00:08:29,140
Speaking of teams,
207
00:08:29,142 --> 00:08:32,810
um, are we gonna talk about you and Tim?
208
00:08:32,812 --> 00:08:36,364
It was a one-time thing... a mistake.
209
00:08:36,366 --> 00:08:38,274
- That sounds familiar.
- Yeah.
210
00:08:38,276 --> 00:08:40,293
- "It's a one-time thing".
- "I'm not a lesbian".
211
00:08:40,295 --> 00:08:42,537
I mean it this time, okay?
212
00:08:42,539 --> 00:08:46,132
I was upset, he was
there, we backslid...
213
00:08:46,134 --> 00:08:47,481
- Ooh.
- "Backslid".
214
00:08:47,483 --> 00:08:49,517
And now we're talking about
something else, okay?
215
00:08:49,519 --> 00:08:51,137
Julia, baby-making plans, lay 'em on us.
216
00:08:51,139 --> 00:08:53,456
Deflection overruled, counselor.
217
00:08:53,458 --> 00:08:55,499
Actually, I could use the feedback.
218
00:08:55,501 --> 00:08:58,002
Who wants to scroll through
some sperm donors?
219
00:08:58,004 --> 00:08:59,554
- No.
- Jeez.
220
00:08:59,556 --> 00:09:01,439
It sounds like a really
gross, weird game show.
221
00:09:01,441 --> 00:09:02,540
I'm in. Let's see.
222
00:09:02,542 --> 00:09:04,547
Actually, it's kind
of like a dating app,
223
00:09:04,549 --> 00:09:06,895
except some of these guys are
barely 21, which is unnerving.
224
00:09:06,897 --> 00:09:10,298
But you can search by all this criteria.
225
00:09:10,300 --> 00:09:12,266
I picked level of education.
226
00:09:12,268 --> 00:09:13,385
Ooh.
227
00:09:13,387 --> 00:09:15,239
Only guys with bachelor's degrees, huh?
228
00:09:15,241 --> 00:09:16,329
- Okay, all right.
- Makes sense.
229
00:09:16,331 --> 00:09:17,906
So you want somebody tall.
230
00:09:17,908 --> 00:09:19,190
- Mm-hmm.
- An athlete.
231
00:09:19,192 --> 00:09:20,483
- Smart.
- Ooh.
232
00:09:20,485 --> 00:09:21,859
That's a D-1 water polo player.
233
00:09:21,861 --> 00:09:23,617
- I already flagged him.
- That's superficial.
234
00:09:23,619 --> 00:09:24,913
Hey, that kind of looks like...
235
00:09:24,915 --> 00:09:28,174
Oh, wow, a certain tall
drink of doctor we know.
236
00:09:28,176 --> 00:09:29,567
No... okay.
237
00:09:29,569 --> 00:09:33,082
It... yes, there's a passing
resemblance to Isaac.
238
00:09:33,084 --> 00:09:34,997
Oh, that reminds me, I need
to write him that letter.
239
00:09:34,999 --> 00:09:37,684
- What letter?
- For his immigration issue.
240
00:09:37,686 --> 00:09:39,519
Because of his medical board hearing,
241
00:09:39,521 --> 00:09:40,854
they're reviewing his case.
242
00:09:40,856 --> 00:09:41,930
I thought you knew about this.
243
00:09:41,932 --> 00:09:43,381
Yeah, I thought you and Isaac were
244
00:09:43,383 --> 00:09:44,548
"hanging out" again.
245
00:09:44,550 --> 00:09:48,010
Um, yeah, I mean, I... I knew.
246
00:09:48,012 --> 00:09:49,966
I just... I didn't think
it was that big a deal.
247
00:09:49,968 --> 00:09:51,940
It... I guess it kind of is,
248
00:09:51,942 --> 00:09:53,182
but he's downplaying it, of course.
249
00:09:53,184 --> 00:09:54,442
- But...
- Right.
250
00:09:54,444 --> 00:09:58,062
Can I get some, um...
some pecan pie, please?
251
00:09:58,064 --> 00:10:01,732
The one in the back,
à la mode. Thank you.
252
00:10:05,363 --> 00:10:06,363
Hey.
253
00:10:07,573 --> 00:10:10,241
Congrats on your opening statement.
254
00:10:10,243 --> 00:10:12,702
The way you used Leon's words
to fit your narrative was
255
00:10:12,704 --> 00:10:14,245
a really nice touch.
256
00:10:14,247 --> 00:10:15,639
I'd rather touch you.
257
00:10:17,083 --> 00:10:18,099
When you coming home?
258
00:10:19,877 --> 00:10:22,437
Shouldn't I stay in the
hotel until the trial's over?
259
00:10:23,756 --> 00:10:25,523
We have enough eyes on us as it is.
260
00:10:26,626 --> 00:10:28,142
Can I meet you there later tonight?
261
00:10:31,264 --> 00:10:33,097
Late-late. I'll call you.
262
00:10:39,564 --> 00:10:41,063
- Roxy, hey.
- Hey.
263
00:10:41,065 --> 00:10:42,248
It's a pleasure to see you.
264
00:10:43,252 --> 00:10:45,000
Well, I was gonna invite
you out for coffee,
265
00:10:45,002 --> 00:10:47,111
but I see I'm a little too late.
266
00:10:47,113 --> 00:10:49,405
Yeah, Julia's mind
has been on the trial,
267
00:10:49,407 --> 00:10:50,967
so I've just been managing things here.
268
00:10:51,760 --> 00:10:54,243
Hey, uh, how's the trial going?
269
00:10:54,245 --> 00:10:56,805
I'm not gonna lie.
It's been pretty hard.
270
00:10:57,834 --> 00:11:01,528
Prosecutor's making
Leon look really bad.
271
00:11:01,530 --> 00:11:05,491
I think this is first time
I've seen him scared.
272
00:11:06,683 --> 00:11:08,525
Well, what about you? Are you scared?
273
00:11:09,927 --> 00:11:13,137
I can't be, just gotta let
things play out, you know?
274
00:11:13,139 --> 00:11:16,265
And I'm focused on work, like you.
275
00:11:16,267 --> 00:11:18,693
I have a guest hosting gig
on GameZone this week.
276
00:11:18,695 --> 00:11:19,777
- What?
- Yeah.
277
00:11:19,779 --> 00:11:21,788
- That's dope, congrats.
- Thanks.
278
00:11:21,790 --> 00:11:23,123
I'll send you the
deets so you can watch.
279
00:11:23,125 --> 00:11:24,125
Cool.
280
00:11:24,942 --> 00:11:27,335
Um...
281
00:11:27,337 --> 00:11:29,445
hey, why didn't you tell me
about the immigration stuff?
282
00:11:29,447 --> 00:11:32,040
You know you can talk
to me about anything.
283
00:11:32,042 --> 00:11:33,783
I figured you had a lot on your plate.
284
00:11:33,785 --> 00:11:36,160
Is it my fault, what's happening?
285
00:11:36,162 --> 00:11:37,737
No, who's to say, okay?
Nowadays, it feels like
286
00:11:37,739 --> 00:11:38,805
they're rounding everyone up.
287
00:11:38,807 --> 00:11:39,997
Rounding up? What is...
288
00:11:39,999 --> 00:11:41,624
- No! No, no, no, no, okay?
- Are they...
289
00:11:41,626 --> 00:11:43,501
It's not like that. I'm sure it's not
290
00:11:43,503 --> 00:11:44,627
gonna come to that.
291
00:11:44,629 --> 00:11:46,980
All right, well, will
you just let me know
292
00:11:46,982 --> 00:11:48,297
if there's anything I can do to help?
293
00:11:48,299 --> 00:11:50,674
Yes, I will. Thank you.
294
00:11:50,676 --> 00:11:52,727
I... I should probably get back to work.
295
00:11:52,729 --> 00:11:55,897
Okay, yeah, I... I've
gotta get back to court.
296
00:11:59,519 --> 00:12:01,310
Leon Bechley made me discuss
297
00:12:01,312 --> 00:12:05,648
the most intimate details
of my life... of my body.
298
00:12:05,650 --> 00:12:09,151
When I told him about my sexual history,
299
00:12:09,153 --> 00:12:12,488
I thought it was so he could
help me and my husband.
300
00:12:12,490 --> 00:12:15,083
He preyed on me in the name of science.
301
00:12:15,085 --> 00:12:17,677
I came back for visit after visit.
302
00:12:17,679 --> 00:12:20,037
He knew what he
was doing the whole time.
303
00:12:20,039 --> 00:12:21,848
He always had the power.
304
00:12:21,850 --> 00:12:24,166
I remember the day we brought in
305
00:12:24,168 --> 00:12:28,229
a picture of Roxy... for that wall.
306
00:12:29,340 --> 00:12:31,507
Leon looked so proud,
307
00:12:31,509 --> 00:12:33,434
and now I know why.
308
00:12:33,436 --> 00:12:37,513
Because he knew that I had
spent the last nine months
309
00:12:37,515 --> 00:12:40,075
with his child growing inside me.
310
00:12:41,922 --> 00:12:44,370
That must have given
him some sick thrill.
311
00:12:44,372 --> 00:12:46,522
Objection, Your Honor.
312
00:12:46,524 --> 00:12:49,400
This witness is providing
a nonresponsive narrative.
313
00:12:49,402 --> 00:12:50,543
I'll allow it.
314
00:12:50,545 --> 00:12:53,070
I'm sorry, Mrs. Doyle, please continue.
315
00:12:53,072 --> 00:12:54,606
Don't get me wrong.
316
00:12:54,608 --> 00:12:59,368
I wouldn't trade my daughter
for anything in this world,
317
00:12:59,370 --> 00:13:02,797
and I don't love her any
less today than I ever did.
318
00:13:03,892 --> 00:13:06,559
But he has to pay for the anguish
319
00:13:06,561 --> 00:13:08,919
my family has endured.
320
00:13:08,921 --> 00:13:11,564
Yeah, so first, they twist my words
321
00:13:11,566 --> 00:13:13,399
and now my actions.
322
00:13:13,401 --> 00:13:15,092
"Sick... sick thrill?"
323
00:13:15,094 --> 00:13:16,644
You'll get your chance
to tell your side.
324
00:13:16,646 --> 00:13:18,479
Yeah, well, by then,
the damage will be done.
325
00:13:18,481 --> 00:13:20,389
She wanted her story on the record.
326
00:13:20,391 --> 00:13:22,600
Whose side are you on?
Look, you know, I...
327
00:13:22,602 --> 00:13:25,245
I was with Roxy all
through her addiction.
328
00:13:25,247 --> 00:13:28,230
I'm the one who called Diane
when Roxy hit rock bottom.
329
00:13:28,232 --> 00:13:30,250
I mean, she should be thanking me.
330
00:13:30,252 --> 00:13:31,400
I should what?
331
00:13:31,402 --> 00:13:33,539
- Mom, just go, please.
- No.
332
00:13:33,541 --> 00:13:35,208
That one phone call makes up
333
00:13:35,210 --> 00:13:36,739
for everything you've done to us?
334
00:13:36,741 --> 00:13:38,424
Let's just get out of here. Okay?
Just... just don't... don't...
335
00:13:38,426 --> 00:13:39,923
I'll tell you what I've done.
336
00:13:39,925 --> 00:13:43,838
I have been more of a parent
to Roxy than anyone else has.
337
00:13:43,840 --> 00:13:46,099
You don't know anything about my family!
338
00:13:46,101 --> 00:13:49,010
While you were watching
Roxy from a laptop,
339
00:13:49,012 --> 00:13:50,036
I was raising her.
340
00:13:50,038 --> 00:13:51,754
I was loving her!
341
00:13:51,756 --> 00:13:53,923
Being a rapist doesn't
make you a father!
342
00:13:53,925 --> 00:13:55,516
- Mom... Mom! Come on, Mom!
- No, no!
343
00:13:55,518 --> 00:13:57,185
Let's go, come on.
344
00:14:08,105 --> 00:14:10,698
Wow, Jules. This is extra.
345
00:14:10,700 --> 00:14:12,700
Where did you find that?
346
00:14:12,702 --> 00:14:14,294
"Not only is Dr. Abadi
347
00:14:14,296 --> 00:14:16,296
an upstanding member of his community,
348
00:14:16,298 --> 00:14:18,781
but he's also a brilliant physician.
349
00:14:18,783 --> 00:14:21,375
I know this both as his
employer and his patient".
350
00:14:21,377 --> 00:14:23,970
- I know what it says.
- "In fact, I've known him
351
00:14:23,972 --> 00:14:26,163
for nearly a decade, and
anyone who has the chance
352
00:14:26,165 --> 00:14:29,642
to look into his eyes
will see his true character,
353
00:14:29,644 --> 00:14:31,052
his kindness..."
354
00:14:31,054 --> 00:14:32,992
"His empathy,
355
00:14:32,994 --> 00:14:34,186
his selflessness..."
356
00:14:34,188 --> 00:14:35,839
I want the letter to capture
357
00:14:35,841 --> 00:14:37,150
the Isaac that we all know.
358
00:14:37,152 --> 00:14:39,152
I think you captured him all right.
359
00:14:39,154 --> 00:14:41,242
Immigration really needs
to know what it's like
360
00:14:41,244 --> 00:14:42,897
"to look into his eyes".
361
00:14:42,899 --> 00:14:45,825
All right, fine, get all your
jokes out of the way now.
362
00:14:45,827 --> 00:14:49,687
I'm a single, sad, lonely
woman barreling into her 30s
363
00:14:49,689 --> 00:14:51,313
without a prospect on the horizon
364
00:14:51,315 --> 00:14:53,023
and dumped by the only decent man
365
00:14:53,025 --> 00:14:54,525
that she's met in years.
366
00:14:54,527 --> 00:14:55,859
Right?
367
00:14:55,861 --> 00:14:58,412
Wow. You made that un-fun fast.
368
00:14:58,414 --> 00:15:00,823
Do you wanna talk about it?
369
00:15:00,825 --> 00:15:03,158
You know, I've learned
a few tricks in therapy.
370
00:15:03,160 --> 00:15:04,560
How's it going with that therapist?
371
00:15:05,567 --> 00:15:08,923
Well, by now I've seen every
chunky sweater she owns,
372
00:15:08,925 --> 00:15:11,333
but she really knows her stuff.
373
00:15:11,335 --> 00:15:13,728
Do you think you might want her number?
374
00:15:15,214 --> 00:15:16,214
I might.
375
00:15:17,267 --> 00:15:19,508
And by the way, I don't
have a crush on Isaac.
376
00:15:19,510 --> 00:15:21,343
I admire him.
377
00:15:21,345 --> 00:15:23,196
He's a good guy, and right now,
378
00:15:23,198 --> 00:15:25,681
I am painfully aware
of how rare that is.
379
00:15:25,683 --> 00:15:28,892
Yes, that is very true, sis,
380
00:15:28,894 --> 00:15:31,070
but, uh, you know, I saw him first.
381
00:15:33,116 --> 00:15:34,615
Where do you sleep?
382
00:15:34,617 --> 00:15:36,233
Sleep's overrated.
383
00:15:36,235 --> 00:15:39,028
I used to think the same
thing until we shared a bed.
384
00:15:49,465 --> 00:15:51,891
I slept with Tim the other night.
385
00:15:53,469 --> 00:15:54,477
Which other night?
386
00:15:56,806 --> 00:15:59,482
When you called me and
left me a voicemail.
387
00:16:02,094 --> 00:16:03,094
Okay.
388
00:16:06,482 --> 00:16:07,815
I mean, I could have kept it from you,
389
00:16:07,817 --> 00:16:09,075
but I just got out of a relationship
390
00:16:09,077 --> 00:16:10,267
that was full of secrets and lies,
391
00:16:10,269 --> 00:16:11,727
and I refuse to do that anymore.
392
00:16:11,729 --> 00:16:13,896
Is it because I told you
to date other women?
393
00:16:13,898 --> 00:16:15,439
You wanna get back at me?
394
00:16:15,441 --> 00:16:16,774
No. No, no, no, no, no.
395
00:16:16,776 --> 00:16:18,293
No.
396
00:16:18,295 --> 00:16:21,760
This is completely
uncharted territory for me.
397
00:16:21,762 --> 00:16:23,189
And I'm probably gonna make
398
00:16:23,191 --> 00:16:24,424
a lot of mistakes along the way,
399
00:16:24,426 --> 00:16:28,118
but I... I really need to know
that you're there for me.
400
00:16:28,120 --> 00:16:30,263
Where else would I be?
401
00:16:30,265 --> 00:16:31,339
I don't know.
402
00:16:31,341 --> 00:16:33,841
You could get tired of me
403
00:16:33,843 --> 00:16:36,510
and all my "new lesbian" drama
and decide I'm not worth it.
404
00:16:37,680 --> 00:16:40,315
You think you invented lesbian drama?
405
00:16:44,136 --> 00:16:47,262
Look, we... we both knew going in
406
00:16:47,264 --> 00:16:49,473
this would cost us.
407
00:16:49,475 --> 00:16:52,601
And I wish I could wave
a wand and say I'm over
408
00:16:52,603 --> 00:16:54,937
this thing with Tim, but I'm not.
409
00:16:54,939 --> 00:16:58,491
But I'm also not going anywhere.
410
00:17:00,536 --> 00:17:05,006
Because if anyone is worth
it, Edie Palmer... it's you.
411
00:17:06,820 --> 00:17:07,920
I don't deserve you.
412
00:17:09,829 --> 00:17:10,878
Then earn me.
413
00:17:23,226 --> 00:17:25,126
Olivia, hi. Uh, what... what...
414
00:17:25,128 --> 00:17:26,176
is everything okay?
415
00:17:26,178 --> 00:17:28,654
No, it's not.
416
00:17:28,656 --> 00:17:32,474
You know, I made a
point of not liking you.
417
00:17:32,476 --> 00:17:33,951
I really set my mind to it.
418
00:17:35,405 --> 00:17:37,238
You really think you're
the first teenage girl
419
00:17:37,240 --> 00:17:38,498
that's ever had a problem with me?
420
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Fair.
421
00:17:40,576 --> 00:17:44,578
But my dad, he's the
worst lately without you.
422
00:17:44,580 --> 00:17:47,364
I miss the barely
tolerable version of him
423
00:17:47,366 --> 00:17:48,549
that predated you.
424
00:17:49,702 --> 00:17:52,545
When you say "the worst",
425
00:17:52,547 --> 00:17:53,921
what do you mean by that, exactly?
426
00:17:53,923 --> 00:17:55,497
You don't wanna know.
427
00:17:55,499 --> 00:17:57,225
I think I do. Hit me.
428
00:17:58,669 --> 00:18:01,062
He's been in the same
sweatshirt for two weeks now.
429
00:18:02,690 --> 00:18:05,674
I'm sorry to hear that. Anything else?
430
00:18:05,676 --> 00:18:09,219
He takes out a whole
half-gallon of ice cream,
431
00:18:09,221 --> 00:18:12,055
but then he's too sad to eat it.
432
00:18:12,057 --> 00:18:13,366
So he just lets it melt.
433
00:18:14,869 --> 00:18:17,895
That is... that's dark. It's very dark.
434
00:18:17,897 --> 00:18:21,541
So I came all the way here,
435
00:18:21,543 --> 00:18:23,192
taking a chance that maybe
436
00:18:23,194 --> 00:18:24,710
you're miserable without him too.
437
00:18:28,049 --> 00:18:29,865
I hope this isn't too much information,
438
00:18:29,867 --> 00:18:32,293
but you know those videos of the dogs
439
00:18:32,295 --> 00:18:34,203
that are too afraid to walk by the cats?
440
00:18:34,205 --> 00:18:36,205
Like, there's, like,
really huge dogs that are
441
00:18:36,207 --> 00:18:38,248
scared to walk by very small cats.
442
00:18:38,250 --> 00:18:40,291
And every time I see one,
443
00:18:40,293 --> 00:18:41,977
I wanna send it to him,
but then I remember that...
444
00:18:41,979 --> 00:18:44,546
Okay, would you call him, please?
445
00:18:44,548 --> 00:18:48,476
I can't take this adult
baby crap anymore.
446
00:18:48,478 --> 00:18:51,988
Plus, you know, you made him happy.
447
00:18:53,074 --> 00:18:54,315
He deserves that.
448
00:18:56,727 --> 00:18:58,435
- I really appreciate...
- No.
449
00:18:58,437 --> 00:18:59,494
Still not a hugger.
450
00:18:59,496 --> 00:19:01,414
Oh, no, of course.
451
00:19:01,416 --> 00:19:04,942
It's your body, your rules.
Thank you for coming by.
452
00:19:04,944 --> 00:19:05,993
Yeah.
453
00:19:10,091 --> 00:19:12,758
My wife and I were clients
of the Bechley Institute
454
00:19:12,760 --> 00:19:15,619
about 25 years ago.
455
00:19:15,621 --> 00:19:17,579
At the time, Dr. Bechley told me
456
00:19:17,581 --> 00:19:22,009
that I had a 10% chance
of conceiving naturally.
457
00:19:22,011 --> 00:19:26,255
So we trusted him...
458
00:19:26,257 --> 00:19:28,465
and then we had a daughter.
459
00:19:28,467 --> 00:19:31,260
And what did DNA testing later reveal?
460
00:19:31,262 --> 00:19:34,805
Leon Bechley is her biological father.
461
00:19:34,807 --> 00:19:37,024
- And do you have any other children?
- Yes.
462
00:19:37,026 --> 00:19:39,527
After our time at the Bechley Institute,
463
00:19:39,529 --> 00:19:42,771
my wife and I went on to
have two more daughters
464
00:19:42,773 --> 00:19:46,867
without artificial assistance.
465
00:19:46,869 --> 00:19:51,405
So I went to another
doctor, and it turns out
466
00:19:51,407 --> 00:19:53,657
there was nothing wrong
with my sperm count.
467
00:19:55,419 --> 00:19:58,712
So the defendant used his
sperm to father your child
468
00:19:58,714 --> 00:20:00,806
even though there was
nothing wrong with you.
469
00:20:00,808 --> 00:20:02,499
That's not the way it went.
470
00:20:02,501 --> 00:20:04,126
Objection.
471
00:20:04,128 --> 00:20:06,387
Your Honor, the counsel is testifying.
472
00:20:06,389 --> 00:20:07,838
Sustained.
473
00:20:07,840 --> 00:20:09,023
Withdrawn.
474
00:20:10,395 --> 00:20:11,611
No more questions.
475
00:20:13,137 --> 00:20:14,511
Your witness, Mr. Moore.
476
00:20:22,071 --> 00:20:24,572
May I request a recess?
477
00:20:24,574 --> 00:20:25,957
Ten minutes.
478
00:20:27,526 --> 00:20:29,577
Did you really father children
when you didn't need to?
479
00:20:29,579 --> 00:20:30,744
Because you swore to us...
480
00:20:30,746 --> 00:20:32,654
No, look, she twisted it again.
481
00:20:32,656 --> 00:20:36,658
10% probability is just
that, 10%, not zero.
482
00:20:36,660 --> 00:20:39,086
You know, and his fertility
could have also improved
483
00:20:39,088 --> 00:20:40,680
with time, idiopathically...
484
00:20:40,682 --> 00:20:41,906
Jurors aren't scientists.
485
00:20:41,908 --> 00:20:44,041
Leon, you need to
prepare your defense team
486
00:20:44,043 --> 00:20:46,209
with all the information so
they can present it in a way
487
00:20:46,211 --> 00:20:47,502
the jury understands.
488
00:20:47,504 --> 00:20:48,879
We can recover.
489
00:20:48,881 --> 00:20:51,357
I'll go back in there
and hit 'em on cross.
490
00:20:51,359 --> 00:20:53,359
I mean, for all he knows,
491
00:20:53,361 --> 00:20:55,069
those other kids aren't his either.
492
00:20:56,439 --> 00:20:59,106
That's below the belt... but warranted.
493
00:20:59,108 --> 00:21:01,016
Leon, if there's anything
else Amanda might have...
494
00:21:01,018 --> 00:21:03,202
I don't know her strategy.
495
00:21:03,204 --> 00:21:06,855
Look, I feel this not going our way.
496
00:21:08,067 --> 00:21:09,208
We need you.
497
00:21:10,027 --> 00:21:11,619
Oh, now you need me?
498
00:21:11,621 --> 00:21:14,130
She's with us, right?
499
00:21:15,883 --> 00:21:18,626
I have a huge caseload,
plus my work with Miles,
500
00:21:18,628 --> 00:21:20,077
the pro bono case...
501
00:21:20,079 --> 00:21:23,055
We'll talk to Chad. He gets it.
502
00:21:23,057 --> 00:21:24,915
You're with us, right?
503
00:21:29,088 --> 00:21:30,146
Right.
504
00:21:47,564 --> 00:21:48,930
No jokes tonight, guys.
505
00:21:48,932 --> 00:21:50,532
We don't wanna "trigger" anyone.
506
00:21:50,534 --> 00:21:51,992
We just gotta get through one segment.
507
00:21:51,994 --> 00:21:54,111
Think you can handle it, make nice?
508
00:21:54,113 --> 00:21:56,446
Yeah, of course. I'm a "survivor".
509
00:22:10,754 --> 00:22:11,829
Hey.
510
00:22:11,831 --> 00:22:14,139
Look, I'm still at work right now.
511
00:22:14,141 --> 00:22:16,168
So I can't watch it live,
but I'm gonna find it online
512
00:22:16,170 --> 00:22:17,242
as soon as I get back home.
513
00:22:17,244 --> 00:22:19,019
It's okay. This is stupid.
514
00:22:19,021 --> 00:22:22,139
I'm... I'm in this dress.
This was a terrible idea.
515
00:22:22,141 --> 00:22:23,807
Hey, are you okay?
516
00:22:25,695 --> 00:22:26,695
No. Um...
517
00:22:28,814 --> 00:22:32,533
I heard the cohosts
talking behind a door...
518
00:22:32,535 --> 00:22:34,293
this is all just a joke to them.
519
00:22:34,295 --> 00:22:35,819
I should leave, right?
520
00:22:35,821 --> 00:22:39,948
- I'm gonna leave.
- Hey, hey, just relax, breathe.
521
00:22:39,950 --> 00:22:43,118
Look, my followers will
understand once I tell them
522
00:22:43,120 --> 00:22:45,045
what jerk-wads these guys are.
523
00:22:45,047 --> 00:22:46,997
Don't let these jerk-wads
get what they want, okay?
524
00:22:46,999 --> 00:22:48,957
Look, you love sports.
Your fans love you.
525
00:22:48,959 --> 00:22:50,810
So make it the Roxy Show, okay?
526
00:22:50,812 --> 00:22:53,144
Talk about badminton or whatever.
527
00:22:53,146 --> 00:22:54,313
You got this.
528
00:22:55,891 --> 00:22:57,566
You really are a good guy.
529
00:22:58,728 --> 00:23:00,388
Man, I hope we do talk about badminton
530
00:23:00,390 --> 00:23:01,845
'cause the Thomas Cup's
right around the corner,
531
00:23:01,847 --> 00:23:04,014
and I really feel like it's
gonna be Denmark this year.
532
00:23:05,117 --> 00:23:06,492
I made one mistake.
533
00:23:06,494 --> 00:23:08,685
I didn't kill anybody.
I'm not dangerous.
534
00:23:08,687 --> 00:23:10,070
You should see some of the people
535
00:23:10,072 --> 00:23:11,521
I've watched them let out of here.
536
00:23:11,523 --> 00:23:12,689
Hey, Miles, listen. I'm...
537
00:23:12,691 --> 00:23:14,191
I know. I know what you're gonna say,
538
00:23:14,193 --> 00:23:15,650
the same thing every lawyer says.
539
00:23:15,652 --> 00:23:17,819
"It's not always fair,
and blah, blah, blah".
540
00:23:17,821 --> 00:23:19,839
I wasn't gonna say that.
541
00:23:19,841 --> 00:23:21,823
Miles, listen, I took your
case because I really...
542
00:23:21,825 --> 00:23:24,034
Because Leon Bechley is my
father and you're my sister.
543
00:23:24,036 --> 00:23:25,252
So you're obligated.
544
00:23:25,254 --> 00:23:27,204
Is that what you think, that
I'm here out of obligation?
545
00:23:27,206 --> 00:23:28,347
Why else would you be here?
546
00:23:28,349 --> 00:23:29,498
Because I believe in you,
547
00:23:29,500 --> 00:23:30,683
and I know you don't belong here
548
00:23:30,685 --> 00:23:31,802
and that I can do something about it.
549
00:23:31,804 --> 00:23:33,427
Then prove it.
550
00:23:33,429 --> 00:23:35,670
I wrote that letter to
Leon 'cause I need help.
551
00:23:35,672 --> 00:23:36,672
They're...
552
00:23:39,343 --> 00:23:41,343
They're talking about
transferring a bunch of us
553
00:23:41,345 --> 00:23:43,028
in a few weeks.
554
00:23:43,030 --> 00:23:45,698
That happens, I can get
lost in the system forever.
555
00:23:45,700 --> 00:23:46,880
I won't let that happen.
556
00:23:46,882 --> 00:23:47,941
Yeah.
557
00:23:47,943 --> 00:23:49,893
Yeah, you'll save me
558
00:23:49,895 --> 00:23:51,954
with your one free hour a week.
559
00:23:57,787 --> 00:24:00,695
We're live in three, two...
560
00:24:00,697 --> 00:24:03,381
And we're back in time
for my favorite segment,
561
00:24:03,383 --> 00:24:04,464
The Huddle.
562
00:24:04,466 --> 00:24:07,035
And we're joined by a special guest,
563
00:24:07,037 --> 00:24:10,464
Olympic gymnast and friend
of the show, Roxy Doyle.
564
00:24:10,466 --> 00:24:11,632
Glad to be here, guys.
565
00:24:11,634 --> 00:24:12,999
Yeah, before the break,
we were about to get
566
00:24:13,001 --> 00:24:16,061
into Philadelphia's piss-poor
performance on Sunday.
567
00:24:16,063 --> 00:24:18,713
We had them going all
the way in the brackets.
568
00:24:18,715 --> 00:24:19,765
Who knew they'd choke?
569
00:24:19,767 --> 00:24:21,174
I knew.
570
00:24:21,176 --> 00:24:23,477
I mean, their offense showed
signs of weakness ages ago.
571
00:24:23,479 --> 00:24:25,387
Their screens have been
thinner than prosciutto.
572
00:24:25,389 --> 00:24:26,721
Well, they were under pressure.
573
00:24:26,723 --> 00:24:28,557
From where? Not downtown.
574
00:24:28,559 --> 00:24:30,317
- Philly's playing a long game.
- Exactly.
575
00:24:30,319 --> 00:24:32,411
They don't wanna ruffle feathers yet.
576
00:24:32,413 --> 00:24:34,563
Oh, so you're saying they
just have to get through
577
00:24:34,565 --> 00:24:37,491
this one season so their
fans can see them "make nice"?
578
00:24:39,754 --> 00:24:42,904
Well, Philly fans are loyal.
579
00:24:42,906 --> 00:24:44,239
They'll hang in there.
580
00:24:44,241 --> 00:24:46,205
Oh, so it sounds like you're saying
581
00:24:46,207 --> 00:24:48,095
they just should just take
their fans for granted.
582
00:24:48,097 --> 00:24:50,078
Kind of like how you
take your job for granted,
583
00:24:50,080 --> 00:24:52,247
no matter what insulting
things you say on the air,
584
00:24:52,249 --> 00:24:54,174
- off the air.
- Hey, Roxy...
585
00:24:54,176 --> 00:24:55,750
Oh, and by the way, Scooter,
586
00:24:55,752 --> 00:24:57,586
you couldn't "trigger" me
with a flashlight and a map.
587
00:24:57,588 --> 00:24:59,588
Uh, shouldn't we go
to break or something?
588
00:24:59,590 --> 00:25:01,131
Oh, my thoughts exactly.
589
00:25:01,133 --> 00:25:03,967
We'll be right back, or
rather, they'll be right back.
590
00:25:03,969 --> 00:25:05,778
And if you're tired of this nonsense,
591
00:25:05,780 --> 00:25:08,597
say so with the hashtag:
#NotHereToMakeNice.
592
00:25:08,599 --> 00:25:09,623
Keep it here.
593
00:25:09,625 --> 00:25:11,191
And we're out.
594
00:25:11,193 --> 00:25:14,027
Uh, Roxy, whatever you heard was...
595
00:25:14,029 --> 00:25:15,029
Locker room talk?
596
00:25:16,273 --> 00:25:18,273
Yeah, I'm sure. Later.
597
00:25:21,820 --> 00:25:24,463
♪ Someone's telling
lies in the factory ♪
598
00:25:24,465 --> 00:25:26,206
♪ I can hear 'em ticking ♪
599
00:25:26,208 --> 00:25:28,658
I had a lot of speeches prepared, um,
600
00:25:28,660 --> 00:25:31,303
but I can't really think
of any of them now.
601
00:25:31,305 --> 00:25:34,915
Also, should we have picked
a more neutral location?
602
00:25:34,917 --> 00:25:36,791
Because it seemed like
you traveled so far.
603
00:25:36,793 --> 00:25:38,978
Well, I kind of got used to the trip.
604
00:25:38,980 --> 00:25:40,813
- You're worth it.
- ♪ Show your tongues ♪
605
00:25:40,815 --> 00:25:42,314
♪ Your broken teeth ♪
606
00:25:42,316 --> 00:25:43,340
♪ No rules ♪
607
00:25:43,342 --> 00:25:45,342
Olivia tells me that
608
00:25:45,344 --> 00:25:47,177
you've been kind of
hard to deal with lately.
609
00:25:47,179 --> 00:25:48,470
Oh, I'm sure she was only too happy
610
00:25:48,472 --> 00:25:50,063
to tell you about how I was listening
611
00:25:50,065 --> 00:25:51,732
to Joni Mitchell on loop
612
00:25:51,734 --> 00:25:55,068
and eating bags of mini
chocolate chip cookies.
613
00:25:55,070 --> 00:25:56,353
She only told me about the sweatshirt
614
00:25:56,355 --> 00:25:58,163
and the ice cream, but
that's good to know too.
615
00:25:58,165 --> 00:25:59,481
Oh, no, that was hypothetical.
616
00:25:59,483 --> 00:26:01,316
- Mm.
- But, um...
617
00:26:01,318 --> 00:26:02,793
regardless, it's been rough.
618
00:26:04,505 --> 00:26:06,589
Yeah, breakups are never easy.
619
00:26:07,824 --> 00:26:10,492
I kept wanting to call you and check in.
620
00:26:10,494 --> 00:26:12,720
Like, how's it going with
your dad and the trial?
621
00:26:13,681 --> 00:26:14,829
Oh, it's not bad.
622
00:26:14,831 --> 00:26:17,040
I mean, unless you consider
623
00:26:17,042 --> 00:26:18,517
hearing about the man who raised you
624
00:26:18,519 --> 00:26:19,960
painted as a predator and a monster
625
00:26:19,962 --> 00:26:21,544
for days on end bad.
626
00:26:21,546 --> 00:26:22,879
♪ Someone's telling secrets ♪
627
00:26:22,881 --> 00:26:24,547
♪ And breaking glass ♪
628
00:26:24,549 --> 00:26:25,674
♪ Must have a live wire ♪
629
00:26:25,676 --> 00:26:27,192
I missed you too.
630
00:26:27,194 --> 00:26:30,195
♪ Do I even wanna ask? ♪
631
00:26:30,197 --> 00:26:32,439
Oh, wow. You framed this?
632
00:26:32,441 --> 00:26:33,682
Oh, no.
633
00:26:33,684 --> 00:26:35,225
I mean, um, well, I did
634
00:26:35,227 --> 00:26:36,944
when we were... when we were together.
635
00:26:36,946 --> 00:26:38,353
I actually went to the frame store
636
00:26:38,355 --> 00:26:40,601
to get frames, and there
was a buy one, get one free.
637
00:26:40,603 --> 00:26:42,565
And so I ended up with an extra one,
638
00:26:42,567 --> 00:26:46,045
and you know I love a
good deal and a keepsake.
639
00:26:46,047 --> 00:26:47,454
♪ All the way home ♪
640
00:26:47,456 --> 00:26:48,789
What?
641
00:26:48,791 --> 00:26:50,591
Why are you looking at me like that?
642
00:26:51,460 --> 00:26:53,460
I think you know.
643
00:26:53,462 --> 00:26:56,413
♪ It's two of us all the way home ♪
644
00:26:56,415 --> 00:26:59,350
♪ Two of us all the way home ♪
645
00:27:03,033 --> 00:27:04,813
- What do we want?
- Justice!
646
00:27:04,815 --> 00:27:06,423
- When do we want it?
- Now!
647
00:27:09,052 --> 00:27:10,903
I can just grab the next one.
648
00:27:10,905 --> 00:27:12,762
No, it's fine.
649
00:27:18,228 --> 00:27:21,246
I gotta say, you exceeded
even my expectations
650
00:27:21,248 --> 00:27:22,456
in the courtroom.
651
00:27:23,343 --> 00:27:24,343
Thank you.
652
00:27:25,402 --> 00:27:26,919
You'll probably be less aggressive
653
00:27:26,921 --> 00:27:28,996
once Edie's back on the case.
654
00:27:28,998 --> 00:27:31,406
Huh. Is that what she plans to do?
655
00:27:31,408 --> 00:27:32,466
It's looking that way.
656
00:27:33,594 --> 00:27:35,219
She hadn't mentioned that to me.
657
00:27:36,913 --> 00:27:39,914
Well, there's a lot she
hasn't mentioned to you.
658
00:27:42,177 --> 00:27:45,846
Actually, we talked it all out.
659
00:27:45,848 --> 00:27:47,848
She told me what happened with you two.
660
00:27:51,428 --> 00:27:55,638
Look, I understand how
things can get messy
661
00:27:55,640 --> 00:27:57,265
with the three of us.
662
00:27:57,267 --> 00:28:01,436
I just... I hope we can do our jobs.
663
00:28:23,460 --> 00:28:25,460
This is my moment of zen, Marty.
664
00:28:25,462 --> 00:28:26,669
This won't take long.
665
00:28:26,671 --> 00:28:28,004
Let me guess.
666
00:28:28,006 --> 00:28:29,848
Last night's show was a disaster.
667
00:28:31,226 --> 00:28:34,111
It was a hit across all demos.
668
00:28:35,047 --> 00:28:36,179
I mean, you think I'd be here
669
00:28:36,181 --> 00:28:38,157
without the network's gun to my head?
670
00:28:38,159 --> 00:28:40,233
Go on.
671
00:28:40,235 --> 00:28:43,853
Yeah, so some dumb exec seems to think
672
00:28:43,855 --> 00:28:48,125
that our mutual hostility
can be monetized as chemistry.
673
00:28:49,194 --> 00:28:51,078
- Ew.
- Yeah, I know.
674
00:28:51,080 --> 00:28:54,656
But the ratings speak for themselves.
675
00:28:54,658 --> 00:28:58,919
So they're offering you a
permanent cohost gig with me.
676
00:28:58,921 --> 00:29:02,589
With you and all those other meatheads?
677
00:29:02,591 --> 00:29:06,209
Yes, all the other meatheads
have contracts too.
678
00:29:06,211 --> 00:29:09,229
Why would I wanna work
with you week after week?
679
00:29:10,215 --> 00:29:11,857
I don't know.
680
00:29:11,859 --> 00:29:16,219
Uh, but our bonuses are tied to ratings,
681
00:29:16,221 --> 00:29:19,323
and you can do as many
hashtags as you want, so...
682
00:29:22,536 --> 00:29:24,561
I'll only do it with a producer credit
683
00:29:24,563 --> 00:29:25,954
equal to the one you have.
684
00:29:27,399 --> 00:29:29,249
I'm sure you can negotiate that.
685
00:29:31,069 --> 00:29:34,737
Look, I... I know how
to be a professional.
686
00:29:34,739 --> 00:29:36,924
So don't turn this down because of me.
687
00:29:54,235 --> 00:29:55,567
This is so old school.
688
00:29:55,569 --> 00:29:57,736
I can't believe you
never brought me here.
689
00:29:57,738 --> 00:29:58,979
It's not that special.
690
00:29:58,981 --> 00:30:01,931
It's special to you. Everyone knows you.
691
00:30:01,933 --> 00:30:03,943
You must have your
neighborhood place in Jersey.
692
00:30:03,945 --> 00:30:05,602
That's a big thing there.
693
00:30:05,604 --> 00:30:08,321
My favorite pastime is
listening to New Yorkers talk
694
00:30:08,323 --> 00:30:09,898
about New Jersey like it's third-world.
695
00:30:12,402 --> 00:30:13,562
I have to tell you something.
696
00:30:14,946 --> 00:30:17,739
I've recently started exploring
697
00:30:17,741 --> 00:30:19,407
artificial insemination for myself.
698
00:30:19,409 --> 00:30:22,452
Oh, okay. How recently?
699
00:30:22,454 --> 00:30:24,096
Very recently.
700
00:30:24,098 --> 00:30:27,415
Um, and you were but...
and now you're not?
701
00:30:27,417 --> 00:30:30,769
No, I... I still am, I think,
702
00:30:30,771 --> 00:30:34,964
but I'm... I just wanted
to focus on us for a while.
703
00:30:34,966 --> 00:30:36,108
Well, don't let me stop you if...
704
00:30:36,110 --> 00:30:38,134
You're not.
705
00:30:38,136 --> 00:30:39,853
You're not stopping me from anything.
706
00:30:39,855 --> 00:30:41,021
♪ Ooh, ooh ♪
707
00:30:41,023 --> 00:30:42,856
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
708
00:30:42,858 --> 00:30:44,074
Can I ask you something?
709
00:30:45,027 --> 00:30:46,359
Of course.
710
00:30:46,361 --> 00:30:48,245
Why do you want a kid so much?
711
00:30:49,314 --> 00:30:52,065
- Can I ask you something?
- Sure.
712
00:30:52,067 --> 00:30:55,660
Did anyone ever ask you
what you just asked me,
713
00:30:55,662 --> 00:30:58,279
make you explain yourself
for wanting something?
714
00:30:58,281 --> 00:31:01,133
When I did this, I was
22. It just happened.
715
00:31:01,135 --> 00:31:02,968
I know. I'm sorry.
716
00:31:04,496 --> 00:31:08,122
It's just been a really
rough week for me.
717
00:31:08,124 --> 00:31:10,475
But I sat in that courtroom, and I heard
718
00:31:10,477 --> 00:31:12,961
so many people talk about what it meant
719
00:31:12,963 --> 00:31:15,838
to raise a baby that was theirs,
720
00:31:15,840 --> 00:31:18,058
but really, like, theirs.
721
00:31:19,653 --> 00:31:23,972
To look into those eyes
and really see yourself...
722
00:31:23,974 --> 00:31:26,140
that's what I want.
723
00:31:26,142 --> 00:31:27,642
I mean, that's what I thought
724
00:31:27,644 --> 00:31:30,645
I had between me and my... my dad.
725
00:31:30,647 --> 00:31:34,482
I can't imagine what
that was like for you.
726
00:31:34,484 --> 00:31:36,910
And believe me, I never
wanna stand in your way.
727
00:31:36,912 --> 00:31:38,653
You're not standing in my way.
728
00:31:38,655 --> 00:31:41,827
You are the closest thing
I've gotten to having
729
00:31:41,829 --> 00:31:44,843
a person... my person,
730
00:31:44,845 --> 00:31:48,180
an honest-to-God,
wear-no-makeup-in-front-of-you
731
00:31:48,182 --> 00:31:49,723
type of person.
732
00:31:51,352 --> 00:31:53,977
And when I look in your face,
I just see pure goodness.
733
00:31:55,505 --> 00:31:57,064
And this baby thing,
734
00:31:57,066 --> 00:31:59,266
this is something that I'm...
735
00:31:59,268 --> 00:32:00,600
I'm working out for myself.
736
00:32:03,346 --> 00:32:05,438
This doesn't need to be an issue for us.
737
00:32:07,701 --> 00:32:11,185
I was looking at the profiles
for jurors seven and nine,
738
00:32:11,187 --> 00:32:14,637
and I think it's best to lead
with a female witness, right?
739
00:32:14,639 --> 00:32:15,740
Female witness, yeah.
740
00:32:15,742 --> 00:32:17,951
And I'd like you to do
the questioning of her.
741
00:32:17,953 --> 00:32:20,903
So can you ask Chad about doing that?
742
00:32:20,905 --> 00:32:22,697
I don't know about
questioning witnesses, Leon.
743
00:32:22,699 --> 00:32:23,780
I'm not first chair.
744
00:32:23,782 --> 00:32:25,217
Edie, I am on the verge
745
00:32:25,219 --> 00:32:28,369
of being convicted of a crime
that could erase my humanity.
746
00:32:28,371 --> 00:32:29,912
And I'm not only talking jail.
747
00:32:29,914 --> 00:32:31,390
This is it for me, forever.
748
00:32:31,392 --> 00:32:33,249
And I am doing the best I can to help.
749
00:32:33,251 --> 00:32:34,375
Did you hear what I just said?
750
00:32:34,377 --> 00:32:35,802
You think you're the only one?
751
00:32:35,804 --> 00:32:39,589
I just visited Miles, your son.
752
00:32:39,591 --> 00:32:41,382
He's fighting for his life
too, except he's doing it
753
00:32:41,384 --> 00:32:42,759
on a computer from the Stone Age,
754
00:32:42,761 --> 00:32:44,385
and you have tablets telling you
755
00:32:44,387 --> 00:32:45,904
what magazines the jurors read.
756
00:32:45,906 --> 00:32:47,044
Okay, well, I don't know what to say.
757
00:32:47,046 --> 00:32:48,723
You know, I have
resources to defend myself,
758
00:32:48,725 --> 00:32:50,150
and I am going to use them.
759
00:32:50,152 --> 00:32:52,268
Of course you are, but...
760
00:32:52,270 --> 00:32:53,603
I became a defense attorney
761
00:32:53,605 --> 00:32:55,080
because I wanted to be
on the side of justice.
762
00:32:55,082 --> 00:32:56,606
Now when anyone ever asks me,
763
00:32:56,608 --> 00:32:58,082
I'm ashamed to say I'm on your case.
764
00:32:58,084 --> 00:32:59,492
I'm ashamed to say...
765
00:32:59,494 --> 00:33:01,402
No, no, no, go ahead, say it.
766
00:33:01,404 --> 00:33:03,330
You're ashamed to say
you're my daughter.
767
00:33:03,332 --> 00:33:04,965
Yes, I am.
768
00:33:06,242 --> 00:33:07,834
You're the only father I've ever known.
769
00:33:07,836 --> 00:33:10,053
I can't argue my way out of that.
770
00:33:10,989 --> 00:33:12,580
And you're a part of my life.
771
00:33:12,582 --> 00:33:16,935
So however I feel about
it, I guess I'll be there...
772
00:33:16,937 --> 00:33:19,012
at the table.
773
00:33:19,014 --> 00:33:20,014
Edie.
774
00:33:21,356 --> 00:33:22,813
I'm grateful for that.
775
00:33:24,169 --> 00:33:26,019
You know, just now,
I think I finally got
776
00:33:26,021 --> 00:33:27,261
how Julia must have been feeling
777
00:33:27,263 --> 00:33:28,947
about you all this time.
778
00:33:28,949 --> 00:33:33,193
All of it: the fury, the
love, the frustration.
779
00:33:33,195 --> 00:33:35,269
You told me to be your daughter.
780
00:33:35,271 --> 00:33:37,873
Well, this is it.
781
00:33:50,161 --> 00:33:51,452
Hey, hey.
782
00:33:51,454 --> 00:33:53,138
Hey.
783
00:33:53,140 --> 00:33:55,682
It's good to have you back,
any way we can get you.
784
00:33:59,813 --> 00:34:00,896
What?
785
00:34:02,207 --> 00:34:04,841
You have the same look
on your face you had
786
00:34:04,843 --> 00:34:07,802
when we got drunk the night
before our torts final.
787
00:34:10,014 --> 00:34:11,856
I was still drunk when we got there.
788
00:34:13,327 --> 00:34:14,684
I kept trying not to laugh every time
789
00:34:14,686 --> 00:34:16,018
I read the word "duty".
790
00:34:16,020 --> 00:34:18,405
You were so carefree then.
791
00:34:21,359 --> 00:34:23,710
I haven't seen that
Edie in a long time...
792
00:34:25,530 --> 00:34:26,963
But I bet Amanda does.
793
00:34:28,198 --> 00:34:29,932
- Tim...
- I didn't come here to fight.
794
00:34:31,035 --> 00:34:32,994
I actually came here to let you know
795
00:34:32,996 --> 00:34:34,537
that I had a talk with Amanda.
796
00:34:34,539 --> 00:34:35,539
Oh, God.
797
00:34:36,833 --> 00:34:39,426
You know, when we spent
that night together,
798
00:34:39,428 --> 00:34:42,545
I thought for a minute maybe
this was all just a blip.
799
00:34:42,547 --> 00:34:45,298
It was a dream that we had woke up from.
800
00:34:45,300 --> 00:34:47,675
So I allowed myself to go there.
801
00:34:47,677 --> 00:34:49,528
I allowed myself to go
there for a moment too,
802
00:34:49,530 --> 00:34:52,013
but it's because it's...
it's what we knew.
803
00:34:52,015 --> 00:34:53,440
It's... it was familiar to us.
804
00:34:53,442 --> 00:34:54,925
- But...
- Just...
805
00:34:54,927 --> 00:34:58,445
When I found out that you
and Amanda had talked about it
806
00:34:58,447 --> 00:35:00,307
and that you were
honest with her in a way
807
00:35:00,309 --> 00:35:03,469
that you were never honest with me...
808
00:35:06,863 --> 00:35:08,121
I knew.
809
00:35:08,123 --> 00:35:09,123
Tim.
810
00:35:10,217 --> 00:35:12,884
I never, ever meant to hurt you.
811
00:35:12,886 --> 00:35:15,870
That doesn't make it better.
812
00:35:15,872 --> 00:35:17,806
It actually kind of makes it worse.
813
00:35:19,634 --> 00:35:21,893
And do you remember all the stuff
814
00:35:21,895 --> 00:35:25,564
that you used to say about
not believing in "the one"?
815
00:35:25,566 --> 00:35:28,308
You'd say, "There's
not just one soul mate
816
00:35:28,310 --> 00:35:30,068
for every person".
817
00:35:30,070 --> 00:35:32,571
- Is that how you believe now?
- Don't ask me that.
818
00:35:32,573 --> 00:35:36,450
Edie, please, for once,
tell me the truth.
819
00:35:38,987 --> 00:35:41,562
Is that still what you believe?
820
00:35:44,943 --> 00:35:46,084
No.
821
00:35:55,003 --> 00:35:57,003
Well then you should be with her.
822
00:36:12,428 --> 00:36:14,095
- Hey.
- Hey.
823
00:36:14,097 --> 00:36:15,638
Um, did you text me?
824
00:36:15,640 --> 00:36:16,689
I didn't know you were coming by.
825
00:36:16,691 --> 00:36:18,599
No, I actually came here to see Julia.
826
00:36:18,601 --> 00:36:20,693
I wanted to see if she finished
the letter she wrote for me.
827
00:36:20,695 --> 00:36:22,787
Oh, yeah, she... I
think she went to Leon's.
828
00:36:22,789 --> 00:36:24,030
Cool. Okay.
829
00:36:24,032 --> 00:36:25,773
I'll, uh... I guess
I'll call her tomorrow.
830
00:36:25,775 --> 00:36:28,034
You came all the way here.
831
00:36:28,036 --> 00:36:31,487
Do you want a green juice
or a green tea or... ?
832
00:36:31,489 --> 00:36:32,613
Are those my only options?
833
00:36:32,615 --> 00:36:33,823
I mean, does it have to be green?
834
00:36:33,825 --> 00:36:36,301
No, I just, um... I don't know.
835
00:36:36,303 --> 00:36:38,103
I feel like we've been
dancing around some stuff
836
00:36:38,105 --> 00:36:40,472
for a couple days now.
837
00:36:40,474 --> 00:36:42,456
You asked me if I was scared.
838
00:36:42,458 --> 00:36:45,001
I guess I'm just
wondering if you are too.
839
00:36:45,003 --> 00:36:46,961
Yeah.
840
00:36:46,963 --> 00:36:49,171
Yeah, I mean, you know, I
got... I got a life out here
841
00:36:49,173 --> 00:36:50,315
I don't wanna lose.
842
00:36:50,317 --> 00:36:52,559
I got a lot of people counting on me.
843
00:36:52,561 --> 00:36:56,512
So yeah, I guess I'm a little scared.
844
00:36:56,514 --> 00:36:58,874
This is a lot more serious than
you're letting on, isn't it?
845
00:37:01,519 --> 00:37:02,685
Wait here.
846
00:37:08,410 --> 00:37:09,692
What are you doing?
847
00:37:14,032 --> 00:37:17,926
It's time to bring a
gun to the knife fight.
848
00:37:19,370 --> 00:37:21,254
What is this, a twist tie?
849
00:37:21,256 --> 00:37:23,014
- Marry me.
- What?
850
00:37:25,209 --> 00:37:26,457
I never could have set foot
851
00:37:26,459 --> 00:37:28,019
into that TV studio without you.
852
00:37:28,021 --> 00:37:30,171
I mean, you're always coming
through for everybody else.
853
00:37:30,173 --> 00:37:32,632
It's time somebody came through for you.
854
00:37:32,634 --> 00:37:35,101
I'm an American citizen,
as far as I know.
855
00:37:35,103 --> 00:37:38,530
And if you marry me, you will be too.
856
00:37:38,532 --> 00:37:40,890
Get up, Roxy. Come on.
857
00:37:40,892 --> 00:37:42,492
Not until you say yes.
858
00:37:43,519 --> 00:37:44,703
Are you serious?
859
00:37:44,705 --> 00:37:46,854
We can figure this out together, okay?
860
00:37:46,856 --> 00:37:48,397
All you have to do is say yes.
861
00:37:51,903 --> 00:37:53,194
Yes.
862
00:37:53,196 --> 00:37:55,288
Yeah. Yes, yes, yes.
863
00:37:55,290 --> 00:37:57,716
What? Oh, my gosh.
864
00:38:02,723 --> 00:38:05,373
You're bearing off later than usual.
865
00:38:06,542 --> 00:38:09,251
Yeah, my mind is elsewhere.
866
00:38:09,253 --> 00:38:11,062
Yeah, so is mine.
867
00:38:15,235 --> 00:38:18,653
Do you, um... do you
want me to be convicted?
868
00:38:20,264 --> 00:38:21,823
Why would you ask me that?
869
00:38:22,817 --> 00:38:24,150
Well, this all started
870
00:38:24,152 --> 00:38:26,227
with you giving my laptop to the police.
871
00:38:28,106 --> 00:38:29,873
That's not where this all started.
872
00:38:31,251 --> 00:38:35,328
I guess I wanted you to be accountable.
873
00:38:35,330 --> 00:38:39,073
And you thought it took all of this
874
00:38:39,075 --> 00:38:41,009
to make me accountable?
875
00:38:44,431 --> 00:38:45,889
Your move.
876
00:38:51,921 --> 00:38:54,439
It's a good roll, Dad.
877
00:38:54,441 --> 00:38:56,090
You gonna make a move?
878
00:39:19,132 --> 00:39:21,374
- Excuse me.
- I have a tactical knife!
879
00:39:21,376 --> 00:39:23,134
I know it looks like
a comb, but it isn't.
880
00:39:23,136 --> 00:39:24,994
I'm sorry. I did not mean
881
00:39:24,996 --> 00:39:27,180
to startle you at all.
882
00:39:27,182 --> 00:39:29,382
I didn't know how to approach you.
883
00:39:29,384 --> 00:39:31,009
So you thought you'd follow
me down a dark street?
884
00:39:31,011 --> 00:39:32,084
Bad strategy.
885
00:39:32,086 --> 00:39:33,127
My name is Mark.
886
00:39:33,129 --> 00:39:34,721
I own the dance studio
887
00:39:34,723 --> 00:39:36,731
where you took a class a few days ago.
888
00:39:38,009 --> 00:39:40,043
Oh, hi. I'm sorry. I... I'm...
889
00:39:40,045 --> 00:39:42,228
Julia Bechley. I know.
890
00:39:42,230 --> 00:39:46,065
Yeah, I guess I'm a little bit
of a minor celebrity lately.
891
00:39:46,067 --> 00:39:49,569
No, it's... I knew your mother,
892
00:39:49,571 --> 00:39:50,995
Sarah Bechley.
893
00:39:52,148 --> 00:39:54,690
Oh, um, you knew my mother. Of course.
894
00:39:54,692 --> 00:39:58,360
We took dance classes
together a long, long time ago,
895
00:39:58,362 --> 00:40:00,029
a lifetime ago.
896
00:40:00,031 --> 00:40:02,865
And I was nervous about approaching you,
897
00:40:02,867 --> 00:40:06,511
because looking at you was
898
00:40:06,513 --> 00:40:08,638
like being in some sort of time capsule.
899
00:40:10,666 --> 00:40:13,059
You even walk like she did.
900
00:40:14,212 --> 00:40:16,262
- I do?
- It's uncanny.
901
00:40:16,264 --> 00:40:17,338
Hmm.
902
00:40:17,340 --> 00:40:19,173
You're probably a natural dancer.
903
00:40:19,175 --> 00:40:21,100
No.
904
00:40:21,102 --> 00:40:24,678
Sarah and I fell out
of touch so long ago,
905
00:40:24,680 --> 00:40:26,531
but I bet I'm right.
906
00:40:28,059 --> 00:40:30,034
How long ago did you lose touch?
907
00:40:30,036 --> 00:40:32,353
Oof, gosh.
908
00:40:32,355 --> 00:40:35,081
Must be 30 or so years by now.
909
00:40:38,069 --> 00:40:41,621
Um, well, I... I better go,
'cause, you know, it's dark.
910
00:40:41,623 --> 00:40:43,122
Of course.
911
00:40:43,124 --> 00:40:47,218
And I'm sorry again for scaring you.
912
00:40:47,220 --> 00:40:49,220
Listen, I would love it
if you would come back
913
00:40:49,222 --> 00:40:50,871
for more classes at the studio.
914
00:40:50,873 --> 00:40:52,206
Sure.
915
00:40:52,208 --> 00:40:54,250
Uh, have a good night.
916
00:40:54,252 --> 00:40:55,584
Good night.
917
00:41:07,056 --> 00:41:11,100
Earlier today, my mind flashed
to a few months down the road.
918
00:41:11,102 --> 00:41:13,769
No trial, no drama,
919
00:41:13,771 --> 00:41:17,457
just you and me holding
hands on the street.
920
00:41:18,660 --> 00:41:20,251
Well, I'm going back to third chair.
921
00:41:20,253 --> 00:41:21,944
So it's gonna be a battle.
922
00:41:21,946 --> 00:41:23,904
I know.
923
00:41:23,906 --> 00:41:25,114
The more I fall in love with you,
924
00:41:25,116 --> 00:41:26,424
the more complicated I feel
925
00:41:26,426 --> 00:41:28,501
about trying to lock up your father.
926
00:41:28,503 --> 00:41:30,294
But you believe in what you're doing.
927
00:41:32,081 --> 00:41:35,475
I'm starting to feel that way
about the law again, finally.
928
00:41:39,130 --> 00:41:41,755
What do you think about
when you think about us
929
00:41:41,757 --> 00:41:43,516
in the future?
930
00:41:44,853 --> 00:41:47,803
Holidays, birthdays, Lorenzo.
931
00:41:47,805 --> 00:41:49,355
Mm.
932
00:41:49,357 --> 00:41:50,973
Boring nights at home on the couch,
933
00:41:50,975 --> 00:41:52,700
fighting over what to watch on TV.
934
00:41:54,770 --> 00:41:56,955
All I want is a boring
night at home with you.
935
00:41:56,957 --> 00:41:58,698
And we'll get that soon.
68458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.