All language subtitles for 1000 Dollar Kopfgeld (1971) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:14,712 PRICE OF DEATH 2 00:02:46,160 --> 00:02:47,753 Is it you, mother? 3 00:04:39,840 --> 00:04:41,990 No, I'm sorry. 4 00:04:43,920 --> 00:04:46,912 On these terms I won't come along with you. 5 00:04:52,880 --> 00:04:55,554 - Give me your guns! Sheriff's orders. - What is this? 6 00:04:55,640 --> 00:04:58,029 No discussion. The guns will be stored. 7 00:04:58,120 --> 00:05:00,873 Don't worry, we have law and order here. 8 00:05:00,960 --> 00:05:05,272 The only vicious man in town is me, being a lawyer I have special permission. 9 00:05:05,360 --> 00:05:09,115 Vicious companions passing through are welcomed nevertheless. 10 00:05:53,240 --> 00:05:57,199 I'll be at your service with my experience. 11 00:05:57,280 --> 00:06:01,751 - You want some advice, Bud? - No, do me a fovour. Get lost! 12 00:06:01,840 --> 00:06:04,559 I'm Plummer, the only vicious man in town. 13 00:06:04,640 --> 00:06:06,278 Welcome, colleagues! 14 00:06:06,360 --> 00:06:09,796 This is a robbery! Calm down, all we want is the money! 15 00:06:09,880 --> 00:06:13,839 If that's so, be my guest. Wouldn't you agree? 16 00:06:16,960 --> 00:06:18,359 Sit down! 17 00:06:20,120 --> 00:06:21,872 The cash box... 18 00:06:27,440 --> 00:06:29,556 Calm down, Bud. Calm down... 19 00:06:33,760 --> 00:06:37,549 Did I forget something? I hope we see each other again. 20 00:06:56,720 --> 00:06:57,994 Stop! 21 00:07:10,120 --> 00:07:14,193 Make room! Make room! Make room! Step aside! 22 00:07:17,600 --> 00:07:21,673 Always on time, right, Kurt? What would I do without you. 23 00:07:21,760 --> 00:07:25,276 - Anybody seen them before? - Hey, this guy's still breathing. 24 00:07:25,360 --> 00:07:28,398 - Get the doctor. - What for? Let them die slowly! 25 00:07:28,480 --> 00:07:30,437 - That's what they deserve. - Stop it, Polly! 26 00:07:30,520 --> 00:07:32,989 I have to know who's the guy that got away. 27 00:07:33,080 --> 00:07:34,798 Doctor! 28 00:07:34,880 --> 00:07:37,440 - Doctor! Come on, hurry up! - I'm here. 29 00:07:37,520 --> 00:07:40,990 Calm down! What's the fuss? Just another victim. 30 00:07:41,080 --> 00:07:43,913 It's good you're here, doctor. Please hurry up. 31 00:07:49,840 --> 00:07:51,911 You're a good shot, sheriff. The man is dead. 32 00:07:52,000 --> 00:07:54,560 - But he's breathing. - If so, he didn't realize it vet. 33 00:07:54,640 --> 00:07:58,076 - He must talk! Do something. - Give him a glass of whiskey. 34 00:07:58,160 --> 00:08:01,152 - Hey, get some whiskey! - Whiskey! Whiskey! 35 00:08:02,240 --> 00:08:03,560 Doctor! 36 00:08:04,600 --> 00:08:06,193 What is it? 37 00:08:07,000 --> 00:08:11,870 - He's left us. - Then don't give him whiskey. 38 00:08:58,960 --> 00:09:03,830 That was obvious. That's why I was against the opening of this saloon. 39 00:09:03,920 --> 00:09:06,389 - What are you staring at, you hog? - The same everybody is staring at. 40 00:09:06,480 --> 00:09:10,075 Really? You think I didn't know that you voted for the opening? 41 00:09:10,160 --> 00:09:13,869 It was necessary, Mabel. Otherwise the cowboys would have spread all over town. 42 00:09:13,960 --> 00:09:16,474 Appleby is a transportation hub. 43 00:09:16,560 --> 00:09:19,916 Nonsense! You're just taking care of your interests. 44 00:09:20,000 --> 00:09:22,389 We looked after moral in this town. 45 00:09:22,480 --> 00:09:25,791 The saloon narrows down vicious behaviour to strangers passing through. 46 00:09:25,880 --> 00:09:29,191 Actually the town folks have nothing to do with this incident. 47 00:09:29,280 --> 00:09:31,715 What about Chester Conway? 48 00:09:47,080 --> 00:09:50,596 They were creatures of the devil. 49 00:09:50,680 --> 00:09:53,513 Those were messengers of fornication and bad habits. 50 00:09:53,600 --> 00:09:54,874 And then he preaches... 51 00:09:54,960 --> 00:09:57,952 Are they worthy of God's forgiveness? 52 00:09:58,040 --> 00:10:00,395 The wrath of God has hit them. 53 00:10:00,480 --> 00:10:03,598 May sins always be hated and hunted down! 54 00:10:03,680 --> 00:10:06,513 Isaiha, 237, 4. 55 00:10:07,440 --> 00:10:12,435 Stop with that litany, preacher! Go bless the dead bodies! 56 00:10:14,040 --> 00:10:17,749 What good is that for? Their souls already belong to the devil. 57 00:10:17,840 --> 00:10:22,630 Go to hell! You're the worthy preacher of this town of hypocrites! 58 00:10:22,720 --> 00:10:26,554 Move away from the house of the Lord, fallen woman. I command you! 59 00:10:26,640 --> 00:10:30,838 Of course we'll go, reverend. Your blessing isn't doing any good. 60 00:10:30,920 --> 00:10:34,470 Save it for the murderer, when he finds his death. 61 00:10:34,560 --> 00:10:37,029 - He is one of you. - He was a good boy! 62 00:10:37,120 --> 00:10:39,316 - It was all your fault! - And your goddamn saloon! 63 00:10:39,400 --> 00:10:42,279 If your tongue is lying, bite on it. 64 00:10:42,360 --> 00:10:46,149 If your hand sins, cut it off! 65 00:10:46,240 --> 00:10:50,518 - Ecclesiastes 27, 132. - You're wrong. Chester Conway is not like us. 66 00:10:50,600 --> 00:10:52,637 Even his father renegaded him. 67 00:10:52,720 --> 00:10:55,553 You can't wait to get rid of him, to see him hang! 68 00:10:55,640 --> 00:10:58,200 - What has come over you? - It is your fault! 69 00:10:58,280 --> 00:11:02,751 But go bless him, reverend, your Chester Conway! 70 00:11:13,960 --> 00:11:15,314 Please. 71 00:11:16,360 --> 00:11:20,319 You finally set me free? It's about time. 72 00:11:21,680 --> 00:11:22,909 What? 73 00:11:23,000 --> 00:11:25,389 You have the right to have a confidential chat. 74 00:11:25,480 --> 00:11:29,394 What the hell is a confidential chat? Let me out! 75 00:11:32,200 --> 00:11:37,036 - What do you want, you drunk? - Boy, show some respect to your lawyer. 76 00:11:37,120 --> 00:11:41,637 - What? My lawyer? Who? - Me, Jeff Plummer. 77 00:11:41,720 --> 00:11:45,315 Lawyer of the high court in New Orleans. 78 00:11:45,400 --> 00:11:49,234 New Orleans... Why don't you go back there? 79 00:11:49,320 --> 00:11:51,755 What the hell are you doing here? 80 00:11:52,640 --> 00:11:55,598 Old stories. Don't doubt it. 81 00:11:55,680 --> 00:11:59,799 I have the qualification to give you first class legal advice. 82 00:12:01,320 --> 00:12:06,440 - Who says I'll need some? - The fact that you are accused of robbery. 83 00:12:06,520 --> 00:12:08,477 And murder too. 84 00:12:11,840 --> 00:12:12,716 Murder? 85 00:12:13,640 --> 00:12:15,950 Robbery of the saloon's cash box. 86 00:12:16,040 --> 00:12:21,911 Murder of Maude Stevens, saloon worker and Perry Logan, bartender. 87 00:12:27,800 --> 00:12:32,590 - You're all crazy. - There's proof. 88 00:12:33,600 --> 00:12:36,797 I wasn't even around. You're mad! You understand? 89 00:12:36,880 --> 00:12:40,839 Maybe. But you are even crazier if you think you'll get out of here without me! 90 00:12:40,920 --> 00:12:43,958 You said you have an alibi? 91 00:12:44,880 --> 00:12:47,474 - Yes. - Well that's great. 92 00:12:47,560 --> 00:12:49,949 Where were you yesterday evening? 93 00:12:53,240 --> 00:12:58,997 - Why don't you answer me? - That's none of your business, just mine! 94 00:13:03,440 --> 00:13:04,999 Let's try it again. 95 00:14:19,360 --> 00:14:22,398 The old methods still work out fine these days. 96 00:14:25,200 --> 00:14:29,433 That's enough for today, Yusumi. We'll continue tomorrow. 97 00:14:39,360 --> 00:14:42,239 You might become a fine blacksmith, Conchita, but... 98 00:14:42,320 --> 00:14:45,950 - I'm sorry. - Of course you can go. 99 00:14:57,440 --> 00:15:00,876 My name is Manolo, senor. This is my wife Dolores. 100 00:15:00,960 --> 00:15:02,633 Be welcomed. 101 00:15:04,000 --> 00:15:07,709 - What's in there? - 632 dollars. 102 00:15:07,800 --> 00:15:09,120 Why? 103 00:15:10,480 --> 00:15:11,993 Conchita, go. 104 00:15:13,000 --> 00:15:14,559 Well? 105 00:15:15,560 --> 00:15:19,918 I know, you want 1,000 dollars, Mr. Silver, but this is all I have. 106 00:15:20,000 --> 00:15:23,595 I'm a man of honor and I will bring you the rest. 107 00:15:23,680 --> 00:15:28,993 Manolo, you're wrong. My gun is not for sale. 108 00:15:29,080 --> 00:15:33,313 I don't use it without having an important reason to do so. 109 00:15:33,400 --> 00:15:37,280 - But there is an important reason. - Really? Such as? 110 00:15:39,960 --> 00:15:42,349 Our daughter, senor. 111 00:15:42,440 --> 00:15:44,795 Our Carmen... 112 00:16:03,320 --> 00:16:07,473 We found her like that when we returned from Tijuana. 113 00:16:07,560 --> 00:16:11,394 - Who did it? - We don't know his name. 114 00:16:11,480 --> 00:16:15,360 But it was him! He was after her for a long time. 115 00:16:15,440 --> 00:16:20,992 How come that you know for sure it was "him"? 116 00:16:28,040 --> 00:16:29,599 That's why. 117 00:16:34,880 --> 00:16:36,917 We found this on the bed. 118 00:16:37,000 --> 00:16:42,200 He had a gun belt with rivets like that. 119 00:16:42,280 --> 00:16:45,432 Yes, seems obvious to me. 120 00:16:47,000 --> 00:16:51,233 - Where is this "him" now? - I don't know that. 121 00:16:51,320 --> 00:16:54,756 He has to be searched and found, so he can be punished! 122 00:16:56,720 --> 00:17:00,634 And you think it will make your daughter alive again? 123 00:17:01,400 --> 00:17:04,199 Take your money, Manolo. I don't want it. 124 00:17:04,280 --> 00:17:07,830 - Didn't I tell you? He's a yankee just like him. - Be quiet, don't talk like that! 125 00:17:07,920 --> 00:17:12,153 Maybe he's right. Sincere people don't take revenge. 126 00:17:12,240 --> 00:17:15,631 I didn't take you for such a sincere person. 127 00:17:15,720 --> 00:17:18,553 To kill people is quite arduous. 128 00:17:18,640 --> 00:17:22,520 But to hunt them down is definitively too much work. 129 00:17:22,600 --> 00:17:24,716 And what is that? 130 00:17:25,600 --> 00:17:27,511 Nothing. Give it to me. 131 00:17:30,680 --> 00:17:32,671 Let's go, future blacksmith. 132 00:17:32,760 --> 00:17:38,073 The defendant claims to have an alibi, yet he can't prove it. 133 00:17:38,160 --> 00:17:41,437 - A seriuos clue, if I may say so. - I don't allow you to say so. 134 00:17:41,520 --> 00:17:47,710 We have to prove nothing. You have to prove his guilt beyond any doubt. 135 00:17:50,240 --> 00:17:53,949 Silence! Silence I said "silence"! 136 00:17:56,240 --> 00:17:59,710 I'm calling Mr. Abacook Randall to the witness stand. 137 00:18:12,000 --> 00:18:14,913 - Hold the bible and repeat. - But... 138 00:18:15,000 --> 00:18:18,595 - I swear by the Almighty God... - You can trust me. 139 00:18:18,680 --> 00:18:21,513 I'm the best lawyer for around 100 miles. 140 00:18:21,600 --> 00:18:24,513 - You must be, you're the only one. - Just a coincindence. 141 00:18:24,600 --> 00:18:28,912 I would be the best anyway, just like 1 was in New Orleans. 142 00:18:29,000 --> 00:18:31,150 - Then get me out of here! - Be quiet! 143 00:18:31,240 --> 00:18:34,995 When the cashier brought me the bills the defendant wanted us to exchange... 144 00:18:35,080 --> 00:18:37,833 ...because his bills had spots on them, I thought they were bloodstains. 145 00:18:37,920 --> 00:18:42,630 - I thought of the robbery the night before... - You have nothing but your "thought"... 146 00:18:42,720 --> 00:18:44,631 ...to accuse a man of honor? 147 00:18:44,720 --> 00:18:47,189 - Objection, your honor! - What for, you idiot? 148 00:18:47,280 --> 00:18:50,079 - Your witness. - They try to intimidate the witness. 149 00:18:50,160 --> 00:18:53,152 Get lost! You understand? 150 00:18:56,760 --> 00:18:59,832 Silence! Or the hall will be cleared. 151 00:18:59,920 --> 00:19:05,279 Attorney Plummer, I sentence you to a 10 dollar penalty for contempt of court. 152 00:19:06,920 --> 00:19:12,199 With pleasure, Your Honor. May I continue with the interrogation? 153 00:19:12,280 --> 00:19:15,159 Nobody takes away your rights. 154 00:19:16,760 --> 00:19:18,512 - According to... - Objection, Your Honor! 155 00:19:18,600 --> 00:19:21,160 Sustained! 156 00:19:21,240 --> 00:19:23,959 - You mean... - Objection, Your Honor! 157 00:19:24,040 --> 00:19:26,350 - The question has to be put differently! - Sustained! 158 00:19:26,440 --> 00:19:28,272 I change the question. 159 00:19:28,360 --> 00:19:30,874 - Do you think... - Objection, Your Honor! 160 00:19:30,960 --> 00:19:33,076 - The question has to be put differently! - Sustained! 161 00:19:33,160 --> 00:19:36,437 You're incompetent you no-good prosecutor! 162 00:19:36,520 --> 00:19:42,550 Attorney Plummer, I sentence you to 10 more dollars for contempt of court. 163 00:19:44,800 --> 00:19:48,077 All he does is wasting our time! 164 00:19:55,720 --> 00:20:00,715 The bandits put the money in a leather pouch, right? 165 00:20:00,800 --> 00:20:02,473 That is right. 166 00:20:02,560 --> 00:20:08,158 So how came bloodstains on the dollar bills? Answer. Take your time. 167 00:20:08,240 --> 00:20:09,594 - I'm waiting. - But... 168 00:20:09,680 --> 00:20:11,910 Sustained! 169 00:20:13,440 --> 00:20:18,310 Damn it, Atwell! Wait until that donkey Steinway opened his mouth! 170 00:20:18,400 --> 00:20:23,349 Attorney Plummer, I sentence you to 10 more dollars for contempt of court. 171 00:20:23,440 --> 00:20:28,435 With pleasure, Your Honor. Now that I have the word, let me point out... 172 00:20:28,520 --> 00:20:32,514 ...I never before saw such a big jackass leading a trial! 173 00:20:32,600 --> 00:20:36,355 Donkey my ass. A damn evil vulture! 174 00:20:36,440 --> 00:20:39,319 I also never saw such a crowd of fools listening to him! 175 00:20:39,400 --> 00:20:44,679 I'd like to know why you see this ridiculous trial through. 176 00:20:45,320 --> 00:20:49,279 Never mind, Your Honor, I have no money left. 177 00:20:49,360 --> 00:20:52,239 You'll be arrested for verbal abuse! 178 00:20:52,320 --> 00:20:53,799 Damn it! 179 00:20:54,400 --> 00:20:56,516 The witness is dismissed! 180 00:21:02,880 --> 00:21:07,511 I'm calling to the witness stand Mrs... the owner of the saloon. 181 00:21:07,600 --> 00:21:09,273 Me? 182 00:21:09,360 --> 00:21:11,556 Yes, you. You may come. 183 00:21:12,800 --> 00:21:15,713 - No, she must not testify. - Why? 184 00:21:15,800 --> 00:21:19,077 She holds a special grudge against the defendant. 185 00:21:19,160 --> 00:21:22,630 Overruled! The witness will be asked to testify. 186 00:21:22,720 --> 00:21:26,156 - But this is an implausible witness! - Never mind, Mr. attorney. 187 00:21:26,240 --> 00:21:29,915 - I am trustworthy. - Sit down. 188 00:21:35,120 --> 00:21:37,396 Raise your right hand and repeat. 189 00:21:37,480 --> 00:21:41,553 I swear by the Almighty God to tell the truth. 190 00:21:41,640 --> 00:21:45,270 - The whole truth... - What are you staring at, dirty slob? 191 00:21:45,360 --> 00:21:47,237 The same everybody is staring at. 192 00:21:47,320 --> 00:21:50,915 - Did you see the men that got away? - Like everybody else. 193 00:21:51,000 --> 00:21:53,879 - What kind of man was it? - He had two legs and two arms. 194 00:21:53,960 --> 00:21:56,315 The witness will pay a 20 dollar fine... 195 00:21:56,400 --> 00:21:59,836 ...for disregarding the court. 196 00:22:04,040 --> 00:22:09,069 - Did he look like the defendant? - He looked like all masked men. 197 00:22:09,160 --> 00:22:12,755 The witness will pay a 30 dollar fine. 198 00:22:17,240 --> 00:22:20,232 - Could it have been the defendant? - Objection, Your Honor! 199 00:22:20,320 --> 00:22:23,358 - That is... - Overruled! Answer the question. 200 00:22:25,040 --> 00:22:28,635 Don't worry, Mr. attorney. I have enough money. 201 00:22:31,600 --> 00:22:35,912 Will 500 dollars be enough to tell the whole truth? 202 00:22:36,880 --> 00:22:41,158 I want to see that worm hang more than anybody else. 203 00:22:42,320 --> 00:22:46,314 Nobody hopes more than me to see the son of a bitch hang... 204 00:22:46,400 --> 00:22:48,676 ...that killed Maude and Perry! 205 00:22:49,960 --> 00:22:53,078 But nobody can identify a masked man. 206 00:22:53,160 --> 00:22:58,109 If you want to use this opportunity to get rid of your black sheep... 207 00:22:58,200 --> 00:23:02,159 ...you take the responsibility for it. Don't expect me... 208 00:23:02,240 --> 00:23:04,629 ...to do your dirty work for you! 209 00:23:06,240 --> 00:23:10,598 - I have a conscience. - Your Honor, this is ridiculous. 210 00:23:13,040 --> 00:23:16,032 Of course I have a conscience too. I have to have one. 211 00:23:16,120 --> 00:23:18,555 I can't depend on the reverend to present evident proof. 212 00:23:18,640 --> 00:23:21,280 Reverend, did you hear that? 213 00:23:23,960 --> 00:23:26,839 You're a great gal, Polly. 214 00:23:33,680 --> 00:23:36,354 The hearing of evidence is over! 215 00:23:37,640 --> 00:23:41,429 What? The hell it is over, you fooll What about my witnesses? 216 00:23:41,520 --> 00:23:44,717 The court took enough evidence. 217 00:23:44,800 --> 00:23:47,633 - What about my pleading? - This court has no time to waste... 218 00:23:47,720 --> 00:23:50,872 ...to listen to any kind of nonsense. The jury may withdraw now. 219 00:23:50,960 --> 00:23:54,271 That's the biggest villainy I ever saw in my life! 220 00:23:55,640 --> 00:23:59,429 That is superfluous, Your Honor. The jury already agreed. 221 00:23:59,520 --> 00:24:00,715 And the verdict? 222 00:24:03,360 --> 00:24:04,350 Guilty. 223 00:24:05,160 --> 00:24:07,913 The court thanks the jury. 224 00:24:08,000 --> 00:24:13,313 Defendant Conway, the court orders you back to jail. 225 00:24:13,400 --> 00:24:17,280 From there you'll be taken to the gallows where you will hang... 226 00:24:17,360 --> 00:24:21,513 ...until you're dead. May God have mercy with your soul. 227 00:24:21,600 --> 00:24:24,069 - The trial is over. - Are you all crazy? 228 00:24:24,160 --> 00:24:28,677 I have nothing to do with it! Let me go! I said, let me go! 229 00:24:28,760 --> 00:24:32,958 It wasn't me! I wasn't even there! Murderers! You cowards! 230 00:24:33,040 --> 00:24:35,873 Let me go! Let me go! 231 00:24:43,800 --> 00:24:46,758 You're so naive, Jeff. Why are you so mad? 232 00:24:46,840 --> 00:24:49,593 This trial was a farce. 233 00:24:49,680 --> 00:24:53,310 It surprises you? From the very start Chester got drunk... 234 00:24:53,400 --> 00:24:58,713 ...he lied, he stole and he was after young girls and wifes. 235 00:24:58,800 --> 00:25:01,030 It comes in useful to get rid of him. 236 00:25:01,120 --> 00:25:03,191 Useful to whom? 237 00:25:13,600 --> 00:25:15,910 - What is that? - 2,000 dollars. 238 00:25:16,000 --> 00:25:20,551 - What for? - You're convinced that Chester is innocent? 239 00:25:21,280 --> 00:25:26,036 A lawyer always believes that his client is not guilty. 240 00:25:26,120 --> 00:25:30,318 Then prove it. That's for your expenses. 241 00:25:30,400 --> 00:25:34,519 By God, help me! I would never have believed that. 242 00:25:35,560 --> 00:25:40,236 I never understood, why you came back, after all that happened. 243 00:25:40,320 --> 00:25:43,358 - Now I understand. - You did? 244 00:25:43,440 --> 00:25:49,118 - You're still in love with Chester. - In love with that worm? 245 00:25:49,760 --> 00:25:53,879 - Why then? - Today I lied, Mr. attorney. 246 00:25:53,960 --> 00:25:56,270 - You lied? - Partly. 247 00:25:56,360 --> 00:26:00,433 I should have said that Chester is not the murderer. 248 00:26:00,520 --> 00:26:02,955 - I'm sure of that. - And why? 249 00:26:03,040 --> 00:26:08,433 I know him well. I would recognize him under a bedsheet. 250 00:26:08,520 --> 00:26:11,273 - Why didn't you say that? - Would it have changed anything? 251 00:26:11,360 --> 00:26:14,671 - You're right. - For this reason... 252 00:26:15,520 --> 00:26:21,550 Forget it, doctor. Understanding things is not your strength. 253 00:26:23,200 --> 00:26:26,636 - But you understand it? - Could be. 254 00:26:26,720 --> 00:26:29,394 Chester belongs to me. 255 00:26:29,480 --> 00:26:35,351 That bunch wants revenge. But I come first. 256 00:26:35,440 --> 00:26:40,594 I want to see him hang whenever and however I want. 257 00:26:41,560 --> 00:26:46,077 - I want to dance on his grave. - Noble feelings. 258 00:26:46,160 --> 00:26:49,596 And for that you're willing to spend 2,000 dollars? 259 00:26:49,680 --> 00:26:52,433 Even more if necessary. 260 00:26:52,520 --> 00:26:57,356 Alright then. We have different goals but we walk the same road. 261 00:26:57,440 --> 00:27:01,035 - I'll give you a receipt. - No, no receipt. 262 00:27:01,120 --> 00:27:06,354 I have enough trouble already. No one must know about this. 263 00:27:07,760 --> 00:27:11,037 I sai id " no one" 264 00:27:25,160 --> 00:27:27,197 What will I do now? 265 00:27:27,840 --> 00:27:32,471 Jack of diamonds to the queen of clubs. That's an empty row. 266 00:27:32,560 --> 00:27:34,676 And then, let's see... 267 00:27:39,000 --> 00:27:43,437 Clubs 10 to the jack of diamonds. 268 00:27:43,960 --> 00:27:45,712 Come closer. 269 00:27:54,360 --> 00:27:55,759 Take away the "2". 270 00:27:56,880 --> 00:28:00,191 Oh well. The king of spades wasn't necessary. 271 00:28:00,280 --> 00:28:03,910 - And now? - Wait a second. 272 00:28:05,120 --> 00:28:07,589 What luck. Ace of hearts. 273 00:28:08,600 --> 00:28:10,113 Come here, Jeff. 274 00:28:12,600 --> 00:28:16,355 We deserved some refreshments. Don't you think? 275 00:28:18,720 --> 00:28:22,953 Don't ask yourself. I want to know what's going on behind my back. 276 00:28:23,040 --> 00:28:25,156 A question of precaution. 277 00:28:26,920 --> 00:28:29,594 And why are you here? 278 00:28:30,720 --> 00:28:31,994 Conchita... 279 00:28:33,080 --> 00:28:34,798 Come on, sit down. 280 00:28:39,680 --> 00:28:44,038 - I'm on holiday, Jeff. - You will work instead, Silver. 281 00:28:44,120 --> 00:28:47,397 - I'm begging you. - And I can't give you a "no". 282 00:28:47,480 --> 00:28:52,839 That's right. When you were in trouble in New Orleans... 283 00:28:53,480 --> 00:28:55,869 Don't remember me. 284 00:28:57,360 --> 00:29:00,637 I always pay my debts. 285 00:29:00,720 --> 00:29:02,472 What's it all about? 286 00:29:08,520 --> 00:29:13,515 Let's go, unload it. This is the right place for the gallows. 287 00:29:26,960 --> 00:29:29,634 All for you, Chester. 288 00:29:30,600 --> 00:29:33,035 I'm looking forward to this for a long time. 289 00:29:33,120 --> 00:29:38,115 Damn bastard! Lousy worm! I'll let you have it when I get out! 290 00:29:38,200 --> 00:29:44,879 Yes, bravo. We'll do a great job. You'll appreciate it. 291 00:29:45,720 --> 00:29:50,749 I already cuckolded you! When I get out ['ll break your horns! 292 00:29:52,040 --> 00:29:56,637 Break his. Break his if you can. 293 00:30:02,520 --> 00:30:06,150 Any reason not to hang that young bastard? 294 00:30:06,240 --> 00:30:10,950 After all you said it will do him good if his neck gets stretched a bit. 295 00:30:11,040 --> 00:30:14,670 - Because it is not right. - You're an idiot, Jeff. 296 00:30:14,760 --> 00:30:21,154 - You're not the first telling me that. - You want justice. What will you gain from it? 297 00:30:22,440 --> 00:30:27,389 I let myself exclude from the list of lawyers in New Orleans... 298 00:30:27,480 --> 00:30:31,519 ...and I end up in this village of bastards. 299 00:30:31,600 --> 00:30:35,833 - What do you mean by that? - Just what I said. 300 00:30:35,920 --> 00:30:39,834 I'm wondering that you still didn't get it. 301 00:30:43,960 --> 00:30:48,670 You want to see justice and moral under the same hat? 302 00:30:48,760 --> 00:30:51,354 That's never working out. 303 00:30:51,440 --> 00:30:55,320 Moral is never righteous. 304 00:30:55,400 --> 00:30:59,519 - And right is not morally. - You can't do that. 305 00:30:59,600 --> 00:31:01,910 - It's against the rules. - Could be. 306 00:31:02,000 --> 00:31:05,277 But a perfect end to the solitaire. 307 00:31:06,800 --> 00:31:10,430 We're wasting time. Just as you wish. 308 00:31:10,520 --> 00:31:14,400 I have to pay my debts. 309 00:31:16,200 --> 00:31:18,794 No need for it right now. 310 00:31:18,880 --> 00:31:22,236 We will safe your client, Jeff. 311 00:31:22,320 --> 00:31:24,914 What good is that for? 312 00:32:42,840 --> 00:32:44,638 Hand me over the cards. 313 00:32:45,800 --> 00:32:46,870 - Available? - Maybe. 314 00:32:46,960 --> 00:32:48,758 Not available at all! 315 00:32:57,120 --> 00:32:59,157 - Are you available? - No. 316 00:33:10,800 --> 00:33:12,438 The gun. 317 00:33:13,000 --> 00:33:14,798 To the wardrobe. 318 00:33:15,640 --> 00:33:16,994 Right. 319 00:33:29,120 --> 00:33:30,713 The heartbreaker... 320 00:33:31,920 --> 00:33:34,833 - What do you want? - Get lost! 321 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 - Who, me? - Bud, let them stop. 322 00:33:39,040 --> 00:33:42,510 - Let them stop! - No, you! 323 00:33:43,240 --> 00:33:45,356 - Get lost! - You get lost! 324 00:33:45,440 --> 00:33:46,714 No! 325 00:33:49,080 --> 00:33:51,799 - Back off! - You back off! 326 00:33:51,880 --> 00:33:54,713 Do you understand? Stop it. 327 00:34:16,400 --> 00:34:20,314 Not that way! I was first! I'm gonna show it to you! 328 00:34:44,560 --> 00:34:48,190 - Come on, get up. - Oh well, just stop it. 329 00:34:51,560 --> 00:34:55,554 - Are they always that cheerful? - Today is a work day. 330 00:34:55,640 --> 00:34:58,678 You should see them on payday. 331 00:35:01,640 --> 00:35:04,109 Take away your elbow. 332 00:35:10,560 --> 00:35:14,190 - He hit him. - He hit him on the forehead. 333 00:35:16,200 --> 00:35:17,759 Watch out! 334 00:35:23,400 --> 00:35:27,553 Amusing yourself, huh? What if I start amusing myself? 335 00:35:27,640 --> 00:35:33,511 Come out or I'll break up this place! Come out and take your hands up! 336 00:35:33,600 --> 00:35:38,151 You'll soon stop playing the joker. 337 00:35:39,840 --> 00:35:46,155 - Can't you see I'm not armed? - I'll supply you with a second bellybutton. 338 00:36:04,360 --> 00:36:07,512 - Should I thank you? - Why not? 339 00:36:07,600 --> 00:36:09,238 And how? 340 00:36:10,280 --> 00:36:14,274 - Well, I can imagine something. - For that we have our girls. 341 00:36:14,360 --> 00:36:15,714 Who, they? 342 00:36:15,800 --> 00:36:18,519 I want a real woman. 343 00:36:20,440 --> 00:36:25,640 - I'm not a woman to buy. - Who says I want to buy you? 344 00:36:27,040 --> 00:36:33,355 Why not? Who could resist such a charming declaration of love anyway? 345 00:38:48,600 --> 00:38:50,716 So that's it? 346 00:38:53,560 --> 00:38:55,870 You just wanted to put away your toys? 347 00:38:55,960 --> 00:39:00,477 No, not just that. We need to talk. 348 00:39:00,560 --> 00:39:04,872 Talk? You know how many men wish they could go to bed with me? 349 00:39:06,320 --> 00:39:11,156 And do you know that nobody ever set a foot in this room? 350 00:39:11,240 --> 00:39:12,958 - A pity. - And you want to talk? 351 00:39:13,040 --> 00:39:16,158 Get out, now! And never come back to my saloon! 352 00:39:16,240 --> 00:39:17,310 Just a second... 353 00:39:21,280 --> 00:39:24,875 Drop dead, Tom Stanton! 354 00:39:24,960 --> 00:39:27,918 Is this the way to enter a lady's room? 355 00:39:28,000 --> 00:39:32,471 Ladies lock their rooms up in certain situations, Polly. 356 00:39:33,120 --> 00:39:37,239 - Throw over your thing, stranger! - My name is Silver. 357 00:39:37,320 --> 00:39:41,200 Silver? I heard about you. 358 00:39:41,840 --> 00:39:45,037 Okay, now throw over your thing to me, Silver! 359 00:39:45,120 --> 00:39:47,634 "Mr. Silver", if you don't mind. 360 00:39:47,720 --> 00:39:50,599 Didn't you now it's against the law to wear a gun in the saloon? 361 00:39:50,680 --> 00:39:53,991 My gun is at the wardrobe. 362 00:39:54,520 --> 00:39:56,158 And this one? 363 00:39:56,680 --> 00:40:01,072 This one? Oh yes, I use it to light up cigars. 364 00:40:01,160 --> 00:40:05,597 If that's so, would you be so kind and throw me over your cigarette lighter? 365 00:40:05,680 --> 00:40:07,830 Sure thing, sheriff. 366 00:40:11,880 --> 00:40:13,473 Catch. 367 00:40:13,560 --> 00:40:16,996 This way, Mr. Silver. It's my pleasure to be your host. 368 00:40:17,080 --> 00:40:19,833 The pleasure is on my side. 369 00:40:21,040 --> 00:40:23,680 The end of a great love. 370 00:40:23,760 --> 00:40:25,717 But you forgive me, right? 371 00:40:39,240 --> 00:40:41,197 Just stop it! 372 00:40:41,280 --> 00:40:45,433 Let me out of here. I have nothing to do with it! 373 00:40:46,640 --> 00:40:50,429 - I wasn't even in town. - Your hotel is quite noisy, sheriff. 374 00:40:50,520 --> 00:40:53,717 - He was screaming the whole night. - Who are you telling this? 375 00:40:53,800 --> 00:40:56,189 Nice talking, wisecracker! 376 00:40:57,960 --> 00:41:01,715 You'll be free and you can joke about it. 377 00:41:01,800 --> 00:41:05,191 They don't want to murder you, like they will me. 378 00:41:05,280 --> 00:41:08,352 That much you know, right? This here is murder! 379 00:41:08,960 --> 00:41:13,193 Save your breath, young man. You'll need it in a few days. 380 00:41:20,000 --> 00:41:24,153 Self-defence is indisputable. 381 00:41:24,240 --> 00:41:27,756 We could accuse you of arbitrary arrest. 382 00:41:27,840 --> 00:41:30,354 - You're passing through? - I'll stay a few days. 383 00:41:30,440 --> 00:41:32,317 - Why? - That's none of your business! 384 00:41:32,400 --> 00:41:34,630 Of course it's my business! 385 00:41:34,720 --> 00:41:38,190 - You have a bad reputation. - Just malicious tongues. 386 00:41:38,280 --> 00:41:42,069 - You killed several people. - In self-defence. 387 00:41:42,160 --> 00:41:44,515 Somehow I get provoked from time to time. 388 00:41:44,600 --> 00:41:47,672 Yes, and somehow you get paid afterwards. 389 00:41:47,760 --> 00:41:50,752 "Paid". What an ugly word, sheriff. 390 00:41:50,840 --> 00:41:56,870 I accepted 1,000 dollars as a sign of their appreciation... 391 00:41:56,960 --> 00:41:59,076 1,000 dollars? You get paid very well. 392 00:41:59,160 --> 00:42:03,279 If I had lower prices, I'd have to work all day long. 393 00:42:03,360 --> 00:42:07,752 - The world is full of pills, sheriff. - Your cigarette lighter, Mr. Silver. 394 00:42:08,600 --> 00:42:12,958 Just try not to smoke too much while you're in town. 395 00:42:15,240 --> 00:42:17,550 Wouldn't you agree, judge? 396 00:42:27,440 --> 00:42:28,760 And... 397 00:42:29,280 --> 00:42:34,150 - What will we do now? - You go out of my way. 398 00:42:34,760 --> 00:42:36,114 But... 399 00:42:37,440 --> 00:42:38,953 - That's why... - Right. 400 00:42:39,040 --> 00:42:43,113 - We should throw him out of town. - Let's see the sheriff. 401 00:42:45,920 --> 00:42:48,275 - I got you! - No, not really! 402 00:42:48,360 --> 00:42:52,035 Just look where they play around. Get lost! 403 00:42:58,760 --> 00:43:01,036 Welcome, Mr. Silvel. 404 00:43:02,160 --> 00:43:04,754 - You know me? - I know who you ale. 405 00:43:04,840 --> 00:43:12,076 My colleagues they talk. They say, where you ale will be good business. 406 00:43:12,160 --> 00:43:15,596 Speaking of business. You want to earn this? 407 00:43:15,680 --> 00:43:18,433 With pleasule. Who do I have to buly? 408 00:43:18,520 --> 00:43:23,037 Nobody. Just give me some information. 409 00:43:23,120 --> 00:43:27,079 The two men you buried, where were they hit? 410 00:43:30,360 --> 00:43:37,153 You want to buy cloths, Mr. Silvel? Make a good plice. Only 20 dollars. 411 00:43:44,720 --> 00:43:48,509 No need to complain. I can't wait to go. 412 00:43:48,600 --> 00:43:50,159 Missis. 413 00:43:51,880 --> 00:43:55,839 Our luck the Chinese is economical and hates wasting things. 414 00:43:55,920 --> 00:44:00,039 I hope he allowed them to wear underpants when he buried them. 415 00:44:00,120 --> 00:44:04,557 - Oh, the two I killed? - You didn't kill anybody, sheriff. 416 00:44:04,640 --> 00:44:06,597 - Now listen, young man... - Mr. Silver. 417 00:44:06,680 --> 00:44:11,117 Before I came to this village I killed so many bandits that... 418 00:44:11,200 --> 00:44:13,919 But not those two. Just look. 419 00:44:14,000 --> 00:44:18,437 - Silver, did you hear what...? - They were at least 150 feet away. 420 00:44:18,520 --> 00:44:21,592 But they were shot in the back at close range. 421 00:44:21,680 --> 00:44:25,036 I paid 20 dollars to find that out. 422 00:44:25,920 --> 00:44:28,958 Their accomplice killed them. Maybe you're right, Jeff. 423 00:44:29,040 --> 00:44:33,432 - Thanks, Silver. You made it! - Easy, Jeff. 424 00:44:33,520 --> 00:44:37,514 - This is no proof. - But the trial will start again. 425 00:44:37,600 --> 00:44:43,152 You can't say no to me, the best lawyer in 200 miles! 426 00:45:02,840 --> 00:45:06,470 Go away you toad! 427 00:45:06,560 --> 00:45:09,791 - Are you talking to me? - Yes, you! Get lost! 428 00:45:09,880 --> 00:45:13,111 - You're lucky you're a woman. - What else? 429 00:45:13,200 --> 00:45:18,513 - I don't talk to whores! - Right, whores you only marry. 430 00:45:21,120 --> 00:45:25,717 - It's your luck that I'm a lady. - How nice, you also came... 431 00:45:25,800 --> 00:45:27,598 ...to see the show? 432 00:45:27,680 --> 00:45:31,196 You probably stand in the first row to see me hang. 433 00:45:31,280 --> 00:45:33,840 Are you happy now, you tramp? 434 00:45:35,680 --> 00:45:37,114 No. 435 00:45:39,280 --> 00:45:42,750 - I don't want you to be hanged. - Funny. 436 00:45:45,200 --> 00:45:50,559 - I would have bet that you hate me. - You would have won that bet. 437 00:45:50,640 --> 00:45:54,998 I hate you beyond believe. 438 00:45:55,080 --> 00:45:58,357 You let my parents die in desperation. 439 00:45:58,440 --> 00:46:03,719 Thanks to you I had to leave my home and am what I am now. 440 00:46:03,800 --> 00:46:06,713 - You remember? - But you came back. 441 00:46:06,800 --> 00:46:08,120 Sure. 442 00:46:08,680 --> 00:46:11,752 - Because of me? - Mainly because of you. 443 00:46:11,840 --> 00:46:16,232 But it didn't work out for me. Others will break your neck. 444 00:46:16,320 --> 00:46:17,958 Not me. 445 00:46:18,600 --> 00:46:21,956 You can be the hangman's assistant and pull me down. 446 00:46:22,040 --> 00:46:23,951 Too much competition. 447 00:46:24,040 --> 00:46:28,273 You'd have to be a millipede to satisfy everybody. 448 00:46:33,840 --> 00:46:37,071 That only proves that Chester also killed his accomplices. 449 00:46:37,160 --> 00:46:40,152 And they won't stop on the path of sins. 450 00:46:40,240 --> 00:46:43,232 It proves that the verdict was based on false evidence. 451 00:46:43,320 --> 00:46:44,958 - Says who? - Me, Jeff Plummer! 452 00:46:45,040 --> 00:46:49,034 The best lawayer around 300 miles! The trial has to start all over again! 453 00:46:49,120 --> 00:46:52,829 That is absurd. The fact that Chester killed his accomplices is not relevant. 454 00:46:52,920 --> 00:46:55,196 A man can also be hanged only once. 455 00:46:55,280 --> 00:46:59,638 This wasn't the last word, Atwell! I'm gonna show you! 456 00:46:59,720 --> 00:47:01,950 I'll apply to the gouvernor! 457 00:47:02,040 --> 00:47:04,554 I'll apply to the high court! 458 00:47:04,640 --> 00:47:07,280 I'll apply to the president! 459 00:47:08,280 --> 00:47:11,671 If you make it in time! The hanging is scheduled for the day after tomorrow. 460 00:47:11,760 --> 00:47:13,797 I'll apply to the almighty father! 461 00:47:43,040 --> 00:47:45,714 Finally, Silver. I was looking for you the whole day. 462 00:47:45,800 --> 00:47:47,711 - Where have you been? - I slept. 463 00:47:47,800 --> 00:47:49,916 - You slept? Is it clear to you... - I had to. 464 00:47:50,000 --> 00:47:53,516 Your client kept me awake the whoe night. 465 00:47:55,800 --> 00:47:58,918 - Let's go. - Leave me alone you bastard! 466 00:47:59,000 --> 00:48:01,992 If you have to put away your toys, the restroom is in the back. 467 00:48:02,080 --> 00:48:04,993 I want to talk to you. It is important. 468 00:48:05,080 --> 00:48:09,631 Let's hope for you it's important. Otherwise I'll push you down those stairs. 469 00:48:10,240 --> 00:48:11,753 Please. 470 00:48:28,800 --> 00:48:31,076 Let's listen to the sheriff. 471 00:48:32,480 --> 00:48:36,110 Take your hat off when you enter a lady's room. 472 00:48:37,080 --> 00:48:41,517 - Did you hear about the two dead guys? - That their accomplice killed them? 473 00:48:41,600 --> 00:48:45,673 - Plummer told it everybody. - Does that ring a bell? 474 00:48:46,320 --> 00:48:48,516 Why should it? 475 00:48:52,240 --> 00:48:56,313 The loot from the saloon was about 200 dollars. 476 00:48:56,400 --> 00:49:00,234 You don't take the risk of a robbery and kill two men... 477 00:49:00,320 --> 00:49:02,994 ...for a lousy 200 dollars. 478 00:49:04,160 --> 00:49:07,198 Why were they killed then? 479 00:49:08,360 --> 00:49:10,829 So they couldn't talk. 480 00:49:11,400 --> 00:49:13,437 Interesting... 481 00:49:13,520 --> 00:49:18,390 - You're here just to talk? - First comes work, then comes pleasure. 482 00:49:18,480 --> 00:49:21,871 - You can work some place else! - Easy... 483 00:49:23,200 --> 00:49:28,070 You should get it by now: that robbery was supposed to cover up a murder. 484 00:49:31,400 --> 00:49:33,232 A murder? 485 00:49:34,360 --> 00:49:36,510 - Who's behind this? - Exactly. 486 00:49:36,600 --> 00:49:40,912 Who wanted to get rid of Maude? Or Perry? 487 00:49:41,760 --> 00:49:43,876 - Or you? - Me? 488 00:49:43,960 --> 00:49:46,554 They shot at you, did they? 489 00:49:46,640 --> 00:49:49,632 It's obvious regarding the girl: she screamed. 490 00:49:49,720 --> 00:49:52,439 Perry had gripped a shotgun. 491 00:49:53,080 --> 00:49:56,789 - And you? What did you do? - Nothing. 492 00:50:00,920 --> 00:50:03,719 Don't lie to yourself. He'll try again and he'll succeed. 493 00:50:03,800 --> 00:50:06,235 Your life's in danger. You better believe it. 494 00:50:06,320 --> 00:50:11,679 I work more for you than for that screaming rascal in jail. 495 00:50:12,400 --> 00:50:14,755 What do you know that could harm somebody? 496 00:50:24,480 --> 00:50:27,438 That's my life insurance. 497 00:51:08,800 --> 00:51:10,154 Stop it! 498 00:51:30,840 --> 00:51:33,070 Hey, are you crazy shooting at my horses? 499 00:51:33,160 --> 00:51:36,391 - Be careful, there's a murderer inside! - What murderer? 500 00:51:36,480 --> 00:51:39,233 - Got you, bastard! - The murderer is in there. 501 00:51:39,320 --> 00:51:41,470 - Maybe you'll get him. - I got the Kkiller. 502 00:51:41,560 --> 00:51:44,632 - Can't you see I'm not armed? - And your thing? 503 00:51:44,720 --> 00:51:48,714 You think I could have riddled him with bullets with that caliber 22? 504 00:51:53,720 --> 00:51:55,313 You talk too much! Come here. 505 00:51:56,640 --> 00:52:00,315 - What's the matter here? - You tell him, sheriff. 506 00:52:00,400 --> 00:52:03,199 - Do without it. - Who did it? 507 00:52:03,280 --> 00:52:06,989 I don't know. He'll be over the hills by now. 508 00:52:07,080 --> 00:52:09,674 Put that rifle down, you idiot. 509 00:52:18,480 --> 00:52:21,950 And don't call me "bastard", when you talk to me. 510 00:52:22,040 --> 00:52:24,316 You call me "Mr. Silver"! 511 00:52:25,440 --> 00:52:26,839 Stupid fool! 512 00:53:05,680 --> 00:53:10,629 Don't worry, with me your virtues are in no danger. 513 00:53:10,720 --> 00:53:12,040 What do you want? 514 00:53:13,040 --> 00:53:15,475 Money? My jewelry? 515 00:53:16,280 --> 00:53:18,999 - Informations. - From me? 516 00:53:19,560 --> 00:53:21,039 At night? 517 00:53:21,640 --> 00:53:25,315 - What informations could I give you? - Many. 518 00:53:26,160 --> 00:53:28,959 For instance: 519 00:53:29,520 --> 00:53:33,036 Did Polly threaten you to say everything? 520 00:53:33,120 --> 00:53:37,159 What connection could there be between her and me? 521 00:53:38,480 --> 00:53:40,039 This one. 522 00:53:40,920 --> 00:53:44,470 Where did you get that? From that goddamn whore? 523 00:53:44,560 --> 00:53:47,234 But it was me who helped her getting out of that swamp in Baton Rouge... 524 00:53:47,320 --> 00:53:49,960 So she could become the dame of your saloon? 525 00:53:50,040 --> 00:53:52,793 It is your saloon, right? Polly was just working for you. 526 00:53:52,880 --> 00:53:55,838 It's mine. You have to give it to me. 527 00:53:55,920 --> 00:54:01,996 - No. For now I'm gonna keep it. - What's your plan? 528 00:54:03,080 --> 00:54:06,516 - Blackmail me? - Me? No. 529 00:54:07,360 --> 00:54:09,510 But I want to know whether somebody tried before. 530 00:54:09,600 --> 00:54:11,511 - Who could have? - Polly for example. 531 00:54:11,600 --> 00:54:16,197 - Is that why you let her get killed? - Kill Polly... 532 00:54:20,240 --> 00:54:21,878 Kill? 533 00:54:24,680 --> 00:54:26,910 Was Polly killed? 534 00:54:27,600 --> 00:54:28,954 Yes. 535 00:54:31,520 --> 00:54:33,477 What the hell is the matter with you? 536 00:54:35,680 --> 00:54:38,274 Just a minute ago you called her a "whore", and now... 537 00:54:38,360 --> 00:54:42,638 - I didn't know she was dead. - And it's affecting you that much? 538 00:54:44,040 --> 00:54:47,431 She was my sister, you fool! 539 00:55:18,160 --> 00:55:22,358 - Did you hear? Polly was killed. - I'm sorry, but... 540 00:55:22,440 --> 00:55:24,317 It's all your fault. 541 00:55:24,400 --> 00:55:26,152 - Mine? - Yes! 542 00:55:26,240 --> 00:55:28,880 It was your idea to open that goddamn saloon. 543 00:55:28,960 --> 00:55:31,190 Not mine. Yours. You remember what you said? 544 00:55:31,280 --> 00:55:34,352 One can't avoid shameful vice, one can just control it. 545 00:55:34,440 --> 00:55:37,831 And people of immaculate morality should control it. 546 00:55:37,920 --> 00:55:40,753 - But you speculated on it. - Didn't you? 547 00:55:41,520 --> 00:55:45,991 We donated a lot of money to the church by the way. 548 00:55:46,080 --> 00:55:50,711 But by now we're in the hands of these strange guys. 549 00:55:50,800 --> 00:55:56,557 - One moment, Silver. Wait! - "Mr. Silver". Especially for you. 550 00:55:56,640 --> 00:56:00,156 But certainly, Mr. Silver. I know that you are a gentleman. 551 00:56:00,240 --> 00:56:07,033 I'm sure you respect the memory of a poor deceased woman and the honor of a lady. 552 00:56:07,120 --> 00:56:12,433 I can asure you, we acted in regard of moral in our town... 553 00:56:12,520 --> 00:56:15,512 - ...and to defend our values... - Put on some pants at least... 554 00:56:15,600 --> 00:56:18,558 ...if you really have to deliver such a long speech. 555 00:56:21,560 --> 00:56:26,919 Simple diagnosis: Acute poisoning caused by materials containing lead. 556 00:56:27,000 --> 00:56:29,469 In other words: Shotgun ammunition. 557 00:56:29,560 --> 00:56:33,110 - We knew that already. - What did you expect from me then? 558 00:56:33,200 --> 00:56:35,953 - How the hell should I know? - Am I supposed to know it? 559 00:56:36,040 --> 00:56:40,989 Once people stop breathing, they're not in my domain anymore. 560 00:56:53,160 --> 00:56:55,959 - Anybody know him? - No. 561 00:56:56,040 --> 00:57:01,160 Just like the other two. Strangers passing through, hired for the occasion. 562 00:57:01,240 --> 00:57:05,552 - By whom? - Mr. Silver will tell us. 563 00:57:08,280 --> 00:57:12,558 You want to buy boots, Mr. Silvel? Thlee dollals. 564 00:57:16,040 --> 00:57:17,758 Lift your foot. 565 00:57:18,920 --> 00:57:20,354 You see? 566 00:57:20,960 --> 00:57:23,952 That stirrup leaves an imprint. 567 00:57:27,600 --> 00:57:30,718 Those guys walked on foot. 568 00:57:33,760 --> 00:57:38,436 You want to buy boots, Mr. Silvel? Two dollals. Two... 569 00:57:39,400 --> 00:57:41,198 One dollal? 570 00:57:47,120 --> 00:57:49,111 Hey! Silver! 571 00:57:49,720 --> 00:57:52,075 Silver! Listen... 572 00:58:01,120 --> 00:58:03,270 Where are you going? 573 00:58:03,360 --> 00:58:08,070 - Who are those two? - Who? The hangman and his assistant. 574 00:58:08,160 --> 00:58:11,118 They brought them over from Baton Rouge. 575 00:58:11,200 --> 00:58:15,558 No unfinished jobs here. The hanging is scheduled for tomorrow. 576 00:58:15,640 --> 00:58:20,919 - There's no time to waste! - That's exactly what I'm about to do. 577 00:58:46,080 --> 00:58:49,835 - What is your weight, young man? - What business of yours is that? 578 00:58:50,560 --> 00:58:55,350 Always the same! They don't understand we're asking on their behalf. 579 00:58:58,160 --> 00:58:59,878 Damn vultures! 580 00:59:00,640 --> 00:59:03,553 What do you want from me? Get lost! Away you vultures! 581 00:59:04,880 --> 00:59:10,796 - Difficult guy. Means work for us. - Although we do everything on your behalf. 582 00:59:45,080 --> 00:59:47,674 I'll file the petition. Who's for it? 583 00:59:47,760 --> 00:59:51,594 - Alright. I support the petition. - Hey, what are you doing? 584 00:59:51,680 --> 00:59:53,273 - Good. - You must be joking! 585 00:59:53,360 --> 00:59:55,636 I'm gonna show it to you! 586 01:01:18,360 --> 01:01:21,273 Okay, let's get him and throw him in the water! 587 01:01:21,360 --> 01:01:23,317 - No! No! - In the water! 588 01:01:23,400 --> 01:01:30,875 No, not in the water! not in the water! I'm gonna rust. Not in the water!! No! No! 589 01:01:33,040 --> 01:01:39,116 - You don't wanna take a bath? - Come on, in the water! 590 01:01:40,120 --> 01:01:41,554 Let's go! 591 01:01:55,040 --> 01:01:57,953 Anything else you do besides quarreling? 592 01:01:58,040 --> 01:02:02,398 Those cowards want to withdraw the concession for my third son too! 593 01:02:02,480 --> 01:02:05,552 - And where is your son? - It was just like with the others. 594 01:02:05,640 --> 01:02:07,916 Someone came and took him away. 595 01:02:08,000 --> 01:02:11,118 - Someone you know? - No, I saw him only once. 596 01:02:11,200 --> 01:02:14,113 - Would you recognize him? - Yes. 597 01:02:15,040 --> 01:02:18,032 Okay, then come along. 598 01:02:28,680 --> 01:02:30,000 Are we there? 599 01:02:30,080 --> 01:02:33,038 Hey oldtimer, when was the last time you took a bath? 600 01:02:33,120 --> 01:02:36,192 - The day you were married? - Yes, why? 601 01:02:46,880 --> 01:02:50,919 - Where are my sons? - You'll know soon enough. 602 01:02:51,000 --> 01:02:55,039 Come along, but with a distance between us. 603 01:03:00,360 --> 01:03:05,434 - Got ya! Throw away your gun! - Help me! The murderer is there! 604 01:03:21,600 --> 01:03:23,477 Go over there, you idiot! 605 01:03:24,640 --> 01:03:26,916 Sheriff! Sheriff! I've got him! 606 01:03:40,960 --> 01:03:44,351 Kurt! From the other side! We have to get him alive! 607 01:03:44,440 --> 01:03:47,637 - Freeze, Silver! You are under arrest! - Drop dead! 608 01:04:04,280 --> 01:04:06,032 It's him, Kurt! 609 01:04:18,960 --> 01:04:23,875 Stand still! You are trapped! Hands up and throw away that gun! 610 01:04:46,960 --> 01:04:50,555 What the hell are you doing here? Pig! Peeping tom! 611 01:04:56,120 --> 01:04:59,272 - Just a moment. - I'm gonna show it to you! 612 01:04:59,360 --> 01:05:02,432 Is this the way to enter a lady's room? 613 01:05:02,520 --> 01:05:04,079 No... 614 01:05:11,120 --> 01:05:16,593 I beg your pardon, Miss Janet, but this is an emergency. 615 01:05:16,680 --> 01:05:18,830 I'll give you an emergency! 616 01:05:21,600 --> 01:05:23,079 - Give that back to me! - Here. 617 01:05:23,160 --> 01:05:27,711 - Not that! The diary. No! - Interesting, they pay very well here. 618 01:05:27,800 --> 01:05:33,751 There's even a 25 dollar bonus. But this B.C. is really a beggar. 619 01:05:33,840 --> 01:05:36,116 And who is this R.T.? 620 01:05:36,720 --> 01:05:42,318 And what kind of specials will one get for that 25 dollar bonus? 621 01:05:42,400 --> 01:05:43,799 Pig! 622 01:05:44,360 --> 01:05:45,794 Bye, bye! 623 01:05:49,600 --> 01:05:52,558 - Good evening, Mr. Goodwyn. - Good evening... 624 01:05:52,640 --> 01:05:56,759 I recommend the 25 dollar bonus, that's the speciality of the house. 625 01:05:56,840 --> 01:05:59,229 Get out, you lousy bastard! 626 01:06:01,280 --> 01:06:04,272 - That's him. - Hands up, Silver! 627 01:06:04,360 --> 01:06:06,158 It's really some kind of obsession. 628 01:06:11,160 --> 01:06:14,710 - What are you doing? That's a mistake. - What do you want, drunk? 629 01:06:14,800 --> 01:06:17,838 - I'm telling you, it's mistake. - Get lost! 630 01:06:17,920 --> 01:06:22,073 Such action against somebody that can hardly walk. 631 01:06:34,880 --> 01:06:39,590 And now, take me in. I appoint you to be my lawyer, Plummer. 632 01:06:43,320 --> 01:06:46,278 The sheriff! Where is the sheriff? 633 01:06:46,360 --> 01:06:49,591 - Get me out of here, you murderers! - It is the right of every citizen... 634 01:06:49,680 --> 01:06:52,274 ...to be a fool, Kurt. But you overshadow everybody. 635 01:06:52,360 --> 01:06:54,874 - Nice speech. I'll preload you as a witness. - Move on, will ya? 636 01:06:54,960 --> 01:06:59,875 - If we proceed against the county. - I'm sure you didn't sleep well again. 637 01:06:59,960 --> 01:07:03,715 Take it easy. I had to live with him for four days now. 638 01:07:03,800 --> 01:07:06,838 - Whatever, tomorrow it's over. - Did you hear, Silver? 639 01:07:06,920 --> 01:07:10,709 I won't forget it, with you and all the stuff I heard about tonight. 640 01:07:10,800 --> 01:07:13,076 Then do the best you can. 641 01:07:14,200 --> 01:07:18,512 I will. But is it my fault that I got jailed in the middle of the night? 642 01:07:18,600 --> 01:07:23,993 Maybe so. You could co-operate. You could trust me. 643 01:07:24,080 --> 01:07:27,630 - And why? - What are you saying? Tom is a friend. 644 01:07:27,720 --> 01:07:31,076 Alright then, let them bring me some coffeee. 645 01:07:31,160 --> 01:07:33,197 Kurt! One coffee. 646 01:07:34,120 --> 01:07:37,954 The lead to Polly was a dead end. 647 01:07:41,680 --> 01:07:44,593 Therefore the trace leads to Maude. 648 01:07:44,680 --> 01:07:49,993 - I think she blackmailed somebody. - I was there already, but who? 649 01:07:50,080 --> 01:07:55,200 Someone in a certain position he had to protect and who went to bed with her. 650 01:07:55,280 --> 01:07:58,750 - That would fit a lot of men. - Excactly. 651 01:07:58,840 --> 01:08:03,198 By the way, sheriff, Were you in bed with Maude? 652 01:08:05,160 --> 01:08:09,313 - Why do you ask me that? - Because you were ignoring the laws. 653 01:08:09,400 --> 01:08:12,791 - Who, me? Why is that? - Maude Stevens died without an heir. 654 01:08:12,880 --> 01:08:16,316 Her belongings should have been auctioned to the welfare of the county. 655 01:08:16,400 --> 01:08:19,119 - Why didn't you do that? - Her belongings? Like what? 656 01:08:19,200 --> 01:08:22,033 All that she owned: Her cloths, beauty culture. 657 01:08:22,120 --> 01:08:24,953 - And her diary too? - Diary? 658 01:08:25,040 --> 01:08:26,997 - Which diary? - Doesn't matter. The diary. 659 01:08:27,080 --> 01:08:29,879 - I never saw one. - Nevertheless it must be auctioned. 660 01:08:29,960 --> 01:08:31,758 That's the way of the law. 661 01:08:37,240 --> 01:08:43,680 Two suitcases, a coat, three used dresses. 662 01:08:44,600 --> 01:08:47,035 Two pair of shoes. 663 01:08:48,200 --> 01:08:49,838 One corsage. 664 01:08:50,520 --> 01:08:52,477 Another corsage. 665 01:08:54,880 --> 01:08:56,154 A robe. 666 01:08:58,720 --> 01:09:02,759 Four pair of wool socks and two pair of silk stockings. 667 01:09:05,000 --> 01:09:07,833 Two underpants with fringes. 668 01:09:08,440 --> 01:09:10,192 Not bad, eh? 669 01:09:10,280 --> 01:09:11,839 Two... 670 01:09:12,760 --> 01:09:16,071 - What do you need those for? - To hold those things up. 671 01:09:18,480 --> 01:09:20,357 One underskirt. 672 01:09:22,800 --> 01:09:24,393 And this here. 673 01:09:35,480 --> 01:09:38,996 Anybody making a personal demand for these items? 674 01:09:39,080 --> 01:09:43,870 Or does anybody claim to be the heir of the deceased Maude Stevens? 675 01:09:44,800 --> 01:09:51,831 According to the law the whole package will be auctioned to the welfare of the county. 676 01:09:53,040 --> 01:09:55,395 - 50 dollars. - Objection! 677 01:09:56,440 --> 01:09:58,351 This procedure is not legal! 678 01:09:58,440 --> 01:10:03,150 According to the law this auction is not legal! 679 01:10:03,240 --> 01:10:07,074 It is legal, you old donkey! 680 01:10:07,160 --> 01:10:12,075 Read the statement of Private Rights, 3rd segment, chapter 10... 681 01:10:12,160 --> 01:10:14,390 ...something you never did before and when you... 682 01:10:14,480 --> 01:10:16,551 Just a moment, Mr. attorney! 683 01:10:16,640 --> 01:10:19,632 I don't know about the law very well, but I think I know what the judge means. 684 01:10:19,720 --> 01:10:21,233 Is that so? 685 01:10:22,320 --> 01:10:26,712 This diary is no object that can be auctioned, right? 686 01:10:26,800 --> 01:10:33,240 It is. Every item is sellable that belonged to a dead person, understand? 687 01:10:34,320 --> 01:10:36,516 Maybe for you. Not for me. 688 01:10:36,600 --> 01:10:40,150 A diary contains the secret thoughts of a person. 689 01:10:40,240 --> 01:10:43,995 Those are inviolable confessions. This item must not be sold. 690 01:10:44,080 --> 01:10:47,471 What nonsense. There are precedents. 691 01:10:47,560 --> 01:10:50,029 - In trial... - I beg you... 692 01:10:50,120 --> 01:10:53,317 I can't discuss legal issues with you. 693 01:10:53,400 --> 01:10:56,438 But I can resolve the controversial point. 694 01:10:56,520 --> 01:10:59,751 To honor the inviolable confessions... 695 01:10:59,840 --> 01:11:02,480 ...I'm gonna burn the booklet therefore I'm bidding 100 dollars. 696 01:11:02,560 --> 01:11:04,278 150. 697 01:11:06,000 --> 01:11:07,638 200. 698 01:11:07,720 --> 01:11:09,393 300! 699 01:11:10,520 --> 01:11:15,594 - 350! - I'm bidding 400. 700 01:11:16,320 --> 01:11:18,834 The reverend was right. 701 01:11:18,920 --> 01:11:25,439 Because it's about preserving morality and maintaining law and order - 702 01:11:25,520 --> 01:11:30,594 ...I'm willing to bid, let's say 500 dollars. 703 01:11:33,360 --> 01:11:35,476 700 dollars. 704 01:11:35,560 --> 01:11:38,996 But this is ridiculous! A disgrace! 1,000 dollars, end of story! 705 01:11:39,080 --> 01:11:44,029 So that's it, you dirty pig! You were together with that whore too? 706 01:11:44,120 --> 01:11:47,670 - What're you saying? I'm doing this because... - Because you are a hypocritical pig! 707 01:11:47,760 --> 01:11:50,559 Like everybody else in here! 708 01:11:50,640 --> 01:11:53,837 - 1,300 dollars. - Gentlemen, I beg you. 709 01:12:05,960 --> 01:12:08,076 No more bids? 710 01:12:09,560 --> 01:12:13,793 Well my bank always acted on behalf of our town. 711 01:12:13,880 --> 01:12:16,520 Therefore I think... 712 01:12:17,320 --> 01:12:19,118 ...that I could... 713 01:12:20,960 --> 01:12:22,758 No... 714 01:12:22,840 --> 01:12:25,309 My bank cannot be involved with this. 715 01:12:26,040 --> 01:12:31,114 I say if this book ends up in the hands of someone ruthless... 716 01:12:31,200 --> 01:12:33,669 ...it could become the source for countless blackmails! 717 01:12:33,760 --> 01:12:38,630 And I say the richest citizen of Appleby has to do his duty. 718 01:12:38,720 --> 01:12:42,873 This town was good to him. It made it possible for him, to become quite wealthy. 719 01:12:42,960 --> 01:12:46,999 Now is the time for him to invest in something important. 720 01:12:47,080 --> 01:12:48,878 1,500 dollars. 721 01:12:48,960 --> 01:12:52,874 It's about time to spend those 2,000 dollars. 722 01:12:57,920 --> 01:13:04,155 I, Jeff Plummer, doctor of Civil Law, bid 2,000 dollars! 723 01:13:04,240 --> 01:13:06,470 - What? - What the hell are you talking about? 724 01:13:06,560 --> 01:13:11,430 Are you going crazy, Jeff? Did you ever own 2,000 dollars? 725 01:13:11,520 --> 01:13:13,272 I've got it. 726 01:13:25,320 --> 01:13:27,914 Silver! Silver! 727 01:13:28,640 --> 01:13:31,314 - Here. - Why give it to me? 728 01:13:31,400 --> 01:13:34,313 If you like spicy stories to spend 2,000 dollars for it... 729 01:13:34,400 --> 01:13:38,837 ...to get the memoirs of a whore, why would I take it away from you? 730 01:13:38,920 --> 01:13:40,274 But... 731 01:14:54,240 --> 01:14:57,676 - You learned, sheriff. - I had to. 732 01:14:57,760 --> 01:15:01,879 That diary wasn't among Maude's belongings when I got it all together. 733 01:15:02,880 --> 01:15:08,432 - Why did you add it then? - So the county could earn 2,000 dollars. 734 01:15:18,040 --> 01:15:21,192 Easy, sheriff. It's not the right time yet. 735 01:15:21,280 --> 01:15:24,238 - You know who it is? - Could be. 736 01:15:39,000 --> 01:15:40,991 May I come in? 737 01:15:42,240 --> 01:15:43,674 Sure. 738 01:15:44,280 --> 01:15:46,954 You should come and visit more often, your honor. 739 01:15:47,040 --> 01:15:49,236 Wouldn't hurt you to look at these books from time to time. 740 01:15:49,320 --> 01:15:53,791 You could even learn how to lead a trial. 741 01:15:53,880 --> 01:15:57,760 I didn't come to listen to your sarcasm, Plummer. 742 01:15:57,840 --> 01:16:03,358 I guess not even for those books. You're only interested in one single volume. 743 01:16:06,480 --> 01:16:11,190 It is of no interest to me. Not personally anyway. 744 01:16:11,280 --> 01:16:14,193 But some decent citizens who do care about the public welfare... 745 01:16:14,280 --> 01:16:18,035 - ...and who stand behind moral principles... - Cut it out, your honor. 746 01:16:18,120 --> 01:16:21,431 How much did you and the others collected? 747 01:16:21,520 --> 01:16:24,478 - 3,000 dollars. - No way. 748 01:16:24,560 --> 01:16:27,439 - It is not for sale. - But it's a great deal for you! 749 01:16:27,520 --> 01:16:32,833 You're making 1,000 dollars out of it. Well, I could go up to 3.500. 750 01:16:32,920 --> 01:16:36,436 I'm sorry. That diary is mine and I'll keep it. 751 01:16:36,520 --> 01:16:39,831 Think about it, Plummer! You want me to appeal to your feelings? 752 01:16:39,920 --> 01:16:44,278 To your profession? To ethics? To the deontology of our... 753 01:16:44,360 --> 01:16:46,920 I'm not giving a tinker's damn about it, Atwell! 754 01:16:47,000 --> 01:16:50,550 I said, that diary is not for sale. 755 01:16:50,640 --> 01:16:52,313 And now get out! 756 01:17:08,320 --> 01:17:12,314 - It's him. He has your goddamn diary. - Easy, sheriff! 757 01:17:15,000 --> 01:17:16,354 Hurry up! 758 01:17:49,560 --> 01:17:52,029 Be careful! He's in here. 759 01:17:55,480 --> 01:17:57,039 This way! 760 01:18:05,640 --> 01:18:08,792 Don't shoot, sheriff! We have to get him alive! 761 01:18:08,880 --> 01:18:12,157 Oh well, alive. I'd rather stay alive myself. 762 01:18:15,800 --> 01:18:18,679 What the hell is going on here? Which lunatic is shooting at my horses? 763 01:18:18,760 --> 01:18:22,799 - Get out of my way! The murderer is in there. - The best horses of this town are in there. 764 01:18:22,880 --> 01:18:24,996 The hell with the horses! 765 01:18:25,080 --> 01:18:28,391 I'm gonna get him even if I have to set fire to that stable. 766 01:18:28,480 --> 01:18:32,917 Those horses are worth 20,000 dollars. No murderer is worth that much! 767 01:18:33,000 --> 01:18:35,355 Let's see whether you have enough courage to shoot at me. 768 01:18:35,440 --> 01:18:38,831 I would shoot at my own mother. Nobody touches those horses! 769 01:18:38,920 --> 01:18:41,150 - Put that gun away! - Well come... 770 01:18:41,240 --> 01:18:43,550 You'll pay for this, Grant. 771 01:18:43,640 --> 01:18:45,278 You too. 772 01:18:47,880 --> 01:18:53,319 It's your village, your horses and it's your murderer too. 773 01:18:53,400 --> 01:18:55,994 Well, if you want it that way. 774 01:19:23,760 --> 01:19:29,756 - As usual they're late. - Nobody respects our work. 775 01:19:44,960 --> 01:19:48,157 The man who killed Polly, Maude and Perry is in there. 776 01:19:48,240 --> 01:19:51,517 And judge Atwell, as well as three pitmen. 777 01:19:52,200 --> 01:19:56,114 Who presented me this nice mess. Ouch. 778 01:19:56,200 --> 01:19:59,875 Polly and Maude? They were two whores. 779 01:19:59,960 --> 01:20:01,553 Perry? A worthless fellow. 780 01:20:01,640 --> 01:20:05,349 Judge Atwell will be replaced by Plummer and no one will miss him. 781 01:20:05,440 --> 01:20:08,000 The whole bunch of them wasn't worth a dime. 782 01:20:08,080 --> 01:20:13,439 But those horses cost money. A lot of money. 783 01:20:14,160 --> 01:20:17,516 Listen, my friend! Take those horses and get away! 784 01:20:17,600 --> 01:20:21,480 Nobody will hurt you! But don't touch any other horses! 785 01:20:42,840 --> 01:20:44,831 Move away! Get lost! 786 01:20:48,200 --> 01:20:51,272 I'm coming closer my friend. Let's talk peacefully. 787 01:20:51,360 --> 01:20:53,829 We're only after the horses! 788 01:22:31,600 --> 01:22:34,114 Get him! Get him! 789 01:22:35,720 --> 01:22:37,358 Look! 790 01:22:37,440 --> 01:22:38,919 No! 791 01:22:39,000 --> 01:22:43,676 Who would have guessed? Look, it's not possible! 792 01:22:48,520 --> 01:22:50,989 - It's him? - He's all yours, sheriff. 793 01:22:51,080 --> 01:22:54,277 Let it be, you human being! Do not touch the one anointed by God! 794 01:22:54,360 --> 01:22:57,955 This woman deserved to die and everbody else too. 795 01:22:58,040 --> 01:23:01,999 Not only did she make me sin with her devilish temptation. 796 01:23:02,080 --> 01:23:06,597 Greedy as she was she was also after the church's money! 797 01:23:09,120 --> 01:23:12,875 She deserved to die, and with death she deserved hell. 798 01:23:12,960 --> 01:23:16,112 I, the anointed one, took care of it. 799 01:23:16,200 --> 01:23:18,794 What do you want from me, you poor people? 800 01:23:18,880 --> 01:23:22,589 Nothing, reverend. What could we poor sinners want? 801 01:23:24,440 --> 01:23:27,990 You won't mislead the son of the lord. 802 01:23:28,080 --> 01:23:30,356 Deutoronomium, 3, 5. 803 01:23:53,080 --> 01:24:01,080 - Don't run! Stop! Come here! - Set free my client immediately! 804 01:24:01,360 --> 01:24:05,991 His innocence was proven beyond any reasonable doubt! 805 01:24:06,080 --> 01:24:10,711 Any each additional moment he spends in jail... 806 01:24:10,800 --> 01:24:17,672 ...brings up more material and moral responsibility to this county. 807 01:24:20,840 --> 01:24:25,152 What good would be the guarantees of our constitution? 808 01:24:25,240 --> 01:24:28,073 - What good... - We owe you an apolog... 809 01:24:28,160 --> 01:24:32,313 Never mind. But you sure owe me a gun belt and a pistol. 810 01:24:32,400 --> 01:24:34,437 I'll take care of it, Mr. Silver. 811 01:24:34,520 --> 01:24:38,718 ...that leave inextinguishable traces in his soul. 812 01:24:42,280 --> 01:24:44,351 Don't worry. 813 01:24:45,040 --> 01:24:49,477 It's all there. Even the ones with bloodstains. 814 01:24:50,880 --> 01:24:52,757 You never know. 815 01:24:59,440 --> 01:25:07,029 I will track down those responsible for this outrageous judical error! 816 01:25:07,120 --> 01:25:14,117 It casts a bad light to jurisdiction in our county! 817 01:25:14,200 --> 01:25:21,550 I sympathize with no one, I'm the best lawyer around 500 miles! 818 01:25:26,920 --> 01:25:32,472 At least I profited from it, this one sings at least. 819 01:25:32,560 --> 01:25:35,120 The other one was howling like a coyote. 820 01:25:48,640 --> 01:25:50,551 What about my gun? 821 01:25:58,160 --> 01:26:00,390 Yes, I'm the best lawyer in the territory. 822 01:26:00,480 --> 01:26:02,869 I'll proceed against the county, for illegal arrest... 823 01:26:02,960 --> 01:26:08,672 - ...material and moral damages... - Stop it, Jeff! Here, your precious client. 824 01:26:11,560 --> 01:26:13,710 Congrats, Chester! 825 01:26:14,440 --> 01:26:16,795 What are you hoping for, you drunk? 826 01:26:16,880 --> 01:26:18,951 That I'm paying you? 827 01:26:19,760 --> 01:26:21,717 Go get out of my way. 828 01:26:30,720 --> 01:26:33,280 - Get lost! - Come on, get lost! 829 01:26:35,880 --> 01:26:37,154 Chester! 830 01:26:40,080 --> 01:26:42,356 - What do you want? - Now, that everything is over... 831 01:26:42,440 --> 01:26:45,876 ...you could tell us where you've been the night of the robbery. 832 01:26:45,960 --> 01:26:47,519 That's my business. 833 01:26:47,600 --> 01:26:49,876 Then I'm gonna tell you. 834 01:26:51,880 --> 01:26:54,838 You were in Manolo Paredes' house, where you killed his daughter. 835 01:26:54,920 --> 01:27:00,393 An 18-year old girl, who's only mistake was to withstand you. 836 01:27:05,040 --> 01:27:06,235 Come on! 837 01:27:07,800 --> 01:27:12,715 - You all stop! You too! Hands up! - Can't you see I'm not armed? 838 01:27:12,800 --> 01:27:15,360 I said "hands up"! 839 01:27:15,440 --> 01:27:18,637 You won't need your gallows for me! 840 01:27:29,960 --> 01:27:31,678 Self-defence. 841 01:27:48,800 --> 01:27:52,191 What did I tell you, Jeff? We would waste our time. 842 01:28:48,800 --> 01:28:53,800 THE END 69381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.