All language subtitles for Abre tu fosa amigo, llega Sabata
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,466 --> 00:00:14,336
VYKOPEJ SI HROB, AMIGO...
P�ICH�Z� SABATA
2
00:01:40,892 --> 00:01:43,050
Pokud se chce n�kdo z v�s nap�t,
a� si vystoup�.
3
00:01:43,051 --> 00:01:45,312
Je to posledn� p��le�itost
k ob�erstven�.
4
00:01:45,313 --> 00:01:46,353
Jdu ven.
5
00:01:47,938 --> 00:01:49,108
Opatrn�, madam.
6
00:01:50,297 --> 00:01:50,927
T�mhle.
7
00:01:58,782 --> 00:02:00,532
Tady, napijte se, pane.
8
00:02:15,298 --> 00:02:16,458
Poslou��m v�m.
9
00:02:16,659 --> 00:02:19,399
Mysl�, �e budu p�t tuhle �p�nu?
10
00:02:27,119 --> 00:02:28,749
Hej, m�l bys b�t opatrn�.
11
00:02:29,977 --> 00:02:31,897
To nebudu trp�t.
12
00:02:31,897 --> 00:02:35,567
Prohr�l jsi v�lku a te� s tebou
mus�m je�t� cestovat.
13
00:02:35,617 --> 00:02:38,515
Mysl�m si, �e jsme m�li
nejlep�� arm�du na sv�t�...
14
00:02:38,516 --> 00:02:42,055
...a k �emu n�m poslou�ila?
K dosa�en� poni�uj�c� por�ky.
15
00:02:42,056 --> 00:02:44,725
Pro� si nest�ujete p��mo
u gener�la Lee?
16
00:02:44,726 --> 00:02:46,071
Neprohr�l jsem v�lku s�m.
17
00:02:46,072 --> 00:02:48,582
To by musel jinak velet.
18
00:02:50,758 --> 00:02:52,725
V�m se to mluv�.
19
00:02:52,726 --> 00:02:54,825
Zapome�te na to, v�lka skon�ila.
20
00:02:54,826 --> 00:02:55,806
Nesahejte na m�.
21
00:02:59,618 --> 00:03:00,258
Se�ore...
22
00:03:01,542 --> 00:03:04,240
Nechte m� jet naho�e
a d�m v�m �tvr��k.
23
00:03:04,241 --> 00:03:05,051
Zmiz odsud.
24
00:03:05,452 --> 00:03:08,192
Pod�vejte, se�ore,
m�m st��brnou minci.
25
00:03:08,805 --> 00:03:09,905
Dob�e, tak poj�.
26
00:03:12,026 --> 00:03:13,656
B�h v�m �ehnej, se�ore.
27
00:03:13,935 --> 00:03:16,275
Po�kej, zapla�.
- Tady, se�ore.
28
00:04:26,869 --> 00:04:27,679
Jacku, pod�vej se.
29
00:04:31,902 --> 00:04:33,542
Zd� se, �e to jsou roln�ci, ne?
30
00:04:36,981 --> 00:04:39,611
Jsou zdvo�il�.
Zdrav� n�s, ne?
31
00:04:39,933 --> 00:04:43,433
To nev�m.
Rad�i pob�dni kon�, a� odsud zmiz�me.
32
00:04:56,405 --> 00:04:59,495
Jsou to ochotn� lid�.
D�me jim spropitn�.
33
00:05:15,638 --> 00:05:16,618
Hej, kam to jdete?
34
00:05:22,059 --> 00:05:23,979
Jacku, �ekni jim, a� zastav�.
35
00:05:24,996 --> 00:05:26,726
Co chce�, abych d�lal?
36
00:05:30,499 --> 00:05:31,309
Nic, Jacku.
37
00:05:32,936 --> 00:05:34,506
Podejte mi tu pu�ku, se�ore.
38
00:05:36,903 --> 00:05:39,353
Je mi to l�to, Jacku.
Byl jsem hloup�.
39
00:05:40,733 --> 00:05:41,663
Slezte dol�.
40
00:05:46,326 --> 00:05:47,584
To u� jsme na m�st�?
41
00:05:47,585 --> 00:05:48,985
No tak, chlape, dol�.
42
00:05:48,986 --> 00:05:50,666
P�epaden�, pomozte mi!
43
00:05:51,144 --> 00:05:54,184
Bu�te tak laskav a vystupte, gener�le.
44
00:06:06,925 --> 00:06:07,965
Jedna tlust�.
45
00:06:09,252 --> 00:06:10,352
Dal�� star� a o�kliv�.
46
00:06:11,143 --> 00:06:11,953
Voj�k.
47
00:06:14,071 --> 00:06:15,071
To je ono...
48
00:06:18,491 --> 00:06:19,771
Ty, poj� sem!
49
00:06:20,305 --> 00:06:21,455
Jdi k ��fovi!
50
00:06:24,568 --> 00:06:26,758
Nem�m u sebe pen�ze, ani cent.
51
00:06:26,759 --> 00:06:27,679
To je ale �patn�.
52
00:06:28,080 --> 00:06:30,760
M� n�co poka�d� m�t,
hod� se ti to.
53
00:06:31,147 --> 00:06:32,825
Dej si pozor na to, co ��k�.
54
00:06:32,826 --> 00:06:34,636
Jsem d�le�it� osoba.
55
00:06:35,541 --> 00:06:38,272
A kdy� se mi n�co p�ihod�,
skon��te v�ichni �patn�.
56
00:06:38,273 --> 00:06:39,903
Zav�i hubu, �arlat�ne.
57
00:06:40,586 --> 00:06:42,804
Uka�, to si vezmu.
- Ne, to ne.
58
00:06:42,805 --> 00:06:45,365
Nech to.
- Jsou to pam�te�n� hodinky.
59
00:06:45,602 --> 00:06:47,682
Chyst� se m� okr�st.
60
00:06:48,244 --> 00:06:51,674
O �em, chlape, mluv�,
j� nejsem ��dn� zlod�j.
61
00:06:51,884 --> 00:06:53,624
Nejsi Leon Pompero?
62
00:06:53,852 --> 00:06:54,602
Osobn�.
63
00:06:55,242 --> 00:06:58,512
Leon Pompero je ale �estn� �lov�k,
to bys m�l v�d�t.
64
00:06:59,350 --> 00:07:01,450
Pedro, karty.
- U� jdu, ��fe.
65
00:07:03,336 --> 00:07:04,474
Na co karty?
66
00:07:04,475 --> 00:07:07,275
Zahrajeme si o tv� hodinky.
Sedni si.
67
00:07:07,573 --> 00:07:09,349
A co vsad� ty?
68
00:07:09,350 --> 00:07:10,570
J�?
Svoji �enu a tch�ni.
69
00:07:13,768 --> 00:07:16,526
Hlavu vzh�ru, p��teli,
m��e� vyhr�t dv� �ensk�.
70
00:07:16,527 --> 00:07:17,763
Voj�k m� pravdu.
71
00:07:17,764 --> 00:07:18,984
Pedro, karty.
72
00:07:27,811 --> 00:07:28,971
Kolik?
73
00:07:31,424 --> 00:07:32,294
Dv� karty.
74
00:07:32,973 --> 00:07:34,773
Dej dv� karty tady se�orovi.
75
00:07:34,986 --> 00:07:36,206
A m�, �ty�i.
76
00:07:37,735 --> 00:07:38,933
Chce� �ty�i esa?
77
00:07:38,934 --> 00:07:40,854
Kdo m� �ty�i esa, vyhr�v�.
78
00:07:40,855 --> 00:07:42,245
Ale to je podvod.
79
00:07:42,860 --> 00:07:45,952
No jasn�, co bys �ekal
od bandity, tup�e?
80
00:07:45,953 --> 00:07:47,513
Uka�, co m�?
81
00:07:47,733 --> 00:07:48,893
T�i kr�lovny.
82
00:07:49,175 --> 00:07:50,733
J� esa, vyhr�l jsem.
83
00:07:50,734 --> 00:07:52,424
Neztr�cej nad�ji, chlape.
84
00:07:52,425 --> 00:07:54,165
D�me si odvetu.
85
00:07:55,813 --> 00:07:56,803
P�kn� ko�ile.
86
00:07:58,687 --> 00:07:59,787
A kr�sn� oblek.
87
00:08:00,300 --> 00:08:02,220
Vsad�m se o v�echno.
- Ne, to ne.
88
00:08:05,080 --> 00:08:06,540
Ten parchant Pompero.
89
00:08:07,001 --> 00:08:09,741
A� se sma�� v pekle.
90
00:08:13,840 --> 00:08:16,178
Co bude s n�mi...,
91
00:08:16,179 --> 00:08:19,178
...a� se pan Miller dozv�,
�e n�m ukradli kon�?
92
00:08:19,179 --> 00:08:22,559
Zn�m va�eho ��fa,
nev�h� zm��knout spou��.
93
00:08:44,419 --> 00:08:45,109
Hej, zastav.
94
00:08:50,997 --> 00:08:52,975
Co veze� v t�ch sudech?
95
00:08:52,976 --> 00:08:53,906
Vodu, se�ore.
96
00:08:54,407 --> 00:08:56,385
Na McGovan�v ran�.
97
00:08:56,386 --> 00:08:57,585
A kde jsi ji vzal?
98
00:08:57,586 --> 00:08:59,976
Z pramene ve Fresnu, se�ore.
99
00:09:00,217 --> 00:09:02,795
Pramen ve Fresnu pat��
k ran�i Paloma.
100
00:09:02,796 --> 00:09:05,435
A ran� Paloma pat�� panu Millerovi,
v� to?
101
00:09:05,436 --> 00:09:08,526
Tenhle pramen pat�� v�em,
nikdy nem�l majitele.
102
00:09:11,540 --> 00:09:13,170
Jsi zlod�j.
103
00:09:13,170 --> 00:09:17,190
Plete� se, pokud si mysl�,
�e bude� kr�st vodu panu Millerovi.
104
00:09:21,161 --> 00:09:22,671
Ned�lejte to, se�ore.
105
00:09:24,942 --> 00:09:27,632
Pochopte, se�ore Morgane,
pot�ebujeme se jen nap�t.
106
00:09:31,178 --> 00:09:32,338
Tak b�, napije� se!
107
00:09:44,695 --> 00:09:46,315
To ne, neum�m plavat.
108
00:09:52,111 --> 00:09:52,691
Pomoc!
109
00:09:57,108 --> 00:09:59,777
Tohle je ur�it� prvn� koupel
v tv�m kr�tk�m �ivot�.
110
00:09:59,778 --> 00:10:01,468
Nem�m pravdu, Mexi�ane?
111
00:10:44,079 --> 00:10:45,239
Bravo, McGovane.
112
00:10:46,344 --> 00:10:47,274
Dobr� mu�ka.
113
00:10:48,549 --> 00:10:49,189
Zatracen�.
114
00:10:49,780 --> 00:10:53,202
Co je s tebou, McGovane,
p�ece nechce� m�t probl�my.
115
00:10:53,203 --> 00:10:56,293
Vypadni, Morgane, nenu� m� st��let.
116
00:10:56,642 --> 00:10:58,562
Jsi dneska r�no n�jak� podr�d�n�.
117
00:10:58,563 --> 00:11:01,322
Nechov� se jako jin� dny,
za��n� m�t strach.
118
00:11:01,323 --> 00:11:04,343
M�l jsem t� zab�t u� d��v jako psa.
119
00:11:04,344 --> 00:11:07,314
Tebe i toho tv�ho ��fa,
toho proklet�ho Millera.
120
00:11:07,922 --> 00:11:09,828
Zruinovali jste m�j ran�.
121
00:11:09,829 --> 00:11:11,328
P�da mi vyschla.
122
00:11:11,329 --> 00:11:12,828
Dobytek mi pochc�pal ��zn�.
123
00:11:12,829 --> 00:11:15,869
Sbohem, McGovane,
tvoje st�nosti m� nud�.
124
00:11:21,176 --> 00:11:22,276
Hej, McGovane...
125
00:11:34,911 --> 00:11:37,591
Vid�li jste to, �e?
Byl to f�rov� souboj.
126
00:11:52,072 --> 00:11:53,072
Ty kret�ne!
127
00:11:55,337 --> 00:11:57,197
Kdo ti rozk�zal, abys ho zab�jel?
128
00:11:57,573 --> 00:11:59,671
Nem�l jsi to d�lat, hlup�ku!
129
00:11:59,672 --> 00:12:02,592
Chyb� dva t�dny do m� svatby.
130
00:12:10,323 --> 00:12:14,183
Smrt toho starce naru�ila m� pl�ny.
131
00:12:15,355 --> 00:12:17,265
M�l jsem ho ve sv�ch ruk�ch.
132
00:12:20,046 --> 00:12:24,260
P�i�el by prosit o svoji p�du,
a� by nem�l pen�ze na hypot�ku.
133
00:12:24,261 --> 00:12:26,060
Ale co na tom z�le��, pane?
134
00:12:26,061 --> 00:12:28,100
Te� pat�� p�da i ran� v�m.
135
00:12:28,101 --> 00:12:31,460
McGovan podepsal jistou listinu,
kdy� ��dal o p�j�ku...
136
00:12:31,461 --> 00:12:33,860
...a kdyby neplatil za p�du,
p�ipadla by mn�.
137
00:12:33,861 --> 00:12:37,460
A te�? Mus�m platit nejen soud,
ale i poh�eb.
138
00:12:37,461 --> 00:12:41,311
Zaplatit za to, aby moje pov�st
z�stala neposkvrn�n�.
139
00:12:42,107 --> 00:12:45,645
Sam� v�daje a je�t� jsem p�i�el
o �est kon�.
140
00:12:45,646 --> 00:12:46,746
A je�t� jsou tu volby.
141
00:12:46,747 --> 00:12:51,477
Hlup�ku! - Promi�te, chci jen
p�ipomenout, �e McGovan m� syna.
142
00:12:51,952 --> 00:12:53,522
Ano, jeho syn je voj�k.
143
00:12:53,522 --> 00:12:56,418
Feder�ln� vy�et�ov�n� bude muset
prob�hat opatrn�.
144
00:12:56,419 --> 00:12:57,570
Chytej.
145
00:12:57,670 --> 00:12:58,600
D�kuji v�m, pane.
146
00:12:59,100 --> 00:13:01,798
Kup �ampa�sk�.
Dv� bedny nejlep�� zna�ky.
147
00:13:01,799 --> 00:13:04,249
Co zbyde, m��e� si nechat.
- Ano, pane.
148
00:13:05,865 --> 00:13:07,435
D�lej, a� je to hotov�.
149
00:13:10,657 --> 00:13:12,215
�koda �e mus�me odej�t.
150
00:13:12,216 --> 00:13:15,726
Nikdy u� nebudeme m�t ��fa
jako byl McGovan.
151
00:13:19,125 --> 00:13:21,225
Jos�, pozn�v� ho?
152
00:13:24,076 --> 00:13:25,636
Jist�, to je se�or Steve.
153
00:13:36,296 --> 00:13:38,456
Pro� se sem vrac�te?
154
00:13:38,669 --> 00:13:39,479
Zdrav�m, amigos.
155
00:13:39,879 --> 00:13:41,317
Co se stalo, Migueli?
156
00:13:41,318 --> 00:13:42,648
Kde je m�j otec?
157
00:13:43,060 --> 00:13:46,030
Nemohl jsem nic d�lat.
V�echno se seb�hlo tak rychle.
158
00:13:48,936 --> 00:13:50,976
Odpov�z, kde je m�j otec?
159
00:14:08,513 --> 00:14:09,673
Co se p�ihodilo?
160
00:14:12,235 --> 00:14:15,735
Zabil ho Morgan, Miller�v pistoln�k.
161
00:14:16,016 --> 00:14:16,536
Pro�?
162
00:14:17,888 --> 00:14:20,568
Mysl�m, �e to bylo kv�li p�d�.
163
00:14:21,319 --> 00:14:23,897
Jsou to vrazi, rad�i odejd�te, se�ore.
164
00:14:23,898 --> 00:14:24,768
Ne, Migueli.
165
00:14:27,204 --> 00:14:28,714
Pot�ebuju kon�.
166
00:14:49,488 --> 00:14:50,626
Kde je Morgan?
167
00:14:50,627 --> 00:14:53,137
Ur�it� je uvnit�, se�ore.
168
00:14:53,393 --> 00:14:54,531
Co se chyst� oslavovat?
169
00:14:54,532 --> 00:14:57,032
Pan Miller se bude �enit, se�ore.
170
00:15:03,316 --> 00:15:05,996
Pry� s t�m, ��dn� oslava nebude!
171
00:15:06,723 --> 00:15:09,223
To se nebude se�oru Millerovi l�bit.
172
00:15:11,769 --> 00:15:12,869
Jedna, dva, t�i.
173
00:15:14,940 --> 00:15:16,160
V�m�na d�my.
174
00:15:17,501 --> 00:15:19,241
Jedna, dva, t�i a �ty�i.
175
00:15:21,863 --> 00:15:22,673
To je lep��.
176
00:15:23,723 --> 00:15:24,723
Jedna...
177
00:15:26,052 --> 00:15:28,212
Kde je Morgan, ty sle�inko?
178
00:15:32,739 --> 00:15:33,907
Steve, co tady d�l�?
179
00:15:33,908 --> 00:15:34,948
P�i�el jsem si zatancovat.
180
00:15:58,739 --> 00:15:59,259
Chytejte.
181
00:16:03,255 --> 00:16:04,415
Au, moje noha.
182
00:16:27,631 --> 00:16:28,681
Pane Millere...
183
00:16:29,281 --> 00:16:30,840
Co se d�je, kdo to st��lel?
184
00:16:30,841 --> 00:16:32,411
Je tady.
- Kdo?
185
00:16:32,412 --> 00:16:33,741
McGovan�v syn.
186
00:16:33,742 --> 00:16:35,492
Morgane, ty zbab�l�e.
187
00:16:36,138 --> 00:16:37,588
Otev�i ty dve�e!
D�lej!
188
00:17:06,015 --> 00:17:07,645
Millere, kde jsi?
189
00:18:05,659 --> 00:18:07,157
Co se d�je, pane Millere?
190
00:18:07,158 --> 00:18:09,017
McGovan�v syn se vr�til...,
191
00:18:09,018 --> 00:18:11,357
...zabil Morgana a te� chce zab�t mne.
192
00:18:11,358 --> 00:18:14,057
Nem�jte obavy, pane Millere,
ochr�n�me v�s.
193
00:18:14,058 --> 00:18:15,917
Sem dovnit� se neodv��.
194
00:18:15,918 --> 00:18:18,648
Po�k�m na n�j v kancel��i,
n�sledujte m�.
195
00:18:31,188 --> 00:18:34,536
Tak jo, p�nov�, douf�m,
�e spln�te svoji povinnost.
196
00:18:34,537 --> 00:18:36,347
Bez obav, pane Millere.
197
00:18:51,095 --> 00:18:52,365
U� je tady.
198
00:19:08,503 --> 00:19:09,701
Odjel?
199
00:19:09,702 --> 00:19:10,632
To nev���m.
200
00:19:11,133 --> 00:19:14,043
Pokud je tvrdohlav� jako jeho otec,
tak se vr�t�.
201
00:20:21,446 --> 00:20:23,296
Kdo je to?
McGovan.
202
00:20:23,900 --> 00:20:26,110
Te� za v�echno zaplat�.
203
00:20:27,323 --> 00:20:28,953
D�l� chybu.
204
00:20:29,290 --> 00:20:32,468
Po�kej, j� ti to vysv�tl�m.
- Tak mi vysv�tli smrt m�ho otce.
205
00:20:32,469 --> 00:20:34,868
Nezabil jsem tv�ho otce.
- M�m d�kazy.
206
00:20:34,869 --> 00:20:37,328
Ne, v�il jsem si tv�ho otce.
Byli jsme p��tel�.
207
00:20:37,329 --> 00:20:40,489
Tak�e p��tel� a p�itom jsi cht�l
z�skat jeho p�du?
208
00:20:51,119 --> 00:20:52,279
Jen klid, McGovane.
209
00:20:53,590 --> 00:20:56,100
Na co �ek�te, �erife, st��lejte.
210
00:20:57,524 --> 00:20:59,724
Dostane�, co si zaslou��, �ibenici.
211
00:21:06,791 --> 00:21:10,061
Podej mi pravou ruku,
p�jdeme na proch�zku.
212
00:21:14,654 --> 00:21:15,732
Kam m� povezete?
213
00:21:15,733 --> 00:21:17,593
Do hlavn�ho m�sta st�tu.
214
00:21:18,028 --> 00:21:19,886
�ek� t� p��jemn� proch�zka...,
215
00:21:19,887 --> 00:21:22,406
...zakon�en� houp�n�m na provaze.
216
00:21:22,407 --> 00:21:24,037
Nebude� si moci st�ovat.
217
00:21:26,699 --> 00:21:27,569
Pomalu.
218
00:21:28,019 --> 00:21:29,299
Ty, poj� sem.
219
00:21:31,420 --> 00:21:32,760
Tvoji levou pa�i.
220
00:21:41,323 --> 00:21:41,903
Jdeme.
221
00:21:45,880 --> 00:21:46,400
Hombre.
222
00:21:47,786 --> 00:21:50,006
Leon Pompero, pov�stn� bandita.
223
00:21:50,365 --> 00:21:54,353
Pod�vejme, gringo, taky m�
probl�my se z�konem?
224
00:21:54,354 --> 00:21:56,494
Tak jste se sezn�mili.
Poj�te.
225
00:21:56,711 --> 00:21:58,809
D�me si dobrou whisky
a v�echno bude vypadat l�p.
226
00:21:58,810 --> 00:22:01,412
A taky v�s svezou ko��rem,
kter� bude ta�en�...
227
00:22:01,413 --> 00:22:03,272
...�ty�mi �istokrevn�mi ko�mi.
228
00:22:03,273 --> 00:22:04,292
No, vid�.
229
00:22:04,293 --> 00:22:07,257
Jsem obvin�n� z vra�dy,
nechce� se p�idat?
230
00:22:07,258 --> 00:22:09,408
Ne, ne.
J� u� toho m�m na krku s�m dost.
231
00:22:11,193 --> 00:22:12,883
Padejte na ulici!
232
00:22:13,398 --> 00:22:16,636
P�ece neodep�e� posledn� cigaretu
odsouzenci na smrt.
233
00:22:16,637 --> 00:22:17,656
D�ky, se�ore.
234
00:22:17,657 --> 00:22:18,657
Ven!
235
00:22:18,908 --> 00:22:19,908
Ven!
236
00:22:23,380 --> 00:22:25,598
Pokud nechcete m�t cestou probl�my...,
237
00:22:25,599 --> 00:22:27,098
...ud�l�te l�p, kdy� budete ml�et.
238
00:22:27,099 --> 00:22:29,759
Jist�, se�ore, jen jsem si cht�l
dop��t cig�ro.
239
00:22:33,117 --> 00:22:34,495
Co chlapi z tv� bandy?
240
00:22:34,496 --> 00:22:35,455
Maj� se dob�e.
241
00:22:35,456 --> 00:22:36,856
V�ichni jsou v bezpe��.
242
00:22:36,857 --> 00:22:37,607
Ve v�zen�.
243
00:22:38,694 --> 00:22:39,892
Pro� byli uv�zn�ni?
244
00:22:39,893 --> 00:22:42,052
Neplatili st�tn� dan�.
245
00:22:42,053 --> 00:22:43,397
To je hloup�.
246
00:22:43,398 --> 00:22:44,357
Jenom kv�li tomu?
247
00:22:44,358 --> 00:22:47,426
Taky proto, �e Millerovi kon�...
248
00:22:47,427 --> 00:22:50,727
...jsou mrtv� a oni tvrd�,
�e je to moje vina.
249
00:22:50,728 --> 00:22:51,778
Um� si to p�edstavit?
250
00:22:52,379 --> 00:22:56,149
Mysl�m, �e n�s odsoudili
kv�li Millerovi.
251
00:22:56,150 --> 00:22:56,900
Pohyb.
252
00:22:57,804 --> 00:22:59,189
P�ipad� ti, �e jsou �istokrevn�?
253
00:22:59,190 --> 00:23:01,120
Oklamali n�s.
254
00:23:01,121 --> 00:23:04,211
Lh��i, tihle maj� m�t �istou krev?
255
00:23:43,255 --> 00:23:45,405
Zpomalte nebo n�s chcete uvl��et?
256
00:23:45,787 --> 00:23:46,367
Pohn�te!
257
00:23:54,896 --> 00:23:56,526
Hej, zastavte.
258
00:23:57,023 --> 00:23:58,773
Pot�ebuju si odsko�it.
259
00:24:00,103 --> 00:24:01,313
Co je zase?
260
00:24:03,663 --> 00:24:05,204
�erife.
- St�j.
261
00:24:05,205 --> 00:24:08,084
V tom teple a p�i tom b�hu
se to ve mn� n�jak mele.
262
00:24:08,085 --> 00:24:10,026
A moje vnit�nosti, v�ak v�te?
263
00:24:10,027 --> 00:24:11,187
Je mi opravdu t�ko.
264
00:24:20,264 --> 00:24:22,002
O nic se nepokou�ej.
265
00:24:22,003 --> 00:24:23,382
M���m na tvoji hlavu.
266
00:24:23,383 --> 00:24:25,002
P��sah�m, �e nic neprovedu.
267
00:24:25,003 --> 00:24:27,983
T�mhle, za k�ov�.
- Ano, se�ore, poj� amigo.
268
00:24:27,984 --> 00:24:30,538
Jste bl�zen, jestli si mysl�te,
�e p�jdu s n�m.
269
00:24:30,539 --> 00:24:31,879
Nen� jin� cesty.
270
00:24:33,217 --> 00:24:35,607
Sob�e, nejsi nic ne� sobec.
271
00:24:36,435 --> 00:24:38,292
To je tvoje v�c.
- To sta��.
272
00:24:38,293 --> 00:24:40,544
U� to nem��u vydr�et, p��sah�m.
273
00:24:40,545 --> 00:24:43,115
Budu st��let, jestli m� zkus�
podrazit.
274
00:24:44,685 --> 00:24:47,735
Thomasi, hl�dej Pompera.
- Bez obav.
275
00:24:50,086 --> 00:24:53,476
Panna Quadalupsk� v�s odm�n�, �erife.
276
00:24:58,008 --> 00:25:00,466
Trochu povolte, �erife.
277
00:25:00,467 --> 00:25:01,977
Jinak se tam nedostanu.
278
00:25:03,949 --> 00:25:05,507
Nem�l bych to d�lat.
279
00:25:05,508 --> 00:25:07,847
Tihle Mexi�ani jsou v�ichni
podvodn�ci.
280
00:25:07,848 --> 00:25:09,718
M�te p��li� velkou p�edstavivost.
281
00:25:15,482 --> 00:25:18,042
Nenu�te m�, abych zm��kl spou��.
282
00:25:21,515 --> 00:25:24,033
�ekni mu, a� si p�estane hr�t
s tou pu�kou nebo budu st��let.
283
00:25:24,034 --> 00:25:25,314
Thomasi, sly�el jsi?
284
00:25:25,534 --> 00:25:26,574
Odho� tu pu�ku.
285
00:25:32,644 --> 00:25:33,454
A revolver.
286
00:25:45,439 --> 00:25:48,227
Blon��ku, ne��kal jsem,
�e ti pom��u?
287
00:25:48,228 --> 00:25:49,787
Vezmu t� do Mexika.
288
00:25:49,788 --> 00:25:51,008
Posb�rej zbran�.
289
00:25:54,407 --> 00:25:55,737
A ty, poj� sem.
290
00:25:57,203 --> 00:25:58,881
Kon� si vezmeme taky.
291
00:25:58,882 --> 00:25:59,872
D�lej, hrdino.
292
00:26:00,423 --> 00:26:01,933
D�m v�m jednu radu.
293
00:26:02,174 --> 00:26:06,074
Chovejte se rozumn� a vr�t�te
se dom�.
294
00:26:15,988 --> 00:26:18,148
Pozdravujte ode m� Millera.
295
00:26:38,364 --> 00:26:39,934
Co se stalo, muchacho?
296
00:26:44,175 --> 00:26:45,493
Nev�m, jak se jmenuje.
297
00:26:45,494 --> 00:26:47,934
Ale jsem si jist�, �e je to m�j syn.
298
00:27:01,365 --> 00:27:05,143
Lupo, kdy� jsme je vid�l naposledy,
bylo jich sedm.
299
00:27:05,144 --> 00:27:06,304
A te�?
300
00:27:06,305 --> 00:27:09,165
Od t� doby u� uplynuly �ty�i roky.
301
00:27:09,267 --> 00:27:10,077
To jo.
302
00:27:10,478 --> 00:27:12,636
Bylo jich sedm a te� je jich deset.
303
00:27:12,637 --> 00:27:15,127
V�, Leone, nejsi jedin� chlap...,
304
00:27:17,435 --> 00:27:18,365
...co m� t�i b�l�.
305
00:27:20,959 --> 00:27:22,469
Vy jste tak� b�l�?
306
00:27:23,294 --> 00:27:23,864
Jak vid�.
307
00:27:24,498 --> 00:27:26,468
Mysl�m, �e jsem jako v� otec.
308
00:27:27,732 --> 00:27:29,290
Lupo, p�esv�d�ila jsi mne.
309
00:27:29,291 --> 00:27:32,311
Jsem moc r�d, �e jsem s v�mi.
310
00:27:34,218 --> 00:27:35,258
Jen nel�i.
311
00:27:36,341 --> 00:27:37,719
Uji��uju t�, �e ano.
312
00:27:37,720 --> 00:27:40,160
Proto jsem p�ivedl sv�ho p��tele.
313
00:27:40,655 --> 00:27:42,885
Poj�te, p�jdeme ven.
314
00:27:49,187 --> 00:27:53,437
Prvn�mu, kdo ob�hne t�ikr�t d�m,
d�m tuhle medaili.
315
00:27:53,654 --> 00:27:54,654
Do toho.
316
00:27:55,123 --> 00:27:55,643
B�te!
317
00:28:02,714 --> 00:28:03,354
TELEGRAF
318
00:28:13,498 --> 00:28:15,176
Chci ty barvy z��iv�j��.
319
00:28:15,177 --> 00:28:17,936
M� jm�no mus� b�t vid�t
p�i vstupu do m�sta.
320
00:28:17,937 --> 00:28:19,976
Pane Millere, co ��k�te na tohle.
321
00:28:19,977 --> 00:28:22,436
Steve McGovan utekl.
A Leon Pompero taky.
322
00:28:22,437 --> 00:28:24,776
Pane Millere, co kdybych to
namaloval zelen�?
323
00:28:24,777 --> 00:28:25,856
Nebu� hlup�k.
324
00:28:25,857 --> 00:28:28,952
Existuje jen jeden mu�, kter� to
dok�e vy�e�it s McGovanem.
325
00:28:28,953 --> 00:28:32,293
Roze�li zpr�vu v�em �erif�m...
326
00:28:32,294 --> 00:28:34,576
...a najdi mi ho.
- Jist�, pane.
327
00:28:34,577 --> 00:28:35,896
Promi�te, pane Millere.
328
00:28:35,897 --> 00:28:38,116
M�te na mysli pov�stn�ho
Sabatu, �e?
329
00:28:38,117 --> 00:28:38,867
P�esn� tak.
330
00:28:50,457 --> 00:28:51,037
D�le.
331
00:28:56,101 --> 00:28:56,961
Co chce�?
332
00:28:57,865 --> 00:28:59,845
M��u s tebou mluvit, ��fe?
333
00:29:27,054 --> 00:29:28,164
Proklet� mouchy.
334
00:29:32,163 --> 00:29:34,243
�ekni, co chce� a vypadni.
335
00:29:35,882 --> 00:29:38,332
M��u si vz�t cig�ro, ��fe?
336
00:29:39,633 --> 00:29:42,193
M� pro mne n�jakou novinku?
337
00:29:42,193 --> 00:29:45,650
Pr�v� p�i�la zpr�va od Millera,
z Tucsonu.
338
00:29:45,651 --> 00:29:46,571
Chce t� vid�t.
339
00:29:46,972 --> 00:29:47,492
Miller?
340
00:29:47,742 --> 00:29:49,720
Jde o tu Millerovu spole�nost?
341
00:29:49,721 --> 00:29:50,471
Jo.
342
00:29:50,822 --> 00:29:53,848
Domn�v�m se, �e se jedn� o n�jak�ho
Leona Pompera.
343
00:29:53,849 --> 00:29:55,412
Zase ten Mexi�an.
344
00:29:55,413 --> 00:29:58,743
A pak je tu je�t� probl�m s dal��m
uprchl�kem p�ed z�konem.
345
00:29:58,744 --> 00:30:00,084
Ji�ansk�ho d�stojn�ka.
346
00:30:00,930 --> 00:30:02,330
Vezmi si je�t� cigaretu...
347
00:30:03,819 --> 00:30:08,609
...a upozorni Murdyho a Tatuma,
�e odj�d�me.
348
00:30:25,940 --> 00:30:28,690
Mami, p�ijeli �ty�i jezdci.
349
00:30:29,635 --> 00:30:30,795
Necho�te ven.
350
00:30:53,060 --> 00:30:54,160
Hezky to von�.
351
00:30:54,545 --> 00:30:58,095
Kdo jste a co d�l�te v m�m dom�,
jd�te pry�.
352
00:30:58,688 --> 00:30:59,498
Dovol�?
353
00:31:19,449 --> 00:31:21,104
Kde je tv�j man�el?
354
00:31:21,105 --> 00:31:23,315
M�j man�el, kde je?
355
00:31:23,316 --> 00:31:25,237
U� si nevzpom�n�m ani na jeho tv��.
356
00:31:25,238 --> 00:31:28,258
V�c jak �ty�i roky jsem ho nevid�la.
357
00:31:37,858 --> 00:31:39,368
Jak je star�?
358
00:31:40,535 --> 00:31:41,055
Pepito?
359
00:31:41,878 --> 00:31:43,076
�ty�i roky, se�ore.
360
00:31:43,077 --> 00:31:44,187
Pro� se pt�te?
361
00:31:44,659 --> 00:31:47,142
A u� dostal v�le�nou medaili?
362
00:31:47,143 --> 00:31:47,783
Murdy...
363
00:31:56,047 --> 00:31:58,145
Kde je v� man�el a ten voj�k?
364
00:31:58,146 --> 00:31:59,006
Nev�m.
365
00:32:00,767 --> 00:32:03,045
Nechcete p�ij�t o sv� d�ti, �e ne?
366
00:32:03,046 --> 00:32:06,121
Ne, se�ore, odjel se sv�m p��telem.
367
00:32:06,122 --> 00:32:07,572
M��ili do Mexika.
368
00:32:07,573 --> 00:32:09,433
V�c nev�m, se�ore.
369
00:32:21,281 --> 00:32:22,239
Co je?
370
00:32:22,240 --> 00:32:23,750
T�mhle je hostinec.
371
00:32:24,034 --> 00:32:26,234
Majitelka je gringa jako ty.
372
00:32:26,955 --> 00:32:30,133
Kdy� mi bylo asi dvacet,
v�ichni by se kv�li n� zab�jeli.
373
00:32:30,134 --> 00:32:32,344
Pat�il jsem u n� k nejobl�ben�j��m.
Jedeme.
374
00:32:48,791 --> 00:32:50,769
Jsi trochu p�i t�le, drah�.
375
00:32:50,770 --> 00:32:51,460
Pus� m�.
376
00:32:52,243 --> 00:32:55,323
P�ijde� za mnou, jen kdy� jsi
v pr��vihu.
377
00:32:56,147 --> 00:32:57,585
Jak� t�kosti t� p�ivedly?
378
00:32:57,586 --> 00:32:58,106
��dn�.
379
00:32:58,357 --> 00:33:00,567
P�ijel jsem jen, abych t� mohl obejmout.
380
00:33:00,567 --> 00:33:02,727
Nejsem v ��dn�m pr��vihu, l�sko.
381
00:33:03,370 --> 00:33:05,948
Chci t� sezn�mit se sv�m
p��telem gringem.
382
00:33:05,949 --> 00:33:07,639
To je on.
- Se�oro!
383
00:33:08,743 --> 00:33:09,723
Zn�m ho.
384
00:33:13,539 --> 00:33:14,869
A odkud?
385
00:33:15,601 --> 00:33:17,341
Jmenuje se Steve McGovan.
386
00:33:19,811 --> 00:33:21,249
Ti si tedy posp�ili.
387
00:33:21,250 --> 00:33:24,450
Zrovna ukradl kon� a v�ichni
u� to v�d�.
388
00:33:25,086 --> 00:33:26,846
Dokonce i s fotografi�.
389
00:33:27,577 --> 00:33:29,207
Kam bys chodil, pod�vej...
390
00:33:29,207 --> 00:33:33,697
M� sv�j obr�zek
jako prezident USA.
391
00:33:33,842 --> 00:33:36,352
Tv�j p��tel ��dn�ho kon� neukradl.
392
00:33:36,377 --> 00:33:38,562
Jd�te pry�, bude to tak lep��
pro v�echny.
393
00:33:38,563 --> 00:33:39,423
Jist�.
394
00:33:39,495 --> 00:33:42,613
Ale pro� jsi n�s schovala
pod obr�zek Panny Marie...
395
00:33:42,614 --> 00:33:44,593
...a nevyzradila ostatn�m?
396
00:33:44,594 --> 00:33:47,804
Napadlo mne, �e bych v�m mohla
poskytnout z�zem� jako d��ve...
397
00:33:48,680 --> 00:33:50,770
...a trochu v�m te� pomoci.
398
00:33:51,262 --> 00:33:54,744
Brzy bude kraj pln� plak�t�
jako je tenhle.
399
00:33:54,745 --> 00:33:56,135
Co m�te v �myslu?
400
00:33:57,558 --> 00:33:59,056
To po v�s nem��eme cht�t.
401
00:33:59,057 --> 00:34:01,756
Pot�ebujeme si jen odpo�inout
a na�i kon� taky.
402
00:34:01,757 --> 00:34:04,387
Pak budeme pokra�ovat do Mexika.
403
00:34:05,713 --> 00:34:06,463
Dob�e.
404
00:34:09,635 --> 00:34:12,445
P�inesu n�co k j�dlu, ale potom....
405
00:34:13,180 --> 00:34:13,940
Rozum�te?
406
00:34:14,714 --> 00:34:15,754
Jist� �e ano.
407
00:34:50,565 --> 00:34:51,085
Leone...
408
00:34:58,137 --> 00:34:59,247
Leone...
- Co?
409
00:34:59,677 --> 00:35:00,635
Co je?
410
00:35:00,636 --> 00:35:02,795
Obuj si boty a jdi se proj�t.
411
00:35:02,796 --> 00:35:03,606
J�, pro�?
412
00:35:04,417 --> 00:35:06,035
Takhle mne ru�it.
413
00:35:06,036 --> 00:35:08,075
Vid�, �e sp�m.
- D�lej.
414
00:35:08,076 --> 00:35:10,535
Nem��e� se mnou takhle jednat,
compadre.
415
00:35:10,536 --> 00:35:12,875
Zd� se, �e t� budu muset vyhodit.
416
00:35:12,876 --> 00:35:14,543
Po�kej, no tak!
Je�t� boty.
417
00:35:14,544 --> 00:35:16,284
M��e� si je obout venku.
418
00:35:16,285 --> 00:35:18,667
Rad�i bych si je obul tady uvnit�.
419
00:35:18,668 --> 00:35:20,238
Je�t� chci jabko.
420
00:35:20,577 --> 00:35:22,675
Pak si m��e� u��t s tou holkou.
421
00:35:22,676 --> 00:35:24,055
D�lej, vypadni u� kone�n�!
422
00:35:24,056 --> 00:35:25,075
Kam m�m j�t?
423
00:35:25,076 --> 00:35:26,636
N�kam daleko.
424
00:35:36,700 --> 00:35:40,390
Zatracen� slepice, mus� ru�it
moji siestu?
425
00:36:05,702 --> 00:36:07,462
Omlouv�m se, se�orito.
- Divoch!
426
00:36:08,345 --> 00:36:10,785
Co se ti stalo, uvid�l jsi �erta?
427
00:36:12,742 --> 00:36:15,842
Jo, p��mo ��bla!
Sabatu a jeho pistoln�ky.
428
00:36:15,842 --> 00:36:18,365
A co m� b�t?
- Zapomn�l jsi?
429
00:36:18,366 --> 00:36:19,859
Klid, jsme voln�.
430
00:36:19,860 --> 00:36:23,123
Jsme pron�sledov�ni z�konem,
kter� na n�s vypsal odm�nu.
431
00:36:23,124 --> 00:36:25,104
Pro� jsi to ne�ekl d��ve?
432
00:36:25,390 --> 00:36:27,020
Moc m� to mrz�, kr�sko.
433
00:36:28,986 --> 00:36:32,755
Ka�d� jedn�mi dve�mi,
jsem si jist�, �e jsou uvnit�.
434
00:36:56,453 --> 00:36:58,843
M�m ��ze�, p�ines mi pivo.
435
00:37:05,334 --> 00:37:07,144
Opatrn�.
Obkl��ili d�m.
436
00:37:10,423 --> 00:37:12,993
M��eme proj�t tudy?
- Zkus�me to.
437
00:37:18,001 --> 00:37:19,001
Jdeme.
438
00:37:25,230 --> 00:37:26,680
Pod�vej, Sabata je pry�.
439
00:37:28,623 --> 00:37:30,313
Steve McGovane...
440
00:37:30,730 --> 00:37:32,250
Leone Pompero...
441
00:37:34,658 --> 00:37:36,228
V� ut�k skon�il, amigos.
442
00:37:36,970 --> 00:37:38,408
Chci vid�t va�e tv��e.
443
00:37:38,409 --> 00:37:42,350
Se�ore Sabato, za mne nedostanete
odm�nu.
444
00:37:42,351 --> 00:37:45,611
Jsem moc o�kliv�,
proto nem�m ��dnou cenu.
445
00:37:45,612 --> 00:37:48,872
V hrob� bude� za p�r dn�
vypadat l�p.
446
00:37:53,755 --> 00:37:54,335
Pozor!
447
00:37:57,504 --> 00:37:58,674
Zatracen� kon�.
448
00:38:01,521 --> 00:38:02,971
Nejsou tam.
449
00:38:03,175 --> 00:38:05,753
Vy tupci, utekli v�m p�ed nosem...
450
00:38:05,754 --> 00:38:06,914
Pod�vejte se po nich.
451
00:38:20,186 --> 00:38:21,056
Z�bavn� �lov�k.
452
00:38:24,265 --> 00:38:25,643
Co se d�je?
453
00:38:25,644 --> 00:38:26,504
Zapome� na to.
454
00:38:44,183 --> 00:38:47,122
Jestli chceme ut�ct,
mus� se porvat mezi sebou.
455
00:38:47,123 --> 00:38:48,693
Nech to na m�.
456
00:39:17,604 --> 00:39:18,474
Dv� karty.
457
00:39:19,479 --> 00:39:22,117
Sebral jsi se stolu pen�ze,
ty podvodn�ku.
458
00:39:22,118 --> 00:39:24,038
J� t� nau��m.
- Ne.
459
00:39:27,604 --> 00:39:30,284
Moment, p�nov�, nic jsem neud�lal.
460
00:39:37,887 --> 00:39:39,587
Odpus�, amigo.
P�ipijeme si?
461
00:40:25,159 --> 00:40:26,159
Ven!
462
00:40:40,596 --> 00:40:41,526
Tak poj�.
463
00:40:42,286 --> 00:40:43,276
Ven, vypadn�te.
464
00:40:53,773 --> 00:40:54,703
Tak d�lej.
465
00:40:54,703 --> 00:40:55,683
Zase ty.
466
00:40:56,467 --> 00:40:57,217
Hej, gringo.
467
00:40:59,482 --> 00:41:00,482
Leone.
468
00:41:00,998 --> 00:41:01,928
Leone, Leone...
469
00:41:02,428 --> 00:41:03,648
Leone, prober se.
470
00:41:04,030 --> 00:41:05,250
Leone, vst�vej.
471
00:41:05,778 --> 00:41:06,578
Co to bylo?
472
00:41:06,878 --> 00:41:08,558
Lep�� je nev�d�t.
473
00:41:12,860 --> 00:41:13,500
Rychle.
474
00:41:16,591 --> 00:41:18,221
Poj�te sem, pan�.
475
00:41:31,905 --> 00:41:32,545
P�nov�.
476
00:41:32,895 --> 00:41:37,684
Pro cestuj�c� na�� spole�nosti
je p�ipraven� mal� rozpt�len�.
477
00:41:42,454 --> 00:41:43,712
Jd�te mi z cesty.
478
00:41:43,713 --> 00:41:45,872
Ach, to je hrozn�.
Mu�i jsou tak hrub�!
479
00:41:45,873 --> 00:41:46,873
Ven.
480
00:41:54,188 --> 00:41:55,708
Oh, opatrn�.
Pozor.
481
00:41:58,429 --> 00:41:59,299
Ty proklat�e!
482
00:42:00,001 --> 00:42:01,391
Ach, bo�e, boj�m se.
483
00:42:08,179 --> 00:42:10,397
Pro� nevystoup�,
nechce� n�co k j�dlu?
484
00:42:10,398 --> 00:42:11,728
Jist�, teto, u� jdu.
485
00:42:16,462 --> 00:42:18,512
D�lej, Leone.
- Hyj�!
486
00:42:23,164 --> 00:42:26,324
Zastavte kon�!
- Zastavte ta zatracen� zv��ata!
487
00:42:26,994 --> 00:42:27,924
Sbohem, hlup�ku.
488
00:42:44,899 --> 00:42:47,289
Zato� doleva.
Doleva!
489
00:42:49,040 --> 00:42:51,080
St��lej!
Na co �ek�?
490
00:43:04,837 --> 00:43:05,937
Jen klid.
491
00:43:07,277 --> 00:43:09,116
Po�k�me si na svoji ko�ist
jako pavouk.
492
00:43:09,117 --> 00:43:12,267
Za�to��me, teprve a� se chyt� do s�t�.
493
00:43:12,509 --> 00:43:13,887
Pro� se nam�hat.
494
00:43:13,888 --> 00:43:16,098
Pod�vej se, jak dopadl.
495
00:43:22,036 --> 00:43:23,175
Co to d�l�?
496
00:43:23,176 --> 00:43:24,986
Kon� jsou unaven�.
497
00:43:39,165 --> 00:43:40,904
Poda�ilo se n�m je set��st, ne?
498
00:43:40,905 --> 00:43:41,864
Set��st Sabatu?
499
00:43:41,865 --> 00:43:43,375
Uvid� r�no.
500
00:43:45,906 --> 00:43:48,703
Neboj se, p�esp�me v dostavn�ku.
501
00:43:48,704 --> 00:43:51,214
Uvnit� by nikdo nem�l b�t.
502
00:43:51,800 --> 00:43:52,960
Kdo je tam?
503
00:43:59,801 --> 00:44:00,431
Pod�vej se.
504
00:44:01,941 --> 00:44:03,271
Kdo je to, gringo?
505
00:44:04,066 --> 00:44:05,406
Poj� se pod�vat.
506
00:44:07,897 --> 00:44:09,527
Ten Sabata se ale vypar�dil.
507
00:44:11,490 --> 00:44:12,820
Kde ses tady vzala?
508
00:44:13,425 --> 00:44:14,765
Banditi...,
509
00:44:15,380 --> 00:44:17,359
...odvezte m� zp�tky do hostince.
510
00:44:17,360 --> 00:44:19,300
Co tady d�l�?
511
00:44:19,301 --> 00:44:20,680
Co tady d�l�m?
512
00:44:20,681 --> 00:44:22,598
Mohla bych se optat na to sam�.
513
00:44:22,599 --> 00:44:26,318
Zaplatila jsem si j�zdenku,
proto chci zp�tky do hostince.
514
00:44:26,319 --> 00:44:29,409
No tak, uklidni se.
515
00:44:30,029 --> 00:44:31,888
V�ci se trochu zkomplikovaly.
516
00:44:31,889 --> 00:44:34,408
Tak�e m� nech p�em��let,
co s tebou.
517
00:44:34,409 --> 00:44:35,908
Ud�l� jen jednu v�c...,
518
00:44:35,909 --> 00:44:37,918
...odveze� m� do hostince.
A hotovo!
519
00:44:37,919 --> 00:44:40,258
Zav�i tu svoji kr�snou pusinku,
z�stane� tady.
520
00:44:40,259 --> 00:44:43,171
P�esn� tak, hombre,
nech�me ji tady.
521
00:44:43,172 --> 00:44:44,862
V tom se shodneme.
522
00:44:45,217 --> 00:44:46,956
P�ece m� nenech�te v pustin�?
523
00:44:46,957 --> 00:44:49,205
Byli byste schopn� prov�st
takovou v�c?
524
00:44:49,206 --> 00:44:50,225
Jist�, se�orito.
525
00:44:50,226 --> 00:44:53,465
M�me sv�ch probl�m� dost,
ne� abychom se starali je�t� o tebe.
526
00:44:53,466 --> 00:44:55,036
To d�v�e mus� vystoupit.
527
00:44:55,547 --> 00:44:56,417
Po�kej, Leone.
528
00:45:01,171 --> 00:45:02,681
Mus�me to dob�e promyslet.
529
00:45:04,835 --> 00:45:06,634
Hned vyraz�me.
530
00:45:06,635 --> 00:45:08,888
Mluv� jako bys byl princ.
531
00:45:08,889 --> 00:45:11,228
�eny n�m p�inesly jen komplikace.
532
00:45:11,229 --> 00:45:13,979
Nemus� mi nic vykl�dat,
m�l jsem jich spoustu.
533
00:45:47,549 --> 00:45:48,129
Po�kejte.
534
00:46:46,058 --> 00:46:48,654
P�edpokl�d�m, �e m� taky hlad, ne?
535
00:46:48,655 --> 00:46:50,454
Nemysl�m si, �e j� to bude chutnat.
536
00:46:50,455 --> 00:46:51,455
Co?
537
00:46:51,905 --> 00:46:54,484
Leon Pompero je nejlep�� kucha�
na sv�t�.
538
00:46:54,485 --> 00:46:56,644
A� to ochutn�, a pak uvid�.
539
00:46:56,645 --> 00:46:57,855
Jak chce�.
540
00:47:23,266 --> 00:47:24,426
Zvedni ruce!
541
00:47:26,691 --> 00:47:29,990
Nech�pe�, �e kdy� zvednu ruce,
tak j�dlo spadne na zem?
542
00:47:29,991 --> 00:47:32,930
O to se nestarej, ud�lej,
co jsem ti �ekla.
543
00:47:32,931 --> 00:47:33,921
Dob�e.
544
00:47:39,954 --> 00:47:40,954
Opatrn�.
545
00:47:46,342 --> 00:47:47,342
Vra�edkyn�.
546
00:47:48,121 --> 00:47:49,121
To sta�ilo!
547
00:47:58,217 --> 00:47:59,836
Pro� jsi ned�val pozor?
548
00:47:59,837 --> 00:48:01,276
Kulka mi sp�lila k��i.
549
00:48:01,277 --> 00:48:03,257
Skoro trefila m�j zadek.
550
00:48:10,083 --> 00:48:12,122
��kal jsem ti, �e je nebezpe�n�.
Pod�vej, krev!
551
00:48:12,123 --> 00:48:13,082
No tak, dr� ji.
552
00:48:13,083 --> 00:48:14,823
Hombre, dej j� v�prask.
553
00:48:20,607 --> 00:48:21,717
Jsi hrub� a nevychovan�.
554
00:48:22,292 --> 00:48:24,852
Uji��uju t�, �e za to draze zaplat�.
555
00:48:25,292 --> 00:48:30,255
Jen po�kej, a� doraz�me
do Tombstonu.
556
00:48:37,356 --> 00:48:40,535
Je mo�n�, �e by se na�el n�jak� chlap,
kter� by se o�enil s touhle besti�?
557
00:48:40,536 --> 00:48:42,791
Ano, nesm�l by to b�t n�siln�k
jako ty.
558
00:48:42,792 --> 00:48:45,731
Ale nejmocn�j�� a nejd�le�it�j��
mu� tohoto st�tu.
559
00:48:45,732 --> 00:48:46,892
Pan Miller.
560
00:48:48,236 --> 00:48:49,195
Miller?
561
00:48:49,196 --> 00:48:50,526
Ta holka je z�bavn�.
562
00:48:51,674 --> 00:48:53,221
Hej, pro� se sm�je�?
563
00:48:53,222 --> 00:48:57,942
Miller m� b�t v�znamn� mu�,
ale zat�m je to... sprost� vrah.
564
00:48:58,269 --> 00:48:59,539
Necht�l jsem ti to ��kat...,
565
00:49:00,392 --> 00:49:02,191
...ale je nebezpe�n�j�� ne� had.
566
00:49:02,192 --> 00:49:04,283
Kdybych byla na va�em m�st�...,
567
00:49:04,284 --> 00:49:07,314
...za�ala bych se b�t o svoji k��i.
568
00:49:21,269 --> 00:49:24,268
Cht�l jsem ud�lat nejlep�� obchod
ve sv�m �ivot�...
569
00:49:24,269 --> 00:49:26,308
...a ten se zvrtnul jen kv�li tob�.
570
00:49:26,309 --> 00:49:27,989
Nebo kv�li Sabatovi?
571
00:49:29,393 --> 00:49:32,769
Ten hled� tebe a ne Leona Pompera.
572
00:49:34,601 --> 00:49:37,519
Holka m��e b�t na�e sp�sa...,
573
00:49:37,520 --> 00:49:39,730
...ale mus�m promyslet dal�� postup.
574
00:49:40,270 --> 00:49:41,950
Tak�e ji pust�?
575
00:49:43,318 --> 00:49:45,878
Nech kon� b�et, jak cht�j�.
576
00:49:46,113 --> 00:49:48,383
Uv�dom si, jak se to prot�hne.
577
00:49:48,613 --> 00:49:50,833
Nem�me ��dn� j�dlo ani pen�ze.
578
00:49:51,049 --> 00:49:53,658
A nav�c dal�� hladov� krk.
579
00:49:53,659 --> 00:49:57,109
�ekl bych, gringo, �e to nevyjde.
580
00:49:57,179 --> 00:49:58,109
Zatracen� pr�ce!
581
00:49:59,036 --> 00:50:02,016
Kdy� to bude nutn�, prod�me kon�.
582
00:50:51,520 --> 00:50:53,676
Kde jsi koupil toho kon�?
583
00:50:53,677 --> 00:50:55,187
To nen� k��.
584
00:50:55,357 --> 00:50:56,217
Je to osel.
585
00:50:56,567 --> 00:50:59,566
K�� se pozn� podle velikosti u��.
586
00:50:59,567 --> 00:51:01,606
A tenhle nem� velk� u�i.
587
00:51:01,607 --> 00:51:04,407
No, te� ne, ale ned�vno m�l.
588
00:51:05,942 --> 00:51:09,292
V posledn� dob� se mu u�i
trochu zmen�ily...,
589
00:51:11,834 --> 00:51:13,753
...ale nen� to k��, se�ore.
590
00:51:13,754 --> 00:51:15,313
Je to osel stejn� jako ti ostatn�...,
591
00:51:15,314 --> 00:51:17,704
...ale mnohem siln�j�� a vy���.
592
00:51:18,726 --> 00:51:20,526
Usm�lo se na mne velk� �t�st�.
593
00:51:23,303 --> 00:51:24,683
V�, co jsi?
594
00:51:25,303 --> 00:51:27,042
Mazan� lh��.
- ��fe.
595
00:51:27,043 --> 00:51:29,483
M� Millerovu zna�ku.
596
00:51:32,148 --> 00:51:36,718
Maj� po��d je�t� t�i zv��ata na prodej,
potom ale z�stanou bez kon�.
597
00:51:37,336 --> 00:51:38,736
Murdy, odva� ho!
598
00:51:39,023 --> 00:51:41,353
Se�ore, donutil m�, abych ho koupil.
599
00:51:41,865 --> 00:51:45,725
Leon Pompero m� p�inutil
s velk�m revolverem v ruce.
600
00:51:48,954 --> 00:51:51,114
D�m v�m ho jako d�rek, se�ore.
601
00:51:51,438 --> 00:51:53,408
U� ho nechci.
602
00:52:02,337 --> 00:52:03,337
Sbohem.
603
00:52:04,444 --> 00:52:05,944
Sbohem m�ch dvacet dolar�.
604
00:52:17,108 --> 00:52:18,508
No tak, gringo, zaber!
605
00:52:35,030 --> 00:52:37,329
Dal�� zv��e u� neprod�me.
606
00:52:37,330 --> 00:52:38,529
To rad�i tu holku.
607
00:52:38,530 --> 00:52:39,920
I kdy� nej�.
608
00:53:07,830 --> 00:53:09,050
Ona uj�d�!
609
00:53:11,391 --> 00:53:12,261
Se�orito!
610
00:53:12,711 --> 00:53:13,521
Hej, po�kej!
611
00:53:43,614 --> 00:53:44,424
Je mrtv�.
612
00:53:45,126 --> 00:53:46,166
Ne, mysl�m, �e ne.
613
00:53:46,666 --> 00:53:48,225
Ur�it�.
Mrtv� jako m� b�ba.
614
00:53:48,226 --> 00:53:49,266
Bu� zticha!
615
00:53:49,766 --> 00:53:51,265
To mi ne��kej, gringo.
616
00:53:51,266 --> 00:53:55,066
Kdyby neut�kala, nemuseli bysme
kopat j�mu.
617
00:53:57,626 --> 00:53:58,786
Na co kopat j�mu...
618
00:53:58,800 --> 00:54:00,490
Ne, prost� odejdeme.
619
00:54:00,502 --> 00:54:03,582
Co�e, tob� nevad�, �e ji se�erou vlci?
620
00:54:05,285 --> 00:54:06,335
Uboh� zv��ata.
621
00:54:06,935 --> 00:54:08,405
Otr�v� se.
622
00:54:08,897 --> 00:54:09,477
Ticho!
623
00:54:10,944 --> 00:54:11,814
Ukryj ji!
624
00:54:24,845 --> 00:54:26,475
Koukej, to je dostavn�k?
625
00:54:26,491 --> 00:54:28,061
Zd� se, �e jo.
626
00:54:29,394 --> 00:54:30,504
Je pr�zdn�.
627
00:54:40,034 --> 00:54:42,073
Bu� opatrn�, mohou tady n�kde b�t.
628
00:54:42,074 --> 00:54:44,653
Je Miller�v a m� jen t�i kon�.
629
00:54:44,654 --> 00:54:46,464
Museli ho opustit.
630
00:54:52,420 --> 00:54:53,230
Sly�el jsi to?
631
00:54:53,630 --> 00:54:55,129
N�kdo volal.
632
00:54:55,130 --> 00:54:58,220
To byl n�jak� pt�k, nem�j strach.
633
00:55:07,634 --> 00:55:08,444
Pod�vej, Jacku.
634
00:55:08,844 --> 00:55:10,424
Opravdov� hostina.
635
00:55:10,524 --> 00:55:12,574
Francouzsk� v�no, kavi�r, losos.
636
00:55:15,283 --> 00:55:16,553
Zav�i hubu, osle.
637
00:55:16,589 --> 00:55:17,399
Nech to.
638
00:55:18,768 --> 00:55:19,928
Ruce nahoru!
639
00:55:22,377 --> 00:55:23,067
Oto�te se!
640
00:55:26,456 --> 00:55:27,556
Zase ty.
641
00:55:28,106 --> 00:55:28,796
P�esn� tak.
642
00:55:29,096 --> 00:55:31,255
Leon Pompero je v�ude.
643
00:55:31,256 --> 00:55:32,416
Jako stromy.
644
00:55:32,648 --> 00:55:33,448
Jako vzduch.
645
00:55:34,020 --> 00:55:37,630
Kdy� u� jste tady,
pom��ete n�m s dostavn�kem.
646
00:55:38,888 --> 00:55:40,338
Vym�n�te kolo, d�lejte.
647
00:55:43,407 --> 00:55:45,626
A varuji v�s, nesna�te se zdrhnout.
648
00:55:45,627 --> 00:55:47,197
To by byl �patn� n�pad.
649
00:55:59,233 --> 00:56:01,563
D�lej, Jacku, mus� n�s pustit.
650
00:56:02,332 --> 00:56:04,452
Zlod�ji, vrazi, mizerov�.
651
00:56:08,023 --> 00:56:09,003
Neunavuj se.
652
00:56:09,453 --> 00:56:10,383
Prokl�n�m je.
653
00:56:10,883 --> 00:56:13,453
Nechaj� n�s bos� v pustin�.
654
00:56:34,743 --> 00:56:36,062
Kde je v� ��f?
655
00:56:36,063 --> 00:56:38,223
Druh� patro prvn� dve�e.
656
00:56:47,517 --> 00:56:48,317
Co to d�l�?
657
00:56:48,831 --> 00:56:50,921
P��t� zaklepej...
658
00:56:51,252 --> 00:56:53,162
...nebo neru��m za tv�j �ivot.
659
00:56:53,188 --> 00:56:57,235
Nenajal jsem t� a tv� chlapy,
abyste se tady fl�kali.
660
00:56:57,236 --> 00:56:59,916
Jsem drah�, ale pohodov� st�elec.
661
00:57:00,518 --> 00:57:02,138
R�d si dob�e �iju.
662
00:57:02,782 --> 00:57:05,361
A pokud si mysl�,
�e budu tr�vit na koni...
663
00:57:05,362 --> 00:57:07,292
...cel� den, tak se m�l�.
664
00:57:07,628 --> 00:57:09,847
Sna��m se zachr�nit si �ivot,
to p�ece v�.
665
00:57:09,848 --> 00:57:12,048
Nen� v�echno tak �patn�, �ti.
666
00:57:13,126 --> 00:57:15,770
Tohle je seznam v�c�, kter� chci.
667
00:57:15,771 --> 00:57:18,532
Jak v�, po v�echny dny
budeme oslavovat.
668
00:57:18,533 --> 00:57:21,891
Francouzsk� v�na, kavi�r,
dobr� hotel a tak d�le...
669
00:57:21,892 --> 00:57:24,440
Sl�bil jsi, �e zabije� toho banditu.
670
00:57:24,441 --> 00:57:27,200
Na p�esp�n� nepot�ebuje� hotel.
671
00:57:27,201 --> 00:57:30,658
Tis�c dolar� na hodinu plus
p�t tis�c p�i spln�n� dohody.
672
00:57:30,659 --> 00:57:34,859
Spln�m dohodu do t�dne
a p�inesu ti ho a� pod nos.
673
00:57:36,252 --> 00:57:38,651
Jak to, �e nem��e� naj�t ty vrahy...
674
00:57:38,652 --> 00:57:41,951
...z dostavn�ku a �est m�ch kon�?
675
00:57:41,952 --> 00:57:45,471
Slavn� pistoln�k, kter� se jen v�l�
v hotelu.
676
00:57:45,472 --> 00:57:48,622
M�l bys v�d�t, �e ��d�m
v�dycky t�i pokoje.
677
00:57:49,252 --> 00:57:51,598
To nen� takov� komfort, �e?
678
00:57:51,599 --> 00:57:54,229
Pot�ebuju si odpo�inout, nemysl�?
- Jen ztr�c� �as.
679
00:58:06,317 --> 00:58:09,226
Poslechni, kon�ku, nechci to ud�lat.
680
00:58:09,227 --> 00:58:11,667
Ale moc trp�, v� to?
681
00:58:12,267 --> 00:58:13,247
Nem��u.
682
00:58:13,697 --> 00:58:17,416
Dej mi to. P�i�el jsi o mo�nost
ud�lat dobr� skutek.
683
00:58:17,417 --> 00:58:18,917
Mo�n� posledn� ve sv�m �ivot�.
684
00:58:27,753 --> 00:58:29,623
Promi�, gringo.
- V po��dku.
685
00:58:38,651 --> 00:58:40,111
Poj�.
Odj�d�me.
686
00:58:40,116 --> 00:58:42,206
Nehnu se odsud.
687
00:58:42,255 --> 00:58:44,928
Jestli jdete pry�,
nechte mi tady kon�.
688
00:58:44,929 --> 00:58:47,199
A v�ci si vezmu s sebou.
689
00:58:52,289 --> 00:58:54,268
Chce� to d�l poslouchat, Leone?
690
00:58:54,269 --> 00:58:56,309
A� si klidn� z�stane sed�t.
691
00:58:58,117 --> 00:58:59,256
Nel�b� se mi to.
692
00:58:59,257 --> 00:59:02,538
Myslel jsem, �e po tom v�em
by z n�s mohli b�t p��tel�.
693
00:59:02,539 --> 00:59:04,169
Poj�me.
- Jo.
694
00:59:04,976 --> 00:59:06,306
Jsi hloup�.
695
01:00:08,995 --> 01:00:09,955
Steve.
696
01:00:12,123 --> 01:00:13,123
Steve.
697
01:00:14,508 --> 01:00:15,908
Leone.
698
01:00:24,412 --> 01:00:25,522
Po�kejte na mne.
699
01:00:34,480 --> 01:00:35,480
Steve...
700
01:00:38,695 --> 01:00:39,685
Oh, Steve.
701
01:00:43,403 --> 01:00:44,403
U�ij si to.
702
01:00:46,446 --> 01:00:47,846
Tady m�.
703
01:00:48,302 --> 01:00:49,932
Aby sis u�il.
704
01:00:50,154 --> 01:00:54,284
Zaj�malo by m�, pro� taky jednou
nenafackuje� Leonovi?
705
01:01:43,855 --> 01:01:44,605
Koukni.
706
01:01:44,955 --> 01:01:46,514
Jsme dost obl�ben�.
707
01:01:46,515 --> 01:01:47,155
Strhni to.
708
01:01:59,855 --> 01:02:01,245
Kolik v�m dlu��m?
709
01:02:01,759 --> 01:02:03,318
Dobr� den.
- Dobr�, se�ore.
710
01:02:03,319 --> 01:02:05,760
Osmdes�t p�t cent�, pan�.
711
01:02:05,761 --> 01:02:08,165
Tak m�lo za to v�echno?
712
01:02:08,166 --> 01:02:09,626
Je to levn�, pan�.
713
01:02:10,325 --> 01:02:12,904
To je nab�dka v�robk� prvot��dn�
kvality.
714
01:02:12,905 --> 01:02:16,105
U� nem��u nic kupovat,
to je pro mne drah�.
715
01:02:17,760 --> 01:02:19,139
Jak v�m mohu pomoci?
716
01:02:19,140 --> 01:02:21,900
Cht�li jsme koupit p�r v�c�.
717
01:02:24,855 --> 01:02:26,425
Dv� krabice kavi�ru.
718
01:02:27,121 --> 01:02:31,991
V�no, lososa a �ampa�sk�.
719
01:02:32,441 --> 01:02:33,760
Francouzsk�, samoz�ejm�.
720
01:02:33,761 --> 01:02:34,981
Poslouchej, l�sko...,
721
01:02:35,060 --> 01:02:38,210
...seznam z�sob m� n� p�ed�k.
722
01:02:39,032 --> 01:02:39,672
Jeremiahu.
723
01:02:41,793 --> 01:02:44,552
S t�mhle mexick�m kn�rem t� pozn�.
724
01:02:44,553 --> 01:02:45,713
To je Jeremiah.
725
01:02:45,808 --> 01:02:47,948
R�d v�s obslou��m.
726
01:02:47,949 --> 01:02:51,918
Jste novoman�el�?
V kraji pot�ebujeme nov� rodiny.
727
01:02:51,919 --> 01:02:53,249
Pod�v�m se na seznam.
728
01:02:55,622 --> 01:02:56,761
Co se v�m stalo?
729
01:02:56,762 --> 01:02:57,742
Zub.
730
01:02:58,192 --> 01:03:00,171
Co?
- ��kal jsem, �e m� bol� zub.
731
01:03:00,172 --> 01:03:01,971
Na to m�m dobrou whisky.
732
01:03:01,972 --> 01:03:04,122
Tak ji p�ineste.
733
01:03:05,366 --> 01:03:07,176
Usm�vej se, jsi p�ece vdan�.
734
01:03:08,288 --> 01:03:09,568
Man�elstv� je dobr� v�c.
735
01:03:10,309 --> 01:03:13,329
Ale b�t po tv�m boku,
to je jako b�t mrtv�.
736
01:03:13,663 --> 01:03:14,873
J� tvrd�m to sam�.
737
01:03:15,588 --> 01:03:17,798
Nazdar, p��teli, u� jsem t� potkal.
738
01:03:19,103 --> 01:03:21,663
Samoz�ejm�, vzpom�n�m si
moc dob�e.
739
01:03:21,945 --> 01:03:25,184
Ty jste ten ji�ansk� d�stojn�k,
kter� cestoval dostavn�kem.
740
01:03:25,185 --> 01:03:27,644
Pamatuje� si, jak n�s p�epadli
banditi?
741
01:03:27,645 --> 01:03:31,004
A na toho zatracen�ho Mexi�ana,
kter� m� tam nechal polonah�ho...
742
01:03:31,005 --> 01:03:33,085
...a ukradl mi zlat� hodinky?
743
01:03:33,086 --> 01:03:34,705
Jestli se mi dostane do rukou...
744
01:03:34,706 --> 01:03:36,385
Nev�m, o �em mluv�te.
745
01:03:36,386 --> 01:03:38,905
Uji��uji t�, �e m�m dobrou pam�.
746
01:03:38,906 --> 01:03:40,526
Jsi Steve McGovan.
747
01:03:40,963 --> 01:03:41,773
Ale v�bec ne.
748
01:03:42,173 --> 01:03:45,143
Pletete si mne s m�m bratrem.
749
01:03:45,759 --> 01:03:46,859
Steve McGovan?
750
01:03:47,409 --> 01:03:49,988
Ten, co utekl p�ed z�konem...
751
01:03:49,989 --> 01:03:51,908
...s Mexi�anem zvan�m
Leon Bombero.
752
01:03:51,909 --> 01:03:52,928
��k� Bombero?
753
01:03:52,929 --> 01:03:54,729
Leon Pompero je moje jm�no.
754
01:03:55,665 --> 01:03:56,585
Koukn�te, to je on!
755
01:03:56,985 --> 01:03:58,304
Sedn�te si, vy hlup�ku.
756
01:03:58,305 --> 01:04:00,105
Nic se v�m nestane.
757
01:04:03,108 --> 01:04:05,860
Pohn�te se a budete litovat.
758
01:04:05,861 --> 01:04:08,651
Zachovejte rozvahu a nesahejte
na pu�ku.
759
01:04:09,818 --> 01:04:11,038
Ut�k�!
760
01:04:25,501 --> 01:04:27,011
Kam b��, kr�sko?
761
01:04:31,549 --> 01:04:33,059
Vid�, to je Santana.
762
01:04:35,557 --> 01:04:36,077
Klid!
763
01:04:36,327 --> 01:04:37,826
Nem��eme nic d�lat.
764
01:04:37,827 --> 01:04:39,277
Rychle dovnit�!
765
01:04:43,313 --> 01:04:44,313
Steve!
766
01:04:44,528 --> 01:04:45,528
Pomoc!
767
01:04:46,855 --> 01:04:47,855
Leone, Steve!
768
01:04:50,277 --> 01:04:53,767
Te� se postar�me o Leona Pompera
a taky o Steva.
769
01:04:53,967 --> 01:04:56,006
Ale je�t� p�edt�m v�s odvedeme
do bezpe��.
770
01:04:56,007 --> 01:04:57,107
Kdo jste?
771
01:04:57,657 --> 01:05:00,347
Pos�l� n�s pan Miller.
772
01:05:01,732 --> 01:05:04,612
Kde jsou va�i �nosci, sle�no?
773
01:05:07,780 --> 01:05:08,780
T�mhle.
774
01:05:23,433 --> 01:05:24,392
Kde jsou?
775
01:05:24,393 --> 01:05:25,393
Nev�m.
776
01:05:26,513 --> 01:05:27,673
Ode�li pro kon�.
777
01:05:28,564 --> 01:05:29,564
Kam?
778
01:05:29,664 --> 01:05:30,664
Nev�m.
779
01:05:32,922 --> 01:05:33,962
Kde je se�orita?
780
01:05:34,462 --> 01:05:36,261
Koho to zaj�m�?
Je s nimi.
781
01:05:36,262 --> 01:05:37,422
Pod�vej, kon�.
782
01:05:40,233 --> 01:05:41,453
Pus�te m�!
Ut�kejte!
783
01:06:07,922 --> 01:06:08,672
Nest��lej!
784
01:06:14,582 --> 01:06:15,572
V�ichni p�esta�te!
785
01:06:19,421 --> 01:06:21,821
Rozum� tomu, pro� nest��lej�?
786
01:06:47,209 --> 01:06:48,429
Jsi v po��dku, gringo?
787
01:06:53,612 --> 01:06:56,242
Zd� se, �e pat��me nav�dy k sob�.
788
01:06:56,890 --> 01:06:59,449
D� se ��ci, �e ses dopustila
n�kolika trestn�ch �in�.
789
01:06:59,450 --> 01:07:01,190
Jo, a co jsi d�lal ty?
790
01:07:02,076 --> 01:07:05,135
Utr�cel pen�ze za tvoji ochranu.
791
01:07:05,136 --> 01:07:06,136
Ano.
792
01:07:06,390 --> 01:07:09,269
P�ipravuje slavnost na tv� p�iv�t�n�.
793
01:07:09,270 --> 01:07:10,349
Nemysl�, �e je to mil�?
794
01:07:10,350 --> 01:07:11,350
Ne, teto.
795
01:07:12,077 --> 01:07:15,577
Je to jen divadlo k m�mu p��jezdu.
796
01:07:25,717 --> 01:07:26,757
Jak se c�t�?
797
01:07:27,257 --> 01:07:28,516
Te� u� l�p.
798
01:07:28,517 --> 01:07:29,037
Promi�.
799
01:07:38,295 --> 01:07:39,374
Je dob�e p�iv�zan�?
800
01:07:39,375 --> 01:07:41,305
Jo, tomu v��te, ��fe.
801
01:07:45,858 --> 01:07:48,077
U� del�� dobu jsem necvi�il st�elbu.
802
01:07:48,078 --> 01:07:50,808
Rozto�� se kolo a j� budu st��let.
803
01:07:51,123 --> 01:07:54,323
Neboj se, kulky p�jdou mimo tebe.
804
01:07:54,655 --> 01:07:57,015
Budu se sna�it zas�hnout
loukot� kola.
805
01:07:57,016 --> 01:07:59,595
Jestli se ale netref�m,
p�ijde� o svoji �anci na p�e�it�.
806
01:07:59,996 --> 01:08:02,035
Pro� sem nep�iv�e� sv�ho otce?
807
01:08:02,036 --> 01:08:04,075
Proto�e jeho otec nemus� um��t.
808
01:08:04,076 --> 01:08:04,996
Ale ty ano.
809
01:08:05,396 --> 01:08:07,736
Je mi to jasn�.
Pot�ebujete, abychom chc�pli.
810
01:08:07,765 --> 01:08:10,253
A nemohli tak nic prozradit,
j� ani gringo.
811
01:08:10,254 --> 01:08:11,573
Pov�sili by v�s.
812
01:08:11,574 --> 01:08:13,104
Vrahu.
- Vrahu?
813
01:08:29,303 --> 01:08:29,943
Zatracen�!
814
01:08:30,293 --> 01:08:31,552
To nem��e� d�lat.
815
01:08:31,553 --> 01:08:33,003
Jsem Leon Pompero.
816
01:08:33,021 --> 01:08:36,711
Nest�uj si na Sabatovu st�elbu,
u� jsi d�vno odsouzen�, Mexi�ane.
817
01:08:36,759 --> 01:08:37,799
Nest�uju si.
818
01:08:38,299 --> 01:08:39,869
M��ete m� sundat?
819
01:08:40,178 --> 01:08:41,758
Jist�.
Budeme pokra�ovat.
820
01:08:42,414 --> 01:08:43,114
Pokra�ovat?
821
01:08:43,514 --> 01:08:45,374
Jo, zato�� se znova.
822
01:08:48,328 --> 01:08:50,008
Te� bude �ada na m�.
823
01:08:50,064 --> 01:08:51,064
Co�e?
824
01:08:51,201 --> 01:08:52,531
Hej, nechte toho!
825
01:08:52,735 --> 01:08:54,485
Panno Guadalupsk�!
826
01:09:00,036 --> 01:09:02,915
Nen� to poprv�, co se potk�v�me.
827
01:09:02,916 --> 01:09:04,486
Po��d se m� boj�?
828
01:09:10,548 --> 01:09:11,188
Jen pokra�uj.
829
01:09:12,098 --> 01:09:14,755
T�eba si zlom� svou jemnou ru�ku.
830
01:09:14,756 --> 01:09:16,326
Ale nade mnou nevyhraje�.
831
01:09:18,964 --> 01:09:21,574
Zbav� se m� jedin�,
kdy� m� zabije�.
832
01:09:27,754 --> 01:09:29,394
Millere!
Dost, Millere.
833
01:09:44,441 --> 01:09:46,651
Zaslou�il si t�ch p�r facek.
834
01:09:46,675 --> 01:09:48,355
Zabij ho, pokud je to nutn�.
835
01:09:48,424 --> 01:09:51,214
Ale a� m� voln� ruce jako ty.
836
01:09:51,464 --> 01:09:52,334
Odva� ho.
837
01:09:52,784 --> 01:09:53,863
Neple� se do toho!
838
01:09:53,864 --> 01:09:56,235
Jen ti p�ipomenu, co se stalo.
839
01:09:56,236 --> 01:09:57,986
Dva mu�i byli zabiti.
840
01:10:00,395 --> 01:10:01,795
Jako pra�iv� psi.
841
01:10:18,177 --> 01:10:19,436
Te� to m� spo��tan�.
842
01:10:19,437 --> 01:10:21,296
Jsi hrd� na svou pomstu?
843
01:10:21,297 --> 01:10:24,256
Zakoukal ses do n� jako tele.
844
01:10:24,257 --> 01:10:25,696
Ale mne neoklame�.
845
01:10:25,697 --> 01:10:28,036
Tu�il jsem, �e to takhle dopadne.
846
01:10:28,037 --> 01:10:30,436
Zav�i na chv�li hubu a nech ji tak!
847
01:10:30,437 --> 01:10:31,597
Nejde to, hombre.
848
01:10:32,365 --> 01:10:34,488
Zkou�ej to, m� s�lu.
849
01:10:34,489 --> 01:10:35,179
Je to zbyte�n�.
850
01:10:36,456 --> 01:10:37,806
Nikdy se to nepoda��.
851
01:10:53,646 --> 01:10:55,976
Chci s tebou uzav��t dohodu.
852
01:10:58,571 --> 01:11:00,431
P�id�m ti tis�c dolar�.
853
01:11:01,474 --> 01:11:03,494
J� v�m, co chce�, abych ud�lal.
854
01:11:03,662 --> 01:11:05,402
Nab�z� mi za to docela dost.
855
01:11:05,773 --> 01:11:07,632
Ale chci alespo� p�t tis�c.
856
01:11:07,633 --> 01:11:08,843
To je vyd�r�n�.
857
01:11:10,084 --> 01:11:12,243
Jsem pistoln�k, ne vrah.
858
01:11:12,244 --> 01:11:14,924
Pokud m�m n�koho zavra�dit,
tak za po��dn� pen�ze.
859
01:11:15,617 --> 01:11:17,677
Sprost� m� vyd�r�, Sabato.
860
01:11:17,678 --> 01:11:19,237
Nejsem na tob� z�visl�.
861
01:11:19,238 --> 01:11:20,398
Taky um�m st��let.
862
01:11:24,083 --> 01:11:26,523
Kdy� to nechce� prov�st,
dokon��m to s�m.
863
01:11:27,065 --> 01:11:28,815
Jsi v�en� osoba.
864
01:11:28,833 --> 01:11:30,032
Nem��e� to ud�lat.
865
01:11:30,033 --> 01:11:32,132
Za�ne se ��kat, �e jsi zabil
McGovana, proto�e...
866
01:11:32,133 --> 01:11:34,403
...se do n�j zakoukala tv� nast�vaj�c�.
- Hloupost.
867
01:11:34,404 --> 01:11:36,863
�ekl bych, �e jen o�ist�m kraj...
868
01:11:36,864 --> 01:11:38,864
...od t�ch mizern�ch ji�ansk�ch
zr�dc�.
869
01:11:41,421 --> 01:11:43,894
Krom� toho, stejn� u� byli odsouzeni
na �ibenici.
870
01:11:43,895 --> 01:11:47,505
Koho bude zaj�mat, jestli z�stanou
mrtv� nebo �iv�.
871
01:11:48,878 --> 01:11:50,208
Mrtv� vyjdou dr�.
872
01:11:51,035 --> 01:11:53,375
Bude� muset zaplatit p�epravu...,
873
01:11:54,193 --> 01:11:54,883
...sedm tis�c.
874
01:11:56,020 --> 01:11:57,699
Nemluvili jsme o p�ti tis�c�ch?
875
01:11:57,700 --> 01:12:01,540
To jo, ale p�da McGovana
za tu cenu stoj�.
876
01:12:02,491 --> 01:12:04,290
Ale nestrp�m, abys m� vyu��val.
877
01:12:04,291 --> 01:12:08,081
Dej mi deset tis�c dolar�
a v�echno bude vy��zen�.
878
01:12:15,973 --> 01:12:17,013
Kam jde�?
879
01:12:17,513 --> 01:12:18,712
Z�sta� tady, zlato.
880
01:12:18,713 --> 01:12:19,852
Zapome� na toho mu�e.
881
01:12:19,853 --> 01:12:21,652
Nesly�ela jsi, �e je to vrah?
882
01:12:21,653 --> 01:12:22,603
Teto!
883
01:12:22,653 --> 01:12:24,305
Vra� se zp�tky do sv�ho pokoje.
884
01:12:24,306 --> 01:12:25,925
V�m, co d�l�m.
885
01:12:25,926 --> 01:12:29,045
Kdyby se to dozv�d�l pan Miller,
nikdy by ti to neodpustil.
886
01:12:29,046 --> 01:12:30,496
Bude to tvoje z�huba.
887
01:12:32,550 --> 01:12:33,880
To je mi jedno.
888
01:12:39,567 --> 01:12:40,487
Nech je tam!
889
01:12:41,129 --> 01:12:41,939
Ano, ��fe.
890
01:13:03,833 --> 01:13:05,212
Leone, co se d�je?
891
01:13:05,213 --> 01:13:06,433
Cht�j� n�s zab�t?
892
01:13:06,647 --> 01:13:08,857
�ekl bych, �e n�m cht�j� pomoct.
893
01:13:13,132 --> 01:13:14,462
Kdo to byl?
894
01:13:14,645 --> 01:13:16,505
Asi m�me um��t leknut�m.
895
01:13:16,920 --> 01:13:18,380
Jdeme.
Jsme voln�.
896
01:13:25,047 --> 01:13:25,647
Pod�vej.
897
01:13:26,297 --> 01:13:27,616
Te� v�echno ch�pu.
898
01:13:27,617 --> 01:13:30,686
Ten, kdo napl�noval �t�k,
nechal n�m tu i kon�.
899
01:13:30,687 --> 01:13:31,687
Poj�.
900
01:13:33,280 --> 01:13:34,280
Steve.
901
01:13:34,573 --> 01:13:35,400
Leone.
902
01:13:35,405 --> 01:13:37,084
Nem��ete odjet.
903
01:13:37,085 --> 01:13:38,245
Je to l��ka.
904
01:13:38,250 --> 01:13:39,710
L��ka?
- Ano.
905
01:13:40,294 --> 01:13:42,356
Ty jsi n�m p�e��zla provaz?
- Ne.
906
01:13:42,357 --> 01:13:44,996
Cht�la jsem to ud�lat,
ale Sabata m� p�ede�el.
907
01:13:44,997 --> 01:13:47,396
To znamen�, �e Sabata n�s pustil.
908
01:13:47,397 --> 01:13:48,656
Jedu do Mexika.
909
01:13:48,657 --> 01:13:50,866
Po�kej, jen ��dn� sp�ch.
910
01:13:50,867 --> 01:13:53,647
Kdy� vyjdete ven,
Sabata bude st��let.
911
01:13:53,658 --> 01:13:54,857
Je tam naho�e.
912
01:13:54,858 --> 01:13:58,308
�ek� na mo�nost, aby v�s mohl
z�ke�n� st�elit do zad.
913
01:14:00,503 --> 01:14:03,363
Chce to s v�mi skoncovat
a vybrat si odm�nu.
914
01:14:03,383 --> 01:14:03,963
Kruci.
915
01:14:05,049 --> 01:14:07,318
Vzadu jsou dva kon�.
Poj�te za mnou.
916
01:14:07,319 --> 01:14:08,479
Jen dva?
917
01:14:10,178 --> 01:14:11,158
Ano, jen dva.
918
01:14:11,552 --> 01:14:12,300
Ch�pu.
919
01:14:12,312 --> 01:14:14,472
Jsi zav�zan� Millerovi.
920
01:14:14,647 --> 01:14:17,147
Nevezmu si toho �lov�ka.
921
01:14:18,041 --> 01:14:19,720
Vr�t�m se ke sv� rodin�.
922
01:14:19,721 --> 01:14:23,020
M�j otec nikdy neschvaloval tento
s�atek kv�li z�chran� ran�e.
923
01:14:23,021 --> 01:14:25,000
P�ijme m� zp�tky s otev�enou n�ru��.
924
01:14:25,001 --> 01:14:27,537
Jo, to bys m�la ud�lat a hned.
Jdeme.
925
01:14:28,538 --> 01:14:29,588
Jsme zachr�n�ni.
926
01:14:33,292 --> 01:14:35,322
M� vrtochy jak �ensk�.
927
01:14:35,323 --> 01:14:37,663
Nechci �ekat p��li� dlouho, ch�pe�?
928
01:14:38,465 --> 01:14:40,675
Oni vyjdou, dve�e maj� otev�en�.
929
01:14:42,225 --> 01:14:44,384
Zaplatil jsem za jejich rychl� konec.
930
01:14:44,385 --> 01:14:46,065
Tob� a tv�m chlap�m.
931
01:14:47,242 --> 01:14:48,992
Budu st��let hned, jak vystr�� nos.
932
01:14:50,536 --> 01:14:55,367
S pomoc� zrcadla bys je nedok�zal
trefit, co? J� ti to uk�u.
933
01:14:56,305 --> 01:14:57,684
Tentokr�t to dokon�i.
934
01:14:57,685 --> 01:14:59,375
Mus�m uklidnit snoubenku.
935
01:15:00,599 --> 01:15:02,289
U� aby se ti dva objevili.
936
01:15:03,084 --> 01:15:04,944
Uka�, podr��m ti s�m to zrcadlo.
937
01:15:06,759 --> 01:15:08,089
P�inu�te je vyl�zt.
938
01:15:10,526 --> 01:15:11,456
Jdeme, Murdy.
939
01:15:31,432 --> 01:15:32,822
M� ohe�, p��teli?
940
01:15:47,937 --> 01:15:48,697
Bastarde!
941
01:16:00,981 --> 01:16:01,981
Poj�te.
942
01:16:07,387 --> 01:16:08,387
Utekli.
943
01:16:14,515 --> 01:16:15,515
Te�.
944
01:16:22,761 --> 01:16:24,560
Sabato, zm�lil ses.
945
01:16:24,561 --> 01:16:27,061
Maj� sedm �ivot� jako ko�ka.
946
01:16:28,404 --> 01:16:29,334
Proklat�!
947
01:16:29,834 --> 01:16:31,033
Zase unikli.
948
01:16:31,034 --> 01:16:33,673
Sedm tis�c dolar�
pro mne a m� mu�e.
949
01:16:33,674 --> 01:16:36,800
Jinak je odvezu k �erifovi
a budu m�t dost na �ivobyt�.
950
01:16:36,801 --> 01:16:38,671
Pod�vej!
Koukni se, ty hlup�ku!
951
01:16:39,583 --> 01:16:43,313
M��e� si odv�st ty dva k �erifovi
a nedostane� ani cent.
952
01:16:56,834 --> 01:16:57,984
To vypad� na past.
953
01:16:58,484 --> 01:17:00,117
V�d�l o n�s je�t� n�kdo?
954
01:17:00,118 --> 01:17:02,748
Ne, museli objevit ty kon�.
955
01:17:02,961 --> 01:17:05,117
Te� nev�m, co d�l.
956
01:17:05,118 --> 01:17:05,700
Jen klid.
957
01:17:05,778 --> 01:17:08,538
Vysko��me na kon� a uprchneme.
958
01:17:12,166 --> 01:17:16,795
Jos�, nen� to Millerova snoubenka?
- Jo, je.
959
01:17:16,948 --> 01:17:17,948
Vyst�el�me.
960
01:17:18,378 --> 01:17:19,888
Nem��eme na ni st��let.
961
01:17:56,638 --> 01:17:57,717
Poj� sem, holka.
962
01:17:57,718 --> 01:17:58,350
Steve.
963
01:17:58,378 --> 01:17:59,378
Steve.
964
01:18:32,764 --> 01:18:33,634
Jdeme, Leone.
965
01:18:44,917 --> 01:18:47,436
Kdyby n�s nepron�sledovali,
vzal bych t� s sebou.
966
01:18:47,437 --> 01:18:49,127
Pojedu i tak.
967
01:18:51,466 --> 01:18:52,456
Hyj�, p�idej!
968
01:19:28,185 --> 01:19:29,045
Zahl�dla jsi Leona?
969
01:19:29,623 --> 01:19:31,413
Vd���m mu za sv�j �ivot.
970
01:20:03,871 --> 01:20:04,861
Pro� ses vracel?
971
01:20:05,411 --> 01:20:07,090
Nechce� z�stat voln�?
972
01:20:07,091 --> 01:20:08,021
Uklidni se.
973
01:20:14,168 --> 01:20:16,328
Vst�vej.
Postav se.
974
01:20:17,043 --> 01:20:19,253
Trefila m� kulka n�jak�ho idiota.
975
01:20:19,355 --> 01:20:20,625
Osud m� dostihnul.
976
01:20:24,518 --> 01:20:26,986
Uj�d�l jsem a kulka si m� na�la.
977
01:20:26,987 --> 01:20:28,186
Nem��e� tady z�stat.
978
01:20:28,187 --> 01:20:29,987
Zmizte nebo bude p��li� pozd�.
979
01:20:38,616 --> 01:20:39,416
Co se d�je?
980
01:20:39,716 --> 01:20:40,716
Nic.
981
01:20:43,472 --> 01:20:46,212
Bude� jen hekat jako star� �ensk�?
982
01:20:54,190 --> 01:20:55,290
Sm�la, p��teli.
983
01:20:59,317 --> 01:21:00,767
Ne, j� se neboj�m.
984
01:21:26,614 --> 01:21:28,584
To je k��, na kter�m jel.
985
01:21:28,585 --> 01:21:30,505
Nem�l by b�t moc daleko.
986
01:21:34,713 --> 01:21:35,343
Pod�vejte.
987
01:21:35,879 --> 01:21:38,789
Dokonce i s�m Miller se rozhodl,
�e se do toho vlo��.
988
01:21:40,965 --> 01:21:42,344
Tak naposledy Sabato.
989
01:21:42,345 --> 01:21:45,315
Neztr�cej �as.
Chci je �iv� nebo mrtv�.
990
01:21:45,367 --> 01:21:47,886
Nezapome�, �e je s nimi
i tvoje snoubenka.
991
01:21:47,887 --> 01:21:50,586
Ta mus� z�stat na�ivu,
ostatn� m� nezaj�maj�.
992
01:21:50,587 --> 01:21:52,037
Ten zkurvysyn.
993
01:22:14,817 --> 01:22:15,567
Kryjte se.
994
01:22:20,347 --> 01:22:22,907
P�eraz�m ti i druhou nohu, mrz�ku!
995
01:22:26,471 --> 01:22:27,931
Te� ses pou�il!
996
01:22:40,737 --> 01:22:41,737
McGovane!
997
01:22:42,459 --> 01:22:44,149
Brzy v�m dojde munice.
998
01:22:44,723 --> 01:22:47,422
Propus� tu d�vku a slibuju,
�e ti zachov�m �ivot...,
999
01:22:47,423 --> 01:22:48,922
...i tomu mexick�mu praseti.
1000
01:22:48,923 --> 01:22:50,782
Ned�lej to Steve, je to le�.
1001
01:22:50,783 --> 01:22:55,213
Sabata dostane svoji odm�nu
a j� skon��m v Millerov�ch ruk�ch.
1002
01:22:57,739 --> 01:23:00,309
M�m pro tebe n�vrh, st�el�e.
1003
01:23:02,439 --> 01:23:03,439
Mluv.
1004
01:23:04,142 --> 01:23:08,338
Navrhuju souboj a cenou bude
osoba, kterou tak moc miluju.
1005
01:23:10,017 --> 01:23:13,277
Pokud ho nep�ijme�,
jsi jen �a�ek a zbab�lec.
1006
01:23:15,929 --> 01:23:17,687
P�ij�m�m, McGovane.
1007
01:23:17,688 --> 01:23:18,688
Ne, Steve!
1008
01:23:19,235 --> 01:23:20,335
Neriskuj!
1009
01:23:20,885 --> 01:23:22,855
Zkus� t� podrazit.
1010
01:23:24,175 --> 01:23:27,395
Neexistuje ��dn� jin� �e�en�,
v�� mi, zabiju ho.
1011
01:23:33,933 --> 01:23:35,923
Tak plat�, poj� ven!
1012
01:23:44,274 --> 01:23:46,374
Jak vid�m, pou��v� dva kolty.
1013
01:23:48,742 --> 01:23:51,882
A to by byla v�hoda,
kterou j� nechci.
1014
01:24:06,152 --> 01:24:07,152
Je to na tob�...
1015
01:24:34,252 --> 01:24:37,381
Kdy� se soudce dozv�d�l, �e jsem
byl velitelem odd�lu...,
1016
01:24:37,382 --> 01:24:41,122
...dal mi medaili za zabit� krut�ho
vraha, kter�mu ��kali Morgan.
1017
01:24:41,645 --> 01:24:43,445
Ano, kv�li tomu jsi sem p�ijel.
1018
01:24:43,619 --> 01:24:44,619
Si, se�ore.
1019
01:24:44,939 --> 01:24:47,758
Taky jsem dostal medaili,
za zabit� Millera.
1020
01:24:47,759 --> 01:24:49,449
Zabil jsem ho v sebeobran�.
1021
01:24:49,690 --> 01:24:51,610
Vemte si ze mne p��klad.
1022
01:24:51,941 --> 01:24:55,097
Lupe a j� se chceme vz�t
a odej�t do Mexika...
1023
01:24:55,098 --> 01:24:56,968
...s na�imi mal�mi Pomperitos.
1024
01:25:01,816 --> 01:25:08,676
Z portugalsk�ch titulk�
voln� p�elo�il jahr, 6/2015.
72231