Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,840
There's something we want
to talk to you about.
2
00:00:02,105 --> 00:00:04,756
It's so easy to get
caught up in the chaos.
3
00:00:04,781 --> 00:00:08,053
I think he's struggling with
you guys almost getting divorced
4
00:00:08,078 --> 00:00:10,322
and then a new baby half-sister.
5
00:00:10,347 --> 00:00:12,080
Just when you put out one fire...
6
00:00:12,105 --> 00:00:13,585
You keep saying that you need to know
7
00:00:13,610 --> 00:00:14,814
who you are without cancer.
8
00:00:14,839 --> 00:00:17,440
Maybe I need to figure
out who I am without you.
9
00:00:17,465 --> 00:00:18,595
... something else...
10
00:00:18,620 --> 00:00:20,517
- Jake, what are you doing?
- Uh...
11
00:00:20,542 --> 00:00:21,665
... explodes.
12
00:00:21,690 --> 00:00:23,235
So, are you a musician, too?
13
00:00:23,260 --> 00:00:24,936
You ever hear of the Red Ferns?
14
00:00:24,961 --> 00:00:26,962
So, how do you find the strength...
15
00:00:26,987 --> 00:00:30,008
You told me when I was
ready to tell you about Elliot,
16
00:00:30,033 --> 00:00:31,033
you were ready to listen.
17
00:00:31,058 --> 00:00:32,110
... to break the cycle.
18
00:00:32,135 --> 00:00:33,501
When you're ready to tell me
19
00:00:33,526 --> 00:00:35,848
that you're still in love with Maggie,
I'm ready to hear it.
20
00:00:35,872 --> 00:00:37,906
She could really be our birth mother.
21
00:00:37,931 --> 00:00:40,419
I'm sorry. I said I didn't
know where the father is.
22
00:00:40,444 --> 00:00:41,643
But I do know where he is.
23
00:00:41,668 --> 00:00:44,061
I just don't want him
to know where I am.
24
00:00:46,061 --> 00:00:48,153
- Alright, here we go.
- It's exciting.
25
00:00:48,178 --> 00:00:49,225
- Ooh!
- What's wrong?
26
00:00:49,250 --> 00:00:50,830
- Are you okay?
- I'm... I'm... I'm fine.
27
00:00:50,854 --> 00:00:53,236
- It's just cold.
- It's just cold.
28
00:00:53,951 --> 00:00:55,667
- Just cold.
- Okay.
29
00:00:55,692 --> 00:00:56,858
Now breathe.
30
00:00:58,061 --> 00:00:59,080
Great.
31
00:00:59,105 --> 00:01:00,511
I'm talking to you guys.
32
00:01:00,536 --> 00:01:02,102
Hmm? Us?
33
00:01:02,539 --> 00:01:04,385
- Good call, Doc.
- Okay.
34
00:01:04,410 --> 00:01:06,291
You ready for the tour?
35
00:01:06,316 --> 00:01:08,213
Alright, let's go.
36
00:01:08,238 --> 00:01:11,372
First stop, perfectly shaped head...
37
00:01:11,397 --> 00:01:13,485
cute button nose...
38
00:01:13,510 --> 00:01:15,754
two arms... and there's...
39
00:01:15,779 --> 00:01:17,115
Oh, whoa. Yo, is that the...
40
00:01:17,140 --> 00:01:18,227
It's just a finger.
41
00:01:18,252 --> 00:01:19,891
Boy.
42
00:01:21,707 --> 00:01:23,362
You wanna hear something cool?
43
00:01:25,518 --> 00:01:27,102
That's your baby's heartbeat.
44
00:01:29,549 --> 00:01:31,494
Do you want to know the gender?
45
00:01:31,519 --> 00:01:32,663
- Uh, yeah. We're...
- Yes.
46
00:01:32,687 --> 00:01:34,080
No, no. I don't want to know.
47
00:01:38,298 --> 00:01:39,518
It's just...
48
00:01:39,543 --> 00:01:40,822
No, no, no.
49
00:01:41,236 --> 00:01:42,963
- It's okay, sweetheart.
- It's fine.
50
00:01:42,988 --> 00:01:44,549
What it is...
51
00:01:45,236 --> 00:01:48,153
is a perfectly healthy baby.
52
00:01:48,178 --> 00:01:49,807
You did great.
53
00:01:50,423 --> 00:01:51,705
Here.
54
00:02:06,635 --> 00:02:08,784
I'm so glad you're in our lives.
55
00:02:11,337 --> 00:02:12,670
Yeah.
56
00:02:13,810 --> 00:02:18,777
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
57
00:02:20,651 --> 00:02:21,797
Gary?
58
00:02:21,822 --> 00:02:24,361
I've never seen you this
early in the morning.
59
00:02:24,386 --> 00:02:25,424
What are you doing here?
60
00:02:25,449 --> 00:02:27,816
A few household repairs, Dan Dixon.
61
00:02:27,841 --> 00:02:29,896
I think the real question is,
why are you wearing that?
62
00:02:29,920 --> 00:02:31,886
This is Red Sox nation, son.
63
00:02:31,911 --> 00:02:33,892
Oh, this old thing?
64
00:02:33,917 --> 00:02:35,213
It's Elliot's.
65
00:02:35,238 --> 00:02:37,189
- He gave it to me.
- I see.
66
00:02:37,214 --> 00:02:39,048
I feel like there's a
switching teams joke
67
00:02:39,073 --> 00:02:40,113
in there somewhere.
68
00:02:40,138 --> 00:02:41,606
Put it on your to-do list.
69
00:02:41,631 --> 00:02:43,632
Alright. Left speaker up and running.
70
00:02:43,657 --> 00:02:44,689
Only took five minutes.
71
00:02:44,714 --> 00:02:47,173
Not gloating. Just making a point of it.
72
00:02:47,198 --> 00:02:49,847
Oh... Oh, it's the right
speaker that wasn't working.
73
00:02:51,754 --> 00:02:53,985
Sorry. I-I was texting.
74
00:02:54,010 --> 00:02:55,454
Jake is so funny.
75
00:02:55,479 --> 00:02:56,611
I mean, his mom told him
76
00:02:56,636 --> 00:02:58,523
to go to the grocery
store to buy blueberries,
77
00:02:58,548 --> 00:03:00,330
but on accident, he bought grapes.
78
00:03:00,355 --> 00:03:01,616
Isn't that funny?
79
00:03:01,641 --> 00:03:03,341
That's not funny.
80
00:03:03,403 --> 00:03:04,939
And it's by accident.
81
00:03:04,964 --> 00:03:06,408
Eh... You know what?
82
00:03:06,433 --> 00:03:07,817
I'm gonna send him a
recipe for grape muffins.
83
00:03:07,841 --> 00:03:08,867
Not a thing.
84
00:03:08,892 --> 00:03:10,758
- Bye, Mom.
- Oh, wait. Where are you going?
85
00:03:10,783 --> 00:03:12,471
I thought your shift wasn't 'til 11:00.
86
00:03:12,496 --> 00:03:14,442
Oh, yeah, it's not, but I was just gonna
87
00:03:14,467 --> 00:03:17,101
stop by Rome and Regina's
and get the rest of my stuff.
88
00:03:18,085 --> 00:03:19,330
Cute top.
89
00:03:19,355 --> 00:03:20,902
Thank you.
90
00:03:20,927 --> 00:03:23,058
- Thanks.
- She's baaaack.
91
00:03:23,083 --> 00:03:24,770
Don't jinx it.
92
00:03:25,386 --> 00:03:26,815
- Gary?
- Yeah.
93
00:03:26,839 --> 00:03:28,322
You've been here since 7:00.
94
00:03:28,347 --> 00:03:29,705
You know you don't have to do all this.
95
00:03:29,729 --> 00:03:31,423
Oh, I know. I just couldn't sleep.
96
00:03:31,448 --> 00:03:34,916
The thought of your garbage not
being properly disposal-ed...
97
00:03:34,941 --> 00:03:36,683
Hey, Mom,
can I have a sleepover tonight?
98
00:03:36,708 --> 00:03:38,230
Did you finish all your homework?
99
00:03:38,255 --> 00:03:40,495
- I did.
- Then yes, you can.
100
00:03:40,520 --> 00:03:42,089
Great. I'll go tell Elliot.
101
00:03:42,114 --> 00:03:43,316
W...
102
00:03:48,521 --> 00:03:50,842
Colin, did you hear what just happened?
103
00:03:50,867 --> 00:03:52,367
D just gave Danny permission
104
00:03:52,392 --> 00:03:54,831
to have a sleepover with his boyfriend.
105
00:03:54,856 --> 00:03:56,402
Oh, yes, she did. Who did?
106
00:03:56,427 --> 00:03:58,042
D did it. Yes, she did.
107
00:04:08,925 --> 00:04:11,763
Hold still, please. Just two more.
108
00:04:16,548 --> 00:04:17,947
Gary, he's...
109
00:04:17,972 --> 00:04:20,480
Gah. Stop. That's not funny. They're 13.
110
00:04:20,505 --> 00:04:23,267
You want to know what I
was doing when I was 13?
111
00:04:23,292 --> 00:04:25,700
I was trying to convince my
dad to let me have a sleepover
112
00:04:25,725 --> 00:04:27,566
with someone I wanted to sleep with.
113
00:04:27,591 --> 00:04:30,882
You are really earning that
"Best Mom Ever" mug.
114
00:04:30,907 --> 00:04:33,197
They like each other, but
they're... they're friends.
115
00:04:33,222 --> 00:04:34,245
Yeah, yeah, yeah. Quick question...
116
00:04:34,269 --> 00:04:37,211
Uh, what if Sophie wanted that
Jake guy to spend the night?
117
00:04:37,236 --> 00:04:38,790
Absolutely not.
118
00:04:39,394 --> 00:04:41,015
But this is different.
119
00:04:41,040 --> 00:04:42,066
Yeah, there's two Jakes.
120
00:04:42,091 --> 00:04:43,495
No, Danny's a young 13.
121
00:04:43,520 --> 00:04:45,495
A-And I'll lay down some ground rules.
122
00:04:45,520 --> 00:04:47,433
I see. Like?
123
00:04:47,458 --> 00:04:49,134
They'll... They'll sleep in there.
124
00:04:49,228 --> 00:04:50,228
Right in there?
125
00:04:50,253 --> 00:04:52,126
Yeah. And I'll make snacks in here.
126
00:04:52,151 --> 00:04:54,239
- Oh, you'll be right over there?
- All night long.
127
00:04:54,264 --> 00:04:57,398
That is Mom-speak for...
keeping an eye on them.
128
00:04:57,423 --> 00:04:58,941
While trusting them.
129
00:04:59,044 --> 00:05:00,643
With my eyes.
130
00:05:02,386 --> 00:05:03,895
I think it's great you invited Theo
131
00:05:03,919 --> 00:05:05,816
to watch you rehearse with Dakota.
132
00:05:05,841 --> 00:05:07,441
He talked about your new job in therapy,
133
00:05:07,466 --> 00:05:09,321
and it's nice for him to feel included.
134
00:05:09,346 --> 00:05:12,347
Oh, he's not just watching.
I gave him a part.
135
00:05:12,372 --> 00:05:13,379
A-one-ee and a-two-ee...
136
00:05:13,403 --> 00:05:15,223
- Here comes my percussion section...
- ... and a-four-ee.
137
00:05:15,247 --> 00:05:17,941
And a-one, two, three, four.
138
00:05:17,966 --> 00:05:19,565
Great syncopation, pal.
139
00:05:20,425 --> 00:05:22,577
Mom, clap your hands and be the beat.
140
00:05:22,602 --> 00:05:25,542
Not totally sure what
that means, but I'm in.
141
00:05:25,567 --> 00:05:28,775
A-one-ee and a-two-ee and
a-three-ee and a-four-ee
142
00:05:28,800 --> 00:05:30,132
and a one, two...
143
00:05:30,156 --> 00:05:32,986
Whoa, whoa, whoa!
Did the band start without me?
144
00:05:33,011 --> 00:05:34,679
Everybody, this is Dakota.
145
00:05:34,704 --> 00:05:37,058
- Hi!
- Hi, Katherine. Nice to meet you.
146
00:05:37,083 --> 00:05:38,618
Eddie showed us some
of your YouTube videos.
147
00:05:38,642 --> 00:05:39,697
Those songs are great.
148
00:05:39,722 --> 00:05:41,652
Wow. Great taste and beautiful.
149
00:05:41,677 --> 00:05:43,081
- How'd you pull that off?
- Ohh.
150
00:05:43,106 --> 00:05:45,050
- I like her.
- Your sweater has holes in it.
151
00:05:45,075 --> 00:05:47,675
And this is Theo.
152
00:05:47,700 --> 00:05:48,917
Yeah, you know what's cray?
153
00:05:48,942 --> 00:05:51,198
Is I actually paid a lot
of money for these holes.
154
00:05:51,223 --> 00:05:52,994
- That is cray.
- Mmhmm.
155
00:05:53,019 --> 00:05:54,636
I'm gonna take Charlie to the park
156
00:05:54,661 --> 00:05:56,745
so the professionals can work.
157
00:05:56,770 --> 00:05:58,370
Thanks, Mom.
158
00:05:58,395 --> 00:06:00,198
- Should we do this?
- Yeah, let's do this.
159
00:06:00,223 --> 00:06:02,023
Oh, wait. I need
something for the rehearsal.
160
00:06:02,048 --> 00:06:03,191
Oh. Okay.
161
00:06:03,878 --> 00:06:05,698
Oh, is this Charlie?
162
00:06:05,723 --> 00:06:06,723
Hi!
163
00:06:06,748 --> 00:06:08,380
It's nice to finally meet you!
164
00:06:08,405 --> 00:06:10,138
My mom is absolutely a fanatic
165
00:06:10,163 --> 00:06:11,722
about having me avoid the sun, too.
166
00:06:11,747 --> 00:06:14,195
Oh, yeah. They just did a study.
Every Asian mom's like that.
167
00:06:15,495 --> 00:06:18,762
Ooh! Speaking of hats,
that is a cute one!
168
00:06:18,787 --> 00:06:21,249
Do you mind if I try it on? I'm actually
looking to get something new.
169
00:06:21,273 --> 00:06:22,298
Ooh.
170
00:06:22,323 --> 00:06:24,106
I would, but it's head lice season,
171
00:06:24,131 --> 00:06:25,731
and I just can't risk it.
172
00:06:25,756 --> 00:06:27,121
Oh, that's fair.
173
00:06:27,146 --> 00:06:28,813
- Shall we?
- Come on.
174
00:06:40,070 --> 00:06:41,391
You okay?
175
00:06:41,416 --> 00:06:43,082
Yeah.
176
00:06:44,758 --> 00:06:46,927
I mean, I don't know.
177
00:06:47,411 --> 00:06:48,912
Did you see anything?
178
00:06:48,937 --> 00:06:50,660
Oh, uh, I'm just the tech.
179
00:06:50,685 --> 00:06:52,527
I'm not really supposed to discuss...
180
00:06:52,552 --> 00:06:54,232
- Yeah, of course. I just...
- Hey, Jamie.
181
00:06:54,257 --> 00:06:56,761
We're doing cake for Vivian's birthday.
182
00:06:56,786 --> 00:06:58,520
Oh. Sorry.
183
00:06:58,545 --> 00:07:00,588
Didn't realize you were still here.
184
00:07:00,943 --> 00:07:03,332
Yeah. Still here.
185
00:07:03,357 --> 00:07:04,481
S-Sorry.
186
00:07:04,506 --> 00:07:05,990
Anyway, as I was saying,
187
00:07:06,015 --> 00:07:07,972
the doctor will go over
everything with you
188
00:07:07,997 --> 00:07:09,771
when you sit down with him later today.
189
00:07:09,796 --> 00:07:11,740
Okay. Thank you.
190
00:07:11,765 --> 00:07:13,302
You're welcome.
191
00:07:15,968 --> 00:07:18,126
- Happy birthday!
- Save me a corner piece!
192
00:07:19,409 --> 00:07:22,318
? Which nobody can deny ?
193
00:07:22,343 --> 00:07:23,776
What'd I tell you?
194
00:07:23,801 --> 00:07:25,506
Best ice cream in Boston.
195
00:07:25,531 --> 00:07:26,884
You weren't lying.
196
00:07:26,909 --> 00:07:28,240
- This stuff is great.
- Mmhmm.
197
00:07:28,265 --> 00:07:30,685
- And there's no sugar in it?
- What?
198
00:07:30,710 --> 00:07:32,942
Kidding. Totally worth it.
199
00:07:32,967 --> 00:07:34,556
So, I'm taking a left
on Jallison, right?
200
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
Yeah.
201
00:07:35,605 --> 00:07:37,232
Then the diner will be on your right.
202
00:07:37,257 --> 00:07:38,790
Thanks again for driving me.
203
00:07:40,083 --> 00:07:42,724
My mom used to take me for ice cream...
204
00:07:42,749 --> 00:07:45,049
Every Thursday when she got off work.
205
00:07:45,268 --> 00:07:46,834
She'd always get chocolate.
206
00:07:47,271 --> 00:07:49,727
Every week, I'd always try a new flavor.
207
00:07:49,752 --> 00:07:51,750
And if I didn't like the one I chose,
208
00:07:51,775 --> 00:07:53,467
she'd switch with me.
209
00:07:54,396 --> 00:07:55,826
She was great.
210
00:07:56,603 --> 00:07:58,467
You would've loved her.
211
00:08:00,046 --> 00:08:02,295
I lost my mom a few months ago.
212
00:08:03,100 --> 00:08:05,367
Can't even eat carrot cake
without thinking about her.
213
00:08:05,484 --> 00:08:06,724
Was that her favorite?
214
00:08:06,749 --> 00:08:08,271
Oh, no. She hated it.
215
00:08:08,475 --> 00:08:10,138
She said it ruins the carrot...
216
00:08:10,163 --> 00:08:12,670
"And it ruins the cake, Romey."
217
00:08:15,087 --> 00:08:17,099
This baby's gonna be so lucky.
218
00:08:20,223 --> 00:08:22,080
You can let me out right here.
219
00:08:23,529 --> 00:08:25,021
Don't stop! Don't stop!
220
00:08:25,046 --> 00:08:26,078
- What?
- Keep driving!
221
00:08:26,103 --> 00:08:27,269
That's Derek's car.
222
00:08:37,343 --> 00:08:38,343
Hey.
223
00:08:38,368 --> 00:08:40,053
I've been thinking about tonight.
224
00:08:40,078 --> 00:08:41,411
Do you know what would be fun?
225
00:08:41,436 --> 00:08:43,710
What if we all camped
out in the family room?
226
00:08:43,735 --> 00:08:45,859
Watched some movies, near the snacks?
227
00:08:45,884 --> 00:08:49,018
I could make some s'mores,
and then when you get thirsty,
228
00:08:49,043 --> 00:08:53,030
I can get you the non-alcoholic
beverage of your choice.
229
00:08:53,625 --> 00:08:54,958
What do you say?
230
00:08:58,040 --> 00:09:00,207
Okay, sweetie, look,
this is a little more complicated
231
00:09:00,232 --> 00:09:01,593
than a regular sleepover.
232
00:09:01,618 --> 00:09:03,284
It is.
233
00:09:03,309 --> 00:09:05,042
Elliot's moving.
234
00:09:05,796 --> 00:09:07,085
What?
235
00:09:07,903 --> 00:09:09,827
He just texted.
236
00:09:10,807 --> 00:09:12,805
His dad was waiting to hear about a job,
237
00:09:12,830 --> 00:09:14,155
and he got it.
238
00:09:15,139 --> 00:09:17,124
They're leaving next week.
239
00:09:19,035 --> 00:09:20,707
Sweetie.
240
00:09:21,220 --> 00:09:23,048
Okay. It's okay.
241
00:09:25,701 --> 00:09:28,964
Are you sure it was his car?
242
00:09:28,989 --> 00:09:30,316
I saw the license plate.
243
00:09:30,341 --> 00:09:31,714
I can't believe he found me.
244
00:09:31,739 --> 00:09:33,152
I was so careful.
245
00:09:33,679 --> 00:09:35,375
He's gonna want to see me.
246
00:09:35,400 --> 00:09:37,589
- Well, you're safe here, honey, okay?
- No, I'm not.
247
00:09:37,614 --> 00:09:39,226
He traveled all the way
from Philly to find me.
248
00:09:39,250 --> 00:09:41,511
You don't understand
what he's capable of.
249
00:09:41,790 --> 00:09:45,258
If he can find me at the diner,
he can find me anywhere.
250
00:09:46,748 --> 00:09:48,547
It was boiling water.
251
00:09:50,257 --> 00:09:51,758
My scar.
252
00:09:55,523 --> 00:09:57,342
I was making tea.
253
00:09:57,367 --> 00:10:00,559
He picked it up off the stove
and threw the whole thing at me.
254
00:10:01,109 --> 00:10:03,598
That was the night I decided to leave.
255
00:10:04,649 --> 00:10:06,450
He didn't know I was pregnant.
256
00:10:07,432 --> 00:10:09,247
But I knew I had to protect the baby.
257
00:10:09,272 --> 00:10:11,622
You did. And you did the right thing.
258
00:10:11,647 --> 00:10:14,059
No. Can you... Can you do me a favor?
259
00:10:14,084 --> 00:10:15,517
Of course.
260
00:10:15,542 --> 00:10:17,487
Can you go to my place?
261
00:10:17,512 --> 00:10:19,653
In the closet, there's a blue bag.
262
00:10:19,678 --> 00:10:20,990
It's already packed. Can you get it?
263
00:10:21,014 --> 00:10:22,146
I need to leave town.
264
00:10:22,171 --> 00:10:23,426
- No.
- What? No.
265
00:10:23,451 --> 00:10:26,393
I can't go back there,
and I can't go to work again.
266
00:10:26,418 --> 00:10:28,985
I promise I'll contact you
when I get to a new place,
267
00:10:29,010 --> 00:10:30,254
but I have to leave Boston.
268
00:10:30,279 --> 00:10:31,575
- Eve, you...
- Honey, you can't
269
00:10:31,600 --> 00:10:32,811
keep running, alright?
270
00:10:32,836 --> 00:10:34,736
I can make a phone call
to the Women's Shelter.
271
00:10:34,761 --> 00:10:37,544
N-No! No, no, no. Listen to me.
272
00:10:38,075 --> 00:10:41,480
Derek doesn't know that I'm pregnant,
and he can't find out.
273
00:10:41,505 --> 00:10:44,607
He'll use the baby as the way
to be connected to me forever.
274
00:10:44,632 --> 00:10:46,179
- Slow down.
- No, I don't...
275
00:10:46,204 --> 00:10:47,704
Take a minute.
276
00:10:49,722 --> 00:10:52,658
He's at the diner right now,
waiting for me.
277
00:10:52,683 --> 00:10:55,650
And when I don't show up,
he's gonna come looking for me.
278
00:10:55,675 --> 00:10:57,308
Please. Please.
279
00:10:57,333 --> 00:10:58,466
It's alright.
280
00:10:58,491 --> 00:10:59,790
Okay.
281
00:11:00,108 --> 00:11:01,241
It's okay.
282
00:11:03,691 --> 00:11:05,979
And then after A minor, it just repeats.
283
00:11:06,813 --> 00:11:08,932
- Oh! There it is!
- What?
284
00:11:08,957 --> 00:11:10,525
- That's... That's the face!
- No!
285
00:11:10,550 --> 00:11:11,962
- That's the poster face!
- That is not a face.
286
00:11:11,986 --> 00:11:13,322
This is just my face.
287
00:11:13,347 --> 00:11:15,471
Ooh, you know, dollar jar disagrees.
288
00:11:15,496 --> 00:11:17,503
Okay, well, you know what?
Correct me if I'm wrong...
289
00:11:17,527 --> 00:11:19,604
- You're wrong.
- But... Okay.
290
00:11:19,629 --> 00:11:21,393
Uh, for your information,
291
00:11:21,418 --> 00:11:23,079
that band right there opened up...
292
00:11:23,104 --> 00:11:24,118
Wait, are you gonna tell us
293
00:11:24,142 --> 00:11:26,342
that you, uh,
played at the Garden again?
294
00:11:26,627 --> 00:11:28,011
No.
295
00:11:28,036 --> 00:11:29,381
Where was the last place you played?
296
00:11:29,405 --> 00:11:30,724
Oh, yes. The Internet.
297
00:11:30,749 --> 00:11:32,432
Oh, well, at least it was this decade.
298
00:11:32,457 --> 00:11:34,307
Okay, taking it again
from the top, okay?
299
00:11:35,357 --> 00:11:37,760
Are we rehearsing or
are we joking around?
300
00:11:40,406 --> 00:11:43,407
Okay. Uh... why don't
we just take five, huh?
301
00:11:43,432 --> 00:11:45,071
Yeah.
302
00:11:53,262 --> 00:11:55,649
Well, we can't just let her
leave Boston. That's not right.
303
00:11:55,674 --> 00:11:57,484
I don't think it's right,
either, but we...
304
00:11:57,509 --> 00:11:59,463
We can't take any more
power away from her.
305
00:11:59,488 --> 00:12:01,424
You heard her. She's got nowhere to go.
306
00:12:01,449 --> 00:12:02,582
Yeah, but we can't force her
307
00:12:02,607 --> 00:12:04,814
to do something that
makes her feel unsafe.
308
00:12:04,839 --> 00:12:06,596
Then we make her safe.
309
00:12:06,621 --> 00:12:09,288
You don't even know
if we can do that, babe.
310
00:12:09,554 --> 00:12:12,228
And we can't make that decision for her.
311
00:12:13,114 --> 00:12:16,775
Remember what Gloria said
about not getting too involved?
312
00:12:17,885 --> 00:12:20,106
We have to respect her boundaries.
313
00:12:20,131 --> 00:12:21,231
You're right.
314
00:12:34,369 --> 00:12:36,169
Oh, come on.
315
00:12:41,007 --> 00:12:42,239
For the love of...
316
00:12:45,222 --> 00:12:46,531
Here. Try this.
317
00:12:46,556 --> 00:12:47,855
Oh. Thank you.
318
00:12:49,820 --> 00:12:51,793
- Here.
- Thanks.
319
00:13:38,967 --> 00:13:40,266
Hey.
320
00:13:40,291 --> 00:13:43,706
Uh, I know this is probably the
last thing you wanted to do,
321
00:13:43,731 --> 00:13:45,358
but I am, uh,
322
00:13:45,383 --> 00:13:48,175
getting my six-month
cancer screening results
323
00:13:48,200 --> 00:13:49,987
in an hour.
324
00:13:50,388 --> 00:13:53,670
I thought I could
handle it alone, but...
325
00:13:54,591 --> 00:13:56,733
maybe you could go with me?
326
00:13:57,911 --> 00:13:59,381
Of course.
327
00:13:59,406 --> 00:14:00,685
Yeah.
328
00:14:00,710 --> 00:14:01,775
Um...
329
00:14:02,334 --> 00:14:04,467
why don't you just text me the address
330
00:14:04,492 --> 00:14:06,158
and I'll meet you there?
331
00:14:06,183 --> 00:14:07,420
Okay. Bye.
332
00:14:08,640 --> 00:14:10,264
Twizz... 1.
333
00:14:10,547 --> 00:14:11,569
What are we playing?
334
00:14:11,594 --> 00:14:13,520
A cool new game
that Elliot brought over.
335
00:14:15,341 --> 00:14:17,240
Hey. That's my mom's mug.
336
00:14:17,468 --> 00:14:18,725
What?
337
00:14:18,750 --> 00:14:20,616
"K" is for Katherine.
338
00:14:21,745 --> 00:14:22,778
Oh.
339
00:14:22,803 --> 00:14:24,636
Sorry. I-I didn't know.
340
00:14:26,416 --> 00:14:28,168
"E" is for Eddie.
341
00:14:28,466 --> 00:14:30,029
If you want to use a mug,
342
00:14:30,054 --> 00:14:32,677
use one of the blank ones
that nobody cares about.
343
00:14:34,250 --> 00:14:36,112
Okay. Um, actually...
344
00:14:36,137 --> 00:14:38,393
I think I'm just gonna use the bathroom.
345
00:14:43,108 --> 00:14:45,354
Hey. T.
346
00:14:46,057 --> 00:14:47,869
That was really rude.
347
00:14:48,295 --> 00:14:50,534
I thought you were excited
to work with Dakota.
348
00:14:50,559 --> 00:14:51,651
What changed?
349
00:14:52,291 --> 00:14:54,160
I realized I don't like her.
350
00:14:54,185 --> 00:14:55,418
And why not?
351
00:14:55,443 --> 00:14:57,243
I don't know. I just don't.
352
00:14:57,650 --> 00:14:59,466
But that doesn't mean you can't be nice.
353
00:14:59,491 --> 00:15:00,790
She's a friend.
354
00:15:00,815 --> 00:15:02,994
Friends like you and Aunt Delilah?
355
00:15:04,806 --> 00:15:07,268
Are you gonna have a baby with her, too?
356
00:15:16,243 --> 00:15:18,742
Alright. The garbage disposal is fixed.
357
00:15:18,767 --> 00:15:20,812
Ready for all of your disposal needs.
358
00:15:20,837 --> 00:15:23,251
It's the island one that was broken.
359
00:15:23,277 --> 00:15:24,509
What?
360
00:15:25,165 --> 00:15:26,885
Damn it.
361
00:15:26,910 --> 00:15:28,376
- Winning.
- Hey.
362
00:15:28,401 --> 00:15:30,822
Could you watch the kids for,
like, a couple of hours?
363
00:15:30,847 --> 00:15:32,157
I told them already.
364
00:15:32,182 --> 00:15:33,548
Where are you going?
365
00:15:33,573 --> 00:15:35,547
Oh, I, uh...
366
00:15:36,219 --> 00:15:38,462
- ... just have an errand.
- 'Kay.
367
00:15:38,753 --> 00:15:41,422
I-I have these clothes that
I've been meaning to return
368
00:15:41,447 --> 00:15:42,580
for, like, 30 days,
369
00:15:42,605 --> 00:15:46,571
and... and I realized
that this is day 30, and, uh...
370
00:15:46,596 --> 00:15:48,136
I don't see any clothes.
371
00:15:50,350 --> 00:15:51,894
When you get there...
372
00:15:53,479 --> 00:15:55,547
just tell Maggie that
I'm thinking about her.
373
00:15:58,172 --> 00:15:59,371
She made this appointment
374
00:15:59,396 --> 00:16:00,674
when she first went into remission.
375
00:16:00,698 --> 00:16:02,921
I... put it on my calendar
376
00:16:02,946 --> 00:16:05,078
'cause I thought for sure
I'd be going with her.
377
00:16:05,103 --> 00:16:07,704
That's why you've been
playing handyman all day?
378
00:16:07,729 --> 00:16:10,996
Hey, you and your soft-close
drawers can thank me later.
379
00:16:13,595 --> 00:16:15,650
I'm glad she's not alone.
380
00:16:16,782 --> 00:16:18,459
It's gonna be okay.
381
00:16:18,484 --> 00:16:20,406
Yep. Mm-hmm. Mm-hmm.
382
00:16:29,250 --> 00:16:30,748
I mean, as much I think
383
00:16:30,773 --> 00:16:33,946
we didn't want to
explain why it happened,
384
00:16:34,410 --> 00:16:36,741
maybe we didn't give him enough context.
385
00:16:36,766 --> 00:16:38,479
Like when we told him
that Maggie was sick
386
00:16:38,504 --> 00:16:40,610
and he was so scared the
next time he caught a cold.
387
00:16:40,635 --> 00:16:43,586
Until we explained that
that wasn't the same thing.
388
00:16:45,814 --> 00:16:47,789
You shouldn't have to clean this up.
389
00:16:47,814 --> 00:16:49,061
I'll go talk to him.
390
00:16:49,086 --> 00:16:50,558
No.
391
00:16:50,583 --> 00:16:53,797
I think we need to do it together
392
00:16:53,822 --> 00:16:56,474
so he sees that we're united on this.
393
00:16:56,977 --> 00:16:59,227
But let's wait until tuck-in.
394
00:16:59,252 --> 00:17:01,619
That way, we can see
what questions he has
395
00:17:01,644 --> 00:17:04,312
and answer them the best we can.
396
00:17:04,641 --> 00:17:06,140
Together.
397
00:17:12,297 --> 00:17:14,096
Here you go.
398
00:17:16,525 --> 00:17:19,165
I know you think I was
crazy to ever stay with him.
399
00:17:20,199 --> 00:17:21,712
I... don't.
400
00:17:21,737 --> 00:17:23,601
We really did love each other.
401
00:17:24,111 --> 00:17:26,619
The first time it happened,
he was so upset.
402
00:17:27,530 --> 00:17:29,259
He was so sorry.
403
00:17:30,214 --> 00:17:32,353
If you understood the
house he grew up in...
404
00:17:32,378 --> 00:17:34,211
You don't have to defend yourself.
405
00:17:35,281 --> 00:17:37,581
Sometimes the people
you're supposed to trust
406
00:17:37,606 --> 00:17:39,126
let you down.
407
00:17:45,524 --> 00:17:47,217
You know how...
408
00:17:47,242 --> 00:17:49,881
I gave money to that women's shelter?
409
00:17:50,967 --> 00:17:53,248
It wasn't my money.
410
00:17:53,273 --> 00:17:55,740
It was my uncle's.
411
00:17:58,129 --> 00:18:00,920
On our birthday,
my dad would mark our heights.
412
00:18:01,688 --> 00:18:02,873
No cheating.
413
00:18:02,898 --> 00:18:04,279
Okay, I won't. I won't.
414
00:18:05,254 --> 00:18:06,344
Okay.
415
00:18:08,617 --> 00:18:09,920
Okay.
416
00:18:09,945 --> 00:18:12,756
Now write your name so when
you come back and visit,
417
00:18:12,781 --> 00:18:14,786
we can see how much you've grown.
418
00:18:14,811 --> 00:18:17,174
Mom says that Hartford's
gonna be a new start for us,
419
00:18:17,199 --> 00:18:20,200
but... I kind of like who I am here.
420
00:18:20,831 --> 00:18:22,631
I like who you are, too.
421
00:18:25,941 --> 00:18:28,137
Can I come out of the pantry now?
422
00:18:29,839 --> 00:18:31,817
Now you'll always know I was here.
423
00:18:37,195 --> 00:18:38,317
Look up.
424
00:18:40,247 --> 00:18:41,346
It's perfect.
425
00:18:41,371 --> 00:18:44,067
I was here, damn it. Until I wasn't.
426
00:18:52,083 --> 00:18:55,730
_
427
00:19:03,113 --> 00:19:04,792
Okay.
428
00:19:05,066 --> 00:19:06,794
Who wants to watch a
mindless action movie
429
00:19:06,819 --> 00:19:09,453
with a bunch of bald
dudes and fast cars?
430
00:19:09,478 --> 00:19:11,149
Way ahead of you.
431
00:19:18,017 --> 00:19:19,050
Sorry.
432
00:19:19,075 --> 00:19:21,324
I know it's annoying. It's a bad habit.
433
00:19:21,349 --> 00:19:22,589
It's fine.
434
00:19:23,129 --> 00:19:25,220
Thank you for being here with me, D.
435
00:19:25,846 --> 00:19:27,629
I didn't sleep at all last night.
436
00:19:27,653 --> 00:19:30,238
Hey, did you guys catch
the Bruins game last...
437
00:19:31,288 --> 00:19:32,597
Oh. Hello.
438
00:19:32,622 --> 00:19:34,642
Um, this is my friend Delilah.
439
00:19:34,667 --> 00:19:36,323
Well, Delilah, you're just in time
440
00:19:36,348 --> 00:19:38,253
to hear me tell Maggie good news.
441
00:19:38,875 --> 00:19:41,710
Maggie, your numbers are solid.
442
00:19:42,214 --> 00:19:44,131
Axillary lymph nodes are down to size.
443
00:19:44,156 --> 00:19:46,323
Everything looks great.
444
00:19:48,048 --> 00:19:49,314
That's it.
445
00:19:50,694 --> 00:19:52,595
That's fantastic.
446
00:19:53,330 --> 00:19:54,924
It really is.
447
00:19:59,882 --> 00:20:02,495
Oh, uh, by the way, before you go,
448
00:20:02,520 --> 00:20:05,199
let's get your next six-month
screening on the books.
449
00:20:07,180 --> 00:20:08,480
Right.
450
00:20:09,548 --> 00:20:10,980
Yeah, of course.
451
00:20:19,111 --> 00:20:20,875
So, you never got
a chance to confront him?
452
00:20:20,900 --> 00:20:21,900
Nope.
453
00:20:21,925 --> 00:20:24,105
He died just before I got there.
454
00:20:24,130 --> 00:20:26,269
I am so glad he's gone.
455
00:20:26,534 --> 00:20:28,097
I mean...
456
00:20:28,122 --> 00:20:30,720
'cause now I know he
can't hurt anyone else.
457
00:20:30,745 --> 00:20:34,281
But a part of me wishes I
could have stood up to him.
458
00:20:34,306 --> 00:20:37,353
Girl, I practiced what I was
gonna say a thousand times.
459
00:20:37,378 --> 00:20:40,252
I practiced what I was
gonna say to Derek, too.
460
00:20:40,277 --> 00:20:42,423
In the end,
I left in the middle of the night.
461
00:20:43,266 --> 00:20:45,059
I was afraid that...
462
00:20:45,084 --> 00:20:47,087
if I talked to him, I'd stay.
463
00:20:51,134 --> 00:20:53,280
That chili was delicious and spicy.
464
00:20:53,305 --> 00:20:54,846
- I thought you liked spicy.
- I do.
465
00:20:54,871 --> 00:20:56,368
But the baby's kicking.
466
00:20:56,719 --> 00:20:57,972
Mm.
467
00:20:58,719 --> 00:21:00,155
You want to feel?
468
00:21:00,180 --> 00:21:01,275
Can I?
469
00:21:01,300 --> 00:21:02,833
Mm-hmm.
470
00:21:05,201 --> 00:21:06,633
I don't feel.
471
00:21:07,972 --> 00:21:09,288
Oh!
472
00:21:09,313 --> 00:21:11,227
Hello there.
473
00:21:11,258 --> 00:21:13,055
He just kicked hello back.
474
00:21:13,515 --> 00:21:14,881
He?
475
00:21:14,906 --> 00:21:16,727
It's just a feeling.
476
00:21:18,027 --> 00:21:19,392
- Oh!
- Oh.
477
00:21:19,417 --> 00:21:21,132
The baby just kicked my bladder.
478
00:21:21,157 --> 00:21:22,830
Back in a few.
479
00:21:22,855 --> 00:21:24,208
Okay.
480
00:21:27,584 --> 00:21:28,683
Hmm.
481
00:21:34,688 --> 00:21:36,087
- Hey.
- Hey.
482
00:21:36,112 --> 00:21:37,353
Where is she?
483
00:21:37,378 --> 00:21:39,339
She's in the bathroom.
Are you okay?
484
00:21:39,364 --> 00:21:40,503
Was he there?
485
00:21:40,528 --> 00:21:42,326
Oh, no. No.
486
00:21:42,351 --> 00:21:44,618
But the whole time I
was driving over there,
487
00:21:44,654 --> 00:21:47,488
every red car I passed,
I thought it was his.
488
00:21:48,073 --> 00:21:49,723
When I was inside of her place,
489
00:21:49,748 --> 00:21:52,103
every sound I heard, every shadow I saw,
490
00:21:52,128 --> 00:21:53,460
I thought it was him.
491
00:21:53,485 --> 00:21:55,035
I just kept thinking he
was gonna show up.
492
00:21:55,059 --> 00:21:58,309
And if it's like that
for me for 20 minutes,
493
00:21:58,334 --> 00:22:00,433
what's it like for her all the time?
494
00:22:00,631 --> 00:22:03,122
- We can't let her go.
- I totally agree.
495
00:22:03,551 --> 00:22:06,150
I know we promised Eve we would
love and protect her baby,
496
00:22:06,175 --> 00:22:09,887
but right now, the person
we need to protect is Eve.
497
00:22:10,395 --> 00:22:11,746
Come here.
498
00:22:15,895 --> 00:22:17,423
I spoke to Wendy at the shelter,
499
00:22:17,448 --> 00:22:20,284
and even though Rome and
I wanted you to stay here,
500
00:22:20,309 --> 00:22:22,699
she said the safest place for you to be
501
00:22:22,724 --> 00:22:24,559
- is in the safe house.
- Yeah.
502
00:22:25,457 --> 00:22:26,471
Okay.
503
00:22:26,496 --> 00:22:27,693
One of my best friends is a lawyer,
504
00:22:27,717 --> 00:22:30,361
and her firm can help us get a
restraining order against Derek.
505
00:22:30,386 --> 00:22:33,184
We can call her right now,
if that's what you want to do.
506
00:22:35,691 --> 00:22:37,114
Thank you.
507
00:22:39,423 --> 00:22:42,262
Yo. Get over here. I
want you to try this.
508
00:22:42,575 --> 00:22:45,176
I added some buffalo
wing sauce to the butter
509
00:22:45,201 --> 00:22:47,410
to give this...
510
00:22:47,435 --> 00:22:49,145
just a little kick.
511
00:22:50,554 --> 00:22:51,554
Be honest.
512
00:22:52,889 --> 00:22:54,426
Hmm.
513
00:22:55,387 --> 00:22:56,731
Tastes really strange.
514
00:22:56,756 --> 00:22:58,332
And irresistible, am I right?
515
00:22:58,357 --> 00:23:00,864
Speaking of which,
how's it going over there?
516
00:23:02,326 --> 00:23:03,992
It's...
517
00:23:04,017 --> 00:23:05,145
It's good, I guess.
518
00:23:05,170 --> 00:23:06,803
What do you mean you guess?
519
00:23:06,828 --> 00:23:08,176
You're watching a killer movie
520
00:23:08,201 --> 00:23:10,824
with more bass than you
thought was humanly possible,
521
00:23:10,849 --> 00:23:12,181
kid next to you is digging you
522
00:23:12,206 --> 00:23:14,540
almost as much as he's
gonna dig this popcorn.
523
00:23:14,565 --> 00:23:15,965
What's the problem?
524
00:23:16,499 --> 00:23:20,106
I'm having so much fun,
it's making me sad.
525
00:23:21,282 --> 00:23:23,942
Do you know how hard it was
to find someone who gets me?
526
00:23:23,967 --> 00:23:25,867
Yeah. I do.
527
00:23:26,612 --> 00:23:28,082
We have a connection.
528
00:23:29,598 --> 00:23:31,160
Well, man, you know I get it.
529
00:23:32,210 --> 00:23:33,676
Have you talked to her today?
530
00:23:33,701 --> 00:23:35,167
No.
531
00:23:35,192 --> 00:23:37,074
Nah, I didn't think it was my place.
532
00:23:37,636 --> 00:23:39,574
It's just, uh...
533
00:23:41,423 --> 00:23:43,535
If it's good news,
I want to celebrate with her.
534
00:23:43,560 --> 00:23:46,496
If it's bad news,
I want to be there for her.
535
00:23:47,623 --> 00:23:49,497
That's why you've been
acting so weird, isn't it?
536
00:23:49,521 --> 00:23:51,621
Weird or amazing?
537
00:23:51,646 --> 00:23:53,192
- Weird.
- Amazing?
538
00:23:53,217 --> 00:23:54,301
Weird.
539
00:23:54,326 --> 00:23:55,459
Amazing.
540
00:23:56,073 --> 00:23:59,192
You think Elliot and I can stay
friends even after he moves?
541
00:24:01,000 --> 00:24:02,834
You know what, pal?
542
00:24:02,859 --> 00:24:05,157
Don't think about tomorrow, okay?
543
00:24:05,268 --> 00:24:07,055
Just enjoy tonight.
544
00:24:07,080 --> 00:24:08,149
Every second of it.
545
00:24:08,174 --> 00:24:10,485
Here... take that bowl of
deliciousness over to your dude
546
00:24:10,510 --> 00:24:12,610
before Colin and I eat all of it.
547
00:24:15,190 --> 00:24:16,690
Come watch the movie with us.
548
00:24:16,715 --> 00:24:19,864
Oh, no. No, no. I signed a
very strict no third-wheel clause.
549
00:24:19,889 --> 00:24:22,289
You were with us on our
first date at the arcade.
550
00:24:22,502 --> 00:24:24,817
So why not be with us on our last date?
551
00:24:25,399 --> 00:24:28,411
I thought you said Elliot didn't
think the arcade was a date.
552
00:24:28,436 --> 00:24:29,969
He didn't.
553
00:24:29,994 --> 00:24:31,527
But he thinks this is.
554
00:24:31,797 --> 00:24:32,879
Come on.
555
00:24:34,952 --> 00:24:36,371
You okay?
556
00:24:36,877 --> 00:24:38,798
Yeah.
557
00:24:40,358 --> 00:24:41,965
It's just...
558
00:24:43,865 --> 00:24:45,198
When I was lying in that tube,
559
00:24:45,223 --> 00:24:47,231
I kept thinking about my friend Elena.
560
00:24:47,256 --> 00:24:48,655
She...
561
00:24:48,680 --> 00:24:51,465
She fell apart at her remission party
562
00:24:51,490 --> 00:24:53,739
'cause she was so
afraid of it coming back.
563
00:24:54,834 --> 00:24:57,148
I've spent so much time
564
00:24:57,173 --> 00:24:58,914
trying to wrap my head around the fact
565
00:24:58,939 --> 00:25:00,873
that I have the rest
of my life ahead of me,
566
00:25:00,898 --> 00:25:02,031
but the fact is,
567
00:25:02,056 --> 00:25:05,476
I only get that life
six months at a time.
568
00:25:05,501 --> 00:25:07,664
I mean, it came back once.
569
00:25:07,689 --> 00:25:08,945
It could come back again.
570
00:25:08,970 --> 00:25:09,984
Oh, Maggie.
571
00:25:10,009 --> 00:25:11,209
No, that was...
572
00:25:11,234 --> 00:25:13,258
that was always Gary's outlook.
573
00:25:13,283 --> 00:25:14,986
Not mine. But...
574
00:25:15,783 --> 00:25:17,345
I finally get it.
575
00:25:18,728 --> 00:25:20,501
Why didn't you call him?
576
00:25:21,310 --> 00:25:22,978
Honestly, I wanted to,
577
00:25:23,003 --> 00:25:25,587
but that's not who we are right now.
578
00:25:27,231 --> 00:25:29,575
I mean, part of
the reason we broke up is
579
00:25:29,600 --> 00:25:33,013
because we couldn't separate
ourselves from cancer.
580
00:25:33,038 --> 00:25:37,099
I think that if we're gonna
find a way to just be friends,
581
00:25:37,124 --> 00:25:39,302
cancer can't be a part of it.
582
00:25:39,327 --> 00:25:40,426
Mm-hmm.
583
00:25:41,319 --> 00:25:42,833
Could you do me a favor?
584
00:25:42,858 --> 00:25:44,817
Could you tell him I'm okay?
585
00:25:44,842 --> 00:25:47,083
Yeah. Of course.
586
00:25:47,405 --> 00:25:48,841
Thanks.
587
00:25:50,859 --> 00:25:51,860
On the way over,
588
00:25:51,884 --> 00:25:54,372
I reached out to my colleague
who works in family law.
589
00:25:54,397 --> 00:25:57,474
He told me the steps for filing
an emergency restraining order.
590
00:25:57,499 --> 00:26:00,005
It lasts 10 days, and in that time,
591
00:26:00,030 --> 00:26:01,963
we can petition for a
more permanent one.
592
00:26:02,274 --> 00:26:07,243
Uh, were you able to document
any of the prior abuse?
593
00:26:08,426 --> 00:26:10,958
I know. You shouldn't have to prove it.
594
00:26:12,691 --> 00:26:14,052
It was last May.
595
00:26:14,077 --> 00:26:15,741
Our neighbor called the police.
596
00:26:15,766 --> 00:26:19,255
But by the time they got there,
he had calmed down,
597
00:26:19,280 --> 00:26:21,013
and I didn't want to make it worse.
598
00:26:21,038 --> 00:26:22,604
Well, they keep a record of every call.
599
00:26:22,629 --> 00:26:23,808
I'll start digging.
600
00:26:24,499 --> 00:26:27,106
I don't know if this helps,
but we can call Dr. Thune
601
00:26:27,131 --> 00:26:29,677
and see if she'd document
the scar on your shoulder.
602
00:26:29,702 --> 00:26:31,107
But there's no proof that he did it.
603
00:26:31,131 --> 00:26:32,520
It's a start.
604
00:26:32,545 --> 00:26:34,012
I can get you a form to sign
605
00:26:34,037 --> 00:26:36,106
that will release your
medical records to me,
606
00:26:36,131 --> 00:26:38,005
uh, so I can start the ball rolling.
607
00:26:38,740 --> 00:26:41,458
I only have about $300 saved.
608
00:26:41,483 --> 00:26:42,749
Don't worry about it.
609
00:26:42,774 --> 00:26:45,041
For all the complaining
I do about my firm,
610
00:26:45,066 --> 00:26:47,433
they're really good about
doing pro bono work.
611
00:26:52,773 --> 00:26:55,508
I'll call you first thing in
the morning when I get into the office.
612
00:26:56,084 --> 00:26:58,946
I can't tell you how much I
appreciate this, Katherine.
613
00:26:58,971 --> 00:27:01,727
It's really cool your firm
does so much pro bono work.
614
00:27:02,452 --> 00:27:04,890
Uh, they don't.
615
00:27:06,267 --> 00:27:08,834
But... I wish they did.
616
00:27:09,774 --> 00:27:11,073
Thank you.
617
00:27:11,751 --> 00:27:13,821
We all know an Eve.
618
00:27:24,111 --> 00:27:25,892
I don't think you like popcorn.
619
00:27:25,917 --> 00:27:27,892
I just think you like
the sound it makes.
620
00:27:33,134 --> 00:27:34,595
Hey, D.
621
00:27:34,620 --> 00:27:36,221
Whoa. Oh.
622
00:27:36,246 --> 00:27:37,440
Thought you were your mom.
623
00:27:37,464 --> 00:27:38,863
How was work?
624
00:27:38,888 --> 00:27:41,650
It was exhausting.
I don't know how you guys do it.
625
00:27:41,675 --> 00:27:42,806
I don't.
626
00:27:44,094 --> 00:27:45,493
Oh. Oh, it's Jake.
627
00:27:45,518 --> 00:27:47,290
Hey, Danny,
did I tell you today about...
628
00:27:47,315 --> 00:27:49,243
Him mistaking grapes for blueberries?
629
00:27:49,268 --> 00:27:50,892
Yeah. Hilarious.
630
00:27:52,948 --> 00:27:54,681
Hi!
631
00:27:55,216 --> 00:27:57,736
Traffic was light? That's awesome!
632
00:27:57,870 --> 00:27:59,643
How was your game?
633
00:28:17,938 --> 00:28:19,292
What?
634
00:28:20,100 --> 00:28:22,167
Just... car chases.
635
00:28:22,192 --> 00:28:23,887
Get me every time. You know that.
636
00:28:27,629 --> 00:28:30,698
_
637
00:28:46,984 --> 00:28:48,450
How'd it go?
638
00:28:49,584 --> 00:28:51,258
She's going through a lot.
639
00:28:51,283 --> 00:28:52,883
But I hope I can help.
640
00:28:52,908 --> 00:28:54,995
Did my jobs. Time for cuddles.
641
00:28:55,020 --> 00:28:56,453
Great.
642
00:28:56,665 --> 00:28:58,136
Hey, bud.
643
00:28:58,161 --> 00:28:59,831
We actually want to talk to you.
644
00:28:59,856 --> 00:29:02,651
I want to do cuddles
with just Mom tonight.
645
00:29:04,405 --> 00:29:06,175
Okay, T.
646
00:29:07,049 --> 00:29:09,401
But say good night to Dad first.
647
00:29:10,835 --> 00:29:12,464
Night, Dad.
648
00:29:18,648 --> 00:29:20,445
What's on your mind, T?
649
00:29:22,063 --> 00:29:24,624
Dad and Aunt Delilah had Charlie.
650
00:29:24,649 --> 00:29:27,399
What if the same thing
happens with Dakota?
651
00:29:33,641 --> 00:29:36,876
Do you remember Uncle Jon?
652
00:29:38,346 --> 00:29:40,221
Of course.
653
00:29:40,781 --> 00:29:43,900
He always picked me up
and turned me upside-down.
654
00:29:44,448 --> 00:29:47,228
Ahhh, Theo.
655
00:29:48,145 --> 00:29:50,211
He always listened to me.
656
00:29:50,524 --> 00:29:52,301
He understood me.
657
00:29:52,326 --> 00:29:54,549
He was my friend.
658
00:29:55,547 --> 00:29:58,908
Just my friend.
659
00:30:03,477 --> 00:30:05,094
Okay.
660
00:30:06,077 --> 00:30:07,680
It's just...
661
00:30:08,320 --> 00:30:11,944
I don't want you to have to
go to the Grand Canyon again.
662
00:30:23,016 --> 00:30:24,267
Hey, guys.
663
00:30:32,874 --> 00:30:34,195
Hey.
664
00:30:35,079 --> 00:30:36,545
What was that for?
665
00:30:36,570 --> 00:30:39,609
I know it was a big deal to
let me have this sleepover.
666
00:30:40,314 --> 00:30:41,517
Thanks.
667
00:30:41,542 --> 00:30:42,608
Of course.
668
00:30:42,633 --> 00:30:45,256
- How's Maggie?
- She's good.
669
00:30:45,281 --> 00:30:47,211
- How's Gary?
- He's good.
670
00:30:47,236 --> 00:30:48,765
Yeah? How was the movie?
671
00:30:48,790 --> 00:30:51,820
Well, two of us made it
past the first car chase.
672
00:30:52,397 --> 00:30:53,896
Should we wake him up?
673
00:30:53,921 --> 00:30:55,655
No. Let's let him sleep.
674
00:30:55,680 --> 00:30:57,158
I'll cover him with
Sophie's sleeping bag.
675
00:30:57,182 --> 00:30:59,242
I sure am very
tempted to tickle his feet.
676
00:31:03,114 --> 00:31:04,780
Thanks, sleeping bag.
677
00:31:04,805 --> 00:31:05,953
I mean...
678
00:31:07,163 --> 00:31:08,930
Good night, baby.
679
00:31:10,416 --> 00:31:11,609
- Hey, Mom?
- Yeah?
680
00:31:11,634 --> 00:31:13,898
- I love you.
- I love you, too.
681
00:31:14,368 --> 00:31:15,734
Good night, Elliot.
682
00:31:15,759 --> 00:31:16,828
Good night.
683
00:31:25,406 --> 00:31:27,336
The Grand Canyon? He said that?
684
00:31:27,361 --> 00:31:29,758
Not surprisingly,
our son catches everything.
685
00:31:29,783 --> 00:31:30,883
I am so sorry.
686
00:31:30,908 --> 00:31:32,079
I'm gonna call the label and tell them
687
00:31:32,103 --> 00:31:33,953
I can't work with Dakota anymore.
688
00:31:33,978 --> 00:31:35,390
What are you talking about?
689
00:31:35,415 --> 00:31:38,492
You're not just working
with Dakota for you, Eddie.
690
00:31:38,517 --> 00:31:40,844
It's for us. It's for our whole family.
691
00:31:40,869 --> 00:31:42,648
You bringing in extra income
692
00:31:42,673 --> 00:31:45,140
means that I get to stay
home with Theo more.
693
00:31:45,726 --> 00:31:47,183
And the fact is,
694
00:31:47,208 --> 00:31:49,015
there's always gonna be another Dakota.
695
00:31:55,932 --> 00:31:58,104
Look, I'm sorry that
you had to be the one
696
00:31:58,129 --> 00:31:59,627
to help him through this.
697
00:32:00,713 --> 00:32:03,971
You know, I saw how the truth
affected Delilah and her kids.
698
00:32:04,616 --> 00:32:06,619
I guess I just wasn't prepared
699
00:32:06,644 --> 00:32:08,502
for how it was gonna affect Theo.
700
00:32:10,356 --> 00:32:13,257
But this is part of our story now.
701
00:32:15,145 --> 00:32:17,111
And it always will be.
702
00:32:34,385 --> 00:32:35,869
You know what, dude?
703
00:32:36,976 --> 00:32:38,596
If you'd gone to the bathroom last night
704
00:32:38,621 --> 00:32:41,243
instead of digging up
D's chrysanthemums...
705
00:32:49,837 --> 00:32:51,143
Aww.
706
00:32:53,073 --> 00:32:54,221
Alright.
707
00:33:00,554 --> 00:33:01,792
What?
708
00:33:02,736 --> 00:33:04,150
Stop it!
709
00:33:05,076 --> 00:33:06,667
Ooh.
710
00:33:12,882 --> 00:33:14,846
I want to show you something.
711
00:33:16,318 --> 00:33:17,948
Hey, bud.
712
00:33:17,973 --> 00:33:19,672
I need you to look at this.
713
00:33:24,631 --> 00:33:28,049
These are the vows I made
for your mom on our wedding day.
714
00:33:28,455 --> 00:33:30,104
You know what a vow is?
715
00:33:31,493 --> 00:33:32,823
It's like a promise.
716
00:33:32,848 --> 00:33:35,182
It's the most serious
promise you can make.
717
00:33:35,689 --> 00:33:37,550
And it's what you say on
the day you get married.
718
00:33:37,574 --> 00:33:43,471
You promise to love, cherish,
and honor the person
719
00:33:43,496 --> 00:33:45,296
for as long you live.
720
00:33:48,295 --> 00:33:49,940
Yeah, you're right.
721
00:33:51,719 --> 00:33:53,307
I didn't do that.
722
00:33:54,067 --> 00:33:57,034
Having a baby with Aunt Delilah...
723
00:33:58,727 --> 00:34:00,827
I broke my vows.
724
00:34:00,852 --> 00:34:03,687
And as much as I love Charlie,
725
00:34:03,712 --> 00:34:06,194
it is something I am not proud of.
726
00:34:07,539 --> 00:34:09,375
But I want you to know...
727
00:34:10,319 --> 00:34:12,312
it won't ever happen again.
728
00:34:12,791 --> 00:34:14,539
How do you know?
729
00:34:17,851 --> 00:34:20,297
Well... there are a lot of reasons.
730
00:34:21,417 --> 00:34:23,484
But one of the big ones is
731
00:34:23,509 --> 00:34:25,867
I saw how much it hurt you and Mom,
732
00:34:25,892 --> 00:34:27,531
and I saw...
733
00:34:28,063 --> 00:34:31,932
how you looked at me differently
because of what I did.
734
00:34:32,197 --> 00:34:34,953
Mom has agreed to
give me another chance.
735
00:34:35,991 --> 00:34:39,101
And I hope that I can convince you
736
00:34:39,126 --> 00:34:40,492
to give me one, too.
737
00:34:48,605 --> 00:34:50,105
You can.
738
00:34:51,376 --> 00:34:54,234
Hey, Mom. Dad was just
talking about your wedding.
739
00:34:54,259 --> 00:34:56,086
- Was there cake?
- Oh, don't ask.
740
00:34:56,111 --> 00:34:57,711
That's a long story.
741
00:34:58,820 --> 00:34:59,821
If you're done with breakfast,
742
00:34:59,845 --> 00:35:01,679
clear your bowl and do your jobs, okay?
743
00:35:07,970 --> 00:35:09,609
I'll be in my room!
744
00:35:11,371 --> 00:35:14,372
When I was tucking Theo in,
we talked about Jon.
745
00:35:14,636 --> 00:35:17,604
And I realized I hadn't thought
about him in a few days.
746
00:35:19,025 --> 00:35:22,122
When he died, I thought
about him all the time, and...
747
00:35:22,654 --> 00:35:25,637
I never thought there'd
be a day when I wouldn't.
748
00:35:27,932 --> 00:35:32,401
Ever since you've been back,
you've done everything right.
749
00:35:32,977 --> 00:35:35,450
It's not... that.
750
00:35:35,475 --> 00:35:37,122
It's just...
751
00:35:38,149 --> 00:35:41,317
There are certain things you
think you'll never get over.
752
00:35:42,875 --> 00:35:45,450
But then you realize...
753
00:35:46,624 --> 00:35:48,997
maybe it just takes time.
754
00:35:58,300 --> 00:36:01,932
Uh... here's a little life hack,
free of charge.
755
00:36:02,260 --> 00:36:04,299
Roll your clothes.
756
00:36:04,324 --> 00:36:06,830
More space, fewer wrinkles.
757
00:36:08,036 --> 00:36:10,104
Uncle Gary taught me that.
758
00:36:10,987 --> 00:36:14,674
Uh, yeah, no offense, dude,
but your uncle is super weird.
759
00:36:14,699 --> 00:36:16,119
Right?
760
00:36:18,794 --> 00:36:20,760
Elliot, your dad's here!
761
00:36:22,165 --> 00:36:23,464
Alright.
762
00:36:31,346 --> 00:36:32,986
Um...
763
00:36:33,509 --> 00:36:34,942
I g... I got it.
764
00:36:35,356 --> 00:36:36,555
Um...
765
00:36:47,647 --> 00:36:49,131
Danny Dixon...
766
00:36:49,579 --> 00:36:53,170
you changed my life...
And how I pack... forever.
767
00:37:14,246 --> 00:37:15,498
Is this from...?
768
00:37:15,523 --> 00:37:17,522
First time we hung out at the arcade?
769
00:37:18,209 --> 00:37:19,409
Yeah.
770
00:37:25,927 --> 00:37:28,770
Hey, Elliot? Time to go, sport.
771
00:37:36,576 --> 00:37:39,051
- Goodbye.
- Bye. Good luck.
772
00:37:46,701 --> 00:37:47,767
Hey.
773
00:37:47,792 --> 00:37:49,817
Hey. Uh...
774
00:37:49,842 --> 00:37:52,356
I'm calling because
I should have texted,
775
00:37:52,381 --> 00:37:54,379
and I didn't text...
776
00:37:54,671 --> 00:37:56,371
because, um...
777
00:37:56,396 --> 00:38:01,223
well, uh, I wanted
to respect your boundaries.
778
00:38:01,255 --> 00:38:04,043
I know Delilah told you that I'm okay,
779
00:38:04,068 --> 00:38:05,980
but I wanted to tell you, too.
780
00:38:06,005 --> 00:38:09,160
So... I'm calling to say...
781
00:38:09,185 --> 00:38:10,251
I'm okay.
782
00:38:10,276 --> 00:38:14,301
And sorry for... not texting.
783
00:38:15,140 --> 00:38:18,004
Well, Bloom, I'm glad you're okay.
784
00:38:18,588 --> 00:38:20,402
I'm also glad you called.
785
00:38:21,326 --> 00:38:22,717
Thanks.
786
00:38:25,470 --> 00:38:27,336
It gets easier, you know.
787
00:38:27,361 --> 00:38:28,393
What?
788
00:38:28,921 --> 00:38:32,039
Living six months to six months.
789
00:38:32,189 --> 00:38:34,356
So, Delilah told you?
790
00:38:34,381 --> 00:38:35,484
Told me what?
791
00:38:35,509 --> 00:38:38,043
Uh, she and I
were just talking about how...
792
00:38:39,533 --> 00:38:41,023
Nothing.
793
00:38:42,524 --> 00:38:44,320
Did you hear Elliot's moving away?
794
00:38:45,319 --> 00:38:46,952
Yeah.
795
00:38:47,554 --> 00:38:49,797
D told me. How's Danny?
796
00:38:50,894 --> 00:38:52,570
He's sad.
797
00:38:53,291 --> 00:38:56,156
He thinks he's never gonna
meet anyone else who gets him.
798
00:38:57,641 --> 00:38:59,021
Which is understandable...
799
00:38:59,045 --> 00:39:02,145
considering the fact he owns
a staggering number of action figures.
800
00:39:03,028 --> 00:39:04,723
He'll find someone.
801
00:39:05,817 --> 00:39:07,293
Yeah, I know.
802
00:39:12,219 --> 00:39:14,653
Well, I should go...
803
00:39:14,678 --> 00:39:17,312
eat a huge stack of pancakes.
804
00:39:18,475 --> 00:39:20,278
Stay healthy, Bloom.
805
00:39:22,078 --> 00:39:23,793
You too, Mendez.
806
00:39:30,647 --> 00:39:32,106
How's Eve doing?
807
00:39:32,131 --> 00:39:34,200
Gina's women's shelter
found her a place.
808
00:39:34,225 --> 00:39:35,481
That's great.
809
00:39:35,798 --> 00:39:37,075
What about her job?
810
00:39:37,108 --> 00:39:39,770
You know what? She's gonna be fine.
811
00:39:42,088 --> 00:39:44,088
She just found something.
812
00:39:47,650 --> 00:39:49,183
Success.
813
00:39:50,621 --> 00:39:53,018
Hey, do you want any
more cinnamon roll pancakes
814
00:39:53,043 --> 00:39:54,435
before you head out?
815
00:39:54,459 --> 00:39:56,129
Uh...
816
00:39:56,154 --> 00:39:57,808
we just took one lap around the block.
817
00:39:57,833 --> 00:39:59,847
I don't know if I
earned a third breakfast.
818
00:39:59,872 --> 00:40:01,204
So, no?
819
00:40:01,229 --> 00:40:02,254
How you doing?
820
00:40:02,279 --> 00:40:04,113
I think last night went well.
821
00:40:04,138 --> 00:40:06,379
Mm-hmm. Right? Crisis averted.
822
00:40:06,404 --> 00:40:08,738
Danny got to say goodbye to Elliot,
823
00:40:08,763 --> 00:40:10,660
Maggie got the all-clear,
824
00:40:10,685 --> 00:40:12,777
and Sophie's back in the house.
825
00:40:13,208 --> 00:40:14,566
So, if you need me,
826
00:40:14,591 --> 00:40:17,551
I'm gonna be, uh, drinking
my coffee over here
827
00:40:18,001 --> 00:40:20,269
out of my "Best Mom" mug.
828
00:40:20,703 --> 00:40:22,918
The one that I earned.
829
00:40:24,582 --> 00:40:25,949
Well...
830
00:40:25,974 --> 00:40:29,207
you're about to earn some overtime.
831
00:40:31,956 --> 00:40:34,219
Look what I found.
832
00:40:35,876 --> 00:40:38,626
Please tell me that's left over
from when you were in chemo.
833
00:40:38,651 --> 00:40:40,523
I wish they were. Believe me.
834
00:40:40,548 --> 00:40:43,094
No, I found those
in the pink sleeping bag.
835
00:40:43,483 --> 00:40:44,548
Ohh.
836
00:40:44,573 --> 00:40:46,297
You should have saved the pancakes
837
00:40:46,322 --> 00:40:48,454
in case Soph gets the munchies.
838
00:40:50,127 --> 00:40:52,321
She's baaack.
839
00:40:59,473 --> 00:41:00,984
Okay.
57592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.