Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:07,040
Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki
2
00:00:11,190 --> 00:00:13,500
Episode 13
3
00:00:16,830 --> 00:00:19,190
[Hye Seong Entertainment]in
4
00:00:19,190 --> 00:00:20,910
It's cool, very cool.
5
00:00:20,910 --> 00:00:24,360
Is the company's name Hye Seong Entertainment?
6
00:00:24,360 --> 00:00:29,600
I combined So Hye and Hae Seong and came up with Hye Seong Entertainment.
7
00:00:29,600 --> 00:00:35,210
Entertainment's golden star that showed up like Hye Seong, Hye Seong Entertainment.
8
00:00:35,870 --> 00:00:37,310
It sounds good.
9
00:00:37,310 --> 00:00:41,490
This CEO and Director will be busy filming so this office will practically be empty.
10
00:00:41,490 --> 00:00:46,640
The CEO Writer can use this office comfortably.
11
00:00:46,640 --> 00:00:51,100
Yes, I guess. The office should at least be like this for the writing to work.
12
00:00:53,520 --> 00:00:55,250
But how did they remember all this?
13
00:00:55,250 --> 00:00:57,920
Writer Sang Hwa was supervising it.
14
00:00:58,600 --> 00:01:01,820
No wonder.
15
00:01:05,850 --> 00:01:07,490
When Hitman finishes airing,
16
00:01:07,490 --> 00:01:11,360
I'm planning to take the entire company to Uyuni for an MT.
17
00:01:11,360 --> 00:01:13,330
Really?
18
00:01:14,240 --> 00:01:17,350
I better get to work writing.
19
00:01:17,350 --> 00:01:20,680
Do you know what my first task is as CEO?
20
00:01:20,680 --> 00:01:23,030
Writer Lee So Hye's writing contract.
21
00:01:27,820 --> 00:01:30,660
Write in whatever amount you want.
22
00:01:31,880 --> 00:01:35,520
What are you going to do? My labor cost is a bit high.
23
00:01:35,520 --> 00:01:38,170
Writer, give us a discount.
24
00:01:38,170 --> 00:01:42,620
Since it's the first business of your future husband.
25
00:01:43,350 --> 00:01:47,580
That's true. Then I'm going to have to give this some thought, CEO.
26
00:01:52,190 --> 00:01:54,020
Yes, Hyung?
27
00:01:54,020 --> 00:01:56,790
[Hye Seong Entertainment]
28
00:02:00,530 --> 00:02:03,080
So Hye is here.
29
00:02:03,080 --> 00:02:07,470
Why do you want me to secretly go out there? You can just come up here.
30
00:02:10,460 --> 00:02:12,430
Okay.
31
00:02:23,850 --> 00:02:26,080
What amazing gift did you buy
32
00:02:26,080 --> 00:02:28,940
that you have the biggest star in the universe come down here?
33
00:02:32,390 --> 00:02:36,300
Hyung. What's wrong?
34
00:02:37,420 --> 00:02:39,990
My body isn't listening to me.
35
00:02:41,320 --> 00:02:45,340
From the back seat because I can't reach, my bag.
36
00:02:45,340 --> 00:02:46,940
Bag?
37
00:02:48,720 --> 00:02:52,000
But don't we need to call an ambulance quickly?
38
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
No.
39
00:02:55,350 --> 00:02:58,990
- Inside the bag, the orange pill bottle.
- Orange...
40
00:02:58,990 --> 00:02:59,610
Orange?
41
00:02:59,610 --> 00:03:02,000
Give me just one pill.
42
00:03:21,670 --> 00:03:23,230
Hyung.
43
00:03:24,910 --> 00:03:29,680
Hyung! Hong Joon Gi. Hong Joon Gi!
44
00:03:29,680 --> 00:03:32,590
Hyung? Hyung.
45
00:03:34,830 --> 00:03:37,610
Why all the fuss?
46
00:03:39,040 --> 00:03:40,110
How in the world?
47
00:03:40,110 --> 00:03:45,930
Calmly and quietly, first check the breathing and pulse.
48
00:03:45,930 --> 00:03:48,520
Don't get all worked up.
49
00:03:49,670 --> 00:03:53,050
I taught you that last time.
50
00:03:53,050 --> 00:03:55,500
You get a 0%. Zero.
51
00:03:55,500 --> 00:03:58,150
Are you really okay right now?
52
00:04:06,750 --> 00:04:10,070
Aren't I good at acting? To test and make you practice.
53
00:04:10,070 --> 00:04:13,690
What kind of doctor acts better than I do?
54
00:04:13,690 --> 00:04:16,990
Don't I have to contact the hospital to send an ambulance?
55
00:04:16,990 --> 00:04:22,220
Let's just quietly go to the hospital on our own.
56
00:04:22,220 --> 00:04:24,880
Okay.
57
00:04:24,880 --> 00:04:27,720
Let's switch seats.
58
00:04:41,850 --> 00:04:44,060
Be careful.
59
00:04:44,060 --> 00:04:47,850
Careful, careful.
60
00:04:50,120 --> 00:04:53,980
Wait. Wait just a little while. We'll be right there.
61
00:05:11,730 --> 00:05:15,720
This rascal has reached my head now.
62
00:05:15,720 --> 00:05:19,190
It's spreading quickly. It was clean last time.
63
00:05:19,190 --> 00:05:20,650
Don't tell Jamie.
64
00:05:20,650 --> 00:05:22,130
Senior, but still.
65
00:05:22,130 --> 00:05:27,110
Just for a few days. I'll announce it myself.
66
00:05:27,110 --> 00:05:28,870
Okay.
67
00:06:00,530 --> 00:06:01,480
Oh?
68
00:06:01,480 --> 00:06:04,070
Where are you? Suddenly leaving without any notice?
69
00:06:04,070 --> 00:06:07,030
Oh, I had something to do.
70
00:06:07,030 --> 00:06:09,610
What? Did you meet up with someone?
71
00:06:09,610 --> 00:06:12,540
Uh, that....
72
00:06:12,540 --> 00:06:17,050
Hae Seong, you don't want to unpack so you're playing hooky, aren't you?!
73
00:06:19,070 --> 00:06:22,710
Writer Sang Hwa is truly sharp.
74
00:06:22,710 --> 00:06:25,640
Doctor Hong wanted to play billiards.
75
00:06:25,640 --> 00:06:27,820
What? Billiards?
76
00:06:27,820 --> 00:06:33,700
Because he lost to me last time, he said he had to have a rematch.
77
00:06:37,320 --> 00:06:39,620
Yeah, sorry.
78
00:06:42,460 --> 00:06:47,010
Stop organizing now and go home and rest. I'll see you at home.
79
00:06:47,010 --> 00:06:48,620
Okay.
80
00:06:49,790 --> 00:06:54,080
Hong Joon Gi! Let's go together!
81
00:07:03,840 --> 00:07:06,940
Sit down. Don't stand there like that.
82
00:07:11,190 --> 00:07:13,550
There is a way, isn't there?
83
00:07:13,550 --> 00:07:17,960
Either surgery or... you'll get treatment, won't you?
84
00:07:21,240 --> 00:07:24,530
When I was young, I had this music box that I really liked.
85
00:07:24,530 --> 00:07:26,860
Whenever the third song would end,
86
00:07:26,860 --> 00:07:31,170
I would rewind the tape and rewind it again. I listened to it a lot.
87
00:07:31,170 --> 00:07:33,720
But the tape got broken.
88
00:07:33,720 --> 00:07:37,860
I cried and cried and changed the tape. But there was no sound.
89
00:07:37,860 --> 00:07:40,740
The music box had worn out.
90
00:07:44,700 --> 00:07:47,520
I'm that music box right now.
91
00:07:47,520 --> 00:07:50,850
Even if I change the tape, there's no use.
92
00:07:52,210 --> 00:07:55,360
I lasted well for five years.
93
00:07:55,360 --> 00:07:58,890
I thoroughly enjoyed it without any regret.
94
00:07:59,590 --> 00:08:03,870
I don't want to lie there with IVs hanging from everywhere.
95
00:08:06,430 --> 00:08:08,960
I've been thinking about this since earlier.
96
00:08:08,960 --> 00:08:16,580
A week at the most. What do I need to do while I can get around on my legs within that time.
97
00:08:16,580 --> 00:08:18,560
What should I do first?
98
00:08:22,140 --> 00:08:26,860
Let's not make any judgment.
99
00:08:32,750 --> 00:08:37,370
Do you like me that much? Then do you want to grant me a wish?
100
00:08:38,400 --> 00:08:43,260
Lend me Writer Lee for just three days. So I can try dating passionately for the last time.
101
00:08:46,210 --> 00:08:51,290
What is this? You were crying and now you won't grant me my last wish?
102
00:08:51,940 --> 00:08:55,580
That... so, what you mean is,
103
00:08:55,580 --> 00:08:57,660
I'm kidding.
104
00:08:59,500 --> 00:09:03,730
Will you help me plan my funeral? My final party?
105
00:09:03,730 --> 00:09:05,990
You're going to do that yourself?
106
00:09:06,620 --> 00:09:12,660
It's the last line on my bucket list. I was originally going to plan it with Writer Lee.
107
00:09:12,660 --> 00:09:16,790
But I think you'll be better to use and abuse.
108
00:09:18,070 --> 00:09:20,030
Let's do that then.
109
00:09:35,710 --> 00:09:37,590
You're here?
110
00:09:38,400 --> 00:09:40,720
Who won?
111
00:09:40,720 --> 00:09:42,420
Win what?
112
00:09:42,420 --> 00:09:44,980
You said you were playing billiards with Doctor Hong.
113
00:09:44,980 --> 00:09:51,080
Oh, right. It was too close to have a winner.
114
00:09:51,080 --> 00:09:53,610
You could have just lost to him once.
115
00:09:54,370 --> 00:09:59,300
- Isn't Doctor Hong a really warm person the more you get to know him?
- Yes.
116
00:09:59,300 --> 00:10:00,030
Yeah.
117
00:10:00,030 --> 00:10:04,450
If I didn't have him, I wouldn't have made it this far.
118
00:10:04,450 --> 00:10:07,090
I'm lucky when it comes to doctors.
119
00:10:11,810 --> 00:10:12,960
Were you working?
120
00:10:12,960 --> 00:10:15,890
Yeah, the writing was coming easy.
121
00:10:15,890 --> 00:10:20,170
But when do we have our wedding? The girls were asking.
122
00:10:22,430 --> 00:10:26,390
I think we'll have to wait a few weeks.
123
00:10:27,220 --> 00:10:33,260
I ordered a suit from Italy. It's going to take a little while because the master is making it.
124
00:10:33,260 --> 00:10:37,080
Why did you order a suit from Italy? We're having a small wedding.
125
00:10:37,080 --> 00:10:42,140
The biggest star in the universe! No matter how small it is, I still have my standards.
126
00:10:42,140 --> 00:10:46,950
Just trust me. I'll show you what fashion can do.
127
00:10:46,950 --> 00:10:50,710
You always talk so explosively.
128
00:10:51,620 --> 00:10:55,110
But did you tell Doctor Hong about our wedding, too?
129
00:10:56,200 --> 00:11:02,600
- Ah ... No, not yet. We can tell him later once it gets decided.
- Yes.
130
00:11:04,800 --> 00:11:07,710
But why don't you have any energy?
131
00:11:07,710 --> 00:11:10,550
Mr. Biggest Star in the Universe?
132
00:11:13,080 --> 00:11:16,960
I used all my leftover energy playing billiards.
133
00:11:18,770 --> 00:11:22,950
Don't overdo yourself, my princess. Let's go rest.
134
00:11:22,950 --> 00:11:27,240
After I write just a little more. It's because it's fun. Go rest first.
135
00:11:28,880 --> 00:11:31,610
Understood, Writer Lee.
136
00:12:02,770 --> 00:12:04,570
Today is not only for the patients,
137
00:12:04,570 --> 00:12:08,240
I'll tell you about a medicine that's completely effective for the guardians, too.
138
00:12:08,240 --> 00:12:11,200
You don't need a doctor's prescription for this. You can do this alone.
139
00:12:11,200 --> 00:12:14,000
And on top of it, it's free.
140
00:12:15,000 --> 00:12:20,170
Now, everyone open your mouths wide and take a deep breath.
141
00:12:23,730 --> 00:12:27,120
This is truly the organic tonic. Oxygen.
142
00:12:27,120 --> 00:12:29,600
Don't worry about others and have all you want.
143
00:12:31,210 --> 00:12:34,270
When we get stressed, our breathing gets shorter.
144
00:12:34,270 --> 00:12:37,570
When our breathing gets shorter, the oxygen our body needs is deficient.
145
00:12:37,570 --> 00:12:39,870
And the bad gases can't exit easily.
146
00:12:39,870 --> 00:12:42,810
That's when the cancer cells get woken up.
147
00:12:42,810 --> 00:12:48,210
Okay, let's do it again, slowly breath in.
148
00:12:48,850 --> 00:12:51,060
Hurry up and earn a lot of money. Earn a lot.
149
00:12:54,340 --> 00:12:56,530
But I don't see Pyo Gye Sook today.
150
00:12:56,530 --> 00:13:00,280
She went to a prayer center. To pray some more.
151
00:13:01,300 --> 00:13:04,040
Everyone, fasting isn't allowed.
152
00:13:04,040 --> 00:13:08,330
You have to eat a lot of a variety of things so that the healthy cells can fight the cancer cells.
153
00:13:08,330 --> 00:13:11,050
If you want to pray, go to early morning prayer meetings.
154
00:13:11,050 --> 00:13:12,900
Eat a hearty breakfast before you go.
155
00:13:12,900 --> 00:13:15,460
It's also good exercise so it works.
156
00:13:16,480 --> 00:13:20,960
Do you know this story? A person prayed to God,
157
00:13:20,960 --> 00:13:24,010
God, I'll only believe in you.
158
00:13:24,010 --> 00:13:28,080
Please save me, please cure my cancer.
159
00:13:28,080 --> 00:13:31,690
But, sadly he died, and went to heaven.
160
00:13:31,690 --> 00:13:33,560
So he argued with God.
161
00:13:33,560 --> 00:13:37,420
God, why didn't you hear my prayer?
162
00:13:37,420 --> 00:13:40,110
What do you think God said?
163
00:13:41,850 --> 00:13:44,970
That's why I gave you the doctor...
164
00:13:44,970 --> 00:13:47,990
What, you didn't listen to the doctor?
165
00:13:50,570 --> 00:13:55,860
Everyone, from now on you need to listen to your doctor.
166
00:13:55,860 --> 00:13:58,860
- Got it?
-Yes.
167
00:13:59,540 --> 00:14:03,000
- Got it?
- Yes!
168
00:14:04,440 --> 00:14:07,590
♬ Baby I love you, ♬
169
00:14:07,590 --> 00:14:13,430
♬ I'm going to tell you before it's too late that I love you. ♬
170
00:14:13,430 --> 00:14:16,040
♬ Baby I need you ♬
171
00:14:16,040 --> 00:14:21,810
♬ To be with you at the end of my life ♬
172
00:14:21,810 --> 00:14:24,830
♬ That's what I want ♬
173
00:14:31,350 --> 00:14:33,570
You haven't been exercising these days, have you?
174
00:14:33,570 --> 00:14:35,790
It's been a little crazy.
175
00:14:35,790 --> 00:14:38,090
And I was in shock because of the delirium.
176
00:14:38,090 --> 00:14:43,240
If you don't exercise because things get crazy, then your body will get worse like crazy.
177
00:14:43,240 --> 00:14:45,990
Be sure to walk twice a day for thirty minutes.
178
00:14:45,990 --> 00:14:49,900
And if it's too hard, tell me. I'll prescribe oxygen for you.
179
00:14:49,900 --> 00:14:53,780
Let's meet with Seol and me and walk together. It's lonely to walk alone.
180
00:14:53,780 --> 00:14:56,240
I take walks often with Doctor.
181
00:14:56,240 --> 00:14:58,910
Should we start walking again?
182
00:14:59,830 --> 00:15:03,050
No, I think it would be good if you walked with your friends.
183
00:15:03,050 --> 00:15:05,790
I'm a little busy because of school.
184
00:15:07,190 --> 00:15:09,660
Are you eating well according to the diet?
185
00:15:09,660 --> 00:15:12,170
Yes, I make an effort to eat.
186
00:15:12,170 --> 00:15:16,010
You can't just try. This is a must need.
187
00:15:16,010 --> 00:15:18,610
It means you have to eat at least like that for the medicine to be effective.
188
00:15:18,610 --> 00:15:22,570
Can you not digest? Tell me and I'll prescribe you some digestive aids.
189
00:15:22,570 --> 00:15:25,820
Is there something wrong with you?
190
00:15:25,820 --> 00:15:27,490
You're being really scary.
191
00:15:27,490 --> 00:15:31,940
No, bad patients don't listen to me.
192
00:15:32,780 --> 00:15:36,290
I'm going to start getting really busy because of school.
193
00:15:36,290 --> 00:15:39,190
I can't check up on you about every little thing.
194
00:15:39,190 --> 00:15:40,580
Understood!
195
00:15:40,580 --> 00:15:43,940
We'll stay on top of her.
196
00:15:43,940 --> 00:15:49,000
Yes, please take good care of this bad patient.
197
00:15:49,710 --> 00:15:51,910
Doctor, do you have any plans?
198
00:15:51,910 --> 00:15:54,440
I was wondering if we could have lunch together.
199
00:15:56,230 --> 00:16:00,150
Because of school. Let's do it next time.
200
00:16:00,150 --> 00:16:04,130
Okay, we'll be leaving then.
♬ Because on such a day♬ <
201
00:16:04,130 --> 00:16:08,520
Let's go.
♬ I met you
202
00:16:08,520 --> 00:16:14,740
♬ I have loved ♬
203
00:16:15,860 --> 00:16:19,970
♬ I didn't know then that ♬
204
00:16:19,970 --> 00:16:23,820
♬ love must be erased and erased again. ♬
205
00:16:23,820 --> 00:16:28,160
Doctor Hong was acting kind of strange... Is something wrong?
206
00:16:28,160 --> 00:16:31,190
Really? He seemed really friendly to me.
207
00:16:31,190 --> 00:16:32,730
He's totally got that killer smile.
208
00:16:32,730 --> 00:16:36,180
Doesn't he? He's a really good person.
209
00:16:36,180 --> 00:16:39,400
Now that I think about it, he must not have been feeling great every single day.
210
00:16:39,400 --> 00:16:41,800
But he was always smiling.
211
00:16:41,800 --> 00:16:46,370
I always went and whined. I was only on the receiving end.
212
00:16:46,370 --> 00:16:49,380
How reassuring it is to have a doctor like that by your side.
213
00:16:49,380 --> 00:16:50,920
You should get him a gift.
214
00:16:50,920 --> 00:16:53,230
Should I? What should I get?
215
00:16:53,230 --> 00:16:56,060
Is there somthing special he likes?
216
00:16:56,060 --> 00:16:58,750
It's true I only received from him.
217
00:16:58,750 --> 00:17:03,460
He always asks 'what do you like?' and 'what do you want?' and I always answer...
218
00:17:03,460 --> 00:17:05,650
I never asked him.
219
00:17:05,650 --> 00:17:09,310
That's because he's the doctor and you're the patient.
220
00:17:09,310 --> 00:17:11,640
Even calling him a dozen times a day.
221
00:17:11,640 --> 00:17:14,270
I didn't even know his birthday.
222
00:17:14,270 --> 00:17:18,920
Ah, I really am a bad patient. I should write an apology.
223
00:17:20,170 --> 00:17:22,010
Should I bake him a cake?
224
00:17:22,010 --> 00:17:25,580
Why go through the trouble of baking it? Just buy him one.
225
00:17:25,580 --> 00:17:28,480
The ones they sell aren't good for patients.
226
00:17:28,480 --> 00:17:31,350
Hey, I should make one using a healthy recipe.
227
00:17:31,350 --> 00:17:33,520
Let's go buy ingredients. It will be exercise, too.
228
00:17:33,520 --> 00:17:35,330
Sounds good!
229
00:17:39,440 --> 00:17:42,020
Yo Bro.
230
00:17:42,020 --> 00:17:46,390
The biggest star in the universe has cleared his schedule all the way until dinner.
231
00:17:46,390 --> 00:17:48,250
How are you feeling?
232
00:17:49,580 --> 00:17:51,850
I'm not going overboard.
233
00:17:52,960 --> 00:17:54,380
Okay, over.
234
00:17:54,380 --> 00:17:57,320
What is that smell?
235
00:17:57,320 --> 00:17:59,680
Ah, hot!
236
00:17:59,680 --> 00:18:03,260
What's wrong? What is this?
237
00:18:03,260 --> 00:18:07,550
I was making a cake, but maybe because this is rye, the temperature isn't right.
238
00:18:07,550 --> 00:18:10,380
Cake?
239
00:18:12,510 --> 00:18:15,380
You're making another cake?
240
00:18:15,380 --> 00:18:16,880
Yeah...
241
00:18:18,300 --> 00:18:23,100
- But this one's for Doctor Hong.
- Doctor Hong?
242
00:18:23,100 --> 00:18:28,860
Don't be jealous! It's just a gift from a patient to a doctor...
243
00:18:32,040 --> 00:18:34,500
- But...
-Okay, fine fine...
244
00:18:34,500 --> 00:18:36,800
I'll make you one too.
245
00:18:36,800 --> 00:18:39,780
Um, that's okay Writer Lee,
246
00:18:39,780 --> 00:18:42,540
Hae Seung needs to diet anyway...
247
00:18:42,540 --> 00:18:47,080
This is rye and I didn't use any sugar at all. It's okay because I made it healthy.
248
00:18:47,080 --> 00:18:48,610
No sugar?
249
00:18:48,610 --> 00:18:52,730
- But still, let's put something in at least.
- Hold on a sec.
250
00:18:52,730 --> 00:18:55,090
This one is ruined isn't it...
251
00:18:55,090 --> 00:18:57,310
Hyung, wild sesame oil.
252
00:18:57,310 --> 00:18:59,790
You don't know how nutty it is.
253
00:19:11,320 --> 00:19:12,830
Are they together right now?
254
00:19:12,830 --> 00:19:14,560
No.
255
00:19:14,560 --> 00:19:18,400
That Jerk... Where is he?
256
00:19:25,560 --> 00:19:29,790
♬ So called love is like that. ♬
257
00:19:29,790 --> 00:19:33,440
♬ Even without any fanfare ♬
258
00:19:33,440 --> 00:19:35,930
That was SUPER yummy.
259
00:19:35,930 --> 00:19:37,660
Could you tell me your name?
260
00:19:37,660 --> 00:19:39,450
Older sister.
261
00:19:39,450 --> 00:19:43,440
-But still this is fate.
You're Dongseng. Let's just go with Noona/Dongseng.
262
00:19:43,440 --> 00:19:51,020
♬ Even if time passes by ♬
263
00:19:51,840 --> 00:19:59,110
♬ and the end is arriving ♬
264
00:20:00,900 --> 00:20:03,920
-What is your blood type?
-Type O.
265
00:20:05,060 --> 00:20:07,200
I'm type A.
266
00:20:07,810 --> 00:20:09,130
So?
267
00:20:09,130 --> 00:20:12,980
They say that type A and type O
268
00:20:12,980 --> 00:20:15,400
are most compatible.
269
00:20:17,560 --> 00:20:20,160
Don't have any usless thoughts and study hard!
270
00:20:20,160 --> 00:20:22,180
I'm not a student!
271
00:20:22,180 --> 00:20:24,670
Then find a pretty girlfriend,
272
00:20:24,750 --> 00:20:26,850
and have a fun date.
273
00:20:36,470 --> 00:20:38,960
I left that there!
274
00:20:49,260 --> 00:20:52,250
Miss Older sister, did you sleep well?
275
00:20:52,250 --> 00:20:55,010
Because I didn't know your exact size,
276
00:20:57,130 --> 00:21:00,610
I'll wait in the cafe at the hotel.
277
00:21:13,670 --> 00:21:17,000
What is it?
278
00:21:33,080 --> 00:21:36,900
Why did Jin Tae say he drank so much?
279
00:21:36,900 --> 00:21:39,770
How do you think he feels inside?
280
00:21:40,390 --> 00:21:42,000
But he still went to work on time.
281
00:21:42,000 --> 00:21:45,350
And where and what is that deplorable wretch doing?
282
00:21:48,250 --> 00:21:52,810
She's at a nursing home. And she was moved to a really nice one at that.
283
00:21:54,760 --> 00:21:56,410
With what money?
284
00:21:56,410 --> 00:22:01,200
Doesn't that mean she was pocketing money away for a long time?
285
00:22:02,530 --> 00:22:04,530
Wretch.
286
00:22:05,950 --> 00:22:11,130
What is that? Do you think it will get clean by doing it that way?
287
00:22:11,130 --> 00:22:13,680
This is a really precious expensive floor.
288
00:22:13,680 --> 00:22:17,550
You have to use a rag by hand and do it painstakingly like this.
289
00:22:17,550 --> 00:22:19,940
You want me to clean this whole entire floor by hand?
290
00:22:19,940 --> 00:22:24,930
Of course I do! Were you thinking of accepting someone else's money after doing it haphazardly like that?
291
00:22:24,930 --> 00:22:30,560
Who would clean the entire first and second floor's flooring by hand for that amount of money?
292
00:22:30,560 --> 00:22:35,240
This big house doesn't even have a dishwasher or a wet mop cleaner.
293
00:22:36,150 --> 00:22:38,430
How unskilled.
294
00:22:38,430 --> 00:22:42,550
Why look for a dishwasher when you have perfectly good hands?
295
00:22:42,550 --> 00:22:46,720
That's why she lives that way because she's so lazy.
296
00:22:47,790 --> 00:22:52,230
Then why is a grandma with perfectly good hands paying someone to do this?
297
00:22:52,230 --> 00:22:55,050
Lady, why are you talking back?
298
00:22:55,050 --> 00:22:58,770
Why are you speaking informally to me? I'm much older than you!
299
00:22:58,770 --> 00:23:01,090
And what? Unskilled?
300
00:23:01,090 --> 00:23:03,630
You pieces of sh#t!
301
00:23:03,630 --> 00:23:05,980
Oh my gosh!
302
00:23:05,980 --> 00:23:07,500
How annoying.
303
00:23:07,500 --> 00:23:10,280
Wait, th-th-th-that....
304
00:23:10,280 --> 00:23:12,670
Where did you find such a crude woman?
305
00:23:12,670 --> 00:23:17,530
Oh, Mom, take it easy! Nobody wants to work at our house!
306
00:23:18,420 --> 00:23:19,820
Seriously.
307
00:23:19,820 --> 00:23:25,720
Whether you have to feed her money or feed her candy, find a way to bring your sister-in-law back here immediately.
308
00:23:26,940 --> 00:23:30,010
Crawling out after breaking all those expensive wines.
309
00:23:30,010 --> 00:23:33,290
What did she do that was so great that she's living so peacefully?
310
00:23:33,290 --> 00:23:36,400
They prepaid the nursing home fee a year?
311
00:23:36,400 --> 00:23:37,920
Yes.
312
00:23:39,230 --> 00:23:41,750
Who did? Did Baek Seol pay it herself?
313
00:23:41,750 --> 00:23:46,110
I can't give you that information. Are you family?
314
00:23:46,110 --> 00:23:48,170
Of course, I am.
315
00:23:49,270 --> 00:23:50,710
There she comes now. Baek Seol.
316
00:23:50,710 --> 00:23:54,210
Why bother coming out? I'm on my way out now.
317
00:24:00,240 --> 00:24:01,520
Have you been well?
318
00:24:01,520 --> 00:24:04,380
Oh, I'll call you back.
319
00:24:10,380 --> 00:24:13,490
I didn't know you had this nerve!
320
00:24:13,490 --> 00:24:17,240
Do you know how much that wine cost that you broke that day?
321
00:24:17,240 --> 00:24:21,120
But Mother says she'll forgive everything because you're her daughter-in-law.
322
00:24:21,120 --> 00:24:24,760
Come back in. Hate and love will all pass anyway.
323
00:24:24,760 --> 00:24:27,530
Your shoes were so big to fill.
324
00:24:32,320 --> 00:24:35,990
This is the surgery money. It appeared you prepaid the nursing home bill, too.
325
00:24:35,990 --> 00:24:40,100
I don't know what money you got from where to pay it, but use this pay it back.
326
00:24:40,100 --> 00:24:42,510
I don't need it.
327
00:24:42,510 --> 00:24:45,420
Do you think I'm doing this because of some account book?
328
00:24:45,420 --> 00:24:49,170
That's not a big deal. You want to take it to the prosecutor?
329
00:24:49,170 --> 00:24:53,010
Go ahead then. You'll just end up looking strange.
330
00:24:53,010 --> 00:24:55,360
Let's just say that the account book was true.
331
00:24:55,360 --> 00:25:01,150
Unless we were stupid, do you think the contents of that account book would still be there knowing the book is missing?
332
00:25:01,150 --> 00:25:05,700
I made Jin Tae end things with that woman. It won't happen again in the future.
333
00:25:05,700 --> 00:25:10,120
It doesn't matter. I told you that day that I'm getting a divorce.
334
00:25:10,120 --> 00:25:12,090
Says who?
335
00:25:12,090 --> 00:25:15,520
I don't have anything more to say to or offer you anymore.
336
00:25:15,520 --> 00:25:18,140
Sit down!
337
00:25:18,140 --> 00:25:22,760
Did you have a nice time with Kim Sang Wook?
338
00:25:26,010 --> 00:25:30,220
You're something else. Leaving love notes behind, too.
339
00:25:33,630 --> 00:25:38,300
No wonder it seemed strange that day.
340
00:25:38,300 --> 00:25:41,380
Don't play around and come back home. While I'm saying it nicely.
341
00:25:41,380 --> 00:25:45,100
I've never done anything that would go against my conscience.
342
00:25:45,100 --> 00:25:48,600
So go now. While I'm saying it nicely.
343
00:25:49,840 --> 00:25:51,670
Secretary Yang.
344
00:25:52,490 --> 00:25:53,430
Let's go, Madam.
345
00:25:53,430 --> 00:25:56,040
Let go. Let go! Ahh!
346
00:25:56,620 --> 00:25:57,350
Let go.
347
00:25:57,350 --> 00:26:01,120
Seol! Hey!! Hey!!!!
348
00:26:01,120 --> 00:26:03,160
Oh!!
349
00:26:03,850 --> 00:26:06,540
Hey lady, are you a thug?
350
00:26:06,540 --> 00:26:09,240
Why are you dragging away someone who doesn't want to go?
351
00:26:09,240 --> 00:26:10,000
Who are you?
352
00:26:10,000 --> 00:26:13,330
CEO Choi, we meet here.
353
00:26:13,330 --> 00:26:17,220
Writer Lee. What kind of picture is this?
354
00:26:17,220 --> 00:26:22,020
Oh. We're friends like no other. High school alumni.
355
00:26:23,150 --> 00:26:25,920
So this was your creation.
356
00:26:25,920 --> 00:26:31,330
No wonder. Sister-in-law couldn't mastermind something like this.
357
00:26:31,330 --> 00:26:35,660
Something like this? What are you talking about?
358
00:26:38,060 --> 00:26:39,580
Quit playing around and butt out.
359
00:26:39,580 --> 00:26:42,940
You're probably not in the condition to be getting involved in other people's family matters.
360
00:26:42,940 --> 00:26:45,050
You'll get hurt big if you continue this.
361
00:26:45,050 --> 00:26:47,210
Lady, you butt out.
362
00:26:47,210 --> 00:26:50,600
You're not even the size of a fist. Where do you get off with the threats?
363
00:26:50,600 --> 00:26:54,350
Move aside. How dare you block my path?
364
00:26:56,150 --> 00:27:01,190
I've got you good today. I'm going to pull out all your hair!
365
00:27:01,190 --> 00:27:02,600
Wait.
366
00:27:02,600 --> 00:27:04,310
No, stop.
367
00:27:07,060 --> 00:27:10,170
Don't bother my friends.
368
00:27:10,170 --> 00:27:13,730
Next time, I'll pull it all out!
369
00:27:15,140 --> 00:27:16,720
Seriously! Hey!
370
00:27:16,720 --> 00:27:20,090
Let's go back. Let's go.
371
00:27:23,860 --> 00:27:26,270
What a joke.
372
00:27:26,270 --> 00:27:28,350
What would have happened if we didn't come here?
373
00:27:28,350 --> 00:27:32,860
This won't do. Let's hurry up and find an attorney. I'll look into it.
374
00:27:32,860 --> 00:27:34,830
Thanks.
375
00:27:39,600 --> 00:27:43,220
Then all the legal matters for HyeSeong Entertainment are settled then, right?
376
00:27:43,220 --> 00:27:46,940
Yes, we've finalized the contracts with the broadcasting company and everything.
377
00:27:46,940 --> 00:27:49,900
Please take a look at this last thing.
378
00:27:49,900 --> 00:27:52,650
I was only looking at this part.
379
00:27:54,530 --> 00:27:57,410
I think our Dongseng Sang Wook is so dependable.
380
00:27:57,410 --> 00:28:01,300
You should have been there that day. In front of CEO Choi,
381
00:28:01,940 --> 00:28:04,990
It is faulty. We will pursue prosecution lawsuit.
382
00:28:04,990 --> 00:28:09,530
When he said that, I felt like ten years of constipation just got unclogged.
383
00:28:09,530 --> 00:28:13,120
Really? That's awesome.
384
00:28:13,120 --> 00:28:16,980
It's like Jumong having earned the thousand-mile horse.
385
00:28:17,050 --> 00:28:19,250
You're too kind.
386
00:28:19,310 --> 00:28:22,570
What about me? Was I a donkey?
387
00:28:22,570 --> 00:28:24,640
Why are you getting upset?
388
00:28:24,640 --> 00:28:30,870
You're a sharpshooter's arrow.
389
00:28:34,270 --> 00:28:36,130
Arrow?
390
00:28:38,950 --> 00:28:43,540
By any chance, could you help with a divorce?
391
00:28:43,540 --> 00:28:45,030
Yes, it's possible.
392
00:28:45,030 --> 00:28:48,310
Ah, that's right. We were looking for an attorney specializing in divorce.
393
00:28:48,310 --> 00:28:49,820
Yes.
394
00:28:50,600 --> 00:28:52,120
Oh, by chance are you....
395
00:28:52,120 --> 00:28:55,660
Me? I'm still single!
396
00:28:55,660 --> 00:28:58,320
How does he look like he'd be married?
397
00:28:58,320 --> 00:29:00,110
I don't have a girlfriend.
398
00:29:00,110 --> 00:29:03,470
Oh, just in time. Princess So Hye, you're here?
399
00:29:03,470 --> 00:29:05,890
Meet our attorney.
400
00:29:05,890 --> 00:29:07,140
Hello.
401
00:29:07,140 --> 00:29:09,580
Ah, Sang Hwa's friend? Hello.
402
00:29:11,450 --> 00:29:15,530
But I feel like I've seen you somewhere before.
403
00:29:15,530 --> 00:29:19,540
I've heard a lot about you from Sang Hwa, too. I'm your fan, too.
404
00:29:19,540 --> 00:29:21,810
Oh, really? Thank you.
405
00:29:21,810 --> 00:29:26,650
Writer, this person said he could help with Seol's divorce matter.
406
00:29:26,650 --> 00:29:29,570
Oh, then that would work. She came with me anyway.
407
00:29:29,570 --> 00:29:31,520
Oh, really?
408
00:29:31,520 --> 00:29:33,680
This heavy thing!
409
00:29:33,680 --> 00:29:34,690
You're here?
410
00:29:34,690 --> 00:29:36,910
Hello!
411
00:29:38,900 --> 00:29:40,720
Miss Noona.
412
00:29:40,720 --> 00:29:44,030
Dongseng, how are you here?
413
00:29:45,490 --> 00:29:47,970
The two of you knew each other?
414
00:29:50,980 --> 00:29:54,530
Who is he? He's totally hot.
415
00:29:56,950 --> 00:30:03,940
Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki
416
00:30:07,620 --> 00:30:10,040
We meet again like this.
417
00:30:12,890 --> 00:30:16,650
Were you getting ready for a divorce?
418
00:30:19,210 --> 00:30:22,930
I keep getting caught by you showing my shameful side.
419
00:30:22,930 --> 00:30:28,590
Divorce is nothing to be ashamed of. I'll help you.
420
00:30:28,590 --> 00:30:34,130
Getting divorced from the CEO of a large law firm isn't going to be easy.
421
00:30:35,070 --> 00:30:38,700
I was planning to get in touch with you anyway,
422
00:30:38,700 --> 00:30:44,040
but he is suspicious of the relationship between us.
423
00:30:44,040 --> 00:30:48,170
From this moment on, forget everything that had to do with me.
424
00:30:48,170 --> 00:30:51,960
Don't text me or call me and don't answer any calls from him.
425
00:30:51,960 --> 00:30:56,570
If that's the situation, I'm also responsible. I can't do that.
426
00:30:56,570 --> 00:31:01,570
That's even more reason why this can't work. Listen to me. Just brush everything off.
427
00:31:01,570 --> 00:31:07,200
You don't think I can find an attorney, even if the other party is the CEO of a large law firm?
428
00:31:07,200 --> 00:31:11,940
I don't want you to get involved in this matter.
429
00:31:16,040 --> 00:31:20,990
From now on, let's not even meet by accident.
430
00:31:38,330 --> 00:31:42,800
Kim Sang Wook is that motorcycle guy you told me about last time, isn't he?
431
00:31:42,800 --> 00:31:46,600
Yeah. I'll tell you the details later.
432
00:31:46,600 --> 00:31:49,950
Why don't you sleep since you're here? And catch up with So Hye.
433
00:31:49,950 --> 00:31:53,920
I feel uneasy leaving my mom alone. I think I should go.
434
00:31:53,920 --> 00:31:57,530
Yeah, call me right away if something happens. I'll find another attorney.
435
00:31:57,530 --> 00:31:58,770
Okay.
436
00:31:58,770 --> 00:32:01,240
- Rest up.
- I'm going.
437
00:32:22,740 --> 00:32:25,380
Did you meet her? What did she say?
438
00:32:27,060 --> 00:32:30,430
We have to get this settled quickly. There are some girls beside her who could give us a headache.
439
00:32:30,430 --> 00:32:32,700
There's someone else besides Kim Sang Wook?
440
00:32:32,700 --> 00:32:36,240
Writer Lee So Hye! She's not your average opponent.
441
00:32:36,240 --> 00:32:38,600
We have to rush this before things get out of hand.
442
00:32:39,850 --> 00:32:41,750
Don't worry. Who am I?
443
00:32:41,750 --> 00:32:43,390
Is there a way?
444
00:32:43,390 --> 00:32:47,930
It's all planned out. Don't worry.
445
00:33:01,140 --> 00:33:03,300
Hey, get in!
446
00:33:03,300 --> 00:33:05,140
What? Hey?
447
00:33:07,600 --> 00:33:10,490
I'm buying it because the car is blue.
448
00:33:10,490 --> 00:33:14,940
♬ I only want one person ♬
449
00:33:19,710 --> 00:33:21,290
♬ keeps on growing ♬
450
00:33:21,290 --> 00:33:22,000
Does it look okay?
451
00:33:22,000 --> 00:33:26,610
But, doesn't it give off a priest vibe?
452
00:33:26,610 --> 00:33:28,190
-Does it?
-Yeah.
453
00:33:28,190 --> 00:33:30,320
It's nice, like a priest. And it looks noble.
454
00:33:30,320 --> 00:33:33,200
-Then how about a bowtie?
-Yeah, try putting a bowtie on him.
455
00:33:33,200 --> 00:33:38,560
Who cares about the fashion these days? Buy me this one! I like it.
456
00:33:38,560 --> 00:33:39,850
Doesn't this look too plain?
457
00:33:39,850 --> 00:33:42,410
Bowtie.
458
00:33:42,410 --> 00:33:44,520
Really? Something lighter, lighter.
459
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
Pink.
460
00:33:47,040 --> 00:33:47,960
Yeah, the brighter color.
461
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
You're doing this on purpose, aren't you?
462
00:33:49,840 --> 00:33:51,400
As expected, something like this,
463
00:33:51,400 --> 00:33:52,640
Coordinated.
464
00:33:52,640 --> 00:33:53,540
Am I a groom?
465
00:33:53,540 --> 00:33:56,550
Isn't it nice? It matches.
466
00:33:56,550 --> 00:33:59,150
Put this on.
467
00:33:59,150 --> 00:34:02,960
-Oh, it's good. It's good.
-He needs socks, take yours off.
468
00:34:02,960 --> 00:34:03,990
This isn't the problem.
469
00:34:06,480 --> 00:34:10,730
♬ just keeps growing ♬
470
00:34:10,730 --> 00:34:12,010
♬ Always be with you ♬
471
00:34:12,010 --> 00:34:14,890
♬ I don't expect anything ♬
472
00:34:14,890 --> 00:34:20,000
♬ You just have to stay beside me ♬
473
00:34:20,000 --> 00:34:21,860
You look great.
474
00:34:23,350 --> 00:34:24,940
Give it here.
475
00:34:24,940 --> 00:34:25,860
Didn't we buy too much?
476
00:34:25,860 --> 00:34:26,730
You look so good.
477
00:34:26,730 --> 00:34:28,340
It's good. It's good.
478
00:34:28,340 --> 00:34:30,730
You look cool.
479
00:34:30,730 --> 00:34:32,510
Hyung!
480
00:34:34,340 --> 00:34:35,310
Socks.
481
00:34:35,400 --> 00:34:38,000
Invitation
482
00:34:38,060 --> 00:34:41,480
Oh, this looks pretty. Two of them.
483
00:34:45,190 --> 00:34:48,710
How would you like the inscription to read?
484
00:34:52,170 --> 00:34:57,630
2016, you're invited to Hong Joon Ki's happy adieu party.
485
00:34:57,630 --> 00:35:02,730
I think everything is pretty much finished. Is there anywhere else you want to go?
486
00:35:05,230 --> 00:35:11,940
♬ A cool breeze is blowing ♬
487
00:35:13,200 --> 00:35:17,140
In the movies, they have paragliding and skydiving.
488
00:35:17,140 --> 00:35:19,230
Do you want to try those kinds of things?
489
00:35:19,230 --> 00:35:22,320
I've already tried all of that.
490
00:35:22,320 --> 00:35:25,260
I've done everything left on my bucket list. That's fortunate.
491
00:35:25,260 --> 00:35:28,240
Prepare for my final party funeral.
492
00:35:28,240 --> 00:35:32,280
♬ I wonder if it is the autumn breeze as it was ♬
493
00:35:32,280 --> 00:35:38,710
♬ I wonder if it is our memory too as it was. ♬
494
00:35:40,970 --> 00:35:48,130
♬ My ears hear a song and ♬
495
00:35:50,040 --> 00:35:57,130
♬ A memory of you is evoked. ♬
496
00:35:59,250 --> 00:36:08,350
♬ Arising through the falling tears ♬
497
00:36:08,370 --> 00:36:10,770
Doctor? Where are you?
498
00:36:10,770 --> 00:36:16,060
I'm at the hospital of course. Why? Is something the matter?
499
00:36:16,060 --> 00:36:22,100
No, nothing. I was just curious. Then do your work.
500
00:36:22,100 --> 00:36:25,950
♬ and leaves following the starlight ♬
501
00:36:25,950 --> 00:36:34,250
♬ Time crosses over the sky toward you ♬
502
00:36:34,250 --> 00:36:39,560
♬ Who are worn out and stooped ♬
503
00:36:39,560 --> 00:36:43,340
Did you come to see Dr. Hong? He's off today.
504
00:36:43,340 --> 00:36:46,440
He's off? Did he go to a seminar?
♬ If I go to you riding a moonbeam ♬
505
00:36:46,440 --> 00:36:52,080
Seminar? No, there isn't any.
♬ We will meet then. ♬
506
00:36:52,080 --> 00:36:53,710
Yes.
507
00:36:53,710 --> 00:36:58,250
Hong Joon Ki? Doctor?
508
00:37:00,170 --> 00:37:02,120
Doctor?
509
00:37:03,570 --> 00:37:06,980
♬ The breeze crosses a rainbow ♬
510
00:37:06,980 --> 00:37:10,930
♬ and leaves following the starlight ♬
511
00:37:10,930 --> 00:37:14,800
Your call cannot be connected.
512
00:37:14,800 --> 00:37:17,680
He said he was at the hospital, where did he go?
513
00:37:17,750 --> 00:37:28,150
♬ Time crosses over the sky toward you ♬
514
00:37:28,190 --> 00:37:31,360
Doctor, you said you were at the hospital but you're not here.
515
00:37:31,360 --> 00:37:35,000
This is a healthy cake that I baked myself. Enjoy.
516
00:37:35,000 --> 00:37:39,450
From: Exemplary patient Lee So Hye
517
00:37:39,450 --> 00:37:42,300
It feels good to buy clothes.
518
00:37:43,270 --> 00:37:46,340
We can just go and buy some more next time.
519
00:37:47,930 --> 00:37:49,970
So Hye stopped by.
520
00:37:51,200 --> 00:37:53,660
Personally baked cake?
521
00:37:54,490 --> 00:37:55,870
In the end, Lee So Hye...
522
00:37:55,870 --> 00:38:00,360
Wow! It looks delicious! This must be me.
523
00:38:00,360 --> 00:38:02,990
Hyung, just a minute.
524
00:38:02,990 --> 00:38:05,200
Don't eat this.
525
00:38:05,200 --> 00:38:08,070
What? Are you being jealous now?
526
00:38:08,070 --> 00:38:13,140
Since So Hye made it for me, I'm going to eat it all by myself.
527
00:38:17,910 --> 00:38:24,970
Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki
528
00:38:30,520 --> 00:38:32,410
But it was made with care.
529
00:38:32,410 --> 00:38:34,230
Since it was made with care.
530
00:38:38,070 --> 00:38:43,710
I don't know what she put in there either. I mean, for sure she would have used the best quality ingredients.
531
00:38:43,710 --> 00:38:46,190
Is everything done with the party preparations now?
532
00:38:46,190 --> 00:38:50,260
Mostly. Thanks to you I had a lot of fun today.
533
00:38:50,260 --> 00:38:54,210
I still have two hours until I have to get to my shoot. Is there anywhere else you want to go?
534
00:38:55,320 --> 00:38:57,290
I want to go visit the filming location?
535
00:38:57,290 --> 00:38:58,360
The filming location?
536
00:38:58,360 --> 00:39:02,760
I'm curious how Writer Lee's drama gets filmed.
537
00:39:06,540 --> 00:39:10,230
Hello!
538
00:39:10,230 --> 00:39:13,100
Hello.
539
00:39:14,560 --> 00:39:18,800
So this is what a filming location is like. It's so fun.
540
00:39:18,800 --> 00:39:24,330
Hyung, since you're here, do you want to try being an extra?
541
00:39:24,330 --> 00:39:29,920
How about having your face appear in Writer Lee's work? You're dressed so nicely, isn't it a waste?
542
00:39:29,920 --> 00:39:34,290
Really? I do want to try it. If possible, something with lines.
543
00:39:34,290 --> 00:39:38,300
Hyung! Acting isn't such an easy thing.
544
00:39:38,300 --> 00:39:42,410
Why do you think they would call me a ham actor? Even with ten years' experience?
545
00:39:42,410 --> 00:39:44,480
I think I can do a good job.
546
00:39:44,480 --> 00:39:47,800
Really? Then try reading something.
547
00:39:47,800 --> 00:39:50,270
Hyung, you know that scene from before?
548
00:39:50,270 --> 00:39:52,410
Again, ham, ah, ham, again ham.
549
00:39:52,410 --> 00:39:53,510
Sunbae.
550
00:39:53,510 --> 00:39:57,530
Just a minute. Here it is.
551
00:39:57,530 --> 00:39:59,100
Here.
552
00:39:59,900 --> 00:40:04,000
Make a choice. Do you want to die?
553
00:40:04,000 --> 00:40:05,950
Or do you want to kill me?
554
00:40:07,330 --> 00:40:08,770
Awesome.
555
00:40:08,770 --> 00:40:11,920
You did well.
556
00:40:11,920 --> 00:40:14,410
Should I go straight into filming?
557
00:40:14,410 --> 00:40:16,560
Filming, what?
558
00:40:17,550 --> 00:40:20,330
For the family.
559
00:40:24,710 --> 00:40:25,940
I'm going to protect the family.
560
00:40:29,100 --> 00:40:31,840
I'm sorry. I'm sorry.
561
00:40:32,690 --> 00:40:36,610
♬ Because on such a day I met you♬
562
00:40:39,660 --> 00:40:44,040
♬ I learned the meaning of love and♬
563
00:40:47,050 --> 00:40:57,950
♬ got to know that I am human.♬
564
00:41:00,400 --> 00:41:06,240
♬ On such a day because I met you♬
565
00:41:07,430 --> 00:41:13,310
♬ I have love♬
566
00:41:14,670 --> 00:41:19,040
♬ I didn't know then that love must be erased ♬
567
00:41:19,050 --> 00:41:26,150
♬ and erased again.♬
568
00:41:29,180 --> 00:41:30,870
What is this?
569
00:41:30,870 --> 00:41:34,090
You seemed mad yesterday, so I made yours, too.
570
00:41:34,090 --> 00:41:36,640
You ate it well last time.
571
00:41:42,810 --> 00:41:44,540
What are you doing?
572
00:41:44,540 --> 00:41:48,520
♬ My heart seems to know
573
00:41:48,520 --> 00:41:52,060
Because my So Hye is so pretty,
574
00:41:52,060 --> 00:41:57,300
I'm not even interested in cakes like that.
575
00:41:57,300 --> 00:42:02,680
Do you have time tomorrow? Up until we watch the first broadcast.
576
00:42:02,680 --> 00:42:04,570
Yeah, why?
577
00:42:04,570 --> 00:42:08,710
Let's go on a date.
578
00:42:08,710 --> 00:42:14,300
Dress up really pretty. No, don't dress too pretty.
579
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
Never mind. Dress up extremely pretty.
580
00:42:21,000 --> 00:42:22,980
What is this?
581
00:42:22,980 --> 00:42:24,390
Dress up pretty.
582
00:42:24,390 --> 00:42:25,960
Okay.
583
00:42:29,900 --> 00:42:35,290
Wow. Wear some socks. Wear some socks.
584
00:42:35,290 --> 00:42:40,000
-Oh.
-He's always on my case for not wearing socks.
585
00:42:40,000 --> 00:42:42,140
Yeah, Hyung.
586
00:42:42,140 --> 00:42:46,740
What? So, I have to be there?
587
00:42:46,740 --> 00:42:51,760
It can't be helped. Okay. I said I get it!
588
00:42:52,800 --> 00:42:55,680
I have to suddenly go to filming.
589
00:42:55,680 --> 00:42:57,140
Really?
590
00:42:57,140 --> 00:43:01,490
It can't be helped, the two of you watch the movie and buy the groceries before you come home.
591
00:43:01,490 --> 00:43:04,440
It can't be helped. See you later.
592
00:43:04,440 --> 00:43:07,980
No sharing a meal. Just juice.
593
00:43:25,970 --> 00:43:27,980
It was a success.
594
00:43:27,980 --> 00:43:30,480
Hyung, put it over here.
595
00:43:34,430 --> 00:43:37,150
- Wait, wait.
- Okay.
596
00:43:39,090 --> 00:43:40,510
This way.
597
00:43:40,510 --> 00:43:42,690
This way.
598
00:43:51,880 --> 00:43:55,110
♬ A candy-colored clown they called the sandman♬
599
00:43:55,110 --> 00:44:00,130
Oh nice. Oh nice. Oh.
♬ Tiptoes to my room every night♬
600
00:44:00,130 --> 00:44:05,600
♬ Go to sleep. Everything is all right.♬
601
00:44:05,600 --> 00:44:10,280
♬ I close my eyes,♬
602
00:44:10,280 --> 00:44:14,720
♬ Then I drift away♬
603
00:44:14,720 --> 00:44:19,040
♬ Into the magic night.♬
604
00:44:19,040 --> 00:44:23,480
♬ I softly say♬
605
00:44:23,550 --> 00:44:29,250
♬ A silent prayer ♬
606
00:44:29,310 --> 00:44:33,320
Then, what that tarot card reader was saying,
♬ like dreamers do ♬
607
00:44:33,870 --> 00:44:37,770
- energy of death.
- Stop talking nonsense!
608
00:44:37,770 --> 00:44:42,490
No, I was just . . . the song is like that,
♬ Then I fall asleep to dream my dreams of you ♬
609
00:44:42,490 --> 00:44:49,570
the indie song.
♬ In dreams I walk with you ♬
610
00:44:56,100 --> 00:44:58,120
What do you need, Doctor?
611
00:44:58,120 --> 00:45:00,410
Ramen.
612
00:45:09,990 --> 00:45:14,550
Doctor, how about this?
♬ in front of me wasn't a dream. ♬
613
00:45:14,550 --> 00:45:17,320
It looks good.
614
00:45:17,320 --> 00:45:19,280
Do you cook well?
615
00:45:19,280 --> 00:45:22,730
Although I'm not good, enough to enjoy it.
♬ I erased, forget and was living.
616
00:45:22,730 --> 00:45:25,140
So Hye, what kind of pasta do you like?
617
00:45:25,140 --> 00:45:27,810
I like pasta in oil, a little spicy.
618
00:45:27,810 --> 00:45:32,620
Okay. Then, I should buy some Chungyang peppers and jalepenos.
619
00:45:32,620 --> 00:45:36,020
Those were over there.
620
00:45:36,020 --> 00:45:39,230
♬ I am so sorry that all that's left of my heart is pain. ♬
621
00:45:39,230 --> 00:45:40,580
Let's go.
622
00:45:40,580 --> 00:45:43,830
I always wanted to try doing this.
♬ But even if it's just for one day, ♬
623
00:45:43,830 --> 00:45:47,330
What should we eat? What's in season these days?
♬ I need you now.♬
624
00:45:47,330 --> 00:45:52,060
Talking about little things together, choosing things and cooking and eating together.
625
00:45:52,800 --> 00:45:56,530
Everyday life. I think that's real happiness.
♬ As long as it's you I will embrace you any time. ♬
626
00:45:56,530 --> 00:46:00,890
In my twenties, I wanted the kind of romance that got my endorphins going.
627
00:46:00,890 --> 00:46:04,850
But after getting older, I like comfortable people like serotonin.
628
00:46:04,850 --> 00:46:07,780
You're right. That kind of passionate love is so exhausting, I can't do it anymore.
629
00:46:07,780 --> 00:46:10,380
It's so tiring.
630
00:46:10,380 --> 00:46:14,680
For just 10 minutes starting now we will offer 30% on Autumn Gizzard Fish.
631
00:46:14,680 --> 00:46:15,900
30% off?
632
00:46:15,900 --> 00:46:19,860
It's only for ten minutes. Where is it? Let's go quickly.
633
00:46:19,860 --> 00:46:24,400
♬ I close my eyes♬
634
00:46:24,400 --> 00:46:28,890
♬ then I drift away♬
635
00:46:28,890 --> 00:46:33,350
♬ into the magic♬
636
00:46:33,350 --> 00:46:37,720
♬ I softly say,♬
637
00:46:37,720 --> 00:46:40,670
♬ A silent prayer♬
638
00:46:40,670 --> 00:46:42,340
Hae Seong, is your filming over?
639
00:46:42,340 --> 00:46:44,930
You're not eating, are you? Are you buying groceries?
640
00:46:44,930 --> 00:46:47,350
Hang up, you're disturbing us.
641
00:46:47,350 --> 00:46:50,030
Buy plenty while you're there.
642
00:46:50,030 --> 00:46:53,880
You said you had a lot of money. All the most expensive and best things, fill up the cart.
643
00:46:53,880 --> 00:46:57,670
The time sale is about to end. We're busy! Hanging up!
644
00:46:57,670 --> 00:47:00,480
Come home quickly and don't be too late.
645
00:47:00,480 --> 00:47:01,780
Good grief.
646
00:47:01,780 --> 00:47:04,830
- He said not to eat together.
-Really?
647
00:47:05,430 --> 00:47:09,670
♬ In dreams I talk to you♬
648
00:47:09,670 --> 00:47:13,570
Watching a movie with someone I love, eating popcorn from the couple's menu.
649
00:47:13,570 --> 00:47:17,100
Grocery shopping at a mart until the cart is full.
650
00:47:17,100 --> 00:47:22,120
Cooking and feeding the food I make to the people I love and close friends.
651
00:47:24,760 --> 00:47:27,720
So Hye, have you ever been on a diet?
652
00:47:27,720 --> 00:47:29,470
No, I haven't.
653
00:47:29,470 --> 00:47:33,430
I've been diligently following the me-diet.
654
00:47:34,420 --> 00:47:36,830
I think you should go on it, too.
655
00:47:36,830 --> 00:47:39,740
Why? Did I gain some weight?
656
00:47:39,740 --> 00:47:42,040
No, because you're too thin.
657
00:47:42,040 --> 00:47:45,740
Who wants some bread? Me! Who's eating pork? Me!
658
00:47:45,740 --> 00:47:49,230
Who wants more rice? Me! Me!
659
00:47:49,230 --> 00:47:51,310
This is the me-diet.
660
00:47:51,310 --> 00:47:53,910
It's a diet that cancer patients like us need.
661
00:47:53,910 --> 00:47:58,890
Whatever the situation is, if food comes up, you have to go, Me! Me! and eat.
662
00:47:58,890 --> 00:48:00,410
That way...
663
00:48:02,210 --> 00:48:04,010
you'll live.
664
00:48:06,850 --> 00:48:08,380
Yes.
665
00:48:13,160 --> 00:48:17,610
The mart has a lot of cold air.
666
00:48:17,610 --> 00:48:20,190
So you have to wear a scarf here.
667
00:48:22,010 --> 00:48:25,350
Always stay warm. Okay?
668
00:48:26,820 --> 00:48:29,890
Yes. Thank you.
669
00:48:32,560 --> 00:48:34,910
We have to go buy some eggplant.
670
00:48:34,910 --> 00:48:37,610
Let's go (homophone with eggplant) buy some eggplant.
671
00:48:41,160 --> 00:48:42,660
Scalpel.
672
00:48:45,460 --> 00:48:48,590
Now, let's go with the eggplant dish.
673
00:48:49,510 --> 00:48:53,290
You sure are doing such a variety of things.
674
00:48:53,290 --> 00:48:55,650
There's nothing that you can't do.
675
00:48:55,650 --> 00:48:59,610
Right? I do have a tendency to intimidate a lot of people.
676
00:49:00,220 --> 00:49:02,000
What a nice picture this is!
677
00:49:02,000 --> 00:49:04,050
-You're here?
-Did the shoot go well?
678
00:49:04,050 --> 00:49:09,660
After I called, what have you been doing for the last 3 hours, 26 minutes and 42 seconds?
679
00:49:09,660 --> 00:49:12,970
Give me the who, what, when, where, why in ten minutes time.
680
00:49:12,970 --> 00:49:15,040
Did that much time really go by?
681
00:49:15,040 --> 00:49:17,780
I know. It was so fun I didn't notice the time flying.
682
00:49:17,780 --> 00:49:20,160
Oh, it's time for the kids to come. What can we do?
683
00:49:20,160 --> 00:49:24,200
It's almost ready. Then taste this for me.
684
00:49:25,090 --> 00:49:26,710
How is it?
685
00:49:26,710 --> 00:49:30,590
It's good, but to me something's...
686
00:49:30,590 --> 00:49:34,490
It needs more salt. But since we can't eat too salty,
687
00:49:34,490 --> 00:49:36,800
let's just have the others eat a little bland.
688
00:49:36,800 --> 00:49:39,370
Yes, sounds good.
689
00:49:39,370 --> 00:49:42,390
What are the two of you doing?
690
00:49:43,620 --> 00:49:47,090
For an eggplant dish, it seemed like you were doing a variety of things.
691
00:49:47,090 --> 00:49:50,040
I'll show you what eggplant cooking looks like, so watch closely.
692
00:49:50,040 --> 00:49:52,710
Watch your fingers.
693
00:49:52,710 --> 00:49:55,100
Oh?
694
00:49:55,100 --> 00:49:57,420
Hello!
695
00:49:57,420 --> 00:49:59,440
Come on in.
696
00:49:59,440 --> 00:50:03,300
Hello! Hello!
697
00:50:03,300 --> 00:50:06,800
Leave it over there.
698
00:50:18,710 --> 00:50:20,180
Yes?
699
00:50:24,370 --> 00:50:27,730
CEO, how did you come here...?
700
00:50:28,350 --> 00:50:30,910
I startled you by stopping by so suddenly, didn't I?
701
00:50:30,910 --> 00:50:33,350
Can you give me some tea?
702
00:50:43,990 --> 00:50:47,880
I didn't come to argue and get mad.
703
00:50:47,880 --> 00:50:50,370
I came to talk to you.
704
00:50:59,380 --> 00:51:02,900
It isn't evidence that would stand up in a court of law.
705
00:51:02,900 --> 00:51:05,230
A man and woman went into a hotel room.
706
00:51:05,230 --> 00:51:11,660
Truthfully because it can't prove what the two people did in the hotel room.
707
00:51:11,660 --> 00:51:16,180
But you know, this woman is the wife of a law firm's CEO.
708
00:51:16,180 --> 00:51:20,150
And if the man is that law firm's attorney, it changes the situation, doesn't it?
709
00:51:20,150 --> 00:51:23,870
You went into a hotel with your work superior's wife?
710
00:51:23,870 --> 00:51:28,190
Loss of dignity as an attorney, adultery and depraved morals.
711
00:51:28,190 --> 00:51:30,270
It's completely sufficient evidence for that.
712
00:51:30,270 --> 00:51:34,520
This one picture could end your life as an attorney.
713
00:51:34,520 --> 00:51:39,060
Are you threatening me right now?
714
00:51:39,060 --> 00:51:40,560
No.
715
00:51:41,810 --> 00:51:46,780
Despite that, I trust in what I'm saying.
716
00:51:46,780 --> 00:51:50,180
My wife is a kind woman.
717
00:51:50,180 --> 00:51:52,620
I trust my wife, too.
718
00:51:55,600 --> 00:51:59,980
So, help me out.
719
00:51:59,980 --> 00:52:01,460
I
720
00:52:04,070 --> 00:52:06,560
can't live without my wife.
721
00:52:09,580 --> 00:52:12,900
Persuade her to meet with me.
722
00:52:12,900 --> 00:52:15,330
She won't answer my calls.
723
00:52:16,350 --> 00:52:17,870
Call her out for me.
724
00:52:17,870 --> 00:52:20,640
No, let's meet together.
725
00:52:20,640 --> 00:52:23,580
The three of us can meet together and resolve this misunderstanding.
726
00:52:23,580 --> 00:52:26,370
There's one thing I want to confirm.
727
00:52:28,700 --> 00:52:33,630
That day, how did she get those wounds?
728
00:52:36,710 --> 00:52:39,520
My mother laid a hand on her.
729
00:52:40,310 --> 00:52:42,910
She and my mother didn't get along at all.
730
00:52:42,910 --> 00:52:48,920
My wife is infertile, so my mother is furious.
731
00:52:48,920 --> 00:52:52,460
So this time we're going to move out on our own.
732
00:52:52,460 --> 00:52:55,260
It's been settled with my mother.
733
00:52:55,260 --> 00:53:00,090
Once you get married, you'll understand my point of view.
734
00:53:01,930 --> 00:53:05,350
It's too hard.
735
00:53:09,930 --> 00:53:14,450
If my wife wants, I'm going to give up politics.
736
00:53:15,200 --> 00:53:19,360
Please save my family. I'm asking you.
737
00:53:25,300 --> 00:53:29,480
The customer cannot be reached ...
♬ You love of mine ♬
738
00:53:29,480 --> 00:53:33,000
Once you leave a message ...
♬ I still desire you
739
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
Miss Noona, it's me.
♬ I still want you. ♬
740
00:53:36,000 --> 00:53:39,890
I have something to discuss with you regarding Attorney Choi Jin Tae.
741
00:53:39,890 --> 00:53:41,380
Please answer my call.
742
00:53:41,380 --> 00:53:45,760
♬ I am not afraid ♬
743
00:53:45,760 --> 00:53:49,670
♬ of any pain or more sorrow ♬
744
00:53:49,670 --> 00:53:53,070
♬ This is what love is ♬
745
00:53:53,070 --> 00:53:54,480
Miss Noona,
746
00:53:57,820 --> 00:53:59,740
Oh, Attorney Kim.
747
00:54:01,000 --> 00:54:03,610
Really? She's coming?
748
00:54:06,460 --> 00:54:10,990
Okay, let's meet there. I'll leave now, too.
749
00:54:11,950 --> 00:54:15,200
This is near where my election office is.
750
00:54:15,200 --> 00:54:19,010
This is a room I use from time to time.
751
00:54:19,010 --> 00:54:22,310
Since you came from far away, you can rest here and wait.
752
00:54:22,310 --> 00:54:25,610
I'll have Attorney Kim Sang Wook come over here.
753
00:54:40,260 --> 00:54:42,790
Wait, you were here?
754
00:54:43,540 --> 00:54:46,200
Huh? Dear, you, too?
755
00:54:46,200 --> 00:54:49,600
Are you crazy?
756
00:54:49,600 --> 00:54:53,110
You drag him into my room too?
757
00:55:02,690 --> 00:55:06,680
Kim Sang Wook, you punk!
758
00:55:22,460 --> 00:55:30,420
Timing and Subtitles by the Fantastic Minions @ viki
759
00:55:33,350 --> 00:55:36,190
Is this true?
760
00:55:36,190 --> 00:55:38,390
Yes.
761
00:55:38,390 --> 00:55:42,900
I feel like crying to you about how unfair this is to me.
762
00:55:42,900 --> 00:55:46,070
But I value your son a lot.
763
00:55:46,070 --> 00:55:49,220
I can't block the bright future of a young life
764
00:55:49,220 --> 00:55:52,390
over one mistake.
765
00:55:57,040 --> 00:56:01,490
Father, please convince him to get a hold of his feelings.
766
00:56:20,000 --> 00:56:21,100
Father.
767
00:56:21,100 --> 00:56:24,610
Where did my wife go?
768
00:56:24,610 --> 00:56:28,070
I'm here representing Baek Seol.
769
00:56:28,070 --> 00:56:30,420
Is something wrong?
770
00:56:31,320 --> 00:56:33,380
Kim Sang Wook!
771
00:56:39,990 --> 00:56:40,900
Father,
772
00:56:40,900 --> 00:56:46,420
What were you planning to do by going to work for trash like that?
773
00:56:46,420 --> 00:56:49,180
I turned in my resignation as it was.
774
00:56:49,180 --> 00:56:52,990
I'm sorry for not telling you sooner.
775
00:56:52,990 --> 00:56:58,510
Well done. Then, do your work.
776
00:57:05,700 --> 00:57:09,040
As counsel representing Baek Seol, I'm here to inform you
777
00:57:09,040 --> 00:57:12,460
we'll formally proceed with divorce procedures.
778
00:57:13,330 --> 00:57:16,800
Then, you're going to represent her?
779
00:57:16,800 --> 00:57:18,770
I'll see you in court.
780
00:57:19,900 --> 00:57:22,290
Attorney Representation Contract
781
00:57:22,340 --> 00:57:25,280
I told you not to go. That there was no need to.
782
00:57:25,280 --> 00:57:28,110
I wanted to see how he was going to come out.
783
00:57:28,110 --> 00:57:30,280
You have to know your opponent in order to fight them.
784
00:57:30,280 --> 00:57:31,250
Dongseng,
785
00:57:31,250 --> 00:57:35,450
I can't get out of this case now. Please sign this.
786
00:57:39,330 --> 00:57:42,050
Uh, sir...
787
00:57:42,050 --> 00:57:43,120
Yes?
788
00:57:43,120 --> 00:57:45,800
We're having a viewing party for the first broadcast of Hitman.
789
00:57:45,800 --> 00:57:48,400
There are a lot of guests here.
790
00:57:48,400 --> 00:57:49,940
Ah, yes. Then I'll get going.
791
00:57:49,940 --> 00:57:52,550
- Yes, then.
- Why, why, why, why?
792
00:57:52,550 --> 00:57:55,370
He's our company attorney. Just stay seated.
793
00:57:55,370 --> 00:57:57,460
We're going to watch the first broadcast here anyway.
794
00:57:57,460 --> 00:58:01,020
Yeah, watch the show before you go.
795
00:58:01,020 --> 00:58:03,060
Yeah, why are you like this?
796
00:58:03,060 --> 00:58:04,910
No, so...
797
00:58:27,610 --> 00:58:30,600
Hitman
798
00:58:31,780 --> 00:58:36,260
That's was entertaining! Ryu Hae Seong acts really well.
799
00:58:37,370 --> 00:58:41,480
Out of ten takes, you can salvage one.
800
00:58:41,480 --> 00:58:44,080
But, was it really okay?
801
00:58:44,080 --> 00:58:45,250
It was really good.
802
00:58:45,250 --> 00:58:46,820
I think you'll get high ratings.
803
00:58:46,820 --> 00:58:50,060
Yeah, Writer Lee did a lot of hard work writing the scripts.
804
00:58:50,060 --> 00:58:50,890
What do you mean?
805
00:58:50,890 --> 00:58:54,180
Hyungnim Hae Seong, your action scenes were really amazing.
806
00:58:54,180 --> 00:58:56,790
This is my area of expertise.
807
00:58:56,790 --> 00:59:00,660
The editing was good and the music was also great, Writer.
808
00:59:00,660 --> 00:59:04,120
Here, we are all gathered here so let's all toast.
809
00:59:04,120 --> 00:59:09,890
Huh? In front of you. Now, grab a beer.
810
00:59:09,890 --> 00:59:13,290
-Wooooo!
-Hey, hey, hey.
811
00:59:13,290 --> 00:59:16,030
To all the dear friends gathered here today,
812
00:59:16,030 --> 00:59:18,680
for our next fifty years together,
813
00:59:19,300 --> 00:59:22,830
oh, okay, to the next hundred years!
814
00:59:22,830 --> 00:59:26,100
Cheers!
815
00:59:26,100 --> 00:59:30,400
♬ One, two, one, two, three, four!
816
00:59:30,410 --> 00:59:37,100
♬ Dahm dari dahm dari dahm dari dahm, dahm dari dahm, dahm dari dahm.
817
00:59:37,100 --> 00:59:40,640
♬ Dahm dari dahm dari dahm dari dahm,
818
00:59:40,640 --> 00:59:44,830
♬ Dahm dari dah dahm dari dahm.
819
01:00:25,140 --> 01:00:28,570
♬ You!
820
01:00:34,270 --> 01:00:38,630
♬ Because on such a day I met you
821
01:00:39,860 --> 01:00:44,670
♬ I discovered the joy of love and
822
01:00:46,050 --> 01:00:51,040
♬ Undersood that even a man like me
823
01:00:52,030 --> 01:00:56,570
♬ could know love
824
01:00:57,220 --> 01:01:01,140
♬ Because on such a day I met you
825
01:01:01,140 --> 01:01:05,410
♬ Because on such a day I met you ♬
826
01:01:08,060 --> 01:01:12,340
♬ I learned the meaning of love and ♬
827
01:01:14,600 --> 01:01:21,530
♬ Because on such a day I met you♬
828
01:01:21,530 --> 01:01:27,850
♬ I had love.♬
829
01:01:28,930 --> 01:01:32,930
♬ I really didn't know then you cannot ♬
830
01:01:33,000 --> 01:01:43,000
♬ be packing love and throwing it away.♬
831
01:01:44,790 --> 01:01:47,530
♬ Both while trying hard♬
832
01:01:47,530 --> 01:01:52,540
♬ to call and call
your name again and ♬
833
01:01:52,540 --> 01:01:57,560
♬ The tears while holding your hand and hanging on to stop you and♬
834
01:01:57,560 --> 01:02:02,170
♬ While being grateful that♬
835
01:02:02,170 --> 01:02:06,490
♬ I had that kind of love♬
836
01:02:07,490 --> 01:02:12,980
♬ I loved you
837
01:02:12,980 --> 01:02:17,610
♬ then my heart . . .
838
01:02:17,610 --> 01:02:25,130
♬ Both while trying hard
to call and call
your name again ♬
839
01:02:25,130 --> 01:02:30,160
♬ The tears while holding your hand and hanging on to stop you♬
840
01:02:30,160 --> 01:02:35,340
♬ While being grateful that you are the only person♬
841
01:02:35,340 --> 01:02:41,120
♬ who watched over me♬
842
01:02:41,120 --> 01:02:42,930
Fantastic
Preview
843
01:02:44,420 --> 01:02:47,980
Resolve your family issue by today. If not, I'll break that ice.
844
01:02:47,980 --> 01:02:50,600
The mood looks very nice.
Should I lock her into a mental hospital?
845
01:02:50,600 --> 01:02:52,320
Should we throw them together and keep pressing?
846
01:02:52,320 --> 01:02:56,170
If I were to be reborn, I wish the three of us could be born together again.
847
01:02:56,170 --> 01:02:59,640
Baek Seol. I'm going to call you Baek Seol from now on. I like you,
848
01:02:59,640 --> 01:03:03,610
What marriage for someone without a tomorrow. Does that make any sense?
849
01:03:03,610 --> 01:03:06,440
Please tell Unni. She has to be able to say goodbye.
850
01:03:06,440 --> 01:03:09,060
Let's be sure to meet again.
851
01:03:09,060 --> 01:03:12,490
Play and have fun for a long time before you come. From #2
852
01:03:12,490 --> 01:03:15,510
Everybody, goodbye!
853
01:03:17,660 --> 01:03:23,000
♬ Because on such a day I met you♬
71180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.