All language subtitles for Abre tu fosa amigo, llega Sabata

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,466 --> 00:00:14,336 VYKOPEJ SI HROB, AMIGO... P�ICH�Z� SABATA 2 00:01:40,892 --> 00:01:43,050 Pokud se chce n�kdo z v�s nap�t, a� si vystoup�. 3 00:01:43,051 --> 00:01:45,312 Je to posledn� p��le�itost k ob�erstven�. 4 00:01:45,313 --> 00:01:46,353 Jdu ven. 5 00:01:47,938 --> 00:01:49,108 Opatrn�, madam. 6 00:01:50,297 --> 00:01:50,927 T�mhle. 7 00:01:58,782 --> 00:02:00,532 Tady, napijte se, pane. 8 00:02:15,298 --> 00:02:16,458 Poslou��m v�m. 9 00:02:16,659 --> 00:02:19,399 Mysl�, �e budu p�t tuhle �p�nu? 10 00:02:27,119 --> 00:02:28,749 Hej, m�l bys b�t opatrn�. 11 00:02:29,977 --> 00:02:31,897 To nebudu trp�t. 12 00:02:31,897 --> 00:02:35,567 Prohr�l jsi v�lku a te� s tebou mus�m je�t� cestovat. 13 00:02:35,617 --> 00:02:38,515 Mysl�m si, �e jsme m�li nejlep�� arm�du na sv�t�... 14 00:02:38,516 --> 00:02:42,055 ...a k �emu n�m poslou�ila? K dosa�en� poni�uj�c� por�ky. 15 00:02:42,056 --> 00:02:44,725 Pro� si nest�ujete p��mo u gener�la Lee? 16 00:02:44,726 --> 00:02:46,071 Neprohr�l jsem v�lku s�m. 17 00:02:46,072 --> 00:02:48,582 To by musel jinak velet. 18 00:02:50,758 --> 00:02:52,725 V�m se to mluv�. 19 00:02:52,726 --> 00:02:54,825 Zapome�te na to, v�lka skon�ila. 20 00:02:54,826 --> 00:02:55,806 Nesahejte na m�. 21 00:02:59,618 --> 00:03:00,258 Se�ore... 22 00:03:01,542 --> 00:03:04,240 Nechte m� jet naho�e a d�m v�m �tvr��k. 23 00:03:04,241 --> 00:03:05,051 Zmiz odsud. 24 00:03:05,452 --> 00:03:08,192 Pod�vejte, se�ore, m�m st��brnou minci. 25 00:03:08,805 --> 00:03:09,905 Dob�e, tak poj�. 26 00:03:12,026 --> 00:03:13,656 B�h v�m �ehnej, se�ore. 27 00:03:13,935 --> 00:03:16,275 Po�kej, zapla�. - Tady, se�ore. 28 00:04:26,869 --> 00:04:27,679 Jacku, pod�vej se. 29 00:04:31,902 --> 00:04:33,542 Zd� se, �e to jsou roln�ci, ne? 30 00:04:36,981 --> 00:04:39,611 Jsou zdvo�il�. Zdrav� n�s, ne? 31 00:04:39,933 --> 00:04:43,433 To nev�m. Rad�i pob�dni kon�, a� odsud zmiz�me. 32 00:04:56,405 --> 00:04:59,495 Jsou to ochotn� lid�. D�me jim spropitn�. 33 00:05:15,638 --> 00:05:16,618 Hej, kam to jdete? 34 00:05:22,059 --> 00:05:23,979 Jacku, �ekni jim, a� zastav�. 35 00:05:24,996 --> 00:05:26,726 Co chce�, abych d�lal? 36 00:05:30,499 --> 00:05:31,309 Nic, Jacku. 37 00:05:32,936 --> 00:05:34,506 Podejte mi tu pu�ku, se�ore. 38 00:05:36,903 --> 00:05:39,353 Je mi to l�to, Jacku. Byl jsem hloup�. 39 00:05:40,733 --> 00:05:41,663 Slezte dol�. 40 00:05:46,326 --> 00:05:47,584 To u� jsme na m�st�? 41 00:05:47,585 --> 00:05:48,985 No tak, chlape, dol�. 42 00:05:48,986 --> 00:05:50,666 P�epaden�, pomozte mi! 43 00:05:51,144 --> 00:05:54,184 Bu�te tak laskav a vystupte, gener�le. 44 00:06:06,925 --> 00:06:07,965 Jedna tlust�. 45 00:06:09,252 --> 00:06:10,352 Dal�� star� a o�kliv�. 46 00:06:11,143 --> 00:06:11,953 Voj�k. 47 00:06:14,071 --> 00:06:15,071 To je ono... 48 00:06:18,491 --> 00:06:19,771 Ty, poj� sem! 49 00:06:20,305 --> 00:06:21,455 Jdi k ��fovi! 50 00:06:24,568 --> 00:06:26,758 Nem�m u sebe pen�ze, ani cent. 51 00:06:26,759 --> 00:06:27,679 To je ale �patn�. 52 00:06:28,080 --> 00:06:30,760 M� n�co poka�d� m�t, hod� se ti to. 53 00:06:31,147 --> 00:06:32,825 Dej si pozor na to, co ��k�. 54 00:06:32,826 --> 00:06:34,636 Jsem d�le�it� osoba. 55 00:06:35,541 --> 00:06:38,272 A kdy� se mi n�co p�ihod�, skon��te v�ichni �patn�. 56 00:06:38,273 --> 00:06:39,903 Zav�i hubu, �arlat�ne. 57 00:06:40,586 --> 00:06:42,804 Uka�, to si vezmu. - Ne, to ne. 58 00:06:42,805 --> 00:06:45,365 Nech to. - Jsou to pam�te�n� hodinky. 59 00:06:45,602 --> 00:06:47,682 Chyst� se m� okr�st. 60 00:06:48,244 --> 00:06:51,674 O �em, chlape, mluv�, j� nejsem ��dn� zlod�j. 61 00:06:51,884 --> 00:06:53,624 Nejsi Leon Pompero? 62 00:06:53,852 --> 00:06:54,602 Osobn�. 63 00:06:55,242 --> 00:06:58,512 Leon Pompero je ale �estn� �lov�k, to bys m�l v�d�t. 64 00:06:59,350 --> 00:07:01,450 Pedro, karty. - U� jdu, ��fe. 65 00:07:03,336 --> 00:07:04,474 Na co karty? 66 00:07:04,475 --> 00:07:07,275 Zahrajeme si o tv� hodinky. Sedni si. 67 00:07:07,573 --> 00:07:09,349 A co vsad� ty? 68 00:07:09,350 --> 00:07:10,570 J�? Svoji �enu a tch�ni. 69 00:07:13,768 --> 00:07:16,526 Hlavu vzh�ru, p��teli, m��e� vyhr�t dv� �ensk�. 70 00:07:16,527 --> 00:07:17,763 Voj�k m� pravdu. 71 00:07:17,764 --> 00:07:18,984 Pedro, karty. 72 00:07:27,811 --> 00:07:28,971 Kolik? 73 00:07:31,424 --> 00:07:32,294 Dv� karty. 74 00:07:32,973 --> 00:07:34,773 Dej dv� karty tady se�orovi. 75 00:07:34,986 --> 00:07:36,206 A m�, �ty�i. 76 00:07:37,735 --> 00:07:38,933 Chce� �ty�i esa? 77 00:07:38,934 --> 00:07:40,854 Kdo m� �ty�i esa, vyhr�v�. 78 00:07:40,855 --> 00:07:42,245 Ale to je podvod. 79 00:07:42,860 --> 00:07:45,952 No jasn�, co bys �ekal od bandity, tup�e? 80 00:07:45,953 --> 00:07:47,513 Uka�, co m�? 81 00:07:47,733 --> 00:07:48,893 T�i kr�lovny. 82 00:07:49,175 --> 00:07:50,733 J� esa, vyhr�l jsem. 83 00:07:50,734 --> 00:07:52,424 Neztr�cej nad�ji, chlape. 84 00:07:52,425 --> 00:07:54,165 D�me si odvetu. 85 00:07:55,813 --> 00:07:56,803 P�kn� ko�ile. 86 00:07:58,687 --> 00:07:59,787 A kr�sn� oblek. 87 00:08:00,300 --> 00:08:02,220 Vsad�m se o v�echno. - Ne, to ne. 88 00:08:05,080 --> 00:08:06,540 Ten parchant Pompero. 89 00:08:07,001 --> 00:08:09,741 A� se sma�� v pekle. 90 00:08:13,840 --> 00:08:16,178 Co bude s n�mi..., 91 00:08:16,179 --> 00:08:19,178 ...a� se pan Miller dozv�, �e n�m ukradli kon�? 92 00:08:19,179 --> 00:08:22,559 Zn�m va�eho ��fa, nev�h� zm��knout spou��. 93 00:08:44,419 --> 00:08:45,109 Hej, zastav. 94 00:08:50,997 --> 00:08:52,975 Co veze� v t�ch sudech? 95 00:08:52,976 --> 00:08:53,906 Vodu, se�ore. 96 00:08:54,407 --> 00:08:56,385 Na McGovan�v ran�. 97 00:08:56,386 --> 00:08:57,585 A kde jsi ji vzal? 98 00:08:57,586 --> 00:08:59,976 Z pramene ve Fresnu, se�ore. 99 00:09:00,217 --> 00:09:02,795 Pramen ve Fresnu pat�� k ran�i Paloma. 100 00:09:02,796 --> 00:09:05,435 A ran� Paloma pat�� panu Millerovi, v� to? 101 00:09:05,436 --> 00:09:08,526 Tenhle pramen pat�� v�em, nikdy nem�l majitele. 102 00:09:11,540 --> 00:09:13,170 Jsi zlod�j. 103 00:09:13,170 --> 00:09:17,190 Plete� se, pokud si mysl�, �e bude� kr�st vodu panu Millerovi. 104 00:09:21,161 --> 00:09:22,671 Ned�lejte to, se�ore. 105 00:09:24,942 --> 00:09:27,632 Pochopte, se�ore Morgane, pot�ebujeme se jen nap�t. 106 00:09:31,178 --> 00:09:32,338 Tak b�, napije� se! 107 00:09:44,695 --> 00:09:46,315 To ne, neum�m plavat. 108 00:09:52,111 --> 00:09:52,691 Pomoc! 109 00:09:57,108 --> 00:09:59,777 Tohle je ur�it� prvn� koupel v tv�m kr�tk�m �ivot�. 110 00:09:59,778 --> 00:10:01,468 Nem�m pravdu, Mexi�ane? 111 00:10:44,079 --> 00:10:45,239 Bravo, McGovane. 112 00:10:46,344 --> 00:10:47,274 Dobr� mu�ka. 113 00:10:48,549 --> 00:10:49,189 Zatracen�. 114 00:10:49,780 --> 00:10:53,202 Co je s tebou, McGovane, p�ece nechce� m�t probl�my. 115 00:10:53,203 --> 00:10:56,293 Vypadni, Morgane, nenu� m� st��let. 116 00:10:56,642 --> 00:10:58,562 Jsi dneska r�no n�jak� podr�d�n�. 117 00:10:58,563 --> 00:11:01,322 Nechov� se jako jin� dny, za��n� m�t strach. 118 00:11:01,323 --> 00:11:04,343 M�l jsem t� zab�t u� d��v jako psa. 119 00:11:04,344 --> 00:11:07,314 Tebe i toho tv�ho ��fa, toho proklet�ho Millera. 120 00:11:07,922 --> 00:11:09,828 Zruinovali jste m�j ran�. 121 00:11:09,829 --> 00:11:11,328 P�da mi vyschla. 122 00:11:11,329 --> 00:11:12,828 Dobytek mi pochc�pal ��zn�. 123 00:11:12,829 --> 00:11:15,869 Sbohem, McGovane, tvoje st�nosti m� nud�. 124 00:11:21,176 --> 00:11:22,276 Hej, McGovane... 125 00:11:34,911 --> 00:11:37,591 Vid�li jste to, �e? Byl to f�rov� souboj. 126 00:11:52,072 --> 00:11:53,072 Ty kret�ne! 127 00:11:55,337 --> 00:11:57,197 Kdo ti rozk�zal, abys ho zab�jel? 128 00:11:57,573 --> 00:11:59,671 Nem�l jsi to d�lat, hlup�ku! 129 00:11:59,672 --> 00:12:02,592 Chyb� dva t�dny do m� svatby. 130 00:12:10,323 --> 00:12:14,183 Smrt toho starce naru�ila m� pl�ny. 131 00:12:15,355 --> 00:12:17,265 M�l jsem ho ve sv�ch ruk�ch. 132 00:12:20,046 --> 00:12:24,260 P�i�el by prosit o svoji p�du, a� by nem�l pen�ze na hypot�ku. 133 00:12:24,261 --> 00:12:26,060 Ale co na tom z�le��, pane? 134 00:12:26,061 --> 00:12:28,100 Te� pat�� p�da i ran� v�m. 135 00:12:28,101 --> 00:12:31,460 McGovan podepsal jistou listinu, kdy� ��dal o p�j�ku... 136 00:12:31,461 --> 00:12:33,860 ...a kdyby neplatil za p�du, p�ipadla by mn�. 137 00:12:33,861 --> 00:12:37,460 A te�? Mus�m platit nejen soud, ale i poh�eb. 138 00:12:37,461 --> 00:12:41,311 Zaplatit za to, aby moje pov�st z�stala neposkvrn�n�. 139 00:12:42,107 --> 00:12:45,645 Sam� v�daje a je�t� jsem p�i�el o �est kon�. 140 00:12:45,646 --> 00:12:46,746 A je�t� jsou tu volby. 141 00:12:46,747 --> 00:12:51,477 Hlup�ku! - Promi�te, chci jen p�ipomenout, �e McGovan m� syna. 142 00:12:51,952 --> 00:12:53,522 Ano, jeho syn je voj�k. 143 00:12:53,522 --> 00:12:56,418 Feder�ln� vy�et�ov�n� bude muset prob�hat opatrn�. 144 00:12:56,419 --> 00:12:57,570 Chytej. 145 00:12:57,670 --> 00:12:58,600 D�kuji v�m, pane. 146 00:12:59,100 --> 00:13:01,798 Kup �ampa�sk�. Dv� bedny nejlep�� zna�ky. 147 00:13:01,799 --> 00:13:04,249 Co zbyde, m��e� si nechat. - Ano, pane. 148 00:13:05,865 --> 00:13:07,435 D�lej, a� je to hotov�. 149 00:13:10,657 --> 00:13:12,215 �koda �e mus�me odej�t. 150 00:13:12,216 --> 00:13:15,726 Nikdy u� nebudeme m�t ��fa jako byl McGovan. 151 00:13:19,125 --> 00:13:21,225 Jos�, pozn�v� ho? 152 00:13:24,076 --> 00:13:25,636 Jist�, to je se�or Steve. 153 00:13:36,296 --> 00:13:38,456 Pro� se sem vrac�te? 154 00:13:38,669 --> 00:13:39,479 Zdrav�m, amigos. 155 00:13:39,879 --> 00:13:41,317 Co se stalo, Migueli? 156 00:13:41,318 --> 00:13:42,648 Kde je m�j otec? 157 00:13:43,060 --> 00:13:46,030 Nemohl jsem nic d�lat. V�echno se seb�hlo tak rychle. 158 00:13:48,936 --> 00:13:50,976 Odpov�z, kde je m�j otec? 159 00:14:08,513 --> 00:14:09,673 Co se p�ihodilo? 160 00:14:12,235 --> 00:14:15,735 Zabil ho Morgan, Miller�v pistoln�k. 161 00:14:16,016 --> 00:14:16,536 Pro�? 162 00:14:17,888 --> 00:14:20,568 Mysl�m, �e to bylo kv�li p�d�. 163 00:14:21,319 --> 00:14:23,897 Jsou to vrazi, rad�i odejd�te, se�ore. 164 00:14:23,898 --> 00:14:24,768 Ne, Migueli. 165 00:14:27,204 --> 00:14:28,714 Pot�ebuju kon�. 166 00:14:49,488 --> 00:14:50,626 Kde je Morgan? 167 00:14:50,627 --> 00:14:53,137 Ur�it� je uvnit�, se�ore. 168 00:14:53,393 --> 00:14:54,531 Co se chyst� oslavovat? 169 00:14:54,532 --> 00:14:57,032 Pan Miller se bude �enit, se�ore. 170 00:15:03,316 --> 00:15:05,996 Pry� s t�m, ��dn� oslava nebude! 171 00:15:06,723 --> 00:15:09,223 To se nebude se�oru Millerovi l�bit. 172 00:15:11,769 --> 00:15:12,869 Jedna, dva, t�i. 173 00:15:14,940 --> 00:15:16,160 V�m�na d�my. 174 00:15:17,501 --> 00:15:19,241 Jedna, dva, t�i a �ty�i. 175 00:15:21,863 --> 00:15:22,673 To je lep��. 176 00:15:23,723 --> 00:15:24,723 Jedna... 177 00:15:26,052 --> 00:15:28,212 Kde je Morgan, ty sle�inko? 178 00:15:32,739 --> 00:15:33,907 Steve, co tady d�l�? 179 00:15:33,908 --> 00:15:34,948 P�i�el jsem si zatancovat. 180 00:15:58,739 --> 00:15:59,259 Chytejte. 181 00:16:03,255 --> 00:16:04,415 Au, moje noha. 182 00:16:27,631 --> 00:16:28,681 Pane Millere... 183 00:16:29,281 --> 00:16:30,840 Co se d�je, kdo to st��lel? 184 00:16:30,841 --> 00:16:32,411 Je tady. - Kdo? 185 00:16:32,412 --> 00:16:33,741 McGovan�v syn. 186 00:16:33,742 --> 00:16:35,492 Morgane, ty zbab�l�e. 187 00:16:36,138 --> 00:16:37,588 Otev�i ty dve�e! D�lej! 188 00:17:06,015 --> 00:17:07,645 Millere, kde jsi? 189 00:18:05,659 --> 00:18:07,157 Co se d�je, pane Millere? 190 00:18:07,158 --> 00:18:09,017 McGovan�v syn se vr�til..., 191 00:18:09,018 --> 00:18:11,357 ...zabil Morgana a te� chce zab�t mne. 192 00:18:11,358 --> 00:18:14,057 Nem�jte obavy, pane Millere, ochr�n�me v�s. 193 00:18:14,058 --> 00:18:15,917 Sem dovnit� se neodv��. 194 00:18:15,918 --> 00:18:18,648 Po�k�m na n�j v kancel��i, n�sledujte m�. 195 00:18:31,188 --> 00:18:34,536 Tak jo, p�nov�, douf�m, �e spln�te svoji povinnost. 196 00:18:34,537 --> 00:18:36,347 Bez obav, pane Millere. 197 00:18:51,095 --> 00:18:52,365 U� je tady. 198 00:19:08,503 --> 00:19:09,701 Odjel? 199 00:19:09,702 --> 00:19:10,632 To nev���m. 200 00:19:11,133 --> 00:19:14,043 Pokud je tvrdohlav� jako jeho otec, tak se vr�t�. 201 00:20:21,446 --> 00:20:23,296 Kdo je to? McGovan. 202 00:20:23,900 --> 00:20:26,110 Te� za v�echno zaplat�. 203 00:20:27,323 --> 00:20:28,953 D�l� chybu. 204 00:20:29,290 --> 00:20:32,468 Po�kej, j� ti to vysv�tl�m. - Tak mi vysv�tli smrt m�ho otce. 205 00:20:32,469 --> 00:20:34,868 Nezabil jsem tv�ho otce. - M�m d�kazy. 206 00:20:34,869 --> 00:20:37,328 Ne, v�il jsem si tv�ho otce. Byli jsme p��tel�. 207 00:20:37,329 --> 00:20:40,489 Tak�e p��tel� a p�itom jsi cht�l z�skat jeho p�du? 208 00:20:51,119 --> 00:20:52,279 Jen klid, McGovane. 209 00:20:53,590 --> 00:20:56,100 Na co �ek�te, �erife, st��lejte. 210 00:20:57,524 --> 00:20:59,724 Dostane�, co si zaslou��, �ibenici. 211 00:21:06,791 --> 00:21:10,061 Podej mi pravou ruku, p�jdeme na proch�zku. 212 00:21:14,654 --> 00:21:15,732 Kam m� povezete? 213 00:21:15,733 --> 00:21:17,593 Do hlavn�ho m�sta st�tu. 214 00:21:18,028 --> 00:21:19,886 �ek� t� p��jemn� proch�zka..., 215 00:21:19,887 --> 00:21:22,406 ...zakon�en� houp�n�m na provaze. 216 00:21:22,407 --> 00:21:24,037 Nebude� si moci st�ovat. 217 00:21:26,699 --> 00:21:27,569 Pomalu. 218 00:21:28,019 --> 00:21:29,299 Ty, poj� sem. 219 00:21:31,420 --> 00:21:32,760 Tvoji levou pa�i. 220 00:21:41,323 --> 00:21:41,903 Jdeme. 221 00:21:45,880 --> 00:21:46,400 Hombre. 222 00:21:47,786 --> 00:21:50,006 Leon Pompero, pov�stn� bandita. 223 00:21:50,365 --> 00:21:54,353 Pod�vejme, gringo, taky m� probl�my se z�konem? 224 00:21:54,354 --> 00:21:56,494 Tak jste se sezn�mili. Poj�te. 225 00:21:56,711 --> 00:21:58,809 D�me si dobrou whisky a v�echno bude vypadat l�p. 226 00:21:58,810 --> 00:22:01,412 A taky v�s svezou ko��rem, kter� bude ta�en�... 227 00:22:01,413 --> 00:22:03,272 ...�ty�mi �istokrevn�mi ko�mi. 228 00:22:03,273 --> 00:22:04,292 No, vid�. 229 00:22:04,293 --> 00:22:07,257 Jsem obvin�n� z vra�dy, nechce� se p�idat? 230 00:22:07,258 --> 00:22:09,408 Ne, ne. J� u� toho m�m na krku s�m dost. 231 00:22:11,193 --> 00:22:12,883 Padejte na ulici! 232 00:22:13,398 --> 00:22:16,636 P�ece neodep�e� posledn� cigaretu odsouzenci na smrt. 233 00:22:16,637 --> 00:22:17,656 D�ky, se�ore. 234 00:22:17,657 --> 00:22:18,657 Ven! 235 00:22:18,908 --> 00:22:19,908 Ven! 236 00:22:23,380 --> 00:22:25,598 Pokud nechcete m�t cestou probl�my..., 237 00:22:25,599 --> 00:22:27,098 ...ud�l�te l�p, kdy� budete ml�et. 238 00:22:27,099 --> 00:22:29,759 Jist�, se�ore, jen jsem si cht�l dop��t cig�ro. 239 00:22:33,117 --> 00:22:34,495 Co chlapi z tv� bandy? 240 00:22:34,496 --> 00:22:35,455 Maj� se dob�e. 241 00:22:35,456 --> 00:22:36,856 V�ichni jsou v bezpe��. 242 00:22:36,857 --> 00:22:37,607 Ve v�zen�. 243 00:22:38,694 --> 00:22:39,892 Pro� byli uv�zn�ni? 244 00:22:39,893 --> 00:22:42,052 Neplatili st�tn� dan�. 245 00:22:42,053 --> 00:22:43,397 To je hloup�. 246 00:22:43,398 --> 00:22:44,357 Jenom kv�li tomu? 247 00:22:44,358 --> 00:22:47,426 Taky proto, �e Millerovi kon�... 248 00:22:47,427 --> 00:22:50,727 ...jsou mrtv� a oni tvrd�, �e je to moje vina. 249 00:22:50,728 --> 00:22:51,778 Um� si to p�edstavit? 250 00:22:52,379 --> 00:22:56,149 Mysl�m, �e n�s odsoudili kv�li Millerovi. 251 00:22:56,150 --> 00:22:56,900 Pohyb. 252 00:22:57,804 --> 00:22:59,189 P�ipad� ti, �e jsou �istokrevn�? 253 00:22:59,190 --> 00:23:01,120 Oklamali n�s. 254 00:23:01,121 --> 00:23:04,211 Lh��i, tihle maj� m�t �istou krev? 255 00:23:43,255 --> 00:23:45,405 Zpomalte nebo n�s chcete uvl��et? 256 00:23:45,787 --> 00:23:46,367 Pohn�te! 257 00:23:54,896 --> 00:23:56,526 Hej, zastavte. 258 00:23:57,023 --> 00:23:58,773 Pot�ebuju si odsko�it. 259 00:24:00,103 --> 00:24:01,313 Co je zase? 260 00:24:03,663 --> 00:24:05,204 �erife. - St�j. 261 00:24:05,205 --> 00:24:08,084 V tom teple a p�i tom b�hu se to ve mn� n�jak mele. 262 00:24:08,085 --> 00:24:10,026 A moje vnit�nosti, v�ak v�te? 263 00:24:10,027 --> 00:24:11,187 Je mi opravdu t�ko. 264 00:24:20,264 --> 00:24:22,002 O nic se nepokou�ej. 265 00:24:22,003 --> 00:24:23,382 M���m na tvoji hlavu. 266 00:24:23,383 --> 00:24:25,002 P��sah�m, �e nic neprovedu. 267 00:24:25,003 --> 00:24:27,983 T�mhle, za k�ov�. - Ano, se�ore, poj� amigo. 268 00:24:27,984 --> 00:24:30,538 Jste bl�zen, jestli si mysl�te, �e p�jdu s n�m. 269 00:24:30,539 --> 00:24:31,879 Nen� jin� cesty. 270 00:24:33,217 --> 00:24:35,607 Sob�e, nejsi nic ne� sobec. 271 00:24:36,435 --> 00:24:38,292 To je tvoje v�c. - To sta��. 272 00:24:38,293 --> 00:24:40,544 U� to nem��u vydr�et, p��sah�m. 273 00:24:40,545 --> 00:24:43,115 Budu st��let, jestli m� zkus� podrazit. 274 00:24:44,685 --> 00:24:47,735 Thomasi, hl�dej Pompera. - Bez obav. 275 00:24:50,086 --> 00:24:53,476 Panna Quadalupsk� v�s odm�n�, �erife. 276 00:24:58,008 --> 00:25:00,466 Trochu povolte, �erife. 277 00:25:00,467 --> 00:25:01,977 Jinak se tam nedostanu. 278 00:25:03,949 --> 00:25:05,507 Nem�l bych to d�lat. 279 00:25:05,508 --> 00:25:07,847 Tihle Mexi�ani jsou v�ichni podvodn�ci. 280 00:25:07,848 --> 00:25:09,718 M�te p��li� velkou p�edstavivost. 281 00:25:15,482 --> 00:25:18,042 Nenu�te m�, abych zm��kl spou��. 282 00:25:21,515 --> 00:25:24,033 �ekni mu, a� si p�estane hr�t s tou pu�kou nebo budu st��let. 283 00:25:24,034 --> 00:25:25,314 Thomasi, sly�el jsi? 284 00:25:25,534 --> 00:25:26,574 Odho� tu pu�ku. 285 00:25:32,644 --> 00:25:33,454 A revolver. 286 00:25:45,439 --> 00:25:48,227 Blon��ku, ne��kal jsem, �e ti pom��u? 287 00:25:48,228 --> 00:25:49,787 Vezmu t� do Mexika. 288 00:25:49,788 --> 00:25:51,008 Posb�rej zbran�. 289 00:25:54,407 --> 00:25:55,737 A ty, poj� sem. 290 00:25:57,203 --> 00:25:58,881 Kon� si vezmeme taky. 291 00:25:58,882 --> 00:25:59,872 D�lej, hrdino. 292 00:26:00,423 --> 00:26:01,933 D�m v�m jednu radu. 293 00:26:02,174 --> 00:26:06,074 Chovejte se rozumn� a vr�t�te se dom�. 294 00:26:15,988 --> 00:26:18,148 Pozdravujte ode m� Millera. 295 00:26:38,364 --> 00:26:39,934 Co se stalo, muchacho? 296 00:26:44,175 --> 00:26:45,493 Nev�m, jak se jmenuje. 297 00:26:45,494 --> 00:26:47,934 Ale jsem si jist�, �e je to m�j syn. 298 00:27:01,365 --> 00:27:05,143 Lupo, kdy� jsme je vid�l naposledy, bylo jich sedm. 299 00:27:05,144 --> 00:27:06,304 A te�? 300 00:27:06,305 --> 00:27:09,165 Od t� doby u� uplynuly �ty�i roky. 301 00:27:09,267 --> 00:27:10,077 To jo. 302 00:27:10,478 --> 00:27:12,636 Bylo jich sedm a te� je jich deset. 303 00:27:12,637 --> 00:27:15,127 V�, Leone, nejsi jedin� chlap..., 304 00:27:17,435 --> 00:27:18,365 ...co m� t�i b�l�. 305 00:27:20,959 --> 00:27:22,469 Vy jste tak� b�l�? 306 00:27:23,294 --> 00:27:23,864 Jak vid�. 307 00:27:24,498 --> 00:27:26,468 Mysl�m, �e jsem jako v� otec. 308 00:27:27,732 --> 00:27:29,290 Lupo, p�esv�d�ila jsi mne. 309 00:27:29,291 --> 00:27:32,311 Jsem moc r�d, �e jsem s v�mi. 310 00:27:34,218 --> 00:27:35,258 Jen nel�i. 311 00:27:36,341 --> 00:27:37,719 Uji��uju t�, �e ano. 312 00:27:37,720 --> 00:27:40,160 Proto jsem p�ivedl sv�ho p��tele. 313 00:27:40,655 --> 00:27:42,885 Poj�te, p�jdeme ven. 314 00:27:49,187 --> 00:27:53,437 Prvn�mu, kdo ob�hne t�ikr�t d�m, d�m tuhle medaili. 315 00:27:53,654 --> 00:27:54,654 Do toho. 316 00:27:55,123 --> 00:27:55,643 B�te! 317 00:28:02,714 --> 00:28:03,354 TELEGRAF 318 00:28:13,498 --> 00:28:15,176 Chci ty barvy z��iv�j��. 319 00:28:15,177 --> 00:28:17,936 M� jm�no mus� b�t vid�t p�i vstupu do m�sta. 320 00:28:17,937 --> 00:28:19,976 Pane Millere, co ��k�te na tohle. 321 00:28:19,977 --> 00:28:22,436 Steve McGovan utekl. A Leon Pompero taky. 322 00:28:22,437 --> 00:28:24,776 Pane Millere, co kdybych to namaloval zelen�? 323 00:28:24,777 --> 00:28:25,856 Nebu� hlup�k. 324 00:28:25,857 --> 00:28:28,952 Existuje jen jeden mu�, kter� to dok�e vy�e�it s McGovanem. 325 00:28:28,953 --> 00:28:32,293 Roze�li zpr�vu v�em �erif�m... 326 00:28:32,294 --> 00:28:34,576 ...a najdi mi ho. - Jist�, pane. 327 00:28:34,577 --> 00:28:35,896 Promi�te, pane Millere. 328 00:28:35,897 --> 00:28:38,116 M�te na mysli pov�stn�ho Sabatu, �e? 329 00:28:38,117 --> 00:28:38,867 P�esn� tak. 330 00:28:50,457 --> 00:28:51,037 D�le. 331 00:28:56,101 --> 00:28:56,961 Co chce�? 332 00:28:57,865 --> 00:28:59,845 M��u s tebou mluvit, ��fe? 333 00:29:27,054 --> 00:29:28,164 Proklet� mouchy. 334 00:29:32,163 --> 00:29:34,243 �ekni, co chce� a vypadni. 335 00:29:35,882 --> 00:29:38,332 M��u si vz�t cig�ro, ��fe? 336 00:29:39,633 --> 00:29:42,193 M� pro mne n�jakou novinku? 337 00:29:42,193 --> 00:29:45,650 Pr�v� p�i�la zpr�va od Millera, z Tucsonu. 338 00:29:45,651 --> 00:29:46,571 Chce t� vid�t. 339 00:29:46,972 --> 00:29:47,492 Miller? 340 00:29:47,742 --> 00:29:49,720 Jde o tu Millerovu spole�nost? 341 00:29:49,721 --> 00:29:50,471 Jo. 342 00:29:50,822 --> 00:29:53,848 Domn�v�m se, �e se jedn� o n�jak�ho Leona Pompera. 343 00:29:53,849 --> 00:29:55,412 Zase ten Mexi�an. 344 00:29:55,413 --> 00:29:58,743 A pak je tu je�t� probl�m s dal��m uprchl�kem p�ed z�konem. 345 00:29:58,744 --> 00:30:00,084 Ji�ansk�ho d�stojn�ka. 346 00:30:00,930 --> 00:30:02,330 Vezmi si je�t� cigaretu... 347 00:30:03,819 --> 00:30:08,609 ...a upozorni Murdyho a Tatuma, �e odj�d�me. 348 00:30:25,940 --> 00:30:28,690 Mami, p�ijeli �ty�i jezdci. 349 00:30:29,635 --> 00:30:30,795 Necho�te ven. 350 00:30:53,060 --> 00:30:54,160 Hezky to von�. 351 00:30:54,545 --> 00:30:58,095 Kdo jste a co d�l�te v m�m dom�, jd�te pry�. 352 00:30:58,688 --> 00:30:59,498 Dovol�? 353 00:31:19,449 --> 00:31:21,104 Kde je tv�j man�el? 354 00:31:21,105 --> 00:31:23,315 M�j man�el, kde je? 355 00:31:23,316 --> 00:31:25,237 U� si nevzpom�n�m ani na jeho tv��. 356 00:31:25,238 --> 00:31:28,258 V�c jak �ty�i roky jsem ho nevid�la. 357 00:31:37,858 --> 00:31:39,368 Jak je star�? 358 00:31:40,535 --> 00:31:41,055 Pepito? 359 00:31:41,878 --> 00:31:43,076 �ty�i roky, se�ore. 360 00:31:43,077 --> 00:31:44,187 Pro� se pt�te? 361 00:31:44,659 --> 00:31:47,142 A u� dostal v�le�nou medaili? 362 00:31:47,143 --> 00:31:47,783 Murdy... 363 00:31:56,047 --> 00:31:58,145 Kde je v� man�el a ten voj�k? 364 00:31:58,146 --> 00:31:59,006 Nev�m. 365 00:32:00,767 --> 00:32:03,045 Nechcete p�ij�t o sv� d�ti, �e ne? 366 00:32:03,046 --> 00:32:06,121 Ne, se�ore, odjel se sv�m p��telem. 367 00:32:06,122 --> 00:32:07,572 M��ili do Mexika. 368 00:32:07,573 --> 00:32:09,433 V�c nev�m, se�ore. 369 00:32:21,281 --> 00:32:22,239 Co je? 370 00:32:22,240 --> 00:32:23,750 T�mhle je hostinec. 371 00:32:24,034 --> 00:32:26,234 Majitelka je gringa jako ty. 372 00:32:26,955 --> 00:32:30,133 Kdy� mi bylo asi dvacet, v�ichni by se kv�li n� zab�jeli. 373 00:32:30,134 --> 00:32:32,344 Pat�il jsem u n� k nejobl�ben�j��m. Jedeme. 374 00:32:48,791 --> 00:32:50,769 Jsi trochu p�i t�le, drah�. 375 00:32:50,770 --> 00:32:51,460 Pus� m�. 376 00:32:52,243 --> 00:32:55,323 P�ijde� za mnou, jen kdy� jsi v pr��vihu. 377 00:32:56,147 --> 00:32:57,585 Jak� t�kosti t� p�ivedly? 378 00:32:57,586 --> 00:32:58,106 ��dn�. 379 00:32:58,357 --> 00:33:00,567 P�ijel jsem jen, abych t� mohl obejmout. 380 00:33:00,567 --> 00:33:02,727 Nejsem v ��dn�m pr��vihu, l�sko. 381 00:33:03,370 --> 00:33:05,948 Chci t� sezn�mit se sv�m p��telem gringem. 382 00:33:05,949 --> 00:33:07,639 To je on. - Se�oro! 383 00:33:08,743 --> 00:33:09,723 Zn�m ho. 384 00:33:13,539 --> 00:33:14,869 A odkud? 385 00:33:15,601 --> 00:33:17,341 Jmenuje se Steve McGovan. 386 00:33:19,811 --> 00:33:21,249 Ti si tedy posp�ili. 387 00:33:21,250 --> 00:33:24,450 Zrovna ukradl kon� a v�ichni u� to v�d�. 388 00:33:25,086 --> 00:33:26,846 Dokonce i s fotografi�. 389 00:33:27,577 --> 00:33:29,207 Kam bys chodil, pod�vej... 390 00:33:29,207 --> 00:33:33,697 M� sv�j obr�zek jako prezident USA. 391 00:33:33,842 --> 00:33:36,352 Tv�j p��tel ��dn�ho kon� neukradl. 392 00:33:36,377 --> 00:33:38,562 Jd�te pry�, bude to tak lep�� pro v�echny. 393 00:33:38,563 --> 00:33:39,423 Jist�. 394 00:33:39,495 --> 00:33:42,613 Ale pro� jsi n�s schovala pod obr�zek Panny Marie... 395 00:33:42,614 --> 00:33:44,593 ...a nevyzradila ostatn�m? 396 00:33:44,594 --> 00:33:47,804 Napadlo mne, �e bych v�m mohla poskytnout z�zem� jako d��ve... 397 00:33:48,680 --> 00:33:50,770 ...a trochu v�m te� pomoci. 398 00:33:51,262 --> 00:33:54,744 Brzy bude kraj pln� plak�t� jako je tenhle. 399 00:33:54,745 --> 00:33:56,135 Co m�te v �myslu? 400 00:33:57,558 --> 00:33:59,056 To po v�s nem��eme cht�t. 401 00:33:59,057 --> 00:34:01,756 Pot�ebujeme si jen odpo�inout a na�i kon� taky. 402 00:34:01,757 --> 00:34:04,387 Pak budeme pokra�ovat do Mexika. 403 00:34:05,713 --> 00:34:06,463 Dob�e. 404 00:34:09,635 --> 00:34:12,445 P�inesu n�co k j�dlu, ale potom.... 405 00:34:13,180 --> 00:34:13,940 Rozum�te? 406 00:34:14,714 --> 00:34:15,754 Jist� �e ano. 407 00:34:50,565 --> 00:34:51,085 Leone... 408 00:34:58,137 --> 00:34:59,247 Leone... - Co? 409 00:34:59,677 --> 00:35:00,635 Co je? 410 00:35:00,636 --> 00:35:02,795 Obuj si boty a jdi se proj�t. 411 00:35:02,796 --> 00:35:03,606 J�, pro�? 412 00:35:04,417 --> 00:35:06,035 Takhle mne ru�it. 413 00:35:06,036 --> 00:35:08,075 Vid�, �e sp�m. - D�lej. 414 00:35:08,076 --> 00:35:10,535 Nem��e� se mnou takhle jednat, compadre. 415 00:35:10,536 --> 00:35:12,875 Zd� se, �e t� budu muset vyhodit. 416 00:35:12,876 --> 00:35:14,543 Po�kej, no tak! Je�t� boty. 417 00:35:14,544 --> 00:35:16,284 M��e� si je obout venku. 418 00:35:16,285 --> 00:35:18,667 Rad�i bych si je obul tady uvnit�. 419 00:35:18,668 --> 00:35:20,238 Je�t� chci jabko. 420 00:35:20,577 --> 00:35:22,675 Pak si m��e� u��t s tou holkou. 421 00:35:22,676 --> 00:35:24,055 D�lej, vypadni u� kone�n�! 422 00:35:24,056 --> 00:35:25,075 Kam m�m j�t? 423 00:35:25,076 --> 00:35:26,636 N�kam daleko. 424 00:35:36,700 --> 00:35:40,390 Zatracen� slepice, mus� ru�it moji siestu? 425 00:36:05,702 --> 00:36:07,462 Omlouv�m se, se�orito. - Divoch! 426 00:36:08,345 --> 00:36:10,785 Co se ti stalo, uvid�l jsi �erta? 427 00:36:12,742 --> 00:36:15,842 Jo, p��mo ��bla! Sabatu a jeho pistoln�ky. 428 00:36:15,842 --> 00:36:18,365 A co m� b�t? - Zapomn�l jsi? 429 00:36:18,366 --> 00:36:19,859 Klid, jsme voln�. 430 00:36:19,860 --> 00:36:23,123 Jsme pron�sledov�ni z�konem, kter� na n�s vypsal odm�nu. 431 00:36:23,124 --> 00:36:25,104 Pro� jsi to ne�ekl d��ve? 432 00:36:25,390 --> 00:36:27,020 Moc m� to mrz�, kr�sko. 433 00:36:28,986 --> 00:36:32,755 Ka�d� jedn�mi dve�mi, jsem si jist�, �e jsou uvnit�. 434 00:36:56,453 --> 00:36:58,843 M�m ��ze�, p�ines mi pivo. 435 00:37:05,334 --> 00:37:07,144 Opatrn�. Obkl��ili d�m. 436 00:37:10,423 --> 00:37:12,993 M��eme proj�t tudy? - Zkus�me to. 437 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 Jdeme. 438 00:37:25,230 --> 00:37:26,680 Pod�vej, Sabata je pry�. 439 00:37:28,623 --> 00:37:30,313 Steve McGovane... 440 00:37:30,730 --> 00:37:32,250 Leone Pompero... 441 00:37:34,658 --> 00:37:36,228 V� ut�k skon�il, amigos. 442 00:37:36,970 --> 00:37:38,408 Chci vid�t va�e tv��e. 443 00:37:38,409 --> 00:37:42,350 Se�ore Sabato, za mne nedostanete odm�nu. 444 00:37:42,351 --> 00:37:45,611 Jsem moc o�kliv�, proto nem�m ��dnou cenu. 445 00:37:45,612 --> 00:37:48,872 V hrob� bude� za p�r dn� vypadat l�p. 446 00:37:53,755 --> 00:37:54,335 Pozor! 447 00:37:57,504 --> 00:37:58,674 Zatracen� kon�. 448 00:38:01,521 --> 00:38:02,971 Nejsou tam. 449 00:38:03,175 --> 00:38:05,753 Vy tupci, utekli v�m p�ed nosem... 450 00:38:05,754 --> 00:38:06,914 Pod�vejte se po nich. 451 00:38:20,186 --> 00:38:21,056 Z�bavn� �lov�k. 452 00:38:24,265 --> 00:38:25,643 Co se d�je? 453 00:38:25,644 --> 00:38:26,504 Zapome� na to. 454 00:38:44,183 --> 00:38:47,122 Jestli chceme ut�ct, mus� se porvat mezi sebou. 455 00:38:47,123 --> 00:38:48,693 Nech to na m�. 456 00:39:17,604 --> 00:39:18,474 Dv� karty. 457 00:39:19,479 --> 00:39:22,117 Sebral jsi se stolu pen�ze, ty podvodn�ku. 458 00:39:22,118 --> 00:39:24,038 J� t� nau��m. - Ne. 459 00:39:27,604 --> 00:39:30,284 Moment, p�nov�, nic jsem neud�lal. 460 00:39:37,887 --> 00:39:39,587 Odpus�, amigo. P�ipijeme si? 461 00:40:25,159 --> 00:40:26,159 Ven! 462 00:40:40,596 --> 00:40:41,526 Tak poj�. 463 00:40:42,286 --> 00:40:43,276 Ven, vypadn�te. 464 00:40:53,773 --> 00:40:54,703 Tak d�lej. 465 00:40:54,703 --> 00:40:55,683 Zase ty. 466 00:40:56,467 --> 00:40:57,217 Hej, gringo. 467 00:40:59,482 --> 00:41:00,482 Leone. 468 00:41:00,998 --> 00:41:01,928 Leone, Leone... 469 00:41:02,428 --> 00:41:03,648 Leone, prober se. 470 00:41:04,030 --> 00:41:05,250 Leone, vst�vej. 471 00:41:05,778 --> 00:41:06,578 Co to bylo? 472 00:41:06,878 --> 00:41:08,558 Lep�� je nev�d�t. 473 00:41:12,860 --> 00:41:13,500 Rychle. 474 00:41:16,591 --> 00:41:18,221 Poj�te sem, pan�. 475 00:41:31,905 --> 00:41:32,545 P�nov�. 476 00:41:32,895 --> 00:41:37,684 Pro cestuj�c� na�� spole�nosti je p�ipraven� mal� rozpt�len�. 477 00:41:42,454 --> 00:41:43,712 Jd�te mi z cesty. 478 00:41:43,713 --> 00:41:45,872 Ach, to je hrozn�. Mu�i jsou tak hrub�! 479 00:41:45,873 --> 00:41:46,873 Ven. 480 00:41:54,188 --> 00:41:55,708 Oh, opatrn�. Pozor. 481 00:41:58,429 --> 00:41:59,299 Ty proklat�e! 482 00:42:00,001 --> 00:42:01,391 Ach, bo�e, boj�m se. 483 00:42:08,179 --> 00:42:10,397 Pro� nevystoup�, nechce� n�co k j�dlu? 484 00:42:10,398 --> 00:42:11,728 Jist�, teto, u� jdu. 485 00:42:16,462 --> 00:42:18,512 D�lej, Leone. - Hyj�! 486 00:42:23,164 --> 00:42:26,324 Zastavte kon�! - Zastavte ta zatracen� zv��ata! 487 00:42:26,994 --> 00:42:27,924 Sbohem, hlup�ku. 488 00:42:44,899 --> 00:42:47,289 Zato� doleva. Doleva! 489 00:42:49,040 --> 00:42:51,080 St��lej! Na co �ek�? 490 00:43:04,837 --> 00:43:05,937 Jen klid. 491 00:43:07,277 --> 00:43:09,116 Po�k�me si na svoji ko�ist jako pavouk. 492 00:43:09,117 --> 00:43:12,267 Za�to��me, teprve a� se chyt� do s�t�. 493 00:43:12,509 --> 00:43:13,887 Pro� se nam�hat. 494 00:43:13,888 --> 00:43:16,098 Pod�vej se, jak dopadl. 495 00:43:22,036 --> 00:43:23,175 Co to d�l�? 496 00:43:23,176 --> 00:43:24,986 Kon� jsou unaven�. 497 00:43:39,165 --> 00:43:40,904 Poda�ilo se n�m je set��st, ne? 498 00:43:40,905 --> 00:43:41,864 Set��st Sabatu? 499 00:43:41,865 --> 00:43:43,375 Uvid� r�no. 500 00:43:45,906 --> 00:43:48,703 Neboj se, p�esp�me v dostavn�ku. 501 00:43:48,704 --> 00:43:51,214 Uvnit� by nikdo nem�l b�t. 502 00:43:51,800 --> 00:43:52,960 Kdo je tam? 503 00:43:59,801 --> 00:44:00,431 Pod�vej se. 504 00:44:01,941 --> 00:44:03,271 Kdo je to, gringo? 505 00:44:04,066 --> 00:44:05,406 Poj� se pod�vat. 506 00:44:07,897 --> 00:44:09,527 Ten Sabata se ale vypar�dil. 507 00:44:11,490 --> 00:44:12,820 Kde ses tady vzala? 508 00:44:13,425 --> 00:44:14,765 Banditi..., 509 00:44:15,380 --> 00:44:17,359 ...odvezte m� zp�tky do hostince. 510 00:44:17,360 --> 00:44:19,300 Co tady d�l�? 511 00:44:19,301 --> 00:44:20,680 Co tady d�l�m? 512 00:44:20,681 --> 00:44:22,598 Mohla bych se optat na to sam�. 513 00:44:22,599 --> 00:44:26,318 Zaplatila jsem si j�zdenku, proto chci zp�tky do hostince. 514 00:44:26,319 --> 00:44:29,409 No tak, uklidni se. 515 00:44:30,029 --> 00:44:31,888 V�ci se trochu zkomplikovaly. 516 00:44:31,889 --> 00:44:34,408 Tak�e m� nech p�em��let, co s tebou. 517 00:44:34,409 --> 00:44:35,908 Ud�l� jen jednu v�c..., 518 00:44:35,909 --> 00:44:37,918 ...odveze� m� do hostince. A hotovo! 519 00:44:37,919 --> 00:44:40,258 Zav�i tu svoji kr�snou pusinku, z�stane� tady. 520 00:44:40,259 --> 00:44:43,171 P�esn� tak, hombre, nech�me ji tady. 521 00:44:43,172 --> 00:44:44,862 V tom se shodneme. 522 00:44:45,217 --> 00:44:46,956 P�ece m� nenech�te v pustin�? 523 00:44:46,957 --> 00:44:49,205 Byli byste schopn� prov�st takovou v�c? 524 00:44:49,206 --> 00:44:50,225 Jist�, se�orito. 525 00:44:50,226 --> 00:44:53,465 M�me sv�ch probl�m� dost, ne� abychom se starali je�t� o tebe. 526 00:44:53,466 --> 00:44:55,036 To d�v�e mus� vystoupit. 527 00:44:55,547 --> 00:44:56,417 Po�kej, Leone. 528 00:45:01,171 --> 00:45:02,681 Mus�me to dob�e promyslet. 529 00:45:04,835 --> 00:45:06,634 Hned vyraz�me. 530 00:45:06,635 --> 00:45:08,888 Mluv� jako bys byl princ. 531 00:45:08,889 --> 00:45:11,228 �eny n�m p�inesly jen komplikace. 532 00:45:11,229 --> 00:45:13,979 Nemus� mi nic vykl�dat, m�l jsem jich spoustu. 533 00:45:47,549 --> 00:45:48,129 Po�kejte. 534 00:46:46,058 --> 00:46:48,654 P�edpokl�d�m, �e m� taky hlad, ne? 535 00:46:48,655 --> 00:46:50,454 Nemysl�m si, �e j� to bude chutnat. 536 00:46:50,455 --> 00:46:51,455 Co? 537 00:46:51,905 --> 00:46:54,484 Leon Pompero je nejlep�� kucha� na sv�t�. 538 00:46:54,485 --> 00:46:56,644 A� to ochutn�, a pak uvid�. 539 00:46:56,645 --> 00:46:57,855 Jak chce�. 540 00:47:23,266 --> 00:47:24,426 Zvedni ruce! 541 00:47:26,691 --> 00:47:29,990 Nech�pe�, �e kdy� zvednu ruce, tak j�dlo spadne na zem? 542 00:47:29,991 --> 00:47:32,930 O to se nestarej, ud�lej, co jsem ti �ekla. 543 00:47:32,931 --> 00:47:33,921 Dob�e. 544 00:47:39,954 --> 00:47:40,954 Opatrn�. 545 00:47:46,342 --> 00:47:47,342 Vra�edkyn�. 546 00:47:48,121 --> 00:47:49,121 To sta�ilo! 547 00:47:58,217 --> 00:47:59,836 Pro� jsi ned�val pozor? 548 00:47:59,837 --> 00:48:01,276 Kulka mi sp�lila k��i. 549 00:48:01,277 --> 00:48:03,257 Skoro trefila m�j zadek. 550 00:48:10,083 --> 00:48:12,122 ��kal jsem ti, �e je nebezpe�n�. Pod�vej, krev! 551 00:48:12,123 --> 00:48:13,082 No tak, dr� ji. 552 00:48:13,083 --> 00:48:14,823 Hombre, dej j� v�prask. 553 00:48:20,607 --> 00:48:21,717 Jsi hrub� a nevychovan�. 554 00:48:22,292 --> 00:48:24,852 Uji��uju t�, �e za to draze zaplat�. 555 00:48:25,292 --> 00:48:30,255 Jen po�kej, a� doraz�me do Tombstonu. 556 00:48:37,356 --> 00:48:40,535 Je mo�n�, �e by se na�el n�jak� chlap, kter� by se o�enil s touhle besti�? 557 00:48:40,536 --> 00:48:42,791 Ano, nesm�l by to b�t n�siln�k jako ty. 558 00:48:42,792 --> 00:48:45,731 Ale nejmocn�j�� a nejd�le�it�j�� mu� tohoto st�tu. 559 00:48:45,732 --> 00:48:46,892 Pan Miller. 560 00:48:48,236 --> 00:48:49,195 Miller? 561 00:48:49,196 --> 00:48:50,526 Ta holka je z�bavn�. 562 00:48:51,674 --> 00:48:53,221 Hej, pro� se sm�je�? 563 00:48:53,222 --> 00:48:57,942 Miller m� b�t v�znamn� mu�, ale zat�m je to... sprost� vrah. 564 00:48:58,269 --> 00:48:59,539 Necht�l jsem ti to ��kat..., 565 00:49:00,392 --> 00:49:02,191 ...ale je nebezpe�n�j�� ne� had. 566 00:49:02,192 --> 00:49:04,283 Kdybych byla na va�em m�st�..., 567 00:49:04,284 --> 00:49:07,314 ...za�ala bych se b�t o svoji k��i. 568 00:49:21,269 --> 00:49:24,268 Cht�l jsem ud�lat nejlep�� obchod ve sv�m �ivot�... 569 00:49:24,269 --> 00:49:26,308 ...a ten se zvrtnul jen kv�li tob�. 570 00:49:26,309 --> 00:49:27,989 Nebo kv�li Sabatovi? 571 00:49:29,393 --> 00:49:32,769 Ten hled� tebe a ne Leona Pompera. 572 00:49:34,601 --> 00:49:37,519 Holka m��e b�t na�e sp�sa..., 573 00:49:37,520 --> 00:49:39,730 ...ale mus�m promyslet dal�� postup. 574 00:49:40,270 --> 00:49:41,950 Tak�e ji pust�? 575 00:49:43,318 --> 00:49:45,878 Nech kon� b�et, jak cht�j�. 576 00:49:46,113 --> 00:49:48,383 Uv�dom si, jak se to prot�hne. 577 00:49:48,613 --> 00:49:50,833 Nem�me ��dn� j�dlo ani pen�ze. 578 00:49:51,049 --> 00:49:53,658 A nav�c dal�� hladov� krk. 579 00:49:53,659 --> 00:49:57,109 �ekl bych, gringo, �e to nevyjde. 580 00:49:57,179 --> 00:49:58,109 Zatracen� pr�ce! 581 00:49:59,036 --> 00:50:02,016 Kdy� to bude nutn�, prod�me kon�. 582 00:50:51,520 --> 00:50:53,676 Kde jsi koupil toho kon�? 583 00:50:53,677 --> 00:50:55,187 To nen� k��. 584 00:50:55,357 --> 00:50:56,217 Je to osel. 585 00:50:56,567 --> 00:50:59,566 K�� se pozn� podle velikosti u��. 586 00:50:59,567 --> 00:51:01,606 A tenhle nem� velk� u�i. 587 00:51:01,607 --> 00:51:04,407 No, te� ne, ale ned�vno m�l. 588 00:51:05,942 --> 00:51:09,292 V posledn� dob� se mu u�i trochu zmen�ily..., 589 00:51:11,834 --> 00:51:13,753 ...ale nen� to k��, se�ore. 590 00:51:13,754 --> 00:51:15,313 Je to osel stejn� jako ti ostatn�..., 591 00:51:15,314 --> 00:51:17,704 ...ale mnohem siln�j�� a vy���. 592 00:51:18,726 --> 00:51:20,526 Usm�lo se na mne velk� �t�st�. 593 00:51:23,303 --> 00:51:24,683 V�, co jsi? 594 00:51:25,303 --> 00:51:27,042 Mazan� lh��. - ��fe. 595 00:51:27,043 --> 00:51:29,483 M� Millerovu zna�ku. 596 00:51:32,148 --> 00:51:36,718 Maj� po��d je�t� t�i zv��ata na prodej, potom ale z�stanou bez kon�. 597 00:51:37,336 --> 00:51:38,736 Murdy, odva� ho! 598 00:51:39,023 --> 00:51:41,353 Se�ore, donutil m�, abych ho koupil. 599 00:51:41,865 --> 00:51:45,725 Leon Pompero m� p�inutil s velk�m revolverem v ruce. 600 00:51:48,954 --> 00:51:51,114 D�m v�m ho jako d�rek, se�ore. 601 00:51:51,438 --> 00:51:53,408 U� ho nechci. 602 00:52:02,337 --> 00:52:03,337 Sbohem. 603 00:52:04,444 --> 00:52:05,944 Sbohem m�ch dvacet dolar�. 604 00:52:17,108 --> 00:52:18,508 No tak, gringo, zaber! 605 00:52:35,030 --> 00:52:37,329 Dal�� zv��e u� neprod�me. 606 00:52:37,330 --> 00:52:38,529 To rad�i tu holku. 607 00:52:38,530 --> 00:52:39,920 I kdy� nej�. 608 00:53:07,830 --> 00:53:09,050 Ona uj�d�! 609 00:53:11,391 --> 00:53:12,261 Se�orito! 610 00:53:12,711 --> 00:53:13,521 Hej, po�kej! 611 00:53:43,614 --> 00:53:44,424 Je mrtv�. 612 00:53:45,126 --> 00:53:46,166 Ne, mysl�m, �e ne. 613 00:53:46,666 --> 00:53:48,225 Ur�it�. Mrtv� jako m� b�ba. 614 00:53:48,226 --> 00:53:49,266 Bu� zticha! 615 00:53:49,766 --> 00:53:51,265 To mi ne��kej, gringo. 616 00:53:51,266 --> 00:53:55,066 Kdyby neut�kala, nemuseli bysme kopat j�mu. 617 00:53:57,626 --> 00:53:58,786 Na co kopat j�mu... 618 00:53:58,800 --> 00:54:00,490 Ne, prost� odejdeme. 619 00:54:00,502 --> 00:54:03,582 Co�e, tob� nevad�, �e ji se�erou vlci? 620 00:54:05,285 --> 00:54:06,335 Uboh� zv��ata. 621 00:54:06,935 --> 00:54:08,405 Otr�v� se. 622 00:54:08,897 --> 00:54:09,477 Ticho! 623 00:54:10,944 --> 00:54:11,814 Ukryj ji! 624 00:54:24,845 --> 00:54:26,475 Koukej, to je dostavn�k? 625 00:54:26,491 --> 00:54:28,061 Zd� se, �e jo. 626 00:54:29,394 --> 00:54:30,504 Je pr�zdn�. 627 00:54:40,034 --> 00:54:42,073 Bu� opatrn�, mohou tady n�kde b�t. 628 00:54:42,074 --> 00:54:44,653 Je Miller�v a m� jen t�i kon�. 629 00:54:44,654 --> 00:54:46,464 Museli ho opustit. 630 00:54:52,420 --> 00:54:53,230 Sly�el jsi to? 631 00:54:53,630 --> 00:54:55,129 N�kdo volal. 632 00:54:55,130 --> 00:54:58,220 To byl n�jak� pt�k, nem�j strach. 633 00:55:07,634 --> 00:55:08,444 Pod�vej, Jacku. 634 00:55:08,844 --> 00:55:10,424 Opravdov� hostina. 635 00:55:10,524 --> 00:55:12,574 Francouzsk� v�no, kavi�r, losos. 636 00:55:15,283 --> 00:55:16,553 Zav�i hubu, osle. 637 00:55:16,589 --> 00:55:17,399 Nech to. 638 00:55:18,768 --> 00:55:19,928 Ruce nahoru! 639 00:55:22,377 --> 00:55:23,067 Oto�te se! 640 00:55:26,456 --> 00:55:27,556 Zase ty. 641 00:55:28,106 --> 00:55:28,796 P�esn� tak. 642 00:55:29,096 --> 00:55:31,255 Leon Pompero je v�ude. 643 00:55:31,256 --> 00:55:32,416 Jako stromy. 644 00:55:32,648 --> 00:55:33,448 Jako vzduch. 645 00:55:34,020 --> 00:55:37,630 Kdy� u� jste tady, pom��ete n�m s dostavn�kem. 646 00:55:38,888 --> 00:55:40,338 Vym�n�te kolo, d�lejte. 647 00:55:43,407 --> 00:55:45,626 A varuji v�s, nesna�te se zdrhnout. 648 00:55:45,627 --> 00:55:47,197 To by byl �patn� n�pad. 649 00:55:59,233 --> 00:56:01,563 D�lej, Jacku, mus� n�s pustit. 650 00:56:02,332 --> 00:56:04,452 Zlod�ji, vrazi, mizerov�. 651 00:56:08,023 --> 00:56:09,003 Neunavuj se. 652 00:56:09,453 --> 00:56:10,383 Prokl�n�m je. 653 00:56:10,883 --> 00:56:13,453 Nechaj� n�s bos� v pustin�. 654 00:56:34,743 --> 00:56:36,062 Kde je v� ��f? 655 00:56:36,063 --> 00:56:38,223 Druh� patro prvn� dve�e. 656 00:56:47,517 --> 00:56:48,317 Co to d�l�? 657 00:56:48,831 --> 00:56:50,921 P��t� zaklepej... 658 00:56:51,252 --> 00:56:53,162 ...nebo neru��m za tv�j �ivot. 659 00:56:53,188 --> 00:56:57,235 Nenajal jsem t� a tv� chlapy, abyste se tady fl�kali. 660 00:56:57,236 --> 00:56:59,916 Jsem drah�, ale pohodov� st�elec. 661 00:57:00,518 --> 00:57:02,138 R�d si dob�e �iju. 662 00:57:02,782 --> 00:57:05,361 A pokud si mysl�, �e budu tr�vit na koni... 663 00:57:05,362 --> 00:57:07,292 ...cel� den, tak se m�l�. 664 00:57:07,628 --> 00:57:09,847 Sna��m se zachr�nit si �ivot, to p�ece v�. 665 00:57:09,848 --> 00:57:12,048 Nen� v�echno tak �patn�, �ti. 666 00:57:13,126 --> 00:57:15,770 Tohle je seznam v�c�, kter� chci. 667 00:57:15,771 --> 00:57:18,532 Jak v�, po v�echny dny budeme oslavovat. 668 00:57:18,533 --> 00:57:21,891 Francouzsk� v�na, kavi�r, dobr� hotel a tak d�le... 669 00:57:21,892 --> 00:57:24,440 Sl�bil jsi, �e zabije� toho banditu. 670 00:57:24,441 --> 00:57:27,200 Na p�esp�n� nepot�ebuje� hotel. 671 00:57:27,201 --> 00:57:30,658 Tis�c dolar� na hodinu plus p�t tis�c p�i spln�n� dohody. 672 00:57:30,659 --> 00:57:34,859 Spln�m dohodu do t�dne a p�inesu ti ho a� pod nos. 673 00:57:36,252 --> 00:57:38,651 Jak to, �e nem��e� naj�t ty vrahy... 674 00:57:38,652 --> 00:57:41,951 ...z dostavn�ku a �est m�ch kon�? 675 00:57:41,952 --> 00:57:45,471 Slavn� pistoln�k, kter� se jen v�l� v hotelu. 676 00:57:45,472 --> 00:57:48,622 M�l bys v�d�t, �e ��d�m v�dycky t�i pokoje. 677 00:57:49,252 --> 00:57:51,598 To nen� takov� komfort, �e? 678 00:57:51,599 --> 00:57:54,229 Pot�ebuju si odpo�inout, nemysl�? - Jen ztr�c� �as. 679 00:58:06,317 --> 00:58:09,226 Poslechni, kon�ku, nechci to ud�lat. 680 00:58:09,227 --> 00:58:11,667 Ale moc trp�, v� to? 681 00:58:12,267 --> 00:58:13,247 Nem��u. 682 00:58:13,697 --> 00:58:17,416 Dej mi to. P�i�el jsi o mo�nost ud�lat dobr� skutek. 683 00:58:17,417 --> 00:58:18,917 Mo�n� posledn� ve sv�m �ivot�. 684 00:58:27,753 --> 00:58:29,623 Promi�, gringo. - V po��dku. 685 00:58:38,651 --> 00:58:40,111 Poj�. Odj�d�me. 686 00:58:40,116 --> 00:58:42,206 Nehnu se odsud. 687 00:58:42,255 --> 00:58:44,928 Jestli jdete pry�, nechte mi tady kon�. 688 00:58:44,929 --> 00:58:47,199 A v�ci si vezmu s sebou. 689 00:58:52,289 --> 00:58:54,268 Chce� to d�l poslouchat, Leone? 690 00:58:54,269 --> 00:58:56,309 A� si klidn� z�stane sed�t. 691 00:58:58,117 --> 00:58:59,256 Nel�b� se mi to. 692 00:58:59,257 --> 00:59:02,538 Myslel jsem, �e po tom v�em by z n�s mohli b�t p��tel�. 693 00:59:02,539 --> 00:59:04,169 Poj�me. - Jo. 694 00:59:04,976 --> 00:59:06,306 Jsi hloup�. 695 01:00:08,995 --> 01:00:09,955 Steve. 696 01:00:12,123 --> 01:00:13,123 Steve. 697 01:00:14,508 --> 01:00:15,908 Leone. 698 01:00:24,412 --> 01:00:25,522 Po�kejte na mne. 699 01:00:34,480 --> 01:00:35,480 Steve... 700 01:00:38,695 --> 01:00:39,685 Oh, Steve. 701 01:00:43,403 --> 01:00:44,403 U�ij si to. 702 01:00:46,446 --> 01:00:47,846 Tady m�. 703 01:00:48,302 --> 01:00:49,932 Aby sis u�il. 704 01:00:50,154 --> 01:00:54,284 Zaj�malo by m�, pro� taky jednou nenafackuje� Leonovi? 705 01:01:43,855 --> 01:01:44,605 Koukni. 706 01:01:44,955 --> 01:01:46,514 Jsme dost obl�ben�. 707 01:01:46,515 --> 01:01:47,155 Strhni to. 708 01:01:59,855 --> 01:02:01,245 Kolik v�m dlu��m? 709 01:02:01,759 --> 01:02:03,318 Dobr� den. - Dobr�, se�ore. 710 01:02:03,319 --> 01:02:05,760 Osmdes�t p�t cent�, pan�. 711 01:02:05,761 --> 01:02:08,165 Tak m�lo za to v�echno? 712 01:02:08,166 --> 01:02:09,626 Je to levn�, pan�. 713 01:02:10,325 --> 01:02:12,904 To je nab�dka v�robk� prvot��dn� kvality. 714 01:02:12,905 --> 01:02:16,105 U� nem��u nic kupovat, to je pro mne drah�. 715 01:02:17,760 --> 01:02:19,139 Jak v�m mohu pomoci? 716 01:02:19,140 --> 01:02:21,900 Cht�li jsme koupit p�r v�c�. 717 01:02:24,855 --> 01:02:26,425 Dv� krabice kavi�ru. 718 01:02:27,121 --> 01:02:31,991 V�no, lososa a �ampa�sk�. 719 01:02:32,441 --> 01:02:33,760 Francouzsk�, samoz�ejm�. 720 01:02:33,761 --> 01:02:34,981 Poslouchej, l�sko..., 721 01:02:35,060 --> 01:02:38,210 ...seznam z�sob m� n� p�ed�k. 722 01:02:39,032 --> 01:02:39,672 Jeremiahu. 723 01:02:41,793 --> 01:02:44,552 S t�mhle mexick�m kn�rem t� pozn�. 724 01:02:44,553 --> 01:02:45,713 To je Jeremiah. 725 01:02:45,808 --> 01:02:47,948 R�d v�s obslou��m. 726 01:02:47,949 --> 01:02:51,918 Jste novoman�el�? V kraji pot�ebujeme nov� rodiny. 727 01:02:51,919 --> 01:02:53,249 Pod�v�m se na seznam. 728 01:02:55,622 --> 01:02:56,761 Co se v�m stalo? 729 01:02:56,762 --> 01:02:57,742 Zub. 730 01:02:58,192 --> 01:03:00,171 Co? - ��kal jsem, �e m� bol� zub. 731 01:03:00,172 --> 01:03:01,971 Na to m�m dobrou whisky. 732 01:03:01,972 --> 01:03:04,122 Tak ji p�ineste. 733 01:03:05,366 --> 01:03:07,176 Usm�vej se, jsi p�ece vdan�. 734 01:03:08,288 --> 01:03:09,568 Man�elstv� je dobr� v�c. 735 01:03:10,309 --> 01:03:13,329 Ale b�t po tv�m boku, to je jako b�t mrtv�. 736 01:03:13,663 --> 01:03:14,873 J� tvrd�m to sam�. 737 01:03:15,588 --> 01:03:17,798 Nazdar, p��teli, u� jsem t� potkal. 738 01:03:19,103 --> 01:03:21,663 Samoz�ejm�, vzpom�n�m si moc dob�e. 739 01:03:21,945 --> 01:03:25,184 Ty jste ten ji�ansk� d�stojn�k, kter� cestoval dostavn�kem. 740 01:03:25,185 --> 01:03:27,644 Pamatuje� si, jak n�s p�epadli banditi? 741 01:03:27,645 --> 01:03:31,004 A na toho zatracen�ho Mexi�ana, kter� m� tam nechal polonah�ho... 742 01:03:31,005 --> 01:03:33,085 ...a ukradl mi zlat� hodinky? 743 01:03:33,086 --> 01:03:34,705 Jestli se mi dostane do rukou... 744 01:03:34,706 --> 01:03:36,385 Nev�m, o �em mluv�te. 745 01:03:36,386 --> 01:03:38,905 Uji��uji t�, �e m�m dobrou pam�. 746 01:03:38,906 --> 01:03:40,526 Jsi Steve McGovan. 747 01:03:40,963 --> 01:03:41,773 Ale v�bec ne. 748 01:03:42,173 --> 01:03:45,143 Pletete si mne s m�m bratrem. 749 01:03:45,759 --> 01:03:46,859 Steve McGovan? 750 01:03:47,409 --> 01:03:49,988 Ten, co utekl p�ed z�konem... 751 01:03:49,989 --> 01:03:51,908 ...s Mexi�anem zvan�m Leon Bombero. 752 01:03:51,909 --> 01:03:52,928 ��k� Bombero? 753 01:03:52,929 --> 01:03:54,729 Leon Pompero je moje jm�no. 754 01:03:55,665 --> 01:03:56,585 Koukn�te, to je on! 755 01:03:56,985 --> 01:03:58,304 Sedn�te si, vy hlup�ku. 756 01:03:58,305 --> 01:04:00,105 Nic se v�m nestane. 757 01:04:03,108 --> 01:04:05,860 Pohn�te se a budete litovat. 758 01:04:05,861 --> 01:04:08,651 Zachovejte rozvahu a nesahejte na pu�ku. 759 01:04:09,818 --> 01:04:11,038 Ut�k�! 760 01:04:25,501 --> 01:04:27,011 Kam b��, kr�sko? 761 01:04:31,549 --> 01:04:33,059 Vid�, to je Santana. 762 01:04:35,557 --> 01:04:36,077 Klid! 763 01:04:36,327 --> 01:04:37,826 Nem��eme nic d�lat. 764 01:04:37,827 --> 01:04:39,277 Rychle dovnit�! 765 01:04:43,313 --> 01:04:44,313 Steve! 766 01:04:44,528 --> 01:04:45,528 Pomoc! 767 01:04:46,855 --> 01:04:47,855 Leone, Steve! 768 01:04:50,277 --> 01:04:53,767 Te� se postar�me o Leona Pompera a taky o Steva. 769 01:04:53,967 --> 01:04:56,006 Ale je�t� p�edt�m v�s odvedeme do bezpe��. 770 01:04:56,007 --> 01:04:57,107 Kdo jste? 771 01:04:57,657 --> 01:05:00,347 Pos�l� n�s pan Miller. 772 01:05:01,732 --> 01:05:04,612 Kde jsou va�i �nosci, sle�no? 773 01:05:07,780 --> 01:05:08,780 T�mhle. 774 01:05:23,433 --> 01:05:24,392 Kde jsou? 775 01:05:24,393 --> 01:05:25,393 Nev�m. 776 01:05:26,513 --> 01:05:27,673 Ode�li pro kon�. 777 01:05:28,564 --> 01:05:29,564 Kam? 778 01:05:29,664 --> 01:05:30,664 Nev�m. 779 01:05:32,922 --> 01:05:33,962 Kde je se�orita? 780 01:05:34,462 --> 01:05:36,261 Koho to zaj�m�? Je s nimi. 781 01:05:36,262 --> 01:05:37,422 Pod�vej, kon�. 782 01:05:40,233 --> 01:05:41,453 Pus�te m�! Ut�kejte! 783 01:06:07,922 --> 01:06:08,672 Nest��lej! 784 01:06:14,582 --> 01:06:15,572 V�ichni p�esta�te! 785 01:06:19,421 --> 01:06:21,821 Rozum� tomu, pro� nest��lej�? 786 01:06:47,209 --> 01:06:48,429 Jsi v po��dku, gringo? 787 01:06:53,612 --> 01:06:56,242 Zd� se, �e pat��me nav�dy k sob�. 788 01:06:56,890 --> 01:06:59,449 D� se ��ci, �e ses dopustila n�kolika trestn�ch �in�. 789 01:06:59,450 --> 01:07:01,190 Jo, a co jsi d�lal ty? 790 01:07:02,076 --> 01:07:05,135 Utr�cel pen�ze za tvoji ochranu. 791 01:07:05,136 --> 01:07:06,136 Ano. 792 01:07:06,390 --> 01:07:09,269 P�ipravuje slavnost na tv� p�iv�t�n�. 793 01:07:09,270 --> 01:07:10,349 Nemysl�, �e je to mil�? 794 01:07:10,350 --> 01:07:11,350 Ne, teto. 795 01:07:12,077 --> 01:07:15,577 Je to jen divadlo k m�mu p��jezdu. 796 01:07:25,717 --> 01:07:26,757 Jak se c�t�? 797 01:07:27,257 --> 01:07:28,516 Te� u� l�p. 798 01:07:28,517 --> 01:07:29,037 Promi�. 799 01:07:38,295 --> 01:07:39,374 Je dob�e p�iv�zan�? 800 01:07:39,375 --> 01:07:41,305 Jo, tomu v��te, ��fe. 801 01:07:45,858 --> 01:07:48,077 U� del�� dobu jsem necvi�il st�elbu. 802 01:07:48,078 --> 01:07:50,808 Rozto�� se kolo a j� budu st��let. 803 01:07:51,123 --> 01:07:54,323 Neboj se, kulky p�jdou mimo tebe. 804 01:07:54,655 --> 01:07:57,015 Budu se sna�it zas�hnout loukot� kola. 805 01:07:57,016 --> 01:07:59,595 Jestli se ale netref�m, p�ijde� o svoji �anci na p�e�it�. 806 01:07:59,996 --> 01:08:02,035 Pro� sem nep�iv�e� sv�ho otce? 807 01:08:02,036 --> 01:08:04,075 Proto�e jeho otec nemus� um��t. 808 01:08:04,076 --> 01:08:04,996 Ale ty ano. 809 01:08:05,396 --> 01:08:07,736 Je mi to jasn�. Pot�ebujete, abychom chc�pli. 810 01:08:07,765 --> 01:08:10,253 A nemohli tak nic prozradit, j� ani gringo. 811 01:08:10,254 --> 01:08:11,573 Pov�sili by v�s. 812 01:08:11,574 --> 01:08:13,104 Vrahu. - Vrahu? 813 01:08:29,303 --> 01:08:29,943 Zatracen�! 814 01:08:30,293 --> 01:08:31,552 To nem��e� d�lat. 815 01:08:31,553 --> 01:08:33,003 Jsem Leon Pompero. 816 01:08:33,021 --> 01:08:36,711 Nest�uj si na Sabatovu st�elbu, u� jsi d�vno odsouzen�, Mexi�ane. 817 01:08:36,759 --> 01:08:37,799 Nest�uju si. 818 01:08:38,299 --> 01:08:39,869 M��ete m� sundat? 819 01:08:40,178 --> 01:08:41,758 Jist�. Budeme pokra�ovat. 820 01:08:42,414 --> 01:08:43,114 Pokra�ovat? 821 01:08:43,514 --> 01:08:45,374 Jo, zato�� se znova. 822 01:08:48,328 --> 01:08:50,008 Te� bude �ada na m�. 823 01:08:50,064 --> 01:08:51,064 Co�e? 824 01:08:51,201 --> 01:08:52,531 Hej, nechte toho! 825 01:08:52,735 --> 01:08:54,485 Panno Guadalupsk�! 826 01:09:00,036 --> 01:09:02,915 Nen� to poprv�, co se potk�v�me. 827 01:09:02,916 --> 01:09:04,486 Po��d se m� boj�? 828 01:09:10,548 --> 01:09:11,188 Jen pokra�uj. 829 01:09:12,098 --> 01:09:14,755 T�eba si zlom� svou jemnou ru�ku. 830 01:09:14,756 --> 01:09:16,326 Ale nade mnou nevyhraje�. 831 01:09:18,964 --> 01:09:21,574 Zbav� se m� jedin�, kdy� m� zabije�. 832 01:09:27,754 --> 01:09:29,394 Millere! Dost, Millere. 833 01:09:44,441 --> 01:09:46,651 Zaslou�il si t�ch p�r facek. 834 01:09:46,675 --> 01:09:48,355 Zabij ho, pokud je to nutn�. 835 01:09:48,424 --> 01:09:51,214 Ale a� m� voln� ruce jako ty. 836 01:09:51,464 --> 01:09:52,334 Odva� ho. 837 01:09:52,784 --> 01:09:53,863 Neple� se do toho! 838 01:09:53,864 --> 01:09:56,235 Jen ti p�ipomenu, co se stalo. 839 01:09:56,236 --> 01:09:57,986 Dva mu�i byli zabiti. 840 01:10:00,395 --> 01:10:01,795 Jako pra�iv� psi. 841 01:10:18,177 --> 01:10:19,436 Te� to m� spo��tan�. 842 01:10:19,437 --> 01:10:21,296 Jsi hrd� na svou pomstu? 843 01:10:21,297 --> 01:10:24,256 Zakoukal ses do n� jako tele. 844 01:10:24,257 --> 01:10:25,696 Ale mne neoklame�. 845 01:10:25,697 --> 01:10:28,036 Tu�il jsem, �e to takhle dopadne. 846 01:10:28,037 --> 01:10:30,436 Zav�i na chv�li hubu a nech ji tak! 847 01:10:30,437 --> 01:10:31,597 Nejde to, hombre. 848 01:10:32,365 --> 01:10:34,488 Zkou�ej to, m� s�lu. 849 01:10:34,489 --> 01:10:35,179 Je to zbyte�n�. 850 01:10:36,456 --> 01:10:37,806 Nikdy se to nepoda��. 851 01:10:53,646 --> 01:10:55,976 Chci s tebou uzav��t dohodu. 852 01:10:58,571 --> 01:11:00,431 P�id�m ti tis�c dolar�. 853 01:11:01,474 --> 01:11:03,494 J� v�m, co chce�, abych ud�lal. 854 01:11:03,662 --> 01:11:05,402 Nab�z� mi za to docela dost. 855 01:11:05,773 --> 01:11:07,632 Ale chci alespo� p�t tis�c. 856 01:11:07,633 --> 01:11:08,843 To je vyd�r�n�. 857 01:11:10,084 --> 01:11:12,243 Jsem pistoln�k, ne vrah. 858 01:11:12,244 --> 01:11:14,924 Pokud m�m n�koho zavra�dit, tak za po��dn� pen�ze. 859 01:11:15,617 --> 01:11:17,677 Sprost� m� vyd�r�, Sabato. 860 01:11:17,678 --> 01:11:19,237 Nejsem na tob� z�visl�. 861 01:11:19,238 --> 01:11:20,398 Taky um�m st��let. 862 01:11:24,083 --> 01:11:26,523 Kdy� to nechce� prov�st, dokon��m to s�m. 863 01:11:27,065 --> 01:11:28,815 Jsi v�en� osoba. 864 01:11:28,833 --> 01:11:30,032 Nem��e� to ud�lat. 865 01:11:30,033 --> 01:11:32,132 Za�ne se ��kat, �e jsi zabil McGovana, proto�e... 866 01:11:32,133 --> 01:11:34,403 ...se do n�j zakoukala tv� nast�vaj�c�. - Hloupost. 867 01:11:34,404 --> 01:11:36,863 �ekl bych, �e jen o�ist�m kraj... 868 01:11:36,864 --> 01:11:38,864 ...od t�ch mizern�ch ji�ansk�ch zr�dc�. 869 01:11:41,421 --> 01:11:43,894 Krom� toho, stejn� u� byli odsouzeni na �ibenici. 870 01:11:43,895 --> 01:11:47,505 Koho bude zaj�mat, jestli z�stanou mrtv� nebo �iv�. 871 01:11:48,878 --> 01:11:50,208 Mrtv� vyjdou dr�. 872 01:11:51,035 --> 01:11:53,375 Bude� muset zaplatit p�epravu..., 873 01:11:54,193 --> 01:11:54,883 ...sedm tis�c. 874 01:11:56,020 --> 01:11:57,699 Nemluvili jsme o p�ti tis�c�ch? 875 01:11:57,700 --> 01:12:01,540 To jo, ale p�da McGovana za tu cenu stoj�. 876 01:12:02,491 --> 01:12:04,290 Ale nestrp�m, abys m� vyu��val. 877 01:12:04,291 --> 01:12:08,081 Dej mi deset tis�c dolar� a v�echno bude vy��zen�. 878 01:12:15,973 --> 01:12:17,013 Kam jde�? 879 01:12:17,513 --> 01:12:18,712 Z�sta� tady, zlato. 880 01:12:18,713 --> 01:12:19,852 Zapome� na toho mu�e. 881 01:12:19,853 --> 01:12:21,652 Nesly�ela jsi, �e je to vrah? 882 01:12:21,653 --> 01:12:22,603 Teto! 883 01:12:22,653 --> 01:12:24,305 Vra� se zp�tky do sv�ho pokoje. 884 01:12:24,306 --> 01:12:25,925 V�m, co d�l�m. 885 01:12:25,926 --> 01:12:29,045 Kdyby se to dozv�d�l pan Miller, nikdy by ti to neodpustil. 886 01:12:29,046 --> 01:12:30,496 Bude to tvoje z�huba. 887 01:12:32,550 --> 01:12:33,880 To je mi jedno. 888 01:12:39,567 --> 01:12:40,487 Nech je tam! 889 01:12:41,129 --> 01:12:41,939 Ano, ��fe. 890 01:13:03,833 --> 01:13:05,212 Leone, co se d�je? 891 01:13:05,213 --> 01:13:06,433 Cht�j� n�s zab�t? 892 01:13:06,647 --> 01:13:08,857 �ekl bych, �e n�m cht�j� pomoct. 893 01:13:13,132 --> 01:13:14,462 Kdo to byl? 894 01:13:14,645 --> 01:13:16,505 Asi m�me um��t leknut�m. 895 01:13:16,920 --> 01:13:18,380 Jdeme. Jsme voln�. 896 01:13:25,047 --> 01:13:25,647 Pod�vej. 897 01:13:26,297 --> 01:13:27,616 Te� v�echno ch�pu. 898 01:13:27,617 --> 01:13:30,686 Ten, kdo napl�noval �t�k, nechal n�m tu i kon�. 899 01:13:30,687 --> 01:13:31,687 Poj�. 900 01:13:33,280 --> 01:13:34,280 Steve. 901 01:13:34,573 --> 01:13:35,400 Leone. 902 01:13:35,405 --> 01:13:37,084 Nem��ete odjet. 903 01:13:37,085 --> 01:13:38,245 Je to l��ka. 904 01:13:38,250 --> 01:13:39,710 L��ka? - Ano. 905 01:13:40,294 --> 01:13:42,356 Ty jsi n�m p�e��zla provaz? - Ne. 906 01:13:42,357 --> 01:13:44,996 Cht�la jsem to ud�lat, ale Sabata m� p�ede�el. 907 01:13:44,997 --> 01:13:47,396 To znamen�, �e Sabata n�s pustil. 908 01:13:47,397 --> 01:13:48,656 Jedu do Mexika. 909 01:13:48,657 --> 01:13:50,866 Po�kej, jen ��dn� sp�ch. 910 01:13:50,867 --> 01:13:53,647 Kdy� vyjdete ven, Sabata bude st��let. 911 01:13:53,658 --> 01:13:54,857 Je tam naho�e. 912 01:13:54,858 --> 01:13:58,308 �ek� na mo�nost, aby v�s mohl z�ke�n� st�elit do zad. 913 01:14:00,503 --> 01:14:03,363 Chce to s v�mi skoncovat a vybrat si odm�nu. 914 01:14:03,383 --> 01:14:03,963 Kruci. 915 01:14:05,049 --> 01:14:07,318 Vzadu jsou dva kon�. Poj�te za mnou. 916 01:14:07,319 --> 01:14:08,479 Jen dva? 917 01:14:10,178 --> 01:14:11,158 Ano, jen dva. 918 01:14:11,552 --> 01:14:12,300 Ch�pu. 919 01:14:12,312 --> 01:14:14,472 Jsi zav�zan� Millerovi. 920 01:14:14,647 --> 01:14:17,147 Nevezmu si toho �lov�ka. 921 01:14:18,041 --> 01:14:19,720 Vr�t�m se ke sv� rodin�. 922 01:14:19,721 --> 01:14:23,020 M�j otec nikdy neschvaloval tento s�atek kv�li z�chran� ran�e. 923 01:14:23,021 --> 01:14:25,000 P�ijme m� zp�tky s otev�enou n�ru��. 924 01:14:25,001 --> 01:14:27,537 Jo, to bys m�la ud�lat a hned. Jdeme. 925 01:14:28,538 --> 01:14:29,588 Jsme zachr�n�ni. 926 01:14:33,292 --> 01:14:35,322 M� vrtochy jak �ensk�. 927 01:14:35,323 --> 01:14:37,663 Nechci �ekat p��li� dlouho, ch�pe�? 928 01:14:38,465 --> 01:14:40,675 Oni vyjdou, dve�e maj� otev�en�. 929 01:14:42,225 --> 01:14:44,384 Zaplatil jsem za jejich rychl� konec. 930 01:14:44,385 --> 01:14:46,065 Tob� a tv�m chlap�m. 931 01:14:47,242 --> 01:14:48,992 Budu st��let hned, jak vystr�� nos. 932 01:14:50,536 --> 01:14:55,367 S pomoc� zrcadla bys je nedok�zal trefit, co? J� ti to uk�u. 933 01:14:56,305 --> 01:14:57,684 Tentokr�t to dokon�i. 934 01:14:57,685 --> 01:14:59,375 Mus�m uklidnit snoubenku. 935 01:15:00,599 --> 01:15:02,289 U� aby se ti dva objevili. 936 01:15:03,084 --> 01:15:04,944 Uka�, podr��m ti s�m to zrcadlo. 937 01:15:06,759 --> 01:15:08,089 P�inu�te je vyl�zt. 938 01:15:10,526 --> 01:15:11,456 Jdeme, Murdy. 939 01:15:31,432 --> 01:15:32,822 M� ohe�, p��teli? 940 01:15:47,937 --> 01:15:48,697 Bastarde! 941 01:16:00,981 --> 01:16:01,981 Poj�te. 942 01:16:07,387 --> 01:16:08,387 Utekli. 943 01:16:14,515 --> 01:16:15,515 Te�. 944 01:16:22,761 --> 01:16:24,560 Sabato, zm�lil ses. 945 01:16:24,561 --> 01:16:27,061 Maj� sedm �ivot� jako ko�ka. 946 01:16:28,404 --> 01:16:29,334 Proklat�! 947 01:16:29,834 --> 01:16:31,033 Zase unikli. 948 01:16:31,034 --> 01:16:33,673 Sedm tis�c dolar� pro mne a m� mu�e. 949 01:16:33,674 --> 01:16:36,800 Jinak je odvezu k �erifovi a budu m�t dost na �ivobyt�. 950 01:16:36,801 --> 01:16:38,671 Pod�vej! Koukni se, ty hlup�ku! 951 01:16:39,583 --> 01:16:43,313 M��e� si odv�st ty dva k �erifovi a nedostane� ani cent. 952 01:16:56,834 --> 01:16:57,984 To vypad� na past. 953 01:16:58,484 --> 01:17:00,117 V�d�l o n�s je�t� n�kdo? 954 01:17:00,118 --> 01:17:02,748 Ne, museli objevit ty kon�. 955 01:17:02,961 --> 01:17:05,117 Te� nev�m, co d�l. 956 01:17:05,118 --> 01:17:05,700 Jen klid. 957 01:17:05,778 --> 01:17:08,538 Vysko��me na kon� a uprchneme. 958 01:17:12,166 --> 01:17:16,795 Jos�, nen� to Millerova snoubenka? - Jo, je. 959 01:17:16,948 --> 01:17:17,948 Vyst�el�me. 960 01:17:18,378 --> 01:17:19,888 Nem��eme na ni st��let. 961 01:17:56,638 --> 01:17:57,717 Poj� sem, holka. 962 01:17:57,718 --> 01:17:58,350 Steve. 963 01:17:58,378 --> 01:17:59,378 Steve. 964 01:18:32,764 --> 01:18:33,634 Jdeme, Leone. 965 01:18:44,917 --> 01:18:47,436 Kdyby n�s nepron�sledovali, vzal bych t� s sebou. 966 01:18:47,437 --> 01:18:49,127 Pojedu i tak. 967 01:18:51,466 --> 01:18:52,456 Hyj�, p�idej! 968 01:19:28,185 --> 01:19:29,045 Zahl�dla jsi Leona? 969 01:19:29,623 --> 01:19:31,413 Vd���m mu za sv�j �ivot. 970 01:20:03,871 --> 01:20:04,861 Pro� ses vracel? 971 01:20:05,411 --> 01:20:07,090 Nechce� z�stat voln�? 972 01:20:07,091 --> 01:20:08,021 Uklidni se. 973 01:20:14,168 --> 01:20:16,328 Vst�vej. Postav se. 974 01:20:17,043 --> 01:20:19,253 Trefila m� kulka n�jak�ho idiota. 975 01:20:19,355 --> 01:20:20,625 Osud m� dostihnul. 976 01:20:24,518 --> 01:20:26,986 Uj�d�l jsem a kulka si m� na�la. 977 01:20:26,987 --> 01:20:28,186 Nem��e� tady z�stat. 978 01:20:28,187 --> 01:20:29,987 Zmizte nebo bude p��li� pozd�. 979 01:20:38,616 --> 01:20:39,416 Co se d�je? 980 01:20:39,716 --> 01:20:40,716 Nic. 981 01:20:43,472 --> 01:20:46,212 Bude� jen hekat jako star� �ensk�? 982 01:20:54,190 --> 01:20:55,290 Sm�la, p��teli. 983 01:20:59,317 --> 01:21:00,767 Ne, j� se neboj�m. 984 01:21:26,614 --> 01:21:28,584 To je k��, na kter�m jel. 985 01:21:28,585 --> 01:21:30,505 Nem�l by b�t moc daleko. 986 01:21:34,713 --> 01:21:35,343 Pod�vejte. 987 01:21:35,879 --> 01:21:38,789 Dokonce i s�m Miller se rozhodl, �e se do toho vlo��. 988 01:21:40,965 --> 01:21:42,344 Tak naposledy Sabato. 989 01:21:42,345 --> 01:21:45,315 Neztr�cej �as. Chci je �iv� nebo mrtv�. 990 01:21:45,367 --> 01:21:47,886 Nezapome�, �e je s nimi i tvoje snoubenka. 991 01:21:47,887 --> 01:21:50,586 Ta mus� z�stat na�ivu, ostatn� m� nezaj�maj�. 992 01:21:50,587 --> 01:21:52,037 Ten zkurvysyn. 993 01:22:14,817 --> 01:22:15,567 Kryjte se. 994 01:22:20,347 --> 01:22:22,907 P�eraz�m ti i druhou nohu, mrz�ku! 995 01:22:26,471 --> 01:22:27,931 Te� ses pou�il! 996 01:22:40,737 --> 01:22:41,737 McGovane! 997 01:22:42,459 --> 01:22:44,149 Brzy v�m dojde munice. 998 01:22:44,723 --> 01:22:47,422 Propus� tu d�vku a slibuju, �e ti zachov�m �ivot..., 999 01:22:47,423 --> 01:22:48,922 ...i tomu mexick�mu praseti. 1000 01:22:48,923 --> 01:22:50,782 Ned�lej to Steve, je to le�. 1001 01:22:50,783 --> 01:22:55,213 Sabata dostane svoji odm�nu a j� skon��m v Millerov�ch ruk�ch. 1002 01:22:57,739 --> 01:23:00,309 M�m pro tebe n�vrh, st�el�e. 1003 01:23:02,439 --> 01:23:03,439 Mluv. 1004 01:23:04,142 --> 01:23:08,338 Navrhuju souboj a cenou bude osoba, kterou tak moc miluju. 1005 01:23:10,017 --> 01:23:13,277 Pokud ho nep�ijme�, jsi jen �a�ek a zbab�lec. 1006 01:23:15,929 --> 01:23:17,687 P�ij�m�m, McGovane. 1007 01:23:17,688 --> 01:23:18,688 Ne, Steve! 1008 01:23:19,235 --> 01:23:20,335 Neriskuj! 1009 01:23:20,885 --> 01:23:22,855 Zkus� t� podrazit. 1010 01:23:24,175 --> 01:23:27,395 Neexistuje ��dn� jin� �e�en�, v�� mi, zabiju ho. 1011 01:23:33,933 --> 01:23:35,923 Tak plat�, poj� ven! 1012 01:23:44,274 --> 01:23:46,374 Jak vid�m, pou��v� dva kolty. 1013 01:23:48,742 --> 01:23:51,882 A to by byla v�hoda, kterou j� nechci. 1014 01:24:06,152 --> 01:24:07,152 Je to na tob�... 1015 01:24:34,252 --> 01:24:37,381 Kdy� se soudce dozv�d�l, �e jsem byl velitelem odd�lu..., 1016 01:24:37,382 --> 01:24:41,122 ...dal mi medaili za zabit� krut�ho vraha, kter�mu ��kali Morgan. 1017 01:24:41,645 --> 01:24:43,445 Ano, kv�li tomu jsi sem p�ijel. 1018 01:24:43,619 --> 01:24:44,619 Si, se�ore. 1019 01:24:44,939 --> 01:24:47,758 Taky jsem dostal medaili, za zabit� Millera. 1020 01:24:47,759 --> 01:24:49,449 Zabil jsem ho v sebeobran�. 1021 01:24:49,690 --> 01:24:51,610 Vemte si ze mne p��klad. 1022 01:24:51,941 --> 01:24:55,097 Lupe a j� se chceme vz�t a odej�t do Mexika... 1023 01:24:55,098 --> 01:24:56,968 ...s na�imi mal�mi Pomperitos. 1024 01:25:01,816 --> 01:25:08,676 Z portugalsk�ch titulk� voln� p�elo�il jahr, 6/2015. 72231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.