Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,648 --> 00:00:03,944
_
2
00:00:03,945 --> 00:00:05,854
_
3
00:00:05,857 --> 00:00:06,938
I have an adult male
4
00:00:06,941 --> 00:00:09,022
with multiple stab wounds to his torso.
5
00:00:09,025 --> 00:00:10,599
Need medical and police response.
6
00:00:10,602 --> 00:00:12,367
Okay, sir, can I get your name?
7
00:00:12,370 --> 00:00:13,728
Evan Buckley.
8
00:00:13,730 --> 00:00:15,830
I'm a firefighter with the 118.
9
00:00:15,832 --> 00:00:18,495
- Buck?
- Yeah, uh, victim is Howard Han.
10
00:00:18,498 --> 00:00:20,568
He's got profuse
bleeding to his abdomen.
11
00:00:20,570 --> 00:00:23,231
Breathing is labored.
Might have hit a lung.
12
00:00:23,234 --> 00:00:24,651
Come on, Chim. Hang in there.
13
00:00:24,654 --> 00:00:26,219
Buck, RA unit's two minutes out.
14
00:00:26,222 --> 00:00:27,432
Do you know how this happened?
15
00:00:27,435 --> 00:00:28,996
- How long has he been down?
- I don't know.
16
00:00:28,998 --> 00:00:30,300
I just got home and found him.
17
00:00:30,303 --> 00:00:32,946
Given the amount of blood, I
would say minutes, not hours.
18
00:00:32,949 --> 00:00:34,050
How's his pulse?
19
00:00:35,351 --> 00:00:38,553
Weak, but it's there.
20
00:00:38,555 --> 00:00:41,022
- Jason...
- H-Hold on, he's, uh...
21
00:00:41,024 --> 00:00:43,858
he's talking. Chim, it's me,
it's Buck. I'm here, okay?
22
00:00:43,860 --> 00:00:45,593
I just need you to
stay with me, Chimney.
23
00:00:45,595 --> 00:00:48,262
- Jason took her...
- Chimney, who is Jason?
24
00:00:48,264 --> 00:00:50,131
Maddie...
25
00:00:52,301 --> 00:00:53,535
Where is Maddie?
26
00:00:53,537 --> 00:00:55,331
Chimney, where is Maddie?
27
00:00:55,405 --> 00:00:57,572
Chimney, where is Maddie?
28
00:00:57,574 --> 00:00:59,443
Wh-Where is Maddie?
29
00:01:02,412 --> 00:01:04,579
- We got it, sir.
- Maddie!
30
00:01:04,581 --> 00:01:06,215
Maddie!
31
00:01:08,251 --> 00:01:09,617
Maddie.
32
00:01:09,619 --> 00:01:11,118
Maddie, where are you?
33
00:01:11,120 --> 00:01:13,657
Maddie! Maddie, are in you here?
34
00:01:16,460 --> 00:01:18,460
Maddie!
35
00:01:22,466 --> 00:01:25,232
She's, uh... she's not here.
36
00:01:25,234 --> 00:01:27,168
She's gone.
37
00:01:27,170 --> 00:01:29,172
Oh, no.
38
00:01:30,607 --> 00:01:33,309
Buck? What is it, Buck?
39
00:01:35,344 --> 00:01:37,346
Did you find something?
40
00:01:38,982 --> 00:01:42,318
All of her stuff is still here.
41
00:01:43,787 --> 00:01:46,454
All units responding to 1832 Bryson,
42
00:01:46,456 --> 00:01:50,124
be advised we also have a
critical missing adult female:
43
00:01:50,126 --> 00:01:52,126
Maddie Buckley Kendall.
44
00:01:52,128 --> 00:01:54,197
He found her.
45
00:01:54,200 --> 00:01:57,237
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46
00:02:03,339 --> 00:02:06,674
- Hey, babe, where's the thing?
- What thing?
47
00:02:06,676 --> 00:02:09,312
That fancy opener that
I took out a loan for.
48
00:02:11,725 --> 00:02:15,181
Screw it. I'm going old-school.
49
00:02:15,184 --> 00:02:17,351
Made a mix, some of your favorites.
50
00:02:17,354 --> 00:02:19,164
Sam Cooke, Marvin Gaye.
51
00:02:19,167 --> 00:02:21,556
Nice. Greatest love songs ever written.
52
00:02:21,558 --> 00:02:23,891
And every one of them
53
00:02:23,893 --> 00:02:25,727
reminds me of you.
54
00:02:25,729 --> 00:02:27,028
You're sweet.
55
00:02:27,030 --> 00:02:29,997
I am, it would appear,
56
00:02:29,999 --> 00:02:31,799
the heart surgeon that stole your heart.
57
00:02:31,801 --> 00:02:36,003
Not just surgeon; the chief
of cardiothoracic medicine.
58
00:02:36,005 --> 00:02:38,474
I'm really proud of you.
59
00:02:40,475 --> 00:02:44,177
Second-youngest in the state,
which my father would file under
60
00:02:44,180 --> 00:02:46,480
the "Close But Not Quite" Department.
61
00:02:46,482 --> 00:02:48,650
But screw him, right?
62
00:02:48,652 --> 00:02:50,417
We're celebrating anyway.
63
00:02:50,419 --> 00:02:52,889
No, no, put away those
Two-Buck Chuck glasses.
64
00:02:53,923 --> 00:02:55,422
An occasion like this
65
00:02:55,424 --> 00:02:59,495
requires something more distinctive.
66
00:03:02,304 --> 00:03:04,732
Wow, we haven't, uh, used
those since the wedding.
67
00:03:04,734 --> 00:03:07,334
Yeah.
68
00:03:07,336 --> 00:03:10,204
One of the few things I
have left of my mother.
69
00:03:16,245 --> 00:03:17,779
Toast softer this time.
70
00:03:17,781 --> 00:03:19,082
The chip is still there.
71
00:03:21,784 --> 00:03:25,106
This promotion, it's not because
of some good-luck glasses.
72
00:03:27,857 --> 00:03:29,891
It's because of my good-luck girl.
73
00:03:32,395 --> 00:03:35,429
To my Maddie.
74
00:04:00,724 --> 00:04:02,726
Accidents happen, right?
75
00:04:04,928 --> 00:04:08,062
My mother always used
to say that an accident
76
00:04:08,064 --> 00:04:09,999
is just an opportunity to learn.
77
00:04:11,467 --> 00:04:14,062
The problem, Maddie,
is that you never do.
78
00:04:15,571 --> 00:04:17,639
Damn it, Maddie!
79
00:04:17,641 --> 00:04:19,367
This is your fault.
80
00:04:19,370 --> 00:04:21,670
I told you, I told you
you couldn't leave me.
81
00:04:21,673 --> 00:04:24,444
- I warned you.
- Is he dead?
82
00:04:24,447 --> 00:04:26,335
If he's not, he will be.
83
00:04:26,338 --> 00:04:29,283
- He's not our problem anymore.
- Why would you do that?
84
00:04:29,285 --> 00:04:33,012
He's-he's such a-a kind
man. He was so good.
85
00:04:33,015 --> 00:04:35,203
You think I don't know that?
86
00:04:35,206 --> 00:04:37,758
I didn't want to hurt
him. I liked Chimney.
87
00:04:37,761 --> 00:04:41,295
- We were friends.
- What?
88
00:04:41,297 --> 00:04:42,529
But you cloud me, Maddie.
89
00:04:42,531 --> 00:04:44,498
You fog up my head. You always have.
90
00:04:44,500 --> 00:04:46,634
If you'd have just stayed.
91
00:04:46,636 --> 00:04:48,636
Doug, how long have you been here?
92
00:04:48,638 --> 00:04:50,506
I needed to make sure you were safe.
93
00:04:52,108 --> 00:04:55,109
I saw you with Buck, I
thought, all right, fine.
94
00:04:55,111 --> 00:04:58,279
She needs some time,
just give her some space.
95
00:04:58,281 --> 00:04:59,681
She'll come home.
96
00:04:59,683 --> 00:05:01,683
She always comes home.
97
00:05:01,685 --> 00:05:04,051
And then Chimney told
me you asked him out,
98
00:05:04,053 --> 00:05:07,154
and I knew... I knew I waited too long.
99
00:05:07,156 --> 00:05:08,555
No.
100
00:05:08,557 --> 00:05:10,491
No, can you just pull over? We can talk.
101
00:05:10,493 --> 00:05:11,859
It's not too late.
102
00:05:11,861 --> 00:05:14,729
Of course it's too late.
103
00:05:14,731 --> 00:05:17,899
I just killed a man for you, Maddie.
104
00:05:17,901 --> 00:05:20,868
There is no coming back from that.
105
00:05:20,870 --> 00:05:23,506
Not for me, and not for you.
106
00:05:33,549 --> 00:05:35,649
I got here as fast as I could.
107
00:05:35,651 --> 00:05:37,084
How's he doing?
108
00:05:37,086 --> 00:05:39,220
Alive, but he's got a punctured lung
109
00:05:39,222 --> 00:05:40,722
and a lacerated stomach.
110
00:05:40,724 --> 00:05:42,132
Is he in surgery?
111
00:05:42,135 --> 00:05:44,692
Not yet. He lost a lot of blood.
112
00:05:44,694 --> 00:05:47,829
But as soon as he's stable,
they'll prep him for surgery.
113
00:05:47,831 --> 00:05:49,897
Who would do something like this?
114
00:05:49,899 --> 00:05:51,699
It was Doug.
115
00:05:51,701 --> 00:05:52,929
Doug Kendall.
116
00:05:52,932 --> 00:05:55,703
He told Maddie he would
kill her if she left him.
117
00:05:55,705 --> 00:05:56,765
He did this.
118
00:05:56,768 --> 00:05:58,567
You said he lives in Pennsylvania.
119
00:05:58,570 --> 00:06:00,007
He knows she was here?
120
00:06:00,009 --> 00:06:02,043
- No, she-she...
- She was filing for divorce.
121
00:06:02,045 --> 00:06:03,945
That could have put
her back on his radar.
122
00:06:03,947 --> 00:06:06,113
Well, we'll take a look at
him, but before your friend
123
00:06:06,115 --> 00:06:08,703
lost consciousness,
he said he was attacked
124
00:06:08,706 --> 00:06:10,550
by a Jason Bailey.
125
00:06:10,553 --> 00:06:12,553
Either of you know who that is?
126
00:06:12,555 --> 00:06:14,523
I don't think so.
127
00:06:15,725 --> 00:06:17,624
Wait, uh...
128
00:06:17,626 --> 00:06:20,694
Wait. Hold on, Detective.
I know he had a new friend,
129
00:06:20,696 --> 00:06:22,629
some guy he was... he
was playing pool with.
130
00:06:22,631 --> 00:06:24,966
I never met him, but
now I know why, you know,
131
00:06:24,968 --> 00:06:27,390
'cause it was Doug.
He got close to Chimney
132
00:06:27,393 --> 00:06:29,495
so that he could get close to Maddie.
133
00:06:31,707 --> 00:06:33,440
You don't believe me? I mean, I mean,
134
00:06:33,442 --> 00:06:35,599
Chimney's phone is right there.
You know, ch-check for yourself.
135
00:06:35,601 --> 00:06:36,710
Phone's locked.
136
00:06:36,712 --> 00:06:38,999
Can't open it without
the victim's consent.
137
00:06:39,002 --> 00:06:40,481
They'll subpoena his phone records,
138
00:06:40,483 --> 00:06:41,538
but it'll take time.
139
00:06:41,541 --> 00:06:44,317
Well, Maddie doesn't have time, okay?
140
00:06:44,320 --> 00:06:46,053
Come on, Doug did this!
141
00:06:46,055 --> 00:06:48,655
He-he almost killed Chimney, and...
142
00:06:48,657 --> 00:06:50,656
and he could... he could kill her next.
143
00:06:50,659 --> 00:06:51,992
- But he didn't.
- Bobby...
144
00:06:51,995 --> 00:06:53,320
Buck, just listen to me.
145
00:06:53,323 --> 00:06:54,762
Buck, may-maybe you're right.
146
00:06:54,764 --> 00:06:56,430
It's Doug.
147
00:06:56,432 --> 00:06:59,233
And he found out where
Maddie was, and he came here,
148
00:06:59,235 --> 00:07:01,936
and he hurt Chimney,
but Maddie's not here,
149
00:07:01,938 --> 00:07:04,140
and if all he wanted
to do was kill her...
150
00:07:05,842 --> 00:07:07,608
Then I would have found her, too.
151
00:07:07,610 --> 00:07:10,744
And you didn't. She was
alive when he took her,
152
00:07:10,746 --> 00:07:13,917
and that's what we're
gonna hold onto right now.
153
00:07:22,091 --> 00:07:24,258
Um, uh...
154
00:07:24,260 --> 00:07:26,527
Can I... can I... can
I... can I change my shirt?
155
00:07:26,529 --> 00:07:28,529
Uh, it-it's covered in...
156
00:07:28,531 --> 00:07:30,840
Fine, just don't touch anything.
157
00:07:30,843 --> 00:07:34,035
And bag his shirt when he's done.
158
00:07:34,037 --> 00:07:36,603
Athena, someone has to prepare him.
159
00:07:36,605 --> 00:07:38,039
We're not there yet.
160
00:07:38,041 --> 00:07:40,774
You don't think you're
gonna find her alive.
161
00:07:40,776 --> 00:07:43,710
The most dangerous time for
a woman in these situations.
162
00:07:43,712 --> 00:07:45,379
When she leaves. Maddie knew that.
163
00:07:45,381 --> 00:07:47,214
That's why she was in hiding.
164
00:07:47,216 --> 00:07:49,216
But if it is him...
165
00:07:49,218 --> 00:07:53,955
Those scenarios usually don't
come with a happy ending.
166
00:07:53,957 --> 00:07:56,223
Hey, Cap, I need to go to the hospital.
167
00:07:56,225 --> 00:08:00,161
I-I-I want to see Chimney.
168
00:08:00,163 --> 00:08:01,564
I'll drive him.
169
00:08:04,300 --> 00:08:07,134
- Anyone see anything?
- No witnesses.
170
00:08:07,136 --> 00:08:10,204
We're still trying to
access her security footage,
171
00:08:10,206 --> 00:08:12,806
but a camera across the street
172
00:08:12,808 --> 00:08:15,874
caught a man forcing her into his car.
173
00:08:15,877 --> 00:08:18,846
All we got is a four-door
sedan, dark in color.
174
00:08:18,848 --> 00:08:20,915
Doesn't exactly narrow the search.
175
00:08:20,917 --> 00:08:22,685
Mm.
176
00:08:26,755 --> 00:08:28,491
Where's Chimney's phone?
177
00:08:37,833 --> 00:08:40,202
Sorry about this, buddy.
178
00:08:42,838 --> 00:08:44,571
You're not supposed to be in here.
179
00:08:44,573 --> 00:08:46,281
- Oh, oh, God, please don't let him die.
- Please, sir.
180
00:08:46,283 --> 00:08:47,914
- You have to go back to the lobby.
- You can't, you can't die on me.
181
00:08:47,916 --> 00:08:50,043
- Sir, you need to leave. No.
- You can't, please...
182
00:08:50,046 --> 00:08:52,115
- Sir, you have to go.
- Okay, I'm going, I'm going.
183
00:08:56,252 --> 00:08:58,619
You know, Detective
Marks didn't believe me.
184
00:08:58,621 --> 00:09:01,355
He said no one could be that stupid.
185
00:09:01,357 --> 00:09:03,626
I said, "You don't know Buck."
186
00:09:21,710 --> 00:09:23,110
So...
187
00:09:23,112 --> 00:09:25,812
that was a bold move.
188
00:09:25,814 --> 00:09:27,881
Yeah, yeah, I know.
189
00:09:27,883 --> 00:09:30,717
"What were you thinking, Buck?"
190
00:09:30,719 --> 00:09:32,719
I already got an earful from Athena.
191
00:09:32,721 --> 00:09:35,968
Oh, no, I know what you were
thinking. I got sisters, too.
192
00:09:35,971 --> 00:09:37,905
Still not sure how you thought
193
00:09:37,908 --> 00:09:40,335
you were getting away with it, though.
194
00:09:40,338 --> 00:09:43,829
- I wasn't worried about that.
- Mm.
195
00:09:43,832 --> 00:09:46,371
It's, like, police have
all these rules, you know?
196
00:09:46,374 --> 00:09:49,003
Rules that are gonna get Maddie killed.
197
00:09:49,005 --> 00:09:51,138
But-but I'm a civilian.
198
00:09:51,140 --> 00:09:53,140
Those rules, they don't
apply to me, right?
199
00:09:53,142 --> 00:09:55,144
Then why are you in hospital jail?
200
00:10:00,849 --> 00:10:03,250
I told Maddie...
201
00:10:03,252 --> 00:10:06,920
I said that she didn't
need to keep on running,
202
00:10:06,922 --> 00:10:10,793
that she could start over
here, that she would be safe.
203
00:10:12,828 --> 00:10:14,830
That I would keep her safe.
204
00:10:21,537 --> 00:10:23,539
This isn't your fault.
205
00:10:27,310 --> 00:10:29,310
What if she had kept running?
206
00:10:29,312 --> 00:10:31,945
You think he wouldn't have found her?
207
00:10:31,947 --> 00:10:35,782
Only then, she'd be alone.
208
00:10:35,784 --> 00:10:39,286
She's alone now,
209
00:10:39,288 --> 00:10:41,122
with him.
210
00:10:41,124 --> 00:10:43,100
I spoke with Detective Marks.
211
00:10:43,103 --> 00:10:44,857
- He's not happy with you.
- I-I-I just...
212
00:10:44,860 --> 00:10:46,296
Yeah, you broke chain of custody.
213
00:10:46,299 --> 00:10:48,529
You unlocked Chimney's
phone without his permission.
214
00:10:48,531 --> 00:10:50,864
- Marks can't use any of it.
- I'm sorry.
215
00:10:50,866 --> 00:10:53,336
Okay? I was trying to help.
216
00:10:54,537 --> 00:10:56,870
Okay. Let's go.
217
00:10:56,872 --> 00:10:58,805
The car's out front.
218
00:10:58,807 --> 00:11:00,707
You're arresting me.
219
00:11:00,709 --> 00:11:03,979
Not yet. But the night's still young.
220
00:11:09,718 --> 00:11:11,685
Uh, wh-where are we going?
221
00:11:11,687 --> 00:11:13,354
To find your sister.
222
00:11:13,356 --> 00:11:16,557
If Doug is Jason, this
phone is how we find him.
223
00:11:16,559 --> 00:11:18,159
But we gonna need a little help.
224
00:11:18,161 --> 00:11:20,227
I thought you said we
couldn't use the phone.
225
00:11:20,229 --> 00:11:21,862
I said Marks can't use it.
226
00:11:21,864 --> 00:11:23,264
This isn't my case.
227
00:11:23,267 --> 00:11:25,636
I'm just a concerned
friend of the victim.
228
00:11:27,002 --> 00:11:28,837
Thank you.
229
00:11:30,939 --> 00:11:32,875
Buck.
230
00:11:34,277 --> 00:11:35,876
Here are the ground rules:
231
00:11:35,878 --> 00:11:38,112
You don't leave her
sight, you don't lie,
232
00:11:38,114 --> 00:11:39,991
you don't withhold any
information from her,
233
00:11:39,994 --> 00:11:41,203
you don't break the law,
and you don't do anything
234
00:11:41,205 --> 00:11:44,022
that's gonna force her into
early retirement. You got it?
235
00:11:44,025 --> 00:11:45,816
You got it, Cap.
236
00:11:58,367 --> 00:12:00,367
Come on. Where is it?
237
00:12:00,369 --> 00:12:04,207
Continue following
the road for 1.7 miles.
238
00:12:06,942 --> 00:12:09,578
I don't... I don't see anything.
239
00:12:16,493 --> 00:12:19,496
- Just do it already.
- What?
240
00:12:20,556 --> 00:12:22,956
Kill me.
241
00:12:22,958 --> 00:12:25,420
That's your plan, right?
242
00:12:25,423 --> 00:12:28,300
Kill Chimney, kill me;
hopefully, do the world a favor
243
00:12:28,303 --> 00:12:29,930
and kill yourself before it's done.
244
00:12:29,932 --> 00:12:31,965
Why would I kill you, Maddie?
245
00:12:31,967 --> 00:12:33,803
I don't want to hurt you. I love you.
246
00:12:33,806 --> 00:12:35,535
I can't imagine my life without you.
247
00:12:35,538 --> 00:12:37,771
You're all I have.
248
00:12:37,773 --> 00:12:40,474
You don't have me.
249
00:12:40,476 --> 00:12:43,512
Your destination is on the right.
250
00:12:44,580 --> 00:12:46,447
There it is.
251
00:12:46,449 --> 00:12:48,282
You see?
252
00:12:48,284 --> 00:12:50,486
Never give up hope.
253
00:13:08,371 --> 00:13:10,373
Don't move.
254
00:13:43,472 --> 00:13:45,607
I'm not sure how we can help, Sergeant,
255
00:13:45,610 --> 00:13:47,641
but whatever you need.
256
00:13:47,643 --> 00:13:50,644
Athena, please. I'm off duty.
257
00:13:50,646 --> 00:13:52,646
This is Josh.
258
00:13:52,648 --> 00:13:54,215
Athena.
259
00:13:54,217 --> 00:13:55,927
And Buck, Maddie's brother.
260
00:13:55,930 --> 00:13:57,851
Maddie's told me a lot about you.
261
00:13:57,853 --> 00:13:59,420
Same here. Any word on her?
262
00:13:59,422 --> 00:14:00,921
Well, police don't have much
263
00:14:00,923 --> 00:14:03,357
to go on yet. So,
neither one of us are good
264
00:14:03,359 --> 00:14:05,659
at sitting around and waiting,
so I thought I'd come by
265
00:14:05,661 --> 00:14:08,862
- and ask you some questions, unofficially.
- Sure.
266
00:14:08,864 --> 00:14:11,810
- What do you want to know?
- Well, when people dial 911,
267
00:14:11,813 --> 00:14:13,413
you can see where they're
calling from, right?
268
00:14:13,415 --> 00:14:15,569
If they're calling from
a landline, absolutely.
269
00:14:15,571 --> 00:14:17,003
Cell phones are trickier.
270
00:14:17,005 --> 00:14:18,572
We don't get an automatic address.
271
00:14:18,574 --> 00:14:20,707
Our system has to digitally request
272
00:14:20,709 --> 00:14:22,843
the phone's location
from the cellular network.
273
00:14:22,845 --> 00:14:25,537
Okay, well, this is Chimney's phone.
274
00:14:25,540 --> 00:14:28,014
We think he was in
contact with his attacker.
275
00:14:28,016 --> 00:14:30,099
- Maddie's husband.
- Uh, Chimney didn't know
276
00:14:30,102 --> 00:14:32,686
it was him; he-he thought
his name was Jason.
277
00:14:32,688 --> 00:14:34,521
Now, I'm wondering, hypothetically,
278
00:14:34,523 --> 00:14:36,755
if this number called 911 and hung up,
279
00:14:36,758 --> 00:14:38,225
is your system able to request
280
00:14:38,227 --> 00:14:41,362
location data after the
call was disconnected?
281
00:14:41,364 --> 00:14:43,466
Hypothetically, sure.
282
00:14:43,469 --> 00:14:45,532
- But we'd...
- Of course we could.
283
00:14:45,534 --> 00:14:47,141
You know, it's funny,
284
00:14:47,144 --> 00:14:49,043
this number seems
familiar, and, in fact,
285
00:14:49,046 --> 00:14:51,037
I think I might have taken
a call from it earlier.
286
00:14:51,039 --> 00:14:52,808
An emergency call.
287
00:14:53,775 --> 00:14:56,242
Josh,
288
00:14:56,245 --> 00:14:58,312
are you sure?
289
00:14:58,314 --> 00:15:00,583
I'm sure.
290
00:15:01,904 --> 00:15:05,285
Okay. Let's make a manual request.
291
00:15:32,948 --> 00:15:34,848
Hey, where you going?
292
00:15:34,850 --> 00:15:37,083
Oh, I-I was looking for you.
293
00:15:37,085 --> 00:15:38,758
I have to pee.
294
00:15:38,761 --> 00:15:40,354
Yeah? You sure that's all?
295
00:15:40,356 --> 00:15:42,513
Y-Yeah. I mean, look around, Doug.
296
00:15:42,516 --> 00:15:44,001
Where am I going to run to?
297
00:15:44,004 --> 00:15:46,493
Do you want me to pee in
the restroom or the car?
298
00:15:57,473 --> 00:15:59,608
Keep your head down.
299
00:16:03,779 --> 00:16:06,515
Evening.
300
00:16:09,184 --> 00:16:11,718
- You folks doing okay?
- Yeah, good. Um,
301
00:16:11,720 --> 00:16:13,487
do you have a restroom that I could use?
302
00:16:13,489 --> 00:16:15,654
Uh, I feel like we've
been on the road forever.
303
00:16:15,657 --> 00:16:17,624
Sure thing.
304
00:16:17,626 --> 00:16:19,893
In the back, to the left.
305
00:16:19,895 --> 00:16:22,162
♪ Will make foolish people do ♪
306
00:16:22,164 --> 00:16:24,199
Thank you.
307
00:16:26,469 --> 00:16:29,570
♪ I never dreamed that I'd meet ♪
308
00:16:29,572 --> 00:16:31,738
♪ Somebody like you... ♪
309
00:16:41,384 --> 00:16:44,017
You folks vacationing?
310
00:16:44,019 --> 00:16:47,356
Yeah. Second honeymoon.
311
00:17:08,544 --> 00:17:10,243
You okay, babe?
312
00:17:10,245 --> 00:17:12,679
Yeah. Yeah, I-I'll be out in a minute.
313
00:17:12,681 --> 00:17:15,518
Let's go.
314
00:17:19,422 --> 00:17:20,623
Let's go, Maddie.
315
00:17:39,141 --> 00:17:40,641
- Maddie!
- No!
316
00:17:40,643 --> 00:17:42,149
You're always running.
317
00:17:42,152 --> 00:17:44,143
Aren't you tired by now? I sure am tired
318
00:17:44,146 --> 00:17:45,812
- of chasing you.
- Just let me go.
319
00:17:45,814 --> 00:17:47,646
Please just let me go. Let me go!
320
00:17:47,649 --> 00:17:49,249
Hey!
321
00:17:49,251 --> 00:17:50,784
- No...
- You heard the lady.
322
00:17:50,786 --> 00:17:53,386
Back away. Let her go.
323
00:17:53,388 --> 00:17:55,822
Oh, no. Sir, honestly,
I-I think that you've...
324
00:17:55,824 --> 00:17:57,639
- I said back away.
- I-Ithink you're misunderstanding.
325
00:17:57,641 --> 00:17:59,024
Back away, man.
326
00:18:12,007 --> 00:18:13,440
Oh, God.
327
00:18:13,442 --> 00:18:15,909
Oh, my God.
328
00:18:15,911 --> 00:18:18,411
Sir...
329
00:18:18,413 --> 00:18:20,943
Sir, stay with me,
okay? I'm gonna call 911,
330
00:18:20,946 --> 00:18:22,749
and they are gonna save you.
331
00:18:22,751 --> 00:18:24,248
Stay with me. Okay, it's okay.
332
00:18:24,251 --> 00:18:25,952
Stay with me.
333
00:18:31,827 --> 00:18:33,428
Oh, my God.
334
00:18:39,161 --> 00:18:40,661
No one's saving anyone now.
335
00:18:40,664 --> 00:18:43,243
- Let's go. Let's go.
- No, no...
336
00:18:49,352 --> 00:18:51,277
So, Chimney goes online to one of those
337
00:18:51,279 --> 00:18:53,514
Internet forums for new mothers.
338
00:18:53,516 --> 00:18:55,816
They all give him advice.
339
00:18:55,818 --> 00:18:57,716
"Skin-to-skin contact works best."
340
00:18:57,719 --> 00:19:00,435
"No, the sound of a-a vacuum cleaner."
341
00:19:00,438 --> 00:19:01,988
"A cool breeze is soothing."
342
00:19:01,990 --> 00:19:04,491
A vacuum to stop a baby crying?
I missed out on all this.
343
00:19:04,493 --> 00:19:06,126
Which one did he go with?
344
00:19:06,128 --> 00:19:08,061
All of them.
345
00:19:08,063 --> 00:19:10,964
We come home and find
him asleep... shirtless...
346
00:19:10,966 --> 00:19:12,799
On the floor with Denny on top of him,
347
00:19:12,801 --> 00:19:14,501
a fan blowing at them
348
00:19:14,503 --> 00:19:16,670
and the vacuum cleaner
running in the corner.
349
00:19:17,873 --> 00:19:20,507
Wow, uh, he went all out, huh?
350
00:19:20,509 --> 00:19:22,342
He always does.
351
00:19:22,344 --> 00:19:26,346
He always puts his
heart into everything.
352
00:19:26,348 --> 00:19:28,860
- Hey, hey.
- Hey.
353
00:19:28,863 --> 00:19:31,518
- What are you guys doing here?
- Oh, Harry and I were out.
354
00:19:31,520 --> 00:19:32,919
I needed to get some coffee.
355
00:19:32,922 --> 00:19:34,154
Then we thought,
356
00:19:34,156 --> 00:19:36,156
you guys probably need some, too.
357
00:19:36,158 --> 00:19:38,091
Ah, we haven't met,
but I love you. Eddie.
358
00:19:38,093 --> 00:19:39,743
Michael. Pleasure.
359
00:19:39,746 --> 00:19:42,347
- Hey, this is a surprise.
- We brought food.
360
00:19:42,350 --> 00:19:44,496
- Got you a bear claw.
- That's my favorite.
361
00:19:44,499 --> 00:19:47,000
- Thank you.
- You check on Chim?
362
00:19:47,002 --> 00:19:48,769
Yeah, he's still in surgery.
363
00:19:48,771 --> 00:19:50,537
It's starting to feel
like an annual tradition.
364
00:19:50,539 --> 00:19:52,753
Another hospital, another
girlfriend not by his bedside
365
00:19:52,756 --> 00:19:54,623
and me wondering what
I'm supposed to tell him
366
00:19:54,626 --> 00:19:57,077
- when he wakes up.
- We'll tell him the truth.
367
00:19:57,079 --> 00:19:59,081
Whatever that turns out to be.
368
00:20:00,115 --> 00:20:02,048
All right.
369
00:20:02,050 --> 00:20:03,684
Thank you.
370
00:20:03,686 --> 00:20:06,021
- Very thoughtful.
- Oh, it's Harry's idea.
371
00:20:06,024 --> 00:20:07,854
You know, he was worried,
so he wanted to come down
372
00:20:07,856 --> 00:20:09,455
and make sure everything was okay.
373
00:20:09,457 --> 00:20:10,877
Eh, he's a sweet kid. It's nice of him
374
00:20:10,879 --> 00:20:12,524
to be worried about Chimney.
375
00:20:12,527 --> 00:20:14,797
Uh, he wasn't worried about Chimney.
376
00:20:16,243 --> 00:20:17,698
He was worried about you.
377
00:20:19,067 --> 00:20:20,266
Detective Marks.
378
00:20:20,268 --> 00:20:22,071
Andy, it's Athena.
379
00:20:22,074 --> 00:20:24,469
Listen, you're gonna get
a call from Sue Blevins
380
00:20:24,472 --> 00:20:26,106
at 911 dispatch.
381
00:20:26,108 --> 00:20:28,909
She might have a lead
on Doug's location.
382
00:20:28,911 --> 00:20:30,644
Do I want to know how she obtained
383
00:20:30,646 --> 00:20:32,245
this very important information?
384
00:20:32,247 --> 00:20:34,615
Let's just call it an
anonymous tip and not look
385
00:20:34,617 --> 00:20:36,883
any gift horses in the mouth.
386
00:20:36,885 --> 00:20:39,953
- We'll meet you there.
- Copy that.
387
00:20:41,790 --> 00:20:44,226
You're awfully quiet
over there, Buckaroo.
388
00:20:45,994 --> 00:20:48,764
Uh, when we get there...
389
00:20:50,564 --> 00:20:54,099
...what-what do you
think we're going to find?
390
00:20:54,102 --> 00:20:56,102
I mean, he-he threatened
to kill her, you know,
391
00:20:56,104 --> 00:20:57,435
a-almost did kill Chimney.
392
00:20:57,438 --> 00:20:59,740
- What if... what if he...
- No.
393
00:20:59,742 --> 00:21:02,442
My gut is telling me not to
count your sister out just yet.
394
00:21:02,444 --> 00:21:04,912
Maddie didn't just rebuild her life.
395
00:21:04,915 --> 00:21:06,780
She rebuilt herself.
396
00:21:06,782 --> 00:21:09,712
Doug may have her, but I
don't think he has any idea
397
00:21:09,715 --> 00:21:11,751
who he's dealing with now.
398
00:21:31,807 --> 00:21:33,108
Damn it.
399
00:21:59,067 --> 00:22:01,067
We have to get off this road.
400
00:22:01,069 --> 00:22:02,903
Just shut up.
401
00:22:02,905 --> 00:22:06,239
There were cameras, Doug.
When they find that guy...
402
00:22:06,241 --> 00:22:08,241
Do you think this was my fault?
403
00:22:08,243 --> 00:22:10,243
No.
404
00:22:10,245 --> 00:22:12,512
- No, it was my fault.
- That's right.
405
00:22:12,514 --> 00:22:15,181
That's what happens when you
try to run away from me, Maddie.
406
00:22:15,183 --> 00:22:16,750
- People get hurt.
- Yeah, I know.
407
00:22:16,752 --> 00:22:18,184
I'm done running.
408
00:22:18,186 --> 00:22:20,653
You must think I'm an idiot.
409
00:22:20,655 --> 00:22:22,657
I think you're a monster.
I don't think you're...
410
00:22:28,162 --> 00:22:30,896
- That was honest, anyway.
- I mean it.
411
00:22:30,899 --> 00:22:33,767
I can't stand the idea
of one more person dying,
412
00:22:33,769 --> 00:22:38,271
so I'm not gonna run, Doug.
413
00:22:38,273 --> 00:22:39,906
You've got me.
414
00:22:39,908 --> 00:22:41,908
But we have to get off this road.
415
00:22:41,910 --> 00:22:43,744
We need to figure this out.
416
00:22:43,746 --> 00:22:45,341
Is that what you're gonna do, Maddie?
417
00:22:45,344 --> 00:22:46,865
You're gonna help me figure this out?
418
00:22:46,868 --> 00:22:48,414
That's what I do.
419
00:22:48,416 --> 00:22:50,693
I help people think clearly in a crisis.
420
00:22:50,696 --> 00:22:53,686
- I am thinking clearly.
- Yeah? So where are we going?
421
00:22:53,688 --> 00:22:56,022
I'll figure it out.
422
00:22:56,024 --> 00:22:58,024
The longer we are on this road,
423
00:22:58,026 --> 00:23:00,193
the more likely it is
that we get pulled over,
424
00:23:00,195 --> 00:23:03,196
and we both know how that ends.
425
00:23:03,198 --> 00:23:06,468
So what do you suggest?
426
00:23:10,371 --> 00:23:14,639
I saw signs for... for
Big Bear a few miles back.
427
00:23:14,642 --> 00:23:16,810
There are vacation homes.
428
00:23:16,812 --> 00:23:19,980
Probably empty.
429
00:23:19,982 --> 00:23:22,983
Like the Poconos.
430
00:23:22,992 --> 00:23:25,828
Yeah. You'll love it.
431
00:23:49,477 --> 00:23:51,746
Hi, Chimney.
432
00:23:52,948 --> 00:23:54,817
Hey.
433
00:23:56,818 --> 00:23:59,484
I heard you had another surgery.
434
00:23:59,487 --> 00:24:01,523
Yeah.
435
00:24:03,425 --> 00:24:05,794
I guess I'm catching up with you.
436
00:24:07,029 --> 00:24:08,330
Hey.
437
00:24:09,531 --> 00:24:10,931
You're awake.
438
00:24:10,933 --> 00:24:12,799
Looks like you got your first visitor.
439
00:24:12,801 --> 00:24:14,700
Does your dad know you're in here?
440
00:24:14,702 --> 00:24:16,136
Chris.
441
00:24:16,138 --> 00:24:17,806
I'm gonna say no.
442
00:24:19,341 --> 00:24:21,808
Welcome back, man.
443
00:24:21,810 --> 00:24:23,944
We were worried about you.
444
00:24:23,946 --> 00:24:25,415
I wasn't worried.
445
00:24:25,418 --> 00:24:27,113
I'm starting to think he's invincible.
446
00:24:27,115 --> 00:24:29,215
- Like a superhero?
- Yeah.
447
00:24:29,217 --> 00:24:30,819
Just like a superhero.
448
00:24:32,620 --> 00:24:34,120
Okay, buddy.
449
00:24:34,122 --> 00:24:35,655
Let's, uh, let Chimney rest.
450
00:24:35,657 --> 00:24:37,525
We can visit him later.
451
00:24:38,961 --> 00:24:42,028
Don't eat the meat loaf.
452
00:24:42,030 --> 00:24:43,493
No?
453
00:24:43,496 --> 00:24:45,498
That's how I lost a tooth.
454
00:24:46,664 --> 00:24:48,533
Thanks for the tip, buddy.
455
00:24:48,536 --> 00:24:49,735
Let's go.
456
00:24:49,745 --> 00:24:52,916
Have a good rest.
457
00:25:02,150 --> 00:25:04,188
Where's Maddie?
458
00:25:09,724 --> 00:25:11,482
It's not my phone.
459
00:25:11,485 --> 00:25:14,094
I don't know where it came from.
460
00:25:14,096 --> 00:25:15,728
Found the phone.
461
00:25:15,730 --> 00:25:18,044
No sign of our suspect or your sister.
462
00:25:18,047 --> 00:25:20,233
Yeah, but he has Doug's phone. How?
463
00:25:20,235 --> 00:25:22,335
Well, driver left Salt
Lake City yesterday.
464
00:25:22,337 --> 00:25:24,604
Been on the road ever
since. Says he's got no clue
465
00:25:24,606 --> 00:25:26,196
how the phone ended up in his truck.
466
00:25:26,199 --> 00:25:28,273
Sir, you make any stops?
467
00:25:28,276 --> 00:25:30,410
Gas station, just before sunrise.
468
00:25:30,412 --> 00:25:32,445
See anybody else there?
469
00:25:32,447 --> 00:25:36,549
When I was leaving, saw a
couple going into the store.
470
00:25:36,551 --> 00:25:38,959
He knew we could use
the phone to track him.
471
00:25:38,962 --> 00:25:42,624
Probably dropped it in the
truck just to throw us off.
472
00:25:45,016 --> 00:25:46,716
So they could be anywhere by now.
473
00:25:46,719 --> 00:25:49,932
Yeah. And Doug's way ahead of us.
474
00:26:01,043 --> 00:26:03,776
I don't think I brought enough.
475
00:26:03,778 --> 00:26:06,548
No, you brought everything I needed.
476
00:26:08,430 --> 00:26:09,949
Missed the whole day with him.
477
00:26:09,952 --> 00:26:11,484
I know.
478
00:26:11,486 --> 00:26:12,986
That's why we came.
479
00:26:12,988 --> 00:26:16,008
Well, that and I remember
480
00:26:16,011 --> 00:26:18,823
what it was like to live at a hospital.
481
00:26:18,826 --> 00:26:22,428
Uncomfortable chairs, terrible food.
482
00:26:22,430 --> 00:26:23,763
You don't have to stay.
483
00:26:23,765 --> 00:26:25,598
I-I mean, if you have stuff to do...
484
00:26:25,600 --> 00:26:27,633
No.
485
00:26:27,635 --> 00:26:29,604
I'm good here.
486
00:26:34,642 --> 00:26:37,271
We only have eyes on the
pumps and the register.
487
00:26:37,274 --> 00:26:38,811
Now, best we can guess,
488
00:26:38,813 --> 00:26:41,747
she goes out the back
window, husband catches her.
489
00:26:41,749 --> 00:26:44,376
Yeah, cashier sees something's
wrong. Goes to help.
490
00:26:44,379 --> 00:26:46,285
Winds up getting shot with his own gun.
491
00:26:46,288 --> 00:26:48,490
Guess he thought he could
handle it on his own.
492
00:26:56,163 --> 00:26:57,529
Sir.
493
00:26:57,532 --> 00:26:59,201
Found this in the bathroom.
494
00:27:01,636 --> 00:27:03,603
It's a rental car agreement.
495
00:27:03,605 --> 00:27:05,977
For a dark gray, four-door sedan.
496
00:27:05,980 --> 00:27:08,208
Looks like she started to
write "help" on the back.
497
00:27:08,210 --> 00:27:09,875
Rented near Burbank Airport.
498
00:27:09,877 --> 00:27:12,212
I'll put out an APB.
499
00:27:12,214 --> 00:27:14,716
Well, we know where he rented the car.
500
00:27:14,719 --> 00:27:16,552
Maybe we can use that to track him.
501
00:27:16,555 --> 00:27:18,384
Uh, like LoJack.
502
00:27:18,386 --> 00:27:20,520
Well, rental car companies
don't use GPS tracking.
503
00:27:20,523 --> 00:27:21,814
- It's too expensive.
- Yeah.
504
00:27:21,817 --> 00:27:23,556
Major companies don't. But if you're Bob
505
00:27:23,558 --> 00:27:25,469
and you only have 12 cars in your fleet,
506
00:27:25,472 --> 00:27:27,810
you might want to know
where they are at all times.
507
00:27:27,813 --> 00:27:30,130
Hey. It's Marks.
508
00:27:30,132 --> 00:27:33,235
I think we got a lead on our suspect.
509
00:27:42,844 --> 00:27:44,844
Thank God there wasn't an alarm.
510
00:27:44,846 --> 00:27:46,646
Why do you think I cut the phone line?
511
00:27:46,648 --> 00:27:47,847
So I couldn't call for help.
512
00:27:47,849 --> 00:27:49,815
Yeah, that, too.
513
00:27:49,817 --> 00:27:51,690
All right, I guess I'll make us a fire.
514
00:27:51,693 --> 00:27:53,693
Give us some warmth.
515
00:27:53,696 --> 00:27:55,188
I'll see if I can get some food.
516
00:27:55,191 --> 00:27:57,248
Whoa. In the kitchen?
Where the knives live?
517
00:27:57,251 --> 00:27:58,891
I don't think so.
518
00:27:58,894 --> 00:28:00,896
Just sit right there.
519
00:28:06,034 --> 00:28:09,902
You remember you and me and
that place in the Poconos?
520
00:28:09,904 --> 00:28:12,738
- Was it our second anniversary?
- Fourth.
521
00:28:12,740 --> 00:28:14,540
Don't forget to open the flue this time.
522
00:28:14,542 --> 00:28:18,010
The cleaning fee was almost
as much as the cabin rental.
523
00:28:18,012 --> 00:28:21,214
- Smelled like smoke for a week.
- Yeah.
524
00:28:21,216 --> 00:28:23,938
Bunch of hick firefighters
laughing at the city kid.
525
00:28:23,941 --> 00:28:25,365
I'm trying to impress my wife,
526
00:28:25,368 --> 00:28:26,968
and they're down there
flirting with her.
527
00:28:28,123 --> 00:28:30,056
What is it with women?
528
00:28:30,058 --> 00:28:32,625
They get all weak-kneed
over a man in uniform.
529
00:28:32,627 --> 00:28:35,261
I don't know.
530
00:28:35,263 --> 00:28:38,531
I married a guy who
wears surgical scrubs.
531
00:28:40,034 --> 00:28:42,868
Yeah, I guess I'm a man
in uniform, too, huh?
532
00:28:50,445 --> 00:28:52,112
Good evening, ma'am.
533
00:28:52,114 --> 00:28:54,380
Hello, Officer. How can I help you?
534
00:28:54,382 --> 00:28:56,251
Uh, one of your neighbors called us.
535
00:28:56,254 --> 00:28:58,568
Said they heard some yelling,
some sounds of a fight.
536
00:28:58,571 --> 00:29:01,053
Thought there might been some
kind of altercation going on.
537
00:29:01,055 --> 00:29:04,092
It must have been a mistake,
'cause everything's fine here.
538
00:29:05,592 --> 00:29:07,592
It's a warm night for a sweater.
539
00:29:07,595 --> 00:29:11,297
Yeah, I-I don't know who
would have called you, but...
540
00:29:11,299 --> 00:29:13,468
everything's fine.
541
00:29:15,970 --> 00:29:17,970
Ma'am, if you're in
some kind of danger...
542
00:29:17,972 --> 00:29:19,807
Hey, babe, everything okay?
543
00:29:20,808 --> 00:29:23,516
Officer. What's going on?
544
00:29:23,519 --> 00:29:25,907
Uh, we just had some
reports about, um...
545
00:29:25,910 --> 00:29:27,873
some cars being broken
into in the neighborhood.
546
00:29:27,876 --> 00:29:30,349
I just wanted to check and see
if you folks might have seen
547
00:29:30,352 --> 00:29:31,951
- or heard anything.
- Oh, man, that's terrible.
548
00:29:31,953 --> 00:29:33,653
Yeah, I was just saying that we,
549
00:29:33,655 --> 00:29:36,291
- um, we didn't hear anything.
- Yeah.
550
00:29:37,717 --> 00:29:39,584
Well, thank you for your time.
551
00:29:39,587 --> 00:29:41,959
Of course. You have a good one, Officer.
552
00:29:41,962 --> 00:29:46,212
Oh, uh, I just need you to
sign this right here to prove
553
00:29:46,215 --> 00:29:48,200
I did a thorough canvass.
554
00:29:48,203 --> 00:29:51,266
Look, I get you're
scared of what he'll do
555
00:29:51,269 --> 00:29:53,607
if you report him, but you need to think
556
00:29:53,610 --> 00:29:55,341
about what he's gonna do if you don't.
557
00:29:55,343 --> 00:29:58,444
Okay? Don't be afraid to run.
558
00:29:58,446 --> 00:30:01,115
Be afraid to stay.
559
00:30:06,321 --> 00:30:08,890
We can be happy again.
560
00:30:09,957 --> 00:30:12,124
A fresh start in a new place.
561
00:30:12,126 --> 00:30:15,197
New names. We can become new people.
562
00:30:16,998 --> 00:30:20,132
All right, not just to the
world, but to each other.
563
00:30:20,135 --> 00:30:23,806
And you'll forgive me and
love me again. I know it.
564
00:30:32,714 --> 00:30:35,581
Yeah.
565
00:30:35,583 --> 00:30:38,320
I always found a way to forgive you.
566
00:30:41,964 --> 00:30:44,423
So we try again.
567
00:30:44,426 --> 00:30:46,359
Start right now.
568
00:30:48,029 --> 00:30:50,031
Oh, my God.
569
00:30:58,840 --> 00:31:00,340
Maddie!
570
00:31:03,245 --> 00:31:04,546
Maddie!
571
00:31:20,362 --> 00:31:22,595
I'm such an idiot.
572
00:31:22,597 --> 00:31:24,730
I'm the one who put her in danger.
573
00:31:24,732 --> 00:31:26,632
Stop it.
574
00:31:26,634 --> 00:31:29,269
He was playing me this whole time.
575
00:31:31,239 --> 00:31:33,606
How could I not see it?
576
00:31:33,608 --> 00:31:36,709
Because psychopaths don't generally
577
00:31:36,711 --> 00:31:39,381
announce that they're psychopaths.
578
00:31:42,417 --> 00:31:44,486
He's gonna kill her, isn't he?
579
00:31:49,791 --> 00:31:52,159
I don't know.
580
00:32:28,296 --> 00:32:30,965
Maddie! Maddie!
581
00:32:31,966 --> 00:32:34,035
You can't keep running!
582
00:32:41,107 --> 00:32:43,107
You can't run forever!
583
00:32:45,112 --> 00:32:47,212
Maddie!
584
00:32:47,214 --> 00:32:49,451
You can't run forever.
585
00:33:00,995 --> 00:33:02,528
Maddie!
586
00:33:03,972 --> 00:33:05,345
We found the rental car.
587
00:33:05,347 --> 00:33:07,999
No sign of the suspect or the victim.
588
00:33:08,002 --> 00:33:10,570
We found the kidnapper's
abandoned vehicle nearby,
589
00:33:10,572 --> 00:33:12,258
so we're looking for a couple.
590
00:33:12,261 --> 00:33:14,139
They, uh, may have come in earlier
591
00:33:14,141 --> 00:33:15,675
looking for a last-minute rental.
592
00:33:15,677 --> 00:33:17,543
No, it's been quiet
today. Nobody's come in.
593
00:33:17,545 --> 00:33:19,745
Are these all the
properties that you manage?
594
00:33:19,747 --> 00:33:21,837
Uh, no, those are just
the ones we highlight.
595
00:33:21,840 --> 00:33:23,504
There's a... a magazine inside.
596
00:33:23,507 --> 00:33:24,727
It has all the listings.
597
00:33:24,730 --> 00:33:27,172
- Um, how many do you manage?
- 300.
598
00:33:46,672 --> 00:33:48,338
You backtracking bitch.
599
00:34:05,792 --> 00:34:07,892
I'm not running.
600
00:34:12,700 --> 00:34:14,400
No!
601
00:35:24,839 --> 00:35:27,540
Thank you... Officer.
602
00:35:27,542 --> 00:35:29,376
Thank you.
603
00:35:31,979 --> 00:35:34,816
You don't have to lie to me.
604
00:35:35,850 --> 00:35:38,150
I know what he said.
605
00:35:38,152 --> 00:35:41,186
What they all say.
606
00:35:41,188 --> 00:35:44,557
They want you to leave me.
607
00:35:44,559 --> 00:35:47,361
But they don't understand
that that can never happen.
608
00:35:48,462 --> 00:35:51,631
We're meant to be together.
609
00:35:51,633 --> 00:35:53,733
To live together,
610
00:35:53,735 --> 00:35:57,171
to grow old together and die together.
611
00:36:00,041 --> 00:36:01,641
That's...
612
00:36:01,643 --> 00:36:04,712
that's how this story ends.
613
00:36:28,043 --> 00:36:30,045
No.
614
00:36:30,819 --> 00:36:33,271
No.
615
00:36:53,527 --> 00:36:56,629
Local sheriff got a report of gunshots.
616
00:36:56,631 --> 00:36:59,231
They followed up. Found this.
617
00:36:59,233 --> 00:37:03,769
Yeah, rental manager says all
the lake cabins are vacant.
618
00:37:03,771 --> 00:37:06,038
Well, somebody's been here,
619
00:37:06,040 --> 00:37:08,540
and they left in a hurry.
620
00:37:10,578 --> 00:37:13,445
It's got to be them, right?
621
00:37:13,447 --> 00:37:15,047
Question now is,
622
00:37:15,049 --> 00:37:17,082
which way did they go?
623
00:37:17,084 --> 00:37:20,385
If she's out there and...
624
00:37:20,387 --> 00:37:22,387
and she's hurt...
625
00:37:22,389 --> 00:37:24,156
They're sending more officers.
626
00:37:24,159 --> 00:37:25,859
Search and rescue's on its way.
627
00:37:25,862 --> 00:37:27,259
Choppers, dogs.
628
00:37:27,261 --> 00:37:28,945
It's gonna be a full-court press.
629
00:37:28,948 --> 00:37:31,298
I got blood out here!
630
00:37:33,935 --> 00:37:37,238
Maddie! Maddie!
631
00:37:59,092 --> 00:38:00,992
Maddie!
632
00:38:00,995 --> 00:38:03,242
- Buck?
- Maddie!
633
00:38:03,245 --> 00:38:04,664
Buck?
634
00:38:04,666 --> 00:38:05,865
Maddie.
635
00:38:05,867 --> 00:38:07,532
Buck!
636
00:38:07,534 --> 00:38:10,169
Hey. Hey, hey.
637
00:38:10,171 --> 00:38:12,004
Hey, hey, hey, hey, hey.
638
00:38:12,006 --> 00:38:13,973
I'm here. I'm here.
639
00:38:13,975 --> 00:38:15,641
I didn't give up.
640
00:38:17,544 --> 00:38:20,117
I... I didn't give up.
641
00:38:20,120 --> 00:38:21,480
I...
642
00:38:24,485 --> 00:38:27,653
You did so good.
643
00:38:36,630 --> 00:38:39,667
Never seen red snow before.
644
00:38:41,524 --> 00:38:44,125
It's a miracle she made it out alive.
645
00:38:44,128 --> 00:38:45,805
No. No miracle here.
646
00:38:45,807 --> 00:38:48,908
That woman fought like hell.
647
00:39:04,017 --> 00:39:06,185
Almost there. You're doing great.
648
00:39:07,228 --> 00:39:09,663
Tired.
649
00:39:10,932 --> 00:39:12,932
Uh, hey, hey, Maddie, I-I know...
650
00:39:12,934 --> 00:39:14,734
I know you're tired, but I-I need you
651
00:39:14,736 --> 00:39:16,378
to keep your eyes open for me.
652
00:39:16,381 --> 00:39:18,436
Yeah, you-you know the drill.
653
00:39:18,439 --> 00:39:19,739
Uh-huh.
654
00:39:19,741 --> 00:39:21,907
Yeah, just, uh... just like that.
655
00:39:21,909 --> 00:39:23,909
Hey, you, uh... you think
656
00:39:23,911 --> 00:39:25,510
you had a hard day.
657
00:39:25,512 --> 00:39:28,513
Athena and I have been
running all over the state
658
00:39:28,515 --> 00:39:29,681
looking for you.
659
00:39:29,683 --> 00:39:31,283
I wasn't dressed for snow.
660
00:39:31,285 --> 00:39:33,719
Me, either.
661
00:39:33,721 --> 00:39:36,555
Athena said she'd, uh...
662
00:39:36,557 --> 00:39:38,557
she'd call Bobby,
663
00:39:38,559 --> 00:39:40,960
let everyone know that you're okay.
664
00:39:40,962 --> 00:39:44,563
They are gonna be... so relieved.
665
00:39:44,565 --> 00:39:46,065
Chimney.
666
00:39:46,067 --> 00:39:48,269
Chimney most of all.
667
00:39:50,637 --> 00:39:53,072
Chimney's alive?
668
00:39:53,074 --> 00:39:54,639
Oh, my God. Y...
669
00:39:54,641 --> 00:39:56,641
Maddie, no, yeah, Ch-Chimney's alive.
670
00:39:56,643 --> 00:39:58,811
He, uh...
671
00:39:58,813 --> 00:40:00,445
He-he made it through.
672
00:40:02,750 --> 00:40:05,150
You both did.
673
00:40:22,804 --> 00:40:24,804
How are we doing, Mr. Han?
674
00:40:24,806 --> 00:40:26,738
Ready to get out of here.
675
00:40:26,740 --> 00:40:29,039
Three days after major
abdominal surgery?
676
00:40:29,042 --> 00:40:30,959
You might want to pace yourself.
677
00:40:30,962 --> 00:40:32,195
I'm gonna start pacing myself
678
00:40:32,198 --> 00:40:34,814
up and down these walls pretty soon.
679
00:40:34,816 --> 00:40:37,518
Well, maybe... your
friend can distract you.
680
00:40:44,826 --> 00:40:46,291
What are you doing here?
681
00:40:46,293 --> 00:40:48,129
Aren't you supposed
to be in the hospital?
682
00:40:49,587 --> 00:40:51,611
I am in the hospital.
683
00:40:52,766 --> 00:40:54,800
I got myself transferred.
684
00:40:56,370 --> 00:40:57,502
No, no, no...
685
00:40:57,504 --> 00:40:59,839
No.
686
00:40:59,841 --> 00:41:03,876
All this is... gonna heal.
687
00:41:03,878 --> 00:41:05,845
I'm gonna be okay.
688
00:41:08,162 --> 00:41:10,164
How are you feeling?
689
00:41:11,853 --> 00:41:13,618
Starting to hate hospitals.
690
00:41:15,289 --> 00:41:17,522
But this is much better than rebar.
691
00:41:17,524 --> 00:41:19,859
No coma, so...
692
00:41:21,462 --> 00:41:24,363
I thought...
693
00:41:24,365 --> 00:41:26,167
I really thought that...
694
00:41:26,170 --> 00:41:28,070
Me, too.
695
00:41:29,636 --> 00:41:31,904
You're okay.
696
00:41:33,920 --> 00:41:36,549
We're okay.
697
00:41:52,557 --> 00:41:57,706
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.