Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
ADVERTENCIA SUBTÍTULOS una traducción automática
2
00:00:29,249 --> 00:00:33,249
a Elise, Francis, Joel y Lucas
3
00:00:50,833 --> 00:00:54,541
Y lo más importante, Matthias
4
00:00:59,083 --> 00:01:01,625
Entonces, ¿dónde está Sara? Ella no comming?
5
00:01:02,541 --> 00:01:05,083
N ° Reunión amigas.
6
00:01:06,041 --> 00:01:08,601
Ya sea un restaurante, o en la sauna.
7
00:01:08,625 --> 00:01:09,892
¿Ha discutido?
8
00:01:09,916 --> 00:01:12,958
¿Por qué piensas eso? Estamos simplemente genial.
9
00:01:14,583 --> 00:01:15,708
Maldición.
10
00:01:16,958 --> 00:01:21,249
Se me olvidaba decir - Rivett se disculpa, pero su hermana a estar allí también.
11
00:01:21,791 --> 00:01:25,041
Mierda. ¿No sabe que no es posible estar con ella?
12
00:01:25,375 --> 00:01:29,583
Ella va a estar ocupado. El rodaje de su película corta. El entrenamiento de asignacion.
13
00:01:30,583 --> 00:01:33,416
No le hará daño. Come de todo el hígado.
14
00:01:33,916 --> 00:01:35,916
Rivett prometió que no nos molestará.
15
00:01:37,333 --> 00:01:40,249
Tenemos nuestros propios asuntos, ella tiene su propio. No vamos a verla.
16
00:02:03,708 --> 00:02:07,083
Nuestro pan que nos da todos los días.
17
00:02:10,124 --> 00:02:12,333
PRODUCTOS DE PANADERIA "SAGRADA FAMILIA".
18
00:02:20,166 --> 00:02:21,291
Al final.
19
00:03:02,541 --> 00:03:04,642
¿Por qué te tanto tiempo? ¿Como fuiste?
20
00:03:04,666 --> 00:03:08,958
¿Cual es la diferencia? Estamos aquí. O le dará los detalles?
21
00:03:09,499 --> 00:03:10,833
Espere.
22
00:03:11,375 --> 00:03:15,267
Matt, mi hermana está aquí. Supongo que te alegras de no menos de mí.
23
00:03:15,291 --> 00:03:16,458
Simplemente feliz.
24
00:03:16,916 --> 00:03:21,726
Vagando en algún lugar con Matisse, su amigo. Árboles despegan y todo el absurdo.
25
00:03:21,750 --> 00:03:22,892
Oh Dios mío.
26
00:03:22,916 --> 00:03:24,499
- ¡Excelente! - ¡Hola!
27
00:03:24,833 --> 00:03:27,916
Agitamos un centenar de kilómetros para pasar el rato en la cocina todo el día?
28
00:03:28,208 --> 00:03:30,767
Acaban de llegar darles un respiro.
29
00:03:30,791 --> 00:03:32,583
- ¿Que es el? - Si como siempre.
30
00:03:33,041 --> 00:03:34,559
De acuerdo, vámonos. El sol ya se está poniendo.
31
00:03:34,583 --> 00:03:37,416
- ¿Me estás tomando el pelo? - ¿Y qué? Yo solo dije.
32
00:03:38,458 --> 00:03:40,958
- Frank. A este ritmo, no a la altura de la cena.
33
00:03:41,333 --> 00:03:44,333
- Max? Max! - Latón.
34
00:03:44,375 --> 00:03:46,124
- ¿Qué? - Tómalo con calma.
35
00:03:46,291 --> 00:03:48,475
¿Qué? Oh si. Lo olvidé, perdón.
36
00:03:48,499 --> 00:03:50,000
Max, esto no es nada grave.
37
00:03:50,041 --> 00:03:52,666
Esto es sólo la mala hierba.
38
00:03:52,916 --> 00:03:54,916
Nunca escuchas lo que dicen de ti.
39
00:03:54,958 --> 00:03:57,351
- Está con la cabeza vacía. O simplemente no les importa.
40
00:03:57,375 --> 00:04:01,559
- Qué bueno estar entre amigos! Pobres latón, le falta amor.
41
00:04:01,583 --> 00:04:03,601
¿Por qué estás espiando todo el tiempo?
42
00:04:03,625 --> 00:04:06,541
- ¡Cansado de ello! - vaya usted sabe dónde!
43
00:04:06,583 --> 00:04:08,017
Bueno, ya es suficiente, deje que se vaya!
44
00:04:08,041 --> 00:04:11,874
¡No me toques! Aquí están tarados. ¡Basta de charla!
45
00:04:11,916 --> 00:04:14,375
- Está bien, vamos a salir de aquí. - ¡Vamos a nadar!
46
00:04:15,541 --> 00:04:16,750
Voy a ir también.
47
00:04:20,208 --> 00:04:23,333
- Lo siento chicos. - Bueno, ha comenzado.
48
00:04:23,874 --> 00:04:27,208
Joder, yo no sé ni cómo decirlo. Aquí mis amigos deberían haber llegado
49
00:04:27,249 --> 00:04:31,583
a la estrella en la película - pero en el último minuto que combinados!
50
00:04:32,916 --> 00:04:37,583
Entonces. El primer plato: el habla nativa. En la versión para jóvenes estúpidos.
51
00:04:37,625 --> 00:04:40,059
Bueno, no todo el mundo puede hablar como haces de leña!
52
00:04:40,083 --> 00:04:42,684
Bueno, no vamos a venir a tus amigos. ¿Y qué?
53
00:04:42,708 --> 00:04:45,434
Ellos, al igual que, en caso de que tuvo que ser retirado.
54
00:04:45,458 --> 00:04:46,874
- Oh Dios mío. - Mat.
55
00:04:47,166 --> 00:04:50,249
La clase I necesito dos chicos para reemplazarlos.
56
00:04:50,291 --> 00:04:53,499
- Nadie quiere probar? - Ni siquiera preguntes.
57
00:04:54,208 --> 00:04:57,767
"Tipo, escriba" En su escuela de cine son todos tan traba la lengua?
58
00:04:57,791 --> 00:04:59,059
Apagarse, que NERD!
59
00:04:59,083 --> 00:05:00,958
Prometiste madre que no subir a nosotros!
60
00:05:01,000 --> 00:05:02,958
Dejar a mis amigos solo, Erica!
61
00:05:03,000 --> 00:05:04,809
¡No grites! Deje que sus amigos deciden por sí mismos!
62
00:05:04,833 --> 00:05:05,958
Hey Hey!
63
00:05:08,541 --> 00:05:11,791
- Estoy de acuerdo. - ¿Qué?
64
00:05:12,208 --> 00:05:15,499
No me importa jugar en la película.
65
00:05:16,000 --> 00:05:19,100
Oh Dios mío, gracias! Siempre me dijo que Max es un amor!
66
00:05:19,124 --> 00:05:21,375
- Está bien, solo déjame en paz. Pero necesito dos personas.
67
00:05:21,416 --> 00:05:24,541
- Te mataré. ¿Quieres esto? - Matt?
68
00:05:25,416 --> 00:05:26,684
De ninguna manera.
69
00:05:26,708 --> 00:05:29,976
Pedir latón. O no, mejor que Frank!
70
00:05:30,000 --> 00:05:31,166
- Exactamente, Frank! - Súper.
71
00:05:32,791 --> 00:05:35,791
Bueno. Pero en serio, chicos.
72
00:05:35,833 --> 00:05:38,958
Si desea encajar - silbato. No sea descuidado.
73
00:05:43,833 --> 00:05:45,184
Veinticuatro mil dólares al año, por
74
00:05:45,208 --> 00:05:47,448
hablar como un alimento con la cabeza vacía y publicar en Instagram.
75
00:05:48,625 --> 00:05:49,892
¿Estás enfermo?
76
00:05:49,916 --> 00:05:52,333
¿Qué? Usted jugó en la escuela a Anna Karenina.
77
00:05:52,375 --> 00:05:54,625
Aquí está la burra. decirle que se calle.
78
00:05:54,666 --> 00:05:56,333
¿Qué? Fue muy conmovedor.
79
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Usted sollozó de forma tan natural.
80
00:05:58,333 --> 00:06:00,708
Segundo año sollozando con un acento parisino.
81
00:06:01,666 --> 00:06:03,746
Elefante por primera vez que vio el hilo dental!
82
00:06:04,750 --> 00:06:07,351
- En este momento me voy a ahogar. - ¡Lo dejó ir!
83
00:06:07,375 --> 00:06:10,142
¿Te gusta cuando lo que agarrar, ¿eh?
84
00:06:10,166 --> 00:06:11,333
¡Déjame solo!
85
00:06:12,083 --> 00:06:14,267
Cierra los ojos y pensar en su maestro!
86
00:06:14,291 --> 00:06:16,333
- ¡Cállate! - Sobre ese viejo!
87
00:06:18,166 --> 00:06:21,208
Su madre es tan gorda que come pollo asado como pepitas!
88
00:06:21,499 --> 00:06:22,833
Y tu madre es tan gorda
89
00:06:22,874 --> 00:06:25,791
lo que está en McDonalds su servicio de inmediato a los tres puestos de caja!
90
00:06:26,083 --> 00:06:28,750
Soy poco probable que sea de vuelta para la primera Navidad.
91
00:06:31,916 --> 00:06:33,249
¿Aquí es cómo?
92
00:06:37,083 --> 00:06:40,333
Por lo que no estará allí durante todo el año? - Si.
93
00:06:48,041 --> 00:06:52,666
¿Que hay de tu mamá?
94
00:06:54,291 --> 00:06:57,166
Tía Jeanette cuidará de ella.
95
00:06:58,041 --> 00:07:01,041
Ya fuimos al notario.
96
00:07:01,750 --> 00:07:04,583
Ella va a ser el guardián en mi lugar.
97
00:07:04,833 --> 00:07:07,833
Al final, yo no la única en la familia.
98
00:07:10,874 --> 00:07:14,059
Y es tan simple como eso - usted tiene que pagar las cuentas,
99
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
comprar los productos, seguir para que el dinero no está ahí.
100
00:07:16,750 --> 00:07:18,333
Cualquier tonto puede manejarlo.
101
00:07:28,041 --> 00:07:31,666
- Bueno, listo para un primer plano? - ¿Qué?
102
00:07:32,874 --> 00:07:35,458
Listo para un primer plano?
103
00:07:41,541 --> 00:07:43,750
Sí señor, estoy listo.
104
00:07:45,708 --> 00:07:47,726
Por supuesto que puede. Este es también un país de la Commonwealth,
105
00:07:47,750 --> 00:07:49,642
Al igual que Canadá, los visados no son necesarios allí.
106
00:07:49,666 --> 00:07:52,541
- Veo. - ¿Va a ser un camarero de nuevo?
107
00:07:52,583 --> 00:07:54,249
Algunos documentos todavía se necesitan.
108
00:07:54,541 --> 00:07:55,726
¿Quién tomará el extranjero de la calle?
109
00:07:55,750 --> 00:07:59,000
Es por eso que necesito carta de recomendación de su padre.
110
00:07:59,499 --> 00:08:02,083
Hago mi mejor. No es mi culpa que esté ocupado.
111
00:08:02,583 --> 00:08:04,223
Espera, no estoy poniendo al día con algo.
112
00:08:04,416 --> 00:08:09,000
Uno no va ser voluntario, y ganar dinero.
113
00:08:09,041 --> 00:08:11,708
Lo que quiere decir que hay tarjetas Visa no son aceptadas.
114
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
¿Qué?
115
00:08:16,249 --> 00:08:18,083
- Está bromeando. - Por lo tanto, Max?
116
00:08:18,708 --> 00:08:20,166
Sí, voy a ser un camarero.
117
00:08:20,791 --> 00:08:24,267
Esta es la primera vez. El trabajo es familiar.
118
00:08:24,291 --> 00:08:26,225
Va a ir al infierno en los cuernos en Melbourne
119
00:08:26,249 --> 00:08:28,434
para colgar alrededor del mostrador de nuevo?
120
00:08:28,458 --> 00:08:31,583
traducirlo doscientos mil y él será su vecino en Cambridge.
121
00:08:32,625 --> 00:08:34,375
No, no me importa, de verdad.
122
00:08:34,833 --> 00:08:36,475
Para empezar, voy a trabajar en el bar,
123
00:08:36,499 --> 00:08:41,041
y luego voy a empezar poco a poco buscar su, su ...
124
00:08:41,499 --> 00:08:43,083
- Llamada. - Llamada.
125
00:08:43,958 --> 00:08:48,291
Matt no siempre se dirá y empuja directamente la palabra en la garganta.
126
00:08:49,124 --> 00:08:51,249
- "Llamada". - "Llamada".
127
00:08:51,291 --> 00:08:52,291
Sí, la mierda.
128
00:08:52,333 --> 00:08:53,499
Usted hizo esto como un niño.
129
00:08:54,291 --> 00:08:55,916
- Exactamente. - ¿No se entiende?
130
00:08:56,625 --> 00:08:58,583
Cierto. Su pasatiempo favorito.
131
00:08:59,166 --> 00:09:00,458
¿Por qué eres, nunca.
132
00:09:02,041 --> 00:09:05,083
¿Qué? Matt, estás loco.
133
00:09:05,833 --> 00:09:07,958
No entiendo en absoluto lo que estás hablando.
134
00:09:08,000 --> 00:09:09,850
Decimos que este es su salto.
135
00:09:09,874 --> 00:09:10,958
¿Cuál es otro salto?
136
00:09:11,000 --> 00:09:14,309
Bueno, tal vez un par de veces que lo he hecho bien, tres y cuatro como máximo!
137
00:09:14,333 --> 00:09:17,850
Sí, sólo un mes la fiesta de cumpleaños de Susie!
138
00:09:17,874 --> 00:09:21,416
Encendí las velas, y se aferré a mis palabras.
139
00:09:21,458 --> 00:09:25,000
- Latón siquiera tomó en el teléfono! - No lo sé. No recuerdo.
140
00:09:25,041 --> 00:09:27,708
Bueno, sí, es en algún lugar del instagram.
141
00:09:27,750 --> 00:09:29,416
¿Si? Que interesante. Bueno, muéstrame.
142
00:09:29,458 --> 00:09:31,100
- Y voy a mostrar. - Venga.
143
00:09:31,124 --> 00:09:34,601
- ¿Tu escuchas? Alguien parece haber llegado. - Probablemente Sharif.
144
00:09:34,625 --> 00:09:37,041
He dicho que es tiempo para prendió fuego a la torta.
145
00:09:37,083 --> 00:09:38,892
Y usted dijo que no están de prender fuego a la torta,
146
00:09:38,916 --> 00:09:40,392
y velas que dicen lo que sólo analfabeta.
147
00:09:40,416 --> 00:09:43,083
- Así es, pero yo no he dicho eso. - Y el gimnasio era el mismo.
148
00:09:43,124 --> 00:09:45,000
- ¿Qué? - El mismo.
149
00:09:45,041 --> 00:09:46,166
Y ¿qué he dicho?
150
00:09:46,208 --> 00:09:51,083
- Larga vida al Sharif de Nottingham! - Sharif de Nottingham!
151
00:09:53,000 --> 00:09:55,249
Así como estas perras mis favoritos hijos?
152
00:10:00,083 --> 00:10:03,041
Él compra nuestros impuestos usted mismo ropa de moda!
153
00:10:03,583 --> 00:10:06,517
Mientras que usted está escribiendo su gente diploma estúpidos están ocupados.
154
00:10:06,541 --> 00:10:09,434
Reuní un coche con mis propias manos, por lo que no era algo para ir a la escuela.
155
00:10:09,458 --> 00:10:10,583
¿De qué estás hablando?
156
00:10:10,625 --> 00:10:13,666
Lo contribuyentes a discutir una noche tranquila en la naturaleza?
157
00:10:14,083 --> 00:10:16,625
- ¿Qué eres, un programa de entrevistas? - Usted no es alto?
158
00:10:16,874 --> 00:10:18,583
No. A pesar de que conoce.
159
00:10:18,625 --> 00:10:20,874
“Entonces, ¿qué estabas hablando?” - Oh nada.
160
00:10:20,916 --> 00:10:23,249
Que Matt es siempre quiere mirar nerd.
161
00:10:23,291 --> 00:10:24,392
Nada como esto.
162
00:10:24,416 --> 00:10:27,000
Dijo que una vez que he corregido su error en la conversación.
163
00:10:27,041 --> 00:10:29,416
Señor tú eres mi Dios. Matt - Gram-nazi!
164
00:10:29,458 --> 00:10:32,499
Este es un clásico. Tiene toda la razón, Rivett.
165
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Dime lo que, todos los novedosos es un hipster obligados a comer como un cerdo?
166
00:10:36,666 --> 00:10:39,625
“Y, por cierto, tomar sus pies de la mesa.” - Exactamente.
167
00:10:39,666 --> 00:10:41,458
¿Por qué son ustedes?
168
00:10:43,750 --> 00:10:47,083
Advertencia: Estoy en peligrosamente a pruebas de vídeo!
169
00:10:47,499 --> 00:10:48,559
Tan tan tan.
170
00:10:48,583 --> 00:10:51,475
- ¡Hola chicos! ¿Que es ese olor? - ¿De qué estás hablando?
171
00:10:51,499 --> 00:10:54,166
- ¿Qué? ¿Qué? - No siento nada.
172
00:10:54,208 --> 00:10:57,000
Sólo huele a que Matt perderá el argumento.
173
00:10:59,416 --> 00:11:00,684
¿Qué soy yo para ti - el acusado?
174
00:11:00,708 --> 00:11:04,583
¡Para para! ¡Encontró! Este es el mejor dia de mi vida.
175
00:11:05,083 --> 00:11:06,684
- Si estoy en lo cierto ... “Usted no conseguirá nada.”
176
00:11:06,708 --> 00:11:08,142
Bueno, no, estoy para el castigo.
177
00:11:08,166 --> 00:11:11,291
Usted está cien por ciento seguro de por qué no lo dice?
178
00:11:11,333 --> 00:11:13,208
Sí, cien por ciento, pero no voy a discutir.
179
00:11:13,249 --> 00:11:14,541
No necesariamente por el dinero.
180
00:11:14,583 --> 00:11:18,017
¿Cuál es el argumento sobre? Rivett se dice algo mal, pero Matt lo corrigió?
181
00:11:18,041 --> 00:11:19,059
- Si. - Si.
182
00:11:19,083 --> 00:11:21,351
Así que chicos. Todavía préstamo de estudiante pagar.
183
00:11:21,375 --> 00:11:23,666
“Yo sé lo que discutir.” - Fuck Off, tonto.
184
00:11:23,708 --> 00:11:26,642
“Apuesta en su Dupont.” “Esto no es Dupont.”
185
00:11:26,666 --> 00:11:30,351
No importa no voy a discutir en el más ligero que mi padre le dio.
186
00:11:30,375 --> 00:11:33,184
“Usted no fuma.” - Apoyo la empresa.
187
00:11:33,208 --> 00:11:35,892
Asomando amigos que celebran un cumpleaños.
188
00:11:35,916 --> 00:11:37,708
Bueno, al diablo con usted, vamos a discutir!
189
00:11:38,874 --> 00:11:40,333
Yo sabía que estaría de acuerdo.
190
00:11:41,750 --> 00:11:43,541
Pero lo que argumentamos, no voy a decir.
191
00:11:44,124 --> 00:11:45,434
Oye, esto no se hace.
192
00:11:45,458 --> 00:11:48,124
Usted no sufre financieramente físicamente también.
193
00:11:48,166 --> 00:11:49,934
No le arrojar al lago, créeme.
194
00:11:49,958 --> 00:11:51,333
Sólo dime, Rivett.
195
00:11:56,083 --> 00:11:58,541
Vamos - si tienes razón que acaba de calmarse en esto.
196
00:12:00,874 --> 00:12:04,916
"Su castigo debe ser más grave."
197
00:12:04,958 --> 00:12:07,124
"¿Cuál es el siguiente paso de su brillante plan?"
198
00:12:07,375 --> 00:12:12,333
"Estrellar el avión! Para todos perecen!"
199
00:12:14,333 --> 00:12:18,041
Bien Mat. Usted tiene que prometer que cumplir con la disputa.
200
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Esto no es de miedo.
201
00:12:20,791 --> 00:12:24,583
Ganaré. Sé que no he dicho tal. Por lo menos entonces.
202
00:12:25,874 --> 00:12:28,375
¿No lo dijo? Bueno.
203
00:12:35,583 --> 00:12:38,344
- Eso es todo, estoy encendiendo una torta. “No es un pastel, pero velas de un pastel.”
204
00:12:46,000 --> 00:12:48,666
Así que das. Gran captura!
205
00:12:52,874 --> 00:12:54,666
De acuerdo, has ganado. ¿Que sigue?
206
00:12:57,458 --> 00:12:58,818
Tienes que estrellas en la película de Erica.
207
00:13:01,791 --> 00:13:05,708
- Eso es genial. - Vamos vamos. He oído derecho?
208
00:13:07,458 --> 00:13:08,625
Sí, ha sido una tonta.
209
00:13:10,333 --> 00:13:13,291
Él dijo que nos conseguiría su película corta estúpida.
210
00:13:14,958 --> 00:13:17,375
- Bueno, ¿por qué inmediatamente estúpida? - ¿Cuál entonces?
211
00:13:23,666 --> 00:13:28,166
Lo siento chicos. ¿Usted ha besado antes?
212
00:13:30,666 --> 00:13:33,000
Al lavar los platos? No no.
213
00:13:36,916 --> 00:13:39,000
- Bueno. Lo digo en serio. - Por supuesto no.
214
00:13:39,583 --> 00:13:40,791
No...
215
00:13:44,291 --> 00:13:49,874
- Bien quizás. Fue una vez. - ¿Qué?
216
00:13:49,916 --> 00:13:51,958
- En la clase de graduación o un poco antes. - No.
217
00:13:53,041 --> 00:13:54,124
- Bueno. - No.
218
00:13:58,000 --> 00:14:01,625
Por lo tanto, se trata de que pronto será.
219
00:14:03,249 --> 00:14:04,329
En la escena en la película.
220
00:14:09,083 --> 00:14:12,625
Hay dos tipos de amor en la historia.
221
00:14:18,083 --> 00:14:21,267
Qué idiota eres, Marco! ¿Qué me estás persiguiendo?
222
00:14:21,291 --> 00:14:25,083
No te conduzco, Erica! Basta con que nos enfurecen con sus ideas estúpidas!
223
00:14:25,124 --> 00:14:28,708
No, la idea de normas, sólo se necesita ser advertido.
224
00:14:28,750 --> 00:14:30,166
Perdió el argumento!
225
00:14:30,208 --> 00:14:33,976
“Sí, Matt, rechazando no es bueno”. - Ese no es el punto. Simplemente.
226
00:14:34,000 --> 00:14:35,392
¡Escuchen!
227
00:14:35,416 --> 00:14:37,083
Nunca se me ocurrió que ...
228
00:14:38,333 --> 00:14:39,625
¿Y qué?
229
00:14:39,666 --> 00:14:43,642
Siempre temblar entre sí y perder el tiempo en el suelo como los frutos secos!
230
00:14:43,666 --> 00:14:45,791
Oh, no se preocupen, muchachos!
231
00:14:48,499 --> 00:14:52,708
"Oh, no se preocupe ya." "Niños."
232
00:14:52,750 --> 00:14:55,059
Cierra la boca, culo burro.
233
00:14:55,083 --> 00:14:58,850
“¿Por qué no nos dijiste nada?” “¿Qué haría falta cambiar?” ¡Tómalo con calma!
234
00:14:58,874 --> 00:15:01,850
Nada que puedas hablar en un lenguaje normal ?!
235
00:15:01,874 --> 00:15:04,916
¡Sí por favor! Entonces, ¿cuál es la diferencia? ¿UN?
236
00:15:07,041 --> 00:15:08,249
¿Bien?
237
00:15:08,916 --> 00:15:12,416
No, usted no cree, estoy bien me relaciono con esto, simplemente.
238
00:15:12,750 --> 00:15:13,892
Este no es el punto en absoluto.
239
00:15:13,916 --> 00:15:16,767
- Por otra parte, una vez que ya besamos. - Suficiente, ¿qué estás hablando?
240
00:15:16,791 --> 00:15:17,809
¿Qué?
241
00:15:17,833 --> 00:15:22,166
Es verdad. Yo mismo recuerdo el partido con Karin Mercier, en su casa!
242
00:15:23,583 --> 00:15:25,726
Frank, eres un peeker!
243
00:15:25,750 --> 00:15:28,142
entonces me comí tres pastillas de éxtasis, y me di cuenta.
244
00:15:28,166 --> 00:15:30,646
Está bien, entiendo que ya! Soy esto lo voy a hacer si se siente como él!
245
00:15:49,249 --> 00:15:50,375
¿Que?
246
00:16:19,333 --> 00:16:20,541
¿Mate?
247
00:16:55,208 --> 00:16:56,708
Sin sentido es todo.
248
00:17:52,291 --> 00:17:55,791
Oh, Dios, qué hermoso. Podría morir ahora mismo!
249
00:17:59,124 --> 00:18:02,625
“¿Tengo que estar en esto?” - Si. Por lo que es necesario para el contraste.
250
00:18:05,874 --> 00:18:08,708
Y esto Vegeta se quedará aquí?
251
00:18:09,625 --> 00:18:13,583
- ¿Qué otras Vegeta? - El tipo tonto de Dragonball.
252
00:18:13,625 --> 00:18:15,017
Es que la serie HBC?
253
00:18:15,041 --> 00:18:18,791
No importa. Usted sólo puede tenerlo.
254
00:18:19,625 --> 00:18:22,642
Se podría terminar sus asuntos en alguna parte de arriba, ¿eh?
255
00:18:22,666 --> 00:18:25,083
Así, su creatividad.
256
00:18:32,666 --> 00:18:35,184
años oh mayo. Bueno. Así es.
257
00:18:35,208 --> 00:18:37,809
Lo que necesitas saber. Esta película...
258
00:18:37,833 --> 00:18:44,083
que es super impresionista pero en el mismo tiempo - expresionista.
259
00:18:44,124 --> 00:18:45,499
Usted ve, no?
260
00:18:50,375 --> 00:18:55,934
Por supuesto, no soy un experto, pero, en mi opinión, el impresionismo y el expresionismo.
261
00:18:55,958 --> 00:19:00,124
Estos son conceptos mutuamente excluyentes. ¿No es así?
262
00:19:00,166 --> 00:19:03,249
Está bien, así que tengo que explicar sinopsis en su caso.
263
00:19:03,291 --> 00:19:07,017
Así, dos mujeres. O dos hombres, no importa.
264
00:19:07,041 --> 00:19:09,499
Usted está sentado cerca y de repente - bam!
265
00:19:09,541 --> 00:19:12,583
Besos. Es decir, como una vida natural.
266
00:19:13,874 --> 00:19:16,416
Pero yo, ya sabes, lo siento, por supuesto.
267
00:19:16,458 --> 00:19:21,708
No quiero a reducir su impulso, pero todavía estamos dos chicos.
268
00:19:22,249 --> 00:19:23,791
Señor, ¿qué estás pequeñas golosinas.
269
00:19:24,583 --> 00:19:27,249
De acuerdo, hay una pequeña emboscada porque
270
00:19:28,166 --> 00:19:31,541
a su generación de sus miradas hacia atrás.
271
00:19:31,583 --> 00:19:36,559
Pero, personalmente, por ejemplo, trato de no dejar escrito usted mismo.
272
00:19:36,583 --> 00:19:38,833
Desde el exterior - sí, hay una diferencia,
273
00:19:38,874 --> 00:19:43,750
pero si usted no toma en cuenta la barba y el conjunto masculino esta escoria, ¿cómo se sabe?
274
00:19:44,458 --> 00:19:46,666
¿Seriamente? ¿Se agitan en la escuela secundaria?
275
00:19:46,708 --> 00:19:48,000
Bien, ¿eh?
276
00:19:48,041 --> 00:19:50,601
No sé, parece que Matt ya ha olvidado todo.
277
00:19:50,625 --> 00:19:53,945
Y entonces, yo mismo estudié en paralelo, pero que estoy escuchando de ello por primera vez.
278
00:19:58,208 --> 00:19:59,291
¿Qué?
279
00:20:00,000 --> 00:20:03,458
“No ha dicho nada más tonto en la vida.” - ¿Y qué?
280
00:20:04,000 --> 00:20:05,392
Se estudia la psicología en Cambridge!
281
00:20:05,416 --> 00:20:07,267
¿Tenía que llenar el tatuha:
282
00:20:07,291 --> 00:20:09,833
"Comprimido con Max en la escuela, nunca se olvida"?
283
00:20:11,041 --> 00:20:12,351
Tontos.
284
00:20:12,375 --> 00:20:15,309
Señor es un mejor día de mi vida. ¡Gracias!
285
00:20:15,333 --> 00:20:17,142
Frank, eres como el conserje de la universidad,
286
00:20:17,166 --> 00:20:19,666
que por la noche resuelve problemas matemáticos sin solución.
287
00:20:19,708 --> 00:20:23,416
También hallaron bin de Newton. ¡Venga!
288
00:20:23,458 --> 00:20:27,249
Nuestra Frank es un inteligente Will Hunting. Todo lo que estudié los libros en la biblioteca!
289
00:20:27,291 --> 00:20:29,708
Puedo ser nuez, pero los cerebros están bien.
290
00:20:29,750 --> 00:20:32,708
“Está bien, genio, ser más modesto.” - Venga.
291
00:20:35,583 --> 00:20:37,750
Ocultar en los ojos, los monstruos!
292
00:20:41,124 --> 00:20:42,416
Bueno, vamos.
293
00:20:43,041 --> 00:20:44,291
Listo?
294
00:20:44,833 --> 00:20:49,833
Así, cuatro, tres, dos, uno de motor!
295
00:21:51,833 --> 00:21:55,249
Max? Max, ¿estás durmiendo?
296
00:24:29,958 --> 00:24:34,791
- ¿Como puedo ayudarte? - Busco Rivetta?
297
00:24:35,499 --> 00:24:37,499
- Rivetta? - Si.
298
00:24:37,666 --> 00:24:42,708
Si usted se perdió, hombre! ¿Quieres que te lleve en coche?
299
00:24:57,375 --> 00:24:59,458
¿Está loco a nadar hasta ahora?
300
00:25:31,958 --> 00:25:34,166
Infierno. Estoy perdido.
301
00:25:34,833 --> 00:25:36,291
¿Por qué incluso ir allí?
302
00:25:43,124 --> 00:25:44,324
Está todo bien, Matt?
303
00:25:57,458 --> 00:26:00,625
Durante doce días antes del viaje A AUSTRALIA.
304
00:28:01,208 --> 00:28:03,291
Su padre puede estar orgulloso de ti.
305
00:28:03,333 --> 00:28:06,874
Incluso me permití escribir SMS a Metru Ruiz
306
00:28:06,916 --> 00:28:10,499
e informarle de los éxitos de su hijo.
307
00:28:11,416 --> 00:28:14,541
Por supuesto que no le gustaría que el principio tan lejos, pero
308
00:28:15,041 --> 00:28:18,458
su trabajo es realmente impresionante.
309
00:28:19,375 --> 00:28:24,458
Creo que pronto vamos a llamar la fecha exacta
310
00:28:24,499 --> 00:28:28,750
Digamos que - en un futuro próximo.
311
00:28:29,750 --> 00:28:32,684
Por lo tanto, estoy pensando
312
00:28:32,708 --> 00:28:36,499
para darle más autoridad en la empresa.
313
00:28:36,958 --> 00:28:39,708
Cómo me gusta hablar - silla con vistas al Mont Royal!
314
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
Bueno, que puedes decir?
315
00:28:52,208 --> 00:28:56,166
No, yo. Por supuesto yo...
316
00:28:57,375 --> 00:29:00,583
Por supuesto, estoy muy contento de escuchar eso.
317
00:29:01,541 --> 00:29:04,601
- Ya sabes, Matt. “No, no, Gilles, simple.”
318
00:29:04,625 --> 00:29:06,083
Ni una palabra más!
319
00:29:08,041 --> 00:29:13,017
A su edad es natural dudar de ti mismo.
320
00:29:13,041 --> 00:29:17,208
Experimento, probar algo nuevo.
321
00:29:19,083 --> 00:29:21,750
Una vez que se despierta - y vaya!
322
00:29:22,499 --> 00:29:24,750
Usted entiende que se queda atascado en un pantano.
323
00:29:26,333 --> 00:29:31,124
Si. Sucede que toda la vida de una persona hace una cosa
324
00:29:31,583 --> 00:29:34,375
pero resulta que se necesita algo completamente diferente.
325
00:29:38,375 --> 00:29:41,809
Así que vamos a dejar que se habla sobre el aumento -
326
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
por un tiempo y volver al caso de Thompson.
327
00:29:45,291 --> 00:29:48,392
¿Dónde está? Pero. Hoy he hablado con la señora de la mañana ...
328
00:29:48,416 --> 00:29:53,166
¿Cuál es su nombre? Dios que siempre confunden los nombres. La señora señora señora
329
00:29:56,291 --> 00:29:57,499
Señora.
330
00:30:03,291 --> 00:30:07,416
Un momento, cuando estoy haciendo esto. Pero.
331
00:30:15,208 --> 00:30:16,458
¿Qué estás haciendo?
332
00:30:18,166 --> 00:30:21,083
Cocino pasta. Como quieras.
333
00:30:26,249 --> 00:30:27,708
No se ha anunciado su hermano?
334
00:30:32,124 --> 00:30:35,309
¿Todavía encanta pasta? La última vez que les haya gustado.
335
00:30:35,333 --> 00:30:36,458
Si.
336
00:30:39,083 --> 00:30:41,375
Este culito no contesta mis llamadas.
337
00:30:44,083 --> 00:30:45,541
Por lo tanto, yo no entendía algo.
338
00:30:57,041 --> 00:30:59,124
No hay necesidad de tomar un cigarrillo apenas abrir los ojos.
339
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
Bueno, sí.
340
00:31:18,916 --> 00:31:20,291
¿Qué estás haciendo?
341
00:31:30,791 --> 00:31:31,958
Bien.
342
00:31:37,208 --> 00:31:39,124
Detener la reproducción juguetes. Ven aca.
343
00:32:05,041 --> 00:32:08,708
“Mañana me reuniré con la tía Ginette”. - Suerte.
344
00:32:11,916 --> 00:32:13,625
Ella casi se retiró.
345
00:32:13,666 --> 00:32:15,375
Puede hacerse cargo de ti hasta que me haya ido.
346
00:32:15,708 --> 00:32:19,916
Yo no quiero ver esto aquí histérica. No soy discapacitado.
347
00:32:20,916 --> 00:32:23,333
Alguien tiene que ocuparse de los documentos,
348
00:32:23,375 --> 00:32:27,958
compras, dinero. Para ser tutor. Por lo que será.
349
00:32:28,499 --> 00:32:29,767
¿No entendí eso?
350
00:32:29,791 --> 00:32:33,166
Usted sabe lo que está detrás de usted necesita a alguien que mira de cerca.
351
00:32:33,208 --> 00:32:35,559
No necesito a nadie! Cuando es que habrá que finalmente llegar a usted?
352
00:32:35,583 --> 00:32:39,392
No necesito ni usted ni ella, nadie!
353
00:32:39,416 --> 00:32:41,833
Cálmese. No quiero escuchar todo esto.
354
00:32:41,874 --> 00:32:45,142
- Lo que quiero, entonces yo digo! ¡Esta es mi casa! “Pero tengo que pagar las facturas”.
355
00:32:45,166 --> 00:32:46,708
¡Mi dinero!
356
00:32:46,750 --> 00:32:48,874
Se toma dinero de mí, ven aquí y Pour Me cago!
357
00:32:48,916 --> 00:32:51,583
El dinero, dice usted? Es lo que realmente puede confiar en el dinero?
358
00:32:51,625 --> 00:32:52,809
Me tienes, ¿me escuchas?
359
00:32:52,833 --> 00:32:55,726
Usted sólo se deleitan en su poder el dictador está sin terminar!
360
00:32:55,750 --> 00:32:57,684
Mis ojos no se verían!
361
00:32:57,708 --> 00:32:59,309
Vuelvo cuando se calme.
362
00:32:59,333 --> 00:33:01,541
Gracias a Dios que tu hermano no te ve.
363
00:33:02,750 --> 00:33:05,458
Incluso sabe cómo estás conmigo cuesta? ¿Él sabe?
364
00:33:05,499 --> 00:33:07,499
“Señor, no empieces otra vez!” - ¿Él sabe?
365
00:33:07,541 --> 00:33:10,184
- Lo sabe todo, y durante mucho tiempo! - ¡Bueno, sí!
366
00:33:10,208 --> 00:33:12,750
Estoy cansado de jurar sin fin con usted acerca de esto!
367
00:33:12,791 --> 00:33:14,351
Me mientes sin fin.
368
00:33:14,375 --> 00:33:19,601
¡No estoy mintiendo! Bueno, eso es suficiente! No puedo más! Estamos tratando de ayudarle!
369
00:33:19,625 --> 00:33:22,642
Y no necesito su ayuda! En el ataúd, la vi, ¿de acuerdo?
370
00:33:22,666 --> 00:33:25,850
“Ni su ayuda ni su dinero.” - Sí, te habrían ido por mucho tiempo!
371
00:33:25,874 --> 00:33:30,850
Sin mí no estaría en la calle! En el barro estaría mintiendo a la basura!
372
00:33:30,874 --> 00:33:32,625
¡Vete al infierno!
373
00:33:43,916 --> 00:33:45,291
Vete tú a saber dónde.
374
00:33:57,666 --> 00:33:59,583
Te echo de menos el fin de semana. ¿Te perdiste?
375
00:34:00,083 --> 00:34:01,874
“Perdida” no es exactamente la palabra.
376
00:34:04,750 --> 00:34:06,874
Señor costillas al menos tuviera piedad!
377
00:34:24,375 --> 00:34:25,708
¿Ha comprado el vino
378
00:34:29,499 --> 00:34:32,458
- La culpa? “Vamos a Martin.”
379
00:34:35,458 --> 00:34:38,000
Voló de la cabeza. ¿Es hoy?
380
00:34:38,291 --> 00:34:40,771
Nada. Voy a la ducha por el momento y estoy corriendo a la tienda.
381
00:34:46,166 --> 00:34:47,267
Max va a estar allí también?
382
00:34:47,291 --> 00:34:48,874
No sé, pregúntale a sí mismo.
383
00:34:51,249 --> 00:34:53,333
¿Que pasó? ¿Se pelean?
384
00:34:53,375 --> 00:34:56,541
- No, sólo interesante. - Está bien, ir a la ducha.
385
00:35:07,124 --> 00:35:08,309
¿Bien, cómo estás?
386
00:35:08,333 --> 00:35:10,059
Hola Julien, que soy yo. ¿Cómo estás?
387
00:35:10,083 --> 00:35:12,923
- Sí, todo parece estar bien. “¿Por qué estás hablando Inglés?”
388
00:35:13,791 --> 00:35:18,166
Sí, tengo vagabundo! Se trata de Jules dejar un mensaje después de la señal.
389
00:35:20,666 --> 00:35:23,166
Hola Julien, que soy yo.
390
00:35:26,874 --> 00:35:31,000
Fresco, ni siquiera entiendo de inmediato que se trata de un contestador automático.
391
00:35:32,124 --> 00:35:34,225
Escucha, estoy procedentes de la mamá en este momento.
392
00:35:34,249 --> 00:35:38,809
Creo que lo que necesita saber que ella ya
393
00:35:38,833 --> 00:35:41,726
medio año no utiliza nada,
394
00:35:41,750 --> 00:35:46,916
por lo que puede decirse las cosas van bien.
395
00:35:49,000 --> 00:35:53,499
En general, no sé si sus planes de fin de semana son más cortos
396
00:35:53,541 --> 00:35:55,333
El cumpleaños de mamá
397
00:35:55,375 --> 00:35:57,375
podríamos tener la cena o ir a un restaurante.
398
00:35:58,750 --> 00:36:03,083
Por supuesto, de New Haven a Montreal no es un camino corto,
399
00:36:03,124 --> 00:36:06,291
pero seguro que estaría feliz de verte.
400
00:36:07,791 --> 00:36:10,249
Tome su cabeza fuera del teléfono, carpintero!
401
00:38:18,458 --> 00:38:22,249
No entiendo. ¿Está engañando alrededor?
402
00:38:23,124 --> 00:38:27,017
Apuesto a sus compañeros de clase en inglés altavoces y la mitad no son tan buenos.
403
00:38:27,041 --> 00:38:29,475
Se juega en un conjunto de jazz.
404
00:38:29,499 --> 00:38:32,666
Es decir, que jugó. No le gustaba ella. Sí, Marco?
405
00:38:32,708 --> 00:38:35,583
Mamá, que me pidió que jugar y ahora no estás cayendo en silencio!
406
00:38:35,625 --> 00:38:38,208
Oh Dios mío. Perdónanos, Amadeus.
407
00:38:38,249 --> 00:38:41,541
Vamos a sentarse tranquilamente como ratones.
408
00:38:45,249 --> 00:38:46,416
Como un ratón!
409
00:38:55,375 --> 00:38:57,642
- ¿Y qué fue lo que hizo en el conjunto de jazz? - No tengo idea.
410
00:38:57,666 --> 00:38:59,333
He oído todo.
411
00:39:00,874 --> 00:39:04,791
- ¡Hola! - Y aquí están los que llegan tarde!
412
00:39:04,833 --> 00:39:06,166
Un recién llegado!
413
00:39:06,208 --> 00:39:10,642
Sarah no tiene nada que ver con eso, estoy seguro. ¿Querido como estas?
414
00:39:10,666 --> 00:39:14,166
Bueno ... Los primeros veinte años usted ha llegado tarde para mi vida
415
00:39:14,208 --> 00:39:17,017
y ahora, cuando yo vivo separado que siempre llega antes!
416
00:39:17,041 --> 00:39:18,958
Tiene razón, Francine.
417
00:39:19,916 --> 00:39:23,458
Ya sabes, Colette Kostopoulos, no me esperaba una traición de usted!
418
00:39:26,708 --> 00:39:28,000
A quién estoy jugando para?
419
00:39:31,291 --> 00:39:35,000
- Mira, ya está todo sucio. - Esta es mi nueva imagen.
420
00:39:36,083 --> 00:39:37,208
Me gusta.
421
00:39:43,333 --> 00:39:45,813
Hay un reloj en la pared. ¿Por qué estás buscando en la mano?
422
00:39:46,333 --> 00:39:48,666
¿Por qué llevas un encuentro gorra blanca en el culo?
423
00:39:51,291 --> 00:39:53,333
En la cabeza, no en el culo.
424
00:39:55,458 --> 00:39:56,559
- No contracción. - Los pezones!
425
00:39:56,583 --> 00:39:57,583
Debe ser así.
426
00:39:59,750 --> 00:40:02,124
Y lo hará si en Australia ceño frente?
427
00:40:03,124 --> 00:40:04,333
Bueno, ya es suficiente.
428
00:40:06,041 --> 00:40:07,281
No me van a decir nada.
429
00:40:08,499 --> 00:40:11,208
Y ahora no se fermentan, yo apenas me.
430
00:40:12,541 --> 00:40:14,583
Me encontré en la calle.
431
00:40:19,041 --> 00:40:20,124
¿Qué harás ahí?
432
00:40:23,416 --> 00:40:27,458
Qué quiere decir en absoluto o día tras día?
433
00:40:27,958 --> 00:40:29,000
Ambos.
434
00:40:34,416 --> 00:40:37,041
Voy a buscar trabajo, ¿qué otra cosa.
435
00:40:38,874 --> 00:40:40,208
Usted tiene un trabajo aquí.
436
00:40:41,416 --> 00:40:43,916
¿Se siente mal en este bar conmigo?
437
00:40:47,499 --> 00:40:50,416
Y la cubierta está cubierta de sangre, al menos tirarlo a la basura.
438
00:40:50,458 --> 00:40:52,458
Tomar algo de ropa de Eric.
439
00:40:57,833 --> 00:41:02,166
Digamos que tiene planes de viernes por la noche?
440
00:41:03,750 --> 00:41:07,333
No lo sé. Voy a trabajar para Karo, se irá a la medianoche.
441
00:41:10,208 --> 00:41:13,791
Sólo mi amigo Sharif tener una fiesta.
442
00:41:13,833 --> 00:41:15,416
Todos vamos allí.
443
00:41:17,499 --> 00:41:19,249
¿Usted está pidiendo una cita?
444
00:41:20,791 --> 00:41:24,375
No, sólo en busca de que me dio un ascensor. Sí, fecha.
445
00:41:29,375 --> 00:41:34,225
Me propongo pasar la noche en compañía de caras arcadas ebrios
44635080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.